Post on 07-Apr-2016
description
transcript
COLLECTION
2015
Tel. +39.02.94968356
Fax +39.02.94968341
rocam@rocam.it
ROCAM Losi srl
Via Industria 33/35
20080 Albairate (MI) - ITALY www.rocam.it
Sintetizzare il successo Rocam in poche righe signifi ca
condensare più di 40 anni di esperienza e di crescita di
un’azienda che da familiare ha saputo trasformarsi in un
produttore leader di carrelli per la ristorazione ed il mondo
alberghiero, diventando una realtà altamente industrializzata
e sviluppata tecnologicamente, grazie ad un’attenta
progettazione, all’utilizzo di tecnologie avanzate ed all’estrema
cura del dettaglio.
L’alta qualità degli articoli è ottenuta attraverso lo studio delle
esigenze e dei nuovi trend di mercato, per creare prodotti
innovativi e sempre più evoluti.
Acquistando il prodotto Rocam si ha la garanzia di comprare un
articolo integralmente prodotto in Italia, costruito con materiale
di sola origine italiana.
Describe Rocam success in a few words means to
compress more than 40 years of history of a family
company who has become a reference in the trolleys-
market for catering industry.
Thanks to an accurate design, an advanced internal
production and an utmost care for details, we guarantee
the highest value of reliability and time lasting.
The high quality of our trolleys is the result of the
market trends always fi nalized to create new and more
advanced models.
If you buy Rocam you buy a totally made Italian product,
fully realized with Italian components.
COLLECTION
2015
2
Bianco - White - Blanc -
Weiß - Blanco
Crema - Cream - Crème -
Creme - Crema
Sabbia - Sand - Sable -
Sand - Arena
Faggio - Beech - Hêtre -
Buche - Haya
Tabacco - Tobacco - Tabac -
Tabak - Tabaco
Nebbia - Fog - Brouillard -
Nebel - Niebla
Le stampe dei colori dei legni e dei laminati potrebbero non essere totalmente fedeli agli originali.The print of solid wood and laminated wood colors may not match actual fi nishings exactly.L'impression des couleurs des bois massifs et melaminés ne peut pas être complètement fi dèle.Abweichungen in der Farbgebungen sind möglich.La impresión de los colores de los varios tipos de madera y de los laminados podría ser diferentes de los originales.
Noce - Walnut - Noyer -
Nußbaum - Nogal
Pistacchio - Pistachio -
Pistache - Pistazie - Pistacho
Cenere di rosa - Ash of roses - Cendre de
roses - Rosé - Cenizas de rosas
Wengè
Antracite - Anthracite - Anthracite
Anthrazit - Antracita
Nero venato - Veined black - Noir veiné -
Schwarz - Negro veteado
DECORI - DecorsDécors - Decore - Motivo
LAMINATO - Laminated - Melaminé - Melaminharzbeschichtetes Holz - Laminado
LBI
LCR
LSA
LFA
LTA
LNE
LNO
LPI
LRO
LWE
LAN
LNV
3
Decapé - Whitened - Decapé -
Gebleicht - Decapado
Naturale - Natural - Naturel -
Natur - Natural
Wengè
Ardesia - Slate - Ardoise -
Schiefer - Pizarra
Faggio - Beech - Hêtre -
Buche - Haya
RAL
Wengè
Noce - Walnut - Noyer -
Nußbaum - Nogal
Mogano - Mahogany - Acajou -
Mahagoni - Caoba
Cacao - Cocoa - Cacao -
Kakao - Cacao
SDE
MNL
MWE
SAR
MFA
RAL
SWE
MNO MM
SCA
MASSELLO - Solid wood - Bois massif - Massivholz - Madera maciza
LEGNO STRATIFICATO HPL - High Pressure Laminates - Bois stratifi é
Hochdruckschichtholzplatten - Madera contrachapada
Fire rated Class 1
4
INDICE PER PRODOTTIPRODUCT INDEX - INDEX DES PRODUITS - PRODUKTINDEX - ÍNDICE DE PRODUCTOS
ALDEBARAN 10 HIRA 12-13 MAIA FLAMBÈ 28
ANDROMEDA 11 HIRA BM 14 MERCURIO 29
ARTEMIDE 30-31 HIRA FLAMBÈ 15 PANDORA 38
ARTEMIDE BM 34-35 LUNA 16-17 SCORPIONE 20-21
ARTEMIDE REF 32-33 MAIA 22-23 VENERE 18-19
ARTEMIDE FLAMBÈ 36 MAIA BM 26-27 ZEUS 37
AURIGA 8-9 MAIA REF 24-25
ATHENA BM - BM/INFRA 50-51 ATHENA SAL 56-57 EROS R/F 60-61
ATHENA BM/S 55 EROS BM 70-71 EROS R/L2 64-65
ATHENA PC - PC/INFRA 52-53 EROS BM/PLC 75 EROS R/W 66-67
ATHENA R/F - R/M 44-45 EROS B/INFRA 72-73 EROS ROLLTOP 74
ATHENA RV/M - PR/F 46-47 EROS MIX 68-69 EROS SAL - N/F 76-77
ATHENA RV/S 48 EROS R/M 62-63 EROS A2 - PLC - PV 78-79
ALFA 119 GEMMA 110-111 VEGA 1/1 112
BACCO 117-118 IDRA 107 VEGA 2/1 113
BETA 119 INFRA AL - SO 100-101 VEGA 12 - 24 -36 114
CAPRICORNO 102-103 TETI 116 VEGA 60X40 - 50X50 115-117
CERERE 120-121-122 TORO 104-105 VULCANO 96-97
CERVO 106 URANO 118 VULCANO INFRA 98-99
DRAGONE 120-121-122-123 VEGA + R 107-108
ALKOR AP 82-83 MEDUSA 3/2 - 3/AL 93 PERSEO B 91
ALKOR CH 84-85 PERSEO A/1 - A/2 86-87 PERSEO G - 75 90
MEDUSA 2/2 - 2/AL 92 PERSEO A/T - A/TA 88 PERSEO H/1 - H/2 89
Carrelli servizio - Service trolleys 6
40
80
94
Buffet
Catering
Mobili di servizio - Waiter stations
Vedi lato opposto del catalogo
See catalogue's reverse side Hospitality
5
INDICE PER CATEGORIEINDEX BY CATEGORY - SOMMAIRE POUR CATEGORIE - WARENGRUPPENINHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE POR CATEGORIA
Armadi inox
armadi porta vassoi
armadi porta vasche GN
Buffet
refrigerazione statica
refrigerazione ventilata
riscaldamento bagno maria
riscaldamento a secco
mix
neutri
complementi linea self-service
Carrelli cucina
carrelli sbarazzo
carrelli portapiatti
carrelli trasporto
Carrelli gueridon
Carrelli porta vassoi/GN
porta vassoi/teglie
porta vasche GN
Carrelli refrigerati
Carrelli sala
servizio
arrosti/bolliti
dolci/formaggi
pesce
fl ambè
vini/liquori
Carrelli termici
Mobili di servizio
design classico
design moderno
Scaldapiatti
Scaldavivande
piani caldi
piani caldi con infrarossi
alzate infrarossi
Tavole calde bagno-maria
Vetrine espositive
Bain-Marie food warmers
Buffet
static refrigeration
fan-assisted refrigeration
bain marie heating
dry heating
mix
neutral
self-service furnishings
Dishwarmers
Display cases
Food warmers/infrared
hot plates
hot plates with infrared
free-stand
Gueridon trolleys
Kitchen trolleys
table clearing trolleys
dish trolleys
transport trolleys
Rack trolleys
trays/baking tins
GN pans
Refrigerated trolleys
Restaurant trolleys
service
carving trolleys
dessert/cheese
fi sh
fl ambè
wines/liqueurs
Thermic trolleys
Waiter stations
classic design
modern design
Warm cabinets
trays warm cabinets
GN pans warm cabinets
108
108
44, 47, 48, 60, 62, 64, 66
46, 48
50, 54, 70, 72, 74
52, 72
68
56, 76
56, 76, 78
119, 120, 122
107, 118
116, 118
8
112, 114
112
24, 32, 37
10, 12, 16, 20, 22, 30
14, 26, 34
11, 12, 17, 18,19, 21, 22, 30, 32, 37
24, 32, 37
15, 28, 29, 36
12, 18, 20, 31
14, 26, 34, 102, 104
86, 88, 90, 92
82, 84
110
96
98
100
106
38
106
44, 47, 48, 60, 62, 64, 66
46, 48
50, 54, 70, 72, 74
52, 72
68
56, 76
56, 76, 78
110
38
96
98
100
8
119, 120, 122
107, 118
116, 118
112, 114
112
24, 32, 37
10, 12, 16, 20, 22, 30
14, 26, 34
11, 12, 17, 18,19, 21, 22, 30, 32,37
24, 32, 37
15, 28, 29, 36
12, 18, 20, 31
14, 26, 34, 102, 104
86, 88, 90, 92
82, 84
108
108
Vedi lato opposto del catalogo
See catalogue's reverse side Hospitality
6
Service trolleys
7
Carrelliservizio
8
GUERIDON
AURIGA Q 40
DON
AURIGA Q 40
OPTIONALS
RIB
/L RC
RF
optionalsAURIGA mm
AURIGA Q40 45x80x80 45x80x80 100 RC-RF
AURIGA VIP 80x40x80 80x40x80 100 RIB/L-RC-RF
AURIGA VIP P5 80x40x80 80x40x80 100 RIB/L-RC-RF
AURIGA T 80x45x80 80x45x80 100 RIB/L-RC-RF
AURIGA T P5 80x45x80 80x45x80 100 RIB/L-RC-RF
LNO
MNO (AURIGA Q40)
LxWxH LxWxH
9
AURIGA VIP AURIGA VIP
AURIGA T P5
AURIGA T
AURIGA VIP P5
Carrelli gueridon per il servizio ai tavoli, disponibili diversi modelli
con struttura in tubo cromato tondo o quadro con ripiani in legno
laminato color noce o con struttura completamente in legno
massello lucidato noce (AURIGA Q40). 4 Ruote girevoli di serie,
su richiesta 2 con freno (opt. RF).
Chariots gueridon pour le service à la table, disponibles nombreux
modèles avec structure en tube chromé rond ou carré avec
étagères en bois melaminé coleur noyer ou avec structure
complètement en bois massif noyer (AURIGA Q40). 4 Roues
pivotantes de série, sur demande 2 à frein (opt. RF).
Gueridon Wagen für den Service am Tisch. Mehrere Modelle
zur Auswahl. Mit eckiger oder abgerundeter verchromter
Rohrstruktur. Etagen aus melaminharzbeschichtetem Holz, in
der Farbgebung Nussbaum. Das Modell AURIGA Q40 ist aus
Massivholz und in der Farbe Nussbaum erhältlich. Inklusive 4
Lenkrollen, auf Anfrage 2 mit Bremse (Opt.RF).
Gueridon trolleys for table service, several models available,
squared or rounded chromed tube structure with walnut
laminated wood tiers or completely solid wood structure in
walnut color (AURIGA Q40). 4 swiveling castors included, 2 with
brake on request (opt. RF).
Carros Gueridon para el servicio en sala, varios modelos
disponibles con estructura en tubo redondo o cuadro cromado y
estantes en laminado nogal o con estructura completamente en
madera maciza acabada nogal. 4 ruedas giratorias incluídas, 2
ruedas con freno disponibles sobre pedido. TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
RIB/L
RF
10
ALDEBARAN G3ALDEBARAN G2
OPTIONALS
P3
PB
/L
RC
RF
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
ALDEBARAN P2 75x46x80 82x53x90 100 RC-RF
ALDEBARAN P3 75x46x80 82x53x90 100 RC-RF
ALDEBARAN G2 96x46x80 103x53x90 100 PB/L-RC-RF
ALDEBARAN G3 96x46x80 103x53x90 100 PB/L-RC-RF
ANDROMEDA GD2L2 96x46x80 103x53x104 100 P3-RC-RF
ANDROMEDA GD3L2 96x46x80 103x53x104 100 P3-RC-RF
optionalsALDEBARAN mm
LNO
LxWxH LxWxH
11
ANDROMEDA GD2L2 ANDROMEDA GD3L2
LNO
Carrelli per la sala a 2 o 3 piani con struttura in tubo quadro
cromato e ripiani in legno laminato color noce. 4 Paracolpi
antitraccia e 4 ruote girevoli di serie, i carrelli con la cupola
semisferica in plexiglass (ANDROMEDA) hanno di serie anche un
pianetto estraibile.
Chariots pour la salle à 2 ou 3 étagères avec structure en tube
carré chromé et étagères en bois melaminé coleur noyer. 4 Pare-
chocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série, les chariots avec
la coupole hémisphérique en plexy (ANDROMEDA) ont de série un
étagère porte-assiette escamotable.
Carros para sala a 2 o 3 estantes, estructura en tubo cuadro
cromado y estantes en laminado nogal. 4 Paragolpes anti-
rasguños y 4 ruedas giratorias incluídas. Los carros con cúpola
semiesférica en Plexiglass (ANDROMEDA) tienen incluido también
un plano extraíble.
Service trolleys with 2 or 3 tiers, squared chromed tube
structure with walnut laminated wood shelves. 4 Non-marking
bumpers and 4 swiveling castors included, trolleys with
plexiglass hemispherical dome (ANDROMEDA) supplied with a
sliding shelf.
Servierwagen mit 2 oder 3 Etagen. Vierkant-Rohre verchromt
oder Edelstahl. Mit Etagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz, in der Farbgebung Nussbaum. Inklusive 4 Lenkrollen
mit Stoßschutz aus Gummi. Das Modell ANDROMEDA ist
standardmäßig mit einer halbrunden Plexiglashaube und einer
ausziehbaren zusätzlichen Ablagefl äche ausgestattet.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
12
HIRA 500 MD2BL2
OPTIONALS
optionalsHIRA
HIRA 500 M2 89x47x80 103x54x92 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 500 M3 89x47x80 103x54x92 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 M2 86x58x80 100x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 M3 86x58x80 100x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 G2 96x58x80 110x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 G3 96x58x80 110x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 500 MD2L2 89x47x80 103x54x103 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 500 MD3L2 89x47x80 103x54x103 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 GD2L2 96x58x80 110x65x103 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 600 GD3L2 96x58x80 110x65x103 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA 500 MD2BL2 89x47x80 103x54x103 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3
RC
SH
RF
PE
/L
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
mm
HIRA 500 MD2BL2
ERVIZIO - SERVICE TROLLEYS- Servierwagen - Carros de servicio
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
LxWxHLxWxH
13
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura
in tubo tondo cromato e ripiani in legno laminato con una vasta
scelta di colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2 lunghezze. 4
Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères.
Structure en tube rond chromé et étagères en bois melaminé
avec une vaste choix de coleurs. Disponibles en 2 largeurs et en 2
longueurs. 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes.
Estructura en tubo redondo cromado combinable con estantes
disponibles en varios colores de laminado. Disponibles en 2
anchuras y 2 longitudes. 4 Paragolpes anti-rasguños y 4 ruedas
giratorias incluídas.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed
tube structure and laminated wood tiers with a wide choice
of colors. 2 Widhts and 2 lenghts available. 4 Non-marking
bumpers and 4 swiveling castors included.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2
oder 3 Etagen. Abgerundete, verchromte Rohrstruktur mit
melaminharzbeschichteten Holzetagen. Große Farbauswahl
der Hölzer. In 2 Breiten und 2 Längen erhältlich. Inklusive 4
Lenkrollen und Stoßschutzringen aus Gummi.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
HIRA 500 M3
HIRA 600 M3
HIRA 600 G3
HIRA 500 M2
HIRA 600 M2
HIRA 600 G2HIRA 500 MD2L2
HIRA 600 GD2L2
HIRA 500 MD3L2
HIRA 600 GD3L2
S/H
P3
P3
PE/L
PE/L
14
OPTIONALS
HIRA BM 2/1 62x51x84 87x68x94 2RF 125 1400W 2GN1/1 - GN-P/C-T/S
HIRA BM 3/1 96x51x84 120x68x94 2RF 125 2100W 3GN1/1 - GN-P/C-T/S
HIRA F/1 103x50x84 113x57x94 2RF 125 - - 1 -
HIRA F/2 103x50x84 113x57x94 2RF 125 - - 2 -
H.150optionalsHIRA
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
T/S
P/C GN
LxWxH LxWxH
mm
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros térmicos
HIRA BM 3/1 HIRA BM 2/1
230V.max
GNGN
T/ST/S
15
HIRA F/2HIRA F/1
Carrelli termici o fl ambè con struttura in tubo tondo cromato e rivestimento in legno laminato. 4 paracolpi antitraccia e 2 ruote con freno di serie. HIRA BM: Vasca profonda 16 cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. HIRA F: 1 o 2 fuochi, funzionamento con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Chariots thermiques ou fl ambé avec structure en tube rond chromé et revêtement en bois melaminé. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de série. HIRA BM: Bac profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie avec thermostat mécanique (+30°/90°) et voyant lumineux de fonctionnement. HIRA F: 1 ou 2 feux, fonctionnement avec 1 bouteille à gaz propane ou boutane (pas incluse).
Carros térmicos o fl ambé con estructura en tubo redondo cromado y revestimiento en madera laminada. 4 parachoques anti-rasguños y 4 ruedas con freno incluídas. HIRA BM: Cuba profunda 16 cm con grifo de descarga. Calefacción baño maría con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido.HIRA F: 1 o 2 hornillos, funcionamiento con 1 bombona de gas butano o propano (no incluída).
Thermic or fl ambè trolleys, rounded chromed tube structure with laminated wood paneling. 4 Non-marking bumpers and 2 castors with brake included. HIRA BM: Well 16 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. HIRA F: 1 or 2 burners, working with a butane or propane gas tank (not included).
Bain Marie oder Flambier-Wagen mit runder verhromter Rohrstruktur. Melaminharzbeschichtetes Holz in verschiedenen Farbgebungen. Serienmäßig bei allen Modellen sind 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle und Stoßschutzringe aus Gummi. Modell HIRA BM : Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Heizelemente befi nden sich unter dem Wassertank. DieTemperatur wird über ein analoges Thermostat (+30 ° - +90 ° C) geregelt. Das Modell HIRA F ist mit 1 oder 2 Brennern ausgestattet. Arbeitsweise mit Butan- oder Propangas (Gasfl asche nicht im Lieferumfang enthalten).
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYSChariots flambé - Flambierwagen - Carros flambé
16
optionalsLUNA
LUNA 500 M2 89x47x80 103x54x92 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 500 M3 89x47x80 103x54x92 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 M2 86x58x80 100x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 M3 86x58x80 100x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 G2 96x58x80 110x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 G3 96x58x80 110x65x92 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 500 MD2L2 89x47x80 103x54x103 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 500 MD3L2 89x47x80 103x54x103 100 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 GD2L2 96x58x80 110x65x103 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 600 GD3L2 96x58x80 110x65x103 125 P3-PE/L-RC-RF-S/H
OPTIONALS
P3
RC
SH
RF
PE
/L
LUNA 500 M3LUNA 600 M3LUNA 600 G3
LUNA 500 M2LUNA 600 M2LUNA 600 G2
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
mm
LFA
LWE
LNO
LxWxHLxWxH
S/H
S/H
17
LUNA 500 MD2L2LUNA 600 GD2L2
LUNA 500 MD3L2LUNA 600 GD3L2
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura in
tubo tondo cromato, ripiani in legno laminato e particolari in legno
massello disponibili in 3 colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2
lunghezze. 4 Ruote girevoli di serie.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères.
