Post on 12-Sep-2018
transcript
GearsWorm gearboxes and Coaxial gearboxes
Cat.: CT-SSM-I-HM013
Stainlessteel
Worm gearboxes Coaxial gearboxes Stainless steelmotors
Riduttori a vite senza fine e coassiali
Full stainless steel in line gearboxes with twostages of reduction.Riduttori coassiali completamente in acciaio inoxcon 2 stadi di riduzione.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Pag. M-3
Full stainless steel IEC motors.Motori IEC completamente in acciaio inox.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 10
Full stainless steel gearboxes with one stageof reduction.Riduttori coassiali completamente in acciaio inoxcon uno stadio di riduzione.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 9
Full stainless steel Worm gearboxes.Vite senza fine completamente in acciaio inox.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 11
IN THIS CATALOGUE
Full Stainless steel - One step gearboxes
Full Stainless steel - Coaxial gearboxes
Full Stainless steel - Worm gearboxes
Full Stainless steel electric motors
Full Stainless Steel Housing.
Stainless Steel Hollow shaft.
Output seals (FPM-fkm)with external dust
protection lips.
Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoidinternal pressures.
O-rings on allclosing covers.
100 % Factory pressure leak test.
Second Bearing
Optional interchangeableright or left hand outputshafts available.
Life lubricatedfully synthetic oil
Standard second bearingon motor flange side andtwo oil seals with vertical motor position.
Protective seals cup to stand high pressurecleaning for hollow orextended shaft version.
TORQUE ARM
OPTIONS
STANDARD FEATURES
Stainlessteel Gears I30 ÷ I85
9
63B0.18kw1/4cv
71A0.25kw1/3cv
71B0.37kw1/2cv
80A0.55kw3/4cv
80B0.75kw
1cv
90S1.1kw
1 1/2cv
90L1.5kw2cv
100LA2.2kw3cv
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
I3021Nm
I4541Nm
I5072Nm
I63147Nm
I85347Nm
9-5 9-7 9-9 9-11 9-13
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
M-3
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
I11651Nm
9-15
Specific type datasheet on page...
9
ø
AA213/5TC(ø8.88”)
D Nema input flanges
C Food lube
Size - Grandezza Grösse - Taille
Tomaño
9-1
P UNI45
I30I45I50I63I85I11
Ratio - RapportoUntersetzung
Reduction - Relaciòn
S
ø0.750”ø1.000”ø1.125”ø1.500”ø2.000”
INCH
I45I50I63I85I11
10
Hub - Mozzo coronaHohlwelle - Arbre creux
Nucleo corona
Type - Tipo - TypType - Tipo
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montaje
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
IEC
-O56B14(ø80)
-Q
Output shaftAlbero lento
AbtriebswelleArbre de sortie
Eje solida
BR
FL
Z
R
S
UN
ø14ø18ø25ø25ø35ø42
STANDARD
I30I45I50I63I85I11
P
M
ø
-Mwithout flangeSenza flangia
I
I
I30 -P63B14(ø90)
-W56C
(ø6.5”)
I45 -P63B14(ø90)
-W56C
(ø6.5”)
-Q71B14(ø105)
-R80B14(ø120)
I50 -P63B14(ø90)
I63
-D80B5
(ø200)
I85 -E90B5
(ø200)
-U100-112B14
(ø160)
-Q71B14(ø105)
-R80B14(ø120)
-Q71B14(ø105)
-T90B14(ø140)
-W56C
(ø6.5”)
-X143/5TC(ø6.5”)
-W56C
(ø6.5”)
-W56C
(ø6.5”)
-X143/5TC(ø6.5”)
-Y182/4TC(ø8.88”)
Full stainlesssteel
Torque arm
A
B Protective seals cupOPEN TYPE
On request
Protective seals cupCLOSE TYPE
-0Type RTipo R
B
-D80B5
(ø200)
I11 -E90B5
(ø200)
-U100-112B14
(ø160)
-X143/5TC(ø6.5”)
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
-Y182/4TC(ø8.88”)
9
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FR
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
d [mm]fK
M [Nm] 2000
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
F [N] =R
M
d
9-3
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
f K
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
9
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Modulo nominaleNominal module
Nenn modul
Módulo nominalModule nominale
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Rendimento dinamicoDynamic efficiency
Dynamischer
Rendimento dinámicoRendement dynamique
41NmStainlessteel - Gear
9-4
B
A
C
D
B)
C)
B)
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
<2 h 2 - 8 h 8 - 16 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.9 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme
Moderate / Moderato 1.75 2
Heavy / Forte 2 2.25
1.5
1.75
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
1.25 1.5
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
1.75
200140100
71014
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
807977
2.22.22.4
010203
RD Ratioscode
-1input speed (n ) = 1400 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
Q
71
AvailableB14 motor flanges
P
63
B-CB-CB-C
P1R M2R
0.370.370.37
142027
2.21.51.1
[mm]
0.800.570.41
303030
I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
9
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
21NmStainlessteel - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
2802001409370473523
17.5
57
10152030406180
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
RD
Dynamicefficiency
828078737062575048
1.261.441.441.441.091.441.090.720.56
Ratioscode
090102030405060708
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
-
-
-
-
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
120
700
800
900
1000
1250
1400
600
140
160
180
200
250
280
200
150
100
75
50
25
15
FA
FR
B5 motor flangesnot available
AvailableB14 motor flanges
P
63
O
56
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
9-5
LUBRICATION I30 Oil Quantity 0.10 Lt.
