Post on 13-Apr-2022
transcript
GAMMA TRINCIATRICIRange shreddersGamme broyeursMulchgeräteGama de trinchadoras
LA SOLIDA REALTÀ SU CUI CONTARE
A SOLID REALITY YOU CAN RELY ON
DIE SOLIDE TATSACHE, AUF DIE MAN ZÄHLEN KANN
A SOLID REALITY YOU CAN RELY ON
LA SÓLIDA REALIDAD CON LA QUE SE PUEDE CONTAR
LM3
YOYO
XB
SPIDER
REF
DM
TPA
OLIVIA X
OLIVIA G
ELP
LANGHE
K2R
K2
KL
KLA
KN
KP
KPU
KA
RVL
RV
RVM
RP - RMU
RMU GL - COTTON
IRON
AF
READY
AWP
AWPS
MICRO
XL
XZL
FOX
FL
FLA
FZL
FN
FZN
F 210
FZ 210
FA
F3
F4
GIRAFFE
pag : 4
5
6
7
8
9
10/11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
pag : 27
28/29
30
31
32/33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
LM3LM3
Adatte per erba sono ideali per la manutenzione di parchi e giardini.
Ideal for the maintenance of parks and gardens.
Pour l’herbe, ils sont idéals pour l’entretien des parcs et jardins.
Für Gras, ideal für die Pflege von Parks und Gärten
Aptas para hierba, son ideales para el mantenimiento de parques y jardines.
Mod.n°
Kg.
3 •LM3-1000 •LM3-1300 •LM3-1500
106 >>> 140
Trinciaerba con spostamentoGrass shredder with displacementBroyeur à déport latéralVerstellbare Grasmulchgeräte Trinchadora para hierba con desplazamiento
Mod.n°
Kg.
4 •YOYO 850 •YOYO 1100 •YOYO 1300 •YOYO 1500
140 >>> 192
YOYOYOYO
Trinciatrici per minitrattori adatte per parchi, campi sportivi
e verde pubblico.
Shredders for small tractors, suitable for parks, sports fields and public green
areas.
Broyeurs pour minitracteurs, pour parcs, terrains de sport et espaces verts.
Mulchgeräte für kleine Traktoren für Parks, Sportplätze und öffentliche Grünflächen.
Trinchadoras para minitractores aptas para parques, campos deportivos y zonas
verdes públicas.
Trinciaerba
Grass shreddersBroyeurs
GrasmulchgeräteTrinchadora para hierba
4 5
XBXB
Adatte per erba, tralci di vite e actinidia.
Suitable for grass, vine-shoots and kiwi.
Pour herbe, sarments de vigne et actinidia (kiwi).
Für Gras, Reben- und Kiwischösslinge.
Aptas para hierba, sarmientos de vid y actinidia (kiwi).
Trinciatrici
ShreddersBroyeurs
MulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
7 •XB 110 •XB 130 •XB 130 S •XB 150 •XB 150S•XB 180 •XB 180S
182 >>> 266
Trinciatrici anteriori
Front shreddersBroyeurs à l’avantFrontmulchgeräte Trinciadoras anteriores
Mod.n°
Kg.
3 •SPIDER 1300 •SPIDER 1500• SPIDER 1800
286 >>> 341
SPIDERSPIDER
Adatte per trattori con attacco a due o tre punti, sono ideali per la manutenzione
di parchi, giardini e verde pubblico.
Suitable for tractors with a two or three point coupling, ideal for maintaining parks, gardens and
public green areas.
Adaptés aux tracteurs dotés d’attelage à deux ou trois points, idéals pour l’entretien de parcs, jardins
et espaces verts publics.
Geeignet für Traktoren mit 2- oder 3-Punktanschluss, ideal für die Pflege von Parks,
Gärten und öffentlichen Grünanlagen.
Idóneas para tractores con acople de dos o tres puntos, son ideales para el mantenimiento de
parques, jardines y verde público
6 7
REFREF
Ideali per la manutenzione di giardini, parchi, campi da golf e verde pubblico.
Ideal for the maintenance of gardens, parks, golf courses and public green areas.