Structure en tube rond chromé, étagères en bois melaminé et
détails en bois massif en 3 coleurs. Disponibles en 2 largeurs et
2 longueurs. 4 Roues pivotantes de série.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed
tube structure, laminated wood tiers and solid wood details
available in 3 different colors. 2 Widhts and 2 lenghts available.
4 swiveling castors included.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2 oder 3
Etagen. Verchromte Rundrohre mit melaminharzbeschichtetem
Holz. In 3 Farbgebungen, 2 Breiten und 3 Längen erhältlich.
Inklusive 4 Lenkrollen.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes.
Estructura en tubo redondo cromado, estantes en laminado y
detalles en madera maciza disponibles en 3 colores. Disponibles
en 2 anchuras y 2 longitudes. 4 Ruedas giratorias incluídas.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
S/H
18
optionals
VENERE T/60 VENERE T/6
PF
S/T CS
PM
VENERE
RC
CARRELLI BOTTIGLIE E FORMAGGI - BOTTLE AND CHEESE TROLLEYSChariots à liqueurs et fromages - Likor und Käse Wagen - Carros licores y quesos
RC
RF
VENERE T/60 Ø 60X88 66x72x95 100 PF-S/T-RC-RF
VENERE M/60 Ø 60X88 66x72x95 100 PF-S/T-RF-RC
VENERE MF/60 Ø 60X92 60x66x110 100 CS-PM-S/T-RC-RF
OPTIONALS
MFA
MNO
MWE
mm
LxWxH LxWxH
VENERE T/60 + PF
RC
S/T
19
VENERE MF/60 VENERE M/60/ VENERE M/60
PM
S/T
CS
MFA
MNO
MWE
Carrelli per servizio ed esposizione di dolci, formaggi, vini e
liquori. Struttura in tubo tondo cromato con ripiani in legno
massello Ø60cm. Piano espositivo con tagliere asportabile in PE
alimentare e cupola girevole e asportabile (opt. PF).
VENERE M: Con particolari in legno massello sulla struttura
cromata disponibili in 3 colori. Pianetto portapiatti estraibile (mod.
TF-MF) o ribaltabile (mod. T-M) e 4 ruote girevoli di serie.
Chariots ronds à vin et liqueurs et pour le service des fromages
et dessert. Structure en tube rond chromé avec étagères en bois
massif Ø60 cm. Etagère supérieur pour présenter les aliments
composé par une planche à hacher ronde enlevable en PE
alimentaire et par une coupole tournante et enlevable (opt. PF).
VENERE M: Doté de détails en bois massif sur les pieds chromés
et disponibles en 3 coleurs. Etagère porte-assiettes escamotable
(mod. TF-MF) ou rabattable (mod. T-M) et 4 roues pivotantes de
série.
Desserts, cheese, wines and spirits service trolleys. Rounded
chromed tube structure with solid wood tiers Ø60cm. Upper
display shelf with a removable food-PE chopping board and a
revolving and removable dome (opt. PF).
VENERE M: equipped with solid wood details on the chromed
legs available in 3 different colors. Revolving (mod. TF-MF)
or capsizable (mod. T-M) dish-holder and 4 swiveling castors
included.
Servierwagen mit verchromten Rundrohren und 3
Massivholzetagen Ø60cm. Die oberste Etage ist mit einem
abnehmbaren Schneidebrett aus PE Kunststoff sowie einer
drehbaren und abnehmbaren Plexiglashaube (Opt. PF)
verfügbar.
VENERE M: In 3 Farben erhältlich. Inklusive zusätzlicher
Ablagefl äche an der oberen Etage und 4 Lenkrollen.
Carros para el servicio bar, quesos y postres. Estructura en tubo redondo cromado con estantes de
diametro 60 cm. en madera maciza. Estante de exposición con tabla de cortar exportable en PE
alimental con cúpula giratoria y exportable. VENERE M: dotado de detalles en madera maciza sobre
la estructura cromada. Disponible en 3 colores. Plano portaplatos extraíble (mod. TF-MF) o abatible
(mod. T-M) y 4 ruedas giratorias incluídas.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
20
SCORPIONE PB
OPTIONALS
PG
PE
/L P3
optionalsSCORPIONE
SCORPIONE 2 89x49x80 97x56x82 4RC 100 P3-PE/L-PG
SCORPIONE 3 89x49x80 97x56x82 4RC 100 P3-PE/L-PG
SCORPIONE D2L2 89x49x80 97x56x103 4RC 100 P3-PG
SCORPIONE D3L2 89x49x80 97x56x103 4RC 100 P3-PG
SCORPIONE PB 89x49x80 97x56x100 4RC 100 PE/L-PG
MNO
mm
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LxWxH LxWxH
21
SCORPIONE 2
SCORPIONE 3 SCORPIONE D3L2
SCORPIONE D2L2
Carrelli in legno massello lucidato color noce a 2 o 3 ripiani con
piani in legno laminato color noce. Modelli con cupola semisferica
in plexiglass a doppia apertura (mod. D2L2 – D3L2) dotati di
pianetto estraibile di serie. 4 Ruote cuffi ate cromate girevoli di
serie su tutti i modelli.
Chariots avec structure en bois massif coleur noyer à 2 ou 3
étagères en bois melaminé noyer. Les modèles avec coupole
hémisphérique en plexy à double ouverture (mod. D2L2 – D3L2)
ont de série un étagère porte-assiette escamotable. 4 Roues
couvertes chromées et pivotantes de série.
Solid wood service trolleys in walnut colors with 2 or 3 tiers.
Walnut laminated wood shelves. Models with hemispherical
double opening plexiglass dome (mod. D2L2 – D3L2) equipped
with sliding dish-holder. 4 Covered chromed swiveling castors
included on all models.
Massivholz Servierwagen in der Farbe Nussbaum mit 2 oder
3 Etagen. Modelle D2L2 und D3L2 sind mit einer halbrunden,
beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube und einer zusätzlich
ausziehbaren Ablagefl äche ausgestattet. Inklusive 4 mit Chrom
verkleidete Lenkrollen bei allen Modellen.
Carro en madera maciza y estantes en laminado, tinto nogal.
Disponible con 2 o 3 estantes. Modelos con cúpola semiesférica
en plexiglass con 2 aberturas (mod. D2L2 – D3L2) con plano
extraíble incluído. Lleva de serie 4 ruedas giratorias cromadas
con capuchas.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
PG
22
MAIA REGAL
EUT2
optionalsMAIA
MAIA 2 98x50x82 106x50x88 125 PB/M-RF
MAIA 3 98x50x82 106x50x88 125 PB/M-RFMAIA D2L2 98x50x82 106x50x105 125 RF
MAIA D3L2 98x50x82 106x50x105 125 RF
MAIA REGAL 98x50x82/106 106x50x134 2RF 125 -
OPTIONALS
PB
/M RF
MNO
MWE
MM
mm
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LxWxH LxWxH
23
MAIA 2 MAIA D2L2
MAIA D3L2MAIA 3
Eleganti carrelli in legno massello a 2 o 3 ripiani disponibili in 3
colori, dotati di pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie.
MAIA REGAL: dotato di ampia cupola in plexiglass refrigerata con
piastre eutettiche, piano/tagliere completamente estraibile in PE
igienico montato su guide scorrevoli e di 2 ruote con freno.
Elegante Wagenlinie aus Massivholz mit serienmäßiger,
zusätzlich ausziehbarer Ablagefl äche. Inklusive 4 Lenkrollen.
3 verschiedenen Farben zur Auswahl.
Das Modell MAIA REGAL hat eine geräumige Plexiglashaube
und wahlweise eine gekühlte ausziehbare obere Etagenfl äche
(Kühlung durch Kuhlakkus). Die Schiebefl ächen bzw.
Schneidebretter sind aus hygienisch verkleidetem PE
Kunststoff. Inklusive 4 Lenkrollen, 2 davon als Bremsrolle.
Stylish solid wood trolleys with 2 or 3 tiers, equipped with
sliding dish-holder and 4 swiveling castors.
MAIA REGAL: provided with a wide plexiglass dome refrigerated
by chilling packs, sliding shelf/chopping board made of
hygienical PE and 2 castors with brake.
Elegante línea de carros en madera maciza a 2 o 3 estantes
disponible en 3 colores, con estante extraíble incluído. El modelo
MAIA REGAL tiene una cúpula en Plexiglass de gran tamaño y
refrigerada por placas eutécticas, un estante/tajo corredero en
PE higiénico. 2 Ruedas con freno incluídas.
Elégants chariots en bois massif à 2 ou 3 étagères disponibles
en 3 coleurs, dotés de porte-assiettes escamotable et de 4 roues
pivotantes de série.
Le modèle MAIA REGAL est doté d’une coupole en plexiglass très
capable réfrigérée par plaques eutectiques, un étage/planche à
hacher en PE hygienique completément escamotable monté sur
guides glissantes et 2 roues à frein de série.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
24
OPTIONALS
PS/M G
N
GG
/D G
G/P
GG/D= GRIGLIA DOLCI - h 10 cm
DESSERT GRID - h 10 cm
GG/P= GRIGLIA PESCE - h 3 cm
FISH GRID - h 3 cm
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYSChariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerados
MAIA REF EUT
MNO
MWE
MM
MAIA REF 3/1 95x51x82 132x65x110 2RF 125 328W 3GN 1/1 GN-GG/D-GG/P-PS/M
MAIA REF EUT 86x41x82 120x61x110 2RF 125 - 1GN 1/1+1GN 2/3 PS/M
H.150optionals
*
MAIAmm
LxWxH LxWxH
PS/M
230V.max
* = Solo per mod. MAIA REF 3/1 - Only for mod. MAIA REF 3/1
EUT2
GRIGLIA DI SERIEEQUIPPED WITH GRID
25
MAIA REF 3/1
1/1 1/1 1/1
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
Carrelli refrigerati in legno massello disponibili in 3 colori, con
cupola semisferica a doppia apertura. Vasca profonda 16 cm.
con rubinetto di scarico. Refrigerazione statica gas R404a e
termostato digitale (+2°/+8°C) (mod. REF 3/1) o tramite 2 piastre
eutettiche (mod. REF EUT). Il modello REF EUT è fornito con griglia
inox espositiva di serie.
Refrigerated solid wood trolleys available in 3 colors with
hemispherical double opening side dome. Well 16 cm. deep,
equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas
R404a and digital thermostat (+2°/+8°C) (mod. REF 3/1) or
with chilling packs (mod. REF EUT). REF EUT model is supplied
with a display grid in the well.
Kühl-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen
mit halbrunder, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube.
Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung wird durch ein digitales
Thermostat geregelt (+2°/+8°) (mod. REF 3/1) oder durch
Kühlakkus in der Wanne plaziert (mod. REF EUT). Das Modell
REF EUT hat eine serienmäßige Edelstahlgitter.
Carros refrigerados en madera maciza disponibles en 3 colores
con cúpula semiesférica con doble abertura. Cuba profunda 16
cm con grifo de descarga. Refrigeración estática, gas R404a y
termostato digital (+2°C/+8°C) (mod. REF 3/1) o por medio de
placas eutécticas (mod. REF EUT). Modelo REF EUT lleva de serie
rejilla inox en la cuba.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 3 coleurs, dotés
de coupole hemispérique à double ouverture. Bac profonde 16
cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique gaz
R404a et thermostat numérique (+2°/+8°) (mod. REF EUT) ou
refroidissement par plaques euthectiques (mod. REF EUT). Le
modèle REF EUT est fourni avec une grille inox dans la bac de
série.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
PS/M
26
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros térmicos
MAIA BM P
GN
OPTIONALS
GN
MNO
MWE
MM
MAIA BM P 86x30x82 120/144x61x89 2RF 125 1500W 1GN 1/1+1GN 2/3 GN
MAIA BM 3/1 96x51x82 132/154x65x89 2RF 125 1500W 3GN 1/1 GN
MAIA BM VIP 112x61x82 120/144x61x89 2RF 125 490W 1GN 1/1 h65 -
H.150optionalsMAIA
mm
1/1 1/3 1/3
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
Vasche GN non incluseGN pans are not included
LxWxH LxWxH230V.max
27
MAIA BM VIPMAIA BM 3/1
1/1 1/1 1/1
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
TAGLIEREMAGNETICO
MAGNETIC CHOPPING BOARDMAGNETIQUE PLANCHE À HACHERMAGNETISCH SCHNEIDEBRETTTAJO MAGNÈTICO
Carrelli termici in legno massello disponibili in 3 colori con diverse
capacità e completamente accessoriati (vasche GN non incluse).
Vasca profonda 16 cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento a
bagnomaria con termostato digitale.
MAIA BM VIP: con cupola in acciaio con apertura a scomparsa
a 180°.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles en 3 coleurs
avec différentes capacités et complètement équipés (bacs GN
pas incluses). Bac profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange.
Chauffage à bainmarie avec thermostat numérique.
MAIA BM VIP: doté d’une cloche en acier avec ouverture à
disparition à 180°.
Thermic solid wood trolleys available in 3 different colors with
different capacity and with many accessory included (GN pans
not included). Well 16 cm. deep, equipped with drain cock. Bain
marie heating with digital thermostat.
MAIA BM VIP: Provided with a built-in chafi ng dish with 180°
closure.
Bain Marie, Servier-Wagen aus Massivholz in 3 verschiedenen
Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und mit
verschiedenstem Zubehör erhältlich (GN Pfannen sind nicht
im Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI 304
ist 16 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die
Bain- Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter
der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird von einem
digitalen Thermostat gesteuert.
Das Modell MAIA BM VIP ist mit einer um 180° versenkbaren
Edelstahlhaube ausgestattet.
Carros térmicos completamente en madera maciza, disponibles
en 3 colores y diferentes capacidades, totalmente equipados
(cubas GN no incluidas). Cuba profunda 16 cm dotada de grifo
de descarga. Calentamiento a baño maria con termostato digital.
MAIA BM VIP: equipado de cúpola en acero con abertura de 180°
escamoteable.
Vasche GN non incluseGN pans are not included
28
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYSChariots flambé - Flambierwagen - Carros flambé
MAIA F/2
MAIA
MAIA F/1
MNO
MWE
MM
mm
MAIA F/1 98x50x82 116x50x88 1 2RF 125
MAIA F/2 98x50x82 116x50x88 2 2RF 125
LxWxH LxWxH
Carrelli fl ambé in legno massello disponibili in 3 colori con fornelli
a 1 o 2 fuochi, con un cassetto e uno scompartimento porta liquori
di serie. Piano di lavoro rivestito in acciaio inox. Funzionamento
con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa). 2 Ruote
con freno di serie.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen und
mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen ist mit einer
Schublade und einer seitlichen Flaschen-Abstellfl äche samt
Reling ausgestattet. Die Arbeitsplatte ist mit Edelstahl AISI 304
verkleidet. Arbeitsweise mit Propan-oder Butangas (Gasfl asche
ist nicht im Lieferumfang enthalten). Inklusive 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle.
Flambè solid wood trolleys available in 3 colors and with 1 or
2 burners, equipped with a service drawer and with a bottle-
holder compartment. Stainless steel countertop. Working with
a butane or propane gas tank (not included). 2 Castors with
brake included.
Carro fl ambé completamente en madera maciza disponible en 3
colores, con cajón y compartimiento porta licores incluídos. Top
en acero inox. Funcionamento con 1 cilindro de gas butano o
propano (no incluído). 2 ruedas con freno incluídas.
Chariots fl ambé en bois massif disponibles en 3 coleurs et
avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un
compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier
inox. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou propane
(pas incluse). 2 Roues à frein de série.
29
MERCURIO
MERCURIO F/1
MERCURIO F/2
MERCURIO F/
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
mm
MERCURIO F/1 95/125x51x82 95/125x51x94 1 125
MERCURIO F/2 95/125x51x82 95/125x51x94 2 125
Carrelli fl ambé con fornelli con 1 o 2 fuochi, struttura in legno
laminato con una vasta scelta di colori, dotati di serie di un
cassetto e di uno scompartimento porta liquori. Funzionamento
con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Flambier-Servierwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz,
mit 1 oder 2 Kochfeldern. Verschiedene Farbauswahl. Der
Wagen ist mit einer Schublade, einem seitlichen Flaschen-
Abstellfach ausgestattet. Zusätzlich befi ndet sich seitlich noch
eine geräumige, abklappbare Abstellfl äche. Arbeitsweise mit
Butan- oder Propangas (Gasfl asche nicht enthaltet).
Flambè trolleys with 1 or 2 burners, laminated wood structure
with a wide choice of colors, equipped with a service drawer
and with a bottle-holder compartment. Working with a butane
or propane gas tank (not included).
Carro fl ambé en madera laminada disponible en varios colores
dotado de 1 o 2 hornillos. Cajón y compartimiento porta licores
incluídos. Funcionamento con una bombona gaz propano o
butano (no incluídas).
Chariots fl ambé en bois melaminé avec une vaste gamme de
coleurs, avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et
d’un compartiment à liqueurs. Fonctionnement avec une bouteille
à gaz butane ou propane (pas incluse).
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
30
ARTEMIDE D2L2ARTEMIDE 2
OPTIONALS
S/QR
F
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYSChariots service - Servierwagen - Carros de servicio
optionalsARTEMIDE
ARTEMIDE 2 107x59x83 118x59x89 125 S/Q-RF
ARTEMIDE D2L2 107x59x83 118x59x111 125 S/Q-RF
ARTEMIDE VINI 107x59x83 118/136x59x101 2RF 125 -
ARTEMIDE PB 107x59x83/99 118/136x59x114 2RF 125 -
mm
MNL
MNO
MWE
MM
ARARTEMIDE 2
LxWxH LxWxH
S/Q
31
CARRELLI BOTTIGLIE - BOTTLE SERVICE TROLLEYSChariots à service liqueurs e vins - Likor und weine wagenCarros servicio vino y licores
ARTEMIDE PB
MNL
MNO
MWE
MM
MNO
MWE
MM
ARTEMIDE VINI
Carrelli di servizio in acciaio inox e legno massello disponibili
in 4 colori. Pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie (mod.
2 – D2L2). ARTEMIDE PB: carrello liquori con rastrelliera per
bicchieri e pianetto ribaltabile. ARTEMIDE VINI: carrello vini con
cassetto, rastrelliera per bicchieri, vaschetta porta turaccioli e
pianetto ribaltabile. Con un compartimento refrigerato con piastre
eutettiche per vini bianchi.
Chariots de service en acier inox et bois massif disponibles en 4
coleurs. Etagère escamotable et 4 roues pivotantes de série (mod.
2 – D2L2). ARTEMIDE PB: chariot à liqueurs avec râtelier à verres
et tablette rabattable. ARTEMIDE VINI: chariot à vins avec tiroir,
râtelier à verres, petite bac pour bouchons et tablette rabattable.
Doté d’un compartiment réfrigéré par plaques euthectiques pour
les vins blancs.
Stainless steel and solid wood service trolleys available in 4
colors. Sliding dish-holder and 4 swiveling castors included
(mod. 2 – D2L2). ARTEMIDE PB: spirits trolley with glass rack
and capsizable dish-holder. ARTEMIDE VINI: wine trolley with
drawer, glass rack, cork-collection pan and capsizable dish-
holder. Equipped with a chilling packs refrigerated compartment
for white wines.
