Collezione Parterre 2015 Scarica il PDF

Post on 14-Feb-2017

227 views 6 download

transcript

absolutely made in Italy

Ricerca continua, assimilazione delle esperienze passate, nuove forme, nuovi contenuti, nuove tecniche, nuove idee.

Absolutely made in Italy.

OUTDOOR STORIES

L’outdoor living che si intreccia con la quotidianità. Il pranzo in famiglia, la colazione in terrazza,

un weekend di relax, un libro da leggere, un the in giardino. La possibilità di vivere i momenti più piacevoli all’aperto.

Quando il gusto italiano si adatta e si trasforma, creando ambienti unici e raccontando la storia del posto in cui viviamo.

The “outdoor living” that is intertwined with everyday life.The family lunch, the breakfast on the terrace, a weekend of relax,

a book to read, a tea garden. The opportunity to experience the most pleasant moments outdoor. When the italian taste suits and turns, creating unique

environments and telling the history of the place in which we live.

L«autdoor living» qui est étroitement lié à la vie quotidienne.Le repas de famille, le petit-déjeuner sur la terrasse, un week-end de relax un livre à lire, un jardin de thé. L'occasion de vivre des moments les plus agréables à l'extérieur. Lorsque le goût italien s'adapte et se transforme,

en créant des environnements uniques et racontant l'histoirede l'endroit dans lequel nous vivons.

El outdoor living que se mezcla con la vida cotidiana.La comida en familia, el desayuno en la terraza, un fin de semana de relax, un libro por leer, un té en el jardín. La posibilidad de vivir los momentos más agradables al aire libre. Cuando el gusto italiano se adapta y se transforma,

creando ambientes únicos y contando la historia del sitio en que vivimos.

Flap cabrio#33

Flap#7

Flap one#47

Ondula#55

Rain cover#69

Tress#83

Pareo#97

Sanremo#115

Nuvola#139

Loom#145

Swing#151

Bamboo#157

Platea#163

Pool cover#173

Xentia#129

Buonvento#179

Speciali#185

Contents

FLAPL’alluminio diventa leggerezza. Questo sistema, interamente realizzato in alluminio, garantisce uno schermo totale dal sole e quando le lamelle vengono chiuse con un’inclinazione del 6% anche un’ottima protezione

dalla pioggia. In caso di apertura, grazie alle lamelle orientabili e regolabili, non solo è possibile filtrare a proprio piacere la luce del sole, controllare i valori

ottico-luminosi, ma anche garantire un costante ricircolo d’aria.

El aluminio se convierte en ligereza. Este sistema, realizado completamente en aluminio, garantiza una cobertura total del sol cuando las láminas también están cerradas para una óptima protección de la lluvia. En caso de apertura, gracias a las lamas orientables y ajustables, no sólo es posible filtrar la luz

del sol a placer y controlar los parámetros óptico-luminosos, sino que también podemos garantizar un constante reciclado del aire.

Un design en aluminium d’une pureté sans égal. Des lames orientables garantissant une protection totale contre le soleil et la pluie en position fermée.

En position ouverte les lames orientables et réglables vous permettent de controler vous même la diffusion de la lumière et du soleil. Flap régule également

la température grâce à son système de ventilation naturelle assuré par les lames en position ouvertes.

The aluminium becomes lightness. This system, entirely realized in aluminium, warrants a total screen from the sun, and when the louvers are closed with

a 6% tilt angle also a protection from the rain. In case of opening, thanks to the adjustable louvers, it’s possible to filter at your convenience the sun light,

to check the optical-luminous values, but also to warrant a constant air recycling.

7

SPRINGsmell

11

15

COUNTRY lunch

17

19

RE-LAX- INGWEEK-END

23

25

27

WELCOME summer

29

31

FLAP CABRIOL’unico frangisole completamente retraibile in grado di garantire uno schermo totale dal sole e un’ottima protezione dalla pioggia,

conservando un costante ricircolo d’aria. Una pergola bioclimatica a lamelle orientabili e retraibili.

El único protector solar capaz de garantizar una protección total del sol y una óptima protección de la lluvia, permitiendo un reciclaje constante de aire.

Una pérgola bioclimática de lamas orientables y retráctiles.

