+ All Categories

02 workpalce

Date post: 15-Apr-2017
Category:
Upload: djmayhem78
View: 57 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
26
©2014 | ©2014 | 1
Transcript
Page 1: 02 workpalce

©2014 | ©2014 | 11

Page 2: 02 workpalce

Siete al primo piano del vostro ufficio, raggiungete le scale per scendere al piano terra, non vi accorgete che c’è una chiazza di detersivo liquido (caduta probabilmente da un flacone in uso all’impresa di pulizia), il vostro piede d’appoggio scivola sulla chiazza ma, afferrandovi saldamente al corrimano evitate di cadere e potete tranquillamente ridiscendere le scale senza alcun pericolo.

Cosa fate poi?

You are on the first floor of your office, you reach the stairs leading to the ground floor, do not you realize that there is a blob of liquid detergent (probably fall from a bottle in the company to use cleaning), your support foot slips on the spot but, firmly grasping the handrail avoid falling and you can safely descend the stairs without any danger.

What do you do then?

CASO DI DISCUSSIONECASO DI DISCUSSIONECASE OF DISCUSSIONCASE OF DISCUSSION

©2014 | ©2014 | 22

Page 3: 02 workpalce

Avvisate un preposto o il RLS perché la chiazza venga eliminata Vi adoperate in prima persona per eliminarla Fate chiamare l’addetto alle pulizie e nel frattempo segnalate il pericolo …

Nella medesima situazione una dipendente non è intervenuta in alcun modo e poco dopo una ragazza è scivolata sulla macchia ruzzolando per le scale e rimanendo paralizzata alla schiena.

La sicurezza è compito di tutti, anche solo segnalando una semplice macchia scivolosa sul pavimento

Warn a person in charge or the RWS because the patch is eliminated You strive to eliminate it in the first person Do call the cleaner and meanwhile signaled the danger ... An employee in the same situation did not intervene in any way, and after a little girl

slipped on the stain tumbled down the stairs and remained paralyzed in the back.

Safety is the task of all, even pointing out a simple stain on the floor slippery

CASO DI DISCUSSIONECASO DI DISCUSSIONECASE OF DISCUSSIONCASE OF DISCUSSION

©2014 | ©2014 | 33

Page 4: 02 workpalce

4

LUOGHI DI LAVORO | DefinizioneWORKPLACE | Definition

Luoghi destinati a ospitare posti di lavoro, ubicati all’interno dell’azienda o dell’unità produttiva, nonché ogni altro luogo di pertinenza dell'azienda o dell'unità produttiva accessibile al lavoratore nell’ambito del proprio lavoro.

Places to house jobs, which are located within the company or production unit, as well as any other place pertaining to the company or production unit accessible to the employee as part of their work.

Art. 62 D. Lgs. 81/2008

©2014 | ©2014 | 44

Page 5: 02 workpalce

5

Obbligo alla valutazione dei rischi e alla programmazione degli interventi di prevenzione e protezione

Obbligo alla regolare manutenzione dei luoghi di lavoro, impianti e dispositivi di sicurezza

Obbligo alla regolare pulitura degli stessi Obbligo all’utilizzo di opportuni segnali di sicurezza Obbligo alla rimozione delle barriere architettoniche per i lavoratori

disabili

Obligation to risk assessment and the planning of prevention and protection

Obligation to the regular maintenance of workplaces, equipment and safety devices

Obligation to regular cleaning of the same Obligation to the use of appropriate safety signals Requires the removal of architectural barriers for disabled workers

Art. 64 D.Lgs. 81/2008

LUOGHI DI LAVORO | Obblighi del Datore di LavoroWORKPLACE | Obligations of the Employer