Moderner Massivholz-Edelstahl Servierwagen in 4
verschiedenen Farben. Inklusive ausziehbarer zusätzlicher
Ablagefl äche und 4 Lenkrollen. Modell ARTEMIDE PB:
Flaschenagen mit versch. Halte-Relings für Gläser und
Flaschen. Mit seitlich abklappbarer Ablagefl äche ausgestattet.
Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen.
ARTEMIDE VINI: Wagen speziell für Wein und Sekt. Der Wagen
ist mit einer Schublade, versch Halte-Relings für Gläser und
Flaschen sowie einer seitlich abklappbaren Ablagefl äche
ausgestattet. Auf der oberen Etage befi ndet sich eine große
Kühlbox/fach z.B. für Weißweine und Sekt. Die Box wird
mit Kühlakkus gekühlt. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als
Bremsrolle.
Línea de carros para el servicio en madera maciza y acabado en
acero inox disponible en 4 colores. Plano estraible y 4 ruedas
giratoria incluídas (mod. 2 – D2L2). ARTEMIDE PB: carro para el
servicio de licores con rejillas portavasos y plano plegable.
ARTEMIDE VINI: carro para el servcicio de vinos con cajón,
rejillas portavasos, cubeta porta corchos, plano plegable y cajón
refrigerado con placas eutécticas para los vinos blancos.
32
EUT2
OPTIONALS
optionals
ARTEMIDE REF EUT
ARTEMIDE H.150
GG
/D G
G/P
MNL
MNO
MWE
MM
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYSChariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerados
ARTEMIDE REF 3/1 95x51x83 126x68/93x111 2RF 125 328W 3GN 1/1 GG/P-GG/D-S/Q
ARTEMIDE REF EUT 86x41x83 118x65/90x111 2RF 125 - 1GN 1/1+1GN 2/3 S/Q
mm
LxWxHLxWxH
S/Q
GG/D= GRIGLIA DOLCI - h 10 cm
DESSERT GRID - h 10 cm
GG/P= GRIGLIA PESCE - h 3 cm
FISH GRID - h 3 cm
230V.max
*
* = Solo per mod. MAIA REF 3/1 - Only for mod. MAIA REF 3/1
GRIGLIA DI SERIEEQUIPPED WITH GRID
33
ARTEMIDE REF 3/1
1/1 1/1 1/1
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
CapCapCapCapCapCapapCapCapCapCapCapCCCCappapCaCaCaCapaCapCaCCapCapaa aciaciaciaciaciaciciaciacicacaciacicaciccciacacicciic tàtàtàtàtàtààtààtààtàttàtàtàtàtààààààtàààtààCCaCapCapCapCapCapCCCapCapCCCappaciacaciaciaciaciacacacitytyttytytytytyty
Carrelli refrigerati in legno massello dotati di cupola semisferica
a doppia apertura. Vasca profonda 16 cm. con rubinetto di
scarico. Refrigerazione statica gas R404a e termostato digitale
(+2°/+8°C) (mod. REF 3/1) o tramite 2 piastre eutettiche (mod.
REF EUT). Il modello REF EUT è fornito con griglia inox espositiva
di serie.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 4 coleurs et
doté de coupole hemisphérique à double ouverture. Bac profonde
16 cm.dotée de robinet de vidange. Refroidissement de la bac
statique gaz R404a et thermostat numérique (+2°/+8°) (mod.
REF EUT) ou refroidissement par plaques euthectiques (mod. REF
EUT). Le modèle REF EUT est fourni avec une grille inox dans la
bac de série.
Carros refrigerados en madera maciza con cúpula semiesférica
doble abertura. Cuba profunda 16 cm dotada de grifo de
descarga. Refrigeración estática, gas R404a y termostato digital
(+2°C/+8°C) (mod. REF 3/1) o por medio de placas eutécticas
(mod. REF EUT). Modelo REF EUT lleva de serie rejilla inox en
la cuba.
Refrigerated solid wood trolleys available in 4 colors with
hemispherical double opening side dome. Well 16 cm. deep,
equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas
R404a and digital thermostat (+2°/+8°C) (mod. REF 3/1) or
with chilling packs (mod. REF EUT). REF EUT model is supplied
with a display grid in the well.
Kühl-Servierwagen aus Masivholz-Edelstahl in 4 Farben mit
einer halbrunden, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube.
Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung der Wanne R404a wird
durch einen digitalen Thermostat (+2°/+8°) (mod. REF 3/1)
oder durch Kühlakkus in der Wanne plaziert (mod. REF EUT).
Das Modell REF EUT hat eine serienmäßige Edelstahlgitter.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
34
optionalsARTEMIDE
ARTEMIDE BM P
H.150
OPTIONALS
GN
ARTEMIDE BM
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermCapacidad
1/1 1/3 1/3
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros térmicos
MNL
MNO
MWE
MM
mm
ARTEMIDE BM 3/1 96x51x83 126/146x62x89 2RF 125 2100W 3GN 1/1 GN-S/Q
ARTEMIDE BM P 86x30x83 118/136x59x89 2RF 125 1400W 1GN 1/1 + 2GN 1/3 GN-S/Q
ARTEMIDE BM VIP 107x59x83 118/136x59x105 2RF 125 490W 1GN 1/1 h65 S/Q
S/Q
LxWxHLxWxH
Vasche GN non incluseGN pans are not included
230V.max
35
ARTEMIDE BM 3/1 ARTEMIDE BM VIP
1/1 1/1 1/1
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
TAGLIEREMAGNETICO
MAGNETIC CHOPPING BOARDMAGNETIQUE PLANCHE À HACHERMAGNETISCH SCHNEIDEBRETTTAJO MAGNÈTICO
Carrelli termici in legno massello con diverse capacità e
completamente accessoriati (vasche GN non incluse). Vasca
profonda 16 cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento a
bagnomaria con termostato digitale.
ARTEMIDE BM VIP: dotato di una cupola in acciaio con apertura
a scomparsa a 180°.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles avec différentes
capacités et complètement équipés (bacs GN pas incluses).
Bac profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à
bainmarie avec thermostat numérique.
MAIA BM VIP: doté d’une cloche en acier avec ouverture à
disparition à 180°.
Carros térmicos en madera maciza, con diferentes capacidades y
totalmente equipado (cubas GN no incluídas). Cuba profunda 16
cm dotada de grifo de descarga. Calentamiento a baño maria con
termostato digital.
ARTEMIDE BM VIP: equipado de cúpula en acero con abertura de
180° escamoteable.
Thermic solid wood trolleys with different capacity and with
many accessories included (GN pans not included). Well 16
cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with
digital thermostat.
ARTEMIDE BM VIP: Provided with a built-in chafi ng dish with
180° closure.
Bain Marie-Servierwagen aus Massivholz-Edelstahl
in 4 Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und mit
verschiedenem Zubehör erhältlich (GN Behälter sind nicht
im Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI 304
ist16 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die
Bain Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter
der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird von einem
digitalen Thermostat gesteuert. Das Modell ARTEMIDE BM VIP
ist mit einer eingebauten Wärmewanne und einer um 180°
versenkbaren Edelstahl-Haube ausgestattet.
Vasche GN non incluse GN pans are not included
36
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYSChariots flambé - Flambé wagen - Carros flambé
ARTEMIDE mm
ARTEMIDE FG/1 107x59x83 132/150x59x89 1 2RF 125
ARTEMIDE FG/2 107x59x83 132/150x59x89 2 2RF 125
LxWxH LxWxH
Carrelli fl ambé in legno massello disponibili in 4 colori e con
fornelli con 1 o 2 fuochi, dotati di serie di un cassetto e di uno
scompartimento porta liquori. Piano di lavoro rivestito in acciaio
inox AISI 304. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o
propano (non inclusa). 2 Ruote con freno di serie.
Chariots fl ambé en bois massif disponibles en 4 coleurs et
avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un
compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier inox
AISI 304. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou
propane (pas incluse). 2 Roues à frein de série.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz-Edelstahl. In 4
Farben und mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen
ist mit einer Schublade und einem seitlich angebrachtem
Flaschen-Abstellfach (Ausführung in Edelstahl) ausgestattet.
Arbeitsplatte aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Arbeitsweise
mit Propan oder Butangas (Gasfl aschen nicht im Lieferumfang
enthalten). Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Flambè solid wood trolleys available in 4 colors and with 1 or
2 burners, equipped with a service drawer and with a bottle-
holder compartment. AISI 304 Stainless steel countertop.
Working with a butane or propane gas tank (not included). 2
Castors with brake included.
Carro fl ambé en madera maciza disponibles en 4 colores. Top
en acero inox AISI 301 dispoible con 1 o 2 hornillos. Cajón y
compartimiento porta licores incluídos. Funcionamento con un
cilindro de gas butano o propano (no incluído). 2 Ruedas con
freno incluídas.
MNL
MNO
MWE
MM
ARTEMIDE FG/1 ARTEMIDE FG/2
37
GG/D
OPT.6
op
t.3
op
t.6
op
t.4
ZEUS
OPTIONALS
GG
/P -
GG
/D GN
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
optionalsZEUS 230V. H.150mm
ZEUS 96x51x89 119x69x117 2RF 125 328W 3GN 1/1 3-4-6-GG/P-GG/D-GN
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYSChariots réfrigerés - Kühlwagen - Carros refrigerados
LxWxH LxWxH
Carrello refrigerato con struttura in legno laminato. Cupola semisferica a doppia apertura. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di scarico. Refrigerazione statica gas R404a. Termostato digitale (+2°/+8°C). Maniglia di spinta e due ruote con freno di serie.
Chariot réfrigéreé avec structure en bois melaminé. Coupole hemispérique à double ouverture. Bac profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique gaz R404a. Thermostat numérique (+2°/+8°C). Poignée de pussée et 2 roues à frein de série.
Refrigerated trolley, laminated wood structure. Hemispherical double opening side dome. Well 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Digital thermostat (+2°/+8°C). Pushing handle and 2 castors with brake included.
Carro refrigerado con estructura en madera laminada. Cúpula semiesférica en Plexiglass con doble abertura. Cuba profunda 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática gas R404a. Termostato digital (+2°/+8°C). Manija de empuje y 2 ruedas con freno incluídas.
Kühl-Serviewagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Auswahl an verschiedenen Farben und Zubehör. Die halbrunde hemisphärische Plexiglashaube lässt sich von beiden Seiten öffnen. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Statische Kühlung der Wanne. Die Temperatur wird digital gesteuert und geregelt.
38
VETRINE ESPOSITIVE - Display casesVitrines - Kühlvitrinen - Vitrinas
PANDORA 3/1
GN
1/1 1/1 1/1
EUT 3
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
optionalsPANDORA
PANDORA 3/1 103x59x39 GG-GN (h20mm)
PANDORA REF LE GL2 89x50x32 -
PANDORA REF GL2 87x46x31 -
GN
GG
OPTIONALS
CapacitàCapacityCapacitè
FassungsvermögenCapacidad
39
Vetrine espositive per antipasti, dolci e formaggi. Disponibili
in 3 dimensioni con cupola semisferica a doppia apertura.
L’espositore può essere neutro o refrigerato tramite piastre
eutettiche. Le versioni refrigerate mantengono il freddo
fi no a 5 ore. Le piastre eutettiche sono di serie e possono
essere integrate da set supplementari per l’uso prolungato
dell’apparecchio.
Kühlvitrinen für hors d'oeuvres, Käse und Desserts. Kühlfunktion
durch Kühlakkus. Erhältlich in 2 Größen mit einer runden,
beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube. Die zur Verfügung
gestellten Kühlakkus kühlen bis zu 5 Stunden. Einen längeren
Kühleffekt erhalten Sie durch den Einsatz von zusätzlichen
Eutecticplatten. Modell PANDORA REF GL2 ist komplett aus
Edelstahl AISI 304.
Showcases for hors d’oeuvres, cheese and desserts. Available
in 3 dimensions, with double opening hemispherical dome. The
appliance can be neutral or refrigerated by euthectic plates.
The st. steel isolated double wall tank keeps low temperatures
up to 5 hours. Euthectic plates included, additional sets can be
added for a longer use.
Vitrina expositora para postres y quesos. Disponible en 3 dimensiones, equipada de cúpula semiésferica
con 2 aberturas y 2 estantes. Neutra o refrigerada mediante placas eutécticas. En la version refrigerada
es posible conservar "frescos" los alimentos por 5 horas gracias a la cuba en acero inox a doble pared
completamente aislada. Placas eutécticas de serie, sobre pedido kit suplementario de placas por el uso
prolongado del aparato.
Vitrines pour la présentation de fromages, hors d’oeuvres
et desserts. Disponibles en 3 dimensions avec coupole
hemisphérique à 2 ouvertures. L’expositeur peut être neutre ou
réfrigéré par plaques eutectiques. La bac en acier inox à double
paroi isolée mantiens le froid jusqu’à 5 heures. Les plaques
eutectiques sont incluses mais la vitrine peut être completée
par set supplémentaires pour l’usage prolongé.
EUT 3
EUT 3
PANDORA REF LE GL2
PANDORA REF GL2PANDORA REF
PANDORA REF LE GL2
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
40
Buffet
4141
Buffet
42
Nuova e moderna linea di carrelli buffet con soluzioni tecnologiche all’avanguardia. L’accurato accostamento di materiali diversi come legno laminato e acciaio inox rendono questi elementi non più solo un’attrezzatura professionale ma veri e propri ed eleganti complementi di arredo curati fi n nei minimi dettagli. Tutti i modelli possono essere realizzati in 12 colori di legno laminato e possono essere completati da svariati optional per rispondere a qualsiasi necessità di utilizzo.
New and modern range of buffet trolleys with state-of-the-art technological solutions. The accurate combination of different materials like laminated wood, stainless steel make these units not only professional equipments but also real furnishing accessories made with attention to the smallest detail. All the models can be manufactured in 12 different laminated wood colors and can be equipped with various optionals to satisfy any needs.
Nouvelle et moderne ligne de buffets avec solutions à l'avant-garde. L’association soignée de matériaux différents comme le bois melaminé et l’acier inox rend ces éléments des véritables meubles de design et pas seulement un équipement professionnel. Tous les modèles peuvent être produits en 12 coleurs de bois melaminé et peuvent être completé par nombreux accessoires pour répondre à tous les besoins d’utilisation.
Neue und moderne Buffet-Wagen mit innovativer und fortschrittlicher Technik. Die Kombination hochwertiger Materialien wie melaminharzbeschichtetes Holz und Edelstahl, machen diese Buffet-Wagen nicht nur zum professionellen Helfer, sondern auch zum schicken Möbelstück bzw. Blickfang. Die Funktionalität des Wagens ist bis ins kleinste Detail durchdacht. Alle Modelle können in 12 verschiedenen laminierten Holztönen hergestellt und mit verschiedenen Optionen ausgestattet werden.
Nueva y moderna línea de carros buffet con soluciones de vanguardia técnologica. La cuidada combinación de diferentes materiales como la madera laminada y acero inoxidable hacen de estos carros no sólo un equipo profesional, sino muebles auténticos y elegantes con atención a los más pequeños detalles. Todos los modelos se realizan en 12 colores de madera laminada y se pueden completar con varios opcionales para satisfacer cualquier necesidad de uso.
LED
ENERGY
SAVING
ATHENA
43
OPTIONAL ATHENA
opt. 6
opt.5
opt.9
opt.3 opt.4
opt.7
7
3
9
6
5
4
44
ATHENA
ATHENA 3 R/F 101x59x90 117x75x152 2RF 75 340W 3 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
ATHENA 4 R/F 134x59x90 150x75x152 2RF 75 344W 4 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
ATHENA 3 R/M 101x59x90 117x75x152 2RF 75 490W 3 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
ATHENA 4 R/M 134x59x90 150x75x152 2RF 75 494W 4 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
optionalsH.200
ATHENA 3 R/F
REFRIGERATO - REFRIGERATEDRéfrigéré - Gekühlten - Refrigerado
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA
mm
op
t. 6
op
t. 5
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
LxWxH LxWxH
Opt. 6
230V.max
45
ATHENA 4 R/M
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Calottina superiore
fi ssa (R/F) o abbassabile elettricamente (R/M). Vasca profonda 26
cm. con rubinetto di scarico. Refrigerazione statica gas R404a.
Termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione a LED. Due ruote in
poliammide con freno di serie.
Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé. Calotte
supérieure fi xe (R/F) ou abaissable électriquement (R/M). Bac
profonde 26 cm. avec robinet de vidange. Refroidissement statique
gaz R404a. Thermostat numérique (+2°/+8°C) et éclairage à LED.
Deux roues à frein en polyamide de série.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Tapa
superior fi ja (R/F) o móvil eléctricamente (R/M). Cuba profunda
26 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática, gas
R404. Termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación LED. 2 ruedas de
poliamida con freno incluídas.
Refrigerated buffets with laminated wood structure. Upper
sneezeguard fi xed (R/F) or mobile with electrical system (R/M).
Well 26 cm. deep with drain cock. Static refrigeration of the well,
gas R404a. Digital thermostat (+2°/+8°C) and lighting with LED.
Two polyamide castors with brake included.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Das
Plexiglasdach ist wahlweise fest montiert (R/F) oder mobil
mit elektrischem Heb- und Senksystem (R/M) erhältlich.
Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 26 cm tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung des Wagens wird
über ein Thermostet geregelt (+2°/+8°C). Der Wagen hat eine
energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon
2 Bremsrollen.
ATHENA 4 R/M
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
Opt. 5
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
46
ATHENA 4 RV/M
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
op
t. 6
op
t. 5
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 RV/M 101x53x90 117x75x152 2RF 75 R 933W - D 1153W* AUTO 3 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
ATHENA 4 RV/M 134x53x90 150x75x152 2RF 75 R 937W - D 1157W* AUTO 4 GN 1/1 3-4-5-6-7-9
ATHENA 3 PR/F 101x59x90 117x75x152 2RF 75 340W - 3 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 4 PR/F 134x59x90 150x75x152 2RF 75 344W - 4 GN 1/1 3-4-6-7-9
optionalsH.200mm
LxWxH LxWxHdefrost
Opt. 6
REFRIGERATO VENTILATO - VENTILATED REFRIGERATIONRéfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilado
* R = Refrigeration cycle D = Defrost cycle
230V.max
47
ATHENA 3 PR/F
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Termostato digitale
(+2°/+8°C). Illuminazione a LED. Due ruote in poliammide con
freno di serie. RV/M: Calottina superiore abbassabile elettricamente.
Refrigerazione ventilata con evaporatori a sbrinamento automatico,
gas R404a. Vasca profonda 26 cm. con rubinetto di scarico.
PR/F: Calottina superiore fi ssa, piano refrigerato in Hanex®
(antibatterico, non poroso e facile da pulire) con gas R404a, cornice
in acciaio inox.
Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé.
Thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à LED. Deux roues
à frein en polyamide de série. RV/M: Calotte supérieure abaissable
électriquement. Refroidissement ventilé avec évaporateurs avec
dégivrage automatique, gaz R404a. Bac profonde 26 cm. avec
robinet de vidange. P/RF: Calotte supérieure fi xe, étagère réfrigéré
en Hanex® (antibactèrien, non-poreux et de facile nettoyage) avec
refroidissement statique gaz R404a, châssis en acier inox.