La seule pergola répliable qui peut garantir un écran totale du soleil et une excellente protection contre la pluie,

maintenant un approvisionnement constant d'air frais. Une pergola bioclimatique aux lames orientables et répliables.

The only fully retractable sunscreen that can guarantee a total screen from sun and an axcellent protection from rain,

mantaining a constant supply of a fresh air.A bioclimatic pergola with adjustable and retractable louvers.

33

35

SEASIDE

37

39

41

CITY

RHYTHM

43

45

FLAP ONEUn sistema lamellare frangisole, interamente realizzato in alluminio,studiato per garantire uno schermo totale dall'irraggiamento solare

ed una ottimale protezione dalle intemperie. Le generose dimensionidella singola pala permettono di realizzare un modulo singolo

di oltre 35 metri quadri. L'orientamento delle pale, in fase di apertura,consente il pieno controllo dei valori ottico-luminosi

ed un costante e efficace riciclo d'aria.

Un sistema laminar de protección solar, totalmente realizado en aluminio, estudiado para garantizar una total protección frente a la irradiación solar y a la intemperie. Las grandes dimensiones de cada lama permiten realizar

un módulo individual de más de 35 metros cuadrados.La orientación de las lamas, en fase de apertura, permite el control total de los valores óptico-luminosos y un constante y eficaz reciclaje del aire.

Un système brise soleil, fabriqué entièrement en aluminium, conçu pour fournir un écran totale du soleil et une protection optimale contre les intempéries.

La taille généreuse de la lame permet la création d'un module unique de plus de 35 mètres carrés. L'orientation des lames, lors de l'ouverture,

permet un contrôle complet des valeurs de lumière optique et un recyclage constant et efficace de l'air

A sunscreen system, made entirely of aluminum, designed to providea total screen from direct sunlight and optimal protection from the weather. The generous size of the single-louver allow the creation of a single module

of over 35 square meters. The orientation of the louvers, during opening, allows full control of the optical-light values

and a constant and effective recycling of air.

47

LAKES colours

53

ONDULACome un’architettura che si integra perfettamente all’ambiente esterno,

Panoramica più Ondula rappresenta il design che incontra la funzionalità. Il sistema di copertura unico e innovativo, realizzato con lamelle in alluminio

regolabili dalla forma ondulata, protegge dalla pioggia e dal sole. Inoltre la loro particolare disposizione garantisce un’ottimale deflusso

delle acque con un’inclinazione del solo 6%.

Como una estructura arquitectónica que se integra perfectamente en exteriores, Panorámica más Ondula representan el diseño más funcional.

Con un sistema de cobertura único e innovador, compuesto de láminas de aluminio ajustable en forma ondulada, protege de la lluvia y del sol.

Además, su particular disposición garantiza una óptima evacuación del agua gracias a una inclinación del suelo del 6%.

Une architecture qui s’intègre parfaitement dans l’ambiance. Panoramica plus Ondula, un design fonctionnel, un système unique et innovant,

réalisé avec des lames en aluminium ondulées réglables elles protègent à la fois de la pluie et du soleil. Leur disposition particulière garantit un écoulement

optimal de l’eau avec une inclinaison de seulement 6%.

As an architecture that perfectly integrates in the external surrounding, Panoramica and Ondula represents the design that meets the functional aspect. The roofing system, unique and innovative, realized with aluminium adjustable

louvers whose shape is ondulated, protects from the sun and from the rain. Also, their particular arrangement warrants an optimum water downflow

with an inclination of only 6%.

55

T E A

in theGARDEN

59

SUNNY day

63

RED bricks

65

67

RAIN COVERFunzionalità, purezza estetica e resistenza alle intemperie: questi i principali

elementi che caratterizzano la linea della Rain Cover. Uno stile dal design elegante che arricchisce qualunque tipo di ambientazione esterna.

Il sistema è interamente realizzato in alluminio e le lamelle orientabili garantiscono uno schermo totale dal sole e un’ottima protezione dalla pioggia.

Il deflusso delle acque necessita del 15% di pendenza. La struttura è disponibile nella versione ad isola o nel modello a parete.

