Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
D I Z I O N A R I O
A V I G L I A N E S E
AVIGLIANESE - ITALIANO
ITALIANO - AVIGLIANESE
I vocaboli ripetuti più di una volta indicano che ogni autore l’ha scritto in modo diverso.
Le parole dialettali trascritte sono solo quelle degli autori e dei testi di seguito elencati.
Testi utilizzati:
“La Matrèia” di Andrea Mancusi
“Tutto in Aviglianese” di Giuseppe Viggiano
“Dattiloscritto” di Autore ignoto
Si ricorda, soprattutto, per chi non conosce il dialetto aviglianese, che diverse parole non hanno il
corrispondente termine italiano, ma hanno bisogno di una frase per essere specificate e, quasi
tutte le vocali finali non vanno pronunciate essendo mute o semimute, così anche qualche vocale
intermedia, diversi autori hanno utilizzato, come pure quelli contemporanei, l’elisione < ' >.
La doppia <DD - dd> ha un suono particolare che normalmente viene scritto in corsivo <DD - dd>
o sottolineato <DD - dd> o talvolta con caratteri speciali.
trascritto da Canio Carmine GALASSO (nel testo ci possono essere meri errori di battitura)
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
AVIGLIANESE - ITALIANO
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L
M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
A A lirie, a l’aria: in aria, all’aria
A st’ore: a quest’ora
Abande: davanti, al cospetto
àbave: nonno, nonna
Abbà–ate: ingannare, gabbare - vedi anche: <buzzerà, buzzerate>
Abbabbute: meravigliato, stupito – vedi anche: <attirruto>
Abbadde o abbadd: abbasso, giù, sotto
Abbaglià-ate: abbagliare
Abbaglie: abbaglio
Abbagnà-ate: bagnare – vedi anche: <ammuddà, ammuddate, mbonne>
Abbalè-ute: avvalersi, avere abilità
Abballà-ate: ballare, muoversi
Abbambà-ate: avvampare, essere invaso dalle fiamme – persona discola
Abbambulà-ate: stordire, rendere quasi incosciente
Abbandunà: abbandonare
Abbarà-ate: badare, dedicarsi
Abbarcà-ate: abbassarsi, affondare, sprofondare
Abbasà-ate: stabilirsi, basarsi
Abbasce: giù, inferiore
Abbascià-ate o abbasciat’: abbassare, diminuire
Abbastà-ate: bastare, essere sufficiente
Abbattemane: battimano
Abbattemure: giuoco di ragazzi, vince il bottone o la monetina più vicino al muro - vedi anche:
<tozzamure>
Abbatte-ute: abbattere, battere
Abbattute: stordito, confuso – vedi anche: <abbattute, sturdute>
Abbe: gabbo
Abbele: abile, capace
Abbelenà-ate: avvelenare, avvelenato
Abbellì-ite: abbellire, decorare
Abbellimiende: abbellimento
Abbendà-ate: riposarsi
Abbenghie: rimpinzatura, saziata
Abberè-ute: avvedersi
Abbetazione: capanna, casa
Abbià-ate: avviare, mettere in moto
Abbiancà-ate: cospargere di pittura bianca
Abbiat’: avviato
Abbilimiente: avvilimento
Abbinghiars’: saziarsi – vedi anche: <abbuffà>
Abbituà-ate: abituare
Abbonà-ate: abbonare
Abbote o abbot’: a volte, ogni tanto
Abbracalì-ute: perdere la voce
Abbramà-ate: desiderare intensamente
Abbrancà-ate: afferrare, stringere fra braccia
Abbrancalute: con la voce bassa
Abbranculà-ate: procedere a tastoni
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Abbrazzà-ate o abbrazzat’: abbracciare
Abbrehungnà-ate: vergognarsi - vedi anche: <abbruùgnà, abbruugnars’>
Abbreviatora: strada più breve
Abbrìle o abbrile: aprile
Abbrizzilì-ute: avere brividi di freddo
Abbrugnuse: vergognoso
Abbrustolì-ute: abbrustolire
Abbrustulut’ o abbrustulute: tostato, abbrustolito
Abbruùgnà: vergognarsi – vedi anche: <abbrehungnà, abbrehungnate, abbruugnars’>
Abbruugnars’: vergnognarsi – vedi anche: <abbrehungnà, abbrehungnate, abbruùgnà>
Abbruugnosa: timida, che prova timore verso qualcuno
Abbruvirat’ o abbruvirate: abbeverato
Abbuffà: saziarsi – vedi anche: <abbinghiars’>
Abbulà: volare
Abbundant’: abbondante
Abbundazia: abbondare
Abbunnanzia: abbondanza
Abbuquà-ate: abboccare – si dice di vino un po’ dolce
Abbuscquat’: bastonato, picchiato, procurato
Abbushche o abbusche: regalia, mance
Abbusquà: buscare, avere le botte, procurarsi qualcosa
Abbuttà-ate o abbuttat’: gonfiato, saziato
Abbuttunà-ate o abbuttunat’: abbottonare, abbottonato
Abbuzzuquà-ate: assaggiare, gustare (mangiare più del dovuto)
Abetina: luogo o bosco di abeti
Abiana: camomilla
Abolla: mantello a giro
Abròtondide: inebriante
Acarvuglià: rovistare, cercare
Acc’ o acce: sedano
Accafarà-ate: coprire
Accalisse: eclissi, o eclisse
Accanì-ite: accanirsi
Accannaruto: con il sottogola (cappello)
Accapabbadde: in discesa
Accapammonte o accapammont’: verso il monte, in salita
Accasà-ate o accasat’: sposare, sposarsi, mettere casa, sposato – vedi anche: <spusà>
Accattà-ate o accattat’: comprare, far spesa, comperare
Accecà-ate: privare della vista
Acceia: beccaccia
Accèra: di fronte
Accetta: scure, ascia
Acchia: asola
Acchià-ate o acchiat’: trovare, cercare, rinvenire, trovato – vedi anche: <truà o truuà>
Acchiacculate o acchiacculat’: avvilito, mortificato
Acchiacquelà: sentirsi all’improvviso un gran peso al cuore
Acchiale: occhiali
Acchianà-ate o acchianata: salire, salita
Acchiate: trovati (acchiate ngasa: la donna che sposa un vedovo dice così dei figliastri)
Acchitte: di primo colpo, a tutta prima
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Acciacche (sp. achaque): acciacco, malattia abituale
Acciarine: accendino
Acciarì-ute: schiarire
Acciarola: tagliare – pezzo di legna per tritare
Acciat’: tritato
Acciàta: mangiata a sazietà
Accimiende o accimindà: sfruculiare, insultare, provocare stuzzicare
Accinicà-ate: avere vista stanca, corta
Accipreute: arciprete
Accir’ o accìre: uccidere
Accis’: ucciso
Accittì-ute: fare stare zitto, zittire - vedi anche: <ammupì, ammupute>
Accogne-ute: raggiungere, inseguire
Accorcia: abbrevia
Accorre-ute: accorrere
Accove accove: nascondino
Accresce-ute: aumentare, far crescere, aumenta
Accucchià-ate: fare coppia, mettere insieme due persone
Accucciulì-ute o accuccioulut’: placare, rendere buono, domato, quieto
Accucumà-ate: raggomitolarsi, raccogliersi
Accuminzà: incominciare
Accummenzà: cominciare
Accumpagnà: accompagnare
Accundandà: accontentare
Accunghiut’: raggiunto
Accunt’: in conto
Accunzà-ate: salariato, prendere come salariato, acconciare
Accurcià-ate: accorciare, diminuire
Accurdà: accordare – mettere d’accordo
Accurì-ute: accudire, avere cura)
Accussent: consente
Accussì: così – vedi anche: <addaccussì>
Accustà-ate: accostare
Accustumà-ate: educato, abituato
Accuvà-ate o accuvat’: nascondersi, nascondere, nascosto
Accuvatur’: nascondiglio – vedi anche: <scumbunne, scumbunnà>
Acìe: filo di refe (refe = filo di lino o canapa molto forte usato per cucire)
Acite o acit’: aceto
Acizze o acizz’: acido, che sta da tempo, avariato
Acquaciocia: acqua appena zuccherata, miscuglio non gradino
Acquara: rugiada
Acquasale: piatto caratteristico dei pastori
Add’: gallo – vedi anche: <hadde>
Adda: deve - <adda fa: deve fare>
Addaccussì: così – vedi anche: <accussì>
Addavere: sul serio, vero
Addimora: aspetta, attende
Addina: gallina – vedi anche: <iocca>
Addore: odore, profumo
Addorme o addorm’: addormentare, a dormire
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Addrizzà – addrizzat’: raddrizzare, raddrizzato
Adduccio: galletto
Adduluratura: persistente dolore ad una parte del corpo
Addummannà-ate o addummannat’: chiedere, domandare, domandato
Addunà-ate: accorgersi, notare
Addunarse: rendersi conto, capacitarsi, controllo
Addurà-ate: odorare, fiutare
Addurmut’: addormentato
Adduunà-ate: indovinare
Addù-utte: portare, condurre
Adimierte: inopportuno, fastidioso
Aena: caldaia – vedi anche: <caurara>
Affaccià-ate: affacciare
Affacindat’: affarato
Affanne: affanno
Affatehà-ate: affaticare, stancare
Afferrà: afferrare
Affiacchì: diventare debole, fiacco dopo uno sforzo
Affibbià-ate: affidare, attribuire
Affilacurtiedde: affilare coltelli
Affligge-iute: affliggere
Afforte: doloroso, duro
Affrissionà-ate: raffreddarsi
Affrunde: affronto
Affumuquà-ate: affumicare, soffocare col fumo
Affuquà-ate o affuquat’: affogare, affogato, soffocato
Afie: gola, persona che mangia molto
Afius’: ghiottone
Ageminà-ate: lavorare con arte
Aggarbà-ate: agire con competenza e delicatezza
Agge o aggi: ho, tengo, io ho io devo
Aggiette: garbo, capacità
Aggiocca: giacchè
Aggiogne-ute: aggiungere, unire
Aggira: gira
Aggiugnut’: unito – vedi anche: <attuppat’>
Aggiummà-ate: far la gobba
Aggiunucchià-ate: inginocchiare – vedi anche: <nginucchià>
Aggiustà: accomodare, riparare qualcosa
Aggiuvà-ate: giovare, far bene
Aggraziata: graziosa, resa più piacevole
Aggringnilut’: rattrappito
Agguardat’: aspettato, atteso
Agìna: colei che strozza
Aglianico: aleatico
Aglianne: ghiande – vedi anche: <glianne>
Agnazione: parentela
Àhate: rovi, more
Ahogghia: ago
Ahurà-ate: augurare
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Aiere: ieri - vedi anche: <ieri>
Àine: agnello
Aità: padre – vedi anche: <attane, tatte o tat’>
Aizzà-ate: aizzare
Alancapone: a testa scoperta
Alancarretta: a piedi nudi, scalzi
Alandome: galantuomo – vedi anche: <halandome>
Alasacresa: improvviso, inaspettato – vedi anche: <indrasatte, trasatte>
Alascauze: scalzo
Alè: alè
Alérta o alert’: vigile, desto, in piedi
Aliménde: animali in genere
Alimient’: aninmali domestici
Aliminducce: animali domestici (galline, conigli, colombi animali piccoli)
Aliote: stupido, sciocco, cretino - vedi anche: <cianappe, ciutàrre>
Alladavera: davvero
Allafore: fuori – vedi anche: <arrafore o arrafora, az>
Allahà-ate: allagare
Allangà-ate: avere fame sproporzionata
Allanura: ignudo, nudo
Allargà-ate o allareà: allargare
Allascà: allentare - (nel gioco a carte si invita l’avversario a non abbondare con la fortuna)
Allascià-ate: sdraiare
Allasse: passo svelto
Allate: a fianco
Allazza: allaccia
Allazzà: scappare, fuggire, correre – vedi anche: <scappà>
Allecchette: ben fatto, perfetto
Allehrà: rallegrare
Allehrette: allegretto - (si dice anche di persona che ha bevuto alcool)
Alleste: pronto
Alleziunà-ate: istruire, educare
Allicchett’: a puntino, perfetto
Alliggerì: digerire
Alliscià-ate o allisciat’: lisciare, carezzare
Allizz’: sbadiglio – vedi anche: <lizza>
Allizzià-ate: sbadigliare
Alluccà-ate: gridare – vedi anche: <shcamà, vucchià>
Allunguà-ate: allungare vedi anche: <scfiulungà>
Alma: anima
Aloia: che nutrisce, mantiene
Alusce: brama, desiderio – vedia: anche <ngarizzie>
Amà: amare
Ambresse: presto, in fretta
Amenela: mandorla
Amite: catenaccio
Amma: gamba vedi anche: <hamma, tzanga>
Ammaccà: ammaccare
Ammanzat’: calmato, domato
Ammàre: gambale, stivale
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ammarrà-ate o ammarrat’: otturare, otturato
Ammasciate: ambasciata
Ammasona: pollaio
Ammatte: umiliazioni
Ammicche: raffreddore, a poco, con poco
Ammirà-ate: senso di invidia e rancore
Ammiriuse o ammirjose: invidioso, invidiose
Ammonde: a monte, sopra
Ammucquà: imboccare – dar da mangiare
Ammuddà-ate: bagnare, bagnato - vedi anche: <abbagnà, abbagnate, mbonne>
Ammuinà-ate o ammuìna: mettere in moto, promettere, far chiasso, baccano, rumore, confusione
Ammuinarse: darsi da fare
Ammulà-ate: affilare, molare
Ammundunà-ate: raccogliere, fare cataste
Ammupì-ute: zittire, star zitto - vedi anche: <accittì, accittute>
Ammurtà-ate: spegnere
Ammuscià-ate: quietarsi
Ammussat’: col broncio
Ammuzze: in blocco, a forfait
Amurazze: amore da strapazzo
Anca: giuntura delle cosce
Ancile: scudo sacro
Ancunàute: qualche altro – vedi anche: <angunaut’>
Andepateche: antipatico
Andica: antica
Andipatiche: antipatiche
Andrasatte: all’improvvisoacresa
Andritilar’: venditore di nocelline al forno
Anedde o aniedde o aniedd: anelli, anello - il primo è plurale, il secondo è singolare
Anehrete: all’indietro
Anemuse: coraggioso
Anete: impalcatura
Angale: molare
Anghive: riempì
Anginate o anginat’: bastonare con l’uncino, botte, mazzate
Angunaut’: qualche altro – vedi anche: <ancunàute>
Angune: qualcuno – edi anche: <quaccherùne o quaccheruno>
Annale: annuale
Annamózze: soprannome (Pietrafesa)
Annascà-ate: annusare
Annauzila: sente, ascolta
Annauzilà: sentire, origliare
Anne roppe anne: anno dopo anno
Annegghià-ate: annebbiare
Annervà-ate: innervosirsi, essere nervoso, arrabbiarsi – vedi anche: <arrenzelà, arrenzelate>
Annette: niente
Annona: vettovaglie
Annumà-ate: aggiungere al nome, dare soprannome
Annùtolo: animali di un anno
Annuzzà-ate: difficoltà di inghiottire
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Annuzzars’: affocarsi, strozzarsi
Anta: inquadratura della porta
Anzenne: uscendo
Anzime: usciamo
Anzite: uscite
Anzute o anzuto: uscito - vedi anche: <nzute>
Aogghia: ago
Aperta e chiusa r’uocchie: in un’apertura e chiusura di occhi
Appaiuquà-ate o appaiquat’: sfinire, avvilire, stanco, sfinito
Appannà: appannare socchiudere
Apparà-ate: uguagliare, pareggiare
Appariglià-ate: mettere in due, rendere uguale
Appartenè-ute: appartenere, aver posseduto
Appaurà-ate o appaurat’: spaventare, mettere paura, si è messo paura, mettersi paura – vedi anche:
<schandà>
Appecà-ate, appicà o appicat’: impiccare, impiccato
Appetite: fame, appetito
Appicce: fiammifero
Appiccia: accendi
Appicciato: bruciato
Appienne rame, piennerame: attrezzo in legno per appendere alla parete pentole e tegami per cucina,
rama rossa
Appierse: appresso
Appiliche: appiglio
Appinzindì: impoverirsi
Appise: appeso
Appizzutà: appuntire
Apposcia: poggia, mette
Appresà-ate: bere, ingurgitare
Apprisindà: presentarsi
Apprune: ciascuno vedi anche: <gnarune>
Appuntat’: abbottonato
Appuosce o appuscià: appoggio, appoggiare, poggiare
Appuzzunì-ite: rendere l’aria puzzolente
Aprì: aprire
Apriche: soleggiato
Aramegna: gramigna
Aramiedde: braccio, spalla
Arcedda: stipo, piccola arca, dispensa
Arciedde: asciuga panni sopra il braciere
Arcuola: alcove
Arde: àrdere
Ardiche: ortiche
Arenga: aringa
Argiende: argento
Arìetta: piccola aria, arietta, motivetto
Arisiriat’: raccolto tutto, finito di raccogliere
Arisirie: rimanenza, ciò che rimane, residuo
Armamaxa: vettura da viaggio per donne e bambini
Armeggà-ate: trafficare con le armi
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Armiente: armento, gregge
Arnìure: Rionero
Aroce: dolce
Arorde: inutilmente
Arra: pegno, caparra – vedi anche: <haggione>
Arraanat’: a gratè
Arraàttà: litigare – vedi anche: <arraattà, arrahattà, arrahattate, sciarrà
Arrabattà-ate: arrangiare, rimediare alla meglio
Arracquà-ate o arracquat’: innaffiare
Arraffat’: acchiappato, preso con forza
Arrafore o arrafora: fuori - vedi anche: <allafore, az>
Arragiunà-ate: ragionare
Arrahattà-ate, arraattà: litigare, contendere, rissare – vedi anche: <sciarrà>
Arramat’: ammosciato
Arramone: vecchio, di età avanzata
Arranzà-ate o arranzat’: affacciarsi, affacciare, affacciato
Arrasce: adagio
Arravugliat’: avvolto
Arrazzente o arrazzend: frizzante, vivace
Arrecamà-ate o arricamà: ricamare
Arrecrià-ate: soddisfatti, ricrearsi
Arrecurdà-ate: ricordarsi
Arregiette: riposo – vedi anche: <rigiette>
Arrenzelà-ate: innervosirsi, essere nersoso, arrabbiarsi – vedi anche: <annervà, annirvate>
Arrepezzà-ate: rattoppare
Arresirià-ate: raccogliere residui
Arressisia: non sia mai – vedi anche: <mmogliamai, mogliamaje>
Arrete: di nuovo
Arreturnà-ate: rivedere e accomodare il tetto
Arreulà-ate: regolarsi
Arreveglià-ate: svegliarsi
Arrevrerce: arrivederci
Arrialà: regalare
Arricrià-ate: rallegrare, soddisfare
Arricurdà: ricordare
Arridutte: ridotto
Arrifreschà-ate: rinfrescare
Arriggittà: sistemare
Arrimiriat’: arranciato
Arripilì: arripare*, giungere a riva, approdare - *(vedi dizionario Treccani)
Arrippilat’: rugoso
Arriquià-ate: riposare, avere requie
Arrisirie re lu tumpagne: residuo della spianatoia, quando la massaia si faceva il pane in casa
Arritrà: ritirarsi
Arriviglià o arrivigliat’: destare svegliare, sveglio
Arrivindà: diventare
Arrivinì: far riprendere i sensi
Arrjalà: donare, regalare
Arrone: calcagno – vedi anche: <cuarcagne>
Arrore: sbaglio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Arruà-ate o arruvuat’ o arruuà: arrivare, giungere, arrivato, giungere in un luogo, termine di un lavoro
Arrubbà: rubare
Arruculà-ate o arrucculat’: arrotolare, avvolgere, non stirato, spiegazzato
Arrugnà-ate: rattrappire, ridurre
Arrumà-ate: domare, assoggettare
Arrunnà-ate: raccogliere, radunare
Arrunzà-ate: fare a casaccio, fare alla meglio
Arrustut’: arrostito
Arrutà: fare la punta
Arrutulà: arrotolare
Arruunà-ate: rovinare, rovinato – vedi anche: <scungignà, scungignate>
Arruzzute o arruzzinut’: arrugginito
Arseferture: primo sacerdote, arciprete
Arsure: bruciore
Artiere: artigiano
Arucchià-ate o arrucchià: adocchiare, saper scegliere, scorgere, notare
Aruspice: profeta, indovino
Arvine: grasso, lardo
Arza: guancia
Arze: rotolo o pezzi di cotone utilizzati per fasciare una ferita
Ascrosce: lavorare senza essere pagato – mangiare senza pagare ecc.