Idéaux pour l’entretien des jardins, parcs, terrains de golf et des espaces verts.
Ideal für die Pflege von Gärten, Parks, Golfplätzen und öffentlicher Grünanlagen.
Ideales para el mantenimento de los jardines, parques, campos de golf y de las zonas verdes públicas.
Trinciatrici con raccoglitore
Shredders with collector Broyeurs avec ramasseur Mulchgeräte mit Sammler
Trinchadoras con recogedo
Mod.n°
Kg.
2 •REF 160 •REF 190
865 >>> 950
Tagliaerba
Lawn-mowerTondeusesRasenmäherCortadora de hierba
Mod.n°
Kg.
10 • DM 120-P • DM 120-L • DM 150-P • DM 150-L • DM 180-P• DM 180-L •DM 215-P • DM 215-L • DM 235-P • DM 235-FP
167 >>> 310
DMDM
Ideali per la manutenzione di giardini, parchi e campi da golf.
Ideal for the maintenance of gardens, parks and golf courses.
Idéales pour l’entretien de jardins, parcs et terrains de golf.
Ideal zur Pflege von Gärten, Parks und Golfplätzen.
Ideales para el mantenimiento de jardines, parques y campos de golf.
8 9
TPATPA
Ideali per la manutenzione di giardini, parchi, campi da golf e verde pubblico.
Ideal for the maintenance of gardens, parks, golf courses and public green areas.
Idéaux pour l’entretien des jardins, parcs, terrains de golf et des espaces verts.
Ideal für die Pflege von Gärten, Parks, Golfplätzen und öffentlicher Grünanlagen.
Ideales para el mantenimento de los jardines, parques, campos de golf y de las zonas verdes públicas.
Tagliaerba a taglio variabile
Rotary variable mowerTondeuse a coupe variable
Sichelmäher mit erstellbarer schnittbreiteCortadora de hierbacon corte variable
Con tastatore idraulico
With hydraulic probeAvec palpeur hydrauliqueMit hydraulischer TasterCon calibrador hidráulico
Mod.n°
Kg.
2 •TPA 180-330 •TPA 220-390
510 >>> 610
10 11
OLIVIA XOLIVIA X
Adatte per la manutenzione di bordi stradali, per la pulizia delle sponde dei fossi e della base delle piante
Suitable for the upkeep of road edges, cleaning ditch embankments and around the bottom of tree trunks
Adaptées à l’entretien des bas-côtés de routes, au nettoyage des bords de fossés et de la base des plantes.
Geeignet für die Pflege von Straßenrändern, für die Reinigung der Straßengrabenränder und der unteren Teile von Pflanzen
Aptas para el mantenimiento de bordes de carreteras, para la limpieza de cunetas de fosos y de la base de las plantas
Tagliaerba laterali posteriori e anteriori
Side, rear and front lawnmowerTondeuse latéraux arrière et avant
Rasenmäher seitlich, hinten und vorneCortadoras de hierba laterales, posteriores y anteriores
Mod.n°
Kg.
6 •OLIVIA X 50 •OLIVIA X 60 •OLIVIA X 80
161 >>> 172
Trinciatrici laterali posteriori e anteriori
Side, rear and front shreddersBroyeurs latéraux arrière et avantMulchgeräte seitlich, hinten und vorneTrinchadoras laterales posteriores y anteriores
Mod.n°
Kg.
4 •OLIVIA G 60 •OLIVIA G 80
224 >>> 245
Adatte per erba, siepi, manutenzione del verde pubblico, rive e fossati
Suitable for grass, hedges, the upkeep of public green areas, embankments and ditches
Adaptés à l’herbe, aux haies, à l’entretien des espaces verts, des rives et des fossés.
Für Gras, Hecken, Pflege von öffentlichen Grünanlagen, Abhängen und Gräben
Aptas para hierba, setos, mantenimiento de zonas verdes públicas, cunetas y fosos
OLIVIA GOLIVIA G
12 13
ELPELP
Adatte alla pulizia di superfici in piano, di rive e fossati, nonché alla manutenzione di siepi e verde pubblico
Suitable for cleaning flat surfaces, embankments and ditches as well as the upkeep of hedges and public green areas
Adaptés au nettoyage de surfaces planes, de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien des haies et des espaces verts.
