Post on 11-Mar-2016
description
transcript
Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.02/2012 italiano
1
6
9
10
0412
18
20
Il contenuto in breve
Pagina 4
Pagina 6
Pagina 8
Pagina 10
Pagina 14
Pagina 16
Pagina 18
Pagina 20
Pagina 22
Feedback dei clienti1 anno di ATASSplus
Lofer (AUT)…ancora più divertimento sulla neve!
Che cosa fa…?Markus Pfeifer
Progetti in Svizzera
Progetti in Italia
Skistar ABUn sogno in bianco in Scandinavia
Progetti in tutto il mondo
Progetti in Francia/Svizzera
Štrbské PlesoUna partnership di successo
Divertimento sulla neve Down Under
Lo sapevate…Novità riguardanti TechnoAlpin!
S o m m a r i o
Pagina 7
Pagina 12
1 anno di ATASSplusfeedback clienti
un sogno in bianco
una partnership di successo
divertimento sulla neve
skistar AB
štrbské pleso
down under
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 2
walter rieder & erich gummerer
Care lettrici/cari lettori,
nella nostra vita di tutti i giorni siamo sempre più condizionati
dall’elettronica. Ormai non potremmo più gestire le nostre at-
tività quotidiane senza contare sul supporto della tecnologia.
Spesso ci si chiede, se sia una maledizione o piuttosto una be-
nedizione. Noi siamo convinti che con l‘automazione sia possi-
bile ottenere un notevole potenziale di miglioramento e rispar-
mio in tutti i settori, quindi anche nell’ambito dell’innevamento.
Siamo consapevoli che la produzione di neve rappresenti un
fattore di costo importante per i comprensori sciistici. Tutta-
via, grazie al contributo dell’elettronica, l‘innevamento diventa
sempre più efficiente. L’obiettivo di TechnoAlpin è di sfruttare
questo potenziale nel miglior modo possibile. Per questo inve-
stiamo da anni nel perfezionamento del software di comando
ATASSplus.
Con la versione presentata sul mercato l’anno scorso abbiamo
fatto un grande passo avanti: dopo i riscontri ricevuti nella pri-
ma stagione di innevamento possiamo affermarlo con orgoglio.
ATASSplus è ormai un sistema intelligente che rende la pro-
duzione di neve più semplice ed efficiente, con conseguente
risparmio di preziose risorse e di costi. La nuova versione ha
permesso di ottenere molto ma continuiamo comunque a impe-
gnarci per perfezionare il software da ogni punto di vista. Pre-
gustiamo già la gioia delle importanti mete che raggiungeremo
nei prossimi anni. Nella presente edizione troverete i commenti
sulla versione attuale.
COLOPHONE Editore: © TechnoAlpin AG/SpA · Via P.-Agostini-Straße 2 · 39100 Bolzano/Bozen · Alto Adige/Süd-
tirol/South Tyrol · Italia/Italien/Italy · Tel. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · info@technoalpin.com ·
www.technoalpin.com · Responsabile per i contenuti: Erich Gummerer – Redazione: Patrizia Pircher – Design: dv media,
Varna (BZ) – www.designverbindet.it – Stampa: Imprexa, Bolzano – Ristampa, divulgazione e utilizzo elettronico consentito
solo previo espresso consenso dell’editore – Stato: Settembre 2012
Inoltre, vi aggiorneremo su nuovi interessanti progetti
in tutto il mondo. Tra questi figurano gli ampliamenti
degli impianti di innevamento a Lofer (AUT) e a Baldo
Garda (ITA). I comprensori sciistici Meiringen-Hasliberg
e Davos Jakobshorn in Svizzera, nonché Štrbské Pleso
in Slovacchia si affidano da anni a TechnoAlpin. Con il
Gruppo scandinavo SkiStar, invece, vi presentiamo un
modello di successo nel turismo invernale.
Nell’anno dei Campionati del Mondo di Sci Nordico in
Val di Fiemme, siamo particolarmente lieti di potervi
illustrare due progetti nordici: l’innevamento dei tram-
polini di lancio olimpici a Sochi (RUS) e delle piste da
fondo a Cogne (ITA).
Buona lettura!
Walter Rieder e Erich Gummerer
E d i t o r i a l E
settembre 2012
S n o w E x p E r t S E d i t o r i a l E 32
software interna lavora costantemente al perfeziona-
mento del software. L’anno scorso abbiamo immesso
sul mercato una versione completamente rivista di
ATASSplus. Dopo la prima stagione di innevamento
ora i clienti TechnoAlpin dicono la loro:
Piste uniformi da monte a valle, dall’autunno alla pri-
mavera e al tempo stesso con un utilizzo oculato delle
risorse: qui risiede la sfida dell’innevamento tecnico.
Per soddisfare tali richieste, già da anni TechnoAlpin ha lan-
ciato sul mercato il software di comando ATASS. La divisione
1 feedback dei clienti1 anno di ATASSplus
di cui abbiamo bisogno in media ogni anno per ogni
pozzetto. Con le statistiche in tempo reale è possibi-
le verificare costantemente se il valore dello scorso
anno è già stato raggiunto. Se i metri cubi sono stati
raggiunti, il sistema ci avverte. In questo modo non si
rischia di produrre neve in eccesso.”
i n f o r m a z i o n E p r o d o t t o
”Se si vuole essere tra i primi comprensori sciistici a inaugurare la stagione, non
serve solo un buon impianto di innevamento, ma anche un software intelligente
che elabori rapidamente i dati raccolti“, dichiara Jürg Klopfenstein, responsabile
tecnico delle piste presso Lenk Bergbahnen (SUI). ”Lavoriamo da un anno con il
nuovo ATASSplus. L’interfaccia è meglio strutturata ed è aumentato il numero di di-
spositivi che possono essere selezionati contemporaneamente. Un grande aiuto per
la prossima stagione sono sicuramente i dati memorizzati. Gli innevatori ricevono
inoltre costantemente informazioni via SMS sullo stato del sistema.“
Anche Fabian Renggli, responsabile dell’innevamento nel
comprensorio sciistico di Saas-Fee (SUI), ritiene le statistiche
un grosso punto a favore del sistema: ”Se in autunno non si
capisce per quale motivo non si possa innevare, è possibile
creare grafici con tutti i dati meteorologici. In questo modo
si può provare ad es. che nel comprensorio fa più caldo in
alta quota che non a bassa quota. Abbiamo salvato le diver-
se sezioni del nostro comprensorio in diversi profili e siamo
quindi in grado di valutare tutti i dati rapidamente. Le statisti-
che ci permettono anche di conoscere i metri cubi di acqua
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 4
feedback dei clienti1 anno di ATASSplus
S n o w E x p E r t S i n f o r m a z i o n E p r o d o t t o
”Grazie alla regolazione intelligente di ATASSplus, viene
sempre utilizzata soltanto la quantità d’acqua necessaria in
base alle condizioni presenti. Inoltre il sistema viene messo
in servizio solo se è efficiente. In questo modo si consuma
anche meno energia. Le statistiche ci permettono inoltre di
vedere a fine stagione la quantità di acqua utilizzata dai
singoli generatori di neve. Ciò contribuisce in modo ulteriore
a rendere più efficiente l’impianto“, così descrive la propria
esperienza Michael Kössler, responsabile dell’innevamento
nel comprensorio sciistico di Zauchensee.
