Geronazzo porte italiane - italian doors

Post on 09-Mar-2016

236 views 2 download

description

Geronazzo è una falegnameria specializzata nella produzione di porte interne di qualsiasi misura. Geronazzo prodces in Italy very high quality doors and export in the world. Italian interior design needs of quality details and Geronazzo is a perfect partner if you work in interios.

transcript

Indice4-11

46-47

49

48

50-61

62-65

66

67-73

74-77

12-25

26-30

31-39

40-43

44-45

Noce Tanganica

Faggio/Frassino

Abete

Mogano

Laccati

Porte Speciali

Particolare stipite

Portoncini

Schede tecniche

Noce Nazionale

Noce Biondo

Olmo/Rovere

Ciliegio

Teak

Le porte Geronazzo vengono forn i te in moltep l ic i f in i ture . Sono in noce naz ionale e Tanganica , in rovere t into , in laccato b ianco o co lorato e in a l tre essenze.La loro lavoraz ione v iene eseguita ne l massimo r ispetto de i mater ia l i .Sono porte c lass iche che s i adattano ad ogni ambiente e ad ogni arredamento.

4

NOCE TANGANICA

Mod. 10

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

L I S C I A

NOCE GERO

5

NOCETANGANICA

Mod. 10/V

M O D . 1 0 / VF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

V E T R A T A

NOCE GERO

6

NOCETANGANICA

Mod. 10/R

M O D . 1 0 / RF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

R A D I C A I N C I S A

NOCE GERO

7

NOCETANGANICA

Mod. 23/1RV

M O D . 2 3 / 1 R VF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O R E A L E

S U P E R I O R E

NOCE GERO

8

NOCE TANGANICA

Mod. 50/FQ

M O D . 5 0 / F QF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O M I E L E

T R A N C I A T I A F O R M A R E U N A F A S C I A C E N T R A L E D I R I Q U A D R I

NOCE GERO

9

NOCE TANGANICA

Mod. 50/FT

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O M I E L E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E

L A T E R A L I V E R T I C A L I

NOCE GERO

10

NOCE TANGANICA

Mod. 10/TR

M O D . 1 0 / T RF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O M I E L E