P1R M2R
0.180.180.180.180.180.120.120.090.09
5710131715191916
3.32.41.81.41.11.41.11.11.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
0.600.440.320.250.200.170.130.100.06
171717191921202016
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )
FR
FA
100
FR[N]
FA[N]
20
n[min ]
1400
1
Unit I30 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I30 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I30 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I30 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
-1
[mm]
tab. 2
I30 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
9
20
21NmStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KI030.5.028
kit cod. KI45.0.209
BI30UN...Modular baseBase modulare
PI30UN...
97
M. flanges Kit code A56B14 KI30.4.046 80 61.5
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M6x7
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
19
6
66
37
97
8.5
58
87
10
ø60
-0.020-0.005
85.5
39
ø11
0
80
50
20
11
17
M6x10
63
RI30UN...Input shaftAlbero in entrata PI30.....S...
Gearboxweight
peso riduttore2.5 kg
øF
øF
A
64
40
30 5
7
55
55
Output flangeFlangia uscita
5
1415.8
M8x11
kit cod. KI30.9.027LM
kit cod. KI45.9.011
39
PI30FL...
35.5
90KI30.4.04563B14 62.5
(A)
110
55
10.5
20
25
2.5
5
14H8
16
.3
StandardHollow shaft
38
+0.0
5+
0.1
5
4
11
13
.1
For all ratio1/5÷1/80
Per tutti i raporti1/5÷1/80
+0.04+0.06
Input boreForo entrata
93
56
30
29
48
18
9-6
583
10.2
ø9 h6
PI30BR...Reaction armBraccio di reazione
I303D dimensions on the Web
9
41NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FA
FR
C)B)B)
200140100675038302320
13.7
71014212837466070
102
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
80797767656359565449
2.22.22.41.62.51.81.51.21.0
0.72
01020304050607080910
RD Ratioscode
-1input speed (n ) = 1400 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
180
1000
1100
1200
1400
1800
2000
900
200
220
240
260
300
400
200
150
100
75
50
25
15
Q
71
AvailableB14 motor flanges
P
63
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
9-7
LUBRICATION I45 Oil Quantity 0.24 Lt.
P1R M2R
0.370.370.370.370.250.250.250.180.120.09
14202736314046413131
2.21.51.11.21.31.00.91.01.01.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
210
FR[N]
FA[N]
42
n[min ]
1400
1-1
tab. 2
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )
F
Unit I45 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I45 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
R
FA
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
0.800.570.410.430.330.260.220.180.120.09
30303041414141413029
I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
9
43
kit cod. KI45.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI45.9.027LM
41NmStainlessteel - Gear
kit cod. KI045.5.028
StandardHollow shaft
BI45UN...Modular baseBase modulare
PI45UN...
12
7
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M6x11
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
21
6
86
43
42
8.5
58
8710
ø60
-0.020-0.005
90.5
ø11
0
100
20
11
55
23
11
75.5
5.0 kg
øF
A
64
55
4572
116.5
65
Output flangeFlangia uscita
6
1820.5
M8x11
kit cod. KI45.9.011
55
PI45FL...
40.5
30
32
1.3
(A)
130
+0.0
5+
0.1
5
6
19H8
21
.8
On requestA richiesta
127
5559
M6x105
14
16
.4
For all ratio1/7÷1/102
Per tutti i raporti1/7÷1/102
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
66
45
M. flanges Kit code A63B14 KI50.4.047 90 73.5
øF
656
18H8
20
.8
105KI50.4.04571B14 71
55.5
22
9-8
Gearboxweight
peso riduttore
Single ShaftAlbero lento semplice
RI45UN...Input shaftAlbero in entrata PI45.....S...PI45BR...