Refrigerated buffets with laminated wood structure. Digital
thermostat (+2°/+8°C). Lighting with LED. Two polyamide
castors with brake included. RV/M: Upper mobile sneezeguard
with electrical system. Ventilated refrigeration with evaporator and
automatic defrost, gas R404a. Well 26 cm. deep with drain cock.
PR/F: Upper fi xed sneezeguard, refrigerated countertop made of
Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static
refrigeration gas R404a, frame made of s/steel.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtem Holz. Die
Temperatur wird durch ein Termostat geregelt (+2°/+8°C).
Energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon
2 Bremsrollen. Bei den Modellen RV/M ist das Plexiglasdach
mit einem elektrischen Heb- und Senksystem ausgestattet.
Umluftkühlung mit Verdampfer und automatischem Abtausystem
außerhalb der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit
Ablasshahn ausgestattet. PR/F: Obere feste Plexiglashaube,
gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex ® (antibakteriell, nicht porös
und leicht zu reinigen) mit statischer Kühlung, R404a , Rahmen
aus Edelstahl AISI 304 s.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Termostato
digital (+2°/+8°C). lluminación LED. 2 ruedas de poliamida
con freno incluídas. RV/M: Tapa superior móvil eléctricamente.
Regrigerado con evaporadores de refrigeración con descongelación
automática, gas R404a. Cuba profunda 26 cm equipada con grifo
de drenaje. PR/F: Tapa superior fi ja, estante refrigerado en Hanex®
(anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con gas R404a, marco
en acero inox.
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
HANEX®
PIANO REFRIGERATO - REFRIGERATED COUNTERTOPPlaque réfrigéré - Gekühlteflächen - Estante refrigerado
48
ATHENA 3 RV/S
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA 3 RV/S
FA
WEWE
AN
TA
NE
NV
VENTILATED
op
t. 4
OPTIONALS
op
t. 5
ATHENA
ATHENA 3 RV/S 101x53x90 117x81/100x130 2RF 75 R 783W - D 1003W* AUTO 3 GN 1/1 3-4-5
ATHENA 4 RV/S 134x53x90 150x81/100x130 2RF 75 R 787W - D 1007W* AUTO 4 GN 1/1 3-4-5
ATHENA 3 R/S 101x59x90 117x81/100x130 2RF 75 340W - 3 GN 1/1 3-4-5
ATHENA 4 R/S 134x59x90 150x81/100x130 2RF 75 344W - 4 GN 1/1 3-4-5
ATHENA 3 PR/S 101x59x90 117x81/100x130 2RF 75 340W - 3 GN 1/1 3-4
ATHENA 4 PR/S 134x59x90 150x81/100x130 2RF 75 344W - 4 GN 1/1 3-4
optionalsH.200mm
LxWxH LxWxHdefrost
SERVITO REFRIGERATO - REFRIGERATED WITH OPERATORRéfrigéré avec opèrator - Gekühlte mit Operator - Refrigerado con operador
230V.max
* R = Refrigeration cycle D = Defrost cycle
op
t. 3
49
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Lato verso il pubblico chiuso con ampio
piano superiore per il passaggio dei piatti. Portapiatti ribaltabile in tubo lato servizio di serie. Termostato digitale
(+2°/+8°C) lato operatore. Illuminazione a LED. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA RV/S: refrigerazione ventilata con evaporatori a sbrinamento automatico, gas R404a. Vasca profonda 26 cm.
con rubinetto di scarico.
ATHENA R/S: refrigerazione statica gas R404a. Vasca profonda 26 cm. con rubinetto di scarico.
ATHENA PR/S: piano refrigerato in Hanex® (antibatterico, non poroso e facile da pulire) con serpentina gas R404a,
cornice in acciaio inox.
Refrigerated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical closure, service side,
with a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of tube included. Digital thermostat
(+2°/+8°C) placed on operator side. Lighting with LED. Two polyamide castors with brake included.
ATHENA RV/S: ventilated refrigeration with evaporator and automatic defrost gas R404a. Well 26 cm. deep, equipped
with drain cock.
ATHENA R/S: static refrigeration of the well, gas R404a. Well 26 cm. deep with drain cock.
ATHENA PR/S: refrigerated countertop made of Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static
refrigeration, gas R404a, frame made of s/steel.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est
fermé et est doté d’un grand étagère supérieur pour le passage des assiettes. Porte-plateaux rabattable en tube de
série sur le côté publique. Thermostat numérique (+2°/+8°C) sur le côté opérateur. Éclairage à LED. Deux roues
à frein en polyamide de série.
ATHENA RV/S: Refroidissement ventilé avec évaporateurs avec dégivrage automatique par resistences, gaz R404a.
Bac profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange.
ATHENA R/S: Refroidissement statique gaz R404a. Bac profonde 26 cm. avec robinet de vidange.
ATHENA PR/S: Étagère réfrigéré en Hanex® (antibactèrien, non-poreux et de facile nettoyage) avec refroidissement
statique à serpentin par gaz R404a, châssis en acier inox.
Gekühlter Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz, mit wagenbreitem Vorbau als Tellerablage.
Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat (+2°/+8°C), energiesparende LED Beleuchtung. Inklusiv zwei
Polyamid Rollen mit Bremse.
ATHENA RV / S: Umluftkühlung mit Verdampfer außerhalb der Wanne und automatische Abtauung. Edelstahlwanne
AISI 304 26 cm tief, mit Ablasshahn ausgestattet.
ATHENA R / S: statische Kühlung der Wanne aus Edelstahl AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn ausgestattet.
ATHENA PR / S: gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex ® ( antibakteriell, nicht porös und leicht zu reinigen ) mit
statischer Kühlung, Rahmen aus Edelstahl AISI 304 s.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el
lado servicio , amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar en el lado servicio.
Termostato digital (+2°/+8°C) en el lado operador. lluminación LED. 2 ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA RV/S: Refrigerado con evaporadores de refrigeración con descongelación automática, gas R404a. Cuba
profunda 26 cm equipada con grifo de drenaje.
ATHENA R/S: Refrigeración estática con gas R404a. Cuba profunda 26 cm equipada con grifo de drenaje.
ATHENA PR/S: estante refrigerado en Hanex® (anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con gas R404a, marco
en acero inox.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
50
ATHENA 4 BM
RISCALDATO - HEATEDChauffé - Warm - Caliente
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA 4 BM
LFA
LWE
LAN
LTA
LNE
LNV
op
t. 6
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 BM 101x59x90 117x75x152 2RF 75 2112W 3 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 4 BM 134x59x90 150x75x152 2RF 75 2866W 4 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 3 BM/INFRA 101x59x90 117x75x152 2RF 75 2850W 3 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 4 BM/INFRA 134x59x90 150x75x152 2RF 75 3850W 4 GN 1/1 3-4-6-7-9
optionalsH.200mm
LxWxH LxWxH 230V.max
51
ATHENA 3 BM/INFRA
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA 3 BM/INFRA
INFRARED
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina
superiore fi ssa. Vasca profonda 26 cm. con rubinetto di scarico.
Riscaldamento a bagnomaria con termostato digitale. Illuminazione
a LED. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA BM/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione
indipendente con pulsante luminoso.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé. Calotte
supérieure fi xe. Bac profonde 26 cm. avec robinet de vidange.
Chauffage à bainmarie et thermostat numérique. Éclairage à LED.
Deux roues à frein en polyamide de série.
ATHENA BM/INFRA: avec lampes à infrarouges et avec interrupteur
indépendant avec bouton lumineux.
Bain Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz.
Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Edelstahlwanne AISI
304 ist 26 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die
Bain Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der
Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird durch ein digitales
Thermostat gesteuert. LED-Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle. Das Modell ATHENA BM / INFRA ist mit
Infrarot-Lampen über der Wanne und einem separaten Schalter
ausgestattet.Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa
superior fi ja. Cuba profunda 26 cm equipada con grifo de drenaje.
Calentamiento baño maría con termostato digital. Iluminación LED.
Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA BM/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton
de encendido independiente.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fi xed
sneezeguard. Well 26 cm. deep with drain cock. Bain marie
heating and digital thermostat. Lighting with LED. Two castors
with brake included.
ATHENA BM/INFRA: equipped with infrared lamps over the well
with indipendent lighting switch.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
52
ATHENA 3 PC
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA 3 PC
VETRO TEMPERATOTEMPERED GLASS
PIANO RISCALDATO - HEATED COUNTERTOPPlaque chauffante - Beheizteflächen - Estante caliente
op
t. 6
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 PC 101x59x90 117x75x152 2RF 75 1512W 3 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 4 PC 134x59x90 150x75x152 2RF 75 2266W 4 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 3 PC/INFRA 101x59x90 117x75x152 2RF 75 2250W 3 GN 1/1 3-4-6-7-9
ATHENA 4 PC/INFRA 134x59x90 150x75x152 2RF 75 3250W 4 GN 1/1 3-4-6-7-9
optionalsH.200mm
LxWxH LxWxH
Opt.4
Opt.6
230V.max
53
ATHENA 4 PC/INFRA
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
VETRO TEMPERATOTEMPERED GLASS
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina superiore fi ssa. Piano in vetro temperato nero con cornice in acciaio inox. Riscaldamento a secco con termostato digitale. Illuminazione a LED. Due ruote in poliammide con freno di serie.ATHENA PC/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione
indipendente con pulsante luminoso.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé. Calotte supérieure fi xe. Étagère en verre trempé noir avec châssis en acier inox. Chauffage à sec et thermostat numérique. Éclairage à LED. Deux roues à frein en polyamide de série.ATHENA PC/INFRA: avec lampes à infrarouges et interrupteur indépendant avec bouton lumineux.
Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa superior fi ja. Estante de vidrio temperado negro con marco en acero inox. Calentamiento en seco con termostato digital. Iluminación LED. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.ATHENA PC/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton de
encendido independiente.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fi xed sneezeguard. Tempered black glass countertop with stainless steel frame. Dry-heating with digital thermostat. Lighting with LED. Two castors with brake included.ATHENA PC/INFRA: equipped with infrared lamps over the
countertop with indipendent lighting switch.
Beheizte Glasschränke mit laminierter Holzstruktur. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Arbeitsplatte ist aus ESG Schwarzglas mit Edelstahlrahmen AISI 304. Chemische-Heizung mit einem Heizkörper unter der Arbeitsplatte. Temperatursteuerung durch einen digitalen Thermostat. Beleuchtung mit LEDlampe. 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse enthalten. ATHENA PC/INFRA: ausgestattet mit Infrarot-Lampen über der Arbeitsplatte mit separatem Schalter.
INFRARED
Opt.4
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
54
SERVITO CALDO - WARM WITH OPERATORChauffé avec opèrator - Warme mit Operator - Caliente con operador
ATHENA 4 BM/S
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA 4 BM/S
LWELWE
LAN
LTA
LNE
LNV
op
t. 4
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 BM/S 101x59x90 117x81/100x130 2RF 75 2112W 3 GN 1/1 3-4
ATHENA 4 BM/S 134x59x90 150x81/100x130 2RF 75 2266W 4 GN 1/1 3-4
ATHENA 3 PC/S 101x59x90 117x81/100x130 2RF 75 1512W 3 GN 1/1 3-4
ATHENA 4 PC/S 134x59x90 150x81/100x130 2RF 75 3250W 4 GN 1/1 3-4
optionalsH.200mm
LxWxH LxWxH 230V.max
op
t. 3
55
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Lato verso il pubblico chiuso con piano
superiore per il passaggio dei piatti. Portapiatti ribaltabile in tubo lato servizio di serie. Termostato digitale lato
operatore. Illuminazione a LED. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA BM/S: riscaldamento a bagnomaria. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. con rubinetto di scarico.
ATHENA PC/S: riscaldamento a secco. Piano in vetro temperato nero con cornice in acciaio inox.
Heated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical closure, service side, with
a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of tube included. Digital thermostat
placed on operator side. Lighting with LED. Two polyamide castors with brake included.
ATHENA BM/S: bain-marie heating. Well 26 cm. deep with drain cock.
ATHENA PC/S: dry-heating. Tempered black glass countertop with stainless steel frame.
Beheizte Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz., mit wagenbreitem Vorbau als Tellerablage.
Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat, energiesparende LED Beleuchtung. 4 Lenkrollen, davon 2
Polyamid Rollen mit Bremse, enthalten.
ATHENA BM/S Bain Marie mit Heizelementen unter der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn
ausgestattet.
ATHENA PC/S : trocken - Beheizung mit Heizelementen unter der Arbeitsplatte platziert. Gehärtetes Glas, schwarz
-Arbeitsplatte mit AISI 304 Edelstahl-Rahmen.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est
fermé et est doté d’un grand étagère supérieure pour le passage des assiettes. Porte-plateaux rabattable en tube
de série sur le côté publique. Thermostat numérique sur le côté opérateur. Éclairage à LED. Deux roues à frein en
polyamide de série.
ATHENA BM/S: Chauffage à bainmarie. Bac profonde 26 cm avec robinet de vidange.
ATHENA PC/S: Chauffage à sec. Étagère en verre trempé noir avec châssis en acier inox AISI 304.
Buffet calientes con estructura de madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el lado
servicio con amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar en el lado servicio.
Termostato digital en el lado operador. Iluminación LED. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA BM/S: Calentamiento baño maría. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profunda 26 cm equipada con grifo
de drenaje.
ATHENA PC/S: Calentamiento en seco. Estante en vidrio temprado negro con marco en acero inox.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
56
ATHENA
ATHENA SAL 2 104x75x90 104x75x90 2RF 75 -
ATHENA SAL 2/AL 104x75x90/125/142 104x75x142 2RF 75 -
ATHENA SAL 3 150x75x90 150x75x90 2RF 75 -
optionals
ATHENA SAL 2 ATHENA SAL 2/AL
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFETBuffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ATHENA SAL 2
LPI
LSA
LRO
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
mm
Buffet neutri per completare la linea self-service.
ATHENA SAL/2: Due cassetti con divisori interni e due vani con
sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox.
ATHENA SAL/3: Tre cassetti con divisori interni e tre vani con
sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox.
ATHENA SAL2/AL: Due cassetti con divisori interni, due vani con
sportelli e alzata con piani in vetro trasparente temperato. Struttura
in legno laminato, top in acciaio inox.
Neutral buffet to completion of the self-service line.
ATHENA/SAL2: equipped with two drawers with inner adjustable
dividers and two closed cupboards. Laminated wood structure.
Stainless steel top.
ATHENA/SAL3: equipped with three drawers with inner adjustable
dividers and three closed cupboards. Laminated wood structure.
Stainless steel top.
ATHENA SAL/AL: equipped with two drawers with inner
adjustable dividers, two closed cupboards and two shelves
made of transparent tempered glass. Laminated wood structure.
Stainless steel top.
LxWxH LxWxH
57
ATHENA SAL 3
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
Buffets neutres pour achever la ligne self service.
ATHENA SAL/2: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes et de
deux portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox.
ATHENA SAL/3: doté de trois tiroirs avec séparateurs internes et de
trois portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox.
ATHENA SAL/AL: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes
et de deux portes et une partie supérieure à 2 étages en verre
transparent trempé. Structure en bois melaminé, top en acier inox.
Neutraler Buffetwagen. ATHENA/SAL: aus Schichtholz mit einer
Edelstahloberfl äche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen
mit inneren Trennwänden und zwei geschlossenen Schränken
ATHENA/SAL3: aus Schichtholz mit einer Edelstahloberfl äche
AISI 304. Ausgestattet mit drei Schubladen mit inneren
Trennwänden und drei geschlossenen Schränken ATHENA SAL/
AL: aus Schichtholz mit einer Edelstahloberfl äche AISI 304.
Ausgestattet mit zwei Schubladen mit inneren Trennwänden, zwei
geschlossenen Schränken und zwei Regalen aus transparentem,
gehärtetem Glas. Buffet neutros para completar la línea self-service.
ATHENA SAL/2: Dos cajones con separadores internos y dos
compartimientos con puertas. Estructura en madera laminada, top
en acero inox.
ATHENA SAL/3: Tres cajones con separadores internos y tres
compartimientos con puertas. Estructura en madera laminada, top
en acero inox.
ATHENA SAL/AL: Dos cajones con separadores internos, dos
compartimientos con puertas y dos estantes en la parte superior
en vidrio transparente temprado. Estructura en madera laminada,
top en acero inox.
58
EROS
La nostra storica linea di carrelli buffet vanta una vastissima
scelta di personalizzazioni, la maggior parte degli elementi
può essere realizzata in 12 colori di legno laminato oppure
totalmente in acciaio inox AISI 304. Tutti i buffet possono
essere completati da svariati optional per rispondere a
qualsiasi necessità di utilizzo.
Notre ligne historique de buffet qui compte une vaste gamme
de propositions, la plupart disponible en 12 coleurs de bois
melaminé ou produite complètement en acier inox AISI
304. Tous les buffets peuvent être achevés par nombreux
accessoires pour répondre à tous besoins.
Unsere traditionsreiche Serie der Buffetwagen EROS
verfügt über eine große Auswahl an Ausstattungen. Viele
der Elemente können aus melaminharzbeschichtetem
Holz in 12 Farbgebungen oder komplett in Edelstahl
AISI 304 gefertigt werden. Für unterschiedlichstee
Anforderungen kann der Wagen mit vielen verschiedenen
Optionen ausgestattet werden.Nuestra histórica línea de carros buffet tiene una amplia
gama de servicios personalizados, la mayoría de los
elementos se pueden realizar en 12 colores de madera
laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Todos
los buffets se pueden completar con varios opcionales para
satisfacer a cualquier necesidad de uso.
Our historical line of buffet trolleys boasts of a vast
choice of customizations, most of the elements can
be manufactured in 12 colors of laminated wood or
completely in AISI 304 stainless steel. All the buffets can
be equipped with many optionals in order to meet all the
possible requirements.
59
opt.5 opt.9
opt.1 opt.3opt.2 opt.4
opt.7 opt.8
7
3
OPTIONALS EROS
2
1
9
5
4
60
EROS 5 R/F
EROS
EROS 3 R/F 96x51x89 115x77x141 2RF 125 349W 3GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4 R/F 128x51x89 147x77x141 2RF 125 356W 4GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 5 R/F 161x51x89 180x77x141 2RF 125 356W 5GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 6 R/F 193x51x89 213x77x141 2RF 125 370W 6GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
REFRIGERATI - REFRIGERATEDRéfrigerés - Gekühlten - Refrigerado
op
t. 1
op
t. 5
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
mm
LxWxHLxWxH
EROS 5 R/F
LAN
LTA
LNE
LNV
Opt.4
230V.max
61
EROS 4 R/F EROS 3 R/F
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o in acciaio
inox. Calottina superiore fi ssa. Due portapiatti ribaltabili lato
servizio di serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di scarico.
Refrigerazione statica gas R404a. Termostato digitale e lampada al
neon. Due ruote con freno di serie.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou
complètement en acier inox. Calotte supérieure fi xe. Deux porte-
assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac profonde
18 cm. avec robinet de vidange. Refroidissement statique gaz
R404a. Thermostat numérique. Éclairage à neon. Deux roues à
frein de série.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente
en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fi ja.
Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero
inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje.
Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a.
Regulación de temperadura con termóstato digital. Iluminación con
lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or stainless
steel structure. Upper fi xed sneezeguard. Two frontal tip-up
dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock. Static
refrigeration of the well, gas R404a. Digital thermostat. Lighting
with neon lamp. Two castors with brake included.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder
aus Edelstahl. Das Plexiglasdach ist fest montiert. An beiden
Längsseiten sind abklappbare zusätzliche Abstellfl ächen
angebracht Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und
mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung der
Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt. Zur
Beleuchtung dient eine Neon-Leuchte. Inklusive 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle.