Ascunata: sostegno di pavimento con tavole
Asperge-iute: spruzzare, irrorare
Aspittà: aspettare
Assaggià: provare
Assai e assaie: assai, molto
Assalariate: salariato
Assàpete: insipido, senza sapore
Assarì: per modo di dire, così è, stammi a sentire
Asseccà: mettere a seccare, anche di persona che dice all’altra di smettere di tormentarla con i discorsi
ripetuti
Assettat’: siediti, seduto
Assignurie: vostra signoria
Assimiglià: assomigliare essere simili
Assise: soprannome (Bochicchio)
Assoglie: sciogliere
Assuggettà: stare soggetto
Assuquà: asciugare
Asterge-iute: pulire, asciugare
Astihe: castigo
Astumà-ate: bestemmiare, bestemmiato
Atava: nonna – vedi anche: <mammahranna, mammagranna, mammahranne>
Ateca: altroché
Atiglie o attiglie: sottobraccio – vedi anche: <hattiglie>
Atropo: farfalla – vedi anche: <poddela o poddila>
Atta: gatto
Attaccaglie: nastro per capelli
Attane: padre, babbo – vedi anche: <aità, tatte o tat’>
Attare: passaggio per i gatti ai piedi della porta
Atte mumende: in questo o in altro momento
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Attesecà-ate: stendere, essere privo, aspettare a lungo
Attient’: attento
Attirruto: meravigliato – vedi anche: <abbabbute>
Attoppane: uniscono
Attraià: trascurare (termine scarsamente usato)
Attrassà-ate: ritardato, lasciato indietro, arretrato
Attrasse: arretrato, parte del grano che il colono non riusciva a dare al padrone del terreno e doveva farlo
l’anno successivo
Attrùfe o attrufe: ottobre
Attucce: staffa di legno o ferro, arcione
Attucquà: toccare, aspettare – vedi anche: <cutulà, tucculà>
Attunne o attunno: del tutto, completamente
Attuorne o attuorn’: a torno, attorno, intorno
Attuppat’: unito – vedi anche: <aggiugnut’>
Atturrà-ate: tostare, tostato
Attusuquà-ate: intossicare, avvelenare, dare un grande dispiacere
Auanno: quest’anno
Auciedde o auciedd’: uccello
Aucieuze anche ciéveze o auceuze: gelso
Aulecine: susine, prugne
Aulive: olive
Aunite o aunit’: unire, insieme, unito
Auramedie: lodiamo Dio
Aurecchia: orecchio
Aurenzia: udienza, dare ascolto
Auricchine: orecchini – vedi anche: <circiedde>
Auriccitelle o auricchitelle: orecchiette
Aurie: auguri
Aurisce: venticello, arietta – vedi anche: <vindilescia>
Ausce: cespugli, siepi di giardino
Aùste o auste o <Pierne o quanne ja tanne, al raccolto>: agosto
Austiniedd’: chi è nato nel mese di agosto
Austrieci: Austriaci (espressione usata in senso dispregiativo es: <sso cumi gli Austrieci> sono pessimi
elementi)
Auta: contenitore di legno generalmente si utilizzava per mettere i panni lavati
Autara: altare
Aute o aut’: alto
Auzà: alzare
Avandà: vantare, mettere in mostra
Avasce: abbassare
Avé, avuto: avere
Ave: ha
Avencule: zio materno – vedi anche: <matruele, patrucule>
Averm’: avemmo
Aviett’: ebbi
Aviette: presto – vedi anche: <viette o viett’>
Avistiv’: avete avuto
Avit’: avete
Avitene, Sìgnore: Signore evitaci di avere contatto con quella pessima persona
Az: fuori vedi anche: <allafore, arrafore o arrafora>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Azza: matassa, gomitolo – vedi anche: <matassa>
Azzangato: infangato, sporcato
Azzardà, azzardade: tentare, rischiare, azzardo – vedi anche: <tandà>
Azzarduse: spericolato
Azzettà-ate: accettare
Azzette sia: che sia utile
Azzimato: a pennello
Azzuddà: legare i tralci alle viti
Azzuodde o azzuodd’: peso, carico, punizione dopo un gioco che si esegue portando sulle spalle il
compagno
Azzuoppe e azzuppà: caduta rovinosa – azzoppare
Azzuppature: animaletti, tipo cani, gatti ecc. portati a gettare perché partoriti in tanti (numerosi)
B Babalone: babbeo, stupido - vedi anche: <pappelambusce>
Babbaloi: gufo, barbagianni
Baccalaje: baccalà
Baccamuorte o baccamuort’: becchino, addetto al trasporto dei morti e lavori nel cimitero
Bacche: vacche
Bacchetta: bacchetta, pezzo di legno lisciato ed utilizzato dai maestri di scuola per dare bacchettare sulle
mani
Bacchettone: intontito
Bacciballe: ragazza bellissima che fa scatenare
Bafande: sguaiato, spavaldo
Baguglie: cassa da morto
Baiardone: stupidone, grossolano
Bajarde o baiardo: attrezzo, cassone di legno per la pigiatura di uva
Bakshishe: regalia, guadagno
Balucquà-ate: giocare
Bambaliuon: soprannome
Bambatt’: ben ti sta
Bambe: vampe - (al singolare vamba)
Bann: luogo, posto
Bannariola: girandola, banderuola - <plurale: bannariole>
Banne o bann’: annunzio, bando, bandire
Bannera: bandiera, ragazza svagata, vagabonda
Bannetore o bannitore: banditore
Baraonda-e: confusione, disordine - vedi anche: <cafoia>
Baria: mamma di latte, balia
Bartemeu: Bartolomeo - vedi anche: <Martemeu>
Bascula: bilancia
Battenda: chitarra – vedi anche: <catarra> oggi si dice <chetarra>
Battescià, battisciate, vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’: battezzare, battezzato
Battimone: gioco a carte (anche <battifònde>, quando i giocatori sono più di quattro, es. sei)
Bàure: bavero
Becche: maschio della capra, soldi
Begne-ute: vincere – vedi anche: <vegne>
Belene: veleno
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Belle magnate: bei pranzi, festini in lieta compagnia
Bellevrè: belvedere, posto da cui si gode un bel panorama
Belonne: ubriaco fradicio
Bene a la vocca ammonda: affetto che sgorga dalla bocca e non dal cuore, a parole, insincero
Bèria: vedova - vedi anche: <uiuera>
Berlocche e berlocchiedde: ciondolo, medaglione
Bèste e biéste: vesti femminili (es. la vesta re sotte = la sottana)
Bezzeffe: in abbondanza
Bianchemangià: biancomangiare, riferito a dolce fatto di farina latte e zucchero
Biàte o bjate: beato
Biduini: beduini (abitanti del deserto)
Bim bum: bove, bue
Biniretta: benedetta
Bisuogne: bisogni
Bizzuoche: bigotto
Blucquà-ate: bloccare, fermare
Bobba: sciroppo, medicina
Bòna mane: mancia (in senso dispregiativo si dice <la mane jè bona> chi non dà la mancia
Bòna salute: buona salute (normalmente espressione augurale <cu la bòna salute> con la buona salute
Borhe: quartiere e fontana
Boss: capo, patrone, quello che comanda
Bòtta: botta, colpo, percossa <bòtta re sanghe> colpo di sangue, apoplessia
Bottaria: catena di petardi, serie di colpi di mortaretti
Bòtule: salsiccia – vedi anche: <sauzizza>
Bracarie: sartoria
Brache: calzoni larghi e lunghi
Brancedde: mani, braccia
Brasciola: brace
Brassica: cavolo – vedi anche: <càule>
Brehogna: vergogna, parti intime
Briscene: ragazze discinte e scalze coi capelli sciolti oranti in processione, in pellegrinaggio
Brome: avena
Brore: brodo – vedi anche: <cunzumate>
Broscia: spillone (le donne in costume aviglianese la portavano dietro la tovaglia)
Bruma: giorno breve
Brustule: pezzetto di legno
Bucceria: vendita di carne
Buccone: boccone – vedi anche: <vuccone>
Bùccula: orecchino, pendente
Bùcina: tromba da caccia a forma di corno
Bucquier’: bicchiere
Buffetta-e: piccolo tavolo, credenza, bancarella
Buggerà-ate: raggirare, frodare
Bumaste: uva pergola, acini grossi
Bumbardiere: bombardiere
Bunacchie: parecchio, abbondante
Buriania: tempo di tramontana
Buriuse: superbo
Burranica: bevanda di latte e mosto usata dai pastori
Buscìa: bugia, candela
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Busciard’: bugiardo
Busciuline: soprannome (Tripaldi)
Bussuequà-ate: chi si ingozza, stupido
Butt’: botti
Buttiglia: bottiglia
Buttiglione: bottiglione
Buva: ferita
Buzzerà-ate: ingannare - vedi anche: <abbà, abbate>
Buzzurrà-ate: sorprendere, colpire, ingannare
C Cacaglie: balbuziente
Cacalòte: soprannome (Stolfi)
Cacaredda: diarrea – vedi anche: <culebbia, sciolta o sciòleta, sciugliment’>
Cacarune: paurosi, timidi
Cacature: vaso da notte dove si facevano i bisogni
Caccavedda: casseruola, paiolo (si dice anche di cosa vecchia)
Caccià: cacciare, espellere, mettere fuori
Cacciafùme: comignolo – vedi anche: <kumme>
Cacciauoglio: farsi posto a gomitate
Cacciavrazze: camicetta per bambini quando non si fasciavano più le braccia
Caccione: piccolo cane da caccia
Cacciòttele: soprannome (Vaccaro)
Caccjà: cercare animali per ucciderli o catturarli
Caccuse: sporco – vedi anche: <lurche, mbicato>
Cacòfe: vestito che va largo
Cafè: caffè
Caffettiere - caffittiere: caffettiere, barista
Cafoia: confusione, prepotenza – vedi anche: <baraonda, baraonde>
Cafuorchio: specie di tana
Càggia: albero dell’acacia
Caggiola: gabbia per uccellini
Cagliendà-ate: riscaldarsi
Cagliose: dire a qualcuno una cosa pesante
Cagnà: cambiare <cagnà aria> cambiare aria>
Cagnelà: attesa
Cagnulà: aspettare, stare fermo
Cainate o cainato: cognato
Cajedda: testa, capo – vedi anche: <còzza>
Calanche: valanga, frana
Calascine: ferretto per chiudere la porta
Calavrese: calabresa, gioco di carte detto anche terzigno, in quanto giocato da tre persone
Cambana: campana
Caminanne caminanne: camminando camminando
Cammesante: cimitero, camposanto
Cammisa: camicia
Cammisino o cammisin’: camiciola del costume aviglianese
Cammisola: panciotto, gilè
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Campanashcandapatrone: suono di campana a mezzogiorno per il pranzo dei lavoratori
Camulat’: tarlato
Canareminde: ghiottoneria
Canbulescià-ate: vivacchiare, campicchiare
Canciedde: cancello
Candàre: cantàro era una misura - in senso diverso <mi fazze quatte candari>, mi rallegro, mi compiaccio
Canderrane: località non lontano da San Cataldo di Bella
Càndra: nelle cantine era recipiente che conteneva 7,8 litri di vino, brocca di terra cotta per il vino
Candudde: cantuccio, pane che il fornaio ricavava dalle forme di pane
Canedda: cagnetta, persona non generosa
Canegliola: forfora
Cangelliere: cancelliere
Cangiédde: soprannome (Gerardi)
Caniedde: avaro – vedi anche: <carestuse, pirchie, zirrone>
Caniglia: crusca (buccia di cereali usata per preparare pasti agli animali)
Cannapone: ingordo goloso, ghiottoso
Cannat’: collana
Cannedda: spina delle botti di vino
Canniliere: candelabro
Cannitte: canna a becco usata per bere a garganella- ora sono fatti in legno lavorato
Cantarama: salame conservato sotto sugna
Canutazze: molto vecchio senza capelli
Capa: capo, testa, cranio - <capa a litihà> testa propensa a fare liti
Capabbadde: sottosopra, all’ingiù, discesa – vei anche: <capembera o cape mbera>
Capaddozie: buono a nulla, fannullone, persona che si mette a capo di un’azione
Capane: giacca – vedi anche: <giacchetta>
Cape hrete: testa in dietro, voltarsi, girarsi con la testa all’indietro
Capembera o cape mbera: sottosopra, cosa capovolta - vedi anche: <capabbadde>
Capèra o capère: pettinatrice, parrucchiera
Capereleuna: testa di legno, ottuso
Caperiazze: confusionario, imbroglione
Capetòsta: testa dura, persona puntigliosa che non vuole sentire ragione
Capezza: briglie, cavézza (finimento di cuoio per grossi animali equini e bovini) - vedi anche: <vriglie>
Capezzara: ruffiana, donna che procura uomini e donne traviate o viceversa
Capì: capire
Capicchio: capezzolo
Capicuodd’: capicollo, salume
Capiriezza: spettinata – vedi anche: <ziddosa>
Capisciòla: fettuccia di vario colore dal bianco al nero
Capità: capitare, accadere, giungere
Capitanza: tassa sulle persone fisiche
Capitiedde: piccolo capo di salsiccia, rocchio (blocco di pietra simile ad un cilindro)
Cappesedda: recipiente di terracotta per olio
Caprancidde: addetto alla sorveglianza delle anguille
Caprancìdde: soprannome (Telesca)
Capuoteche: testardo
Caranciedde o carangiedd’: pentola di rame o piccola caldaia
Caranciédde: soprannome (Gerardi)
Cararone: caldaia grande
Carcà: premere, pressare
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Carcafoglie: soprannome (Zaccagnino)
Carcavoce: radice di liquirizia
Carchiedde: soprannome (Pace)
Carchiola: pane azzimo cotto sul fuoco con apposito strumento (retecula vedi la R), focaccia di granturco
Carcia: cispa (liquido viscoso proprio della congiuntivite)
Carciuoppele: carciofo, cardo
Carè: cadere
Carestuse: tirchio, avaro – vedi anche: < caniedde, pirchie, zirrone>
Cariagge o carriagge: bagaglio - bagaglio che un esercito portava in una lunga marcia
Carie - cariate: carie, cariato
Carlona: maniera bonaria
Carminà: carminare, aprire la lana da filare prima di cardarla
Carosa: tosatura
Carrara: quartiere di Avigliano, via stretta sterrata per il passaggio di carri-animali e persone, sentiero
Carretiedde: carro, carrozza
Carrine o Carrino: moneta, soldi
Carrucchiane: lento nello spendere, carrozziere
Carusà: tosare
Carusate: rapato, i capelli a zero
Carvaccà-ate: accavallarsi (nervi)
Carvunare o carvunar’: carbonaio
Casali: piccoli agglomerati di case sparse intorno alla montagna
Casaredda: casetta – vedi: <casedda>
Casarola: di casa
Casazza: covone di grano grande
Cascavadd’: caciocavallo, provolone
Casce o cascia: cassa
Casciabbanca o casciabbango: cassapanca, specie di divano in legno
Cascione: cassone per il corredo – vedi anche: <quascione>
Casciuni: cassoni alti per riporre il grano
Casedda: casetta – vedi anche: <casaredda>
Caseriedde o casiriedd’: salvadanaio, salvadanaro
Cashcaveglie: susina o prugna grossa
Casiedde o casiedd’: dimora di animali domestici, porcile
Casulanne: andare in giro per le case altrui
Catacchio: bambino
Catàce: zoppo – vedi anche: <zuopp’>
Catapecchia: tugurio
Catarina: Caterina - stecca di legno graduata usata dai contadini per misurare alla consegna il latte
Catarra: chitarra - vedi anche: <battenda> - oggi si dice: <chetarra> (oggi si dice: chetarra)
Caterva: moltitudine confusa
Catuorce: vecchio malandato
Caucerogne: pezzi di intonaci rimossi dalle pareti, scalcinato
Càule: cavolo, cavoli – vedi anche: <brassica>
Caurara: caldaia – vedi anche: <aena>
Càure càure: caldo caldo
Cautarogne: tipo di pasta casereccia cavata con i polpastrelli delle mani, cavatelli
Cauzetta: calzetta
Cauziette a brache o cauziett’: calze a brache, calze
Cauzitrate: mutande da donna antiche
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Cauzone: pantalone
Cauzunciedde anche cauzune: piccoli ravioli o dolci di natale
Cauzuniette o cauziniett’: mutande
Cavarola: pezzo di legno per la pasta di casa
Cavatiedde: pasta casereccia cavata con un dito