T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E

NOCE GERO

11

NOCE TANGANICA

Mod. 10

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

L I S C I A

NOCE GERO

12

NOCE NAZIONALECOLORE

Mod. 10

NOCE GERO

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

L I S C I A

13

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 10/V

NOCE GERO

M O D . 1 0 / VF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

V E T R A T A

14

NOCE NAZIONALECOLORE

Mod. 11/1T

M O D . 1 1 / 1 TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

V E T R A T A C O N T E L A I O I N G L E S I N A , A R C O S U P E R I O R E

NOCE GERO

15

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 50/FP

M O D . 5 0 / F PF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

F I L O N E R O P A R A L L E L O

NOCE GERO

16

NOCENAZIONALECOLORE

Mod. 23/1

M O D . 2 3 / 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E

NOCE GERO

17

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 13

M O D . 1 3F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

S P E C C H I O B U G N A T O

NOCE GERO

18

NOCE NAZIONALECOLORE

Mod. 50/F1

M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

F I L O N E R O A D U N R I Q U A D R O

NOCE GERO

19

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 23

M O D . 2 3F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O

NOCE GERO

20

NOCENAZIONALECOLORE

Mod. 50/FT

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I

NOCE GERO

21

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 50/FTA

M O D . 5 0 / F T AF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I

V E R T I C A L I C O N I N S E R T O I N A L L U M I N I O

NOCE GERO

22

NOCENAZIONALECOLORE

Mod. 50/FTD

M O D . 5 0 / F T DF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

F A S C E C E N T R A L I I N D I A G O N A L E E L A T E R A L IV E R T I C A L I

NOCE GERO

23

NOCENAZIONALE

Mod. 13/1

M O D . 1 3 / 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E

NOCE GERO

24

NOCENAZIONALECOLORE

Mod. 70/F

M O D . 7 0 / FF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

A N T A T U T T O V E T R O C O N F A S C E L A T E R A L I I N L E G N O

NOCE GERO

25

NOCENAZIONALE

COLORE

Mod. 11/1

M O D . 1 1 / 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

V E T R A T A , A R C O S U P E R I O R E

NOCE GERO

26

NOCE BIONDO

Mod. 50/FD

M O D . 5 0 / F DF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

F I L O N E R O A D I S E G N O

NOCE GERO

27

NOCEBIONDO

Mod. 60/RC

NOCE GERO

M O D . 6 0 / R CF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

F A S C I A C E N T R A L E I N R A D I C A

28

NOCEBIONDO

Mod. 50/F1

M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

A U N R I Q U A D R O

NOCE GERO

29

NOCEBIONDO

Mod. FT1

M O D . F T 1 F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I , U N A

L A T E R A L E V E R T I C A L E

NOCE GERO

30

NOCEBIONDO

Mod. 50/FT

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I EL A T E R A L I V E R T I C A L I

NOCE GERO

31

OLMO

Mod. 50/FTD

M O D . 5 0 / F T DF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I I N D I A G O N A L E E L A T E R A L I

V E R T I C A L E

OLMO GERO

32

ROVERE

Mod. 23/V

M O D . 2 3 / VF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

VERNIC IATO T INTO MIELE

D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O A V E T R O

ROVERE GERO

33

ROVERE

Mod. 23/T

M O D . 2 3 / TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

VERNIC IATO T INTO MIELE

D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O C O N T E L A I O

I N G L E S I N A

ROVERE GERO

34

ROVERE

Mod. 13/1

M O D . 1 3 / 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

VERNIC IATO T INTO MIELE

S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E

ROVERE GERO

35

ROVERE

Mod. 50/F1

M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

VERNIC IATO T INTO MIELE

F I L O N E R O U N R I Q U A D R O

ROVERE GERO

36

ROVERE

Mod. 50/QD

M O D . 5 0 / Q DF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

T R A N C I A T O A R I Q U A D R I O R I Z Z O N T A L I E V E R T I C A L I

ROVERE GERO

37

ROVERE

Mod. 50/RS

M O D . 5 0 / R SF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

S P A L L A V E R T I C A L E , T R A N C I A T O A R A G G I O

D I S O L E

ROVERE GERO

38

ROVERE

Mod. 50/FT

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I

ROVERE GERO

39

ROVERE

Mod. 10

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

L I S C I A

ROVERE GERO

40

CIL IEGIO

Mod. 50/F1RS

CILIEGIO GERO

M O D . 5 0 / F 1 R SF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

U N R I Q U A D R O F I L O M O G A N O C O N T R A C C I A T O A R A G G I OD I S O L E

41

CIL IEGIO

Mod. 50/F1

CILIEGIO GERO

M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O M I E L E

U N R I Q U A D R O , F I L O N O C E C A N A L E T T O

42

CIL IEGIO

Mod. 50/FT

CILIEGIO GERO

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I C O N F I L O N O C E C A N A L E T T O , C A S S A L A C C A T A B I A N C O R A L 9 0 1 0

43

CIL IEGIO

Mod. 50/FT

CILIEGIO GERO

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I , E L A T E R A L I

V E R T I C A L I C O N F I L O N O C E C A N A L E T T O

44

TEAK

Mod. 50/SP

M O D . 5 0 / S PF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I A S P I N A P E S C E , EL A T E R A L I V E R T I C A L I