Geeignet für die Reinigung von ebenen Flächen, Abhängen und Gräben sowie für die Pflege von Hecken und öffentlichen Grünanlagen Aptas para la limpieza de superficies planas y de cunetas y fosos, así como para el mantenimiento de setos y de zonas verdes públicas
Trinciatrici laterali posteriori e anteriori
Side, rear and front shreddersBroyeurs latéraux arrière et avant
Mulchgeräte seitlich, hinten und vorne Trinchadoras laterales posteriores y anteriores
Mod.n°
Kg.
3 •ELP 125 A •ELP 125 P •ELP 150 A
590 >>> 625
Trinciatrici
ShreddersBroyeursMulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
5 •LANGHE 110 •LANGHE 120 •LANGHE 135 •LANGHE 145 •LANGHE 155
248 >>> 318
• Adatte per erba e per la pulizia dei vigneti.
Suitable for grass and for cleaning vineyards.
Pour l’herbe et pour le nettoyage des vignes.
Für Gras und die Pflege von Weingärten.
Aptas para hierba y para la limpieza de viñedos
LANGHELANGHE
14 15
K2RK2R
Adatte per erba, tralci di vite e actinidia sono ideali per frutteti e vigneti di piccole dimensioni.
Suitable for grass, vine-shoots and kiwi, they are ideal for small fruit orchards and vineyards.
Adaptés à l’herbe, aux sarments de vigne et actinidia (kiwi), idéals pour vergers et vignes de petites dimensions.
Für Gras, Reben- und Kiwischösslinge, ideal für kleinere Obst- und Weingärten.
Aptas para hierba, sarmientos de vid y actinidia, son ideales para árboles frutales y viñedos de pequeño tamaño.
Trinciatrici reversibili
Reversible shreddersBroyeurs réversibles
WendemulchgeräteTrinchadoras reversibles
Mod.n°
Kg.
2 •K2R 135 •K2R 155
312 >>> 354
Trinciatrici anteriori
Front shreddersBroyeurs antérieursMulchgeräte mit FrontmontageTrinchadoras anteriores
Mod.n°
Kg.
4 •K2 1600 •K2 1900 •K2 2100 •K2 2250
355 >>> 457
Ideali per la manutenzione delle aree verdi come parchi, giardini e campi sportivi.
Ideal for the maintenance of green areas such as parks, gardens and sports fields.
Idéals pour l’entretien des espaces verts, parcs, jardins et terrains de sport.
Ideal für die Pflege von Grünanlagen wie Parks, Gärten und Sportplätze.
Ideales para el mantenimiento de las zonas verdes como parques, jardines y campos deportivos.
K2K2
16 17
KLKL
Adatte per erba, tralci di vite e actinidia.
Suitable for grass, vine-shoots and kiwi.
Pour herbe, sarments de vigne et actinidia (kiwi).
Für Gras, Reben- und Kiwischösslinge.
Aptas para hierba, sarmientos de vid y actinidia (kiwi).
Trinciatrici
ShreddersBroyeurs
MulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
12•KL 850 •KL 1000 •KL 1150 •KL 1300 •KL 1450 •KL 160 SW S •KL 175 SW S
•KL 190 SW S •KL 210 SW S •KL 225 SW S •KL 250 SW S •KL 270 SW S
223 >>> 570
Trinciatrici
ShreddersBroyeursMulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
6 •KLA1300 •KLA1450 •KLA1600•KLA1750 •KLA1900 •KLA2100
302 >>> 465
Adatte per erba, soia e sarmenti di piccole dimensioni.
Suitable for grass, soy and small brushwood.
Pour herbe, soja et sarments de petites dimensions.
Für Gras, Soja und kleine Schösslinge.
Aptas para hierba, soja y sarmientos de pequeño tamaño.
