Post on 06-Apr-2016
description
transcript
ROVERETO
MUSEUMS
DEENIT
v i s i t ro v e re t o . i t
ARTE STORIA SCIENZA
SCOPRI VIVI GUSTA
Vicina a Trento e al Lago di Garda, Rovereto ti stupirà con musei internazionali aperti tutto l’anno e un centro storico dove i tratti medievali e settecenteschi si mescolano alle atmosfere veneziane e agli echi della Prima guerra mondiale.
DISCOVER ENJOY TASTE
Near to Trento and Garda Lake, Rovereto will amaze you with international museums, which are open throughout the year and a historical center, where the medieval features and traits of the 18th century mix up with the Venetian atmosphere and the echo of the First World War.
ENTDECKEN ERLEBEN KOSTEN
In der Nähe von Trient und Gardasee, Rovereto wird Ihnen mit internationalen Museen, die den ganzen Jahr geöffnet sind und einem historischen Zentrum verwundern. Die mittelalterlichen Merkmale und die Kennzeichen aus dem 18. Jhd. vermischen sich mit venezianischen Atmosphären und den Echos des Ersten Weltkriegs.
IT
EN
DE
RoveReto
IT Passeggia tra storia e avanguardia, dai torrioni del castello alla cupola del Mart
EN Walk through History and Avantgarde, from the Castle to the Mart Museum
DE Gehen Sie zwischen Geschichte und Avantgarde spazieren, vom Schloss bis zum Mart
IT Sorseggia un calice di Marzemino, il vino di Mozart
EN Taste a glass Marzemino, the Mozart’s wine
DE Verkosten Sie ein Glas Marzemino, den Wein von Mozart
IT Partecipa ai festival di danza, musica e archeologia
EN Take part to the dance, music and archaeology festival
DE Nehmen Sie an den Musik-, Tanz- und Archäologie- Festival teil
IT Curiosa tra le botteghe artigiane del centro storico
EN Go shopping in the handmade shops of the historical center
DE Schnüffeln Sie in den handwerklichen Geschäften im Zentrum herum
IT Passa una serata al teatro Zandonai, un gioiello del Settecento
EN Enjoy an evening at Zandonai Theatre, a jewel of the 18th century
DE Verbringen Sie einen Abend im Zandonai Theater, einem Juwel des 18.Jhds.
IT Pedala lungo il fiume Adige tra vigneti e castelli
EN Go biking along the Adige river, through vineyards and castles
DE Fahren Sie entlang den Etsch, durch Weinberge und Schlösser rad
IT Cammina sulle orme dei dinosauri
EN Walk on the dinosaur tracks path
DE Wandern Sie auf die Dinosaurier Spuren
IT Prenota una “cena a lume di stelle” sul Monte Zugna
EN Book a “dining under the stars” on Monte Zugna
DE Reservieren Sie ein “Abendessen unter den Sternen” auf Monte Zugna
> Il marchio-logotipo “Palazzo Alberti Poja”
Allineamento orizzontale
10 minutidal centro
Stazione ferroviaria
SS12dir. TRENTO
SS12dir. VERONA
via Brennero via Abetone
C.s
o R
osm
ini
C.s
o R
osm
ini
Via Paoli Via Fontana
B.g
o San
ta Caterin
a
Via Dante
Via Prim
a Arm
atav.Orefici
v. Rial
to
v. della Terra
v. Mercerie
v. Santa Maria
C.so Bettini
Pz Rosmini
ROVERETO MUSEUMS
ARTE
MART
STORIA
MUSEO STORICO ITALIANO DELLA GUERRA
ARTE
PALAZZOALBERTI POJA
STORIA
FONDAZIONE OPERA CAMPANA DEI CADUTI
ARTE
CASA D’ARTEFUTURISTA DEPERO
SCIENZA
FONDAZIONEMUSEO CIVICO
MARTRovereto - Corso Bettini, 43
ARTE
Museo di Arte Modernae Contemporaneadi Trento e Rovereto
Il Mart è tra i più importanti e rico-nosciuti musei di arte moderna e contemporanea d’Italia. Propone grandi mostre tematiche, espo-sizioni temporanee di respiro nazionale e internazionale e percorsi artistici, periodicamente ripensati e rinnovati, sull’arte del ‘900 attraverso le sue collezioni. Il Mart vanta una collezione di oltre 20.000 opere in cui sono rappresentati tutti i maggiori mo-vimenti del secolo scorso: Fu-turismo, Novecento, Metafisica, Astrattismo, Pop Art, Arte Povera fino alle esperienze artistiche più contemporanee, esposte a rota-zione compatibilmente all’attività espositiva temporanea.