TEAK GERO

45

TEAK

Mod. 50/RO

TEAK GERO

M O D . 5 0 / R OF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

F A S C E C E N T R A L I A R O M B I E L A T E R A L I

V E R T I C A L I

46

FAGGIO

Mod. 10

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O N A T U R A L E

L I S C I A

FAGGIO GERO

47

FRASSINO

Mod. 10/TR-A

FRASSINO GERO

M O D . 1 0 / T R - AF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

LACCATO NERO, PORO APERTO

T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E C O N I N S E R T I I N

A L L U M I N I O

48

MOGANO

Mod. 10/TR

M O D . 1 0 / T RF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

N A T U R A L E

T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E , C A S S A L A C C A T A B I A N C O R A L 9 1 0

MOGANO GERO

49

ABETE

Mod. 50/FT

ABETE GERO

M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

S B I A N C A T O

F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I

V E R T I C A L I

50

VETROROVERE MORO

Mod. 70

M O D . 7 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O R O V E R E M O R O

A N T A T U T T O V E T R O

VETRO GERO

51

LACCATOROSSO

Mod. 10

M O D . 1 0F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 3 0 0 3

L I S C I A

LACCATO GERO

52

LACCATOBIANCO

Mod. 80-I3-52

M O D . 8 0 - I 3 - 5 2F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

I N C I S A A F O R M A R E 5 R I Q U A D R I

LACCATO GERO

53

LACCATOBIANCO

Mod. 80-IU-6T

M O D . 8 0 - I U - 6 TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

I N C I S I O N E T R A V E R S A L E C E N T R A L E A D U N G H I A 8

LACCATO GERO

54

LACCATOBIANCO

Mod. 81-PL-12

M O D . 8 1 - P L - 1 2F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

P A N T O G R A F A T A A D U NR I Q U A D R O , P R O F I L O L E G G E R O

LACCATO GERO

55

LACCATOBIANCO

Mod. 81-PU-32

M O D . 8 1 - P U - 3 2F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

P A N T O G R A F A T A A 3 R I Q U A D R I ,

P R O F I L O A D U N G H I A 2 0

LACCATO GERO

56

LACCATOBIANCO

Mod. 10/SE

M O D . 1 0 / S EF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

V E T R A T A A 5 R I Q U A D R I C O N R E G G I V E T R O C O N P L A N A R E

LACCATO GERO

57

LACCATOBIANCO

Mod. 82-P-23

M O D . 8 2 - P - 2 3F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

P A N T O G R A F A T A A 2 R I Q U A D R I , P R O F I L O L A R G O

LACCATO GERO

58

LACCATOBIANCO

Mod. 80-I5-50FT

M O D . 8 0 - I 5 - 5 0 F TF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

I N C I S I O N I A F O R M A R E R I Q U A D R I

LACCATO GERO

59

LACCATOBIANCO

Mod. 10/V-D

M O D . 1 0 / V - DF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

F A S C I A V E T R A T A A D I S E G N O

LACCATO GERO

60

LACCATOBIANCO

Mod. 81-PU-32/1 OVALE

M O D . 8 1 - P U - 3 2 / 1 O V A L EF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1 0

P A N T O G R A F A T A C O N P R O F I L O A D U N G H I A 2 0 L A R G A A F O R M A R E 2 R I Q U A D R I C O N O V A L E C E N T R A L E

LACCATO GERO

61

LACCATOBIANCO

Mod. 81-FTA

M O D . 8 1 - F T AF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

R A L 9 0 1

P R O F I L O T R A V E R S A L E I N A L L U M I N I O

LACCATO GERO

62

NOCEBIONDO

Mod. 11

M O D . 1 1F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O

S C O R R E V O L E , V E T R A T A 2 A N T E C O N T R A P P O S T E

SPECIALI GERO

63

NOCETANGANICA

Mod. 10/V

M O D . 1 0 / V F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

V E R N I C I A T O T I N T O N O C E

V E T R A T A P I E G H E V O L E AP A C C H E T T O “ T I P O 2 ”

SPECIALI GERO

64

SPECIALI GERO

PORTA PIEGHEVOLE DECENTRATA “TIPO 1” (1/3 - 2/3)

LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA E CON MANIGLIA COME DA DISEGNO

4.00 4.00CASSAPORTA

FALSACASSAMURO

LUCE NETTA PASSAGGIO

PORTA PIEGHEVOLE AL CENTRO “TIPO 2” (1/2 - 1/2)

LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE ANUBA, CON MANIGLIETTA AD INCASSO

4.00 4.00

CASSAPORTA FALSACASSA MUROLUCE NETTA PASSAGGIO

DX

DX

65

PORTA CON APERTURA A TIRARE “TIPO 8”

LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA

4.00

4.00

STIPITE - CASSAPORTA

FALSACASSA

MUROLUCE NETTA PASSAGGIO

PORTA PIEGHEVOLE AL CENTRO “TIPO 3” (1/2 - 1/2)

LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA CON MANIGLIETTA AD INCASSO

4.00 4.00CASSAPORTA FALSACASSA

MURO

LUCE NETTA PASSAGGIO

5.00

DX

DX

66

PARTICOLARI STIPITE

2

1 Laccato Bianco 2 Noce Nazionale3 Noce Biondo4 Rovere 5 Tanganica Naturale

5

1

3

4

3 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.

67

PARTICOLARI STIPITE

1 Stipite per porta complanare con cerniere a scomparsa e coprifilo ad incasso.

3 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.

4 Stipite quadrato per porta standard con coprifilo ad incasso arrotondato.

Stipite standard per porta standard con coprifilo a chiodare.

Stipite per porta complanare con cerniere a scomparsa e coprifilo a chiodare.

5 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso arrotondato.

2 Stipite quadrato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.

68

NOCETANGANICA

Mod. 143

M O D . 1 4 3F I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

N O C E

4 S P E C C H I B U G N A T I

PORTONCINI BLINDATI GERO

69

BLINDATO

Mod. INCA

M O D . I N C AF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

T I N T O

D O G H E C O N C E N T R I C H E

PORTONCINI BLINDATI GERO

70

BLINDATO

Mod. NILO

M O D . N I L OF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

T I N T O

D O G H E I N C L I N A T E

PORTONCINI BLINDATI GERO

71

BLINDATO

Mod. PIANA

M O D . P I A N AF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

N O C E N A Z I O N A L E

L I S C I A

PORTONCINI BLINDATI GERO

72

BLINDATO

Mod. ROMANTIQUE

M O D . R O M A N T I Q U EF I N I T U R A

L A V O R A Z I O N E

L A C C A T O B I A N C O

3 S P E C C H I

PORTONCINI BLINDATI GERO

73

PORTONCINI BLINDATI GEROV E R S I O N E L A T O E S T E R N O

S E R R A T U R A A 4 C H I A V I S T E L L I

P I Ù S C R O C C O P I Ù P R O T E Z I O N E

D E L C I L I N D R O A N T I S T R A P P O

E A N T I S T R A P A N O

V E R S I O N E L A T O I N T E R N O

S E R R A T U R A A 4 C H I A V I S T E L L I

P I Ù S C R O C C O C O N C I L I N D R O A

P O M E L L O I N T E R N O

C I L I N D R O D I

S I C U R E Z Z A

M O N T A G G I O S U

C O N T R O T E L A I O .