©2014 | ©2014 | 55

Page 6: 02 workpalce

Sicurezza strutturale dell’immobile Sicurezza dei locali dal punto di vista della

prevenzione infortuni Sicurezza antincendio (tipologia lavorazioni, vie di

fuga, uscite, ecc.) Rispetto dei requisiti di igiene Rispetto delle norme sull’abbattimento delle barriere

architettoniche Adeguatezza dei singoli locali di lavoro con

riferimento alla loro particolare destinazione d’uso

Structural safety of the building Safety of the premises from the point of view of

accident prevention Fire safety (type processes, escape routes, exits,

etc.). Compliance with the hygiene requirements Compliance with the architectural barriers standards Adequacy of individual work spaces, with particular

reference to their intended use

LA VALUTAZIONE DEI RISCHI | Aspetti da valutareRISK ASSESSMENT | Aspects to consider

©2014 | ©2014 | 66

Page 7: 02 workpalce

Presenza di danni strutturali o parti pericolanti Adeguatezza antisismica con riferimento alle

caratteristiche di pericolosità dell’area Adeguatezza in presenza di condizioni atmosferiche

particolarmente avverse sulla base delle caratteristiche geo-climatiche della zona

Solidità strutturale adeguata alle lavorazioni (ad es. resistenza alle sollecitazioni meccaniche, carico dei solai)

Presence of structural damage or unsafe parts Seismic adequacy with reference to the hazardous of the

area Adequacy in the presence of adverse weather conditions

on the basis of geo-climatic characteristics of the area Structural solidity appropriate to the machining

operations (eg. Resistance to mechanical stress, the load of the floors)

LA SICUREZZA STRUTTURALE | Aspetti da valutareSTRUCTURAL SAFETY | Aspects to consider

©2014 | ©2014 | 77

Page 8: 02 workpalce

La valutazione del rischio dell’area (DM 18/12/1975 per le scuole)Accessibilità ai VVF Sicurezza degli impianti Protezione dalle scariche atmosferiche

The risk assessment of the area (DM 12/18/1975 for schools) Accessibility to the Firefighters Safety of installations Lightning protection

ALTRI ASPETTI | OTHER ASPECTS

LA SICUREZZA STRUTTURALE | Aspetti da valutareSTRUCTURAL SAFETY | Aspects to consider

©2014 | ©2014 | 88

Page 9: 02 workpalce

Vie di circolazione Luoghi di Lavoro esterni Porte Finestre ed illuminazione Impianti tecnici Gestione dei rifiuti Stoccaggi Organizzazione del lavoro Traffic routes External workplace Doors Windows and lighting Technical installations Waste Management Storages Organization of work

L’AMBIENTE DI LAVORO | Sicurezza antinfortunisticaTHE WORKING ENVIRONMENT | Accident prevention

ALTRI RISCHI | OTHER RISKS

RISCHIO DI CADUTE | RISK FALLS Pavimenti Scale Floors Stairs

©2014 | ©2014 | 99

Page 10: 02 workpalce

Inadeguatezze tecniche/errori di progettazione Assenze/carenze di manutenzione Assenza/inadeguatezza delle procedure di sicurezza Problemi di tipo organizzativo Mancata adozione di misure e dispositivi di

prevenzione Carenza di ordine, di pulizia o di illuminazione Comportamenti errati dovuti a disattenzione o a

carenze di formazione/informazione

Technical inadequacies / design errors Absence / lack of maintenance Absence / inadequacy of safety procedures Organizational problems Failure to adopt preventive measures and devices Lack of order, cleanliness and lighting Wrong behaviors due to carelessness or lack of

training / information

IL RISCHIO CADUTE | Possibili causeRISK FALLS | Possible causes

©2014 | ©2014 | 1010

Page 11: 02 workpalce

Superficie tale da rendere sicuro il movimento e il transito di persone e mezzi di trasporto (fissa, stabile e antisdrucciolevole, assenza di buche, protuberanze, piani inclinati pericolosi)

Tenuti liberi da materiali (ordine) Coperture o parapetti per eventuali aperture nel

suolo Segnalazione di tutti i dislivelli/aperture non

eliminabili e dei pericoli temporanei

Surface such as to make sure the movement and transit of persons and means of transport (fixed, stable, non-slip, no holes, bumps, inclines dangerous)