Funcionalidad, pureza estética y resistencia a la intemperie: estos son los principales elementos que caracterizan a la línea Rain Cover. Un estilo de

diseño elegante que enriquece cualquier tipo de ambiente externo. El sistema se realiza completamente en aluminio y las láminas orientables garantizan una

cobertura total del sol y una óptima protección contra la lluvia. La evacuación del agua necesita de un 15% de pendiente.

La estructura está disponible en versión tipo isla o en modelo a pared.

Utilisation facile, esthétique, résistance au mauvais temps: voici les éléments principaux qui caractérisent la ligne Rain Cover. Un style au design élégant qui embellit vos ambiances extérieures. Le système est réalisé entièrement en aluminium, les lames orientables garantissent une protection maximale contre le soleil et avec une pente minimum de 15% une protection optimale

contre la pluie. Structure disponible en version murale ou îlot.

Practical aspect, aesthetical purity and resistance to the bad weather conditions: these are the main elements typical of the Rain Cover line. A refined design

that embellishes every kind of external surrounding. The system is completely realized in aluminium and the adjustable louvers warrant a total screen from the sun and an excellent protection from the rain. The water downflow needs

the 15% of slope. The structure is available in wall model or freestanding.

69

Wwhite light

73

75

77

O L D

townGLOWS

79

81

TRESSUna combinazione perfetta tra la struttura in alluminio e l’intreccio dei teli

in tessuto acrilico che, come una trama stilistica, conferisce un’estetica leggera, attraente e contemporanea. Un gioco di teli che filtra efficacemente i raggi solari

e permette un continuo e piacevole ricircolo d’aria.

Una perfecta combinación entre la estructura de aluminio y el entramado de los paños de tejido acrílico que con gran estilo, aportan una estética artesanal

y ligera, a la par que un ambiente atractivo y relajado. Un sistema de paños que eficazmente filtra los rayos solares y permite

un continuo y agradable reciclado de aire.

Une combinaison parfaite entre la structure aluminium et les toiles acryliques. Un design unique relaxant et moderne. Un jeu de toiles qui filtre les rayons

du soleil efficacement et permet une diffusion naturelle de l’air.

A perfect mix between the aluminium structure and the fabric weaving in acrylic, that like a stylistic texture lend a light and artisanal shape such

a relaxed and attractive aspect. A play of cloths that effectively filters the sun rays and allows a continuous and delightful air recycling.

83

85

HO- MESWE-ET-HO-ME

87

89

CHARMING stones

93

95

PAREOIl sistema Pareo utilizza forme architettoniche dal design moderno che mette

in risalto la natura e l’essenza degli ambienti esterni. Una struttura dal carattere atemporale, fresco ed elegante la cui copertura, realizzata in pvc

Blackout, è completamente retraibile e antipioggia. La speciale curvatura dei profili e quindi dei teli permette di far defluire le acque verso le gronde

laterali anche con una pendenza della struttura del 6%. L’acqua viene canalizzata direttamente nei piantoni frontali, senza l’utilizzo

di ulteriori gronde, garantendo un impatto estetico sobrio ed essenziale.

Le système Pareo, un design moderne, une structure au caractère intemporel, bien aérée et élégante. La toiture réalisée en pvc black-out, est complètement rétractable et 100% imperméable. La courbe spéciale ainsi que le design des profils centraux et des toiles permet l’écoulement de l’eau depuis le centre des toiles vers les gouttières latèrales avec seulement une pente de 6%. L’eau est

canalisée directement dans les poteaux frontaux sans utilisation de gouttières supplémentaires garantissant ainsi une unité et une sobriété de la structure.

El sistema Pareo utiliza formas arquitectónicas de moderno diseño que realzan la naturaleza y la esencia de los entornos externos. Se trata de una estructura

del carácter atemporal, fresca y elegante cuya cubierta está hecha en Pvc Blackout, y es completamente retráctil y anti-lluvia. La curvatura especial

de los perfiles y por ende de los paños, permite conducir el flujo de la lluvia hacia los vierteaguas laterales, también con una inclinación del 6%.

El agua es canalizada directamente al desagüe frontal, sin tener que emplear posteriormente canalones, garantizando un impacto estético sobrio y sencillo.