”La nuova versione del software ATASSplus è in-
dubbiamente il migliore software di comando che
TechnoAlpin abbia immesso sul mercato“, dice Ger-
mano Alberti, responsabile dell’innevamento pres-
so il comprensorio sciistico di Madonna di Campi-
glio (ITA). ”Il sistema è facile da usare, l’accesso
alle diverse aree è logico ed intuitivo. Anche i nostri
nuovi dipendenti non hanno avuto difficoltà a impa-
rare rapidamente come utilizzarlo.“
La pensa allo stesso modo Mads Mørk, responsabile
dell’innevamento nel Vinterpark di Oslo (NOR): ”L’u-
nità di comando è diventata più facile da utilizzare
grazie alla struttura logica. La nuova panoramica della
macchina e la possibilità del comando sulla mappa
hanno reso la regolazione dei generatori di neve an-
cora più facile.“
Anche Franck Ansanay, responsabile dell’innevamento nel comprensorio sciistico di Praz-sur-Arly (FRA), ha una
buona opinione della nuova versione: ”La rielaborazione dell’interfaccia permette un comando più facile e veloce
dell’impianto. Il software intelligente ci aiuta anche ad utilizzare le risorse in modo efficiente.“
”Il nuovo ATASSplus è più facile da usare ed è particolarmente utile per la
formazione dei nuovi dipendenti. Il nuovo sistema è strutturato in modo logico“,
spiega Benne Sjökvist, responsabile delle piste nei comprensori svedesi Skistar
di Lindvallen e Högfjället (SWE).
54
2
www.ski-lofer.at
• 6 generatori a ventola TF10 mobili
• 4 generatori a ventola TF10 su lift 3,5 m
• 16 pozzetti standard
• 6 pozzetti fortemente armati
• 1,1 km di tubi in ghisa DN200 PN63
• 310 m di tubi in ghisa DN250 PN63
• 200 m di tubi in ghisa DN30 PN100
• 2,3 km di cavi elettrici
• Passaggio al nuovo ATASSplus
Uno sguardo al progetto
più divertimento per gli sciatori
a lofer
p r o G E t t o i n a u S t r i a
46 chilometri di piste, 35 dei quali possono essere innevati: que-
sti i numeri con cui la località di Lofer (AUT) si è presentata lo
scorso inverno. Quest’anno il numero di chilometri di piste verrà
ulteriormente incrementato. Sull’altipiano dello Schwarzeck ver-
rà realizzata una nuova seggiovia a 8 posti. Le nuove piste ren-
deranno ancora più accattivante l’offerta proposta da Almenwelt
Lofer. È sottinteso che anche queste nuove piste potranno essere
innevate. A tale scopo verranno installati 10 generatori a ventola
del modello TF10. Lofer opta pertanto per la tecnologia più avan-
zata. Il TF10, presentato per la prima volta la scorsa primavera, è
il generatore di neve più potente prodotto da TechnoAlpin.
L’ampliamento programmato prevede anche la modernizzazione
del sistema di controllo. L’intero comprensorio passerà da ATASS
alla versione aggiornata ATASSplus, con una considerevole sem-
plificazione delle attività di gestione dell’impianto. Nella nuova
versione, i diversi generatori di neve non vengono solo elencati,
ma anche visualizzati in una panoramica da cui possono essere
azionati. Gli apparecchi possono essere gestiti direttamente dal
Gestore Apparecchi. Diversi apparecchi possono essere selezio-
nati e modificati contemporaneamente. Un’altra novità è rappre-
sentata da una ricerca semplificata di determinati generatori di
neve e dalla possibilità di filtrarli. Così si mantiene la visione
d’insieme anche nei grandi impianti. Non bisogna dimenticare,
infatti, che Lofer conta attualmente più di 60 generatori di neve. I
responsabili di Lofer si sono affidati al know-how di TechnoAlpin
nel settore dell’innevamento già durante i lavori di co-
struzione del 2002 e del 2007.
Lofer si trova nella regione di Salisburgo e, insieme alle
3 località limitrofe, è in grado di offrire quasi 4.500 posti
letto. A partire dalla prossima stagione, il trasporto degli
appassionati di sci sarà affidato a 10 impianti di risalita.
Particolare menzione merita il costone innevato lungo
9 km. Questo paradiso dello sci dispone anche di uno
Snowpark con 18 rail e rampe.
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 6
…Markus PfeiferSono ormai 14 anni che Markus Pfeifer lavora per TechnoAlpin.
Ha iniziato occupandosi della produzione, settore che gli ha
consentito di imparare a conoscere a fondo il funzionamen-
to dei generatori di neve. Di tanto in tanto prestava aiuto al
reparto assistenza, tanto che alla fine ne è diventato parte in-
tegrante. Nel 2001 ha iniziato ad occuparsi della costruzione
degli impianti, assumendo la direzione della divisione a partire
dal 2005.
Markus Pfeifer è attualmente responsabile di un team costi-
tuito da tecnici delle stazioni di pompaggio, addetti al mon-
taggio e dalla divisione software ATASSplus. Il suo lavoro im-
plica la conoscenza e l’integrazione di diversi settori, come ad
esempio impianti civili e sotterranei, elettrotecnica ed idrau-
lica. Tra le sue competenze rientra anche la realizzazione di
elenchi di prodotti da ordinare, per consentire una gestione
S n o w E x p E r t S m a r k u S p f E i f E r
C h E C o S a f a … ?
3 il suo mestieresono gli impianti tecnici
ottimale. L’elaborazione completa dei progetti in tem-
pi ristretti è una delle principali sfide a cui deve far
fronte.
Pfeifer coordina anche la costruzione degli impianti di
innevamento a livello mondiale. Negli ultimi anni, ad
esempio, ha operato in paesi quali Nuova Zelanda,
USA, Russia, Cina o Iran. ”Ciò che amo maggiormente
del mio lavoro è che posso trascorrere molto tempo
all’aperto senza essere costretto a sedere quotidiana-
mente alla scrivania. Inoltre, ho la possibilità di viag-
giare in moltissimi paesi che probabilmente non avrei
mai avuto modo di visitare.” Tra le sue mansioni vi è
anche la supervisione dei lavori per verificare la corret-
ta installazione degli impianti e garantire ai clienti una
consegna puntuale.
76
Anche dal punto di vista infrastrutturale si vuole off rire
agli sciatori il meglio. Ecco perché sulla Twing ad Hasli-
berg-Wasserwendi verrà allestito un nuovo punto informa-
zioni e vendita. Alla stazione Bidmi, inoltre, sono stati com-
pletamente ristrutturati gli impianti sanitari troppo piccoli.
