Post on 15-Sep-2019
transcript
1
2
max.45 °C
ES: Gracias por comprar el robot cortacésped Indego. Comprueba que el paquete incluya todos los artículos que se muestran a continuación. Si no es así, ponte en contacto con el servicio de asistencia.
IT: La ringraziamo per aver acquistato il rasaerba robotizzato Indego. La preghiamo di controllare che nella confezione siano presenti tutti gli elementi riportati di seguito. In caso contrario può contattare il Servizio Assistenza.
PT: Obrigado por adquirir o corta-relvas robotizado Indego. Por favor, verifique se todos os itens exibidos em baixo se encontram na caixa de cartão. Caso contrário, contacte a linha de apoio.
ES: La estación de carga del Indego debe estar colocada a un lado del césped. Presta atención al espacio necesario alrededor de la estación de carga. Esto permitirá al Indego regresar correctamente.
IT: La stazione di ricarica per Indego andrà posizionata su un lato del prato, tenendo presente lo spazio necessario attorno alla stazione stessa. Ciò consentirà a Indego un corretto ritorno alla stazione di ricarica.
PT: A estação de carregamento para o Indego deve estar posicionada de lado no relvado. Tome nota do espaço que é necessário à volta da estação de carregamento. Tal permitirá que o Indego regresse corretamente.
ES: Si te sitúas enfrente del acceso del Indego a la estación de carga, las clavijas de carga deben apuntar hacia la izquierda.
IT: Osservando la stazione di ricarica dall’interno del prato, i pin per la ricarica dovranno essere rivolti verso sinistra.
PT: Deve situar-se em frente do acesso da estação de carregamento. Os pinos de carregamento devem apontar para a esquerda.
Indego: guía de instalación rápidaGuida di installazione rapida Indego Guia de instalação rápida do Indego
2 m
10 m
0,25 m
> 2 m
> 1 m> 1,5 m
2 m
10 m
35 cm
4
3ES: Asegúrate de que la estación de carga está colocada a ras del suelo. Esto permitirá al Indego acoplarse correctamente.
IT: Accertarsi che la stazione di ricarica sia posizionata su terreno piano. Ciò consentirà a Indego di collegarsi correttamente alla stazione.
PT: Certifique-se de que a estação de carregamento está posicionada ao nível do solo. Tal permitirá que o Indego carregue corretamente.
ES: Pasa el cable perimetral a través del orificio frontal situado en la placa base de la estación de carga y, a continuación, sácalo en el punto de contacto. Utiliza los puntos de fijación para mantener el cable en su sitio. Al volver a colocar la estación de carga, asegúrate de que el cable permanece sujeto y recto. Esto permitirá al Indego acoplarse correctamente.
IT: Estrarre il filo perimetrale dal foro anteriore della piastra di supporto della stazione di ricarica; successivamente estrarlo verso il punto di contatto. Utilizzare i punti di fissaggio per mantenere il filo in posizione. Nel risistemare in basso la stazione di ricarica, accertarsi che il filo resti fissato e sia rettilineo. Ciò consentirà a Indego di collegarsi correttamente alla stazione.
PT: Passe o fio de perímetro através do orifício frontal na placa de base da estação de carregamento e conduza-o até ao ponto de contacto. Utilize os pontos de aperto para manter o fio no lugar correto. Ao pousar novamente a estação de carregamento, certifique-se de que o fio permanece conectado e direito. Tal permitirá que o Indego carregue corretamente.
5
6ES: Fija la estación de carga en su sitio con los clavos galvanizados.
IT: Fissare in posizione la stazione di ricarica, utilizzando i chiodi galvanizzati.
PT: Fixe a estação de carregamento no devido lugar utilizando pregos galvanizados.
ES: Fija el cable a una distancia de 10 cm de la estación de carga. Retira 10–15 mm del aislamiento del cable. A continuación, conecta el cable al terminal de la derecha [rojo]. No fijes el cable completamente; deja la estaca con 2 cm sin introducir hasta el Paso 8.