C A S O I N D I C A T O

S U N U O V A

C O S T R U Z I O N E O

R I S T R U T T U R A Z I O N E

C O N C O N T R O T E L A I O

D A P R E M U R A R E

TABELLA MISURE PORTE A BATTENTE

Door frameCassaporta

Sub-frameControtelaio

ABCD

LUCE NETTA PASSAGGIO

CLEAR FRAME WIDTHLUCE ESTERNA CASSAPORTA

CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO

WALL OPENINGLUCE MURATURA

FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH

D

C

B

A

LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width

b x h700 x 2100800 x 2100900 x 2100

1140 x 21001240 x 21001440 x 21001640 x 2100

Ab x h

2140214021402140214021402140

780 x880 x980 x

1220 x1320 x1520 x1720 x

b x h2150790 x

890 x990 x

1230 x1330 x1530 x1730 x

b x h

21502180

21502180

21502180

21502180

21502180

215021802180

850 x950 x

1050 x1290 x1390 x1590 x1790 x

B C DLUCE ESTERNA CASSAPORTAClear frame width

LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width

LUCE MURATURAWall opening

CONSIGLI PER IL PROGETTO Tips for the design

FOR THE IDEAL APERTURE SIZE,IT IS IMPORTANT TO ASSESS:

A) FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTHFinished doorway clear width and height.

B) CLEAR FRAME WIDTHWidth and height measured fromexternal edge of the frame.

C) CLEAR SUB-FRAME WIDTHWidth and height of opening afterinstallation of the sub-frame andbefore assembly of the door.

D) WALL OPENINGWidth and height of the wall opening.

PER PROGETTARE LE DIMENSIO-NI IDEALI DELLE LUCI E' IMPOR-TANTE VALUTARE:

A) LUCE NETTA PASSAGGIOLarghezza e altezza del passaggio libero attraverso la porta.

B) LUCE ESTERNA CASSAPORTALarghezza e altezza misurate sullato esterno della cassaporta.

C) LUCE NETTA CONTROTELAIOLarghezza e altezza del foro dopol'installazione del controtelaio,ma prima del montaggio della porta.

D) LUCE MURATURALarghezza e altezza del vano dapredisporre nella parete.

700 / 750 mm

800 mm

LE PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA HANNO UNA TABELLA MISURE SPECIFICA

La quota (C) in larghezza va misurata da lamiera a lamiera, mentre in altezza va rilevata dal livello di sottobinario apavimento finito. La quota (p) tiene conto del tipo dicontrotelaio installato (muratura o cartongesso) e dieventuali mattonelle di rivestimento.

THE CAVITY SLIDING DOORS HAVE A SPECIFICTABLE OF MEASUREMENTS

The width (C) is measured from plate to plate; the height always measured from the level of the finished floor up tothe lower edge of the track; the value (p) takes into the type of installed sub-frame (onto masonry orplasterboard) and any tiling.

ATTENZIONE

Applicare i controtelai tenendo come punto di partenza il livello del pavimentofinito. Va tenuto presente che il controtelaio deve essere installato a una distanzaminima dalla fine della parete di almeno 80/100 mm. affinchè la cornice coprifilopossa essere applicata in modo ottimale (vanno infatti lasciati circa 100 mmdalla spalletta per installare il coprifilo intero).

ATTENTION

Install the sub-frame taking as starting point the level of the finished floor.Always take into consideration that the sub-frame has to be installed to adistance from the end of the wall at least of 80/100 mm, so that the blend-stopscould be installed in optimal way (100 mm have to be left indeed from the sub-frame to install the entire blend-stops)

LUCE NETTA PASSAGGIO

CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO

FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH

C

A

p

b x h2150750 x

850 x1450 x1650 x

215021502150

C LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width

LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width

b x h700 x 2100800 x 2100

1400 x 21001600 x 2100

A

PORTE DA INTERNI

Le dimensioni delle porte devonorispettare le indicazioni in materiastabilite da leggi nazionali eregolamenti edilizi comunali.

Di solito per le porte di accesso aiservizi e ai vani accessori (bagni,ripostigli, ecc.) si consigliano portedi larghezza non inferiore ai 700mm (X) mentre per gli altri ambienti(camere, cucine, salotti, corridoi)la larghezza minima raccomandataé di 800 mm (Y).

Queste misure si riferisconoall'apertura della porta: per calcolarel’ingombro totale vanno aumentatedi almeno 100 mm.