Sono ben 60 i chilometri di piste a disposizione degli
amanti dello sci nel comprensorio di Meiringen-Hasli-
berg. I più piccoli possono imparare a muovere i primi
passi sugli sci nello Skihäsliland. E se ancora non ba-
stasse, una volta la settimana esiste la possibilità di
sciare in notturna e di godere di un piacevole accom-
pagnamento musicale. Una pista da slittino da Mägisalp
a Bidmi completa l‘offerta.
www.meiringen-hasliberg.ch
• 1 pompa da 40 l/s, 250 kW, 400 m
• 1 pompa da 40 l/s, 75 kW, 100 m
• 1 pompa sommersa da 40 l/s, 18 kW, 20 m
• 1,5 km di condotte in ghisa DN150 PN100
• 25 pozzetti PE
• 2 generatori T60 mobili
• 1 generatore a ventola T40 mobile
• 25 lance V3 con aria centralizzata
• Passaggio al nuovo ATASSplus
Uno sguardo al progetto
meiringen-hasliberginneva la pista
p r o G E t t i i n S v i z z E r a
4.1
Il comprensorio sciistico di Meiringen-Hasliberg si affi da al know-
how di TechnoAlpin sin dal 2002. Nel corso della lunga partner-
ship, TechnoAlpin ha consegnato nell’Oberland bernese più di 50
generatori di neve. In previsione dell’imminente inizio della sta-
gione invernale 2012/2013, lungo la pista di Bidmi-Reuti verrà
realizzato un nuovo impianto con 25 lance V3, che verranno instal-
late su pozzetti PE premontati in costruzione leggera. Quest’anno
verranno inoltre consegnati 3 generatori a ventola mobili.
Con il passaggio al nuovo ATASSplus, inoltre, si mira a ottimizzare la
gestione dell’impianto. Il nuovo software, infatti, consentirà di regolare
in futuro anche l’alimentazione di acqua potabile. Per garantire l’ap-
provvigionamento idrico al numero aumentato di generatori di neve, è
stata ristrutturata anche la stazione di pompaggio di Mägisalp.
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 8
4.2
meiringen-hasliberginneva la pista
www.davos.ch
• Ampliamento stazione di pompaggio Fuxägufer
• 2 km di tubi in ghisa
• 12 pozzetti PE per generatori a ventola
mobili con elettranti estraibili
• 6 pozzetti PE per lift
• 1 generatore a ventola T60 su torre 4,5 m
• 1 generatore a ventola TF10
• 3 generatori a ventola Piano mobili
• Passaggio al nuovo ATASSplus
Uno sguardo al progetto
progetti lungimiranti nel paradiso dello snowboard
S n o w E x p E r t S p r o G E t t i i n S v i z z E r a
La collaborazione tra il comprensorio sciistico di Davos Jakobshorn
(SUI) e TechnoAlpin è iniziata nel 1998 con 2 Baby su torre. Per cin-
que anni furono posti sotto la lente d’ingrandimento diversi fornitori.
Alla fi ne i responsabili decisero di instaurare una collaborazione con
TechnoAlpin. ”Ad oggi i generatori di neve TechnoAlpin sono i mi-
gliori sul mercato. La nostra esperienza con i generatori di Techno-
Alpin è a dir poco eccellente, soprattutto a temperature marginali“,
racconta Gilbert Fiegl, responsabile delle piste a Jakobshorn.
La partnership è cresciuta con il passare del tempo, sempre con
l’obiettivo di garantire una qualità della neve ottimale su tutte le
piste. ”Il principale vantaggio dei generatori di TechnoAlpin è sicu-
ramente il fatto che l’azienda si propone come fornitore comple-
to. Riceviamo tutto di cui abbiamo bisogno da un unico fornitore“,
aff erma Fiegl. Sin dall’inizio i responsabili erano interessati a una
progettazione dell’impianto a lungo termine e sostenibile. Questo è
l’obiettivo che si sono prefi ssati anche per i lavori di ampliamento
del 2012. Per un approvvigionamento idrico ottimizzato, è stata
realizzata una rete circolare di condotte per l’innevamento tecnico
che ha consentito di collegare Brämabüel ad Usser Isch. Per fare
questo è stato necessario installare 2 km di condotte in ghisa.
Inoltre, per quanto concerne il controllo, si è optato per la nuova
versione di ATASSplus. In questo modo si aprono nuove possibilità
nel settore della regolazione e delle statistiche, per una gestione
ancora più effi ciente dell’impianto. Anche la stazione di pompag-
gio Fuxägufer è stata rinnovata, incrementandone la potenza. Da
sempre precursori in materia di innevamento, sullo Jakobshorn si
è optato anche per l’installazione di un TF10, il generatore a ven-
tola di ultima generazione realizzato da TechnoAlpin. I vantaggi di
questa collaborazione, secondo Fiegl, non sono solo la qualità dei
prodotti. ”Nel corso degli anni, TechnoAlpin si è imposta anche nel
settore della logistica. Le consegne sono sempre veloci
e affi dabili. Inoltre collaborare con il team di TechnoAlpin
si dimostra sempre estremamente piacevole e semplice.“
Il comprensorio sciistico di Davos Jakobshorn è un trend-
setter non solo per quanto concerne l‘innevamento. È sta-
to infatti uno dei primi comprensori a rivolgersi in modo
diretto agli appassionati di snowboard. A tutt’oggi Jakobs-
horn è conosciuto come il paradiso dello snowboard tra
i resort svizzeri. Il locale Jatz Park con 18 rampe, rail e
roller è uno dei più grandi Snowboard Park delle Alpi. Per
assicurare sempre grandi quantità di neve di alta qualità,
sulle piste di Davos Jakobshorn sono attualmente installati
un centinaio di generatori di neve.
98
5.1
La stazione di pompaggio esistente, che viene utilizzata
per l’innevamento delle piste di sci alpino, verrà inte-
grata con una seconda stazione. Oltre alle due pompe
con una potenza di 170 m³/h, verrà installato anche un
nuovo filtro risciacquante.
Si investirà inoltre in nuovi generatori a ventola mobili e
in lance mobili. L’intero impianto di innevamento verrà
gestito con il software di comando ATASSplus.
www.funiviegranparadiso.it
• 2 pompe da 19,5 l/sec, 45 kW, 137 m
• 4,9 km di tubi in ghisa (3,3 km DN150;
1,4 km DN100, 200 m DN80)
• 3 km di cavi in alluminio
• 4 km di cavi dati
• 33 pozzetti con valvola XE
• 3 generatori a ventola T40 mobili
• 3 lance V3 mobili
• ATASSplus
Uno sguardo al progetto
cogne neve per le piste da fondo
p r o G E t t i i n i t a l i a
Il comprensorio sciistico del Gran Paradiso, in Valle d’Aosta
(ITA), si trova nel bel mezzo del parco nazionale del Gran Pa-
radiso e ai margini dei Prati di Sant’Orso. Il comprensorio, che
si estende dai 1.500 ai 2.300 metri s.l.m., offre ai suoi visi-
tatori un’ampia offerta di servizi. Oltre che per la possibilità
di praticare lo sci alpino su quasi otto chilometri di piste, il
comprensorio è famoso soprattutto per le sue piste da fondo
che coprono una distanza di circa 80 km e che ospitano le gare
della Coppa del Mondo di sci nordico.
Nei mesi estivi il comprensorio viene approvvigionato da un im-
pianto di irrigazione, mentre nei mesi invernali da un impianto
di innevamento che in passato utilizzava le stesse tubazioni.