Museum of Modernand ContemporaryArt (Mart)
The Mart is one of the most important and renowned mu-seums of modern and con-temporary art in Italy. It offers thematic exhibitions, temporary exhibitions and artistic itineraries, which change periodically. The Mart focuses on the art of the 20th century through its collections, more than 20.000 masterpieces representing the most important trends of the last century: Futurism, Novecento, Metaphysical Art, Abstract Art, Pop Art, Arte Povera up to the most recent artistic experiences, which are exposed periodically, according to the temporary exhi-bitions program.
Museum für Moderneund ZeitgenössischeKunst (Mart)
Das Mart ist das neue italieni-sche Museum für moderne und zeitgenössische Kunst das vor-übergehende und Daueraustel-lungen und künstlerische Wege durch die Kunst des 20. Jahrhun-derts bietet. Das Museum verfügt über 20.000 Werke, unter an-deren Bilder, Zeichnungen und Skulpturen von Futurismus, No-vecento, Metafisica, Pop Art, Ab-straktion und Arte Povera bis zu den zeitgenössischen Sperimen-tationen der Künstler der letzten Generationen. Diese Werke sind in abwechselnden Ausstellungen ausgestellt.
€ 11 € 7tel. +39 0464 438887 fax +39 0464 430827call center: 800 397760
www.mart.trento.itinfo@mart.trento.it
Mar-Dom: 10 - 18 Ven: 10 - 21 Lunedì chiuso
Tue - Sun: 10am - 6pm Fri: 10am - 9pm closed: Mondays
Di - So: 10 - 18 Fr: 10 - 21 Montags geschlossen
IT EN DE
PALAZZO ALBERTI POJARovereto - Corso Bettini, 41
ARTE
Palazzo Alberti Poja
Gioiello architettonico affacciato su Corso Bettini, Palazzo Alberti Poja costituisce con il Palazzo dell’Annona la facciata di ac-cesso al MART e all’Auditorium Melotti. Edificio ricco di storia e di riferimenti per la comunità locale, il Palazzo ospita oggi le opere della Quadreria Comunale, ottimamente conservate grazie alla preziosa attività della Fonda-zione Museo Civico di Rovereto. Nelle sale affrescate del palazzo restaurato di recente, si valoriz-zano le collezioni roveretane e trentine attraverso un percorso espositivo che intende evidenzia-re la dimensione settecentesca di questo scrigno dell’arte.
Palazzo Alberti Poja
Palazzo Alberti Poja is an archi-tectural jewel that overlooks Corso Bettini and together with Palazzo dell’Annona creates the access facade to Mart Museum and to Auditorium Melotti. Rich in history and references for the local community, the building hosts today the works of the Quadreria Comunale, the collec-tion of paintings belonging to the Municipality of Rovereto, which are well preserved thanks to the precious work of the City Muse-um. In the frescoed rooms of the recently renovated building, the collections from Rovereto and Trentino are displayed.
€ 5,00 € 3,00tel. +39 0464 452800
Mar - Dom: 09-12 e 15 - 18 chiuso il lunedì giorni di chiusura: 1 Gen, 5 Ago, 1 Nov, 25 Dic
Tue - Sun: 09am - 12am and 3pm - 6pm closed: Mondays closed: 1st Jan, 5th Aug, 1st Nov, 25th Dec
Di - So: 09 - 12 und 15 - 18 Mo (ausgenommen Feiertage) 1. Jan, 5. Aug, 1. Nov und Weihnachten geschlossen
IT EN DE
Palazzo Alberti Poja
Wunderschöner Palast auf Corso Bettini, Palazzo Alberti Poja bildet mit Palazzo dell’Annona die Faça-de des MART Museums und des Konferenzsaales Melotti.Das Gebäude ist reich an Ge-schichte und beherbergt jetzt die Quadreria Comunale, eine Sammlung, die dank der Hilfe des Stadtmuseums von Rovereto verwahrt wurde. In mit Fresken bemalten Sälen kann man die Sammlungen von Rovereto und Trentino bewundern.