Pareo uses architectural shapes and a modern design that exalts the nature and the essence of the external environments. A structure whose character is timeless,

airy and elegant and whose cover, realized in black-out pvc, is completely retractable and waterproof. The special curve of its profiles such as of its cloths

allows the water collection towards the side gutters even with the 6% of the structure inclination. The water is directly canalized in the frontal pillars, with

no further gutters, warranting an essential and simple aesthetical impact.

97

99

EA- RLYBRE-AK-FA-ST

101

103

105

NIGHT time

107

109

VINEYARD

view

111

113

Sanremo reinterpreta con funzionalità e pulizia delle linee, il concetto di copertura per grandi spazi. La struttura portante, interamente realizzata in alluminio, unita alla copertura completamente retraibile in pvc Blackout

protegge la zona sottostante dal sole e dalla pioggia. La particolare disposizione della struttura consente, in caso di pioggia, anche con una pendenza minima

del 15%, di raccogliere l’acqua nella gronda frontale per poi scaricarla nella zona frontale attraverso i piantoni.

Sanremo, with the practicalness and the simplicity of its line, revises the concept of roofing for big spaces. The main structure, entirely realized in aluminium with

a retractable blackout pvc roofing protects the area underneath from the sun and from the rain. The particular arrangement of this structure caractherized from the bearing fabric profiles, not curved, allows with a minimum inclination of 15%, the water collection in the bottom gutter in order to drop it in the frontal

part through the pillars.

Sanremo a repensé totalement la protection des grandes terrasses, une utilisation fonctionnelle, des lignes simples. Structure porteuse réalisée en

aluminium, toile rétractable en pvc black out qui protège du soleil et de la pluie. La disposition particulière de la structure permet en cas de pluie intense

et avec une pente minimum de 15% de recueillir l’eau dans la gouttière frontale et la diffuser dans les supports des poteaux.

Sanremo reinterpreta con funcionalidad y líneas limpias, el concepto de cobertura para grandes espacios. La estructura soporte, realizada íntegramente en aluminio, unida a la lona completamente retráctil

de Pvc Blackout, protegen la zona cubierta del sol y de la lluvia. La particular disposición de la estructura permite en caso de lluvia,

con una inclinación mínima del 15%, canalizar la misma en el vierteaguas frontal para luego descargarla en la zona frontal por los canalones.

SANREMO

115

117

P E R F E C T

B A L A N C E

119

121

123

MO- RN-INGBR-EE-ZE

125

127

XENTIAUn’elegante lounge area, un ombreggiante di design o un carport funzionale.

La struttura portante è interamente in alluminio, il tessuto di copertura impermeabile nella parte superiore e in trama filtrante in quella inferiore

garanzia di elevata protezione e comfort ideale.

Xentia es una elegante zona lounge, un sombreado de diseño o un carport funcional.La estructura portante está realizada en aluminio, el tejido de la cubierta

es impermeable en la parte superior y de tejido filtrante en la parte inferior, garantía de elevada protección y confort ideal.

Xentia est un produit "lounge" élégant, un abri ou une conception fonctionnelle de parking. La structure porteuse entièrement faite en aluminium,

la toile étanche dans la partie supérieure et en trame screen dans la partie inférieure garantissent une haute protection et un confort idéal.

Xentia is a stylish lounge area, a shade of design or a functional carport. The structure is entirely made of aluminum, the waterproof fabric

in the upper part and the filtering texture underneath ensures high levels of protection and an ideal comfort.

129

131

M O V I N G

fromT O W N

133

135

POOL party

137

Tenda ideale da montare su strutture già protette da legno, policarbonato o altro materiale impermeabile. Non adatta alla pioggia.

This is an ideal awning to be used onto structures already protected from wooden, polycarbonate or other

waterproof material. It isn’t suitable for the rain.

Idéal à être installée sur des structures déjà protegées d’un toit en bois, polycarbonate ou autre materiel imperméable.

Il n'est pas convenable pour se protéger de la pluie.

Sistema ideal para montar sobre estructuras ya protegidas por techo de madera, policarbonato u otro material impermeable.

No apto para la lluvia.

NUVOLA

139

LAZY sun

143

Ricircolo d’aria, protezione dai raggi solari, design essenziale e funzionale. Queste le caratteristiche fondamentali di Loom.