Cécapoddele: chi vede poco, miope
Cecatonze: persona che vede pochissimo tanto da non vedere le pozzamnghere
Cecca - Cecco: Francesca, Francesco
Cecce: granturco
Cécche: maiale, porco
Cefre: ragazzo vivace ed astuto
Cegna: strisca di tessuto di spago (10 e/o 15 centimetri) che si passa sotto la pancia delle cavalcature
Cema o ceme: scintilla, fuoco – vedi anche: <fascedda>
Cendanare: centinaio
Cendrone: moneta, chiodo grande
Centra: cresta
Cepuddata: pietanza di cipolle e baccalà (piatto tipico aviglianese del Natale)
Cerasàle o cerasale: giugno – vedi anche: <cirasale>
Cerasedde, cirasedda: peperoncino – peperoncino forte
Cèrca: circondare, andare intorno
Cernicchie: setaccio – vedi anche: <cirnecchio>
Ceroggene: spezzone di candela
Certabbene: certamente, sicuramente
Cèrtela: lucertola
Certune: certuni, taluni
Cerza: quercia
Cesaracchie: soprannome (Morlino)
Cescha: pezzo grosso, fusto
Cesso: gabinetto
Cetrangule: arancio, limone, cedro
Cétrene, citrini, cìtrini: colore giallo limone
Ceuza: mora, furbo, astuto
Cherrenze: prestito
Cheshca: scheggia di legno o ferro
Cheshcusazza: ragazza viziosa - leziosa
Chetocche, chitocc’: pugno – di una persona fortunatissima si dice (tiene nu chetocche):
Chiacchiaredda: parlantina, chiacchiericcio
Chiaccula-ate o chiacculat’ o chiacquela-ate: lastrone di pietra, pavimentazione con lastroni
Chiàffele: sputacchi
Chiagne: piangere
Chiagnulent’: che piange con facilità
Chiagnuluse o chiagnuluso: soprannome (Corbo) - persona che piange spesso e facilmente, piagnucolone
Chiahande: gigante
Chianara: luogo a nord della chiesa madre dove si usava gettare l’immondizia
Chianariedde: pianerottolo – vedi anche: <trappita>
Chiandedda: soletta, piccola suola
Chiandudde: piagnisteo
Chianga: macelleria – vedi anche: <laniena>
Chianghiere: macellaio
Chianuozze: piccola pialla
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Chiappa: pacca, metà – anche per indicare la natica
Chiascione: lenzuola – vedi anche: <renzuole>
Chiatrà: gelare
Chiatrariedde: piccoli pezzetti di ghiaccio – gelatura
Chiatte: tondo
Chiattidd’: piattole
Chiavarda: serratura – vedi anche: <mascatura, mashcatura>
Chiazza: piazza
Chicchera: tazza
Chicozza: zucca – vedi anche: <cucozza>
Chiena: piena, grassa
Chìno: pieno, robusto, colmo
Chiorma: ciurma
Chiove: piove
Chirrenza: credenza, fare credito
Chirrut’: creduto
Chiumme: piombo – vedi anche: <kiumme>
Chiuove: chiodo (chiuove arruzzute = chiodo arrugginito)
Chiupp’: pioppo
Chiuru: chiudere
Chiuvia: pioveva
Chiuviett’: piccoli chiodi
Chiuviette ra muntagne: chiodi di montagna
Ciaccia: carne – vedi anche: <mugnolatiedde, scibbreglia>
Ciaccione: carnoso, ficcanaso
Ciaccióne: soprannome (Corbo - Guglielmi)
Cialamba: piede grande
Ciammuorie: raffreddore, secrezione nasale
Cianappe: sciocco, cretino, proprio di una persona da niente, non affidabile - vedi anche: <aliote, ciutàrre>
Ciarla: brocca – vedi anche: <vrocca>
Ciarletiédde: soprannome (Sileo)
Ciassavuoi: fiori campestri spinosi
Ciaula: corvo
Ciavarra: pecora non giovane – vedi anche: <sciaorta>
Cicchegnacche: inconcludente, confusionario (neve impastata con mosto cotto per mangiare)
Cicchille: maialetto
Ciceglia: bruco, vermiciattolo
Cicerchia: capperi
Cicerchie: pianta che dà frutti simili ai piselli
Cicere: ceci
Ciciniedde: noccioline americane
Ciciriedd’: confettini piccolissimi
Ciercule: robusto pieno di forze
Cierre o cierro: albero, cerro
Cièveze: altro modo per indicare i gelsi
Ciglie: germoglio, sintomo doloroso
Cignone: manufatto di 5 o 6 strisce di cuoio cucine una su l’altra che reggevano le stanghe alla (bardella -
basto)
Cilibbrine: testa amena, testa strana, di pazzoide
Cilitichenda: donna loquacce, chiacchierona, di parola pronta, ciarliero
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Cimarule: piccoli peperoni primaticci da friggere
Cinenna e cininne: piccola, piccolo
Cinèra: tenera
Cingule: reggiseno
Cinne: danaro - <tene i cinne: è ricco>
Cinte: altarino di legno adornato di candele fiori e nastri colorati, per voti alla Madonna o ai santi, portato a
spalla
Ciocchele: pezzi di legno
Cionna: poco di buono
Ciota: sciocca, non intelligente – vedi anche: <iaia, jaia, shulenda>
Cippone: ceppo del focolare, (si usa anche per dire di una persona molto intelligente <eglia nu cippone>)
Ciràsa - cirase: ciliegio e ciliegia, ciliege
Cirasale: località nei dintorni di Avigliano
Cirasulo: chiaro, limpido, piacevole - <si usa anche per indicare un vinello paesano>
Circà: chiedere
Circiedde: orecchini – vedi anche: <auricchine>
Circodda: una che chiede spesso
Ciringule: striscia tonda di pasta per maccheroni da cavare
Cirnecchio: setaccio – vedi anche: <cernicchie>
Cisina: strage
Cist’ o ciste: canestro, cesto
Citrangulo: arancia
Citrule: citrullo, cetriolo
Citte: dire a qualcuno di non parlare <citte citte: nel massimo silenzio>
Ciucce: asino, ciuco, usata anche per dire a qualcuno che non sa niente
Ciucculata: cioccolata
Ciucculatera: teiera per cioccolata o caffè, caffettiera
Ciucime: fiasco di terra cotta
Ciuciulètte: soprannome (Iiannielli)
Ciuciume: bricco di creta per l’acqua
Ciuffuniera: cassettoncino
Ciumbe: storpio - vedi anche: <sciandato, struppiate>
Ciumuniera: ciminiera, camino
Ciunnezza: sciocchezza
Ciuoffele: svanito
Ciuorcio: mazzo
Ciuot’: idiota, stupido
Ciurcette: strofinaccio attorcigliato messo sulla testa per portare tavole con il pane
Ciutarie: sciocchezze – vedi anche: <fessarie, fissarie, stroppol’>
Ciutàrre: sciocco, non intelligente, idiota - vedi anche: <aliote, cianappe>
Ciuutedde: località della parte alta di Avigliano (Civitelle)
Cocche: uovo
Coce: scotta
Cocì: cugino – vedi anche: <cunzuprine, cunziprine, fratuele>
Coglia: ernia
Cogne-ute: maturare – formazione di pus – vedi anche: <conghie>
Colacatasce o colacatascia: lucciola
Colacrojo: buonaccione, calmo
Colahroie: (Nicola, Grù) - soprannome di persona molto grande
Collene: granaio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Colline o colna: origano
Colpescure: petardo
Combà: compare, padrino - vedi anche: <cumbare>
Combassatore: geometra (prima non necessariamente geometra)
Comenei: assemblea, adunanza
Conde e riche: dico e racconto (ie nun conde niente = io non conto niente, sono nessuno)
Condravoglia: controvoglia
Conga: tinozza
Cònghele: gente importante
Conghie: maturare, venire a suppurazione – vedi anche: <cogne, cognute>
Conocchie: rocca per filare e tessere, tipo di fungo
Consirrà-ate: considerare, osservare vedi anche: <cunzirrà>
Controra: ora contro, calura pomeridiana
Còra: coda - <la còra je male scurcià: la fine di un lavoro è fastidiosa>
Corba: piccola cesta
Corchia: topo di campagna
Corcia: corta
Còre: cuore - <còre ammonde: sollevare, rinfrancare, riprendere cuore> <còre crure: chi non si commuove
facilmente>
Coria: cotica, pelle del maiale, piatto gustoso a base di cotica – vedi anche: <còteca>
Corla: schiena – vedi anche: <schena>
Corlamamma: cuore di mamma, espressione affettuosa che le anziane rivolgono alle giovani, giovanissime
Corniola: anello, pietra preziosa
Cornucopia: erba particolare con emblema dei prodotti agricoli
Corpette: busto per donne nubili
Còrsia: corsa
Còrve: componenti in legno con buchi che delimitano <lu mmaste: il basto>
Cosaredda: piccola cosa
Cosce re monache: mele polpose morbide e saporite
Coshca: parte dura della foglia, peto rumoroso, scorreggia
Costa: pendio molto ripido
Còteca: cotica, cotenna, pelle del maiale <còteca a ru fuoche: consumarsi come il fuoco, deperire, morire>
- vedi anche: <coria>
Cotta: passione, innamoramento; vestiario dei preti
Coveta: scelta, raccolta, produzione agraria
Còzza: testa, capo - <còzza a cilibrine: testa svitata, pazzoide> – vedi anche: <cajedda>
Cozzamarrucola: lumache
Cozzamelone: testa rapata a zero
Cozzol’: buccia – edi anche: <quoffele>
Craiassera: domani sera
Cràie o crai: domani
Crammatina: domattina
Crapa: capra – vedi anche: <sciahrè>
Crechela: caccola, sporcizia, sterco di pecora
Crepà: spaccare, rompere dall’interno, morire
Crepapanze: mangiare senza regole e misura – vedi anche: <hafià, hafiate, sfunnuquà, sfunnuquate>
Crepare, schiattare in corpo: schattà nguorpe
Crepature: stanchezza enorme – vedi anche: <defetorie, honda>
Crére: credere, prestare fiducia
Crerecà-ate: criticare, dire male
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Crerrenze: credito, prestito
Cresce: aumenta, finisce
Crésce: crescere - <vatte a crésce: andare da persona che sa togliere la fattura di dosso, esorcizzare>
Cresciole: legaccio per scarponi, tipo di erba
Cresommòla: accettazione, prendere animo
Cretone: credulone
Cretonne: stoffa che prendeva il nome del luogo che si fabbricava
Crezzeleià-ate: scricchiolare, cigolare
Crìa: cosa
Criama: bambino, creatura – vedi: <catacchio, criature>
Criàme: bambini - vedi anche: <criamera>
Criamera: moltitudine di bambini – vedi anche: <criàme>
Criàte: create
Criàtura: creatura
Criature: bambino
Crie: sciocchezza, cosa da nulla, cosa da poco
Crijanza: creanza, allevare bene
Crinéra: criniéra, crini sul collo del cavallo, del leone, ecc.
Crisce o crisc’: lievito, pizzico di lievito per fare il pane, cresci
Criscesante: formula di augurio soprattutto per i bambini
Crisciule: correggiola, sottilissima striscia di pelle o di cuoio usata per allacciare le scarpe
Crisomola: pugno forte
Crjosa: curiosa, strana, originale
Croc: uncino
Croccia: palo, stampella
Croshche: gruppo, cricca
Crucche: crucco - espressione dispregiativa usata dai militari italiani a quelli serbo-croati (1^ guerra
mondiale)
Crucicchie: piccola croce
Crucquanda: croccante, dolce con zucchero e mandorle tostale
Cruoglie: nodo, ammasso
Crure: crudo, non cotto
Cruscelle: uncinetto da borsellino
Cruscha: pane abbrustolito
Crustularie: pasticciere
Cu: con
Cuarcagne: calcagno – vedi anche: <arrone>
Cuase: formaggio – vedi anche: <furmagge, quase>
Cubidale: grande
Cucchi: maccheroni – vedi anche: <maccarone>
Cucchiaredda: mestolo – vedi anche: <cuoppo>
Cucchiere: cocchiere, guidatore del cocchio
Cuccuvasce: civetta, gufo
Cucende: che brucia
Cucìa: minestra di molte cibarie, piatto composto da vari legumi (ceci, granturco e grano lessati col sale)
Cucozza: zucca – vedi anche: <chicozza>
Cucule: pezzettino di pasta, uccello notturno
Cucuma: cuccuma, ciotola, caffettiera
Cucurrelo: cima, collina
Cucuziedd: zucchine
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Cuddare: collare
Cuddat’: peso, collo di qualcosa
Cuddute: collo lungo
Cuferie: sangue del naso
Culacizze: persona acida
Cularine: intestino – vedi anche: <quagliariedde>
Culebbia: diarrea – vedi anche: <cacaredda, sciolta o sciòleta, sciugliment’>
Culleha: collega, socio, compagno avente la stessa occupazione
Culte: si dice di persona non fa sapere i fatti propri <culte culte: di nascosto, senza far vedere agli altri>
Culunnetta: comodino
Cumbagnone: compagnone
Cumbaragge: comparaggio, vincolo di compare
Cumbare: compare, padrino di battesimo ecc. – vedi anche: <combà>
Cumbarenza: ben figurare
Cumbiatì: compatire, scusare, avere comprensione
Cumbine: confini di un campo
Cumbosta: preparazione di ortaggi sott’aceto (principalmente peperoni e cipolle)
Cumbrundà: incontrare – vedi anche: <mbrundà>
Cumera: cesta per conservare il grano
Cummene: conviene
Cummite: pranzo, convito
Cumò: mobile con vari cassetti per biancheria, comò, canterano
Cumpite: educato, compito
Cunà-ate: cullare
Cundale-ata: quintale
Cunduorne: contorno, dintorno di un paese, di uno Stato
Cunessa: sparo di un colpo forte, scorreggia rumorosa o peto
Cunge cunge: con molta calma, garbo, moderazione
Cungerate: congedato
Cungertà: concertare, prendere accordi
Cunzà: condire
Cunzamiende e cunzature: condimento
Cunzerva: conserva di pomodori
Cunzirra: considera
Cunzirrà: considerare, avere considerazione – vedi anche: <consirrà, consirrate>
Cunzulà: fare le condoglianze
Cunzumate: brodo – vedi anche: <brore>
Cunzuprine o cunziprine: cugino – vedi anche: <cocì, fratuele (figlio di zio o zia)
Cuodd: collo
Cuoffele o cuoffle: buccia di pomodoro
Cuoppetiedde: (la voce non esiste in italiano in aviglianese significa, sottoscrizione, questua) vedi pag. 25
<Lu meglie paise ri lu munne: AVIGLIANO> di A. MANCUSI che fa riferimento ad un sonetto di Don
Marco Sabia
Cuoppo: mestolo – vedi anche: <cucchiaredda>
Cuórpe sande: persona calma e tranquilla
Cupeta: sterco, cacca – vedi anche: <strunzle>
Cupierchio: coperchio
Cuppuline: piccola coppola, berretto
Curciate: bastonate, mazzate
Curcio: corto
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Curdedda: spago, funicella – vedi anche: <curdedda, spahe>
Curiuse: curioso
Curnaiola: anello con pietra preziosa sopra a fondo rosso con rilievo giallo chiaro
Curneciedde: piccolo corno d’oro per bambini
Curquate buone: coricato bene, che stava bene, in normali condizioni di salute
Curquate: coricato – vedi anche: <ndraversato>
Curr’: corri
Curréle: crudele, chi è di cuore duro
Currèsce: accudisce
Curresce: correggere, drizzare
Currescia: cinghia, correggia
Currife: avventato, risentito
Curtiedde o curdiedd’: coltello – vedi anche: <liàture>
Cusce: amico intimo (i paesi circostanti così indicano gli aviglianesi)
Cuschuse: viziato
Cuscità: accudire <cuscità re criame, vecchi ecc.: accudire i bambini, vecchi>
Cushcosa: delicata, viziosa
Cussende: consenso
Custale: costale, parente, affine
Custumà-ate: educare, istruire
Custumanza: abitudine tradizione, uso
Custume: costume (riferito principalmente alle donne con il vestito tradizionale aviglianese)
Cusutore: sarto
Cutturiedde: piatto di carne di agnello cotto in vasi di creta a forma di pignatta
Cutudde: midollo osseo – vedi anche: <merodda, mirodda murodde>
Cutuffe: tonfo, caduta improvvisa, debito rovinoso, fallimento
Cutugno: cotogna
Cutulà: toccare – vedi anche: <attucquà, tucculà>
Cutulanne cutulanne: dondolando dondolando la testa (come fanno i vecchi)
Cutulatina: piccola scossa, terremoto, anche di chi ha subito un infarto o ictus
Cuturazze: terreno incolto normalmente usato per pascolare le pecore ecc.
