Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.orgfranca.riccardi@me.com1.

Post on 02-May-2015

227 views 0 download

transcript

franca.riccardi@me.com 1

Uso del ты e del Вы

I nomi russi

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 2

La forma corsiva

• Solo sei lettere cambiano nella forma corsiva.

corsodirusso.altervista.org

3

Г гГ г

corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com

franca.riccardi@me.com 4

Д дД д

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 5

И иИ и

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 6

Й йЙ й

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 7

П пП п

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 8

Т тТ т

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 9

ПингвинПингвин

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 10

Тигр тигрcorsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 11

Водка Водка

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 12

Собака ‘cane’

Собака

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 13

Обезьяна ‘scimmia’

Обезьяна

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 14

Леопард

Леопард

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 15

Дядя ‘zio’

Дядя

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 16

февраль

Февраль

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 17

Мясо

мясо

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 18

Октябрь

Октябрь

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 19

Дыня

дыня

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 20

Демократия

Демократия

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 21

Мать

Мать

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 22

Ты and вы• I Russi quando si rivolgono a qualcuno usano

due pronomi: ты e вы • Usano il ты quando si rivolgono a una persona

che conoscono, che e un famigliare, un amico o conoscente, o un bambino.

• Usano il вы quando si rivolgono a un gruppo di persone o a qualcuno che non conoscono o verso il quale nutrono rispetto

• A scuola gli studenti russi e I loro insegnanti usano il вы quando parlano tra di loro

• Gli studenti russi invece tra di loro usano il ты

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 23

Per dire ciao

• Здравствуйте ‘Salve!’ (вы)• Здравствуй! ‘Salve!’ (ты)• Привет! ‘Ciao!’• Доброе утро! ‘Buongiorno!’• Добрый день! ‘Buon pomeriggio!’• Добрый вечер! ‘Buonasera!’• I russi dicono “Здравствуй(те)” a

qualcuno solo la prima volta di un incontro in un giorno

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 24

Здравствуй или здравствуйте?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 25

Здравствуй или здравствуйте?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 26

Здравствуй или здравствуйте?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 27

Здравствуй или здравствуйте?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 28

Здравствуй или здравствуйте?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 29

Dire arrivederci

• До свидания! ‘Arrivederci’• Пока! ‘Ciao!’

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 30

Fare conoscenza

• Как вас зовут? (вы)• Как тебя зовут? (ты)• Меня зовут …• Очень приятно!• Usando lo schema:

– Как тебя] зовут?– Меня зовут Франка. А как тебя зовут?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 31

Presentare qualcuno a un’altra persona

• Una persona presenta Julija a David e viceversa dicendo:

• – Познакомьтесь!(Indicando Julija) Это Юлия.

• David si rivolge a Julija e dice: – Здравствуйте! (Меня зовут) Дейвид.

• Julija risponde a David:– (Меня зовут) Юлия. Очень приятно (с вами

познакомиться).

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 32

I nomi russi

• Имя• Отчество• фамилия• Владимир Владимирович

Путин• Володя, Вова

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 33

Come ci si rivolge

• Rivolgendosi ad amici e colleghi (incluso I compagni di studi) chiamandoli per nome o nomignolo.

• Ci si rivolge agli anziani chiamandoli per nome (mai con il nomignolo) e patronimico.

• C’e l’equivalente russo di “Signore” e “Signora” ma e molto formale e non vengono usati comunemente.

• Gli stranieri non usano il patronimico. I russi si rivolgeranno a te chiamandoti per nome.

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 34

I nomi e l’uso del pronome ты] /вы]

• Se usi il nome e il patronimico (formale) devi usare il вы. • Se usi un nomignolo (informale), devi usare il ты • Con solo il nome (non il nomignolo) senza il patronimico

puoi usare sia il ты sia il вы . • Per non sbagliare:

– Usa il nome o il nomignolo e il ты con altri studenti e con I bambini.

– Usa il nome e il first patronimico e il вы con adulti russi.

– Usa il nome e il вы con i tuoi professori italiani.

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 35

Nomi russi

• Влади]мир Влади]мирович Пу]тин

• Здра] вствуйте, Влади]мир Влади]мирович!

• Приве] т, Воло] дя!• Приве] т, Во] ва!

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 36

Chiedere a qualcuno come si chiama• Chiedere il nome • – Ка] к ва] с (тебя] ) зову]т?

• Il patronimico • – Ка] к ва]ше о] тчество?• Il nome e il patronimico • – Ка] к ва]ше и]мя и о] тчество? • Il cognome • – Ка] к ва]ша фами] лия?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 37

Chiedere a qualcuno di ripetere cosa ha detto

• Ка] к ты] сказа] л(а)? • Ка] к вы] сказа] ли?

– Меня] зову]т Де] йвид.

– Ка] к вы] сказа] ли?