IT: Fissare il filo a 10 cm di distanza dalla stazione di ricarica. Asportare la guaina isolante dal filo per un tratto di 10–15 mm, quindi collegare il filo al terminale destro [di colore rosso]. Non fissare il filo introducendo intera mente il picchetto, ma lasciarlo fuori dal terreno per 2 cm fino alla fase 8.
PT: Fixe o fio 10 cm afastado da estação de carregamento. Decape o isolamento do
fio em 10–15 mm. De seguida, conecte-o com o terminal da mão direita [vermelho]. Não fixe o fio por completo, deixe 2 cm do espigão à mostra até chegar ao passo 8.
7
8
9
ES: Cuando hayas extendido el cable perimetral alrededor de toda el área de corte, sujétalo con la misma clavija utilizada en el Paso 5. Corta el cable y retira 10–15 mm del aislamiento. A continuación, conéctalo al terminal de la izquierda [negro]. Coloca la cubierta protectora.
IT: Posato il filo perimetrale attorno all’intera area di taglio, fissare il filo con lo stesso picchetto utilizzato nella fase 5. Tagliare il filo ed asportare la guaina isolante per un tratto di 10–15 mm, quindi collegarlo al terminale sinistro [di colore nero]. Fissare con fermagli la protezione parapioggia.
PT: Quando o fio de perímetro tiver sido colocado à volta de toda a área de corte, fixe o fio com os mesmos espigões usados no passo 5. Corte o fio e decape o isolamento do fio em 10–15 mm. De seguida, faça a conexão com o terminal da mão esquerda [preto]. Fixe a cobertura de proteção contra as condições climatéricas.
ES: Conecta la fuente de alimentación a la estación de carga; a continuación, enchúfala a la toma de corriente principal. Se encenderá la luz LED verde situada en la parte superior de la estación de carga.
IT: Collegare l’alimen tatore alla stazione di ricarica, quindi collegarlo alla presa di rete. Il LED verde sulla parte superiore della stazione di ricarica si accenderà.
PT: Conecte a fonte de alimentação à estação de carregamento e ligue-a à tomada. O LED verde na parte de cima da estação de carregamento acende-se.
ES: Instala el cable perimetral alrededor del área del jardín en sentido contrario a las agujas del reloj. Presta atención a las distancias a las que el cable perimetral debe colocarse con respecto a los obstáculos del interior del área de corte. Asegúrate de que el cable no se cruza, ya que esto afectará al funcionamiento.
IT: Installare il filo perimetrale attorno al prato, posandolo in senso antiorario. Tenere presenti le distanze a cui il filo perimetrale andrà posizionato da oggetti all’interno dell’area di taglio. Accertarsi che il filo non si attorcigli: ciò creerebbe problemi di funzionamento.
PT: Instale o fio de perímetro à volta da área relvada no sentido anti-horário. Tome nota das distâncias que devem existir entre o fio de perímetro e os objetos dentro da área de corte. Assegure-se de que o fio não fica atravessado, pois tal afetaria a operação.
10
11
ES: Inserta la llave de aislamiento roja en el Indego y gírala en el sentido de las agujas del reloj para encender el Indego. Ajusta la altura de corte del césped. En función de la altura del césped de la zona del jardín, se recomienda empezar con un ajuste más alto y reducir el nivel gradualmente. Aviso: El Indego está diseñado para cortar trozos pequeños de césped [5 mm] que después caen y fertilizan el suelo.
IT: Inserire la chiave rossa di sicurezza in Indego e ruotare in senso orario per mettere in funzione Indego. Impostare l’altezza di taglio dell’erba. In base all’altezza dell’erba nel prato, si raccomanda di iniziare il taglio da un valore più alto, per poi ridurre gradualmente il livello. Indego è concepito per sminuzzare l’erba [5 mm], che poi ricade sul terreno, fertilizzandolo.