Cuvernà: governare, dare da mangiare alle bestie e sistemarle per la notte
Cuzunete: mutande
Cuzzett: nuca
Cuzzilecchia: piccola, graziosa
D
Dammiggiana: damigiana
Dd’ai: li hai, le hai
Dd’uorshe: orzo
Dda: in quel luogo, colà
Ddeshte: dita, dito – vedi anche: <deschte, rescit’, reshte, rischte>
Ddogne: unghie
Dduoglie: erba selvatica
Dduoglio: olio – vedi anche: <uoglie>
Deascià-ate: scorticare, pelare
Decumà-ate: sottomettere
Decurie: raccolta di dieci persone
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Defensà: recintato difeso
Defetorie: stanchezza, spossatezza – vedi anche: <crepature, honda>
Degestarie: raccoglitore, questuante
Deglabà-ate: sfoltire un bosco
Demierte: abbandonato, vagabondo, accantonato, perdere la ragione
Derrute: rovina
Deschte: dita, dito vedi anche: <ddeshte, rescit’, reshte, rischte>
Diatate: attempato
Diove: giovedì
Diuvila: rappresentazioni o emblemi
Diverticule: rifugio, viottolo, scappatoia
Dje: Dio
Dolie: botte di creta o legno per vino, olio, acqua
Domate: terrazzo
Domnamenos: fare qualcosa senza compenso
Drahe: animale favoloso, lucertola volante, drago
Dritele: frutto invernale
Dromse: palo, statua immobile
Drovolatonza: mestatore, si dice di persona che mischia discorsi diversi ecc. – vedi anche:
<ndrovolatonze>
Drungulià: ciondolare, scuotere – vedi anche: <ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, scutulà, trandulà>
Druppequà: inciampare
Druvulà: intorbidire – vedi anche: <ndruvulà>
Duere - duuére: dovere
Dulurata: addolorata, accasciata dal dolore
Dunàrene: donarono, diedero
Durence: dodici – vedi anche: <rùrice>
Durzute: indurito, stordito
Duvonga: dovunque
E Ê: io – vedi anche: <èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je>
Ebbriettate: ubriachezza
Ecque: ecco
Edda: lei stessa, ella, essa, lei
Edone: mangiatore
Èglia: è egli, è ella, è - vedi anche: < è, ève o evo, heve, ije, ja, je > (nota a pag. 95 del libro <la matréia>
di Andrea MANCUSI)
Eiulà-ate: gridare, lamentarsi
Embrature: comandante
Emèle: fodera di cuscino
Enghie-ute o enghi: riempire
Énze o Enz: uscire, si usa anche per chiamare persona con il nome di Vincenzo
Enzin’: escono
Épeche: epoca
Erghia: espressione per fare indietreggiare il cavallo
Erm: eravamo
Ermice: tegola – vedi anche: <irmece>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ern’: erano
Erva: erba
Ervele: andare piano piano
Esembie: esempio
Esha: legno spaccato a secco
Eshche: tavole di quercia
Esse: essere - <sai esse: sai comportarti> <esse chi re sape che: essere chissà che cosa>
Este: questo
Estérne: esterni, lontani, fuori mano
Etteche: tisico
Êve o evo: io vedi <ê, èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je >
F Fa frisce: a farsi friggere, mandare al diavolo
Fabbre: muratore, maniscalco, fabbro
Fabbrecà-ate: costruire
Fabiìcchie: soprannome (D’Andrea – Santarsiero)
Face: fa
Facelone: che fa le cose alla leggera
Facenne: faccende
Facern: facevano
Facìa: faceva
Faciett: feci
Facime: facciamo
Facirrìa: farei
Facite: fate
Fagliucca: fiocco di neve
Fahariedde: faggeto
Faiasse: sguaiato, disordinato
Fajenza o faienza: schifezza
Falanga: appetito, fame
Falasca: soprannome
Falascone: persona grossolana e rozza
Falbalà: si dice di stoffa piegata o increspata
Falbe: strabico, biondo
Fameliche: affamato, famelico
Fane: fanno
Fanfarrone: si dice di persona millantatore, spaccone, smargiasso
Faogne: favonio – vento di ponente
Farfariedde: allegro, leggero
Farfuglià-ate: parlare a vuoto, confusamente
Faritiedde: farina grossolana, non setacciata
Fascedda: scintilla – vedi anche: <cema o ceme>
Fascedde: contenitore di ricotta
Fasciature o fasciaturo: pannolini per fasciare
Fascine: fascio, mazzo
Fastirie: fastidio
Fatehatore: lavoratore
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Fatiha: fatica, lavoro
Fatihà: faticare, lavorare
Fatihata: lavorata, bastonare, picchiare qualcuno
Fauce: falce
Faunette: contadino che incomincia a pensare al servizio militare, all’altro sesso ecc.
Faura: giacca, girocollo, cappotto
Fauze o fauz’: falso
Favàle: soprannome (Iiannielli)
Fazz’: faccio
Fazzatora: contenitore di legno per lavorare la farina (anche per scotennare il maiale), specie di madia
Fedda: fetta
Fegne-ute: fingere, simulare
Felba: stoffa di velluto
Ferale: triste luttuoso
Fere: fede-
Fére: fiera <fére nostra: la nostra fiera prima si svolgeva in tre giorni il 28, 29 e 30 settembre, ora solo 1
giorno>
Ferisce: friggere
Ferlatura: fessura
Ferratura: ferrare i cavalli, asini, muli
Ferrette: attrezzo per pasta di casa - soprannome
Ferrigno: a base di ferro
Fersura: tenaglie
Fessarie: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fissarie, stroppol’>
Fete: puzza
Feùra: figura
Fiasca cu lu cannitte: fiasca di legno con il cannitto
Ficcule: taralli, gambe magre e sottili
Fichecchia: rovina, fiasco morale
Fierre: ferri (quelli usati per lavorare a maglia ecc.)
Fieste: feste
Figlianna: parto
Figliastra: figliastra, figlia di uno solo dei coniugi
Figliuledda: figlioletta, piccola figlia
Filà: filare
Filihrana: filigrana
Filippina: vento freddo invernale
Fime: letame – vedi anche: <fumiere>
Finemiende: finimento, fodera
Fira legnatiche: salvacondotto legna, autorizzazione rilasciata dal proprietario del bosco, a certe condizioni,
per fare la legna
Fira pàscule: salvacondotto pascolo, autorizzazione per il pascolo
Fira: fida
Firiatura: fessura, spaccatura
Firlatura: spiraglio
Firmaglia: fermaglio
Firnì: finifre
Fish-tac o fisc tac o fischtac: rumore dell’olio fritto su piatti – carne fritta – petardi, mortaretti, fuochi
artificiali
Fissarie: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fessarie, stroppol’>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Fitente: fetente
Fitte: fissato, conficcato - (si dice anche di un dolore improvviso allo stomaco ecc.) <fitte fitte: vicino vicino>
Flanella: flanella
Floscio: floscio
Focca: come se, in maniera che
Fonne-ute: fondere, entrata dell’acqua
Fòra o fòre: fuori paese - campagna <fòre Terre: fuori terra, lontani da Avigliano>
Forese: campagnolo, straniero
Forgia: fucina da maniscalco
Frabbasile: soprannome (Verrastro)
Fraccomede: fraccomodo, lento
Frahà-ate: olezzare, profumare
Frahalone: sgarbato, facilone, bambino che non sta attento a quello che fa
Frahasse: attrezzo di legno per spargere intonaco
Frangia: frangia
Frascedda: rami di frasche – legna sottile
Frascià: abortire
Frasciata: acqua, né neve né acqua <acqua frasciata = si dice quando non si capisce se piove o nevica>
Frascone: carro primitivo dei contadini
Fratessa: moglie del fratello, cognata
Fratuele: cugino – vedi anche: <cocì, cunzuprine, cunziprine>
Frebbràre o fribbrare: febbraio
Frecate: fregato, imbrogliato, truffato, malandato in salute <pover’ome eglia frecate = povero uomo è
malato>
Frecchie: briciole, frantumi
Frecula: mollica, briciola
Fregnele: filacce
Frescha: fresca
Freschura: senso di fresco
Fressione: raffreddore
Frèula: eccitazione, frenesia
Freva: febbre
Frevicedda: febbricola - vedi anche: <spezzatine re freva>
Fricà: fregare, imbrogliare, rubare, truffare
Frische: fresco - <mittete a ru frische: mettiti all’ombra>
Frisella o frisenga: ferita spaccatura
Frishcule: fischio
Frittelécchie o frittilecchie: ciccioli, pezzetti di carne di maiale rimasti dopo aver ricavato lo strutto, resti di
lardo fritto
Frivuscule: piccolo screzio tra coniugi
Fronna: foglia
Frundile: gambe, stinchi
Frungidde o frungidd: fringuello
Frunne: foglie
Fruovece o fruòvice: forbici
Fruquile: focolare, camino
Frusce: agrifoglio, pungitopo, lieve rumore
Fruscedda: cicala (chiamata così per effetto del rumore che faceva sbattendo le ali) - vedi anche: <signe>
Fruschquilà: fischiare
Fruscione: sciupone, spendaccione
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Fruscquett’: fischietto
Frushcule o fruschcula o frusquula: animale piccolo e grazioso, animaletto, animale in genere
Frustera o frustiere o frustier’: forestiera, forestiero
Frustilitate: falò caratteristico acceso all’aperto a San Giuseppe e all’Annunziata
Fruttaiuolo: fruttivendolo
Fruuluse: frugale, modesto
Fuciliére: soprannome (Valvano)
Fucuazza o fuquazza: focaccia, pane di pasta soffice e saporito
Fucurile: focolaio
Fuid: sarà stato
Fulminante: fiammifero, vedi: appicce
Fumarule: ammasso di nubi sui monti
Fumiere: letame – vedi anche: <fime>
Fundaniere: idraulico
Funniedde o funnielle: fondelli
Funno: fondo
Funnuquat’: consumato, finito
Fuosso: letamaio
Fuquagna: focagna, focolare
Fuquatiche: focatico, tassa su ciascun fuoco ossia famiglia
Fuquazzedda: focaccia piccola
Fuquiste o fuquistre o fuquistro: fochista, pirotecnico
Furagge: foraggio, nutrimento
Furcìdde: soprannome (Gerardi)
Furcina: forchetta
Furgiaro: fabbro
Furmagge: formaggio – vedi anche: <cuase, quase>
Furnaciàre: soprannome (Giustino)
Furnaciere: braciere – vedi anche: <vrascera>
Furne: forno - <furne muorte: detto popolare per indicare che non si mangia>
Furquat’: specie di tridente per la paglia
Furzà: forzare, insistere
Fuscenne: scappando, correndo
Fuscetizze: fuggiasco
Fuscì: fuggire
Fuse: fuso, strumento di legno usato per filare
Fusidde: ferretto per fare la pasta omonima (fusilli)
Fusto: camicetta di donna in costume aviglianese
G Gabbardine: gabardina, stoffa di lana o di cotone intessuta a strisce
Gabbe: inganno
Galedda: soprannome, contenitore a doghe di legno
Gallicchie: soprannome (Gallicchio)
Gamedda: ciarla
Gamme o gam: gambe
Gammere: gambali alti di pelle per i pastori
Garaffedda: piccola caraffa
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Garrule: linguacciuto, loquace
Geglia, gge o gè: c’è
Gelasine: fossetta delle guance
Geneture: genitori
Genucchie: ginocchio – vedi anche: <scinucchio>
Gerla: canestra
Gesilao Milano: Agesilao Milano
Ghian’: piano
Ghieffele o ghieffl: ruga, rughe
Ghiégghiere: si dice così degli abitanti di lingua albanese (Barile, Ginestra, Maschito, S. Costantino e S.
Paolo A.)
Ghiordele o ghiordel’: mani e piedi gonfi e rattrappiti, malati
Ghioscio: io
Giacchetta: giacca – vedi anche: <capane>
Gialle: giallo
Giandarme: gendarme
Giobba: attività, occupazione
Giommire: gomitolo – vedi anche: <gliuòmere o gliuommere>
Giouane: giovine
Girà: girare, andare in giro
Girabbacchine: trapano
Girarishte: patereccio (infiammazione purulenta alle parti molli di un dito)
Giulebba: acqua e zucchero
Giurece: pretore, giudice
Giute: andate vedi anche: <sciat’>
Giuundute: gioventù
Giuune: giovane
Giuunètte: soprannome (Stolfi)
Gli ate, gliate: gli altri, le altre – vedi anche: <gliaut’>
Glianne: ghiande – vedi anche: <aglianne>
Gliaut’: gli altri – vedi anche: <gli ate, gliate>
Gliere: ghiro
Gliére: soprannome (Salvatore)
Gliette: letto
Gliettecatura: lettiera per morti
Gliuòmere o gliuommere: gomitolo – vedi anche: <giommire>
Gnarune: ciascuno – vedi anche: <apprune>
Gnazzà-ate: far moine
Gnazzosa: capricciosa
Gnetta: treccia, di capelli, di pasta dolce, di caciocavallo - <plurale gnette: trecce>
Gnostre: inchiostro
Gnottica: piegare, chi piega
Gnutte: piccola bevuta, sorso
Gnuttuquà: piegare
Gnuvelanza: convulsione
Granatiere: granatiere (si dice dei soldati dell’artiglieria) vedi anche: <hranatiere>
Grannaneta: temporale con grandine
Granzidde o granziddi: grandine – vedi anche: <hranzidde o hranziddi>
Grasciatara: grembiule usato per mungere gli ovini
Grasta: coccio di creta
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Grattacase o grattacaso: grattugia – vedi anche: <hrattacase>
Grattapone: precipizio, fosso
Grattapuopole o grattapuopel’: pipistrello – vedi anche: <hrattapuopele>
Gravande: disturbo, che si fa malvolentieri
Gregna: covone di grano
Grizzite: alzati
Groj: uccello emigratore
Grumule: mucchio, monticello – vedi anche: <murrecena, rocchia>
Gruosse: grosso – vedi anche: <hruosse>
Grutta: grotta, cantina
Guantiere: vassoio – vedi anche: <uandiera>
Guarniedde: giacca, giaccone
Gulisce: desiderio - vedi anche: <uilisce o ulisce>
Gunece: undici
H Habbà-ate: burlare
Habena: redini, briglia
Hadde: gallo - vedi anche: <add’>
Hafià-ate: mangiare senza limiti vedi anche: <crepapanze, sfunnuquà, sfunnuquate>
Hagge: ho, devo
Haggione: pegno, caparra – vedi anche: <arra>
Hagliarde: - soprannome (Gagliardi) (antica famiglia)
Haine: agnello
Halandome: galantuomo vedi anche: <alandòme>
Hallarie o allarie: galleria, traforo
Hamma: gamba - vedi anche: <hamma, tzanga>
Hàmmere: gambero
Hammère: gambièra - due rettangoli di cuoio o pelle o stoffa con fibbie o bottoni che si mettevano intorno
alle gambe
Harofele: garofano
Harrese: garrese, tronco di anime
Harzone: garzone, dipendente
Harzóne: soprannome (Labella)
Hastème o hastèma: bestemmia
Hattare: gattaio, passaggio per gatti, pertugio accanto alla porta
Hattiglie: sottobraccio – vedi anche: <atiglie, attiglie,>
Hattò: gatò
Hautone: contenitore del cibo dei maiali e dei polli
Heve: io – vedi anche: <è, èglia, ève o evo, ije, ja, je>
Hiate: fiato, respiro – vedi anche: <iato, respi>
Hippone: giubbotto, indumento femminile del costume aviglianese
Hòccela: spavento – vedi anche: <occela o occila, schand’>
Honda: stanchezza enorme – vedi anche: <crepature, defetorie>
Horda: vacca pregna
Hòre: godere
Horre: varietà di salici
Hraffe: tipo di chiodo
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Hraffiuole: dolce caratteristico, pan di spagna ricoperto di zucchero (glassa)
Hranatiere: granatiere – vedi anche: <granatiere>
Hranciedde: grande, grande di età
Hrane: grano
Hranelise: riso
Hranna hranna: grande grande
Hranzidde o hranziddi: grandine – vedi anche: <granzidde o granziddi>
Hrasta: vaso, pezzetto
Hraticule: attrezzo da cucina per arrostire, graticola
Hrattacase: grattugia per formaggio – vedi anche: <grattacase o grattacaso>
Hrattapone: gola profonda, precipizio
Hrattapuopele: pipistrello – vedi anche: <grattapuopole o grattapuopel’>
Hravande: pesantezza
Hràzzia: grazia, favore
Hremelizze: freddo acuto
Hrèsci: Greci
Hrescia: gregge vedi anche: <morra>
Hrete: dietro
Hridde: grillo
Hritte: intelligente
Hrittezza: intelligenza, scaltrezza – vedi anche: <ndennacchie>
Hroffele: bocconcino, piccolo gonfiore, rigurgito, verso del maiale
Hruffulà-ate o hroffla: russare, russa
Hruosse: grosso - vedi anche: <gruosso>
Hruppe: nodo
Huosse: osso – vedi anche: <gruosse>
Hurè: vedi <hore>, contratto fra due persone che si scambiano dei beni da godere per un certo tempo.