KLAKLA
18 19
KNKN
Adatte per erba, legna di media dimensione e pulizia del sottobosco
Suitable for grass, medium sized wood and cleaning away undergrowth
Adaptés à l’herbe, aux branchages de moyennes dimensions et au nettoyage des sous-bois. Für Gras, Holz mittlerer Größe und zur Reinigung des Unterholzes
Aptas para hierba, leña de mediano tamaño y limpieza del sotobosque
Trinciatrici
ShreddersBroyeurs
MulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
8•KN 150 •KN 175 •KN 200 •KN 225 •KN 240 •KN 260 •KN 280 •KN 320
458 >>> 883
Trinciatrici
ShreddersBroyeursMulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
13•KP 850 •KP 1000 •KP 1250 •KP 1500 •KP 1750 •KP 2000 •KP 2250 •KP 2400 •KP 2600 •KP 2600 S •KP 2800 S •KP 3000 S •KP 3200 S
297 >>> 1097
Adatte per erba, legna fino a 5 cm di diametro e per la pulizia del sottobosco.
KPKP
Suitable for grass, wood up to 5 cm in diameter and for cleaning away
undergrowth.
Pour herbe, branchages de 5 cm de diamètre maxi et pour le débroussaillage
des sous-bois.
Für Gras, Holz bis 5 cm Durchmesser und die Reinigung von Unterholz.
Aptas para hierba, leña de hasta 5 cm de diámetro y para la limpieza del
sotobosque
20 21
KPUKPU
Adatte per legna fino a 8 cm di diametro.
Suitable for wood up to 8 cm in diameter.
Pour les branches de 8 cm de diamètre maxi.
Für Holz bis 8 cm Durchmesser.
Aptas para leña de hasta 8 cm de diámetro.
Trinciatrici
ShreddersBroyeurs
MulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
6• KP 1250 U •KP 1500 U •KP 1750 U•KP 2000 U •KP 2250 U •KP 2400 U
596 >>> 792
Trinciatrici
ShreddersBroyeursMulchgeräteTrinchadoras
Mod.n°
Kg.
9•KA 1250 •KA 1500 •KA 1750 •KA 2000
•KA 2250 •KA 2600 •KA 2800 •KA 3200 •KA 4000
460 >>> 1740
Adatte per erba, mais, girasole e legna fino a 5 cm di diametro.
KAKA
Suitable for grass, maize, sunflowers and wood up to 5 cm in diameter.
Pour herbe, maïs, tournesol et branches de 5 cm de diamètre maxi.
Für Gras, Mais, Sonnenblumen und Holz bis 5 cm Durchmesser.
Aptas para hierba, maíz, girasol y leña de hasta 5 cm de diámetro.
22 23
RVLRVL
Adatte per erba, tralci di vite e sarmenti di diametro fino a 3 cm.
Suitable for grass, vine cuttings and branches up to 3 cm.
Pour l’herbe, les sarments de vigne et les branches d’un diamètre maximum de 3 cm.
Für Gras, Rebholz und bis zu 3 cm dicken Ästen.
Aptas para hierba, perchones de vid y ramas - hasta 3 cm.
Trinciatrici reversibili
Reversible shreddersBroyeurs réversiblesWendemulchgeräte
Trinchadoras reversibles
Mod.n°
Kg.
4 • RVL 160 • RVL 190 • RVL 225 • RVL 250
460 >>> 600
Trinciatrici reversibili
Reversible shreddersBroyeurs réversiblesWendemulchgeräte Trinchadoras reversibles
Mod.n°
Kg.
8•RV 125 •RV 150 •RV 175 •RV 200 •RV 230 •RV 260 •RV 280 •RV 320
591 >>> 1072
Adatte per erba, pulizia del sottobosco e legna fino a 6 cm di diametro.
RVRV
Suitable for grass, cleaning away undergrowth and wood up to 6 cm
in diameter.
Pour l’herbe, pour le débroussaillage des sous-bois et les branches de 6 cm de
diamètre maxi.
Für Gras, Reinigung von Unterholz und Holz bis 6 cm Durchmesser.
Aptas para hierba, limpieza del sotobosque y leña de hasta 6 cm
de diámetro.