museo@fondazionemcr.it www.fondazionemcr.it
CASA D’ARTE FUTURISTA DEPERORovereto - Corso Bettini, 41
ARTE
Casa d’ArteFuturista Depero
La Casa d’Arte Futurista Depe-ro è parte integrante del MART. Nato da un’originalissima visione dell’artista Fortunato Depero, è l’unico museo futurista d’Italia.Il museo, oltre ad ospitare picco-le mostre tematiche, ha una ricca collezione permanente. Si posso-no ammirare tarsie in panno, mo-bili, suppellettili in “buxus”, giocat-toli e prodotti d’arte applicata. A queste opere fanno da corollario alcuni momenti significativi della visione dell’artista, dai suoi esordi teatrali, dai Balli plastici al periodo newyorkese tra il 1928 e il 1929, fino alla fortunata produzione pubblicitaria ed editoriale.
Casa d’ArteFuturista Depero
Casa d’Arte Futurista Depero (Depero Futurist Art House) is one of MART’s venues. Born from an original idea of the artist Fortu-nato Depero, it is the only Futurist museum of Italy.The museum not only hosts the-matic exhibits but also boasts a rich permanent collection. In the museum you will admire nu-merous examples of the artistic production of Depero, such as tapestry, pieces of furniture made of “buxus”, toys and applied arts products.
Casa d’ArteFuturista Depero
Casa d’Arte Futurista Depero (Fu-turistisches Kunsthaus Depero) ist einer der Sitze des MART. Ent-standen aus einer originellen Idee des Künstlers Fortunato Depero, ist es das einzige futuristische Museum Italiens.Das Museum beherbergt nicht nur Themenausstellungen aber auch eine reiche Dauersamm-lung. In dem Museum kann man zahlreiche Beispiele der Kunstproduktion des Künstlers wie Wandteppiche oder Möbel, sowie viele wichtige Momente seiner Anschauung bewundern.
€ 7,00 € 4,00tel. +39 0464 431813fax +39 0464 430827call center: 800 397760
www.mart.tn.itinfo@mart.tn.it
IT EN DE
Mar - Dom: 10 - 18 Lunedì chiuso
Tue - Sun: 10am - 6pm closed: Mondays
Di - So: 10 - 18 Montags geschlossen
MUSEO STORICO ITALIANO DELLA GUERRARovereto - Via Castelbarco, 7
STORIA
Museo StoricoItaliano della Guerra
Situato nel Castello di Rovereto, il museo è una delle principali istituzioni italiane dedicate alla Prima guerra mondiale. Espone una ricca raccolta di oggetti e fo-tografie, armi, uniformi, materiali della guerra di trincea, volantini e manifesti. Nei torrioni del castello è visibile la collezione di armi di età moderna (XVI-XVIII secolo) e una raccolta di armi e strumenti dalla preistoria al Medioevo.
War History Museum
The Museum, situated in the Cas-tle of Rovereto, is one of the most important institutions dedicated to the First World War in Italy. It exhibits a wide collection of ob-jects, photographs, weapons, uniforms and materials relating to trench warfare and propagan-da. A collection of modern-age weapons (XVI-XVIII centuries) is housed in the towers, alongside weapons and tools from prehis-tory to the Middle Ages.
Italienisches Historisches Kriegsmuseum
Das Museum ist in der Burg von Rovereto untergebracht. Es ist ei-nes der wichtigsten italienischen Museen zur Thematik des Ersten Weltkrieges. Zu sehen ist eine umfangreiche Sammlung, die Gegenstände aller Art, Fotografi-en, Waffen, Uniformen, Flugblät-ter und Manifeste umfasst. In den beiden Wehrtürmen sind Waffen aus der Neuzeit (16.-18. Jhdt.) so-wie Waffen und Werkzeuge von der Vorgeschichte bis ins Mittel-alter ausgestellt.