Reaction armBraccio di reazione
30684
12.5
ø11 h6
I453D dimensions on the Web
9
72NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FA
FR
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
240
1400
1500
1700
1900
2500
2800
1200
280
300
340
380
480
560
200
150
100
75
50
25
15
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
20014010078544739332321
17.514
710141826303643606880
100
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
RD
Dynamicefficiency
828079756970696658575450
2.52.42.62.02.72.52.11.81.31.21.00.8
Ratioscode
010203040512060708091011
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
P
63
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
Q
71
BBBBBB
R
80
AvailableB14 motor flanges
9-9
LUBRICATION I50 Oil Quantity 0.38 Lt
P1R M2R
0.750.750.750.550.550.550.370.370.250.250.180.12
294157516779637259665341
1.91.51.21.21.00.91.21.01.00.91.11.3
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )
FR
FA
380
FR[N]
FA[N]
76
n[min ]
1400
1-1
Unit I50 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I50 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
tab. 2
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
1.51.1
0.900.670.540.500.430.350.260.220.190.15
576268626672726862585751
I50 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
9
72NmStainlessteel - Gear
BI50UN...Modular baseBase modulare
PI50UN...
14
1
Basic wormboxRiduttore base
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
30
6
102
46
60
10.5
58
90
10
ø70
98.5
ø123
7.3 kg
øF
A
75
60
508
1
134
81
Output flangeFlangia uscita
M8x11
kit cod. KI50.9.011
68
PI50FL...
(A)
+0.1
5+
0.2
0
M6X9 - 60°6 holes
M. flanges Kit code AøF
120KI50.4.04680B14 76105KI50.4.04571B14 78
StandardHollow shaft
8
24H8
27
.3
On requestA richiesta
818
25H8
28
.3
141
6859
M6x10
6
19
21
.8
From 1/7 to 1/30Dal 1/7 al 1/30
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
72.3
50
5
14
16
.4
+0.04+0.07
From 1/36 to 1/100Dal 1/36 al 1/100
63B14 KI50.4.047 90 78
56
60
9-10
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI50.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI50.9.027LM
kit cod. KI050.5.028
-0.020-0.005
110
20
11
67
31
7.5
100
8
2528
49
40
52
6
140
30
Single ShaftAlbero lento semplice
RI50UN...Input shaftAlbero in entrata PI50.....S...PI50BR...
Reaction armBraccio di reazione
3074.55
18
ø16 h6
I503D dimensions on the Web
9
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FRFAn2
360
2000
2300
2500
3000
3800
4000
1800
400
460
500
600
700
800
200
150
100
75
50
25
15
FA
FR
AvailableB14 motor flanges
RD Ratioscode
Q R
71 80
Dynamicefficiency
T
90
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CCCCC
8381797875746866605752
3.13.13.12.62.03.22.72.1 1.51.31.1
0102030405060708091011
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
20014093745847393121
17.514.9
710151924303645678094
QUICK SELECTION / Selezione veloce
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
147NmStainlessteel - Gear
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
9-11
On request
0.98 LT 0.69 LT 0.69 LT 0.98 LT 0.98 LT 0.98 LT
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
P1R M2R
1.81.81.51.11.11.1
0.750.550.550.370.37
7199
121111135167125111151115123
1.81.41.11.21.00.91.21.20.81.01.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )450
FR[N]
FA[N]
90
n[min ]
1400
1-1
FR
FA
Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I63 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
tab. 2
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
3.22.41.71.41.2
0.960.880.670.450.380.36
125134138138142146147135124119119
I63 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
9
147Nm Stainlessteel - Gear
BI63UN...Modular baseBase modulare
PI63UN...
17
5
M. flanges Kit code A71B14 KI63.4.047 105 97
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M8x11
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
46
6
128
64
92
10.5
56
150
12
ø11
5
116
ø175
14.6 kg
øF
øF
A
92
75
6310
0
162
120
Output flangeFlangia uscita
M10x17
kit cod. KI63.9.011
77
PI63FL...
120140
KI63.4.046KI63.4.041
80B1490B14
9899
(A)
+0.1
5+
0.2
0
StandardHollow shaft
8
28H8
31
.3
On requestA richiesta
1208
25H8
28
.3
80
8
24
27
.3
From 1/7 to 1/36Dal 1/7 al 1/36
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
6
19
21
.8
+0.05+0.07
From 1/45 to 1/94Dal 1/45 al 1/94
175
77 M8x1479
63
9-12
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI63.0.209Protection cup ( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI63.9.027LM
kit cod. KI063.5.028kit.cod. KI070.5.028 On request
130
20
11
76
50.5
e1
n1
b1
d1
t2
72.5
50
60
4
160
49.5
Single ShaftAlbero lento semplice
RI63UN...Input shaftAlbero in entrata PI63.....S...PI63BR...