Kept free from materials (order) Covers or railings for any openings in the soil Reporting of all gradients / openings can not be

eliminated and the dangers temporary

AMBIENTI DI LAVORO | I pavimentiWORKPLACE | Floors

©2014 | ©2014 | 1111

Page 12: 02 workpalce

Materiali di caratteristiche adeguate in considerazione dell’attività svolta (resistenza meccanica, resistenza agli agenti chimici e fisici, aderenza al suolo, facilità di pulizia, caratteristiche antisdrucciolo)

Caso particolare dei pavimenti solitamente bagnati Manutenzione adeguata e pulizia con prodotti idonei Danni immediatamente segnalati al DDL e riparati Formazione e responsabilizzazione dei lavoratori

Materials with the appropriate characteristics in view of its business (mechanical strength, resistance to chemical and physical agents, grip, easy to clean, anti-slip)

Particular case of the usually wet floors Proper maintenance and cleaning with suitable

products Damage immediately reported to the EMPLOYER and

repaired Training and empowerment of workers

AMBIENTI DI LAVORO | I pavimentiWORKPLACE | Floors

©2014 | ©2014 | 1212

Page 13: 02 workpalce

Dimensioni calcolate come per le vie di fuga Può essere presente una sola scala nel caso

in cui:• L’edificio ha altezza antincendio < 24 m • Il rischio d’incendio è medio o basso • E’ consentita la presenza di una sola uscita

di piano • Deroghe previste per legge

Dimensions calculated as escape routes Can be only one scale in the case in which:

- The building height firefighting <24 m - The risk of fire is medium or low - E 'permitted the presence of a single output

plane - Derogations provided for by law

AMBIENTI DI LAVORO | Le scale fisseWORKPLACE | Fixed ladders

©2014 | ©2014 | 1313

Page 14: 02 workpalce

I lavoratori devono poter abbandonare rapidamente il posto di lavoro in caso di pericolo ed essere soccorsi rapidamente.

I lavoratori devono essere protetti, per quanto tecnicamente possibile, da:− Rischio di caduta di oggetti− Rischio di scivolare o cadere− Agenti atmosferici− Rumore/agenti chimici/polveri

• Workers must be able to rapidly abandon their jobs in the event of danger and be rescued quickly. • Workers must be protected, as far as technically possible, by:

•  Risk of falling objects •  Risk of slipping or falling •  weathering •  Noise / chemicals / powders

VIE DI CIRCOLAZIONE | TAXIWAYS

LUOGHI DI LAVORO ESTERNI | OUTDOOR WORKPLACE

Caratteristiche e dimensioni tali da non costituire un pericolo per la sicurezza Adeguatamente segnalate e illuminate Features and size that does not constitute a safety hazard Properly marked and lighted

AMBIENTI DI LAVORO | Vie di circolazione e Luoghi di lavoro esterniWORKPLACE | Taxiways and outdoor workplaces

©2014 | ©2014 | 1414

Page 15: 02 workpalce

Rischio ribaltamento di mobili archivio e scaffali Disposizione dei materiali sugli scaffali

- Materiali pesanti- Materiali infiammabili - Materiali combustibili

Ordine - Prevenire il crollo delle pile!

Vie di transito sgombre Eventuale utilizzo di scale portatili (caratteristiche, procedure,

manutenzione, informazione) Risk of overturning furniture store and shelves Arrangement of materials on the shelves heavy materials flammable materials combustible materials order Prevent the collapse of batteries! Transit routes clear of Any use of portable ladders (characteristics, procedures,

maintenance, information)

PUNTI DI ATTENZIONE PER LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI | WARNING POINTS FOR THE ACCIDENTS PREVENTION

AMBIENTI DI LAVORO | Archivi e DepositiWORKPLACE | Archives and Deposits

©2014 | ©2014 | 1515

Page 16: 02 workpalce

• Impianti a regola d’arte• Locali idonei areati e accessibili in caso di incendio• Accesso consentito solo a personale autorizzato• Segnaletica di sicurezza• Procedure di sicurezza e formazione• Plants in a workmanlike • Suitable premises ventilated and accessible in case of fire • Access allowed only to authorized personnel • Safety signs • Safety procedures and training