ERO
Opt.5
Opt.5
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
62
EROS 4 R/M
BUFFET REFRIGERATI - REFRIGERATEDRéfrigerés - Gekühlten - Refrigerados
EROS
EROS 3 R/M 96x51x89 115x77x141 2RF 125 349W 3GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4 R/M 128x51x89 147x77x141 2RF 125 356W 4GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 5 R/M 161x51x89 180x77x141 2RF 125 356W 5GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 6 R/M 193x51x89 213x77x141 2RF 125 370W 6GN 1/1 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
optionalsH.150
EROS 4 R/M
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
mm
op
t. 1
op
t. 5
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
LxWxHLxWxH
Opt.9
230V.max
63
EROS 5 R/M EROS 3 R/M
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o in acciaio inox.
Calottina superiore abbassabile. Due portapiatti ribaltabili lato
servizio di serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di scarico.
Refrigerazione statica gas R404a. Termostato digitale e lampada
al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou
complètement en acier inox. Calotte supérieure abaissable. Deux
porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac
profonde 18 cm. avec robinet de vidange. Refroidissement
statique gaz R404a. Thermostat numérique. Éclairage à neon.
Deux roues à frein de série.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o
totalmente en acero inoxidable. Tapa superior que se puede
bajar manualmente. Dos portaplatos plegables incluídos al lado
servicio. Cuba profunda 18 cm equipada con grifo de drenaje.
Refrigeración estática, gas R404a. Termóstato digital y lámpara
de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or stainless steel
structure. Upper sneezeguard can be closed manually. Two frontal
tip-up dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock.
Static refrigeration of the well, gas R404a. Digital thermostat.
Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder
aus Edelstahl. Oberes Plexiglasdach kann manuell geschlossen
werden. An beiden Längsseiten sind zusätzliche abklappbare
Abstellfl ächen angebracht. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm
tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung
der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt. Zur
Beleuchtung dient eine Neon-Leuchte. Inklusive 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle.
ER
Opt.2
Opt.1
Opt.5
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
64
EROS 5 R/L2
EROS
EROS 3 R/L2 96x51x89 115x77x126/160 2RF 125 349W 3GN 1/1 2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4 R/L2 128x51x89 147x77x126/160 2RF 125 356W 4GN 1/1 2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 5 R/L2 161x51x89 180x77x126/160 2RF 125 356W 5GN 1/1 2-3-4-5-7-8-9-GN
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
REFRIGERATI A DOPPIA ANTA - REFRIGERATED GULLWINGRéfrigerés à gullwing - Gekühlten gullwing - Refrigerado gullwing
op
t. 5
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
EROS 5 R/L2
LNE
LNV
LxWxH LxWxH
mm
Opt.5
230V.max
65
EROS 4 R/L2 EROS 3 R/L2
INOX
Opt.2
Opt.4
Opt.3
VERSIONE INOXSTAINLESS STEEL VERSION
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o in acciaio inox.
Calottina con sportelli apribili e sistema di frenata in discesa.
Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca profonda 18
cm. con rubinetto di scarico. Refrigerazione statica gas R404a.
Termostato digitale e lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou complètement
en acier inox. Coupole avec une ouverture à gullwings et système de
freinage en descente. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés
principals de série. Bac profonde 18 cm. avec robinet de vidange.
Refroidissement statique gaz R404a. Thermostat numérique
(+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente
en acero inoxidable. Tapa superior con aberturas y sistema de
frenado de descenso. Dos portaplatos plegables incluídos al lado
servicio. Cuba profunda 18 cm equipada con grifo de drenaje.
Refrigeración estática, gas R404a. Termóstato digital y lámpara de
neón. Dos ruedas con freno incluídas.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or stainless
steel structure. Sneezeguard with gull wing opening system
and braking mechanism when closing down. Two frontal tip-up
dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock. Static
refrigeration gas R404a. Digital thermostat. Lighting with neon
lamp. Two castors with brake included.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz
oder aus Edelstahl. Die Hauben-Seiten lassen sich wie
Flügel öffnen und verfügen beim Schließen der Haube über
einen Bremsmechanismus. An beiden Längsseiten sind
abklappbare zusätzliche Abstellfl ächen angebracht. Die AISI
304 Edelstahlwanne ist 18 cm tief und mit einem Ablasshahn
ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch
einen digitalen Thermostat geregelt. Zur Beleuchtung dient eine
Neon-Leuchte. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
66
EROS 4 R/W
BUFFET REFRIGERATI A PARETE - REFRIGERATED WALL BUFFETSRéfrigérés à paroi - Gekühlte Wandbuffet - Refrigerado a pared
EROS
EROS 3 R/W 96x51x89 115x73x126/160 2RF 125 349W 3GN 1/1 2-3-4-5-7-GN
EROS 4 R/W 128x51x89 147x73x126/160 2RF 125 356W 4GN 1/1 2-3-4-5-7-GN
EROS 5 R/W 161x51x89 180x73x126/160 2RF 125 356W 5GN 1/1 2-3-4-5-7-GN
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
EROS 4 R/W
LAN
LTA
LNE
LNV
mm
LxWxHLxWxH
op
t. 5
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 4
OPTIONALS
230V.max
Opt.2
Opt.5
67
EROS 5 R/W EROS 3 R/WERO
Opt.2
Buffet refrigerati da parete con struttura in legno laminato con
specchio dietro la vasca. Calottina con sportello apribile sul fronte
servizio con sistema di frenata in discesa. Un portapiatti ribaltabile
lato servizio di serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di
scarico. Refrigerazione statica gas R404a. Termostato digitale e
lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffets réfrigérés à paroi avec structure en bois melaminé avec
un miroir posé derrière à la bac. Calotte avec une ouverture avec
système de freinage en descente. Un porte-assiettes rabattables
sur le côté principal de série. Bac profonde 18 cm. avec robinet
de vidange. Refroidissement statique gaz R404a. Thermostat
numérique. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Buffet refrigerados a pared con estructura en madera laminada y
espejo escénico puesto detrás la cuba. Tapa superior con abertura
en el lado servicio y sistema de frenado de descenso. Un portaplatos
plegable incluído al lado servicio. Cuba profunda 18 cm equipada
con grifo de drenaje. Refrigeración estática, gas R404a. Termóstato
digital y lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
Refrigerated wall buffets with laminated wood structure with a
mirror placed on the back. Sneezeguard with frontal opening
system and braking mechanism when closing down. One frontal
tip-up dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock.
Static refrigeration gas R404a. Digital thermostat. Lighting with
neon lamp. Two castors with brake included.
Gekühlter Wand-Buffetwagen aus melamimnharzbeschichtetem
Holz und mit einem Spiegel an der Wandinnenseite. Die
Abdeckhaube verfügt über eine Bremsvorrichtung beim
Schließen. An der Längsseite ist eine zusätzliche abklappbare
Abstellfl äche angebracht. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18
cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet.
Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen
Thermostat geregelt.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
68
BUFFET MIX
EROS MIX 6/1
6/1
1/11/1 1/1GR
opt. 1
Opt. 9 Opt. 9
EROS
EROS MIX 4/1 63x51x89/54x51x89 147x77x141 2RF 125 1664W 2GN 1/1+1GR 1-3-7-8-9-GN
EROS MIX 6/1 96x51x89/84x51x89 213x77x141 2RF 125 2470W 3GN 1/1+1GR 1-3-7-8-9-GN
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
mm
op
t. 1
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 9
OPTIONALS
LxWxHLxWxH 230V.max
69
EROS MIX 4/1
4/1
1/1GR
opt. 3
Buffet metà refrigerati e metà riscaldati. Struttura in legno laminato
o in acciaio inox. Calottina superiore fi ssa. Due portapiatti ribaltabili
lato servizio di serie. Vasche profonde 18 cm. con rubinetti di
scarico separati. Refrigerazione statica con gas R404a e griglia
espositiva di serie, termostato digitale. Riscaldamento a bagno
maria con termostato meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa
di funzionamento. Lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffets combinés: une partie chauffée et une réfrigérée. Structure
en bois melaminé ou complètement en acier inox. Calotte supérieure
fi xe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de
série. Bacs profondes 18 cm. avec robinet de vidange séparés.
Refroidissement statique gaz R404a, thermostat numérique; dans la
bac froide est prévue de série une grille en inox. Chauffage à bain-
marie et termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux.
Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Buffet mitad caliente y mitad frío. Estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable. Tapa superior fi ja. 2 portaplatos plegables
en el lado servicio incluídos. Cubas profundas 18 cm equipadas con grifos de drenaje separados. Refrigeración estática con gas R404a
y rejilla de exposición incluída, termóstato digital. Calentamiento baño maría, termóstato mecánico (+30°+90°C) y luz de encendido.
Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
Half refrigerated-half heated buffets, laminated wood structure
or stainless steel structure. Upper fi xed sneezeguard. Two
frontal tip-up dish-holders included. Wells 18 cm. deep with
two separate drain cocks. Static refrigeration gas R404a and
equipped with a s/steel grid, Digital thermostat. Bain marie
heating and mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator
light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Bain Marie und Kühlwagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz oder aus Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest
montiert.. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm tief und mit
zwei Ablasshähnen ausgestattet. Die statische Kühlung der
Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt.
Bain-Marie wird mit einem unter der Wanne platzierten
Heizelement beheizt. Temperatursteuerung durch einen
mechanischen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige.
Beleuchtung mit einer Neonlampe. 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen
mit Bremse enthalten.
1/1
70
RISCALDATI - HEATEDChauffé - Warme - Caliente
EROS
EROS 3 BM 96x51x89 115x77x141 2RF 125 2121W 3GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4 BM 128x51x89 147x77x141 2RF 125 2128W 4GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 5 BM 161x51x89 180x77x141 2RF 125 2828W 5GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 6 BM 193x51x89 213x77x141 2RF 125 2842W 6GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
optionalsH.150
EROS 5 BM
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
mm
op
t. 1
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
LxWxH LxWxH 230V.max
71
EROS 4 BM EROS 3 BM
Opt.7
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato o in acciaio inox.
Calottina superiore fi ssa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di
serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento
a bagno maria con termostato meccanico (+30°/+90°C) e spia
luminosa di funzionamento. Lampada al neon. Due ruote con freno
di serie.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé ou complètement
en acier inox. Calotte supérieure fi xe. Deux porte-assiettes rabattables
sur les côtés principals de série. Bac profonde 18 cm. avec robinet
de vidange. Chauffage à bain-marie et thermostat mécanique
(+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à
frein de série.
Buffet calentados con estructura en madera laminada o totalmente
en acero inoxidable. Tapa superior fi ja. 2 portaplatos plegables
en el lado servicio incluídos. Cuba profunda 18 cm equipada con
grifo de drenaje. Calentamiento baño maría, termóstato mecánico
(+30°/+90°C) y luz de encendido. Lámpara de neón. Dos ruedas
con freno incluídas.
Heated buffets, laminated wood structure or stainless steel
structure. Upper fi xed sneezeguard. Two frontal tip-up dish-
holders included. Well 18 cm. deep with drain cock. Bain marie
heating. Mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator
light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Bain Marie aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus
Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest montiert.
Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Bain-Marie wird mit einem unter der
Wanne platzierten Heizelement beheizt. Temperatursteuerung
durch einen mechanischen Thermostat (+30°/+90°C)
mit Leuchtanzeige. Beleuchtung mit einer Neonlampe. 4
Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse enthalten.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
72
RISCALDATI CON LAMPADE - WARM WITH INFRARED LAMPSChauffé avec lampes - Warme mit lampen - Caliente con lámparas
EROS
EROS 3 B/INFRA 96x51x89 115x77x150 2RF 125 2850W 3GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4 B/INFRA 128x51x89 147x77x150 2RF 125 3100W 4GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 5 B/INFRA 161x51x89 180x77x150 2RF 125 4050W 5GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 3 S/INFRA 96x51x89 115x77x150 2RF 125 2250W 3GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4 S/INFRA 128x51x89 147x77x150 2RF 125 2500W 4GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 5 S/INFRA 161x51x89 180x77x150 2RF 125 3400W 5GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9-GN
optionalsH.150
EROS 5 B/INFRA
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
EROS 5 B/INFRA
LAN
LTA
LNE
LNV
mm
op
t. 1
op
t. 2
op
t. 7
op
t. 3
op
t. 8
op
t. 4
op
t. 9
OPTIONALS
LxWxH LxWxH 230V.max
S/INFRA
73
EROS 3 B/INFRAEROS 4 B/INFRAER
Opt.7
Buffet riscaldati e con lampade infrarossi con struttura in legno
laminato o in acciaio inox. Calottina superiore fi ssa. Due portapiatti
ribaltabili lato servizio di serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto
di scarico. Riscaldamento a bagno maria con termostato meccanico
(+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Lampade ad
accensione indipendente. Due ruote con freno di serie.
Buffets chauffés et avec lampes à infrarouges, avec structure en bois
melaminé ou complètement en acier inox. Calotte supérieure fi xe.
Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac
profonde 18 cm. avec robinet de vidange. Chauffage à bain-marie et
réglage de temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et
voyant lumineux. Lampes avec interrupteur lumineux séparé. Deux
roues à frein de série.
Buffet calentados con lámparas infrarrojos, estructura en madera
laminada o totalmente en acero inoxidable. Tapa superior fi ja. 2
portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cuba profunda
18 cm con grifo de drenaje. Calentamiento baño maría, termóstato
mecánico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Lámparas infrarrojos
con boton de encendido luminoso independiente. Dos ruedas con
freno incluídas.
Heated buffets with infrared lamps, laminated wood structure or
stainless steel structure. Upper fi xed sneezeguard. Two frontal
tip-up dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock.
Bain marie heating with mechanical thermostat (+30°/+90°C)
with indicator light. Infrared lamps with indipendent lighting
switch. Two castors with brake included.
Bain Marie Buffetwagen mit Infrarotlampen aus
melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl AISI 304.
Das Plexiglasdach ist fest montiert.. Die Edelstahlwanne
AISI 304 ist 18 cm tief und mit Ablasshahn ausgestattet.
Bain Marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne.
Temperatursteuerung durch einen mechanischen Thermostat
(+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige. Die Infrarotlampen sind mit
einem separatem Schalter ausgestattet. 4 Lenkrollen, davon 2
Rollen mit Bremse enthalten.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
74
BUFFET CON SCALDAVIVANDE - CHAFING DISH BUFFET
EROS ROLL TOP
Buffet con due scaldavivande 1GN1/1 incassati con coperchio in acciaio inox a scomparsa a 180°, con arresto a 90°. Struttura in legno laminato con portapiatti ribaltabile frontale di serie. Top in acciaio inox con due vaschette GN1/9 h.100mm. Dotato di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria con 2 termostati digitali ad accensione indipendente. Un vano chiuso con sportello. Due ruote con freno di serie.
Buffet avec deux chafi ng-dish 1GN1/1 encastrés dans le meuble avec une cloche en acier inox avec ouverture à disparition à 180°, avec bloquage à 90°. Structure en bois melaminé avec porte-assiettes rabattable de série. Top recouvert en inox avec 2 bacs GN1/9 h. 100. Le fond interne avec robinet de vidange. Chauffage à bain-marie et 2 termostats numériques avec 2 interrupteurs séparés. Compartiment inférieur avec porte. Deux roues à frein de série.
Main Barie Buffet mit zwei eingebauten Warmhaltewannen GN1/1, die jeweils mit einem runden Edelstahldeckel ausgestattet sind. Diese sind 180° versenkbar und haben einen Anschlag bei 90°. Korpus aus melaminharzbeschichtetem Holz und obere Edelstahlfl äche aus Edelstahl AISI 304 mit zwei eingelassenen Saucenwannen in GN1 / 9 h=100mm. Innerer Boden mit Ablasshahn ausgestattet. Bain Marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne, Temperatur mit 2 analogen und beleuchteten Thermostaten steuerbar. 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen enthalten.
Buffet with two built-in chafi ng dishes 1GN1/1 with stainless steel revolving lid up to 180°, with stop at 90°. Laminated wood structure with frontal tip-up dish-holder included. Stainless steel top with two built in GN1/9 h.100mm pans. Inner bottom with drain cock. Bain marie heating with 2 analogic thermostats with indipendent lighting switches. Two castors with brake included.
Buffet equipados con 2 calientaplatos 1GN1/1 encajados en el mueble con tapa en acero inoxidable escamoteable hasta 180° y parada a
90°. Estructura en madera laminada con portaplatos plegable incluído. Top en acero inoxidable y dos cubetas GN1/9 h.100mm. Equipado
con grifo de drenaje. Calentamiento baño maría con 2 termóstatos digitales independientes. Compartimientos cerrados con puertas y dos
ruedas con freno incluídas.
EROS
EROS ROLL TOP 142x66x89 146x72x112 2RF 125 980W 2GN 1/1h.65 2-3-4-7-8-9
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
EROS ROLL TOP
OPTIONALS pag. 59
mm
LxWxH LxWxH
Opt.3
Opt.3
230V.max
75
BUFFET RISCALDATO CON PIATTI - WARM WITH DISHESChauffé avec assiettes - Warme mit Teller - Caliente con platos
EROS BM/PLC
Buffet riscaldato con distributore di piatti a livello costante con coperchio, riscaldato con accensione indipendente. Struttura in legno laminato. Calottina superiore fi ssa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca profonda 18 cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria con termostato meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffet chauffé complété par un distributeur d’assiettes à niveaux constant doté de couvercle et de chauffage indépendant. Structure en bois melaminé. Calotte supérieure fi xe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac profonde 18 cm. avec robinet de vidange. Chauffage à bain-marie et termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Heated buffet integrated with a heated plate dispenser equalizer equipped with lid and indipendent lighting switch. Laminated wood structure. Upper fi xed sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. Well 18 cm. deep with drain cock. Bain marie heating with mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Baine Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz mit einem beheizten Tellerspender mit Kunststoffdeckel und unabhängigem Lichtschalter. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Zwei frontal tip-up Gericht Aktionäre enthalten. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Bain marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne. Die Temperatur wird mit einem mechanischem Thermostat (+30°/+90°C) mit Blinklicht geregelt. Beleuchtung mit einer Neon-Lampe. 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse enthalten.
Buffet caliente con distribuidor de platos a nivel constante equipado
con tapa y calentado con encendido independiente. Estructura en
madera laminada. Tapa superior fi ja. Dos portaplatos plegables
lado servicio incluídos. Cuba profunda 18 cm con grifo de drenaje.
Calentamiento baño maría con termóstato mecánico (+30°/+90°C)
y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas
con freno incluídas.
EROS
EROS BM/PLC 96x51x89 172x77x141 2RF 125 2721W 3GN 1/1h.150 1-2-3-4-7-8-9-GN
optionalsH.150
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
c ass e es a e e e Ca e e co p a os
EROS BM/PLC
A
E
N
A
E
V
OPTIONALS pag. 59
mm
LxWxH LxWxH
Opt.2
Opt.1
60 x Ø 19-26 cm
50 x Ø 27-33 cm
230V.max
76
EROS SAL 2
EROS
EROS SAL 2 109x65x89 112x68x89 2RF 125 - - -EROS 3 N/F 110x66x89 115x77x141 2RF 125 21W 3GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9
EROS 4 N/F 142x66x89 147x77x141 2RF 125 28W 4GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9
EROS 5 N/F 175x66x89 180x77x141 2RF 125 28W 5GN 1/1 1-2-3-4-7-8-9
optionals
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFETBuffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
mm
LxWxH LxWxH 230V.max
77
EROS 4 N/F
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
Buffet neutri per completare la linea self-service.