Nell’ambito dei lavori di manutenzione straordinaria dell’im-
pianto di irrigazione, nell’estate 2012 sono iniziati anche i la-
vori di ampliamento dell’impianto di innevamento. L’obiettivo
era quello di dividere i due impianti installando tubi separati
e, in molti punti, adiacenti. Il nuovo impianto di innevamento è
costituito da una linea principale DN150 e da una stazione di
pompaggio. Dalla linea principale lunga 3,3 km partono altre
tubazioni per un tratto di 1,6 km. Si crea così una rete di inne-
vamento che si estende intorno alla pista ”Coppa del Mondo“ e
che consente di innevare una superficie di 41.150 m². Per ga-
rantire la massima flessibilità, verranno installati ben 33 punti
di erogazione con valvole XE.
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 1 0
www.brentonicoski.com5.2
Cedri, ulivi, sole, surf – sono queste le prime associazioni che
vengono alla mente quando si pensa al lago di Garda. Eppure,
a pochi chilometri di distanza, sulla pendice settentrionale del
Monte Baldo, incastonato tra il lago di Garda e la Val d’Adige, si
trova il rinomato comprensorio sciistico Brentonico Ski. Si com-
pone delle piste da sci di Polsa e San Valentino e offre agli amanti
degli sport invernali moderni impianti di risalita e condizioni ec-
cellenti su oltre 40 km di piste. La pista da fondo, un Baby Park
nella neve per principianti e un moderno Snow Park attrezzato
che attira sull’altopiano soprattutto i più giovani, completano la
gamma di servizi proposti dal comprensorio, il quale annovera
annualmente una miriade di visitatori.
Per garantire l’innevamento da dicembre a fi ne marzo nonostante
il clima mite, nell’estate 2012 è stato predisposto un ampliamento
dell’attuale impianto di innevamento. Dell’impianto installato nel
• Stazione di pompaggio con 2 pompe
da 60 l/sec, 315 kW, 382 m
• Ampliamento della stazione di pompaggio
1 pompa da 16 l/sec, 110 kW, 435 m
• Ampliamento della stazione di pompaggio
3 pompe da 30 l/sec, 315 kW, 620 m
• Torre di raff reddamento Cooltech 75B da 100 l/sec
• 2000 m di tubi in ghisa DN250 (presa dell’acqua
dalla condotta della centrale elettrica)
• 500 m di tubi in ghisa DN300
• 4 generatori a ventola M12 mobili
• 6 generatori a ventola M18 mobili
• 2 generatori a ventola M18 su lift 3,5 m
• 1 generatore a ventola T60 mobile
• 17 generatori a ventola T40 mobili
• 8 generatori a ventola T40 su lift 3,5 m
• 10 lance V3 con compressore
Uno sguardo al progetto
divertimento sulla neve sopra il lago di garda
S n o w E x p E r t S p r o G E t t i i n i t a l i a
2009 sono state ampliate le stazioni di pompaggio; a quel-
le giá esistenti ne è stata poi aggiunta una nuova. L’acqua
per l’innevamento viene prelevata dalla condotta della cen-
trale elettrica. Una torre di raff reddamento del tipo Cool-
tech garantisce una temperatura dell’acqua sempre otti-
male. Attualmente sono ben 45 i generatori a ventola e 14
le lance che garantiscono condizioni delle piste ottimali.
1 11 0
6Il Gruppo SkiStar è un’azienda leader del mercato nel turismo invernale alpino in Europa ed è stata costituita
dall’associazione di diversi comprensori sciistici situati prevalentemente in Svezia e Norvegia.
skistar AB un sogno in bianco in scandinavia
S C a n d i n a v i a
Il comprensorio sciistico forse più antico e importante della
Svezia, che collabora con il Gruppo, è Åre. Qui si sono svolti
nel 1954 e nel 2007 i Campionati Mondiali di Sci Alpino,
seguiti dalle tappe regolari della Coppa del Mondo del ”circo
bianco“ moderno. L’atmosfera internazionale che si è crea-
ta entusiasma annualmente numerosi visitatori di qualsiasi
età, che possono testare le proprie abilità sulle piste di ogni
grado di difficoltà. Appena più a sud si trovano le destina-
zioni Vemdalen, una località più tranquilla che invita a rilas-
sarsi, e Sälen, il piú grande centro sciistico della Svezia. La
località di Sälen comprende i comprensori sciistici di Lind-
vallen, Högfjället, Tandådalen e Hundfjället, offrendo
alle famiglie appassionate di sci un’ampia gamma di
opportunità di intrattenimento: vengono infatti sod-
disfatte sia le esigenze dei più piccoli, sia la voglia
di divertirsi dei più grandi. Una destinazione svedese
davvero caratteristica è Hammarby, una piccola area
sciistica situata nella capitale Stoccolma. I visitatori
possono raggiungere agevolmente gli impianti di ri-
salita in tram, autobus o barca, lasciandosi cosí alle
spalle lo stress della città, divertendosi sulle diverse
piste.
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 1 2
www.skistar.com
S n o w E x p E r t S S C a n d i n a v i a
Di pari importanza per SkiStar sono i comprensori norvegesi. Di
questi fanno parte Hemsedal, spesso paragonato ai compren-
sori sciistici alpini, e Trysilfjell, una delle aree sciistiche più
famose di tutta la Norvegia. Entrambe attirano annualmente
una gran quantità di turisti entrando di diritto tra le località più
rinomate della Norvegia.
In Scandinavia SkiStar AB possiede una quota di mercato con-
siderevole. Oltre 1.000 collaboratori si impegnano ad offrire
ai clienti pacchetti completi di qualità. Oltre ai centri di noleg-
gio sci all’avanguardia, un unico skipass per tutte le località,
nonché appartamenti e hotel di diverse categorie di prezzo, si
presta attenzione anche alle attività per il tempo libero diverse
dallo sci. I pacchetti offerti possono essere comodamente pre-
notati attraverso un ingegnoso sistema di prenotazione online.
Garanzia di neve per le destinazioni SkiStarAnche nel Nord dell’Europa non è possibile garantire sempre la
neve a causa delle condizioni climatiche predominanti.
Per la vicinanza alla corrente del Golfo i mesi di otto-
bre e novembre spesso sono molto miti, compromet-
tendo l’inverno successivo. Al fine di rispettare le date
di apertura pianificate e garantire buone condizioni di
pista fino a primavera, il Gruppo SkiStar ha scelto con
anticipo l’innevamento automatico e lavora ormai da
oltre dieci anni con gli impianti TechnoAlpin. L’impianto
più grande si trova a Trysilfjell. Qui le condizioni clima-
tiche possono essere molto difficoltose: le temperature,
infatti, possono alzarsi e abbassarsi rapidamente. Ma
anche le altre località, come per esempio Lindvallen,
Hammarby o Hemsedal sono dotate di impianti com-
pletamente automatici firmati TechnoAlpin, per offrire
ai propri visitatori le migliori condizioni di pista possibili
durante tutto l’inverno.