PT: Insira a chave de isolamento vermelha no Indego e rode no sentido horário para o ligar. Ajuste a altura de corte em relação à relva. Dependendo da altura da relva, é recomendável começar com um ajuste mais alto e depois reduzir o nível gradualmente. Note que o Indego foi concebido para cortar pequenos pedaços de relva [5 mm]. Estes depois caem e fertilizam a relva.
ES: Aunque el Indego tenga carga en la batería, se recomienda cargarla durante 30 minutos antes de ponerlo en marcha por primera vez. Para utilizar el Indego, pulsa cualquiera de las seis teclas. La pantalla se encenderá. Sigue las instrucciones de la pantalla. No olvides anotar tu código PIN.
IT: Sebbene Indego venga fornito con la batteria carica, si raccomanda di caricarlo per 30 minuti prima di utilizzarlo per la prima volta. Per mettere in funzione Indego, premere un tasto qualsiasi tra i sei disponibili. Lo schermo si accenderà; seguire le istruzio ni che appariranno sullo schermo stesso. Annotare il tuo codice PIN.
PT: Mesmo que o Indego ainda tenha carga na bateria, é recomendado que o carregue durante 30 minutos antes de o ligar pela primeira vez. Para operar o Indego, pressione uma das seis teclas. O ecrã acende-se. Siga as instruções exibidas no ecrã. Não se esqueça de anotar o seu código PIN.
ES: S
ujet
a el
cab
le c
ada
50 c
m u
tiliz
ando
la
s es
taca
s de
fija
ción
y la
reg
la
sum
inis
trad
as. A
segú
rate
de
que
no h
aya
cabl
e su
elto
, pue
sto
que
podr
ía d
añar
se
al c
orta
r el
cés
ped.
El c
able
se
pued
e en
terr
ar a
una
dis
tanc
ia d
e ha
sta
5 cm
de
prof
undi
dad.
IT: F
issa
re il
filo
ogn
i 50
cm, u
tiliz
zand
o gl
i app
osit
i pic
chet
ti e
il r
egol
o di
mis
ura
in d
otaz
ione
. Acc
erta
rsi d
i non
lasc
iare
il
cavo
sci
olto
, in
quan
to r
isch
iere
bbe
di e
sser
e ta
glia
to d
uran
te la
ras
atur
a. Il
ca
vo p
otrà
ess
ere
inte
r rat
o fin
o a
5 cm
di
prof
ondi
tà.
PT: F
ixe
o fio
a c
ada
50 c
m u
sand
o a
régu
a e
os e
spig
ões
forn
ecid
os. C
erti
fique
-se
de q
ue n
ão h
á ca
bo s
olto
que
pos
sa s
er
cort
ado
ao c
orta
r a
relv
a. O
cab
o po
de s
er
ente
rrad
o at
é 5
cm d
e pr
ofun
dida
de.
50 cm
5 cm
20 °
ES: A
l ten
der
el c
able
hac
ia la
est
ació
n de
car
ga,
aseg
úrat
e de
que
hay
a un
a di
stan
cia
de m
ás d
e 1,
5 m
de
cab
le r
ecto
del
ante
y d
e 1
m d
e ca
ble
rect
o de
trás
de
la e
stac
ión
de c
arga
. Est
o pe
rmit
e al
Inde
go r
egre
sar
corr
ecta
men
te a
la e
stac
ión
de c
arga
.
IT: Q
uand
o il
cavo
vie
ne s
teso
ver
so la
sta
zion
e di
ri
cari
ca, a
ccer
tars
i che
vi s
iano
più
di 1
,5 m
di c
avo
rett
iline
o di
fron
te a
lla s
tazi
one
e 1
m d
i cav
o re
ttili
neo
diet
ro d
i ess
a. C
iò c
onse
ntir
à a
Inde
go u
n co
rret
to
rito
rno
alla
sta
zion
e di
ric
aric
a.