24 25
RVMRVM
Suitable for shredding grassy remains, branches up to 7-8 cm in diameter and for cleaning away undergrowth
Adaptés au broyage des résidus herbeux, aux branches d’un diamètre de 7/8 cm max. et au nettoyage des sous-bois.
Zum Mulchen von Grasresten und Ästen von bis zu 7/8 cm Durchmesser und zur Reinigung des Unterholzes
Aptas para desmenuzar residuos de hierba, ramas de hasta 7/8 cm de diámetro y para la limpieza del sotobosque
Trinciatrici reversibili
Reversible shreddersBroyeurs réversibles
Wendemulchgeräte Trinchadoras reversibles
Mod.n°
Kg.
3 • RVM 260 • RVM 290 • RVM 320
1486 >>> 1750
Trinciatrici universali
Universal shreddersBroyeurs universels Universal-MulchgeräteTrinchadoras universales
Mod.n°
Mod.n°
Kg.
Kg.
1
8
• RP 220
• RMU 1250 •RMU 1400 •RMU 1600 •RMU 2000•RMU 2300 •RMU 2300S •RMU 2600 •RMU 2600S
780
529 >>> 900
Adatte per erba, paglia, mais, foglie di patate, cotone e legna.
RP RMURP RMU
Suitable for grass, straw, maize, potato leaves, cotton and wood.
Pour herbe, paille, maïs, feuilles de pommes de terre, coton et bois.
Für Gras, Stroh, Mais, Kartoffelkraut, Baumwolle und Holz.
Aptas para hierba, paja, maíz, hojas de patatas, algodón y leña.
Adatte per la trinciatura di residui erbosi, rami di diametro fino a 7/8 cm e per la pulizia del sottobosco
26 27
Suitable for large grassy areas, maize, straw,tobacco, cotton.
Pour grandes superficies d’herbe, maïs, paille, tabac et coton.
Für große Flächen von Gras, Mais, Stroh, Tabak, Baumwolle.
Aptas para grandes extensiones de hierba, maíz, paja, tabaco y algodón.
Trinciatrici universali
Universal shreddersBroyeurs universels
Universal-MulchgeräteTrinchadoras universales
Mod.n°
Kg.
11•RMU 2550 •RMU 280 •RMU 280 S •RMU 2900 • RMU 2900 S • RMU 2900 SF
•RMU 2900 DT S•RMU 3200 F •RMU 3200 •RMU 3200 DT S •RMU 3200 DT S-96C
1240 >>> 1796
Mod.n°
Kg.
5 •RMU 400 R •RMU 420 S •RMU 580 S •RMU 720 S •COTTON 8000
2235 >>> 4700
RMU GLRMU GL
Adatte per grandi estensioni di erba, mais, paglia, tabacco, cotone.
COTTONCOTTON
28 29
IRONIRON
Suitable for straw, maize and sorghum.
Pour paille, maïs et sorgho.
Für Stroh, Mais und Hirse.
Aptas para paja, maíz y sorgo
Trinciatrici universali
Universal shredders Broyeurs universels
Universal-MulchgeräteTrinchadoras universales
Mod.n°
Kg.
2 • IRON S56 - 230 • IRON S64 - 280
890 >>> 1066
Trinciatrici forestali
Forestry shreddersBroyeurs forestiers Forst-mulchgeräteTrituradoras forestales
Mod.n°
Kg.
5 •AF 130 •AF 160 •AF 200 •AF 230 •AF 300
750 >>> 1705
Adatte alla trinciatura di arbusti e ginestre fino a 12 cm di diametro.
AFAF
Designed for shredding shrubs and brooms up to a diameter of 12 cm.
Indiqués pour le broyage d’arbustes et genêts jusqu’à 12 cm de diamètre.
Für die Zerkleinerung von Sträuchern und Ginstern bis 12 cm Durchmesser geeignet.
Aptas para trinchar arbustos y retamas de hasta 12 cm. de diámetro.
Adatte per paglia, mais e sorgo.
30 31
Ideal for large companies and contractors, suitable for grass, straw, maize, cotton and wood.
Idéals pour les grandes exploitations, adaptées pour herbe, paille, maïs, coton et bois.
