1. Il segno tra semiotica e linguaggio
Seminari integrativi del corso di Filosofia del linguaggio I
(LT) del prof. Stefano Gensinia cura di
Michela Piattelli
30-04-2019
Argomenti trattati
• Che cosa è un segno
• Che cosa è un codice
• Tipi di segno: indice, icona, simbolo
• Il segno linguistico
• Arbitrarietà verticale
• Arbitrarietà orizzontale
• Convenzionalità
• Iconicità
Semiotica e segno
Un segno è «qualcosa che sta per qualcos’altro»
(aliquid stat pro aliquo)
…è una definizione esaustiva?
La semiotica è la «scienza dei segni»
ESPRESSIONE
(parte «concreta»)
CONTENUTO
(parte di rinvio)
Semiotica e segno
Un segno è «qualcosa che sta per qualcos’altro»
(aliquid stat pro aliquo)
• «Fermati»
• «Rallenta»
• «Via libera»
• [Lampeggiante]
• [Spento]
Semiotica e segno
Un segno è «qualcosa che sta per qualcos’altro
per qualcuno in determinate circostanze».
Semiotica e segno
Semiotica e segno: intenzionalità
Segni naturali (non intenzionali)
Fenomeni di significazioneSegni intenzionali
Fenomeni di comunicazione
I segni secondo Ch. S. Peirce
• Indici
• Icone (ipoicone)
• Simboli
Indici
Segni caratterizzati dalla contiguità fisica con l’oggetto cui
si riferiscono.
Icone
Segni caratterizzati dalla similarità con l’oggetto cui si
riferiscono.
Tra espressione e contenuto c’è un rapporto di motivatezza
naturale o logica.
È presente una regola che detta le modalità di
connessione di punti dall’espressione al contenuto.
Segni iconici
Segni iconici
Segni iconici
Segni iconici
Simboli
Segni in cui il rapporto tra espressione e contenuto è regolato
da una convenzione.
Una convenzione è una attribuzione volontaria,
socialmente stipulata, di un certo contenuto a una certa
espressione.
Simboli
Indici, icone, simboli
Convenzionalità e arbitrarietà
Convenzionalità: attribuzione volontaria, socialmente
stipulata, di un certo contenuto a una certa espressione.
Arbitrarietà: assenza di legame logico o naturale tra elementi
dell’espressione ed elementi del contenuto.
Segni a contenuto «misto»
Segni a contenuto «misto»
Segni a contenuto «misto»
Segno e codice
Un codice è un «sistema di segni». Codice Segno
• «Fermati»
• «Rallenta»
• «Via libera»
• [Lampeggiante]
• [Spento]
Esempi di codici
• Segnaletica stradale
• Calcolo aritmetico
• Prefissi telefonici
• Codici di avviamento postale
• Codice binario dell’informatica
• Alfabeto Morse
• Lingue storico-naturali (fonico-acustiche e segnate)
• Braille
• Codice dei servizi alberghieri
• Codice internazionale nautico
• …
Un codice consente di…
• Fissare corrispondenze tra elementi dell’espressione ed
elementi del contenuto;
• Riconoscere un segno come appartenente a quel codice;
• Circoscrivere i segni estranei al sistema;
• Produrre altri segni (a volte);
• Indicare le modalità di combinazione dei segni.
Il codice linguistico
• Fissare corrispondenze tra elementi dell’espressione ed
elementi del contenuto;
• Riconoscere un segno come appartenente a quel codice;
• Circoscrivere i segni estranei al sistema;
• Produrre altri segni (a volte);
• Indicare le modalità di combinazione dei segni.
Il segno linguistico
• Che tipo di segno è?
• È arbitrario, iconico o convenzionale? O un misto?
SIGNIFICANTE
(parte «concreta»)
SIGNIFICATO
(parte di rinvio)
«Mammifero dei Felidi (Felis
cattus), domesticato da lungo
tempo per compagnia e per la
cattura dei topi…»
/g/-/a/-/t/-/t/-/o/
Gatto
Il segno linguistico
L’arbitrarietà del segno linguistico
1. Arbitrarietà debole o verticale
2. Arbitrarietà radicale o orizzontale
Arbitrarietà debole o verticale
«Il rapporto intrasegnico tra significante
e significato è non motivato da un punto
di vista sia logico sia naturale».
Arbitrarietà debole o verticale
• «Gatto»
• «Sedia»
• «Libro»
• «Tavolo»
• …
• Cat
• Chair
• Book
• Table
• …
Arbitrarietà radicale o orizzontale
«Ogni lingua ritaglia secondo criteri
arbitrariamente scelti il piano dell’espressione e il
piano del contenuto».
Chair
Sedia
Poltrona
Arbitrarietà radicale o orizzontale
Wood
Legno
Bosco
Nipote Nipote
Nipote Nipote
Nephew Niece
Grandson Granddaughter
Iconicità nelle lingue
• «Miao» (italiano)
• «Meow» (inglese)
• «Miau» (tedesco)
• «Mjau» (svedese)
• «Yaong» (coreano)
• «Bau» (italiano)
• «Woof» (inglese)
• «Waouh» (francese)
• «Blaf» (olandese)
• «Guau» (spagnolo)
Iconicità nelle lingue
Le lingue stabiliscono momenti di analogia o
isomorfismo nel rapporto tra significante e
significato, che vanno a limitare l’arbitrarietà.
• Sunset (sun + set) vs Tramonto
• Sunrise (sun + rise) vs Alba
• Boy-Boys vs Ragazzo-Ragazzi
• Nomi composti (posacenere, aspirapolvere…)
Convenzionalità nelle lingue
Le lingue storico-naturali non sono
convenzionali!!!
Spazi di convenzionalità nelle lingue:
• Leggi, contratti, trattati…
• Manuali di medicina
• Ricerca scientifica
• Terminologia semiotica
• …
xxx