PT: Q
uand
o pa
ssar
o c
abo
pert
o da
est
ação
de
carr
egam
ento
, cer
tifiq
ue-s
e de
que
exi
ste
uma
secç
ão
> 1,
5 m
de
cabo
dir
eito
à fr
ente
e 1
m a
trás
da
esta
ção
de c
arre
gam
ento
. Tal
per
mit
irá
que
o In
dego
reg
ress
e co
rret
amen
te à
est
ação
de
carr
egam
ento
.
> 1,5 m > 1 m
> 2
m
35 c
m
5 cm
5 cm
> 1,5 m > 1 m
> 2 m
ES: D
eja
las
sigu
ient
es d
ista
ncia
s al
inst
alar
el c
able
alr
eded
or
del p
erím
etro
del
áre
a de
cor
te:
Mur
o/va
lla/a
rbus
to: 3
5 cm
N
ivel
de
supe
rfici
e: 5
cm
Es
tanq
ue o
agu
a: ≥
70
cm
Dis
tanc
ia e
ntre
obj
etos
: ≥ 1
m
IT: D
uran
te l’
inst
alla
zion
e de
l filo
att
orno
al p
erim
etro
del
l’are
a di
tag
lio, s
i pre
ga d
i man
tene
re le
seg
uent
i dis
tanz
e:
Mur
o/st
acci
onat
a/ce
spug
lio =
35
cm
Supe
rfici
e pi
ana
= 5
cm
Stag
no o
alt
ro s
pecc
hio
d’ac
qua
≥ 70
cm
D
ista
nza
fra
gli o
gget
ti ≥
1 m
PT: P
or fa
vor
deix
e as
seg
uint
es d
istâ
ncia
s ao
inst
alar
o fi
o à
volt
a do
per
ímet
ro d
a ár
ea d
e co
rte:
Pa
rede
/cer
ca/a
rbus
to =
35
cm
Supe
rfíc
ie p
lana
= 5
cm
La
go o
u ág
ua ≥
70
cm
Dis
tânc
ia e
ntre
obj
etos
≥ 1
m
ES: P
ara
crea
r un
áre
a de
exc
lusi
ón d
entr
o de
l áre
a de
cor
te,
tien
de e
l cab
le d
esde
el p
erím
etro
del
jard
ín h
acia
el o
bjet
o qu
e se
deb
a m
arca
r, pr
imer
o al
rede
dor
del á
rea
(obs
erva
las
dist
anci
as d
esde
los
obje
tos)
y, a
con
tinu
ació
n, r
etro
cede
hac
ia
el p
erím
etro
. Ase
gúra
te d
e qu
e lo
s ca
bles
no
se c
ruza
n en
tre
sí
y qu
e se
enc
uent
ran
a m
enos
de
1 cm
de
dist
anci
a en
tre
ello
s.
Esto
har
á qu
e el
Inde
go n
o de
tect
e el
cab
le.
IT: P
er e
sclu
dere
una
sup
erfic
ie a
ll’in
tern
o de
ll’ar
ea d
i tag
lio,
sten
dere
il c
avo
dal p
erim
etro
del
pra
to a
ll’og
gett
o da
dem
arca
re,
atto
rno
alla
sup
erfic
ie (
tene
ndo
pres
enti
le d
ista
nze
dagl
i og
gett
i), q
uind
i nuo
vam
ente
ver
so il
per
imet
ro. A
ccer
tars
i che
il
filo
non
si a
ttor
cigl
i, m
a ch
e si
trov
i ent
ro 1
cm
dal
l’altr
o fil
o:
in ta
le m
odo,
Inde
go n
on p
otrà
rile
vare
il fi
lo.
PT: P
ara
excl
uir
uma
área
den
tro
da á
rea
de c
orte
, pas
se o
ca
bo d
esde
o p
erím
etro
do
relv
ado
até
ao o
bjet
o a
delim
itar
, à
volt
a da
áre
a (a
note
as
dist
ânci
as d
os o
bjet
os)
e no
vam
ente
pa
ra o
per
ímet
ro. C
erti
fique
-se
de q
ue o
s fio
s nã
o se
cru
zem
, m
as q
ue h
á um
esp
aço
infe
rior
a 1
cm
ent
re e
les.