Ideal für Großbetriebe und Lohnunternehmer, für Gras, Stroh, Mais, Baumwolle und Holz.
Ideales para grandes empresas y empresas que trabajan por cuenta de terceros, son aptas para hierba, paja, maíz, algodón y leña.
Trinciatrici pieghevoli
Folding shreddersBroyeurs pliants
Zusammenlegbare Mulchgeräte Trinchadoras plegables
Mod.n°
Kg.
8 •R460 •R520 •R560 •P520 •P560 S •P600 S •P640 S •49.52 N
2250 >>> 2740
Mod.n°
Kg.
2 •800 •920
3074 >>> 3350
Ideali per grandi aziende e contoterzisti sono adatte per erba, paglia, mais, cotone e legna.
32 33
AWPAWP
Suitable for shredding logs and stumps up to 25 cm in diameter.
Indiqués pour le broyage des troncs et cépées de 25 cm de diamètre maxi.
Zum Mulchen von Baumstämmen und Stümpfen bis 25 cm Durchmesser.
Aptas para trinchar troncos y cepos de hasta 25 cm de diámetro.
Trinciatrici forestali
Forestry shreddersBroyeurs forestiers Forst-mulchgeräte
Trituradoras forestales
Mod.n°
Kg.
4 •AWP 130 •AWP 160 •AWP 180 •AWP 225
1050 >>> 1497
Trinciatrici forestali
Forestry shreddersBroyeurs forestiers Forst-mulchgeräteTrituradoras forestales
Mod.n°
Kg.
3 •AWPS 200 •AWPS 230 •AWPS 270
1357 >>> 1900
Adatte alla trinciatura di tronchi e ceppaie fino a 30 cm di diametro.
AWPSAWPS
Suitable for shredding logs and stumps up to 30 cm in diameter.
Indiqués pour le broyage des troncs et cépées de 30 cm de diamètre maxi.
Zum Mulchen von Baumstämmen und Stümpfen bis 30 cm Durchmesser.
Aptas para trinchar troncos y cepos de hasta 30 cm de diámetro.
Adatte alla trinciatura di tronchi e ceppaie fino a 25 cm di diametro
34 35
MICROMICRO
Suitable for grass, hedges, the upkeep of public green areas, embankments and ditches
Adaptés à l’herbe, aux haies, à l’entretien des espaces verts, des rives et des fossés.
Für Gras, Hecken, Pflege von öffentlichen Grünanlagen, Abhängen und Gräben
Aptas para hierba, setos, mantenimiento de zonas verdes públicas, cunetas y fosos
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
3 •MICRO 110 •MICRO 130 •MICRO 150
236 >>> 264
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
4 •XL 110 •XL 130 •XL 150 •XL 180
258 >>> 325
Adatte per erba, siepi, manutenzione del verde pubblico, rive e fossati
XLXL
Suitable for grass, hedges, the upkeep of public green areas, embankments and ditches
Adaptés à l’herbe, aux haies, à l’entretien des espaces verts, des rives et des fossés.
Für Gras, Hecken, Pflege von öffentlichen Grünanlagen, Abhängen und Gräben
Aptas para hierba, setos, mantenimiento de zonas verdes públicas, cunetas y fosos
Adatte per erba, siepi, manutenzione del verde pubblico, rive e fossati
36 37
Suitable for grass, hedges, the upkeep of public green areas, embankments and ditches
Adaptés à l’herbe, aux haies, à l’entretien des espaces verts, des rives et des fossés.
Für Gras, Hecken, Pflege von öffentlichen Grünanlagen, Abhängen und Gräben
Aptas para hierba, setos, mantenimiento de zonas verdes públicas, cunetas y fosos
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
4 •XZL 110 •XZL 130 •XZL 150 •XZL 180
281 >>> 348
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
6 •FOX 145 •FOX 160 S •FOX 175 S •FOX 190 S •FOX 210 S •FOX 225 S
548 >>> 694
Adatte per erba e sarmenti sono ideali per la pulizia di rive e fossati
FOXFOX
Suitable for grass and brushwood, ideal for cleaning embankments and ditches
Adaptés à l’herbe et aux sarments, idéals pour le
nettoyage des rives et des fossés
Geeignet für Gras und Rebholz, ideal zur Pflege von Abhängen und Gräben
Aptas para hierba y sarmientos, son ideales para
la limpieza de cunetas y fosos
Adatte per erba, siepi, manutenzione del verde pubblico, rive e fossati
XZLXZL
38 39
Suitable for grass and brushwood, they are ideal for cleaning embankments and ditches.