EROS SAL: dotato di due cassetti e di due vani con sportelli.
Struttura in legno laminato, top in acciaio inox.
EROS N/F: struttura in legno laminato, calottina superiore fi ssa,
due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie, top in acciaio inox,
lampada al neon e due ruote con freno di serie.
Buffet neutres pour compléter la ligne self-service.
EROS SAL: doté de deux tiroirs et de deux compartiments avec
portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox.
EROS N/F: Structure en bois melaminé, calotte supérieure fi xe, 2
porte-assiettes rabattables sur les côtés principals, top en acier inox.
Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Buffet neutros para completar la línea self-service.
EROS SAL: equipado con dos cajones y dos compartimientos con
puertas. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable.
EROS N/F: Estructura en madera laminada, tapa superior fi ja,
dos portaplatos plegables lado servicio incluídos, top en acero
inoxidable, lámpara de neon y dos ruedas con freno incluídas.
Neutral buffet to completion of the self-service line.
EROS SAL: equipped with two drawers and two closed
cupboards. Laminated wood structure. Stainless steel top.
EROS N/F: laminated wood structure, fi xed sneezeguard, two
frontal tip-up dish-holders, stainless steel top, lighting with
neon lamp and two castors with brake included.
Neutraler Buffetwagen als Ergänzung der EROS Serie.
EROS SAL: aus melaminharzbeschichtetem Holz und
Edelstahloberfl äche AISI 304. Ausgestattet mit zwei
Schubladen und zwei geschlossenen Schränken. EROS N/F:
aus melaminharzbeschichtetem Holz mit fest montiertem
Plexiglasdach, Tellerhaltern un Top aus Edelstahl AISI 304.
Beleuchtung mit einer Neon- Lampe. 4 Lenrollen, davon 2 mit
Bremse sind enthalten.
78
COMPLEMENTI BUFFET - BUFFET FURNISHINGSMeubles buffet - Möbeln Buffet - Muebles buffet
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
EROS A2 EROS PLC
EROS
EROS PLC 65x65x89 68x68x104 2RF 125 600W 60xØ19-26cm 50xØ27-33cm
EROS A2 68x68x89 68x68x89 125 - -
mm
Compléments pour la ligne self-service.
EROS PLC: Distributeur d’assiettes à niveaux constant chauffé
avec couvercle en plastique pour assiettes Ø19-26 cm. ou Ø27-
33 cm. Structure en bois melaminé. EROS A2: complément pour
adapter la ligne self-service à espaces irréguliers, étagères en
bois melaminé. Deux roues à frein de série pour les deux modèles.
Complementi per la linea self-service.
EROS PLC: distributore di piatti a livello costante riscaldato con
coperchio in plastica per piatti Ø19-26cm. o Ø27-33 cm. Struttura
in legno laminato. EROS A2: complemento utile per adattare la
linea self service a spazi irregolari, piani in legno laminato.
EROS PLC: beheizter Tellerspender mit Kunststoffdeckel.
Melaminaharzbeschichtetes Holz. Geeignet für Teller mit einem
Durchmesser von 19 - 26cm oder 27 - 33cm. 4 Lenkrollen,
davon 2 Bremsrollen. EROS A2: neutraler Eckwagen aus
melaminharzbeschichtetem Holz nützlich mit unregelmäßiger
Self-service Linie. Die 2 Modelle sind mit 2 Rollen mit Bremsen
ausgestattet.Complementos para la línea self-service.
EROS PLC: distribuidor de platos a nivel constante calentado y con tapa en plastico para platos Ø19-26cm. o Ø27-33 cm. Estructura en
madera laminada. EROS A2: complemento para adaptar la línea self-service a los espacios irregulares, estantes en madera laminada.
Dos ruedas con freno incluídas para los dos modelos.
Self service line complements.
EROS PLC: heated plate dispenser equalizer equipped with
plastic lid suitable for dishes with Ø19-26cm. or Ø27-33cm.
Laminated wood structure. EROS A2: useful complement when
an irregular self service line is required, laminated wood shelves.
Two castors with brake included for both models.
LxWxHLxWxH
60 x Ø 19-26 cm
50 x Ø 27-33 cm
230V.max
79
EROS
EROS PV 92x51x117 95x68x117 2RF 125
EROS TRP - 91x51x40 -
EROS PV
EROS TRP
EROS PV + TRP
mm
Complementi per la linea self-service.
EROS PV: elemento dotato di due piani inclinati in acciaio inox
di capacità in larghezza di 4 vaschette da GN1/3. Due ruote con
freno di serie. EROS TRP: tramoggia pane posizionabile sul top
di EROS PV, con piano/griglia inclinato e asportabile in acciaio
inox, sportello con sistema di frenata in discesa e teglia estraibile
raccogli-briciole.
Compléments pour la ligne self-service.
EROS PV: élément doté de 2 étagères inclinés en acier inox qui
peuvent porter 4 bacs GN1/3. Deux roues à frein de série.
EROS TRP: trémie à pain qui peut être positionnée sur le top du
chariot EROS PV, dotée d’un étagère-grillé et amovible en acier
inox, porte sur le côté principal avec système de freinage en
descente et plateau à miettes amovible.
Self service line complements.
EROS PV: provided with two tilted stainless steel shelves,
suitable for 4 GN1/3 pans. Two castors with brake included.
EROS TRP: bread box that can be placed on the top of EROS
PV, equipped with a tilted removable shelf/grid in stainless
steel, sneezeguard with frontal opening system with braking
mechanism when closing down and extractable crumbs tray.
EROS PV: Schalen - Besteck - Gläser Station mit zwei schrägen
Edelstahlregalen AISI 304. Geeignet für 4 GN 1/3 Behälter. Zwei
Rollen mit Bremse enthalten. EROS TRP: Die Brot-Box kann
ganz oben auf dem EROS PV platziert werden. Das Innengestell
ist aus Edelstahl AISI 304. Die frontale Öffnung ist mit einem
Brems-Schließ-Mechanismus ausgestattet.
Complementos para la línea self-service.
EROS PV: equipado con dos estantes inclinados en acero inoxidable con capacidad de ancho de 4 cubetas GN 1/3. Dos ruedas con freno
incluídas. EROS TRP: tolva de pan aplicable arriba del EROS PV, con estante/rejilla inclinado y extraíble en acero inoxidable y puerta, con
sistema de frenado por el cierre y bandeja extraíble para migas.
LxWxHLxWxH
8080
Waiterstations
8181
Mobili diservizio
82
ALKOR
ALKOR 2 AP 95x51x170 2 2 60 PP/F-TR-K
ALKOR 3 AP 142x51x170 3 3 125 PP/F-TR-K
ALKOR 2 AP B/R 102x53x185 2 2 60 PP/F-TR-K
ALKOR 3 AP B/R 149x53x185 3 3 125 PP/F-TR-K
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
ALKOR 2 AP
optionals
OPTIONALS
PP
/F K
ALKOR 2 AP
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
TR
ALKOR 2 AP + PP/F
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
LxWxH
mm
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
83
ALKOR 3 APALKOR 3 AP
ALKOR 2 AP + TR
Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con dettagli
color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con ripiano
interno, ripiano intermedio alzata regolabile in altezza. Al posto
dei cassetti è possibile prevedere un portaposate aperto a 6-9
scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di
base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di
spinta (B/R). Optional tramoggia estraibile su guide scorrevoli
con sacco in cotone asportabile e lavabile (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails
coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère
interne, l’étagère intérmediaire de la partie supérieure est
réglable en hauteur. Au lieu des tiroirs on peut monter un
range-couverts à 6-9 compartiments (opt. PP/F). Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (B/R) et l’accessoire trémie
escamotable sur guides coulissantes et avec sac en coton
enlevable et lavable (opt. TR).
Modernes Service Board auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz
für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2 oder 3
Türen mit inneren Regalen. Das oberste Regal kann der mittleren
Regal Höhe angepasst werden. Statt mit Schubladen können die
Speiseaufzüge mit einem offenem 6-9-fach-Besteckhalter (Opt.
PP/F) ausgerüstet werden. Sie können mit einer verstärkten Basis
mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (B/R) und ausziehbarem
Behälter montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt werden.
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior,
el estante intermedio en la parte arriba se puede ajustar en altura. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto
con 6-9 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base refuerzada, ruedas más grandes (Ø125 mm.) y
manija de empuje (B/R). Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall with aluminium-look details. Models with 2 or 3
doors with inner shelf, upper middle shelf can be height adjusted.
Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open
6-9 compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided
with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle
(B/R) and extractable hopper mounted on rails (opt. TR).
foto cassetto
84
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
ALKOR 3 CHALKOR 3 C
ALKOR
ALKOR 2 CH 95x51x170 2 4 60 PP/F-TR-K
ALKOR 3 CH 142x51x170 3 6 60 PP/F-TR-K
ALKOR 2 CH B/R 102x53x185 2 4 125 PP/F-TR-K
ALKOR 3 CH B/R 149x53x185 3 6 125 PP/F-TR-K
optionals
OPTIONALS
PP
/F TR
LxWxH
mm
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
K
85
ALKOR 2 CH ALKOR 2 CH B/RALKOR 2 CH ALKOR 2 CH B/R
Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con dettagli
color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con ripiano interno,
alzata chiusa con sportelli. Al posto dei cassetti è possibile
prevedere un portaposate aperto a 6-9 scompartimenti (opt.
PP/F). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote
più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R). Optional
tramoggia estraibile su guide scorrevoli con sacco in cotone
asportabile e lavabile (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails
coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère
interne, partie supérieure fermée par portes. Au lieu des tiroirs
on peut monter un range-couverts à 6-9 compartiments (opt.
PP/F). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues
plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R) et
l’accessoire trémie escamotable sur guides coulissantes et avec
sac en coton enlevable et lavable (opt. TR).
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior,
parte arriba cerrada con puertas. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6-9 compartimientos (opt.
PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base refuerzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R).
Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for
the restaurant hall with aluminium-look details. Models with
2 or 3 doors with inner shelf, upper part closed with doors.
Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an
open 6-9-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be
provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm)
and handle (opt. B/R) and extractable hopper mounted on rails
(opt. TR).
Modernes Service Board auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz
für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2
oder 3 Türen mit inneren Regalen. Oberer Teil mit Türen. Statt
mit Schubladen können die Speiseaufzüge mit einem offenem
6-9-fach-Besteckhalter (Opt. PP/F) ausgerüstet werden.
Sie können mit einer verstärkten Basis mit größeren Rollen
(Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und ausziehbarem Behälter mit
einem Leinensack montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt
werden.
86
PERSEO A/1 95x50x148 2 1 - 60 B/R-PP/F-PER/CO-K
PERSEO A/2 95x50x148 2 2 - 60 B/R-PP/F-PER/CO-K
PERSEO optionals
OPTIONALS
B/R
PE
R/C
O
PERSEO A/2
(+OPT. B/R, PER/CO, PP/F)
PERSEO A/2
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
PERSEO A/2
PP
/F
LxWxHmm
PER/CO
PP/F
B/R
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
K
87
PERSEO A/2 PERSEO A/1
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Modelli con 2 cassetti e 1 o 2 sportelli con ripiano interno. Al
posto dei cassetti è possibile avere un portaposate aperto a 6
scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di base
rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta
(opt. B/R), è inoltre disponibile una copertura di protezione in
poliestere (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Modèles avec 2 tiroirs et 1 ou 2 portes avec étagère interne.
Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6
compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une
base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée
de poussée (opt. B/R). De plus est disponible une housse de
protection en polyester (opt. PER/CO).
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante. Modelos con 2 cajones y 1 o 2 puertas con
estante interior. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un
portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre
pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas
más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Además,
es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Models with 2 drawers and 1 or 2 doors with
inner shelf. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped
with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They
can be provided with a reinforced base with bigger castors
(Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester protection
covering (opt. PER/CO).
Service-Board auf Rollen aus melaminharzbeschichtetem
Holz. Mit 2 Schubladen und 1 oder 2 Türen mit Einlegeböden.
Statt Schubladen können die Boards auch mit einem offenen
6-fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
PP/F
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
88
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
LAN
LTA
LNE
LNV
PERSEO A/TAPERSEO A/T
OPTIONALS
B/R
PE
R/C
O
PP
/F
PERSEO A/T 95x50x148 2 1 1 60 B/R-PP/F-PER/CO-K
PERSEO A/TA 95x50x148 2 - 1 60 B/R-PER/CO-K
PERSEO H/1 95x50x143 2 1 - 60 B/R-PP/F-PER/CO-K
PERSEO H/2 95x50x143 2 2 - 60 B/R-PP/F-PER/CO-K
PERSEO optionalsLxWxH
mm
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
K
89
PERSEO H/1 PERSEO H/2
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su
guide scorrevoli. Al posto dei cassetti è possibile avere un
portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F, no mod.
PERSEO A/TA). I mobili possono essere dotati di base rinforzata
con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R), è
inoltre disponibile una copertura di protezione in poliestere (opt.
PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable
hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters
can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder
(opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with
bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester
protection covering (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables
sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un
range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F sauf le mod.
PERSEO A/TA). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée
avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée
(opt. B/R). De plus est disponible une housse de protection en
polyester (opt. PER/CO).
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas extraíbles
sobre guías deslizantes. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F, no
disponible en el mod. PERSEO A/TA). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base refuerzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y
manija de empuje (OPT. B/R). Además, es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen.
Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach.
Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 6-fach
Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
90
PERSEO 75PERSEO G
PERSEO G 48x47x140 48x50x148 1 - - 60 K
PERSEO 75 75x47x140 75x50x148 1 1 - 60 B/R-PP/F-K
PERSEO B/1 95x47x92 95x50x101 2 1 - 60 B/R-PP/F-K
PERSEO B/2 95x47x92 95x50x101 2 2 - 60 B/R-PP/F-K
PERSEO B/TA 95x47x92 95x50x101 2 - 1 60 B/R-K
PERSEO optionals
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
OPTIONALS
B/R
PP
/F
LxWxHLxWxH
mm
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
K
91
PERSEO B/1 PERSEO B/2
PERSEO B/TA
PERSEO B/B/1PERSEO B
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su
guide scorrevoli. A seconda del modello i mobili possono avere
un portaposate aperto a 3-6 scompartimenti (opt. PP/F), possono
essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e
maniglia di spinta (opt. B/R).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable
hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters can
be equipped with an open 3-6-compartment cutlery holder (opt.
PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger
castors (Ø125mm) and a handle (opt. B/R).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen.
Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach.
Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 3-6-
fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables
sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un
porte-couverts à 3-6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R).
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas
extraíbles sobre guías deslizantes. Según los modelos pueden
llevar un portacubiertos abierto con 3-6 compartimientos (opt.
PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base
reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje
(OPT. B/R).
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
92
MEDUSA 2/ALMEDUSA 2/2 MEDUSA 2/ALSA 2/2
S/VE
S/V
E
LPI
LFA
LSA
LRO
LWE
LAN
LCR LTA
LNE
LNV
LNO
LBI
MOBILI - DUMBWAITERSVaisseliers - Service Board - Muebles de servicio
OPTIONALS
B/R TR
MEDUSA 2/2 95x60x117 2 2 60 B/R-TR-K
MEDUSA 2/AL 95x60X202 2 4 60 B/R-TR-S/VE-K
MEDUSA 3/2 142x60x117 3 2 60 B/R-TR-K
MEDUSA 3/AL 142x60X202 3 5 60 B/R-TR-S/VE-K
MEDUSA optionalsLxWxH
mm
Tutti i mobili sono su ruote.
All dumbwaiters are on castors.
K
93
MEDUSA 3/ALMEDUSA 3/2
S/VE
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante
a due o tre sportelli con una profondità di 60cm. Possono essere
dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e
maniglia di spinta (opt. B/R). I modelli con alzata possono essere
dotati di sportelli con vetro sabbiato (opt. S/VE).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall with 2 or 3 drawers. 60cm. width. They can be
provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm)
and handle (opt. B/R). Models 2/AL and 3/AL can be equipped
with doors with frosted glass (opt. S/VE).
Service-Board aus melaminharzbeschichtetem Holz mit 2 oder
3 Schubladen. Sie können mit einem verstärktem Boden, mit
größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) geliefert werden.
Model 2/AL und 3/AL kann mit Milchglastüren (opt. S/VE)
ausgestattet werden.
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant
avec 2 ou 3 portes avec une profondeur de 60 cm. Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R). Les modèles 2/AL
et 3/AL peuvent être dotés de portes avec verre sablé (opt. S/VE).
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante con 2 o 3 puertas y profundidad 60 cm. Pueden
llevar base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija
de empuje (OPT. B/R). Los modelos con parte superior se pueden
suministrar con puertas con vidrio esmerilado.TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
94
Catering
95
Catering
96
PIANI CALDI - FOOD WARMERS Plaques chauffantes - Wärmeplatten - Placas caliente
VULCANO
VULCANO G
VULCANO 1/1 33x53x6 33x56x6 500W 1GN 1/1
VULCANO 2/1 63x53x6 63x56x6 750W 2GN 1/1
VULCANO 3/1 98x53x6 98x56x6 1500W 3GN 1/1
VULCANO 4/1 130x53x6 130x56x6 1500W 4GN 1/1
VULCANO 60x40 60x40x6 60x43x6 750W -
VULCANO G 33x53x6,5 33x56x6,5 750W 1GN 1/1
LxWxH LxWxH
VETRO TEMPERATOTEMPERED GLASS
230V.max
97
VULCANO 1/1
VULCANO 3/1
VULCANO 2/1
VULCANO 60x40
Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304.
Riscaldamento a secco con termostato meccanico (+30°/+90°C)
e spia luminosa di funzionamento.
VULCANO G: piano in vetro temperato nero, con termostato
meccanico (+30°/+90°C) con spia luminosa di funzionamento.
Warming plates available in different dimensions made of AISI
304 stainless steel structure. Dry-heating with mechanical
thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
VULCANO G: Black tempered glass shelf with mechanical
thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus AISI 304 Edelstahl.
Die Temperatur wird mit einem mechanischen Thermostat mit
Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C).
VULCANO G: Schwarz gehärtetes Glas. Die Temperatur wird mit
einem mechanischen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt
(+30°/+90°C).
Gama de placas calientes de acero inoxidable en diferentes
medidas. Calentamiento en seco con termóstato mecánico
(+30°/+90°C), con luz de encendido.
VULCANO G: placa en vidrio templado negro, con termóstato
mecánico (+30°/+90°C) con luz de encendido.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses
dimensions. Chauffage à sec avec thermostat mécanique
(+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
VULCANO G: plaque chauffante en verre tempéré noir avec
thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de
fonctionnement.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
GN
98
VULCANO
VULCANO 1/1 INFRA 33x53x42 36x56x72 500+250W 1GN 1/1
VULCANO 2/1 INFRA 63x53x42 69x56x83 750W+500W 2GN 1/1
VULCANO 3/1 INFRA 98x53x42 104x56x83 1500W+750W 3GN 1/1
VULCANO 4/1 INFRA 130x53x42 136x56x83 1500W+1000W 4GN 1/1
VULCANO 2/1 INFRA
VULCANO 1/1 INFRA
LxWxH LxWxH
PIANI CALDI INFRA – INFRA FOOD WARMERSPlaques chauffantes infra – Infra-Warmeplatten – Placas calientes infra
230V.max
99
VULCANO 3/1 INFRA
VULCANO 4/1 INFRA
VULCANO 3/1 INFRA
Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304 con alzata
con lampade ad infrarossi. Riscaldamento a secco con termostato
meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
Lampade ad accensione indipendente con pulsante luminoso.