Hurne: incudine
Huste: gusto, desiderio
Huvete: gomito – vedi anche: <uvit’>
I Iaia: sciocca, stupida, perditempo – vedi anche: <jaia, ciota, shulenda>
Ianche o Ianghe: bianco
Iannantuoni: pasticci fatti in casa
Iataredda: fiatore, fiato grosso
Iatature o Iataturo: soffiatòio, canna o tubo di metallo utilizzato per soffiare e ravvivare il fuoco
Iatica iatica: altro che, altro che
Iato: fiato – vedi anche: <hiate, respi>
Iccule: leccornie
Idde o Idd: lui, lei
Ièffele: ruga, grinza, piega
Ienz’: esci
Ieri: ieri – vedi anche: <aiere>
Iest’: eri
Iestive: eravate
Ih ih ih: voce imitante il nitrito del cavallo
Ije: io
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ileo - parte dell’intestino tenue che va dal digiuno al cieco ed osso dei fianchi detto pure anca: iglie
Imara: fiumara, gosso torrente
Impurquà-ate: allevare maiali
Increscimiende: rincrescimento
Indrasatte: improvviso – vedi anche: <alasacresa, trasatte>
Infracidà: divenir fradicio
Inghiemiende: riempimento
Ingrosse (vènne all’ingrosse): ingrosso (vendere all’ingrosso)
Innia Nova: India Nuova (così chiamata l’America)
Inzane: Genzano
Iocca: gallina vedi anche: <addina>
Ioia: fracasso, baldoria
Irmece: tegola – vedi anche: <ermice>
Isc’ o ish: comando, richiamo per fermare l’asino, gli equini in genere
Ishca: legno di quercia
Ishtelle: piccola lingua di terra nella fiumara
Iunnà: lancaiarsi
Iunnata: ondata
Iuocchele o Iuoccle: piccolo ciuffo di lana
Iuoche: preghiere
Iuorne o Iuorn’: giorno – vedi anche: <juorne>
Iuppone o iuppon’: indumento che indossavano le donne con il costume tradizionale aviglianese, giacchino
(specie di giubbotto) vedi: <juppone>
Iuriddi: patina biancastra che si forma nelle bottiglie di vino non chiuse bene (recipienti in genere)
Iuscio: salto – vedi anche: <zumbe o zumb>
Iustre: gioco
J Ja e je o jè: ê (col soggetto femminile si usa ja con il maschile je) - vedi anche: <è, èglia, ève o evo, heve,
ije>
Jaccule: cappio
Jaia: stupida, sciocca – vedi anche: <iaia, ciota, shulenda >
Janca: bianca
Janetate: generato, prodotto
Janghunazze: bianco slavato – pallido
Jarte: fegato e polmone
Jasca: fiasca
Jatà-ate: soffiare, ravvivare il fuoco
Jatenne: vieni, lascia quel posto
Jazze: addiaccio, ricovero di pastori e pecore per la notte
Jeffele: piega, ruga, grinza
Jervele: erba erba, piano piano
Jiunnà-ate: avventarsi, prendere con violenza
Joia: chiasso, confusione
Jucquà-ate: affermare, proclamare, chiacchierare
Julche: far screpolare, campi che si spaccano per il caldo
Juorne: giorno – vedi anche: <iuorne o iuorn’>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Juppone: caratteristico capo del vestiario femminile tradizionale, giacchino specie di giubbotto - vedi
<iuppone, iuppon’>
Juvila: compianto, lamento
K Kahad: cominciare, iniziare
Kanie: Canio (i più scrivono Canie)
Karetu: chiamato
Kastu kar: cuocere sui carboni
Kiatrà-ate: gelare, ghiacciarsi
Kiumme: piombo – vedi anche: <chiumme>
Krematra: attrezzo per sospendere il maiale da pulire e aprire
Krustatar: incrostare, fare la crusca
Kùkuma: contenitore per la cucina
Kumme: comignolo vedi anche: <cacciafùme>
Kutuffe: caduta improvvisa e precipitosa, debito enorme
L Lacchè: servo, servile
Lacierte: muscolo, taglio di carne
La cagliósa: (soprannome) (Claps)
Lagella: vaso per vino e acqua
Lahana: sfoglia di pasta
Laharièdde: piccolo lago vicino al cimitero (San Vito)
Lahenature o laenature o lahnature: matterèllo (variante regionale è mattarèllo) strumento di legno per
stendere la pasta
Lahremonde: si diceva per indicare antico casale vicino alla stazione di Forenza
Lahrime: lacrime
Laìne: cattivo, maligno
La Laria: soprannome (Genovese)
Lambascione: cipolline selvatiche
Lamberte: lavorare senza essere pagato
Lambione: lampione
Lamione: camera ampia con volta a botte spesso usata come magazzino
Lampare: alveare, dimora di api
Langapone: capo scoperto (riferito a giornate fredde)
Langhette o lenghette: dolci o biscotti a forma di lingua
Langianise: bricconi
Laniena: macelleria – vedi anche: <chianga>
Laparo: alvearo – nella frase <si ni jè sciute a lu laparo> sta ad indicare che una persona è morta
Lapone: calabrone
Larmescià-ate: lacrimare
Làscia o lascia: cordicella di crini
Lascìne: strage, massacro
Lassà pere: non lasciare piede (non tralasciare di seguire le orme di qualcuno)
Lassa: lascia
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Lassà: lasciare
Lassai: lasciai
Lassarria: lascerei
Latrocinie: furto
Lavammana: levatrice, ostetrica – vedi anche: <vammana>
Lavore: grosso ramarro
Lecca: leccare
Lecchia: bambina – vedi anche: <nenna>
Legula: padiglione dell’orecchio
Leina: legna
Leio: lei - (chi parla con lei e non lo usa bene viene preso in giro)
Lélle: soprannome (Galasso)
Lèmete: scarpata adiacente la strada, sommità, limite, confine, colle
Lenara: pecora già feconda, donna che cerca il maschio e lo provoca
Lenga pe nderra: lingua per terra
Lenimiende: medicina per calmare i dolori
Lesciteme: legittimo, sano, integro - vedi anche: <iscitim’, lesciteme>
Leune: legna da ardere
Levat’: togliti
Liàture: coltello – vedi anche: <curtiedde o curdiedd’>
Libà-ate: bevuta di vino
Licch’: lecchi
Licchette (a…): in ordine
Licchie: bambino piccino
Liccuccie: ghiottone di dolci
Licrèzie: soprannome (Coviello)
Lignagge: stirpe, provenienza
Limaciuse: pieno di fango
Lìmiti: limiti, confine
Lippe: alghe
Lippuse: congiuntivite, frutto non maturo mangiato rimane sulla lingua ecc.
Liscitim’: legittimo - vedi anche: <iscitim’, lesciteme>
Lise: non fermentato
Lizza: sbadiglio – vedi anche: <allizz’>
Loffa: peto non rumoroso ma puzzolente
Loggia: ferro a protezione di scale, ringhiera
Losca: sorteggio
Lota: polvere
Lu: il
Luà: levare – vedi anche: <luuà>
Luandine o luàntina: levantino, vento che spira da levante
Luce: luce
Lu chiàtte: soprannome (Giordano)
Luigiìcchie: soprannome (Mecca)
Luna ntumbagne: luna piena
Luna curnicularia: luna crescente
Lu nik non: calunnia, diceria, maldicenza
Lu tufe: soprannome (Samela)
Luoche esterne: luoghi lontani
Lupana: meretrice, prostituta
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Lupiedde: afta, malattia degli animali
Lurcà-ate: mangiare avidamente
Lurche: sporco – vedi anche: <caccuse, mbicato>
Lu tusquane: soprannome (Laguardia)
Luuà: levare, togliere – vedi anche: <luà>
Luuà la vreccia: vendicarsi, <vreccia = sassolino>
Luuà re polve: spolverare
Lu vòsche: soprannome (Rosa)
M Macare die: esclamazione, augurio
Maccarone: maccheroni – vedi anche: <cucchi>
Maccaróne: soprannome (Corbo)
Maccature o maccaturo: fazzoletto
Macciuuanne: zona franosa tra “lu vricce re calvine” e “lu vutatore re cutugne”
Macciuûanne: soprannome (Samela)
Maciedde: rovine
Mafatone: persona rozza e trasandata
Mafone: schiaffo
Maglie: donna formosa, martello a due teste
Maglioccola: maglio di legno per battere
Magnà ‘n’alma lu iuorne: compiere, ogni giorno, un’azione disonesta a danni di qualcuno
Magnà o magna: mangiare
Magnamele: soprannome
Magnascionn’: prurito – vedi anche: <raschatina>
Magnatore: mangiatoia, greppia
Maìsa: maggese campo tenuto sodo per la semina, sia il lavoro che il contadino fa per dissodarlo
Majute: veste femminile
Mala: male, cattiva
Malacrianza: scortesia, scostumatezza, sgarbo cattiva creanza
Malafatta: fatta male, brutta
Malafemina: cattiva donna
Malafurtuna: cattiva fortuna, mala sorte
Malaparata: situazione poco propizia o avversa
Malapratticà: male praticare, persona con cui è meglio non avere a che fare
Malaria: malaria - il nome della malattia in dialetto è maschile <lu malarie>
Malascente: malnutrito, macilento
Malatia: malattia
Malavistuta: malvestita, vestita malere
Malazziona: cattiva azione
Malefazzente: discolo, monello
Maleretta: maledetta
Malestre: malestro, danno, guasto
Maletiembe: mal tempo
Maletrattamiende: maltrattamento
Malevestecche: cattiva indole, malanimo, malvagità
Malevizze: tordo, merlo
Malevoje: sfaticato, pigro
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Malirizzione: maledizione
Malizzià: maliziare, suggerire un comportamento non proprio retto
Malloppe: vistosa busta o incartamento
Mamma matreia: matrigna – vedi anche: <matertera, matréja o matréia>
Mammahranna o mammagranna o mammahranne: nonna – vedi anche: <atava>
Mammahranna vecchia: bisnonna
Mammamasciora: suocera
Mammarule o mammarulo: attaccato morbosamente alla mamma
Mamuecce: uomo fatto male, fantoccio (mamozzo, mamozio)
Mancà: mancare, non bastare, venir meno
Manda: coperta da letto
Mande: grossa coperta, veste, telo, telone - <fa lu mande re la Maronna: coprire tanti guai, appianare>
Mandenè: mantenere
Mandenute: amante
Mane mane: man mano
Manependa: esperta, dipingere, ricamare – anche <mane pènde: mani virtuose, che sa fare tutto>
Manghe i cane: nemmeno ai cani, si augurano certe cose
Manghe o mang’: nemmeno
Manghe pe la capa: nemmeno per il cervello
Manghe vrè pe nnande: nemmeno averlo davanti (si dice di persona che non lo si vuole davanti, fra i piedi)
Manginiedde: che usa la mano sinistra, nel calcio chi usa il piede mancino
Mangiunazza: golosa
Mangusale: a manca, a ponente, si dice di terreno esposto a ponente
Maniata: brigata, accozzaglia
Mannà: mandare
Mannaggia chi l’attaccave lu vuddiche: maledetta chi gli legò l’ombelico, riferito ad un cattivo soggetto
Mannaggia: imprecazione
Mantiedd: piccola coperta
Mane r’ore, manuzze r’ore: mani virtuose, di oro
Mappina: strofinaccio, schiaffo
Maraggiotte: zappa, badile
Maramglia: marmaglia
Maraviglia: meraviglia, mirabilia
Marcanàglia: soprannome (Rosa)
Marchione: soprannome (Viggiano)
Marcia: pus
Marescialle: maresciallo
Margulizià-ate: liquirizia – vedi anche: <carcavoce>
Maronna re i Furnare: Madonna dei Fornai (del Rosario) della quale organizzavano la processione la prima
domenica di ottobre
Maronna re lu Terramote: Madonna del terremoto, (del Carmine) portata in processione a ricordo del sisma
del 16.12.1857
Maronne re Pierne: Madonna di Pierno (l’Assunta festeggiata il 15 agosto) – Pierno è nel comune di San
Fele
Marpione: si dice di persona furba, imbrogliona
Marrone: colore marrone
Marruoffele: sesto giorno a venire, fra cinque giorni
Martemeu: Bartolomeo - vedi anche: <Bartemeu>
Martiedde: martello
Màrze o marze: marzo
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mascagne: pettinatura all’indietro
Mascatura, mashcatura: serratura – vedi anche: <chiavarda>
Masce - masci: albero - alberi
Màsce o masce: maggio
Maschite: Maschito
Mascìara o mascjara: mago - (donna che faceva magie, sortilegi, fatture, donna che procura aborti)
Masciatara: chi porta l’ambasciata per combinare fidanzamenti
Masciòre - masciora: suocero, suocera
Mascja: magia
Mashca tashca: così così, alla meno peggio
Massarie: masseria e massarìe, podere, tenuta, azienda agricola
Mastardute o mastarduta: maturo non giovane, vecchia, anziana
Maste: basto, soma
Masterasce o mastirasce: falegname
Mastre o mastro: maestro d’arte, chi nel suo mestiere è molto preparato, un maestro, artigiano
Mastre re feste: maestro di feste, chi lavora per le Sagre: pirotecnici, lumisti, addobbatori ecc.
Matarazze: materasso
Matassa: matassa - <ja mbrugliata la matassa: le cose si sono complicate> - vedi anche: <azza>
Matassare: aspo - arnese per fare le matasse –asta di legno con alle estremità due pioli ricurvi
esternamente
Matipìsse: soprannome (Re)
Matertera: matrigna o zia materna, moglie del padre di un orfano di madre – vei anche: <matréja o matréia,
mamma matreia>
Matreja o matreia: matrigna – vei anche: <matertera, mamma matreia>
Matruele: zio materno – vedi anche: <avencule, patrucule>
Mattascione: guaio, disgrazia
Mattuoglie: dolci confusi, non perfetti, appallottolato
Mazza e piccule: giuoco di ragazzi – grossa mazza e uno spròcco appuntito da mandare lontano con un
colpo della mazza – vedi anche: <verzile>
Mazze: mazzo di carte, di fiori di spighe, insieme di cose legate
Mazzecà-ate: masticare
Mazze r’aglie: mazzo di agli - cadere a terra di colpo, pesantemente
Mazzepìte: abbacchiato, giù di corda
Mazzià-ate: dar botte
Mazzuocchele o mazzuoccolo: pannocchia di granturco, mais
Mazzuôcchele: soprannome (Gravina)
Mbacce o mbacc’: in faccia, di fronte, vicino – vedi anche: <mbaccia, nfaccia>
Mbàccia a lu uste nun ng’è perdenza: quando una cosa piace come va va (de gustibus ecc.)