1 31 2
7
7
.1
.2
www.gornaya-karusel.ru
• Staz. di pompaggio per irrigazione 2x 10 l/s
• Staz. di pompaggio per innevamento 2x 20 l/s
• Impianto torre di raff reddamento
• 1 generatore a ventola T40 su torre 3,5 m
• 1 generatore a ventola T60 su torre 3,5 m
• 1 generatore a ventola T40 mobile
• 3 generatori a ventola T60 mobili
• 8 lance V3 con blocco valvole in superfi cie
Uno sguardo al progetto
i vincitori dellemedaglie olimpiche“volano”sulla neve TechnoAlpin
ATASSplus per il giappone
p r o G E t t i i n t u t t o i l m o n d o
Quando i saltatori con gli sci e gli atleti di combinata nordica
gareggeranno a Sochi (RUS) in occasione dei Giochi Olimpici del
2014, gareggeranno sulla neve firmata TechnoAlpin. Gli snow
experts infatti hanno avuto il prestigioso incarico di costruire
l’impianto di innevamento per i trampolini del salto con gli sci.
La scorsa primavera era già stato realizzato un impianto di irri-
gazione destinato alle manifestazioni estive. L’impianto ha supe-
rato con successo il primo impegnativo test durante le gare della
Continental Cup all’inizio di luglio 2012.
Entro il prossimo inverno verrà realizzato anche l’impianto di in-
nevamento. La principale sfida posta dal progetto è la mitezza
del clima che caratterizza Krasnaja Poljana. L‘impianto Gornaya
Karusel Ski Jumping si trova infatti ad un’altezza di ap-
pena 600 m s.l.m. Per garantire l’innevamento, verrà
costruito un deposito di neve. Non appena le condizio-
ni lo permetteranno, ben 6 generatori di neve a ventola
provvederanno a riempire il deposito. In questo modo
si garantisce l’innevamento anche della pista da fondo
attigua. Una torre di raffreddamento porta l’acqua alla
temperatura di esercizio ottimale, consentendo un fun-
zionamento efficiente anche a temperature marginali.
All’uscita dei due trampolini sono state installate rispet-
tivamente 4 lance V3. Il nuovo stadio del salto per i Gio-
chi Olimpici è in grado di accogliere 15.000 spettatori,
i quali potranno ammirare gli atleti impegnati nelle gare
dal trampolino K125 e dal trampolino K95.
Sciare guardando il mare: solo pochi comprensori sciistici pos-
sono vantare questo lusso. Uno di questi è il Daisen White Ski
Resort in Giappone. Per ottimizzare il comprensorio, che si trova
nella parte sud-occidentale del Paese del Sol Levante, è in cor-
so l’installazione di un impianto di innevamento chiavi in mano,
completamente automatico di TechnoAlpin. Le 10 lance V3 ver-
ranno azionate tramite il software di comando ATASSplus. Per la
prima volta verrà utilizzata la versione giapponese del sistema di
controllo. Il sistema è stato scelto per la capacità di adeguare la
generazione di neve in modo intelligente alle condizioni
esterne attuali. L’impianto reagisce immediatamente alle
variazioni termiche, assicurando lo sfruttamento efficace
delle risorse. Con questa installazione intelligente ver-
ranno contrastati i crescenti costi energetici in Giappone.
Inoltre, l’obiettivo dei gestori è di definire nuovi standard
nell’ambito della qualità della neve. Per imparare a uti-
lizzare in modo ottimale il nuovo impianto, di recente i
responsabili giapponesi sono venuti in trasferta alla sede
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 1 4
www.daisen.jp
7.3
ideale attraverso un impianto di torri di raffreddamento,
consentendo di aumentare la potenza dei generatori di
neve in presenza di temperature marginali autunnali.
clear fork innevamento di base in 20 ore
www.clearforkski.com
• Ampliamento della stazione di pompaggio
2x 57 l/s, 250 kW
• Impianto torre di raff reddamento 75B da 2x 90 l/s
• 30 generatori a ventola T40 su lift 4,5 m
• 11 generatori a ventola T40 mobili
• Stazione di pompaggio in container
da 96 m³/h, 350 m, 149 kW
• Stazione compressori in container da 75 kW
• 500 m di tubi in ghisa
• 10 pozzetti PE
• 10 lance V3 con aria centralizzata
• ATASSplus
Uno sguardo
Uno sguardo
al progetto
al progetto
centrale di TechnoAlpin a Bolzano. Durante la loro permanen-
za sono stati spiegati sia la gestione ottimale dei prodotti, sia i
comandi di ATASSplus. I clienti giapponesi hanno anche avuto
l’opportunità di visitare l’impianto situato sul ghiacciaio della Val
Senales. Gli ospiti l’hanno apprezzata molto, poiché in Giappone
non esistono comprensori sui ghiacciai.
S n o w E x p E r t S p r o G E t t i i n t u t t o i l m o n d o
Il Clear Fork Resort in Ohio (USA) offre 9 piste di svariati gradi
di difficoltà. In questa località, dal prossimo inverno, gli amanti
dello sci potranno contare sulla garanzia di neve TechnoAlpin.
Con 41 generatori a ventola T40 automatici, nascerà qui uno
dei più grandi impianti TechnoAlpin del Midwest americano.
Lungo le piste verranno installati sia generatori di neve mobili
che fissi. Per quanto riguarda i tempi di innevamento, i respon-
sabili del comprensorio e il team di TechnoAlpin si sono prefissi
un obiettivo ambizioso. Ad una temperatura di -5°C di bulbo
umido, è possibile innevare una superficie di circa 100.000 m²
in appena 20 ore. Questo calcolo ambizioso ha una sua ragion
d’essere. Clear Fork si trova infatti in una zona caratterizzata da
condizioni climatiche particolarmente miti. Negli inverni meno
favorevoli, le giornate di innevamento si contano sulle dita di
una mano. Da qui l’esigenza di ampliare e automatizzare anche
la stazione di pompaggio esistente. Per conseguire la massima
efficienza dell’impianto, l’acqua viene portata alla temperatura
1 51 4
”Le Champ du Feu“ (FRA), il comprensorio sciistico a 1.099 m
s.l.m., dista solo 40 minuti da Strasburgo e offre agli appas-
sionati di sport invernali 9 impianti di risalita, 14 piste e quasi
90 km di piste da fondo. Nell’estate del 2012 il comprensorio
sciistico, adagiato nei Vosgi nel Département Bas-Rhin su un
altopiano brullo e povero di vegetazione, ha deciso di ampli-
www.lechampdufeu.com
• 1 lancia V3
• 4 generatori a ventola TF10 su torre
• 1 generatore a ventola TF10 su braccio
Uno sguardo al progetto
champ du feusi affi da al TF10
avoriazpunta sulla garanzia di neve TechnoAlpin
www.avoriaz.com
• 400 m di tubi
• 5 pozzetti
• 1 generatore a ventola TF10 su torre
• Trasformazione della sala macchine principale
• 1 pozzetto di diramazione
Progetto complessivo: 5 anni: • 1 stazione di pompaggio base
• 1 stazione di pompaggio Booster
• 1 stazione di pompaggio pressione atmosferica
• 2 stazioni compressore
1.250 m³/H, 1.400 kW
• Bacino di raccolta ~75.000 m³
• 6 km di tubi
• 80 lance V3
Uno sguardo al progetto
p r o G E t t i i n f r a n C i a / S v i z z E r a
Il comprensorio sciistico di Avoriaz (FRA), a 1.800 m s.l.m. nel
cuore di Portes du Soleil, è stato costruito negli anni ‘60 e al
suo interno è vietato circolare con le automobili. Dispone di 39
skilift e 49 piste per una lunghezza complessiva di 73 km ed
è cliente di TechnoAlpin già dal 2002. 577 generatori di neve
assicurano l’innevamento del comprensorio e quindi condizioni
ottimali per tutti gli appassionati di sport invernali. Il prosieguo
della collaborazione con TechnoAlpin migliorerà ulteriormente
le condizioni in futuro. Quest’estate il team TechnoAlpin ha ini-
ziato a lavorare su un progetto quinquennale che prevede un
bacino di raccolta, 6 km di tubazioni, 80 lance e 3 stazioni di
pompaggio. Sono già stati installati circa 400 m di tubi destina-
ti a rinnovare la rete di distribuzione che era stata danneggiata
dai lavori alla stazione della funivia. A tutto questo si aggiun-
gono 5 pozzetti di nuova installazione, un generatore a ventola
TF10 e l’aggiornamento della sala macchine.