– (con voce alta e chiara) Меня] зову]т Де] йвид. А ка] к ва] с зову]т?

corsodirusso.altervista.org

IL PATRONIMICO

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 38

COME SI FORMA IL PATRONIMICO

I patronimici maschili si formano aggiungendo i suffissi – ович, o - евич (che significano “figlio di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвич segue una consonante dura, per esempio:

Пётр – Петрович

Олег – Олегович

Александр – Александрович

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 39

franca.riccardi@me.com 40

• La desinenza - евич segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio:

Игорь – Игоревич

Николай – Николаевич

Андрей – Андреевич

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 41

• Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso –ьевич:

• Василий – Васильевич

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 42

• I patronimici femminili si formano aggiungendo i suffissi – овна o - евна (che significano “figlia di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвна segue una consonante dura, per esempio:

Пётр – Петровна

Олег – Олеговна

Александр – Александровна

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 43

• La desinenza - евна segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio:

Евгений – Евгениевна

Николай – Николаевна

Андрей – Андреевна

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 44

• Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso -ьевна, come nell’esempio:

Василий – Васильевна

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 45

ECCEZIONI

• Илья • Ильич / Ильинична • Михайл • Михайлович / Михайловна • Никита • Никитич / Никитична • Яков • Яковлевич / Яковлевна corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 46

Uso del patronimico

• Agli adulti ci si rivolge chiamandoli per nome + patronimico.

• Il patronimico si usa solo con il nome proprio:

• – Si: Владимир Владимирович • – No: Володя Владимирович

•  Gli stranieri non hanno il patronimico.

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 47

Pronuncia del patronimico

• Il patronimico tende ad essere contratto:

– Иванович (Иваныч), Ивановна (Иванна)– Павлович (Палыч), Павловна (Пална)– Васильевич (Василич), Васильевна

(Васильна)

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 48

Il genere• I nomi russi possono essere di genere

maschile, femminile o neutro e non sempre corrispondono ai generi maschile e femminile italiani.

– Gli oggetti possono essere di qualsiasi genere

Come anche:– I gradi dell’aggettivo

– I verbi– I pronomi

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 49

Come riconosciamo il genere– Алекса] ндр, Алекса] ндра, Са]ша

•  I sostantivi maschili finiscono in consonante • лимо] н, музе]й, кокте] йль

• I sostantivi femminili finiscono in vocale ( –а o –я) o in segno debole

• ла] мпа, демокра] тия, любовь

• I sostantivi neutri finiscono in o / e ( –о, –ё, o –е), e qualche volta in – мя

• сло] во, и] мя

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 50

Cognomi maschili e femminili

• Алексей Александрович Каренин• А] нна Арка] дьевна Каре] нина

• Фёдор Миха] йлович Достое] вский• А] нна Григо] рьевна Достое] вская

• Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а / -ая

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 51

I nomi degli uomini sono maschili

• Алексе]й (Алёша)• Алекса] ндр (Са]ша)• Бори] с (Бо] ря)• Ви] ктор (Ви] тя)• Ива] н (Ва] ня)• Макси]м (Ма] кс)• Михаи] л (Ми]ша)• Па] вел (Па]ша)

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 52

I nomi delle donne sono femminili

• Алекса] ндра (Са]ша)• А] нна (А] ня)• Еле]на (Ле] на)• Ири] на (И] ра)• Лари] са (Ла] ра)• Любо] вь (Лю] ба)• О] льга (О] ля)• Татья]на (Та] ня)

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 53

Genere e nazionalità

• американец/американка• Канадец/канадка• Англичанин/англичанка• русский/русская• cf. Достоевский/Достоевская

• Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 54

• L’uso del pronome Вы in russo e comparso solo in tempi recenti. Fino al XVIII secolo, infatti, tutti in Russia quando si rivolgevano ad un’altra persona usavano il pronome ты, anche se questa persona era lo zar:

• “Ты, государь, аки бог – и мала и велика чинишь”. “Tu, signore, sei come Dio – compi piccole e grandi gesta”.

• Dalla corrispondenza epistolare del nobile Василий Грязной con lo zar Ivan il Terribile (1573).

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 55

• Comunque durante il regno di Pietro il Grande apparve il nuovo pronome Вы e il suo uso divenne una prassi. Ciò fu dovuto alla forte influenza della lingua e cultura francese che in quel periodo erano considerate il massimo della perfezione e il vero stile europeo. Quindi, riecheggiando il vous francese, dal 1722 fu obbligatorio dire “Вы” e “Ваше благородие” (“Vostra Nobiltà”) a ogni persona appartenente agli alti ranghi. Dal XIX secolo l’uso del Вы e comune e frequente nei discorsi.

corsodirusso.altervista.org

Грамматические игры по русскому языку для

начинающих

corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com 56

Грамматические игры по русскому языку для

начинающих

franca.riccardi@me.com 57

FORMATE IL PATRONIMICO CON I SEGUENTI NOMI

Владимир

Сергей

Фёдор

Виталий

Максим

Дмитрий

Михаил

Артём

Юрий

Борис

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________

_________________corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 58

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 59

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 60

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 61

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 62

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 63

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 64

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 65

Что вы скажете?

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 66

Scrivete i cognomi delle mogli

1. Андрей Градов

2. Владимир Путин

3. Борис Ельцин

4. Михайл Горбачёв

5. Лев Толстой

6. Василий Чайковский

1. Нина ____________

2. Людмила ________

3. Наина ___________

4. Раиса ___________

5. Софья __________

6. Александра ________________

corsodirusso.altervista.org

franca.riccardi@me.com 67

Спасибо за внимание!

corsodirusso.altervista.org

До свидания!

corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com 68

Le informazioni, i testi, le immagini che fanno parte di questa presentazione sono forniti esclusivamente a titolo indicativo e a scopo didattico. (Legge 22 aprile 1941 n. 633, art. 70 comma 1 bis).

corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com 69