Isto
tor
nará
o
cabo
inde
tetá
vel p
ara
o In
dego
.
> 1 m
> 1 m
> 70
cm
> 1 m
< 1
cm
35 cm
12
13
14
x 2
ES: Durante la instalación, el Indego trazará un mapa del área del jardín y memorizará la forma. Para ello, se moverá alrededor del borde del área del jardín grabando la distancia recorrida. Una vez finalizado, el Indego está listo para cortar el césped. Aviso: Durante el mapeo, el Indego sigue únicamente el cable perimetral exterior. No levantes ni detengas el Indego durante los pasos 12 y 13.
IT: Durante la configurazione, Indego eseguirà una mappatura del prato, in modo da memorizzarne la conformazione. A tale scopo, il robot aggirerà i margini del prato, registrando la distanza percorsa. Conclusa l’operazione,
Indego sarà pronto per tagliare l’erba. Durante la mappatura, Indego seguirà soltanto il filo perimetrale esterno. Non sollevare né interrompere le operazioni di Indego durante le fasi 12 e 13.
PT: Durante a configuração, o Indego irá mapear o relvado para guardar na memória a forma do mesmo. Para o fazer, irá andar à volta do limite do relvado para gravar a distância que percorreu. Depois de completado o processo, o Indego está pronto para cortar a relva. Nota: durante o mapeamento o Indego segue apenas o fio de perímetro exterior. Não levante nem interrompa o Indego durante os passos 12 e 13.
Mapeo / Mappatura / Mapeamento
Aprendizaje / Apprendimento / Aprendizagem
ES: Durante las dos primeras sesiones de corte, el Indego aprenderá la ubicación de los objetos dentro del jardín. Durante este proceso, el Indego se desplazará alrededor de un objeto para trazar un mapa con su forma y, a continuación, se desplazará hacia el borde del área de corte para memorizar su ubicación dentro del mapa del jardín. Este proceso se repetirá varias veces con el fin de confirmar la ubicación de los objetos dentro del área del jardín.
IT: Durante le prime due sessioni di taglio, Indego apprenderà l’ubicazione degli oggetti all’interno del giardino. Durante il processo, Indego aggirerà un oggetto per mapparne la conformazione, quindi si porterà verso i margini
dell’area di taglio per memorizzare la posizione dell’oggetto all’interno del prato. Il processo verrà ripetuto per un certo numero di volte, per confermare l’ubicazione degli oggetti all’interno del prato.
PT: Durante as duas primeiras sessões de corte, o Indego irá aprender a localização dos objetos dentro do jardim. Durante este processo, o Indego irá contornar o objeto para mapear a sua forma e depois irá dirigir-se para o limite da área de corte para guardar a sua localização dentro da área relvada. Este processo será repetido algumas vezes para confirmar a localização de objetos dentro da área relvada.
ES: Una vez que se ha realizado el mapeo y el aprendizaje del área del jardín, el Indego tiene capacidad para desplazarse de manera eficiente por el jardín, para cortar el césped en líneas paralelas y sortear objetos antes de volver a la estación de carga.
IT: Una volta mappata e appresa la conformazione del prato, Indego potrà spostarsi in modo efficiente al suo interno, tagliando l’erba in linee parallele ed aggirando gli oggetti, prima di tornare alla stazione di ricarica.
PT: Assim que a área relvada tenha sido mapeada e aprendida, o Indego está pronto a navegar eficazmente, cortando a relva em passagens paralelas e evitando objetos antes de regressar à estação de carregamento.
Logicut / Sistema Logicut / Logicut
Robert Bosch GmbHPower Tools70764 Leinfelden-EchterdingenGERMANY
www.bosch-indego.com
Teléfonos de asistencia / Numeri telefonici del Servizio Assistenza / Números da linha de apoio:
Portugal 21 8500000España 902 531 553
F016
L811
94
Italia +39 02 3696 2314Svizzera +41 (0)44 8471513