€ 7,00 € 5,00tel. +39 0464 438100fax: +39 0464 423410
Mar - Dom: 10 - 18 chiuso i lunedì
non festivi, 24, 25, 31 Dic, 1 Gen
Tue - Sun: 10am - 6pm closed: Mondays,
except on Bank Holidays, 24th, 25th, 31st Dec, 1st Jan
Di - Fr: 10 - 18 geschlossen Montags
(außer Feiertagen), am 24., 25., 31. Dez und 1. Jan
www.museodellaguerra.itinfo@museodellaguerra.it
IT EN DE
FONDAZIONE OPERA CAMPANA DEI CADUTI · Rovereto - Loc. Miravalle
STORIA
Campana dei Caduti
Campana della pace in memoria dei caduti di tutte le guerre. Fusa con il bronzo dei cannoni del-le nazioni partecipanti al primo conflitto mondiale, venne bat-tezzata nel 1925 con il nome di “Maria Dolens”. L’attuale bronzo benedetto da Papa Paolo VI, fu collocato sul colle di Miravalle il 4 novembre 1965. È la più grande campana del mondo che suoni a distesa. Ogni sera al tramonto i suoi cento rintocchi sono un mo-nito di pace universale. Con una piacevole passeggiata nel bosco si raggiunge il sacrario militare di Castel Dante, che conserva le spoglie di ventimila soldati.
€ 3,00 € 1,00tel. +39 0464 434412fax: +39 0464 434084
www.fondazioneoperacampana.itinfo@fondazioneoperacampana.it
IT EN DE
Die Friedensglocke
Die größte Glocke der Welt, die ohne Unterlaß schlägt, wurde vom Roveretaner Geistlichen don Antonio Rossaro entworfen, um die Gefallenen aller Kriege zu ehren. Die Glocke wurde aus der Bronze der Kanonen gegos-sen, die von den am 1. Weltkrieg beteiligten Nationen gestiftet wurden. Am 24.05.1925 taufte man sie auf den Namen ”Maria Dolens“. Nachdem sie vom Papst Paulus VI 1965 in Rom gesegnet wurde, ging die Glocke am 4. November im Triumphzug wie-der nach Rovereto zurück, wo sie auf dem Miravalle Hügel installiert wurde. Jeden Abend beim Son-nenuntergang erinnern ihre 100 Schläge an die Gefallenen und an das Leiden aller Kriege.
Peace Bell
Born from the idea of a priest of Rovereto, Don Antonio Ros-saro, it had to be evidence and admonition of peace in memory of the Fallen of all wars. Cast with the bronze of the cannons of the 19 nations involved in the First World War, it was inaugurated on the 24th May 1925 with the name “Maria Dolens”. After be-ing blessed in Rome by Pope Paul VI it was placed in its current seat, on Miravalle Hill, on the 4th November 1965. It’s the biggest ringing bell in the world. Every evening, at nightfall, it invites us with its sound to remember the Fallen of all wars.
FONDAZIONE MUSEO CIVICORovereto - Borgo Santa Caterina, 41
SCIENZA
Fondazione Museo Civico
Dimenticatevi del museo come tradizionale vetrina di reperti: alla Fondazione Museo Civico di Ro-vereto l’attenzione alle collezioni si mescola all’innovazione. La Fondazione propone laboratori di robotica presso il primo Lego Education Centre italiano; lezio-ni di astronomia al Planetario e visite all’Osservatorio Astronomi-co del Monte Zugna; attività na-turalistiche a SperimentArea per approfondire il tema della biodi-versità; escursioni alla scoperta delle Orme dei dinosauri; visite ai Giardini Botanici di Brentonico e di Passo Coe a Folgaria.
Civic Museum
Forget the museum as a tradi-tional collection of artifacts: in the Foundation Civic Museum of Rovereto, the attention to the collections is combined with in-novation. The Foundation offers different activities: robotics labs at the first Italian Lego Educa-tion Centre; astronomy lessons to the Planetarium and visits to the Astronomical Observatory on Mount Zugna; naturalistic activi-ties in Sperimentarea, in order to analyze the theme of biodiversity; excursions to discover the foot-prints of dinosaurs; visits to the Botanical Gardens of Brentonico and Passo Coe in Folgaria.