Il comando a motore permette al telo di srotolarsi mantenendone costante la tensione fino al completo svolgimento.

Air recycling, protection from the sun, essential and functional design: these are the main features of Loom. The motorized override allows the cloth

to be unwinded with a constant tension till the complete unfolding.

Ventilation, protection du soleil, design essentiel et fonctionnel: voilà les caractéristiques fondamentaux de Loom.

Le moteur permet à la toile de se dérouler et maintient la tension de la toile constante jusqu’au déroulement complet.

Recirculación del aire, protección de la radiación solar,diseño básico funcional. Estas son las características

fundamentales del Loom. Al estar motorizado, la lona se desenrollamanteniendouna tensión constante hasta la completa apertura.

LOOM

145

147

URBAN

living

149

Swing os permite llevar el sombraje a cualquier sitio, para poder vivir en plena libertad los espacios abiertos. De hecho, gracias a las ruedas

de nylon con placa giratoria y sistema de bloqueo, se pueden recrear los mismos ambientes confortables, sombreados y protegidos, en áreas diferentes.

Swing vous permet de porter l’ombre n’importe où et de vivre en pleine liberté les espaces ouverts. En effet, grace aux roues en nylon avec plaque tournante et dispositif de bloque, vous pourrez recréer la meme ambiance comfortable, ombragée et protegée dans des zones différentes. Swing s’ouvre et se ferme

en protegeant la toile à l’interieur d’un coffre élégant.

Swing let you bring the shadow wherever you want and to live in total freedom your open space. Endeed, thanks to the nylon wheels with revolving plate

and block system, you can create the same comfortable, shady and protected place in different areas. Swing opens and closes,

protecting the cloth in an elegant head box.

Swing vi permette di portare la vostra ombra in qualsiasi posto desideriate e di vivere in piena libertà gli spazi aperti. Le ruote in nylon

con piastra girevole e dispositivo di blocco, consentono di ricreare il comfort di uno spazio ombreggiato e protetto, ovunque.

SWING

151

153

HOMECRAFTS

155

BAMBOOUn nuovo modo di concepire il frangisole. Struttura in alluminio e tessuto filtrante per un confortevole riparo dal caos cittadino.

Le diverse configurazioni realizzabili, permettono di adattare al meglio l’ombra del telo ombreggiante alle vostre esigenze.

A new way to conceive the sunshade. Aluminium frame and screen fabric to have a comfortable protection from the urban chaos.

The different patterns you can realize allow you to fit the shadow of your sunshade to your exigencies.

Un nouveau moyen de concevoir le brise soleil. La structure en aluminium et la toile screen vous offrent un abrit confortable du chaos de la ville. Les différentes configurations qu’on peut réaliser permettent d’adapter

au mieux l’ombre de la toile screen à vos exigences.

Un nuevo modo de concebir la protección solar. Estructuras de aluminio y tejido filtrante para un amparo confortable del caos de la ciudad. Las múltiples configuraciones posibles, permiten adaptar la sombra

de la mejor manera a vuestras exigencias.

157

159

T I M E

toR I D E

161

PLATEAPlatea è una gamma di vetrate scorrevoli

che permettono di godere degli spazi esterni in ogni stagione dell'anno.Quattro modell innovativi pensati per una protezione senza confronti, lasciando a voi solo il piacere del comfort. Platea è la soluzione ideale

per la chiusura di tutti i modelli della collezione Partèrre.

Platea est un système complet de portes glissantes qui vous permettent de profiter des espaces extérieurs en toute saison. Quatre modèles innovants conçus pour

une pprotection sans égal, qui ne vous laissent que le plaisir du confort. Platea est l'achèvement idéal pour la fermeture de tous les modèles

de notre collectione Partèrre.

Platea es una gama de cristaleras correderas que permiten disfrutar de los espacios exteriores durante todo el año. Cuatro modelos innovadores pensados para una protección sin igual, dejándoos a vosotros sólo el placer

del confort. Platea es la solución ideal para el cierre de todos los modelos de la colección Partèrre.

Platea is a complete range of sliding windows that allow you to enjoy the outdoors spaces in any season. Four innovative models designed for

a protection beyond comparison, leaving you only the pleasure of comfort. Platea is the completion ideal to close all the models of our collection Partèrre.