Mbaccià: indricarsi, incaricarsi
Mbàccia: vicino, accanto, nei pressi – vedi anche: <mbàcce o mbacc’, nfaccia>
Mbaccialì: intontirsi, stordirsi
Mbacialiere: occuparsi di un lavoro fastidioso
Mbacialute: impazzito
Mbàla: star fermo, infreddolirsi
Mbame: cattivo, molto vispo
Mbande: infante - (influenza spagnola così si chiamava il principe ereditario, poi esteso ad altri principi di
sangue)
Mbannatazza: donna che vede poco
Mbanzia: somiglianza
Mbastà: impastare
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mbecà-ate: sporcare, insozzare
Mbecatine o mbusciglie o mbusciglio: imbroglio, confusione
Mbeciate: soprannome
Mbenzière: pensiero - <vene mpenzière: viene in mente> - <stave mpenzière: sono preoccupato>
Mbera: ai piedi, giù, sotto, abbasso <mbera la terra o mberalaterra: la parte bassa del paese>
Mbesele: in braccio, in alto
Mbeuualauue: altalena
Mbicato: sporco – vedi anche: <caccuse, lurche>
Mbicce: fastidio, impicci
Mbiette: nel petto, nel cuore - <tenè mbiette: tenere nel cuore>
Mbignate: impegnato, dato in pegno
Mbipilate: agghindata, adornare con ricercatezza
Mbirdichì: innervosire, arrabbiarsi
Mbise: appeso
Mbiz mbiz: all’orlo, rasente rasente
Mbizzichende: appiccicoso
Mbòcapaglièra: persona che fomenta discussioni
Mboce: goccia – vedi anche: <stizza>
Mbodde: ferita o piaga
Mbonne: bagnare, intingere
Mbonta: ferma, aspetta, alla punta
Mborta: importa, essere d’interesse
Mbosta: piena di fiume o torrente
Mbressa: svelto - <mbressa mbressa: svelto svelto>
Mbresta: prestare
Mbriest’; in prestito
Mbrjacà: ubriacare
Mbrundà: incontrare – vedi anche: <cumbrundà>
Mbucuà-ate, mbuquat’, mbuquà: riscaldare, riscaldato
Mbun mbun: In fondo in fondo
Mbunnà: pane e biscotti bagnati nel vino
Mbunne re gliette: in fondo al letto
Mburchià-ate: infilare, persona che si infila abusivamente, ficcare
Mburnuse: ombroso, testardo
Mburrizze o mburrizzo: pioggia improvvisa, pioggia a dirotto
Mbusamà: inamidare, stirare con l’amido
Mbustatura: appostamento
Mbuttit’: imbottito
Mecirie: omicidio
Meglie: meglio – <meglie a meglie: di meglio in meglio> - <meglie famiglie: migliori famiglie le più
importanti>
Mèla: mièle
Melogna: martora, tasso, gli ossicini come portafortuna
Mena: mina
Menà: menare, buttare, bastonare, lavorare, gettare
Menà la botta: tirare il colpo, fare un’insinuazione
Mènele o menele: mandorle
Menga: Domenica
Menì mene: venir meno, svenire, perdere i sensi
Menne: mammelle
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mercurrie: mercoledì
Merdille: bimbetto
Merodda: midollo – vedi anche: <cutudde, mirodda murodde>
Mesale: tovaglia
Mete: mietere
Meuza: milza
Mezzabotte: piccolini
Mezzacanna: metà canna (misura di lunghezza sostituita dal metro. La canna misurava m. 2,12 pari a otto
palmi di cm. 26,5)
Mezzane: ruffiano, metà
Mezzarule: preso a servizio per un mese
Mezzataglia: mezzatacca, persona di media statura
Miccule o miccole o micquele: lenticchie
Miére o miero: vino - <miére cuotte: vino cotto, si faceva bere a chi prendeva un colpo di freddo>
Mieréche: medico
Miezze iuorne: mezzogiorno
Miezze o miezz’: metà - <miezze accorde: accordo raggiunto a metà>
Miglièra: moglie
Mignale: cibo dato con minacce
Milane: Milano
Minà: menare, buttare – vedi anche: <menà>
Minà nguodde: buttarsi addosso, aggredire
Minà lu squaglione: mettere fuori il dente del giudizio
Minà abbadde: menare giù, di sotto
Minaggia scì: devo andare, me ne devo andare
Minazzà: minacciare
Minete: venite
Minghiarile o minghiarilo: ragazzetto ingenuo, credulone (lo stesso significato di minchione) un po’ cretino
Minghiìcchie: soprannome
Minì: venire
Minìa: veniva
Miniett’: venni
Minilecche: Menelik II Imperatore d’Etiopia vinse contro l’Italia ad Adua nel 1896
Minime: veniamo
Minnezza: immondizia, spazzatura, mondezza
Minutela: minuta, piccola
Minuto: venuto
Miricarie: medicarie, medicamenti
Mirodda: midollo – vedi anche: <cutudde, merodda, murodde>
Mischat’: mescolato
Misciaróne: soprannome (Claps)
Misciarone: fungo
Miscischa: carne salata ed essiccata al sole, specie di gelatina
Misora: mia sorella
Mistazzuolo e mustazzuolo: dolce tipico aviglianese con naspro sopra (ha la forma di ciambella)
Mistiere: mestiere
Misura: misura per aridi, ora non più in uso circa litri 2,314 vedi <stuppeddate>
Mitate o mitat’: invitato
Mititore o metitòre o Lu Quàrmene: luglio
Mitogna: mietitura
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mizzone: cicca
Mmancande: vuoto, qualcosa di meno
Mmane: in mano
Mmanna: manda
Mmasona: stia per polli
Mmende: in mente
Mmirdicute: disturbato, eccitato (termine usato solo da un mitico poeta aviglianese nato prima di Don Marco
Sabia)
Mmocca: in bocca
Mmocce o moccio: moccio, maschera di pietra, mascherone, brutto fatto
Mmoglia: copri
Mmogliamai: non sia mai – vedi anche: <arressisia, mogliamaje>
Mmonde: sopra, a monte
Mmute: imbuto – vedi anche: <mut’>
Mo more a mo nun more: stare per morire, si dice di un ammalato ridotto al lumicino
Moddola: molla, attizzatoio
Mogliamaje: non sia mai – vedi anche: <arressisia, mmogliamai>
Mogne-ute: mungere
Molà-ate: molàre, affilare
Mondese: adesso, fra poco
Morra: branco di pecore – vedi anche: <hrescia>
Morra: gioco d’azzardo fra due persone a chi indovina il numero complessivo delle dita distese da entrambi
Mosch’: spalle
Mosquela o mósquola: (móscola) cocca del fuso (piccolo amo, uncino)
Mozza: corto, non lungo
Mozzetta: mantellina colorata
Mozzica: morde
Mpacchie: compromesso
Mpapucchià-ate: far confusione, imbrogliare
Mpiastre: impiastro
Mpiere: in piedi
Mpipilà-ate o mpipilata: infiorare, addobbata, acconciata
Mpressà-ate: mettere fretta
Mpundedda-ate: puntellare
Mpustatura: agguato
Mpuze: polso, col polso
Mucc’ o mucche: muco del naso
Muccuse: moccioso
Muddica: mollìca
Muddìca: soprannome (Bochicchio)
Muglià-ate: coprire le nudità
Mugnolatiedde: carne – vedi anche: <ciaccia, scibbreglia>
Mulacchie: figlio spurio
Mulàcchie: soprannome (Esposito)
Mulidde o muledda: mela, mela selvatica
Mulogne: tasso, unghie e pelle usati negli amuleti
Mulugnama: melanzana
Munaciedde: folletto immaginario, personaggio fantastico, piccolo monaco, gnomo
Mundepeluse: Irsina (MT) - luogo dove andavano i pastori d’inverso con le greggi
Munnà: mondare, pulire, sbucciare un frutto
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Munne o munno: mondo
Munuprezie: panno per lavare mani (sacerdote)
Muodde: molle, bagnato, pieno di acqua
Mupe o mupo: muto
Murenna: merenda
Murerene: morirono
Muresciana, murusciana o mrusciana: ombra, di alberi o di cose
Muridde: cappa, camino
Murodde: midollo spinale – vedi anche: <cutudde, merodda, mirodda>
Murrecena: mucchio, collinetta – vedi anche: <grumule, rocchia>
Murscinà-ate: buttarsi per terra. sdraiato
Murtizze: funerali
Muscedd: micina
Muscezza: apatia, debolezza
Mùscia: ubriacatura
Muscidd o muscidde: micino, gatto piccolo
Musera: questa sera, stasera
Mushche: muscolo, spalla
Mùshche: soprannome (Santoro)
Mushquaredda o muscquaredda: quasi nudo
Musquidde: moscerino
Mussicchie: musetto, piccolo muso
Mustazze o mustazz’: baffi
Mustazzone: baffoni
Mustazzuole: tarallo impastato col mosto, di norma con glassa <nashpre>
Musterze: avantieri – vedi anche: <reterze, riterz’>
Musuriedd: misurino
Mut’: imbuto – vedi anche: <mmute>
Muta: periodo in cui gli animali cambiano il pelo
Mutanna: insieme di roba che le mogli mandavano, periodicamente, ai mariti pastori per il cambio di
biancheria
Mutanza: mutànza, mutazione
Muzzà: mozzare, tagliare con forza
Mùzzeche o muzzich: morso, piccolo pezzo di qualcosa (ramme nu muzzeche re pane – dammi un
boccone di pane)
Muzzone: orinatoio, vaso da notte, orinale
Muzzuquato: morsicato
N N’ane: ci hanno
Nà: no - vedi anche: <nòne>
Na: una
Naca: culla
Nanécchia: soprannome (Filadelfia)
Nante-vrache o nantivrache: avanti brache - indumenti di pelle conciata o solamente salata, indossati dai
contadini e pastori
Nanzenga: un poco
Nappe: contenitore, recipiente
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Nappitiedd: piccolo recipiente
Nardella: soprannome (Coviello)
Nasce: nascere, venire alla luce
Nascha: narici e naso
Nascone: soprannome (Lorusso)
Nascuoste: nascosto
Nasiedde: buccia o unghia delle fave
Natale: natale ed anche il mese di dicembre - <Natale cu lu sole a Pasqua cu lu tizzone: Natale con il sole
e Pasqua con il fuoco - cose alla rovescia>
Naut’: un altro
Nbenne-ute: appendere, arrampicarsi
Ncacaglià: balbettare
Ncanà-ate: accanirsi
Ncapunì-ute: intestardirsi
Ncasa: in casa
Ncaschià-ate: provare gran gusto, soddisfarsi
Ncazzuse: nervoso
Ncignà-ate: inaugurare, indossare per la prima volta
Ncima ncime: in cima, sulla cima
Ncruccula e scruccula: fare capolino – vedi anche: <zè zè>
Ncungnà-ate: mettere dei cunei, rinforzare, persona robusta
Nda: in, nel, nei
Ndà: la
Ndàppela: mezza cretina, una che capisce ben poco, donna inconcludente
Ndarma: persona che cammina senza accorgersi di ciò che le accade intorno
Ndarme: tavolato (specie di palco in piazza per i giochi durante le feste, gara di velocità nel mangiare i
maccheroni, solitamente con la ricotta)
Ndashcà-ate: ubriacarsi
Ndatt’: intatto
Ndavela: in tavola, desco familiare
Nde natale o natale: dicembre
Nde semiènde o Sande Martine: novembre - <nde semiende: al tempo delle sementi, dalla metà di ottobre
a quella di novembre>
Ndennacchie: intelligenza - vedi anche: <hrittezza>
Nderra: in terra, a terra - <serute nderra: seduto a terra>
Ndese: quasi
Ndiembe: al tempo di
Ndinghele ndonghele: indica il dondolio di qualcosa
Ndinnacchie o ndinnacchio: senno, discernimento, intelletto
Ndisat’: teso - vedi anche: <tise>
Ndise: inteso
Ndo: dove - vedi anche: <ndu>
Ndocche: rintocco di campana o orologio
Ndòcche: soprannome (Nolè)
Ndramende: frattanto, nel mentre
Ndrandelepere: tirapiedi
Ndrandil’: sospeso, né si né no
Ndrandilapere: lungo, alto – vedi anche: <squalandrone>
Ndrandulià, ndrangulià-ate: scuotere violentemente, muovere forte – vedi anche: <drunguluià, scutulà,
trandulà>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ndrasieste: intrighi, macchinazioni
Ndrattiene: passatempo, diversivo
Ndraversato: coricato, disteso – vedi anche: <curquate>
Ndricà: pigliarsi briga
Ndrighiere: chi attacca brighe
Ndrimindà: tuonare forte, picchiare forte
Ndroms o ndròmise: ingombro, ostacolo, persona che con la propria presenza intralcia le attività altrui
Ndrovela manghe l’acqua: intorbidare nemmeno l’acqua
Ndrovolatonze: mestatore – vedi anche: <drovolatonza>
Ndrunghe: di colpo
Ndrunghete: colpo improvviso
Ndruvulà: intorbidire – vedi anche: <druvulà>
Ndruvulatonze: persona abile a incarbugliare situazioni già poche chiare
Ndruzzulate: arruffato, spettinato
Ndu vonga: ovunque, in qualsiasi posto
Ndu: dove - <ndu vaie: dove vai> - vedi anche: <ndo>
Nduppe: sulla fronte, in fronte
Ndurceglia: arrotola
Necà: annegare
Negghia: nebbia
Nehure: nero – vedi anche: <nihure o nìure>
Nenna: bambina, nenia, cantilena – vedi anche: <lecchia>
Nfaccia: in faccia – vedi anche: <mbàcce o mbacc’, mbaccia, mbaccia>
Nfigne: fino, perfino
Nfile: in fila
Nfra cape a cuodde: fra la testa e il collo
Ngappasorge: trappola per topi, (mastrillo)
Ngappà: acchiappare
Ngape: in testa
Ngann’: al collo
Ngandà: incantare
Ngariaggio: progetto – vedi anche: <risigno>
Ngasa: a casa
Ngarvuoglie: garbuglio, imbroglio
Ngarvugliate: ingarbugliate
Ngarriagge: pronto a partire
Ngarrat’: indovinato
Ngarpinato: incespicato
Ngarizzie: brama, desiderio – vedi <alusce>
Ngaricà: preoccupare
Ngera e ng’era: c’era, vi era
Ngazzat’: arrabbiato
Ngatinà: incatenare, stringere un rapporto
Ngatastato: stretto, accatastato
Ngasciat’: divertito
Ngerm’: ceravamo
Nghianghicà: imbiancare
Nghenaglie: basso ventre
Ngern’: c’erano
Ngi so mo: ci sono ora
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Nghiure: rinchiudere
Nghiùcca: più di qualcuno
Nghirlato: pronto a posto
Nghiotte: inghiottire, ingoiare, trangugiare
Nghine: in pieno
Ngi: ci - <ngi sso: ci sono>
Ngiambe alerte: con le zampe in aria
Ngies’ ngies’: piano piano, con delicatezza
Ngiesse: adagio
Ngiest’: c’eri
Nginirindata: ferma, incenerita
Nginto: alla cintura
Nginucchià: inginocchiare – vedi anche: <aggiunucchià, aggiumucchiate>
Ngirmunjà: blandire, cerimoniàre
Ngisì: ci sei?
Ngisò o ngi sso: ci sono
Ngiutute: incretinito
Nglicchete nglicchete: rumore del vino che cade dalla fiasca nella gola di chi beve a garganella
Ngrazia re Dje: in grazia di Dio - stare
Ngrigna a ngrogna: come cani e gatti, in cagnesco
Ngroppa: in o sulla groppa; portare
Ngrucchula e scruccula: affacciarsi e ritirarsi
Nguacche: qualche vedi anche: <quacche o quacch’>
Nguan nguan: ogni tanto
Nguitate: inquietato
Ngungère: in congedo dal servizio militare
Nguodde: addosso
Nguorpe: nel corpo
Nguostete: scostati, accantonati
Ngurnata: Incoronata
Ngustiate: angustiato
Ni: ci, a noi - <ni resse lu vecchie re farne i fatte nuostre: ci disse il vecchio di badare ai fatti nostri>
Nicchiarica: terreno coltivabile
Nihure o nìure: nero - vedi anche: <nehure>
Niurattunne: nero nero
Nnande cavadde: avanti, sul collo del cavallo
Nnande o nnànt: avanti, davanti
Nnàut: in alto
Nocca: nastro annodato, nocca
Nòne: no – vedi anche: <nà>
Nòra o nora: nuora
Noricedda: giovane nuora, diminutivo di nòra
Notta: notte
Nozza: nozze
Nquanne nquanne: di quando in quando
'Nu: uno - <'nu curtiedde: un coltello>
Nucedde: nocelle
Nudrunalampe: tuoni e fulmini
Numinà: nominare
Numinata: fama, nomea
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Nun sole nun puteme perde ru pane: non soltanto non possiamo perdere il pane
Nun trascurave Sande ra prihà: non trascurò di recarsi in chiese e cappelle per pregare i santi per avere la
grazia
Nun: non - <nun nze sapja: non si sapeva>
Nungera: non c’era
Nunn’hai: non hai
Nunzì: non sei
Nurche: mele annurche
Nusciuna: nessuno
Nuttambule: nottambulo
Nuvena: novena
Nuzze: nocciolo, seme
Nzahaglià-ate: mettere nastri, ubriacarsi
Nzalanute o nzallanuto: incretinito dalla vecchiaia, da una malattia, da un amore, distratto
Nzapia: sapere – vedi anche: <sapè, séppe>
Nzavanà-ate o nzavanato: colpito da malanni, abbandonato a letto, coricato
Nzè: un po’ un poco - <nzè nzè: un poco poco>
Nzelà-ate: sporcare
Nzembre: unito agli altri, insieme
Nzengà: insegnare
Nzenzie: in sé, in pieno possesso delle facolà mentali
Nzerta: intreccio
Nzeta: in seta
Nzevosa: non proprio in ordine, non curata (es. varva nzevosa: barba non curata)
Nzieste o nziest’: sveglio, pronto
Nzigrinuto: nero, scuro, buio
Nzilicate: fitti fitti (senza spazi vuoti, interpretazione di D. Manfredi)
Nzimbatia: in simpatia
Nzine o nzino: al posto, in seno - <nzine a Dje: stare davanti a Dio, nelle braccia del Signore>
Nzinuà: istigare
Nzinzilià: zinzilulàre detto del verso delle rondini <zirlare> - (in dialetto signica far moine, blandire,
accarezzare)
Nzirrà: chiudere
Nzirra: gioco con un bottone infilato in filo doppio
Nzizilà: infilzare
Nzogna: sugna
Nzola: non solo, non solamente
Nzòlla: donna stupida
Nzottamane: sottomano
Nzottavoce: sottovoce, a bassa voce
Nzuonne: nel sonno
Nzurate: ammogliato
Nzurfà-ate: aizzare
Nzute: uscito - vedi anche: <anzute o anzuto>
O Occela o occila: spavento, accidente, paura – vedi anche: <hòccela, schand’>
Oenomele: vino misto a miele
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ofte: Ofanto (fiume) - si dice anche di persona che non si sazia mai, insaziabile <tené lofte: essere
insaziabile>
Oghia: ago
Ognarune o ognaruno: ognuno
Ogne: ungere - <ógne la rota, significa che per avere un favore bisogna dare qualcosa>
Ógne: unghia
Ome ri ciappa: uomo particolarmente bravo, bravissimo
Omo o ome: uomo
Onne: onda - <Mèla, quanne cammina, face l’onna: Carmela quando cammina, è come se emanasse
luce, risplende per la sua bellezza>
Onta: faticaccia
Ordene: ordine
Ore: ora
Oremiende: godimento
Organdì: organdi
Osce o osci: oggi
Osciarotte: tra otto giorni
Osciarotto: oggi e otto
Osse re muorte: ossa di morti - mistazzuole o mustazzuole senza zucchero – altri nomi <ficquele ed anche
finucchietti>
Ostrangule: cinghia di peli di capra e crini di cavallo per legare alle gambe i gambali
Otre: utero, vaso per acqua normalmente fatto con la pelle di capra
Otte re Natale: otto dicembre festa dell’Immacolata
Ottenenza: possedimenti
P P’: per
Pacchiane: persona grossolana e disordinata
Pacciarja: manicomio
Paciere: pacifico
Paciodda: chiedere la carità
Pacione: bonaccione,
Pacióne: soprannome (Laguardia)
Paddittele: pallottole di neve
Paglione: coperta
Paglióne: soprannome (Santoro)
Pagnotta di pane: schanata
Pajuorde o paiuorde o paiuord’: zozzòne, sporcaccione, sporco
Palanchine: paletto di ferro
Palandrana: soprabito lungo di uomo
Palandrone: persona pigra, scansafatica e dormiglione
Palanghino: palanchino, palo di ferro
Palettò: soprabito o cappotto
Paliata: sequela di battiture, mazzate
Paliscina: muffa
Palmiente: vasca larga e fonda rivestita di cemento per pestare l’uva
Palummara: rifugio di colombi
Palumme: colombi, piccioni
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Pampanizze: tremolio di freddo e di paura
Panariedde: piccolo cestino o paniere
Pandashque: intonaco staccatosi dal muro
Pandescià-ate, pandiscià: respirare con affanno, ansimare
Panelise: pane non lievitato ed acido, con poco sale
Paniedd’: focaccia dura di mais
Panne re la zita: corredo di una sposa
Panne: panno, stoffa per vestiti
Pannerattuorne: fascia che cingeva la vita delle donne nei costumi tradizionali aviglianesi
Pannucce: fasciature
Panzogna: frottole
Papagnuole: papavero
Papalla: gioco, pallina di stoffa piena di segatura
Papanonne: nonno – vedi anche: <tatte nonno, tattehranne o tattgranne>
Paparotta: polenta
Paperanduone: personaggio immaginario antico
Papocchie: sgorbio, disordine
Papócchie: soprannome
Pappagorgia: piega del collo
Pappal’: insetto delle fave
Pappalarde: soprannome
Pappalusce: berretto da notte
Pappasale: contentare o prendere in giro qualcuno con un nonnulla
Pappelambusce: babbeo, stupido - vedi anche: <babalone>
Paragge: confronto, paraggi, luoghi vicini, pari di età ecc.
Parahone: paragone
Parata, parate: addobbata, vestita elegante, ornata, messa in ghingheri, vestita a festa
Paraualane: andirivieni, girovago
Paravise: Paradiso
Paravise re cafone: Paradiso di cafone, case vicino al cancello di Corbo ove abitava Don Marco Sabia
Parende: parente, persona legata da vincolo di sangue
Parìende: parenti
Parlà: parlare
Parlanghesse: parla senza dar respiro agli altri
Parlanne cu crjanza: locuzione usata quando si nominava qualcosa di sporco o un maiale
Parlanne re sapete: formula popolare di scongiuro - (gli esperti ritenevano che le streghe si riunissero di
sabato)
Paroccola: bastone grosso e nodoso
Parole zihire: parole misteriose, oscure
Partiquelarità: favoritismo, fazioso
Pascine: pascolano
Pasquizie: soprannome (Accuosto)
Passa la zita: passa la sposa
Passà: passare, transitare
Passalavrocca: punteruolo
Passe manghe pe la capa: passa nemmeno per la testa
Pasta all’ingegne: pasta fatta con macchinari e non in casa
Patana: scodella o piatto
Patranedde o patranedd’: varicella, specie di morbillo
Patrasse: padrona di casa
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Patriote: patriota
Patrone: padrone
Patrucule: zio materno – vedi anche: <avencule, matruele>
Paule parlasembe: contadino che con le sue famose parole, con molta decisione, pose fine ad un litigio
(Paolo ecc.)