Stadtmuseum
Vergessen Sie das Museum als traditionelle Sammlung von Ar-tefakten: Bei der Stiftung “Museo Civico” - Stadtmuseum - in Ro-vereto werden gut konzipierte Sammlungen mit Innovation kombiniert. Die Stiftung bietet zahlreiche Aktivitäten: Robotik-Labors am ersten italienischen Lego Education Centre, Astrono-mie-Unterrichten beim Planeta-rium und Besichtigungen in der Sternwarte auf dem Berg Zugna, Aktivitäten bei Sperimentarea, um das Thema der Biodiversität zu vertiefen, Ausflüge zur Ent-deckung der Fußabdrücke der Dinosaurier sowie Besichtigun-gen in den Botanischen Gärten von Brentonico und Passo Coe in Folgaria.
€ 5,00 € 3,00tel. +39 0464 452800fax: +39 0464 439487
museo@fondazionemcr.it www.fondazionemcr.it
Mar - Dom: 9 - 12 15 - 18 Lunedì chiuso Chiuso i lunedì non festivi, 1 Gen, 5 Ago, 1 Nov, 25 Dic.
Tue - Sun: 9am - 12am and 3pm - 6pm Closed: Mondays, except on Bank Holidays. Closed: 1st Jan, 5th Aug, 1st Nov, 25th Dec
Di - So: 9 - 12 und 15 - 18 Mo geschlossen außer Feiertage. Geschlossen am 1. Jan., 5. Aug., 1. Nov., 25. Dez.
IT EN DE
MUSEI DELLA VALLA GARINA
Rovereto
Trento
Verona
Ala
Avio
Mori
Brentonico
Isera
Villa Lagarina
Riva di Vallarsa
Museo Diocesano Tridentino
EN Tridentine Diocesan Museum
DE Tridentinisches Diözesanmuseum
Museo della Cartolina “Salvatore Nuvoli”
EN Postcard museum “Salvatore Nuvoli”
DE Postkartenmuseum “Salvatore Nuvoli”
Museo del Pianoforte Antico
EN Antique Piano Museum
DE Museum des antiken Klaviers
Antiquarium Comunale
EN Municipal antiquarium
DE Gemeindeantiquarium
Museo del Fossile del Monte Baldo e Giardino Botanico
EN Fossil Museum of Monte Baldo and Botanical Garden
DE Fossilienmuseum des Monte Baldo und Botanischer Garten
Museo della Civiltà Contadina della Vallarsa
EN Museum of Vallarsa Rural Culture
DE Bauernmuseum Vallarsa
A22
MUSEI DELLA VALLA GARINA
Museo DiocesanoTridentinoVILLA LAGARINA
tel. +39 0464 490374www.museodiocesanotridentino.it
Ingresso liberoFree entry
Un ricco patrimonio d’arte e paramen-ti liturgici dei conti Lodron a Palazzo Li-bera, la sede di Villa Lagarina del Museo Diocesano Triden-tino.
A rich art heritage and liturgical objects which belonged to the Counts Lodron are collected into Palazzo Libera in Vil-lagarina that hosts the Museo Diocesa-no Tridentino.
Liturgischen Gegen-stände und Kunst-stücke der Grafen Lodron sind in Palaz-zo Libera gesammelt, der Sitz vom Museo Diocesano Tridenti-no in Villa Lagarina.
IT EN DE
Museo della Cartolina“Salvatore Nuvoli” ISERA
tel. +39 0464 420840www.museodellacartolina.it
Ingresso liberoFree entry
35.000 cartoline, da rari esemplari dell’Ottocento ad immagini dei giorni nostri ad Isera, città del Marzemino!
35.000 postcards, from rare examples of the 19th century to images of today in Isera, the city of Marzemino wine!
35.000 Ansichts-karte, von seltenen Stücken des 19. Jhds bis heutzutage Bilder in Isera, die Stadt des Marzemino Wein!
IT EN DE
Giardino Botanico eMuseo del fossile BRENTONICO
Museo didattico della flora del Monte Baldo e dell’intero arco alpi-no: 3.500 mq di verde alle spalle di Palazzo Eccheli Baisi. All’inter-no, 1.000 esemplari di fossili raccolti nel Bal-do settentrionale.
Open museum of the plant life of Monte Baldo and the nearby mountain: 3.500 square meter green-belt. Inside, thousand fossil specimen col-lected from the North-ern Monte Baldo
IT EN DE
tel. +39 0464 395059www.visitrovereto.it
MUSEI DELLA VALLA GARINA
€ 3,50 € 2,00
Didaktisches Museum der Pflanzenwelt von Monte Baldo und dem nahen Ge-birge: 3.500 Quadratmeter Grünanlage hinter Palazzo Eccheli Baisi. Innen, tausend Exemplare von auf dem nörd-lichen Hang von Monte Baldo gefundenen Fossilien.