Warming plates in different dimensions made of AISI 304
stainless steel structure with infrared lamps stand. Dry-heating
with mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
Infrared lamps with indipendent lighting switch.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus Edelstahl AISI
304 mit Infrarotlampen. Die Temperatur wird mit einem
mechanischen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt
(+30°/+90°C) Infrarotlampen verfügen über einen separaten
Schalter.
Placas calientes de acero inoxidable AISI 304 en diferentes
medidas con lámparas infrarrojos. Calentamiento en seco con
termóstato mecánico (+30°/+90°C), con luz de encendido.
Lámparas con encendido independiente y pulsador luminoso.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses
dimensions, avec lampes à infrarouges. Chauffage à sec avec
thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de
fonctionnement. Les lampes peuvent être allumées séparement
avec bouton lumineux.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
100
ALZATE SCALDAVIVANDE - FREE STAND FOODWARMERS Structure infrarouge - Infrarotbrücke - Estructura infrarrojos
INFRA
INFRA 1/1 AL 58x36x55 58x42x85 250W 1GN 1/1
INFRA 2/1 AL 70x53x42 75x53x72 500W 2GN 1/1
INFRA 3/1 AL 98x53x42 103x53x72 750W 3GN 1/1
INFRA 2/1 SO - 70x47x40 500W -
INFRA 3/1 SO - 98x47x40 750W -
INFRA 4/1 SO - 128x47x40 1000W -
INFRA 3/1 ALINFRA 1/1 AL
INFRA 2/1 AL
LxWxH LxWxH230V.max
101
INFRA 4/1 SOINFRA 2/1 SO
INFRA 3/1 SO
INFRA AL: Struttura da appoggio in tubo in acciaio inox AISI 304
per mantenere i cibi caldi grazie alle lampade ad infrarossi.
INFRA SO: Struttura sospesa da appendere al soffi tto per un
riscaldamento senza ingombri sul piano di lavoro.
INFRA AL: Free stand structure made of AISI 304 stainless steel
tube with infrared lamps for a perfect food heating.
INFRA SO: Hanging infrared structure to be fi xed to the ceiling,
for a perfect food heating without any encumbrance on the
working area.
INFRA AL: Freistehende Rahmenkonstruktion aus Edelstahl
AISI 304 mit integrierter Infrarotlampe für eine perfekte
Warmhaltung der Speisen.
INFRA SO: Infrarotlampen für Deckenmontage.
INFRA AL: Estructura de apoyo tubular en acero inoxidable AISI
304 para mantener los alimentos calientes gracias a las lámparas
infrarrojos.
INFRA SO: Estructura suspendida para colgar en el techo una
calefacción sin cargar la encimera.
INFRA AL: Structure d’appui en tube inox AISI 304 avec lampes à
infrarouges pour garder les aliments en chaud.
INFRA SO: Voûte à accrocher au plafond pour un chauffage sans
encombrement sur la surface de travail.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
102
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYSChariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros térmicos
CAPRICORNO 3/1
OPTIONALS
R+T
CAPRICORNO optionals
CAPRICOR
GN
P/C
H.200
P/C
T/S
GN
LxWxHLxWxH
mm
CAPRICORNO 1/1 51x30x24 72x48x86 2RF 125 2000W 1GN 1/1 GN-P/C
CAPRICORNO 2/1 62x51x24 84x67x86 2RF 125 2000W 2GN 1/1 GN-T/S-P/C
CAPRICORNO 3/1 95x51x24 116x67x86 2RF 125 2000W 3GN 1/1 GN-T/S-P/C
CAPRICORNO 4/1 127x51x24 149x67x86 2RF 125 4000W 4GN 1/1 GN-T/S-P/C
230V.max
103
CAPRICORNO 1/1
CAPRICORNO 3/1
CAPRICORNO 2/1
CAPRICORNO 4/1
CAPRIC CAPRICO
CAPRICORNO 3 CAPRICORNO 4/1
Carrelli termici in acciaio inox con diverse capacità, da
1xGN1/1 a 4xGN1/1. Vasca con coibentazione a doppia parete
profonda 24cm. con rubinetto di scarico. Riscaldamento tramite
resistenze elettriche ad immersione con termostato meccanico
(+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. 4 Paracolpi
antitraccia e due ruote con freno di serie.
Thermic trolleys with stainless steel structure with different
capacity, from 1xGN1/1 up to 4xGN1/1. Well with double
insulated walls, 24 cm. depth with drain cock. Bain marie
heating with immersion heaters and mechanical thermostat
(+30°/+90°C) with indicator light. 4 Non-marking bumpers
and two castors with brake included.
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304 in unterschiedlichen
Ausführungen, von 1xGN1/1 bis 4XGN1/1 verfügbar.
Wannen sind doppelt isoliert, 24 cm tief und mit Ablasshahn
ausgestattet. Die Temperatur wird durch einen mechanischen
Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C). 4
Lenkrollen mit Abweisringen, davon 2 Bremsrollen.
Carros térmicos en acero inoxidable en diferentes medidas, de
1xGN1/1 hasta 4xGN1/1. Cuba con doble pared aislada profunda
24 cm. y grifo de drenaje. Calentamiento a través resistencias
eléctricas de inmersión con termostato mecánico (+30°/+90°C)
y luz de encendido. 4 parachoques que no dejan marcas y dos
ruedas con freno incluídas.
Chariots thermiques en acier inox avec différentes capacités: de
1GN1/1 à 4GN1/1. Bac isolée à double paroi et profonde 24 cm.
avec robinet de vidange. Chauffage par résistences à immersion,
thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de
fonctionnement. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de
série.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
P/C
P/C
104
TORO 3/1 CHTORO 3/1 CH
TORO optionals
GN
GN
ESTR
H.200
OPTIONALS
L
ESTR R
500W
GN
mm
LxWxH LxWxH
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYSChariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros térmicos
Carrelli termici in acciaio inox con 2 diverse capacità. Vasca coibentata a doppia parete profonda 21cm. con rubinetto di scarico,
riscaldamento sia a secco che a bagnomaria grazie al riscaldamento tramite resistenze elettriche poste sotto la vasca, con termostato
meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. 4 paracolpi antitraccia e due ruote con freno di serie.
TORO CH: coperchi apribili a 180° e sportelli inferiori apribili a 270°, vano inferiore riscaldato su richiesta (opt.R).
TORO 2/1 AP 62x51x21 101x69x92 2RF 160 1400W 2GN 1/1 GN
TORO 2/1 CH 62x51x21 101x69x96 2RF 160 1400W 2GN 1/1 ESTR-L-R-GN
TORO 3/1 AP 95x51x21 133x69x92 2RF 160 2100W 3GN 1/1 GN
TORO 3/1 CH 95x51x21 133x69x96 2RF 160 2100W 3GN 1/1 ESTR-L-R-GN
230V.max
105
TORO 2/1 AP TORO 2/1 CH
TORO 3/1 AP TORO 3/1 CHTORO 3/1 CH
TORO 2/1 A TORO 2/1 CH
TORO 3/1 AP
Thermic trolleys with stainless steel structure with 2 different
capacity. Well with double insulated walls, 21 cm. depth, with
drain cock, can be used both as dry or bain marie heaters
thanks to electric heating elements placed underneath the well,
mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. 4
non-marking bumpers and two castors with brake included.
TORO CH: lids can be overturned up to 180°, lower doors
can be opened up to 270°, lower cupboard can be heated on
request (opt. R).
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304, in 2 Größen
erhältlich. Mit doppelt isolierten Wannen, Tiefe 21 cm und
Ablasshahn ausgestattet. Kann sowohl mit Trocken-oder
Wasserbad Heizung betrieben werden. Die Temperatur wird
durch einen mechanischen Thermostat mit Kontrollleuchte
geregelt (+30°/+90°C). 4 Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen,
davon 2 Bremsrollen, inklusive. TORO CH: Deckel sind als
praktische Ablage zu verwenden. Die untere Türen können bis
zu 270° geöffnet werden. Unterschrank kann mit Option R
beheizt werden.
Carros térmicos en acero inoxidable en dos medidas. Cuba
con doble pared aislada profunda 21 cm. y grifo de drenaje,
calentamiento en seco y también baño maría gracias a sus
resistencias colocadas bajo la cuba. Termostato mecánico
(+30°/+90°C) y luz de encendido. 4 parachoques que no dejan
marcas y dos ruedas con freno incluídas.
TORO CH: tapas con abertura 180° y puertas en la parte inferior
con abertura hasta 270°, compartimiento inferior con calefacción
sobre pedido (opt. R).
Chariots thermiques en acier inox avec 2 différentes capacités.
Bac isolée à double paroi et profonde 21 cm. avec robinet de
vidange. Le chauffage peut être soit à sec soit à bain-marie grâce
à les résistences posées sous la bac, thermostat mécanique
(+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. 4 Pare-
chocs anti-trace et 2 roues à frein de série.
TORO CH: avec couvercles ouvrants à 180° et portes inférieures
ouvrantes à 270°. La partie inférieure peut être chauffée sur
demande (opt. R).
106
TAVOLE CALDE - BAIN MARIE
CERVO 1/1
CERVO 2/1
CERVO 3/1
H.200 optionals
CERVO 1/1 30x51x24 41x66x27 2000W 1GN 1/1 GN
CERVO 2/1 63x51x24 73x66x27 2000W 2GN 1/1 GN
CERVO 3/1 95x51x24 105x66x27 2000W 3GN 1/1 GN
CANOPO 12 (CERVO 1/1) - 40x61x57 - - -
CANOPO 25 (CERVO 2/1) - 73x61x57 - - -
CANOPO 50 (CERVO 3/1) - 105x61x57 - - -
CANOPO
CERVO: tavole calde in acciaio inox con coibentazione a
doppia parete con rubinetto di scarico. Riscaldamento tramite
resistenze elettriche ad immersione con termostato meccanico
(+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
CERVO: aus EdelstahlAISI 304. Bain Marie mit einer
Doppelwandisolierung und Ablasshahn. Die Temperatur wird
durch einen mechanischen Thermostat mit Kontrollleuchte
gesteuert (+30°/+90°C).
CERVO: stainless steel bain-marie with double wall insulation
with drain cock. Bain marie heating with immersion heaters
and mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
CERVO: mesas calientes en acero inoxidable con doble pared
aislada y grifo de drenaje. Calentamiento a través resistencias
eléctricas de inmersión con termostato mecánico (+30°/+90°C)
y luz de encendido.
CERVO: tables chauffantes en acier inox avec isolation à
double paroi et robinet de vidange. Chauffage par résistences
à immersion, thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant
lumineux de fonctionnement.
LxWxH LxWxH 230V.max
CERVO 3/1
107
OPTIONALS
optionals
IDRA 65x65x170 90xØ26 - 72xØ32 IDRA/CO
IDRA + IDRA/CO
IDR
A/C
O
IDRA: carrello per piatti pronti, capacità da 72 a 90 piatti,
disponibile anche un’igienica copertura in Poliestere
(opt. IDRA/CO).
IDRA: Kapazität von 72 bis 90 Tellern bei einem Durchmesser
von 20 bis 32cm. Verfügbar auch mit einer hygienischen
Polyester Abdeckung (opt. IDRA/CO).
IDRA: ready-to-serve dishes trolley, capacity 72 to 90
dishes, available also with an hygienical Polyester covering
(opt. IDRA/CO).
IDRA: carro para platos preparados, capacidad de 72 hasta 90
platos. Disponible también higiénica cubierta de poliéster (opt.
IDRA/CO).
IDRA: chariot porte-plats prêtes, capacité de 72 à 90 assiettes,
disponible aussi avec une housse en polyester (opt. IDRA/CO).
LxWxH
90 x Ø 26 cm
72 x Ø 27-32 cm
CARRELLI PER BANCHETTI - BANQUET TROLLEYSChariots pour banquets - Bankettwagen - Carros banquete
7,5 cm
IDRA
108
VEGA 1/1 C16+16 RVEGA 1/1 L10+10 R
OPTIONALS
VEGA P optionals
C
L
K
GN
VEGAVEGA
LxWxH LxWxH
mm
VEGA 1/1 C16 R 38x60x124 51x67x165 2RF 160 2000W 16 75 mm GN-K-GR
VEGA 1/1 L10 R 38x60x124 51x67x165 2RF 160 2000W 10 120 mm K
VEGA 1/1 C16+16 R 76x60x124 95x67x165 2RF 160 4000W 16+16 75 mm GN-K-GR
VEGA 1/1 L10+10 R 76x60x124 95x67x165 2RF 160 4000W 10+10 120 mm K
VEGA 2/1 C16 R 58x81x124 78x88x165 2RF 160 2000W 16 75 mm GN-K-GR
CARRELLI PER BANCHETTI - BANQUET TROLLEYSChariots pour banquets - Bankettwagen - Carros banquete
GR
GR
230V.max
109
VEGA 1/1 C16 RVEGA 1/1 L10 R
VEGA 2/1 C16 R
VEGA 1/1 C16 R
Armadi su ruote riscaldati in acciaio inox con coibentazione
a doppia parete per il trasporto di vasche GN o vassoi. Guide di
sostegno a “C” antiribaltamento per vasche GN o a “L” per vassoi.
Riscaldamento a secco e termostato digitale con pulsante luminoso.
Sportelli con guarnizione a tenuta termica, pratici maniglioni di
spinta, 4 paracolpi angolari e 2 ruote con freno di serie.
Stainless steel hot cabinets on castors with double insulated
walls for GN pans and trays. “C-shaped” or “L-shaped” inner
guides for GN pans or trays. Dry-heating with digital thermostat
with lighting switch. Equipped with doors with thermic gasket,
functional pushing-handles, 4 non-marking bumpers and 2
castors with brake.
Wärme Schränke aus AISI 304 Edelstahl auf Rollen mit
doppelt isolierten Wänden für GN Wannen und Tabletts.
"C -förmige" oder "L-förmigen" Innenführungen. Dry-Heizung
mit Heizelement im inneren des Gehäuses. Die Temperatur wird
durch einen digitalen Thermostat mit Lichtschalter gesteuert.
Die Türen sind mit thermischer Dichtung und Einschiebegriffe
ausgestattet. 4 Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen, davon 2
Rollen mit Bremse, sind inklusive.Gabinetes sobre ruedas en acero inoxidable con doble pared
aislada para el transporte de bandejas y cubetas GN. Guías de
apoyo con perfi l “C” antivuelco para cubas GN o con perfi l “L”
para bandejas. Calentamiento en seco con resistencias internas.
Regulación temperatura con térmostato digital y pulsador
luminoso. Dotados de puertas con junta de estanqueidad térmica,
práctica manija de empuje, 4 parachoques angulares y dos
ruedas con freno incluídas.
Armoires chauffés sur roues en acier inox isolés à double paroi
pour le transport de bacs GN ou plateaux. Guides de soutien à
“C” anti-renversement pour bacs GN ou à “L” pour plateaux.
Chauffage à sec avec thermostat numérique et voyant lumineux
de fonctionnement. Portes avec joint à tenue thermique, pratiques
poignées de poussée, 4 pare-chocs angulaires et 2 roues à frein
de série.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
110
ARMADI SCALDAPIATTI - DISHWARMER CABINETSArmoires chauffe-assiettes - Geschlossen Schränke - Gabinetes calientaplatos
GEMMA 120
OPTIONALS
RS
GR
GEMMA
RS
optionals
GR
GEMMALxWxHLxWxH
GEMMA 30 38x41x62 38x44x62 2 500W Ca. 30 GR
GEMMA 60 38x41x94 38x44x94 3 700W Ca. 60 RS-GR
GEMMA 80 70x41x72 70x44x72 2 1000W Ca. 80 RS-GR
GEMMA 120 70x41x94 70x44x94 3 1500W Ca.120 RS-GR
230V.max
111
GEMMA 30 GEMMA 60
GEMMA 120 GEMGEMMA 80
Armadi riscaldati in acciaio inox con coibentazione a doppia
parete utilizzabili come scaldapiatti o per tenere in caldo i cibi.
Riscaldamento a secco con resistenza interna al vano, termostato
meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
Ripiani regolabili in fi lo d’acciaio, su richiesta possono essere
dotati di ruote, di cui 2 con freno (opt. RS).
Stainless steel hot cabinets with double insulated walls
usable as dish or food warmers. Dry-heating with heating
element placed inside the cabinet, mechanical thermostat
(+30°/+90°C) with indicator light. With adjustable grids, on
request can be fi tted with castors, 2 with brake (opt. RS).
Wärmeschränke aus Edelstahl AISI 304 mit doppelt isolierten
Wänden. Verwendbar als Tellerwärmer oder zur Warmhaltung
von Speisen. Trocken Heizung mit Heizelement im inneren des
Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen mechanischen
Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C)
Ausgestattet mit Einlegegitter und auf Wunsch mit Lenkrollen,
davon Bremsrollen.
Gabinetes calientes en acero inoxidable con doble pared
aislada, para calentar los platos o para mantener calientes las
comidas. Calentamiento en seco con resistencias internas al
compartimiento. Termostato mecánico (+30°/+90°C) y luz
de encendido. Estantes ajustables en alambre de acero, sobre
pedido se pueden proporcionar con 4 ruedas, 2 con freno (opt.
RS).
Armoires chauffés sur roues en acier inox isolés à double
paroi. Ils peuvent être utilisés comme chauffe-assiettes ou pour
garder en chaud les aliments. Chauffage à sec avec résistence
dans l’armoire, thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant
lumineux de fonctionnement. Avec étagères réglables en fi l
d’acier, sur demande peuvent être montés les roues (opt. RS)
dont 2 à frein de série.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
112
VEGA optionals
RFRF
VEGA GN 1/1 L18
VEGA GN 1/1 C16
VEGA GN 1/1 C8+8
VEGA GN 1/1 C8
GN
RF
OPTIONALS
LxWxH LxWxH
mm
VEGA GN 1/1 C8+8 75x54x89 82x61x89 125 8+8 75 mm RF-GN
VEGA GN 1/1 C16 38x54x150 45x61x160 125 16 75 mm RF-GN
VEGA GN 1/1 L18 38x54x163 45x61x170 125 18 75 mm RF
VEGA GN 1/1 C8 38x54x62 45x60x90 125 8 75 mm RF-GN
VEGA GN 2/1 C8 59x66x89 66x73x89 125 8 75 mm RF-GN
VEGA GN 2/1 C16 58x65x150 65x72x160 125 16 75 mm RF-GN
VEGA GN 2/1 L18 58x65x163 65x72x170 125 18 75 mm RF
CARRELLI PORTA GN - GN PANS RACK TROLLEYSEchelle à GN - Regalwagen - Carros de cubas
113
RF
RF
VEGA GN 2/1 C16
VEGA GN 2/1 L18 VEGA GN 2/1 C8
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione
di vasche o vassoi GN. Guide di sostegno antiribaltamento a “C” o
a “L”. Tutti i modelli sono dotati di serie di 4 paracolpi antitraccia
e di 4 ruote girevoli, su richiesta disponibili con 2 ruote con freno
(opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for GN
pans and trays storage. “C-shaped” or “L-shaped” guides.