Pauroso: schandus’ – vedi anche: <quacarone>
Pazzeja: scherza
Pazziaja: scherzava
Pazzoccola: schiocchi con le dita
Pe file a pe segne: per filo e per segno - (dire, esporre ordinatamente le cose)
Peccarese: darsi la boria di intenditore
Pecchè: perché?
Peciuoce: cose senza valore
Pecuozze: monaco semplice e ignorante, senza ordini religiosi
Pedda sciahrè: pelle per calzature fini
Peddacchie: pellaccia
Peddiche: ombellico
Peglià de resibella: infettarsi
Pégne: pignere, pingere, dipingere
Pelesce: canizie, primi peli bianchi, accenno di nevicata
Pellehrine: pellegrino, mantello - <la pellehrine: mantello>
Penece: grappoli di uva
Penzà: pensare
Penzata: pensata
Penziere: pensiero, preoccupazione
Peppecozze: soprannome (Mecca - ex baristi in piazza)
Pèquela: disinfettante utilizzato dai pastori per liberare le pecore dalle zecche
Pèquera: pecora
Perda: scoreggia
Perde la capa: perdere la testa, impazzire, anche innamorarsi perdutamente
Perdone: perdono, rinunciare alla vendetta nei confronti di un colpevole
Perdune: il dono in denaro che gli anziani davano ai giovani in occasione di feste
Père: piede
Perecatapere: piano piano
Perferiuse: cocciuto, perfido, ostinato
Perna: bica – mucchio di covoni o di fieno
Perone: chiodo grosso e ricurvo per appendere
Perrezza: prodezza
Persa: persa, perduta, non avere più una cosa
Peruzze: piedino
Pèsce: peggio
Pescrai: dopodomani
Pescridde o piscridd: dopodomani dopo domani, posdomani
Pescruoffele: quinto giorno
Pèse: peso
Pestazze: nulla niente
Petìna: laccatura, strato di qualcosa
Petiscine: piaga
Petraule: località in agro di Avigliano nel bosco sede di un ipotetico tesoro custodito dal diavolo, risposta
negativa a richiesta di soldi
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Pettenellesse: tipi di pettine
Pezzarapiere: pezza da piedi, per avvolgere i piedi, persona trattata male con ingiurie ecc.
Pezzo di pietra o di legno: scharda
Piattara: attrezzo in legno sulla parete per sistemare i piatti
Piattedde: colazione alla buona, banchetto, pranzo, o cena tra amici
Picca picca: poco poco
Piccarsi: piccarsi, pungersi
Picci: inutili querimonie
Picciuse: piccioso, persona che facilmente si offende e fa inutili storie
Piccule: piccolo pezzo di legno appuntito ai due estremi su cui si batte per farlo alzare, gioco
Pichè: piquè (tessuto di cotone con effetti in rilievo a imitazione del trapunto, usato per coperte da letto e per
indumenti)
Picundruse: ipocondria
Piennerame, appienne rame: attrezzo di legno per appendere in cucina la rama rossa, pentole e tegami
Pière re hridde: piedi di grilli - <magnà pière re hridde: sta ad indicare un pasto troppo magro)
Pière: piedi - vedi anche: <père> - si noti come tra il singolare ed il plurale la radice presenta una modifica
Piérre: soprannome (Grieco) - (Pisani)
Piett’: petto
Piffitt’: sino a, anche
Piglià o piglia: prendi a (es. piglià a cauce: calci – na paura: spaventarsi – na frustera: sposare una
forestiera) ecc.
Pigja: pingeva, dipingeva
Pignata: recipiente di creta per cucinare legumi nella brace, pentola, vaso di coccio
Pignatiedd: piccolo tegame di terra cotta
Pili: peli
Pindissimo: il diavolo – vedi anche: <tandaziona>
Pindura: polmonite, puntura
Pinione: opinione), giudizio popolare
Pinnengola: pende
Pinnja: pendeva, propendeva
Pipitjà: parlare con scarsa autorità
Piple o pipile: fiori campestri gialli che si trovano nei prati, fiori di ogni genere
Pippa: pipa - <piglià na pippa: significa mettersi a fare lunghe e inutili querimonie>
Piprinie: peperoni
Pirchie: avaro – vedi anche: < caniedde, carestuse, zirrone>
Pirnicocca: albicocca
Pirruozze o pirruozzo: aggeggio di legno con linguetta e ruota che facendola girare stride, giocattolo,
crepitacolo
Pirurz’: mezzo vino
Pirzone: giacca di pelle dei pastori
Pisature: trebbiatura, pigiatura
Piscone o pischone: masso, roccia, sasso piuttosto grande
Piscone Vaddevone: grosso masso a Vallebona, in cui, si diceva, che i briganti avessero nascosto il tesoro
Piscrai: poidomani
Piscruoffle: posdomani l’altro
Piss cunisse: frase augurale da utilizzare chi entrava quando si ammazzava il maiale e chi era presente
rispondeva <n’aute ciende appierse a quisse: altri cento come questo>
Pisse pisse: utilizzata per indicare quando le donne erano intende a biascicare preghiere
Pistate: calci, pedate
Pistazze: niente, nulla
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Pisteuma: ascesso, tumore
Pistrini: mulino
Pitarra: recipiente di creta comunemente usata per conservare cibi (salame ecc.)
Pitterra: riversa – vedi anche: <scappuccia>
Pittimuse: seccatore, noioso
Pituosce: puzzola
Piz piz: prendere in due qualcosa
Pizzenda: pezzente, mendicante
Pizzichille: piccola punta, pizzicotto affettuoso
Pizzutalapse: temperamatite
Plàcchete: voce indicante qualcosa che cade
Plummiedde: colombino
Po: poi
Poddela o poddila: farfalla – vedi anche: <atropo>
Pogne: pungere – vedi anche: <pugnute>
Pòlece: soprannome (Lacerenza)
Pone: potere
Popeline: popeline – tennuto leggero di lana
Porca: sporca, mannaggia, anche esclamazione (es. porca miseria ecc.) ballo della polca o polka
Porchie: lentiggine
Portà lu passe: camminare diritto
Portaradduce: informatore, ruffiano
Portene tante bone: non se la portano tanto bene, non sono in buoni rapporti
Pote: può
Poveriedde: poveretti
Pozza conghie mmocca: possa maturare in bocca – che le tue parole augurali possano avverarsi
Preciennute: felice presagio
Pregnuoccole: bernoccolo
Prena: gravida
Prerecà nda la Chiesia: fare in Chiesa le pubblicazioni matrimoniali
Prescezza o priscezza: allegria, contentezza, gioia, soddisfazione
Pressa: fretta
Presutte: prosciutto
Preta lume: allume – usata per causticare piccole ferite
Preta mbernale: pietra infernale – nitrato di argento – usata dai tosatori per riparare le ferite fatte alle pecore
Preta turchine: solfato di rame – utilizzata per le viti per non far attaccare la peronospera
Preta: pietra
Preula: pergolato
Pricone: ceppaia
Priggipitate: precipitato di acido borico, usato come insetticida
Priggissiona: processione
Prihiera: preghiera
Prima matine: nelle prime ore del giorno
Primarola: primipara (donna che partorisce la prima volta)
Prime famiglie: famiglie più importanti, più in vista
Prime je sacramende: la prima moglie è legata con un sacramento, la seconda con la tentazione dei sensi
Primera: primiera nel gioco
Priricanne: predicando
Prisindosa: presuntuosa, congetturale, immaginare, credere
Prisintuse: spaccone, borioso, elegante
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Prizjuse: prezioso, di valore
Procchie: pidocchio
Prosce: porgere
Prubbietariciedde: piccolo proprietario
Prucchiètte: soprannome (De Bartolomeo)
Prunzedda: foruncolo
Prurze: vinello
Pruuà: assaggiare
Pruuère: provvedere
Pruvulecchia: piccolo foro nella botte per far uscire il vino da assaggiare
Pruzure: bruciare, solletico
Pudditro: puledro
Puûete: soprannome (Salvatore)
Pugnute: pungere – vedi anche: <pogne>
Pulezzà: pulire, nettare – pulire la casa (nel senso di pulizia del paese)
Pulivine: tormenta di neve
Pulizzà: uccidere (in dialetto la voce è usata come se, uccidendo qualcuno si contribuisce a pulire il paese)
Puluciniere: prigioniero
Pulviniscià-ate: nevicare sottile-sottile con vento forte
Pummunale: lupo mannaro, licantropo, animale favoloso creato dalla fantasia per spaventare i bambini (una
leggenda dice che è tale chi nasce la notte di Natale. Confondendo con sonnabbulo)
Punde: punto (pungere)
Pundone: punto (luogo)
Pungol’: diavolo – vedi anche: <riavol’, zungule>
Puntidde: scalpello a punta
Puntone: posto, luogo, accostato, in un angolo
Puorche: porco, maiale
Pupa: bambola
Pupuciedde: fantoccio, fattura a morte
Purciedde: porcello, maialetto
Purquarje: porcherie, cose non buone, da porco
Purtà a la luonghe – per non: per non portare alla lunga, abbreviare il discorso
Purtiere: portièra, tenda in genere – si indica il giocatore che sta in porta
Purtualle o purtuallo o purtuualle: arancio (del Portogallo), arancia
Purtus’: buso, buco
Purzòne: giaccone di pelle di pecora portata dai pastori
Pussibbile: possibile
Pussurenza: possibilità economica
Pustulena: bardatura degli animali da soma
Putacase: per caso, ipotesi
Putè: potere, possedere
Puteia: bottega, negozio
Puteicedda: piccola bottega, negozietto
Putturale: pettorale - bardatura degli animali (striscia di cuoio che passa davanti al petto del cavallo)
Putuàre: bottegaio
Puzzième: che si possa, che sia consentito
Puzzule: becco, artiglio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Q Quacarone: pauroso – veedi anche: <schandus’>
Quacche o quacch’: qualche – vedi anche: <nguacche>
Quaccherùne o quaccheruno: qualcuno – vedi anche: <angune>
Quaccheve: grande caldaia alta, usata particolarmente per la lavorazione del latte, recipiente
Quafone: cafone – contadino rozzo ed ignorante
Quaglià: quagliare, cagliare – lavorare il latte per fare il formaggio – <nun quaglia: faccenda che non va in
porto>
Quagliare: quaglia -<ssa quagliare> per dire che una donna è brutta
Quagliariedde: intestino – vedi anche: <cularine>
Quàglie: quaglio e caglio - <te tire lu quàglie> signifa ti ammazzo
Qualandrone: uccello (specie di allodole)
Qualascine: saliscendi per porte, ferretto girevole
Quammesande: camposanto, cimitero – vedi anche: <cammesante>
Quandariedd’: colazione molto presto (ore 7)
Quandinier’: cantiniere
Quandre: vedi càndra
Quandro: grosso orinale di terra cotta
Quann’: quando
Quannarone: canna della gola
Quannaviedd’: tela forte
Quannitte: canneto, cannello aggiunto alla fiasca o bottiglia per bere a garganella
Quannone: cannòne, pezzo di artiglieria
Quap’: capo (nell’espressione <me rai nu quap’ re…. file, spahe: mi dai un po’ di filo di spago>
Quapitane: capitano
Quapurale: caporale
Quararore: paiolo grande, caldaia, calderòne
Quarciuse: soprannome
Quardille: cardellino e cardello (uccellino cantatore)
Quàrmene: Carmine - <Lu Monde>
Quarrare: sentiero normalmente stretto
Quarrazz’: bastone di legno per la vite
Quartiate: circa ¼ di (vino, olio, ecc.)
Quarvunghie o quarvungh’: carboncino, ascesso, infezione, foruncolo
Quasciabbanga: cassa, panca
Quascione: cassone – mobile basso di legno per riporre il corredo della sposa – vedi anche: <cascione>
Quase: cacio, formaggio vedi anche: <cuase, furmagge>
Quasecavadde: provolone
Quastiedde o quastiedd’: castello in Avigliano - quello famolo della contrada Lagopesole
Quataminacchie: sfacchinata, lavoro pesante
Quataratte: botola
Quatrale: ragazzino, bambino, ragazzo
Quatridde: ago grosso usato da bastai e mugnai
Quatte vendine: quattro ventine (ottanta)
Quattove nda lu piatte: conseguire una buona posizione
Quedda: quella
Quèquele: soprannome (Nolè - Rinaldi)
Quessa: questa
Questa: questua
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Quidd’: quello
Quidde tiembe: quei tempi, in quei tempi
Quièt’: calmo (stai quieto)
Quinicina: quindicina
Quoffele: buccia – vedi anche: <cozzol’>
Qurine: treccia, capelli
R R’assinghe: indica cose riservate, scelte, di gran pregio (non usata ad Avigliano ma nel vicino comune di
Ruoti)
Ra: da (preposizione) - (tenere conto che in moltissime voci la <d> divenda <r> (esempio domenica
<rumenica> Donato <Runate>
Rà: dare (verbo)
Ra ndu: da dove
Racap’: da capo
Raccatina: piccolo disturbo alla gola, allo stomaco
Raccatine: lana e polvere sotto i mobili, piedi, ecc.