Pour herbe et sarments, idéales pour l’entretien de rives et fossés.
Für Gras und Schösslinge, ideal zur Pflege von Abhängen und Gräben.
Aptas para hierba y sarmientos, son ideales para la limpieza de cunetas y fosos.
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
7 •FL 145 •FL 160 S •FL 175 S •FL 190 S •FL 210 S •FL 225 S •FL 250 S
538 >>> 770
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
4 •FLA 160 •FLA 175 •FLA 190 •FLA 210
568 >>> 693
Sono adatte per erba e sarmenti su rive e fossati.
FLAFLA
They are suitable for grass and brushwood on embankments and ditches.
Ils sont adaptés pour herbe aux herbages et
sarments sur rives et fossés.
Geeignet für Gras und Holz an Abhängen und Gräben
Son aptas para hierba y sarmientos en orillas y fosos.
Adatte per erba e sarmenti sono ideali per la pulizia di rive e fossati.
FLFL
40 41
Suitable for grass and brushwood, they are ideal for cleaning embankments and ditches.
Pour herbe et sarments, idéales pour l’entretien de rives et fossés.
Für Gras und Schösslinge, ideal zur Pflege von Abhängen und Gräben.
Aptas para hierba y sarmientos, son ideales para la limpieza de cunetas y fosos.
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
7 •FLZ 145 •FLZ 160 S •FLZ 175 S •FLZ 190 S •FLZ 210 S •FLZ 225 S •FLZ 250 S
539 >>> 873
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
7 •FN 150 •FN 175 •FN 200 •FN 225 •FN 240 • FN 260 •FN 280
694 >>> 960
Adatte alla pulizia di superfici in piano, di rive e fossati, nonché alla
manutenzione di siepi e verde pubblico
FNFN
Suitable for cleaning flat surfaces, embankments and ditches as well as the upkeep of hedges and
public green areas
Adaptés au nettoyage de surfaces planes, de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien des haies et des
espaces verts.
Geeignet für die Reinigung von ebenen Flächen, Abhängen und Gräben sowie für die Pflege von
Hecken und öffentlichen Grünanlagen
Aptas para la limpieza de superficies planas y de cunetas y fosos, así como para el mantenimiento de
setos y de zonas verdes públicas.
Adatte per erba e sarmenti sono ideali per la pulizia di rive e fossati.
FZLFZL
42 43
Suitable for grass and wood up to 5 cm in diameter, they are ideal for cleaning embankments and ditches.
Pour herbe et branchages de 5 cm de diamètre maxi et pour l’entretien de rives et fossés.
Für Gras und Holz bis 5 cm Durchmesser, ideal zur Pflege von Abhängen und Gräben.
Aptas para hierba y leña de hasta 5 cm de diámetro, son ideales para la limpieza de cunetas y fosos.
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
5 •FZN 150 •FZN 175 •FZN 200 •FZN 225 •FZP 260
741 >>> 903
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
2 •F 210 •F 210 SG
856 >>> 875
Ideale per il contoterzista, sono adatte per la pulizia di rive e fossati e per la
manutenzione di siepi e verde pubblico
F 210F 210
Ideal for contractors, it is suitable for cleaning embankments and ditches and for the upkeep of
public green areas
Idéal pour les prestataires de services, adaptés au nettoyage de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien
des haies et des espaces verts.
Ideal für Lohnunternehmer, geeignet für die Reinigung von Abhängen und Gräben sowie
für die Pflege von Hecken und öffentlichen Grünanlagen
Ideal para quien trabaja por cuenta ajena, es apta para la limpieza de cunetas y fosos y para el
mantenimiento de setos y de zonas verdes públicas
Adatte per erba e legna fino a 5 cm di diametro sono ideali per la pulizia di rive e fossati.