Reaction armBraccio di reazione
45936
20.5
ø18 h6
M8x20
e1b1 n1
3.2
3.5
8
8
121.9
122.2
d1
28
t2
28
31-0.005-0.020
25-0.005-0.020Standard
Onrequest
64
91
I633D dimensions on the Web
9
BBBBBB
347NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
FR[N]
FA[N]
n[min ]-1
FA
FR
500
2900
3000
3500
4000
5000
5800
2500
580
600
700
800
1000
1160
200
150
100
75
50
25
15
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
888078797875716866655853
4.234.24.53.43.14.73.53.12.72.11.91.5
010203040506070809101112
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
20014010070645037302721
18.914.6
71014202228384652677496
QUICK SELECTION / Selezione veloce
U
100-112
AvailableB14 motor flanges
E
90
AvailableB5 motor flanges
D
80
BBBBBBBBBBBB
RADIAL AND AXIAL LOADS
2
9-13
On request
2.10 LT 1.50 LT 1.50LT 2.10 LT 2.10 LT 2.10 LT
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
P1R M2R
4.04.03.02.22.22.21.51.51.11.1
0.750.55
168218223237258315276320258327220191
1.51.31.41.21.11.11.21.01.10.91.21.3
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
n[min ]
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )809
FR[N]
FA[N]
1601400
1-1
FR
FA
Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I85 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
tab. 2
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
6.15.24.12.72.52.41.81.51.2
0.970.910.70
257284305294294347336326289289268242
Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI85
9
347NmStainlessteel - Gear
BI85UN...Modular baseBase modulare
PI85UN...
23
2
M. flanges Kit code A
100-112B14 KI85.4.041 160 116
Basic wormboxRiduttore base
M8 x 11 - 60°
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
53
6
164
82
10
6
13
81
176
13
ø152
148.5
ø205
23.3 kg
øFøF
A
120
94
.5
85
13
7.5
202
135
Output flangeFlangia uscita
M12x19
kit cod. KI85.9.011
103
PI85FL...
(A)
0
+0.0
6
6 holes 135
StandardHollow shaft
10
35H8
38
.3
8
28
31
.3
From 1/7 to 1/28Dal 1/7 al 1/28
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
8
24
27
.4
+0.04+0.07
From 1/38 to 1/96Dal 1/38 al 1/96
232
103
105M8x14
110
85
80-90B5 KI85.4.042 200 118
82
98
9-14
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI85.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI85.9.027LM
kit cod. KI085.5.028
-0.020-0.005
160
26
21
96
55
13.5
140.5
10
3538
77.5
50
60
5
195
54
Single ShaftAlbero lento semplice
RI85UN...Input shaftAlbero in entrata PI85.....S...PI85BR...
Reaction armBraccio di reazione
501128
28
ø25 h6
52°
I853D dimensions on the Web
9
651NmStainlessteel - Gear
9-15
On request
3.50 LT 2.50 LT 2.50 LT 2.10 LT 1.60 LT 1.60 LT
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
BBBBBBBBB
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
888682828076757370696560
5.55.45.34.53.95.64.74.03.52.92.21.9
010203040506070809101112
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
2001408870614737312622
16.714.1
71016202330384553648499
QUICK SELECTION / Selezione veloce
U
100-112
AvailableB14 motor flanges
E
90
AvailableB5 motor flanges
D
80
BBBBBBBBBBBB
P1R M2R
4.04.04.04.03.03.03.02.22.21.51.11.1
168235358447377467583493557452410446
2.92.21.51.21.41.41.11.21.11.21.21.1
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
FR[N]
FA[N]
n[min ]-1
FA
FR
600
3300
3600
4000
4600
6000
7000
2900
700
750
800
920
1200
1400
200
150
100
75
50
25
15
RADIAL AND AXIAL LOADS
2
n[min ]
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )1140
FR[N]
FA[N]
2281400
1-1
FR
Unit I11 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
D
I
EN
Il riduttore tipo I11 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I11 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño I11 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur de type I11 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FA
tab. 2
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
11.59.06.04.94.14.23.32.72.51.81.31.2
483525536546515651641599620536494483
Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI11
9
52°
(A)
651 NmStainlessteel - Gear
BI11UN...Modular baseBase modulare
PI11UN...
28
0
M. flanges Kit code A
100-112B14 KI85.4.041 160 135.5
Basic wormboxRiduttore base
M12 x 19 - 60°
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )5
2.5200
100
10
5
38.5 kg
øFøF
A
140
117
.5
110
16
2.5
242
140
M14x21
117.5
6 holes 140
StandardHollow shaft
12
42H8
45
.3
8
28
31
.3
From 1/7 to 1/53Dal 1/7 al 1/53
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
8
24
27
.4
+0.04+0.07
From 1/64 to 1/99Dal 1/64 al 1/99
280
117.5105
M8x14
129.5
110
80-90B5 KI85.4.042 200 137.5
100
117.5
9-16
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI11.9.027LM
185
26
21
57.5
220
56.5
PI11BR...Reaction armBraccio di reazione
RI11UN...Input shaftAlbero in entrata
50131.58
28
ø25 h6
I113D dimensions on the Web
9