are l’impianto esistente. Dopo lunghe riflessioni, per
l’ampliamento del 2012 si è optato per i nuovissimi
generatori a ventola del modello TF10. Grazie all’uso
del generatore più potente, sarà possibile innevare una
superficie molto ampia con un numero estremamente
esiguo di generatori. In questo modo si riduce il numero
di ostacoli, aumentando di conseguenza la sicurezza
sulle piste. Il generatore a ventola verrà affiancato da
una lancia del tipo V3.
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 1 6
La sfida posta all’impianto di innevamento è davvero grande.
La pista si trova ad appena 482 metri s.l.m. L’acqua cittadina
utilizzata ha una temperatura di circa 10 gradi. Un compito
niente affatto semplice per TechnoAlpin.
Nonostante la superficie limitata della pista (50 x 100 m), dopo
lunghe riflessioni si è optato per un’installazione di tecnolo-
gie di innevamento all’avanguardia. Garantiranno il successo
dell’impresa il primo generatore a ventola TF10 della Svizzera
francese in combinazione con il software di comando ATASS-
plus, una webcam motorizzata, una nuova stazione di pompag-
gio e il know-how del team TechnoAlpin locale.
TechnoAlpinper la pista più bassa delle alpi la svizzera
francese si affi da a TechnoAlpin
www.esss.ch
• 1 generatore a ventola TF10
• 1 stazione di pompaggio
• 1 ATASSplus
• 1 webcam motorizzata
Uno sguardo al progetto
S n o w E x p E r t S p r o G E t t i i n f r a n C i a / S v i z z E r a
Negli ultimi anni la scuola di sci di Sion (ted. Sitten), capitale
del Canton Vallese, ha costantemente modernizzato il locale
impianto di innevamento. Il comprensorio sciistico, equipaggi-
ato con uno skilift e un nastro trasportatore, nel quale i bambini
vengono seguiti da insegnanti qualificati, dista pochi passi dal
centro ed è aperto da metà dicembre a metà marzo. L’obiettivo
è di avvicinare i bambini al mondo dello sci.
Fino a pochi anni fa, il nome TechnoAlpin era pressoché
sconosciuto nella Svizzera francese. Grazie all’impegno del
team locale, nel frattempo gli snow experts sono riusciti a
far valere la loro presenza nella maggior parte dei compren-
sori sciistici della regione. Dal 2011 un tecnico bilingue
aiuta a superare le barriere linguistiche. Anche i sensibili
progressi delle lance e dei generatori a ventola negli ultimi
2 anni hanno contribuito in modo determinante a sancire
il successo di TechnoAlpin nella parte occidentale della
Svizzera. Non è quindi un caso che il nuovo generatore a
ventola TF10 abbia risvegliato un grande interesse. Progetti
”chiavi in mano“ sono stati realizzati nelle località turistiche
di Verbier, Champéry e Vercorin. In complesso, nell’estate
del 2012 sono stati installati nella Svizzera occidentale un
centinaio di generatori di neve e quasi 20 km di tubazioni.
Questo sviluppo è stato infl uenzato anche dall’alta qualità
dei tubi in ghisa della serie Alpinal di Saint Gobain.
Molti dei progetti estivi hanno richiesto un alto
livello di competenza tecnica. Di seguito un breve
resoconto dei lavori:
• Posa in opera di tubi in ghisa di classe DN400 PN100
• Posa in opera delle condutture per acque residue paralle-
lamente alle condutture dell’acqua dal ghiacciaio a valle
• Realizzazione di un progetto per lo sfruttamento della
forza idraulica
• Presa dell’acqua di ruscello
• Installazione di diverse stazioni di pompaggio
• Oltre 10 km di piste sono state integrate nel software
di comando ATASSplus
1 71 6
9 štrbské pleso…
stagione invernale 1972/73, è stato messo in funzio-
ne un impianto di innevamento ad alta pressione per il
trampolino di salto.
Le esperienze positive maturate con l’innevamento del
trampolino e l’introduzione di generatori a ventola a
bassa pressione, aprirono successivamente la strada
all’innevamento tecnico delle piste alpine di Štrbské
Štrbské Pleso (SVK) è una famosa località per sport invernali negli Alti Tatra in Slovacchia, in grado di offrire
ai visitatori non solo splendide piste da sci, ma anche un trampolino, piste di fondo e un variegato programma
di intrattenimento.
una partnershipdi successo
p r o G E t t i t E C h n o a l p i n E a S t E u r o p E
La ricca tradizione sciistica risale già agli anni 1943 e 1944,
quando è stato costruito il primo impianto di risalita, uno skilift
del produttore Von Roll Habegger. Con una lunghezza di tre
chilometri, questo impianto era a quel tempo uno dei più lun-
ghi dell’Europa Centrale. Deve la sua fama anche ai Mondiali
di sci nordico che si sono disputati lì nel 1970. Già allora la
condizione incerta della neve creava apprensione tra gli orga-
nizzatori. Da qui è nata l’esigenza di nuovi investimenti. Nella
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 1 8
www.strbskepleso.com
• 1 stazione di pompaggio da 2x 50 l/s,
2x 75 kW e 1x 30 l/s, 1x 30 kW
• 1 stazione di pompaggio da 4x 24 l/s,
4x 132 kW e 1x 25 l/s, 1x 18,5 kW
• 2 stazioni di pompaggio da 4x 24 l/s,
4x 110 kW
• 520 m di tubi in ghisa per il collegamento tra
la presa d’acqua e la stazione di pompaggio
• 5,8 km di tubi in ghisa
• 15 generatori a ventola T60
• 5 lance A9
• 10 lance V3
• ATASSplus
Uno sguardo al progetto
S n o w E x p E r t S p r o G E t t i t E C h n o a l p i n E a S t E u r o p E
Pleso. Dopo un’accurata fase di collaudo di diversi generatori di
neve, TechnoAlpin è riuscita a sconfiggere la concorrenza con il
suo Latemar M90, ponendo quindi le basi per una pluriennale
collaborazione. Nel 2007 il comprensorio ha acquistato 5 ge-
neratori a ventola T60. L’eccellente capacità di innevamento ha
intensificato ulteriormente la collaborazione con TechnoAlpin
East Europe. Con l’acquisto di altri 10 generatori a ventola T60
e di 5 lance A9, è iniziata la costruzione dell’attuale impianto di
innevamento completamente automatico.