FZN FZPFZN FZP
44 45
Ideal for contractors, it is suitable for cleaning embankments and ditches and for the upkeep of public green areas
Idéal pour les prestataires de services, adaptés au nettoyage de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien des haies et des espaces verts.
Ideal für Lohnunternehmer, geeignet für die Reinigung von Abhängen und Gräben sowie für die Pflege von Hecken und öffentlichen Grünanlagen
Ideal para quien trabaja por cuenta ajena, es apta para la limpieza de cunetas y fosos y para el mantenimiento de setos y de zonas verdes públicas
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
2 •FZ 210 •FZ 210 SG
908 >>> 927
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n°
Kg.
4 •FA 150 •FA 175 •FA 200 •FA 225
661 >>> 863
Adatte per erba e legna fino a 5 cm di diametro
su rive e fossati.
FAFA
Suitable for grass and wood up to 5 cm in diameter on embankments and ditches.
Adaptés pour herbe et branchages de 5 cm de diamètre maxi sur rives et fossés.
Haube für Gras und Holz bis 5 cm Durchmesser an Abhängen und Gräben.
Aptas para hierba y leña de hasta 5 cm de diámetro en cunetas y fosas.
Ideale per il contoterzista, sono adatte per la pulizia di rive e fossati e per la manutenzione di siepi e verde pubblico
FZ 210FZ 210
46 47
Ideal for contractors, it is suitable for cleaning embankments and ditches and for the upkeep of public green areas
Idéal pour les prestataires de services, adaptés au nettoyage de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien des haies et des espaces verts.
Ideal für Lohnunternehmer, geeignet für die Reinigung von Abhängen und Gräben sowie für die Pflege von Hecken und öffentlichen Grünanlagen
Ideal para quien trabaja por cuenta ajena, es apta para la limpieza de cunetas y fosos y para el mantenimiento de setos y de zonas verdes públicas
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latéraux
SeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
Mod.n° Mod.n°
Kg. Kg.
3 7•F3 160 •F3 175 •F3 190 •F4 150 •F4 175 •F4 200 •F4 260
762 >>> 805 918 >>> 1121
Ideale per il contoterzista, sono adatte per la pulizia di rive e fossati e per la
manutenzione di siepi e verde pubblico
Ideal for contractors, it is suitable for cleaning embankments and ditches and for the upkeep of
public green areas
Idéal pour les prestataires de services, adaptés au nettoyage de rives et fossés ainsi qu’à l’entretien des haies et des espaces verts.
Ideal für Lohnunternehmer, geeignet für die Reinigung von Abhängen und Gräben sowie
für die Pflege von Hecken und öffentlichen Grünanlagen
Ideal para quien trabaja por cuenta ajena, es apta para la limpieza de cunetas y fosos y para
el mantenimiento de setos y de zonas verdes públicas
Ideale per il contoterzista, sono adatte per la pulizia di rive e fossati e per la manutenzione di siepi e verde pubblico
F3 F4F3 F4
Trinciatrici laterali
Lateral shreddersBroyeurs latérauxSeitenmulchgeräteTrinchadoras laterales
48 49
Ideal for the upkeep of gardens, parks and for cleaning embankments and ditches
Idéale pour l’entretien de parcs et jardins et pour le nettoyage des rives et des fossés.
Ideal zur Pflege von Gärten und Parks sowie zur Reinigung von Dämmen und Gräben
Ideal para el mantenimiento de jardines, parques y para la limpieza de terraplenes y fosos
Mod.n°
Kg.
1 •GIRAFFE
182
GIRAFFEGIRAFFE
Ideale per la manutenzione di giardini, parchi e per la pulizia di argini e fossati
NOTE - Notes - Notes - Zeichen - Notas
50 51
VIA NOBILI, 44 - 40062 MOLINELLA (Bologna) - ITALYTEL. 051/882701 5 LINEE r.a. - FAX 051/882542
www.agrimaster.ite-mail: commerciale@agrimaster.eu