IMPIANTI TECNICI | TECHNICAL SYSTEMS

ORGANIZZAZIONE DEL LAVORO | WORK ORGANIZATION

Distanza adeguata tra le postazioni di lavoro Spazio adeguato per ciascun lavoratore Ordine Adequate distance between the workstations Adequate space for each worker Order

AMBIENTI DI LAVORO | Altri rischi infortunisticiWORKPLACE | Other accident risks

©2014 | ©2014 | 1616

Page 17: 02 workpalce

17

• Via d’emergenza: percorso senza ostacoli al deflusso che consente alle persone che occupano un edificio o un locale di raggiungere un luogo sicuro

• Uscita d’emergenza: passaggio che immette in un luogo sicuro

• Luogo sicuro: luogo nel quale le persone sono da considerarsi al sicuro dagli effetti determinati dall’incendio o altre situazioni d’emergenza

• Emergency way: path without obstacles to the flow that allows people who occupy a building or place to reach a safe place

• Emergency exit: passage that leads to a safe place • Safe place: a place in which people are considered safe

from the effects caused by fire or other emergencies

DEFINIZIONI | DEFINITIONS

AMBIENTI DI LAVORO | Vie d’uscita e d’emergenzaWORKPLACE | Evacuation and emergency routes

©2014 | ©2014 | 1717

Page 18: 02 workpalce

Sempre sgombre Altezza minima di 2,0 m e larghezza minima conforme alla normativa

antincendio Evidenziate da apposita segnaletica Illuminate con illuminazione di emergenza Macchine da vendita o da gioco e fotocopiatrici possono essere

installate lungo le vie di uscita purché non costituiscano rischio di incendio né ingombro non consentito o problemi di qualità

Kept clear Minimum height of 2.0 m and a minimum width complies with fire

regulations Indicated by appropriate signs Lit with emergency lighting Machines for sale or game and copiers may be installed along exit

routes which there is no risk of fire or encumbrance not permitted or quality problems

AMBIENTI DI LAVORO | Vie d’uscita e d’emergenzaWORKPLACE | Evacuation and emergency routes

©2014 | ©2014 | 1818

Page 19: 02 workpalce

REQUISITI | REQUIREMENTS• Le porte devono consentire una rapida uscita delle

persone ed essere agevolmente apribili dall’interno.• Se in un locale esiste il rischio d’incendio e di

esplosione almeno una porta ogni 5 lavoratori deve essere apribile nel verso dell’esodo ed avere larghezza minima di 1,20 m.

• The doors must allow for a quick exit of people and can be easily opened from the inside.

• If in a room there is a risk of fire and explosion at least one door every 5 workers must be opened outwards by and have a minimum width of 1.20 m.

AMBIENTI DI LAVORO | Porte e portoniWORKPLACE | Doors and Gates

©2014 | ©2014 | 1919

Page 20: 02 workpalce

• I posti di lavoro e di passaggio devono essere idoneamente difesi contro la caduta o l’investimento di materiali con mezzi tecnici o altre misure cautelative.

• La circolazione dei veicoli e dei pedoni deve avvenire in modo sicuro.

• I luoghi di lavoro all’aperto devono essere opportunamente illuminati con luce artificiale quando la luce del giorno non è sufficiente.

• The workplaces and transit must be suitably protected against falling or investment of materials with technical means or other protective measures.

• The movement of vehicles and pedestrians must be done in a safe manner.

• Workplaces outdoors must be adequately lit by artificial lighting if daylight is not sufficient.

©2014 | ©2014 | 2020

AMBIENTI DI LAVORO | Posti di lavoro e di passaggio e luoghi di lavoro esterniWORKPLACE | Workplaces and transit and outdoors workplaces

Page 21: 02 workpalce

CARATTERISTICHE | FEATURES• Protezione dagli agenti atmosferici e contro la caduta

di oggetti.• Non devono essere esposti a livelli sonori nocivi o ad

agenti esterni nocivi, quali gas vapori e polveri.• I lavoratori devono poter abbandonare rapidamente e

in sicurezza il posto di lavoro in caso di pericolo.