Museo delPianoforte AnticoALA
cell. +39 348 2280500museopiano@alice.it
€ 20,00 € 15,00
Una prestigiosa col-lezione di pianoforti dell’epoca di Mozart, Schubert, Beethoven e Chopin nelle ele-ganti sale di Palazzo de Pizzini.
A prestigious collec-tion of pianos from Mozart’s, Schubert’s, Beethoven’s and Chopin’s times in the elegant rooms of Palazzo de Pizzini
Eine wertvolle Sammlung von Kla-vier aus der Zeit von Mozart, Schubert, Beethoven und Cho-pin in den eleganten Sälen von Palazzo de Pizzini
IT EN DE
Museo della CiviltàContadina della VallarsaRIVA DI VALLARSA
tel. +39 0464 860016www.museovallarsa.it
Ingresso liberoFree entry
La ricostruzione degli ambienti della casa contadina del XIX secolo e una vasta esposizione di at-trezzi agricoli offrono uno spaccato della storia della valle.
The reconstruction of a farmer’s house and the farm tools will help you dive info the history of the valley
Dank der Rekonst-ruktion eines Bau-ernhauses und der Arbeitsgeräte eines Bauerns können Sie in die Geschichte des Tales einblicken
IT EN DE
AntiquariumcomunaleAVIO
tel. +39 0464 688888 segreteria@comune.avio.tn.it
Rare testimonianze della via Claudia Au-gusta, esposte pres-so la Casa del Vicario nel centro storico di Avio.
Important finds of Via Claudia Augusta are on display at Casa del Vicario in the histori-cal center of Avio
Wichtige Zeugnisse von Via Claudia Au-gusta sind bei Casa del Vicario im histo-rischen Zentrum von Avio ausgestellt.
IT EN DE
Progetto grafico: VitaminaStudio.itCrediti fotografici: archivi fotografici APT Rovereto e Trento, Mart, Museo della Guerra, Fondazione Museo Civico, Fondazione Opera Campana Dei Caduti, Fototeca Trentino Marketing SpA. Foto di P. Aldi, C. Baroni, A. Bertolli, P. Calzà, R. Kiaulehn, D. Lira, N. Eccher, P. Geminiani, R. Gentile, F. Guerra, G. Dagon,
R. Magrone, C. Paglionico, S. Passerini, A. Periotto, M. Vassura, G. Vassallo, L. Viesi.
* per gruppi · for groups · für Gruppen
Ingresso liberoFree entry
CARDall in one
Comoda, pratica, conveniente
TrentoRovereto Card è la chiave d’accesso a musei e castelli, fe-stival, ristoranti, negozi, cantine, enoteche di Trento e Rovereto! € 20 - vale 48h con possibilità di estendere a tre mesi senza costi aggiuntivi. Disponibile anche nella formula family. In vendita nei musei e all’ufficio turistico.
Bequem, praktisch, günstig
Die TrentoRovereto Card ist der Schlüssel für Museen und Burgen, Festivals, Restaurants, Geschäfte, Weinkeller und Wein-laden in Trento und Rovereto! € 20 – gilt für 48 Stunden und kann ohne zusätzliche Kosten für drei Monate verlängert werden. Es ist auch die Family Card verfügbar. Zum Verkauf in den Museen und im Tourismusbüro.
Useful, easy, convenient
The TrentoRovereto Card is the key to museums, castles, festi-vals, restaurants, shops, wine cel-lars and wine bars in Trento and Rovereto. € 20 – it is valid for 48h with the possibility to be extended for 3 months without additional costs. It is also avail-able the Family card. For sale in the museums and at the tourist office.
20€
48h
Booking onwww.visitrovereto.it
> Il marchio-logotipo “Palazzo Alberti Poja”
Allineamento orizzontale
Mantova, ModenaReggio Emilia, Parma, Bologna
Venezia
Trento
Rovereto
Bolzano
VeronaBresciaBergamo
Milano
A22
A4
Come raggiungerciHow to reach usWie anreisen
45’ da/from/vonVerona
2h da/from/vonBergamo
2,5h da/from/vonMilano