All models are equipped with 4 non-marking bumpers and 4
swiveling castors, on request can be fi tted with 2 castors with
brake (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für GN Wannen und Tabletts.
"C-förmige" oder "L-förmige" Führungen. Alle Modelle sind mit
4 Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann
dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden (opt. RF).
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la
distribución de cubas o bandejas GN. Guías de apoyo antivuelco
con perfi l “C” o “L”. Todos los modelos se proporcionan con 4
parachoques que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes.
Sobre pedido están disponibles también con 2 ruedas con freno
(opt. RF).
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la
distribution de bacs ou plateaux GN. Guides de soutien anti-
renversement à “C” ou a “L”. Tous les modèles sont dotés de
4 pare-chocs anti-trace de série et de 4 roues pivotantes, sur
demande 2 roues peuvent être à frein (opt. RF).
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
114
VEGA 24 VEGA 36VEGA 12
OPTIONALS
P/L
AM
P/I
N
VEGA optionals
V
RF
VEGA 60x40 L8 46x60x77 53x67x89 125 8 75 mm RF
VEGA 60x40 L10 45x60x140 52x67x160 125 10 120 mm RF
VEGA 60x40 L16 45x60x140 52x67x160 125 16 75 mm RF
VEGA 12 44x54x140 51x61x162 125 12 100 mm RF-P/LAM-P/IN-V
VEGA 24 84x54x140 91x61x162 125 12+12 100 mm RF-P/LAM-P/IN-V
VEGA 36 125x54x140 132x61x162 125 12+12+12 100 mm RF-P/LAM-P/IN-V
mm
LxWxH LxWxH
CARRELLI PORTA VASSOI - TRAYS RACK TROLLEYSEchelle à plateaux - Regalwagen - Carros de bandejas
V
115
CARRELLI PORTA TEGLIEBAKING PANS RACK TROLLEYSEchelle plaques à four - Backformenwagen - Carros de platas de horno
VEGA 60x40 L10VEGA 60x40 L8VEGA 60x40 L16
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione di
vassoi o teglie. Guide di sostegno a “L”. Tutti i modelli sono dotati
di serie di 4 paracolpi antitraccia e di 4 ruote girevoli, su richiesta
disponibili con 2 ruote con freno (opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for baking
pans and trays storage. "L-shaped" guides. All models are
equipped with 4 non-marking bumpers and 4 swiveling castors,
on request can be fi tted with 2 castors with brake (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für Backformen oder
Tabletts. "L-formige" Führungen. Alle Modelle sind mit 4
Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann
dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden (opt. RF).
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la
distribución de bandejas o platas de horno. Guías de apoyo con
perfi l "L". Todos los modelos se proporcionan con 4 parachoques
que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes. Sobre pedido
están disponibles también con 2 ruedas con freno (opt. RF).
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la
distribution de plateaux ou plaques à four. Guides de soutien a
"L". Tous les modèles sont dotés de 4 pare-chocs anti-trace de
série et de 4 roues pivotantes, sur demande 2 roues peuvent être
à frein (opt. RF).
RF RF
116
CARRELLI VASCA - SINK TROLLEYSChariot à evier - Niedriger wagen - Carros verduras
RF
OPTIONALS
TETI
optionals
TETI 80x60x56 86x66x100 2RF 160 163 - - -
VEGA 50X50 55x54x141 62x61x162 125 - 7 180 mm RF
BACCO 50x50 52x52x18 52x52x90 125 - - - RF
LxWxH LxWxH
mm
163 LT
Lt
117
CARRELLI CESTELLI - BASKET TROLLEYSChariot à paniers - Transportwagen für körbe - Carros cestas
VEGA 50x50 BACCO 50x50
TETI: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto e il
lavaggio delle verdure, dotato di piletta troppopieno con griglia di
protezione. Dotato di una griglia interna asportabile, di una pratica
maniglia di spinta e due ruote con freno di serie.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: carrelli per lo stoccaggio o il
trasporto dei cestelli lavastoviglie.
TETI: sink trolley with AISI 304 stainless steel structure for
fruit and vegetable washing, equipped with drain plug with
protection grid. Equipped with a removable inner grid and with
a functional pushing-handle, 2 castors with brake included.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: dishwasher baskets stocking and
transportation trolleys.
TETI: niedriger Wagen aus Edelstahl AISI 304 zum Obst und
Gemüse waschen. Mit Ablassschraube, Schutzgitter, inklusive
2 Rollen mit Bremse ausgestattet. VEGA 50X50 Wagen zur
Geschirraufbewahrung, BACCO 50X50: Transportwagen für
Spülmaschinenkörbe.
TETI: carro en acero inoxidable AISI 304 para transportar y
lavar verduras, equipado de sistema de desagüe con rejilla de
protección. Rejilla interna desmontable y manija de empuje, 2
ruedas con freno incluídas.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: carros almacenamiento y transporte
cestas lavavajillas.
TETI: chariot à evier en acier inox AISI 304 pour le transport et
le lavage des légumes, doté de robinet trop plein avec grille de
protection. Sur le fond du chariot est posée une grille enlevable
et le chariot a une pratique poignée de poussée et 2 roues à
frein de série.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: chariots pour le stockage ou le
transport des paniers lave-vaisselle.
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
118
CARRELLI TRASPORTO/SBARAZZO - TRANSPORT/TABLE CLEARING TROLLEYSChariots transport/debarassage - Transport/Abräumenwagen - Carros de transporte/recogida
URANOBACCO 80BACCO 100
OPT. D/IN (x2)
RF
RF
OPTIONALS
optionals
URANO 85x55x57 92x62x96 160 250 1 D/IN-RF
BACCO 80 80x55x22 91x61x96 160 250 1 RF
BACCO 100 100x55x22 111x61x96 160 250 1 RF
ALFA 105x55x78 112x62x94 125 150 2 RF-C/IN
ALFA C/SP 105x55x78 112x62x94 125 150 2 RF-C/IN
BETA 105x55x95 112x62x111 125 150 3 RF-C/IN
BETA C/SP 105x55x95 112x62x111 125 150 3 RF-C/IN
D/I
N
C/I
N
mm
LxWxH LxWxH
250 KG
250 KG
Kg
BACCO 80
119
ALFA
BETA
ALFA C/SP
BETA C/SPBETA C/SP
ALFA ALFA C/SP
BETA
URANO: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto di piatti, 2 ruote fi sse e 2 girevoli di serie; su richiesta griglie divisorie (opt. D/IN). BACCO: carrello piattaforma in acciaio inox AISI 304 per il trasporto di merci, due ruote fi sse e due girevoli di serie, dotato di due paracolpi antitraccia e di una funzionale maniglia di spinta.ALFA-BETA: Carrelli per lo sbarazzo a 2 o 3 piani con struttura in acciaio inox AISI 304 e piani in legno laminato color noce. Disponibile anche la versione con spondine di contenimento (C/SP).
URANO: trolley with AISI 304 stainless steel structure for dishes transportation, 2 fi xed and 2 swiveling castors included, adjustable inner divider grids on request (opt. D/IN). BACCO: platform trolley with AISI 304 stianless steel structure, 2 fi xed and 2 swiveling castors included, equipped with 2 non-marking bumpers and a functional pushing-handle. ALFA-BETA: Table clearing trolleys with 2 or 3 tiers with AISI 304 stainless steel structure and walnut laminated wood shelves, available also with protection frames on all tiers (C/SP).
URANO: Teller-Transportwagen aus Edelstahl AISI 304. Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen. Verstellbare Inneneinteiler (opt. D/IN). BACCO: Plattformwagen aus Edelstahl AISI 304. Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen, 2 Stoßschutzecken vorne. ALFA-BETA: Servier- Abräumwagen mit 2 oder 3 Etagen aus Edelstahl AISI 304 und laminiertem Walnussholz. Auch mit streben als Fallschutz auf allen Ebenen verfügbar (C/SP).
URANO: carro de acero inoxidable AISI 304 para platos, 2 ruedas fi jas y 2 pivotantes incluídas, sobre pedido rejilla divisora intermedia (opt.D/IN). BACCO: carro plataforma de acero inoxidable AISI 304 para cargas, 2 ruedas fi jas y 2 pivotantes incluídas, equipado de dos parachoques que no dejan marcas y manija de empuje. ALFA-BETA: carros recogida con 2 o 3 estantes y estructura en acero inoxidable AISI 304. Estantes de madera laminada color nogal, disponible también con barandillas de protección (versión C/SP).
URANO: chariot en acier inox AISI 304 pour le transport des assiettes, 2 roues fi xes et 2 pivotantes de série; sur demande grilles de séparation (opt. D/IN). BACCO: chariot plateforme en acier inox AISI 304 pour le transport des marchandises, 2 roues fi xes et 2 pivotantes de série et doté de 2 pare-chocs anti-trace et d’une poignée de poussée. ALFA-BETA: Chariots pour debarasser à 2 ou 3 niveaux avec structure en acier inox AISI 304 et étagères en bois melaminé coleur noyer. Disponible aussi la version avec galéries de protection (C/SP).
LNOLNO
LNO LNO
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
120
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS Chariots pour debarasser - Abräumenwagen - Carros de recogida
DRAGONE
DRAGONE-CERERE optionals
CERERE
RF
OPTIONALS
C/I
N
DRAGONE 105x55x78 112x62x94 150 125 2 C/IN-RF
DRAGONE C/SP 105x55x78 112x62x94 150 125 2 C/IN-RF
DRAGONE PS/80 85x52x78 92x59x93 150 125 2 C/IN-RF
DRAGONE PS/100 105x52x78 112x59x93 150 125 2 C/IN-RF
CERERE 105x55x95 112x62x111 150 125 3 C/IN-RF
CERERE C/SP 105x55x95 112x62x111 150 125 3 C/IN-RF
CERERE PS/80 85x52x100 92x59x111 150 125 3 C/IN-RF
CERERE PS/100 100x52x100 112x59x111 150 125 3 C/IN-RF
LxWxH LxWxH
mm
150 KG
150 KG
Kg
121
DRAGONE PS/80
DRAGONE PS/100
CERERE PS/80
CERERE PS/100
DRAGONE C/SP
CERERE C/SP
DRAGONE C
DRAGONE PS/
DRAGONE PS/1
CERERE PCERERE C/S
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio
inox AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati. Disponibili anche nelle
versioni con spondine di contenimento (C/SP) e con piani stampati
(PS/80-PS/100). 4 Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie.
Su richiesta disponibile un pratico contenitore per rifi uti in acciaio
inox (opt. C/IN).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel
structure with 2 or 3 noiseproof tiers. Available also with
protection frames on all tiers (C/SP) and with moulded shelves
(PS/80-PS/100). 4 Non-marking bumpers and 4 swiveling
castors included. Functional stainless steel litter container
available on request (opt. C/IN).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2 o
3 estantes insonorizados. Disponibles también con barandillas de
protección (versión C/SP) y estantes moldeados (PS/80-PS/100).
4 parachoques que no dejan marcas y 4 ruedas pivotantes
incluídas. Sobre pedido se proporcionan con práctico contenedor
de residuos en acero inoxidable (opt. C/IN).
Chariots de service ou pour debarasser, complètement en acier
AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés. Disponibles aussi les
versions avec galéries de protection (C/SP) ou avec étagères
emboutis (PS/80-PS/100). 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues
pivotantes de série. Sur demande un box à poubelle en inox (opt.
C/IN).
Service- und Abräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder
3 Etagen. Erhältlich auch mit zusätzlichen Streben (Fallschutz)
auf allen Ebenen (C/SP) und geprägte Etagen (PS/80-PS/100).
4 Lenkrollen mit Abweisringen sind enthalten. Funktionaler
Abfallbehälter aus Edelstahl auf Anfrage (Opt. C/IN).
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
122
DRAGONE RINF CERERE RINF
DRAGONE-CERERE optionals
DRAGONE RINF 105x55x82 112x62x98 250 2RF 160 2 C/IN
CERERE RINF 105x55x98 112x62x115 250 2RF 160 3 C/IN
DRAGONE 1/V 105x55x78 112x62x94 - 125 1+1V C/IN-RF
DRAGONE 2/V 105x55x78 112x62x94 - 125 2V C/IN-RF
RF
OPTIONALS
C/I
N
mm
LxWxH LxWxH
250 KG
250 KG
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS Chariots pour debarasser - Abräumenwagen - Carros de recogida
Kg
123
DRAGONE 1/V DRAGONE 2/V
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio inox
AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati completamente saldati per
una grande portata con ruote Ø160mm e 4 paracolpi antitraccia
di serie (RINF). Disponibile le versioni con 1 o 2 vasche dim.
3GN1/1 profonde 15cm. e con rubinetto di scarico, 4 paracolpi
antitraccia e 4 ruote Ø125mm di serie (1/V-2/V).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel
structure with 2 or 3 noiseproof completely welded tiers for a
higher payload, Ø160mm castors and 4 non-marking bumpers
included (RINF). Available also models with 1 or 2 glasses-
rack wells, dim. 3GN1/1 depth 15cm. with drain cock, 4 non-
marking bumpers and 4 Ø125mm swiveling castors included
(1/V-2/V).
Service- und Abräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder 3
Etagen. Komplett verschweißte Etagen für eine höhere Nutzlast.
Inklusive Ø160mm Rollen und 4 Abweisringen (RINF). Modelle
auch mit 1 oder 2 Gläserwannen, tiefe 15cm. , mit Ablasshahn
erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen Ø125mm mit Abweisringen
(1/V-2/V).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2
o 3 estantes insonorizados, totalmente soldados para soportar
grandes cargas, ruedas Ø160mm y 4 parachoques que no dejan
marcas incluídos (RINF). Versión con 1 o 2 cubas cap. 3GN1/1 y
profundidad 15 cm., con grifo de drenaje, 4 parachoques que no
dejan marcas y e 4 ruedas Ø125mm incluídos (1/V-2/V).
Chariots de service ou pour débarasser complètement en acier
AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés et complètement soudés
pour une grande charge, roues Ø160 mm. et 4 pare-chocs anti-
trace de série (RINF). Disponibles aussi les versions avec 1 ou 2
bacs cap. 3GN1/1 profondes 15cm. et avec robinet de vidange,
4 pare-chocs anti-trace et 4 roues Ø125mm de série (1/V-2/V)
TECHNICAL SHEETSCHEDA TECNICA
www.rocam.it
124
VASCHE GASTRONORM - GASTRONORM PANSBacs gastronorm - Gastronorm Behälter - Cubas gastronorm
h 200
h150
h 100
h 65
CombinazioniCombinationCombinaisonsKombinationCombinaciones
1 x GN 1/1
2 x GN 1/1
3 x GN 1/1
4 x GN 1/1
5 x GN 1/1
6 x GN 1/1
Capacità pastiMeal capacityCapacité repasMahlzeitfassungsvermögenCapacidad comida
28 lt
21 lt
14 lt
9 lt
18 lt
13 lt
9 lt
5,5 lt
12,5 lt
9,5 lt
6,5 lt
4 lt
7,8 lt
5,7 lt
4 lt
2,5 lt
5,5 lt
4 lt
2,8 lt
1,8 lt
30 > 50
45 > 75
60 > 100
> 100
> 125
15 > 25
3,4 lt
2,4 lt
1,6 lt
1 lt
53x32,5 35,4x32,5 32,5x26,5 32,5x17,6 26,5x16,2 17,6x16,2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1 1/1
1/1
1/1
1/1
1/11/1
1/1
1/1
1/1
1/1 1/1
1/1
1/1
1/11/1
1/1
1/1
1/1 1/1
2/3 1/2
1/2
1/2
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2 1/2
1/2
1/2
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/4 1/4 1/6 1/6
1/6
1/6
1/61/41/3
1/3
125
SIMBOLOGIA - SYMBOLS - Simbols - Zeichen - Símbolos
LAMPADE INFRA - Infrared lamps - Lampes infrarouges - Infrarotlampen - Lámparas infrarrojos
RISCALDATO - Warmed - Chauffé - Beheitzt - Calentado
REFRIGERATO - Refrigerated - Réfrigéré - Gekühlt - Refrigerado
REFRIGERATO VENTILATO - Ventilated refrigeration - Réfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilada
FLAMBÈ - Flambé - Flambé - Flambé - Flambé
DISTRIBUTORE DI PIATTI RISCALDATI A LIVELLO COSTANTE - Warmed dishes equalizer
Distributeur d’assiettes chaudes à niveau constant - Beheitzen Tellerautomat - Distribuidor de platos calientes a nivel constante
BAGNOMARIA - Bain Marie - Bain Marie - Baño Maria
BAGNOMARIA CON INFRA - Bain-Marie with infrared - Bain-Marie avec infrarouges - Bain-Marie mit Infrarotlampen - Baño Maria con infarrojos
DIMENSIONI UTILI CM - Dimensions cm - Dimensions cm - Maße cm - Dimensiones cm
INGOMBRO ESTERNO CM - Overall dimensions cm - Dimensions externes cm - Außenmaße cm - Dimensiones externas cm
RUOTE - Castors - Roues - Rollen - Ruedas
POTENZA - Electrical rating - Puissance électrique - Stromentnahme - Potencia eléctrica
CAPACITÀ - Capacity - Capacité - Fassungsvermögen - Capacidad
INTERASSE GUIDE - Distance between guides - Distance entre les glissières - Entfernung zwischen Schienen - Distancia guías
FORNELLO - Burner - Fourneau - Herd - Hornillo
N° PIATTI - Dishes N° - N° Assiettes - Nr. Teller - N° Platos
CASSETTI - Drawers - Tiroirs - Schubladen - Cajones
SPORTELLI - Doors - Portes - Türen - Puertas
TRAMOGGE - Hoppers - Trémies - Gleitenden Tür - Cubos de recogida
PIANI - Shelves - Etages - Flächen - Estanten
SACCHI - Bags - Sacs - Säcken - Sacos
GRIGLIE - Grids - Grilles - Gitter - Rejillas
GUIDE C,L - Guides C,L - Glissières C,L - C,L Schienen - Guías C,L
PORTATA/CAPACITÀ - Payload/Capacity - Charge/Capacitè - Traglast/Fassungsvermögen - Cargo/capacidad
mm
LxWxH
LxWxH
230V.
Kg Lt
È vietata la riproduzione anche solo parziale senza autorizzazione scritta da parte della società Rocam Losi srl.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form without written permission from Rocam Losi srl.
La reproduction du catalogue, même partielle, est interdite sans l’autorisation écrite de la société Rocam Losi srl.
Der Gesamt- oder Teilnachdruck des Katalogs ohne geschrieben Genehmigung der Firma Rocam Losi srl ist verboten.
Una reproducción total o parcial del catálogo sin una autorización escrita de la sociedad Rocam Losi srl está prohibida.
Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifi che atte a migliorare il prodotto senza alcun preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the articles without prior notice.
Le constructeur se réserve la faculté d’apporter sans préavis des changements pour l'amélioration des articles.
Der Hersteller behaltet sich das Recht ohne vorherige Benachrichtigung vor, Änderungen vorzunehmen, um die Artikel zu verbessern.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin aviso para mejorar los artículos.
Copyright © 2015 Rocam
Graphic design: www.mynd.it