INTERIOR DOOR

Door sizes must comply withapplicable national laws andmunicipal building regulations.

For bathrooms, toilets or closets(lumber rooms, etc.) it is advisablefor the doors to be at least 700 mmwide (X), while for the other rooms(bedrooms, kitchens, living rooms,corridors), the minimumrecommended width is 800 mm (Y).

These measurements refer to theactual door size: to calculate theoverall dimensions, at least another100 mm should be added.

COPRIFILO INTERO / ENTIRE FINISHING-LIST

MINIMUM DISTANCE SUBFRAME - WALLDISTANZA MINIMA CONTROTELAIO - MURO

COPRIFILO TAGLIATO / CUT FINISHING-LIST

100 mm

NO

700 / 750 mm

800 mm

LE PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA HANNO UNA TABELLA MISURE SPECIFICA

La quota (C) in larghezza va misurata da lamiera a lamiera, mentre in altezza va rilevata dal livello di sottobinario apavimento finito. La quota (p) tiene conto del tipo dicontrotelaio installato (muratura o cartongesso) e dieventuali mattonelle di rivestimento.

THE CAVITY SLIDING DOORS HAVE A SPECIFICTABLE OF MEASUREMENTS

The width (C) is measured from plate to plate; the height always measured from the level of the finished floor up tothe lower edge of the track; the value (p) takes into the type of installed sub-frame (onto masonry orplasterboard) and any tiling.

ATTENZIONE

Applicare i controtelai tenendo come punto di partenza il livello del pavimentofinito. Va tenuto presente che il controtelaio deve essere installato a una distanzaminima dalla fine della parete di almeno 80/100 mm. affinchè la cornice coprifilopossa essere applicata in modo ottimale (vanno infatti lasciati circa 100 mmdalla spalletta per installare il coprifilo intero).

ATTENTION

Install the sub-frame taking as starting point the level of the finished floor.Always take into consideration that the sub-frame has to be installed to adistance from the end of the wall at least of 80/100 mm, so that the blend-stopscould be installed in optimal way (100 mm have to be left indeed from the sub-frame to install the entire blend-stops)

LUCE NETTA PASSAGGIO

CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO

FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH

C

A

p

b x h2150750 x

850 x1450 x1650 x

215021502150

C LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width

LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width

b x h700 x 2100800 x 2100

1400 x 21001600 x 2100

A

PORTE DA INTERNI

Le dimensioni delle porte devonorispettare le indicazioni in materiastabilite da leggi nazionali eregolamenti edilizi comunali.

Di solito per le porte di accesso aiservizi e ai vani accessori (bagni,ripostigli, ecc.) si consigliano portedi larghezza non inferiore ai 700mm (X) mentre per gli altri ambienti(camere, cucine, salotti, corridoi)la larghezza minima raccomandataé di 800 mm (Y).

Queste misure si riferisconoall'apertura della porta: per calcolarel’ingombro totale vanno aumentatedi almeno 100 mm.

INTERIOR DOOR

Door sizes must comply withapplicable national laws andmunicipal building regulations.

For bathrooms, toilets or closets(lumber rooms, etc.) it is advisablefor the doors to be at least 700 mmwide (X), while for the other rooms(bedrooms, kitchens, living rooms,corridors), the minimumrecommended width is 800 mm (Y).

These measurements refer to theactual door size: to calculate theoverall dimensions, at least another100 mm should be added.

COPRIFILO INTERO / ENTIRE FINISHING-LIST

MINIMUM DISTANCE SUBFRAME - WALLDISTANZA MINIMA CONTROTELAIO - MURO

COPRIFILO TAGLIATO / CUT FINISHING-LIST

100 mm

NO

Tacche di riferimento; per facilitare l'installazione, il controtelaio riporta con una tacca la quota di riferimentoa 1000 mm dal pavimento finito.