L’impianto consta oggi di quattro stazioni di pompaggio. Nel
2011 sono state installate sulla pista Furkota 5 lance V3. Oggi
a queste se ne aggiungeranno altre cinque. Per sfruttare al
meglio le risorse idriche del lago montano di Štrbské Pleso e
contrastare i frequenti danneggiamenti al sistema di tubazioni,
nel 2011 le tubazioni in plastica, ormai obsolete, sono state
sostituite con tubi in ghisa del sistema Alpinal.
”L’intensa collaborazione e l’utilizzo di lance e generatori a ven-
tola TechnoAlpin ci permette di offrire ai visitatori condizioni del-
le piste ottimali nonostante le difficili condizioni di innevamento,
soprattutto sul dorsale Solisko“, queste le parole dell’Ing. Peter
Tomko, Direttore tecnico del comprensorio di Štrbské Pleso. ”La
realizzazione rapida e flessibile delle nostre esigenze è il princi-
pale merito che va ascritto a TechnoAlpin.”
1 91 8
10 divertimento sulla neve down underMentre nell’emisfero boreale fervono i lavori di costruzione in vista dell’imminente arrivo dell’inverno, la
stagione nell’emisfero australe è ormai giunta al termine. Numerosi comprensori sciistici di Australia e Nuo-
va Zelanda avevano potenziato i propri impianti per l’avvio della stagione 2012. Down Under, i responsabili
dell’innevamento hanno anche avuto il privilegio di testare in anteprima il TF10.
d o w n u n d E r
Una versione demo del TF10 è stata infatti utilizzata nel com-
prensorio sciistico australiano di Perisher. Il feedback del re-
sponsabile dell’innevamento John Palmer è conciso, ma con-
vincente: ”WOW!!!!“, questo il suo unico commento. Obiettivo di
questo comprensorio nell’Australia sud-orientale è un impianto
di innevamento che si estende su ben 110 ettari di piste. Per
conseguire questo obiettivo, quest’anno sulla pista Roller Co-
aster sono state installate 7 lance V3 con aria centralizzata, 1
generatore a ventola T60 con aria centralizzata, 1 generatore a
ventola T60 mobile e una lancia mobile. Il comprenso-
rio di Perisher si estende su una catena montuosa con
7 vette e conta oltre 47 impianti di risalita. È particolar-
mente apprezzato anche per la posizione favorevole, tra
Sydney e Melbourne.
Tra TechnoAlpin e il comprensorio sciistico di Mt.
Hotham, anch’esso ubicato nello stato di Victoria
nell’Australia sud-occidentale, è già in atto una lun-
ga collaborazione. A causa delle difficili condizioni di
innevamento a temperature marginali e all’elevata umi-
dità dell’aria, l’opinione del team di innevamento di Mt.
Hotham è particolarmente importante per il reparto di
ricerca e sviluppo. Inevitabile quindi che il TF10 venisse
impiegato anche qui. E il feedback di Tony Kewish, con
i suoi 68 anni il più esperto tra i responsabili dell’inne-
vamento, è oltremodo positivo: ”Il TF10 è veramente
impressionante. Non si forma ghiaccio nemmeno in
presenza di elevata umidità. Da noi ha prodotto grandi
quantità di neve di altissima qualità.”
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 2 0
Nelle immediate vicinanze di Perisher e Mt. Hotham si trova an-
che il comprensorio sciistico di Falls Creek. In questa località
gli amanti dello sci non trovano solo piste per lo sci alpino. Con
piste da fondo che si estendono per più di 60 km e 4 Snow Park,
Falls Creek è in grado di soddisfare qualsiasi esigenza. Per una
maggiore garanzia di neve, quest’anno sono stati consegnati 3
generatori a ventola T40 mobili e 1 generatore a ventola T60.
I comprensori sciistici della Nuova Zelanda non sono da meno
dei cugini australiani. Quest’anno Coronet Peak ha provveduto
S n o w E x p E r t S d o w n u n d E r
ad installare 3 lance V3 con aria centralizzata. Il com-
prensorio sciistico situato nelle vicinanze di Queenstown
e TechnoAlpin vanta una lunga storia di successi con-
divisi. Prima dell’inizio della modernizzazione nel 2008,
l’impianto di innevamento locale era costituito da due
laghi di accumulo, una circolazione dell’acqua alquanto
limitata e 61 generatori di neve manuali. Oggi, con i suoi
130 generatori a ventola e 80 lance, è il più grande im-
pianto di innevamento dell’emisfero australe. Nel 2010
la sofisticata gestione idrica del comprensorio è stata
insignita del riconoscimento ”New Zealand Engineering
Excellence Award.”
Anche il comprensorio sciistico Ohau si trova nella parte
meridionale della Nuova Zelanda. Qui finora ci si affi-
dava esclusivamente alle lance. Quest’anno, invece, il
team di innevamento ha avuto la possibilità di testare
un T60 mobile, impiegato principalmente su tratti parti-
colarmente utilizzati, dove ha dato prova di tutte le sue
potenzialità. L’impianto locale viene gestito tramite il
software di comando ATASSplus. Questo software intel-
ligente convince non solo gli addetti ai lavori, ma anche
la stampa locale: ”Il responsabile dell’innevamento Craig
Ovenden tiene l’impianto di innevamento letteralmente
in mano. Basta un clic sul laptop per gestire l’impianto e
produrre la neve esattamente dove serve“, queste le pa-
role del portale online stuff.co.nz. Talvolta l’innevamento
intelligente e completamente automatico appare quasi
come un’opera di magia.
2 12 0
che generare neve è una professione da sogno?
Almeno stando alla rivista australiana ”Engineers“. Nell’edito-
riale dal titolo ”Dream Jobs“ sono stati presentati 10 tecnici
che hanno trovato il lavoro dei loro sogni. Tra di essi anche
Tony Kewish, responsabile dell’innevamento nel comprenso-
rio di Mount Hotham, nello stato australiano di Victoria. Oggi
68enne, ha iniziato a lavorare per Mount Hotham a partire dagli
anni Settanta. Allora non si pensava ancora agli impianti di
innevamento; Kewish, al contrario, si occupava della proget-
tazione degli impianti di risalita. Solo quando nel 1993 Madre
Natura decise di dare forfait causando un‘anticipata chiusura
del comprensorio, si è dato il via alla costruzione dell’impianto
di innevamento. Dal 1998 Kewish si affida all’innevamento tec-
nico di TechnoAlpin. Da allora gli appassionati di sci di Victoria
possono contare su condizioni delle piste ottimali. Tony Kewish
verifica personalmente ogni giorno la qualità della neve. Ed è
proprio questo che più apprezza del suo lavoro – il controllo
mattutino della neve prima dell’apertura delle piste.
che TechnoAlpin valuta con enorme interesse il feedback che riceve dai propri clienti? La scorsa primavera, attraverso
alcuni sondaggi online, sono stati interpellati numerosi clienti per conoscere la loro opinione in merito ad una serie di tematiche. I
sondaggi pervenuti sono stati più di 130. Il feedback mostra che i punti di forza di TechnoAlpin sono soprattutto i settori progetta-
zione, consulenza e assistenza. Più del 90% degli interpellati ha infatti dato una votazione buona o eccellente a questi servizi.
una sorta di museo a cielo aperto. Generatori di neve di
diverse generazioni si trovano uno affianco all’altro: dal
modello Latemar, inizialmente commercializzato dalla
ditta Wi.Te., al T60. Congratulazioni per questi 40 anni
di attività di Impianti Scoter e auguri per un futuro an-
cora ricco di successi.
che Impianti Scoter a San Vito di Cadore (ITA) fe-
steggia quest’anno i 40 anni dalla fondazione? Da oltre 20 anni
i responsabili si affidano alla qualità della neve di TechnoAlpin.