163

LOOKING

outside

167

169

171

POOL COVERPrivacy e protezione. Una copertura versatile ed impacchettabile

che consente l'accesso agli ambienti piscina anche nei periodi invernali o di tempo incerto. In pochi istanti l'intera copertura è riducibile grazie alle campate mobili. Piscine interrate o fuoriterra si trasformano così

in ambienti fruibili in ogni condizione climatica, sempre protetti dalle intemperie.Un sistema a cricchetti e pantografi laterali assicura il perfetto tensionamento

del telo quando Pool Cover è in uso come protezione.

Confidentialité et protection. Couverture polyvalente et compacte qui permet l'accès aux piscines même en hiver, ou quand le temps n'est pas certain. Dans quelques instants, tout le toit est réduit grâce aux travées mobiles.

Piscines creusées ou hors terre sont transformées en environnements utilisables dans toutes les conditions météorologiques, toujours protégés contre les

intempéries. Un système de cliquets et pantographes côté assure tension parfaite de la toile quand Pool Cover est utilisé comme protection.

Privacidad y protección. Una cobertura versátil y empaquetable que permite el acceso a zonas de piscina incluso en invierno o con tiempo incierto.

En pocos instantes toda la cubierta se reduce gracias a las arcadas móviles.Así, piscinas enterradas o de superficie se transforman en ambientes

aprovechables con todo tipo de condiciones climatológicas, siempre protegidas de la intemperie. Un sistema de trinquetes y pantógrafos laterales asegura la tensión perfecta de la lona cuando Pool Cover se utiliza como protección.

Privacy and protection. Coverage versatile and retractable that allows access to the pool even in winter, or during uncertain weather.

In few moments the entire roof is reduced thanks to the movable spans. Ground or above ground pools are transformed into environments usable

in all weather conditions, always protected from the weather. A system of pawls and side pantographs ensure a perfect tensioning

of the cloth when Pool Cover is used as protection.

173

175

TAKE a bath

177

BUONVENTO

DISCOVER THE NEW COLLECTION

www.frigerioliving.com/buonvento

179

181

183

SPECIALIStrutture di grandi dimensioni, fuori standard, dall'alto profilo tecnico,

progettate e realizzate su misura. Progetti e realizzazioni nel pieno rispetto dei vincoli normativi e strutturali, ma sempre in armonia con il contesto

architettonico. Soluzioni sempre inedite ed esclusive per risultati "sartoriali".

Estructuras de grandes dimensiones, no estándar, de alto perfil técnico, proyectadas y realizadas a medida. Proyectos y realización que respetan

en su totalidad la normativa y las estructuras, siempre en armonía con el contexto arquitectónico. Soluciones siempre inéditas y exclusivas

para la obtención de resultados de “sastrería”.

Les grandes structures, non-standard,au profile technique haut, conçus et fabriqués sur mesure. Projets et travaux en pleine conformité avec les restrictions réglementaires et structurelles, mais toujours en harmonie avec le contexte architectural. Solutions toujours nouvelles et exclusives

pour des résultats d"haute couture".

Out of standard, high-tech, designed and cut to size large structures, Projects and works in full compliance with regulatory and structural

restrictions, but always in harmony with the architectural context. Solutions always new and exclusive in order to reach "tailoring" results.

185

albero

Graphic Design / Art direction / Photography

www.idemdesign.it

Thanks to

Arch. Artuso Alberto - Corfù (Grecia)

Arten Tendaggi - Modena (Mo)

B.M. Plast - Anagni (Fr)

CDC Outliving - Veggia di Casalgrande (Re)

De Matteis - Brindisi

Demi - Noale (Ve)

Edil Contract - Cattolica (Rn)

Gico Tende - Traversetolo (Pr)

Outdoor Solution - Mira (Ve)

Rinascimento Mobili - Volla (Na)

Seraplastic - Telgate (Bg)

Tendart - Rieti (Ri)

Tende al Bello - Triggiano (Ba)

Frigerio LivingVia La Lenza, 11

70010 Capurso (Ba) Italy

Tel. +39 080 4559977 Fax +39 080 4552286

info@frigerioliving.com www.frigerioliving.com

Product Design Marcello Leone

www.frigerioliving.com