Reference notches: for easy installation,the sub-frame is notched for referenceat a height of 1000 mm from the finished floor.

b

p h

b

p h

Fondo senzapavimento finitoSub-floor without finished floor

Fondo finitoFinished floor

IT IS ADVISABLE

To check that the width (b) of thesub-frame is the same at the top, in the centre and at the bottom; to check the height (h) always fromthe level of the finished floor; that the depth (p) takes into account any tiling.

For best identification of themeasurements that have been made,it would also be advisable to markeach aperture size with a number or with a letter and indicate thedirection of opening of the door.

È CONSIGLIABILE

Verificare che la larghezza (b) delcontrotelaio sia uguale in alto, alcentro e in basso; che l'altezza (h)venga rilevata sempre dal livello del pavimento finito; che laprofondità (p) tenga conto dieventuali mattonelle di rivestimento.

Per una ottimale identificazione dei rilievi effettuati, sarebbe inoltreopportuno evidenziare ogni foro con un numero o con una lettera e indicare il senso di apertura della porta.

ISTRUZIONI PER IL RILIEVOMeasuring instructions

After having installed the sub-frame, when requestingestimates or sending orders,the width (b), height (h) anddepth (p) must be given.

WITHOUT FLOORWhen a sub-frame is installedwithout floor, take into account thefinished floor level.

WITH FLOORWhen a sub-frame is installed withfinished floor, just measure the clearsub-frame opening.

Dopo aver installato ilcontrotelaio, per richiederedei preventivi o inviare degliordini è necessarioprovvedere al rilievo dellalarghezza (b), dell'altezza (h)e della profondità (p).

SENZA PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato,senza pavimento, ricordarsi di tenereconto del livello del pavimento.

CON PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato conpavimento finito é sufficienteprendere le misure delle luci nettecontrotelaio.

IDENTIFYING THE DIRECTIONOF DOOR OPENING

When taking measurements, it isfundamental to identify the directionof door swing (to the left or right)and the type of opening (hinged,external sliding, cavity sliding,folding).

N.B.: the position of the lightswitch determines thedirection of opening of thedoors.

IDENTIFICARE IL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA

Nel fare il rilievo, é fondamentaleindividuare il senso di apertura dellaporta, verso sinistra o verso destra, edella tipologia di apertura (battente,scorrevole esterna, scorrevole ascomparsa, a libro).

NOTA BENE: è il punto dove èposizionato l'interruttore dellaluce che determina il senso diapertura delle porte.

Interruttore luceLight switches

Interno stanzaInside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Esterno stanzaOutside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

PORTA A BATTENTEREGULAR DOOR

PORTA LIBROFOLDING DOORS

PORTA SCORREVOLE ESTERNO MUROEXTERNAL SLIDING DOORS

PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSACAVITY SLIDING DOORS

PORTA SCORREVOLE IN LUCEEXTERNAL SLIDING DOORS

Tacche di riferimento; per facilitare l'installazione, il controtelaio riporta con una tacca la quota di riferimentoa 1000 mm dal pavimento finito.

Reference notches: for easy installation,the sub-frame is notched for referenceat a height of 1000 mm from the finished floor.

b

p h

b

p h

Fondo senzapavimento finitoSub-floor without finished floor

Fondo finitoFinished floor

IT IS ADVISABLE

To check that the width (b) of thesub-frame is the same at the top, in the centre and at the bottom; to check the height (h) always fromthe level of the finished floor; that the depth (p) takes into account any tiling.

For best identification of themeasurements that have been made,it would also be advisable to markeach aperture size with a number or with a letter and indicate thedirection of opening of the door.

È CONSIGLIABILE

Verificare che la larghezza (b) delcontrotelaio sia uguale in alto, alcentro e in basso; che l'altezza (h)venga rilevata sempre dal livello del pavimento finito; che laprofondità (p) tenga conto dieventuali mattonelle di rivestimento.