• Protection from the elements and against falling objects.

• Should not be exposed to harmful noise levels nor to harmful external influences, such as gas vapors and dusts.

• Workers must be able to quickly and safely abandon their jobs in case of danger.

AMBIENTI DI LAVORO | Posti di lavoro e di passaggio e luoghi di lavoro esterniWORKPLACE | Workplaces and transit and outdoors workplaces

©2014 | ©2014 | 2121

Page 22: 02 workpalce

• Quando le condizioni lo richiedono i lavoratori devono poter disporre di un locale di riposo di dimensioni sufficienti e devono essere dotati di tavoli e sedili con schienale in funzione del numero di lavoratori.

• Se più di 30 dipendenti rimangono nell’azienda durante gli intervalli di lavoro, per la refezione, devono avere a disposizione un ambiente destinato a refettorio, muniti di sedili e di tavoli.

• I refettori devono essere ben illuminati, aerati e riscaldati nella stagione fredda.

• When conditions require, workers must be allowed a rest room of sufficient size and must be equipped with tables and seats with backs for the number of workers.

• If more than 30 employees remain on the premises during breaks at work, for school lunch, must be provided with an environment intended to refectory, seats and tables.

• The dining rooms must be well lit, ventilated and heated in cold weather

AMBIENTI DI LAVORO | Locali di riposo e refettorioWORKPLACE | Rest rooms and refectory

©2014 | ©2014 | 2222

Page 23: 02 workpalce

23

• I lavoratori devono poter conservare, riscaldare in adatti posti le loro vivande e se necessario lavare i relativi recipienti.

• È vietata la somministrazione di bevande alcoliche all’interno dell’azienda.

• È tuttavia consentita la somministrazione di modiche quantità di vino e birra ne locali di refettorio durante l’orario dei pasti.

• Workers must be able to keep warm in suitable places their food and if necessary wash the reservoir.

• There will be no service of alcoholic beverages within the company.

• It is, however, permitted the administration of small quantities of wine and beer it local dining hall during meal times.

AMBIENTI DI LAVORO | Conservazione e somministrazione vivandeWORKPLACE | Food storage and administration

©2014 | ©2014 | 2323

Page 24: 02 workpalce

CARATTERISTICHE | FEATURES

• Distinti per i 2 sessi in aziende che occupano più di 5 lavoratori;

• Devono essere illuminati, areati, ben difesi dalle intemperie e riscaldati durante la stagione fredda;

• Gli armadietti devono poter essere chiusi a chiave.

• Separated for genders in companies employing more than 5 workers;

• Must be lighted, ventilated, well protected from the weather and heated during the cold season;

• The cabinets must be locked

AMBIENTI DI LAVORO | Spogliatoi e armadi per il vestiarioWORKPLACE | Changing rooms and lockers

©2014 | ©2014 | 2424

Page 25: 02 workpalce

REQUISITI MINIMI | MINIMUM REQUIREMENTS

• Acqua in quantità sufficiente, per uso potabile e per lavarsi.

• Docce quando il tipo di attività o la salubrità lo esigano.

• Gabinetti separati per i 2 sessi.• Scrupolosa pulizia.

• Water in sufficient quantity for drinking and bathing.

• Showers when the type of activity or for health reasons.

• Separate toilets for the 2 sexes. • Thorough cleaning.

AMBIENTI DI LAVORO | Servizi igieniciWORKPLACE | Toilet

©2014 | ©2014 | 2525

Page 26: 02 workpalce

©2014 | ©2014 | 2626

GRAZIE PER L’ATTENZIONEGRAZIE PER L’ATTENZIONE

THANK YOU FOR YOUR THANK YOU FOR YOUR

ATTENTIONATTENTION


Recommended