Nel 1990 gli Impianti Scoter sono stati uno dei primi clienti
degli snow experts. I 10 chilometri di pista, tra i 1.000 e i
1.580 m s.l.m., sono esposti a sud. Il parco macchine locale è
1
2
3
l o S a p E v a t E …
w w w . t E C h n o a l p i n . C o m 2 2
11 che TechnoAlpin ha ufficialmente inaugurato la
scorsa primavera la nuova sede di Bolzano? Nell’ambito della
festa di inaugurazione, è stato anche presentato per la prima
volta al pubblico il nuovo generatore a ventola TF10. L’evento è
stato accompagnato da uno spettacolare show acrobatico.
novità riguardanti TechnoAlpin!
4
S n o w E x p E r t S l o S a p E v a t E … 2 32 2
Alain De Cian Alex SeebacherAlbert Messner Alessandro Rachetti Alex Carpentari Alexander Borgia Alexander Klapfer Alexander Leitner Andrea Cavatton Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Mumelter A. Schwingshackl Andreas Weiss A. Kompatscher
Astrid Torggler Benjamin Pötz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christian Niedermayr Christoph Fischer Claudia Pomaro Claus Quarz Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann
Daniele Neri Dominik PöderDaniele FacchinDaniela Stelzer Dominik Psenner Elena Gabardi Elisabeth Hauser
Martin Hofer Martin Noggler Martin Verant Matej Budaj Matteo Paterno Matthias Obrist
M. Centofanti Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider M. Hawlin Michael Mayr Michael Smaniotto Michael Wieser Michele Marsonet
Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Rainer Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Federico Tricotti
Florian SchwaltFlorian Holzer F. Zambaldi Frank M. Saviane Frederik Danielsson Gerhard Höller Gideon MussnerG. Reichegger Gerhard Bertoldi G. Cassiolari Hannes Pichler Hannes Simonini Hans Baumgartner H. Hochwieser Heidi Vonmetz
Heinz Viehweider Horst Schmid Iqbal Junaid Irene Pancheri Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Johann Kaufmann J. Untermarzoner Johannes Fontana Jozef Duřcák Julian Calliari Juris Panzani K. Terrabona Kathrin Pfeifhofer
Katja Obkircher Klaus Bacher Manfred Winkler Manuel Dellamaria Manuel Domanegg Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Nössing M. Planötscher
Marco Moratti Marilise Di Domenico Marion Margesin M. Mahlknecht Markus Messner Markus Pfeifer Martin Coser Martin Eppacher M. Gamberoni
Mirko Brunner
Pierpaolo Salusso
Thomas Burger
Igor Schmidt
Hideki Urano Toshiyuki Sakai
L. Radovanovich Aleksandr Viktorovich Leonid Leonidovich Slawa Kalugin Cristian Chilea Petre Popa Serban Sovaiala Caba Gere Anastasiia Andrieieva Slaven BaduraAnton Faltynsky Serge Sirotko Paul A.H. Lambert
Santiago Hardt
Hanspeter Pleisch George Noulikas Nikos Tzimogiannis A. Mechkov Asya Mechkova Martin Popov S. Mechkova Ali Güral Ünal
Rafal Smolan
Stefan Ties Ali Rahimi A. Rodriguez Ángel Jaraiz Cristina Osado Oscar Fernandez Raul Garcia
Rosa López Santiago Lazaro
A. Olsson Erik Reinholdsson Jan Mangborg Jan-Erik Nilsson Magnus Hedlund Martin Bergström Jong Woo Won Kwan Hee Won Tae Ha Kim Alex Tang Chris van den Berg Joe Zhou Lue Shengming
Jan Duchlansky
Zuzana ZidekovaRoman Hotera Adam Askwith C. Hemming David Kennedy Eric Campbell Geir Vik Jay Collins Jesse Collins Joe Scarfi Sean McKinnon Steve Daly Peter Söderholm
Ulrich Gall Bernard Ligori Didier BlanchardCyril Cain Franck Tiff reau Henri Philip Mathieu Verriere
Michael Payan Michel Gallois Valérie Vacher Alena Mihova Anna Fablova A. Turiakova Branislav Kukula
Marco Albiez Martina Furrer M. Zurbriggen Patrick Varonier Remo Bulgheroni Stefan Gisler
Thomas Kempf Alexander Reindl Bernhard Maier Gerti Zandt Jonas Sögtrop Thomas FörsterManfred Huber Richard Fiedler
Albert Gomig Bianca Zanona David Dietrich Georg Zeller Hannes Resch H. Grünbacher Herbert Huber
Martin Plank
Manuel Schöpf
Markus Goller Martin Ganzer Martin Zeiser R. KrambergerNatas Vujancevic Brice Lacorre Christian Gutknecht Damir Casu
Thomas Faller Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Möltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strumpfl ohner Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch Ulfur Gudmundsson U. Marchesan Verena Pattis
Walter Rieder Werner Siller Wolfgang HanniWolfgang Gurschler Wolfgang Lechner Wolfgang Mair Wolfgang Psenner
Richard Reifer Robert HerbstRalph Anranter Rene Tschigg
Roberto Begliatti R. D‘Agostino Rudolf Prantl Sabrina Wolf Sarah Winkler Sergej Ragosin Siegfried Göller Siegfried Rieder Stefan Egger Stefan Felder Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefano Bruscagin Stefano D‘Amicis Stefano Locatelli
Stephan Psenner Sylvia Psenner
Othmar Kanton
Patrizia Pircher
Paolo Alberti Paolo Bagozzi
Paolo Nardone Patrick Peintner P. Platzgummer Paul Psaier Peter Mahlknecht Peter Mittermaier Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philippe Ronin
Martin Margesin
Florian Villgrattner
Hermann Nock
Manfred Scherer
A. Aichhorn
Gregor Vehovec
Stefka Miteva
Sebastian Jalkmar
Corinne Vascon
Florian Grimm
Thomas Damian
Robert Maoret
Robert Reider
Monika Hornikova Murat Bozdag Nicole Thaler
Jan Podmanicky Jaroslav Kral L. Podmanicky Lowy Ladislav Marek Vesely Martin Merka
Milos Slosiar Radoslav Martonik
Anja Berents
Anton Puff
Elmar Walder
Lasse Nordström Lesya FallerLuca VillaLuca Toff oli Manfred LiviManfred Alber
w w w. t E C h n o a l p i n .C o m
Kent Kercheval