Per una ottimale identificazione dei rilievi effettuati, sarebbe inoltreopportuno evidenziare ogni foro con un numero o con una lettera e indicare il senso di apertura della porta.

ISTRUZIONI PER IL RILIEVOMeasuring instructions

After having installed the sub-frame, when requestingestimates or sending orders,the width (b), height (h) anddepth (p) must be given.

WITHOUT FLOORWhen a sub-frame is installedwithout floor, take into account thefinished floor level.

WITH FLOORWhen a sub-frame is installed withfinished floor, just measure the clearsub-frame opening.

Dopo aver installato ilcontrotelaio, per richiederedei preventivi o inviare degliordini è necessarioprovvedere al rilievo dellalarghezza (b), dell'altezza (h)e della profondità (p).

SENZA PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato,senza pavimento, ricordarsi di tenereconto del livello del pavimento.

CON PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato conpavimento finito é sufficienteprendere le misure delle luci nettecontrotelaio.

IDENTIFYING THE DIRECTIONOF DOOR OPENING

When taking measurements, it isfundamental to identify the directionof door swing (to the left or right)and the type of opening (hinged,external sliding, cavity sliding,folding).

N.B.: the position of the lightswitch determines thedirection of opening of thedoors.

IDENTIFICARE IL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA

Nel fare il rilievo, é fondamentaleindividuare il senso di apertura dellaporta, verso sinistra o verso destra, edella tipologia di apertura (battente,scorrevole esterna, scorrevole ascomparsa, a libro).

NOTA BENE: è il punto dove èposizionato l'interruttore dellaluce che determina il senso diapertura delle porte.

Interruttore luceLight switches

Interno stanzaInside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

Esterno stanzaOutside the room

Esterno stanzaOutside the room

Esterno stanzaOutside the room

Interno stanzaInside the room

PORTA A BATTENTEREGULAR DOOR

PORTA LIBROFOLDING DOORS

PORTA SCORREVOLE ESTERNO MUROEXTERNAL SLIDING DOORS

PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSACAVITY SLIDING DOORS

PORTA SCORREVOLE IN LUCEEXTERNAL SLIDING DOORS

Lo show-room Geronazzo v i concede un impatto d iretto con i l prodotto e le essenze ut i l i zzate , dandov i modo d i apprezzarne la qual i tà d i lavoraz ione e la cura ne l le r i f in i ture .

CERTIFICAZIONE Sistema di qualità in conformità alla norma

UNI EN ISO 9001: 2000

GERONAZZO F.LLI SNC di Geronazzo Giovanni & C. Via Caserate, 57 30026 - Pradipozzo di Portogruaro ( VE ) Tel. + 39 0421 20 41 68 Fax. + 39 0421 20 41 40

p.iva / c.f.: 00571340272 REA: 163627 AA: 36800 Export M. VE013549 sito internet: http://www.geronazzoporte.it e-mail: infoclienti@geronazzoporte.it

Progettazione, produzione, vendita di porte modulari in legno per interni Installazione di porte modulari in legno per interni

CERTIFICAZIONE Sistema di qualità in conformità alla norma

UNI EN ISO 9001: 2000

GERONAZZO F.LLI SNC di Geronazzo Giovanni & C. Via Caserate, 57 30026 - Pradipozzo di Portogruaro ( VE ) Tel. + 39 0421 20 41 68 Fax. + 39 0421 20 41 40

p.iva / c.f.: 00571340272 REA: 163627 AA: 36800 Export M. VE013549 sito internet: http://www.geronazzoporte.it e-mail: infoclienti@geronazzoporte.it

Progettazione, produzione, vendita di porte modulari in legno per interni Installazione di porte modulari in legno per interni

Disegni, fotografie e descrizioni non sono impegnative ma solo indicative. La Geronazzo Porte snc, fermo restando le caratteristiche di qualità, si riserva il diritto di apportare le

modifiche che riterrà necessario senza alcun preavviso.