Post on 01-May-2015
transcript
Il sonetto in
Shakespeare e Petrarca
La vitaLa vita
• LUOGO DI NASCITA: Stratford-upon-Avon
(Inghilterra)
• DATA: 1564 -1616
• GENERE LETTERARIO: poesia e teatro.
• LUOGO DI NASCITA: Arezzo (Italia)
• DATA: 1304-1374
• GENERE LETTERARIO: poesia
Erano i capei d'orocapei d'oro a l'aura sparsiche 'n mille che 'n mille dolci nodidolci nodi gli gli avolgeaavolgea,e 'l vago lume oltra misura ardeadi quei begli occhi ch'or ne son sì scarsi;
e 'l viso di pietosi color farsi,non so se vero o falso, mi parea:i' che l'esca amorosa al petto avea,qual meraviglia se di subito arsi?
Non era l'andar suo cosa mortalema d'angelica forma, e le parolesonavan altro che pur voce umana;
Uno spirto celeste, un vivo solefu quel ch'i' vidi, e se non fosse or tale,piaga per allentar d'arco non sana.piaga per allentar d'arco non sana.
Francesco Petrarca
Metafora; omofonia
Metafora( l’ amore per Laura non avrà mai fine anche se lei non corrisponderà il suo sentimento.)
SinestesiaSinestesia; iperboleiperbole
Anafora(enfasi, più vigore al suo sentimento)
““Erano i capei d’oro Erano i capei d’oro a l’aura sparsi” a l’aura sparsi”
• Dicotomia (tempo passato- presente)
I Sonetti I Sonetti Il Il Canzoniere Canzoniere
• Raccolta di 154 sonetti • Raccolta di 366 componimenti (317 sonetti)
fair youth (Giovane uomo)
dark lady (Donna bruna) Vita di Laura Morte di Laura
Espressione ingenua di stati d'animo, che accompagnano la passione fondamentale dell'amore: gioie, ricordi, rimpianti, soliloqui, meditazioni, lamenti , disperazioni e continui tormenti.
Funzione eterna della poesia a lui dedicata.
Diretta polemica contro i poeti del generePetrarchesco.
My Mistress’ EyesMy Mistress’ Eyes William ShakespeareSimilitudine( immagine realistica di una donna non perfetta)
Anafora
Punto di svolta
MetaforaMetafora
Critica
My mistress' eyes are nothing like the sun;sun;Gli occhi del la mia donna non sono come il sole;Coral is far more red than her lips' red;Il corallo è assai più rosso del rosso delle sue labbra;If snow be white, why then her breasts are dun;Se la neve è bianca, perché allora i suoi seni sono bigi ;If hairs be wires, black wires grow on her head.Se i capelli sono setole, nere setole crescono sulla sua testa.I have seen roses damask'd, red and white,Ho visto rose damascate, rosse e bianche,But no such roses see I in her cheeks;Ma tali rose non vedo sulle sue guance;And in some per fumes is there more delightE in alcuni profumi c’è più deliziaThan in the breath that from my mistress reeks.Che nel fiato che dalla mia donna esala.I love to hear her speak, yet well I knowAmo sentirla parlare, eppure ben soThat music hath a far more pleasing sound.Che la musica ha un molto più gradevole suono.I grant I never saw a goddess go,Ammetto che mai vidi una dea camminare,My mistress, when she walks, treads on the ground.Ma la mia donna, quando cammina, calca la terra.And yet, by heaven, I think my love as rareEppure, in nome del cielo , penso che il mio amore sia tanto raroAs any she belied with false compare. Quanto qualsiasi donna travisata da falsi paragoni .
LAURALAURA DARK LADYDARK LADY
OCCHIOCCHI'l vago lume oltra misura 'l vago lume oltra misura
ardeaardea
nothing like the sun (non sono come il
sole)
CAPELLICAPELLI capei d'oro a l'aura sparsiche 'n mille dolci nodi
black wiresblack wires
(setole nere)(setole nere)
VISOVISO'l viso di pietosi color farsi'l viso di pietosi color farsi
no such roses see I in no such roses see I in her cheeks;her cheeks;
(non vedo tali rose (non vedo tali rose sulle sue guance)sulle sue guance)
ANDATURAANDATURANon era l'andar suo cosa
mortalema d'angelica forma
when she walks, treads on the ground.
(quando lei cammina (quando lei cammina calca la terra)calca la terra)
BELLEZZABELLEZZAun vivo sole;
spirto celeste. Donna non perfetta.Donna non perfetta.
StrutturaStruttura
14 versi di pentametro giambico
14 versi di pentametro giambico
Diviso in:
2 quartine (problema o una situazione)
2 terzine (risolve o chiarisce la situazione; il punto di svolta si trova al nono verso)
Diviso in:
3 quartine (problema o una situazione)
1 distico (risolve o ricapitola il problema, il punto di svolta si trova al nono verso o nel distico).
Schema metrico:ABBA I quartina (Incrociata)
ABBA II quartinaCDE I terzinaCDE o DCE II terzina
Schema metrico :ABAB I quartina (Alternata)CDCD II quartinaEFEF III quartinaGG Distico
PetrarcaPetrarca ShakespeareShakespeare
DecasillabiEndecasillabi
• strumento di elogio, circolante tra un cerchio ristretto di amici.
•
descrittivo, vivido, ricco e immediato.
•
riflette la sua abilità di autore teatrale nella qualità drammaturgica. Prevalgono aggettivi possessivi e pronomi personali soggetto e complemento (I e II pers. sing.), dialogo. Pesenza di antitesi e ossimori.
• ininterrotta indagine su se stesso, condotta all'interno della propria coscienza morale e dei propri sentimenti.
•
soave armonioso, fluido nella musicalità.
•
unilinguismo, limitato. Prevale la subordinazione e ricorrono frequentemente ossimori e antitesi.
ShakespeareShakespeare PetrarcaPetrarca
Temi dominantiTemi dominanti
• reale con difetti.
• sentimento inappagabile, esperienza soggettiva (colui che ama può vedere la bellezza che altri non apprezzano).
• bella ed indifferente, possiede difetti (la crudeltà, superbia), figura astratta; stimolo per il poeta ad esprimere le sue capacità.
• sentimento terreno che porta con sé il pentimento, il senso del peccato, il conflitto tra Bene e Male. Strumento di indagine e di approfondimento dell'esperienza spirituale.
temono la labilità delle cose terrene.
ShakespeareShakespearePetrarcaPetrarca
Dark
LadyDark
Lady
Lavoro realizzato da Ilaria Morsella
classe 3A a.s. 2009-2010Istituto d’Istruzione Superiore
“T. Patini” Castel di Sangro (Aq)
Prof.ssa Assunta Gasparri