Racchè: da quando
Raccummannate: raccomandato - (sotto la protezione dui qualcuno)
Rachene: telone ampio dell’aia
Racìa: dava
Raciett’: detti
Racime: diamo
Racirrìa: darei
Racirrissive: dareste
Racite: date
Raciuòppele: grappolo grosso (uva)
Raddati: raschietto con il manico lungo per pulire i pavimenti
Raddunulà-ate: informarsi, cercare notizie
Ràhete: catarro, scaracchio
Rai: dai
Rambogna: rampogna, biasimo, rimprovero
Ramùnele o ramunolo: fasci di rametti, stracci o strofinacci per pulire il forno in pietra dalla cenere prima di
cuocere il pane
Ramungedda: mela limoncella, tipo di mela color limone
Rane: danno, dare
Rann’: fare danno
Rannate: dannato
Rarasse o rarass’: scongiuro, star lontano, essere distante
Rare: raro, non comune
Rarica: radice
Rasal’: quadrato di vigneto
Raschatina: prurito – vedi anche: <magnascionn’>
Rashche o rasch’: raschio, graffio
Raspa: raspa
Raspà: raspare
Rastiedd’: randello, rastrello
Ratedde: Atella comune confinante con Avigliano
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ràtia: radio
Raticula: griglia circolare per cuocere la carchiola
Raù: ragù - (sugo con carne, grasso e salsa)
Ravatto: piatto mezzano
Ràzzie: dazio
Re belle fatte: (le belle fatte) locuzione per dire di ragazze decisamente brutte
Recchiale: schiaffo all’altezza dell’orecchio
Recchietielle: tipo di pasta casereccia a forma di orecchio
Refle: spirare al contrario, vento fastidioso
Refonne: rifondere
Refragne-ute: frantumare zolle
Reggia: reggia, palazzo del re, si usa anche per dire che una casa è molto grande
Reggina Taitù: (Regina Taitù), moglie di Menelik imperatore di Etiopia. Faceva seviziare i nostri prigionieri
(si diceva)
Reglia: cumulo di neve, neve accumulata dal vento
Regliutte: rutto – vedi anche: <rigliutto>
Regnande: regnante
Rehe: pensiero, proponimento, proposito, idea
Rendunneliére: chi cerca sempre di sapere le cose degli altri
Rendunnilà: assumere informazioni, cercare notizie
Rènele: Rèndina, corso d’acqua che scorre nel melfese
Renginedde: ronca, ascia per sfrondare alberi e siepi
Rent rent: rasente, vicino
Rent’: dente
Renzuole: lenzuola – vedi anche: <chiascione>
Repele: pisello
Requiamaterne: Requiem aeternam (preghiera per i morti)
Rerupe: voragine, dirupo
Rescit’: dita, dito – vedi anche: <ddeshte, deschte, reshte, rischte>
Resecà: rischiare, arrischiare
Reshte: dito, dita – vedi anche: <ddeshte, deschte, rescit’, rischte>
Ressìe: bucato con acqua e cenere - bucato con liscivia – vedi anche: <rissìa>
Restucce: ciò che resta nel terreno dopo la mietitura del grano
Retecula: attrezzo rotondo con manico per cuocere la carchiola
Rètene: comunemente tre equini da soma o da traino condotti da una sola persona
Reterze: avantieri – vedi anche: <musterze, riterz’>
Returnà-ate: ritornare - rivoltare, riparare il tetto
Revettà-ate: assestare le suole delle scarpe, anche delle stoffe
Reze a canosce: si diete a conoscere, si fece conoscere che tipo o tipaccio era
Reze appierse: diete a presso, inseguì, cercò di raggiungere
Rezziglie: colino, zanzariera
Rezzule: bricco, caraffa per vino
Ri scja: andava bene, calzava, della misura giusta
Rì: dire
Riànetto: organetto
Riavol’: diavolo – vedi anche: <pungol’, zungule>
Ricamate: ricamate
Ricape: vicino, bere alcollo di una bottiglia ed altro
Riccedda: piccola arca - vedi <arcedda>
Rice: dice
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ricern’: dicevano
Richieste: pubblicazioni di matrimonio
Riciasse: ristoro, scialle
Riciassette: diciassette – numero dal potere malefico
Riciett’: dissi
Ricime: diciamo
Ricin’: dicono
Ricinie: fazzoletto che si metteva in capo e scendeva fin sulle spalle
Ricinnove: diciannove
Ricirrìa: direi
Ricite: dite
Ridischiure-ute: aprire spalancare
Riecite: irrefrenabile volontà di parlare
Riendesfragnate: denti sfrangiati, guasti, sgangherati
Rient’: denti
Riest’: rimani, resta, resto
Rifragne: strappare le foglie alle viti, ripulire il vigneto
Rigiette: riposo vedi anche: <arregiette>
Rigliutto: rutto – vedi anche: <regliutte>
Rignantina: a pennello, a puntino, perfetto
Rillogge o rillogg’: orologio – vedi anche: <rullogge, verticchie, virticchio>
Rilure e uastazzione: dolore e malvagità, dolore e cattivo animo
Riluvie: diluvio (normalmente si riferisce a quello Universale, ma anche ad un violento temporale)
Rimìti: eremita
Rinàre: denari
Rinciedde: poeta - soprannome
Rind’: interiori di agnello
Rindenne: intendere
Rinninedda o rundinedda: rondine, rondinella
Rinzilià-ate: borbottare
Rire: ridere
Rirupa: roccia scoscesa, dirupo
Risatedda: risatella maliziosa, con tanti sottintesi
Riscebbele o riscibbile: discepolo, chi frequenta una bottega artigiana per imparare il mestiere, allievo di
bottega
Rische: casetta, contenitore di vimini intrecciati per custodire gioielli
Rischte: dito
Risciùne: digiuno
Risciuola: pane, grano
Risctiedd: mignolo
Risctone: ditone, dito pollice
Rishrazia: disgrazia, evento funesto – vedi anche: <sciaàttata>
Rishtale: ditale
Risiche: rischio, pericolo
Risigno: progetto – vedi anche: <ngariaggio>
Rispiacere: dispiacere, dolore
Risponne: rispondere
Rissìa: bucato (liscívia fatta con cenere, acqua bollente e carbonato di calcio) – vedi anche: <ressìe>
Ristine o pianete: Influsso di qualche astro - destino
Ristine: destino, volontà superiore che governa le cose umane
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Risturbà: disturbare, molestare
Riterz’: avantieri – vedi anche: <musterze, reterze>
Ritt’: detto
Rivèrte: sollazzare, ricreare
Riviglià: svegliare
Rizzòla: fettuccia per mantenere i capelli nel fare le trecce in uso fino al 1960 quando si portavano i capelli
lunghi (oggi solo donne anziane)
Rizzulo: boccale di creta
Robbe: roba
Rocca: rocca, conocchia
Rocchia: mucchio – vedi anche: <grumule, murrecena>
Rocchitedde: piccolo gregge - diminuitivo di: <rocchia>
Rocele: involto, piega
Rodda: porcile, si usa anche per indicare un locale tenuto in disordine
Roj: due – vedi anche: <ruie o rui>
Roj pére: soprannome (Labella)
Rolla: un tipo di cuoio giallo, a concia molto dura, vitreo, prodotto nel Cilento, si usava per fare <scarpune>
Ronghe: gioco che consisteva nell’indovinare ceci, fagioli, piselli ecc. contenuto nel pugno
Ronzla: brontola - vedi anche: <rùscita, vrunula>
Roppe: dopo
Ròppia: spessa, avente spessore
Rorme: dormire
Rota: ruota, dote
Rota rota: aspirare a qualcuno, girare intorno per ottendere - qualcosa
Rotaciele: capogiro
Rre ri crona: re di corona, vero re
Ruagne o ruagno: boccale, ciotola, piccolo oggetto, roba da buttare via di casa, recipiente
Rubbusciate o rubbusciato: debosciato
Ruc ruc: spione, delatore
Rucelatedda: capriola e pane pasquale tipico
Ruchessa: duchessa, moglie o figlia di duca
Ruibbotte o ruibbott’: fucile a due colti, da caccia
Ruie o rui: due – vedi anche: <roj>
Rullogge: orologio, vedi anche: <rillogge o rillogg’, verticchie, virticchio>
Rumanè: rimanere
Rumanè brutte: rimanere male
Rumanè uiuira: rimanere vedova
Rumaniett’: rimasi
Rumas’: rimasto
Rummenne: dormendo
Rumugnilatina: indisposizione
Runative: donativo, regalo che l’uomo faceva alla sposa concedendole libera disponibilità di denaro o beni
Runzuluse: chi borbotta o si lamenta
Ruorme: dormi
Ruospe: rospo
Ruote o ruoto: recipiente di lamiera rettangolare o quadrato o placca di ferro per cuocere focacce, biscotti o
dolci
Ruotolo: misura antica
Rupecà-ate, rupicà o rupucà: seppellire, tumulare
Ruppio: doppio, spesso
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ruquate o ruquat’: ducato, antica moneta di oro o argento di vario valore nel tempo e nei luoghi
Rùrice: dodici – vedi anche: <durence>
Rurupa: dirupo
Rùscita: brontola, lamento -
Rusiedde: bocciolo di rosa vedi anche: <ronzla, vrunula>
Ruspacchie: piccolo rospo
Russìne: soprannome (Pace)
Rusulecchia: raschietto di ferro per raccogliere la farina e la pasta
Rusuquà: rosicare
Rutedda: rotella, girandola di fuochi pirotecnici
Rutilie: libro di divinazioni e previsioni metereologiche
Ruvaga: oggetto vecchio e malandato
Rùzza: ruggine
Ruzzulà-ate: ruzzolare, scivolare
S S’accir’: si uccide
Sa Gnorge: San Giorgio, torrente che scende dalla montagna di Ruoti e si versa nella fiumara
Sa sire: suo padre
Sabassà-ate: diminuire i prezzi
Sac: so
Sacche: sacco
Sacchetedde: sacco appeso davanti alla bocca dell’equino (cavallo) con il mangine
Sacchetta: tasca
Saccone: materasso di crini o di foglie di granturco
Sacherrènde o sacherrende: ficcanaso, persona che si agita per sapere i fatti altrui
Sachirrenza: rendersi conto
Sacrise o sacris’: tranquillo, sicuro
Sagliuzze o sagliuzzo: singhiozzo
Sagnìe: gengive
Saièdde: soprannome (Santoro)
Saìma: grasso, strutto, sugna (agge fatte la saima, per indicare di aver messo il salame nella sugna)
Salarie vasce: salario modesto
Salma: soma
Salma re leune: soma di legna
San’: sanno
Sanda Catarina: Santa Caterina
Sandauzze: bisogni fisioligici acuti e urgenti
Sande Cataure: San Cataldo
Sande Michele re Mundicchie: San Michele della Abbazia sul Vulture
Sanezzutute: mezzo guarito
Sanghe re puorche: sangue di maiale (rosso cupo)
Sanghe: sangue
Santauzz’: parte alta di Santa Lucia - luogo di Avigliano
Sape: sa
Sapè: sapere – vedi anche: <nzapia, séppe>
Sapern’: sapevano
Sapime: sappiamo
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Sapissive: sapreste
Sapite: salato, saporito
Sapìte: sapete
Saraca: aringa salata – nella frase <te fazze sende na saraca: significa ti dò uno schiaffo>
Sarchiapone: lavoro a vuoto
Sarchione: fessacchiotto
Sarcina: cerchio di stoffa per attutire i pesi
Sardedda: sardella, sardina
Sardone: schiaffone sonoro
Sarraatta: bisticcia, litiga
Sarranza: si affaccia
Sarrerm’: saremo
Sarrern’: sarebbero
Sarrissive: sareste
Sartascina: padella
Sartàscina: soprannome (Mecca)
Sartuscina: tartaruga
Sauce: albero e frutto del sambuco
Sauzizza: salsiccia – vedi anche: <bòtule>
Sazzià: saziare, rendere sazio, levar la fame
Sbalanzà-ate: spalancare, aprire le imposte
Sbalià-ate: delirare
Sbraitare: sbraitare
Scapace: incapace, disubbidiente
Scanzà: scanzare, fuggire
Scanigliaia iuorne: sta per fare giorno, alba
Scànele: scandola, assicelle di legno per coprire i capanni al posto delle tegole
Scaneglià-ate: cercare di sapere, togliere la crusca
Scandale: scandalo
Scamuzze: rimanenza di candele
Scalierce: spilungone e disordinato
Scaffuscì-ute: fuggire di nuovo
Scaccià: scacciare
Scacchiatiedd: birbandello
Scacata: gallina che non fa più le uova
Scacà-ate: eliminare la crusca al massimo
Scarciuppulà-ate: dischiudersi dei carciofi
Scarcioppola: carciofo
Scarature: pettinatura approssimativa
Scaraiazze: pessimo letto
Scappuccia: riversa – vedi anche: <pitterra>
Scappà: scappare, fuggire via – vedi anche: <allazzà>
Scàpele: scapolo, non ammogliato
Scapelabbiénde: scanzafatica
Scarpulline: lavoratore della pietra con lo scalpello
Scarpedda: dolci natalizi, l’intingere il pane nel sugo dopo aver consumato la pasta
Scarpalèggia: persona che ama andare in giro
Scarola: erba mangereccia selvatica
Scarfazione: arsura, sete per caldo
Scardedda: scardasso, attrezzo per pulire e pettinare la lana
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Scardà: scardassare, pettinare (la lana prima della filatura)
Scarpullìne: soprannome (Manfredi)
Scasà: cambiare casa
Scasciamònte: soprannome (Gerardi)
Scataleppe: far corsa sfrenata precipitosa
Scatola: schàtela
Scattescenne: sonoro, squillante
Scattuozz’: suono della risata
Scaucigno: calcinaccio
Scauza: scalza, senza scarpe
Scauze e a la ngarretta: andare in giro senza scarpe e calze (con i garretti alla vista)
Scavà cicorie: andare a scavare cicoriere – perdere il lavoro e non avere altre risorse per vivere
Scavà zurfe e carevune: scavare zolfo e carboni
Scavà: scavare, levare, togliere la terra dal suolo per fare una buca
Scazza: schiaccia
Scazzariedde: tromba d’aria, vortice, mulinello
Scazzetta: papalina
Scazzètta: soprannome (Ferrara)
Scebbreglie: interiora – vedi anche: <scicele>
Scecaredde: sonnellino
Sceddecà-ate: piovigginare
Scenga: giovenga, bovino che non ha ancora avuto il vitello, vitellina – anche per indicare una ragazza bella
Scenn’: andando
Scènna o Scenna: abbreviazione di Crescenzia, Vita, Crescenzia
Scennàre o scinnare: gennaio
Scènne: scendere
Scennecchie: soprannome
Sceppa: strappa, scippare
Scèrmite: manipolo, spighe afferrate con una mano, anche trave principale della capanna
Scerpa: cestone
Scerta: corona, mucchio, groviglio, piccolo gruppo di persone
Scesce: chicco d’uva
Scescile: piattina di latta per tamburelli;
Scèsta: recipiente di latta a forma di parallelepipedo per contenere e trasportare petrolio, donde il nome
Scettà lu banne: bandire, far sapere a tutti
Scettà: gettare, buttare via
Scettapisce: servitore di infimo ordine
Scfiulungà: allungare, portare per le lunghe – vedi anche: <allunguà-ate>
Scfótte: sfottere, dar noia, prendere in giro
Scfuttimiende: sfottimento, canzonatura mordace e malevola
Schama: lamento, lagnarsi
Schana: impastare il pane dopo lievitato
Schandà: spaventare, spaventarsi – vedi anche: <appaurà, appaurate o appaurat’>
Schandà-te: impaurirsi
Schandudde o schandudd: pagnotta - chi andava a cuocere il pane lasciava un po' di pasta per il Santo e,
le pagnotte che si formavano si vendevano ad un prezzo inferiore di quello corrente e si davano per le feste
popolari del Paese
Schattà: scoppiare
Schattosa: piacevole
Schattuso: simpatico, piacevole
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Schatuliedd: barattolo
Schena: schiena – vedi anche: <corla>
Scherdl’: scheggia di legno
Schette: schietto
Schianà-ate: spianare, chiarire, spiegare
Schiattare, crepare: schattà
Schitte o Schitta: solo, soltanto
Schocca: arnese del fabbro, specie di fionda
Scholla: cravatta
Schpacchitta: spaccona, presuntuosa, altèra
Schucquat’: sbocciato
Schuppate o schuppata: capitato, giunto, arrivato, comparsa
Schuppetta, schuppètta: fucile, schioppo, piccolo schioppo, fucile da caccia
Schuppittule, schuppittone: giocattolo in legno bucato (sambuco)
Scì: andare
Sciaàttata: disgrazia – vedi anche: <rishrazia>
Sciabbekke o schiabbecche: malridotto, cretino, stupido, uomo trascurato e grossolano con barba lunga e
capelli arruffati
Sciabbla: sciabola
Sciacquà: sciacquare
Sciacquette: uomo frivolo, volubile, non affidabile
Sciahatte: sventura grande, disgrazia improvvisa
Sciahorta: disordinato, piccolo animale
Sciahrè: capra – vedi anche: <crapa>
Scialaccone: spendaccione
Scialata: saziata, divertita
Scialle: scialle
Sciam’: andiamo
Sciambagnune: prodico, generoso
Sciammeriche: soprabito o marsina (frac)
Sciana: scarafaggio
Sciandile: altro mondo
Sciangato: storpio - vedi anche: <ciumbe, struppiate>
Sciaorta: pecora non giovane – vedi anche: <ciavarra>
Sciaòrta: donna trascurata, sciatta, trasandata
Sciarabballe: carrozza, calessino
Sciarrà: litigare, contrastare a parole, bisticciare – vedi anche: <arraattà, arraàttà, arrahattà, arrahattate>
Sciaruoglio: trasandato
Sciasciàta o sciasciate o sciascjata: stupida, sciattona, disordinata, non diligente
Sciascine: morbillo
Sciat’: andate - vedi anche: <giute>
Sciativenne: andatevene
Sciaurate: sciagurato
Scibbia: legaccio di scarpe, cintura, cerniera
Scibbreglia: carne – vedi anche: <ciaccia, mugnolatiedde>
Scicele: interiora – vedi anche: <scebbreglie>
Scich: stile, garbo, eleganza
Scienere: genero
Scilama o scilame: brina, rugiata
Scimia: scimia, scimmia
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Scimiann’: scherzando
Scinestra: ginestra
Scinnantino: gioco a salto cavallo
Scinnuzza: diminutivo di <Scenna>
Scinucchio: ginocchio – vedi anche: <genucchie>
Scioffola o sciòffele o scioffle: barzellette, bugia, frottole, sciocchezze
Sciolta o sciòleta: diarrea – vedi anche: <cacaredda, culebbia, sciugliment’>
Scìste o scist’: petrolio - si dice anche di una persona ubriaca <si fatte a sciste o scist’>
Scittà: buttare, gettare
Scittato: buttato via
Sciugliment’: diarrea – vedi anche: <cacaredda, culebbia, sciolta o sciòleta>
Sciugno: giunco
Sciuhubbate: sbilenco, storpio
Sciulà: scivolare, cadere per terra
Sciulènda: affettata, buona a nulla, non alacre
Sciumme, sciummo: gobba
Sciummenda: giumenta, cavalla
Sciummendòla: cavalla giovane
Sciummuto: gobbo
Sciuoche o scioca: giochi e giuochi, gioca
Sciuoche re l’acqua: gioco dell’acqua zampillo d’acqua
Sciuppà: strappare con forza da dove sta
Sciuquà: giocare, competere amichevolmente
Sciuqualenzia: allegria
Sciuquestro: fare un gioco qualunque
Sciureche: diceria, maldicenza
Sciurn’: giorni
Sciurnata: giornata
Sciurta: frusta intrecciata di giunghi
Sciurtà: separare, dividere
Sciuruquat’: criticato
Sciuruquera: che critica, parla male degli altri
Sciusce o sciuscio: gonna lunga pieghettata (proprio del costume aviglianese)
Sciut’: andato
Scive: andò
Scja pacce: andava pazzo, innamorato cotto
Scolarizzupe: bevitore di vino
Scoppola: piccola sventola, schiaffetto in testa che manda via la coppola, berretto
Scorciacrape: cattivo artigiano, si dice delle giornate freddo quando soffia la bora
Scorzille: parte scorzosa di un pezzo di pane
Scote: nascita del pulcino
Scozzolatromma: giravolta
Scpaccaricòtta: soprannome (Ferrara)
Sc’pacchitte a culapiérte: persona presuntuosa
Sc’pacca ricòtta a vandalasciotte: persona che si vanda senza averne il titolo
Scrimòsa: lucubre, che fa paura
Scrimuse: oscurità che desta paura
Scrucculà: cercare di vedere senza esporsi troppo
Scrufone: puttana
Scrupele: scrupolo, preoccupazione e timore di non fare bene le cose
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Scumbarì: scomparire, sparire e non farsi vedere
Scumbiglie: scompiglio
Scumbrèsa re vestemiende: non in ordine con le vesti, vestita molto male
Scumbresà-ate: essere disordinato
Scumbunne, scumbunnà: nascondiglio, luoghi adatti a nascondere persone e cose, nascondere – vedi
anche: <accuvatur’>
Scumpartimiente re hagliarde: ferrovia
Scundà: scontare, pagare per il male commesso, pagare un debito
Scungignà-ate: rovinare vedi anche: <arruunà, arruunate>
Scunzà-ate: molestare, disturbare
Scuorz: soprannome (Telesca)
Scupà: scopare, pulire con la scopa
Scupecia: ridurre a, rovinare, guastare, distruggere
Scupele: arnese di legno tondo all’estremità per girare nel caccavo il latte da quagliare
Scurzìlle: soprannome (Gravina)
Scusciutate: senza pensare, senza preoccupazioni
Scustumatazza: scostumata, sgarbata
Scutedda: scodella, recipiente in legno tornito con coperchio per portare da mangiare fuori casa
Scutulà: scuotere – vedi anche: <drunguluià, ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, trandulà>
Scuzzulà-ate: togliere la scorza, sgranare il granturco, fagioli, ecc.
Se ne scive: se ne andò
Sebbrattà-ate: svuotare, liberare
Sebbreà-ate: sbrigare
Seccà: seccare
Secca: sete, desiderio di acqua o altro liquido
Seccia: mollusco di mare, si dice anche quando si sta per mollare uno schiaffo
Seccita: siccità
Sedda: sella
Seggia: sedia
Seglie: scegliere fra varie cose o persone
Sèmbe o semb’: sempre
Sènde: sentire, udire
Sendome: stordimento
Sèppa: Giuseppa
Séppe: sapere – vedi anche: <nzapia, sapè>
Séra séra: di sera, un poco per ogni sera
Serchia: spaccatura sul labbro o sul capezzolo
Séré: sedere, stare seduti
Serrariende: stringere i denti per il freddo, località in agro di Avigliano
Serrutà-ate: capovolgere girare
Sestarie: sestario, 1 6 ⁄ del congio (misura dell’antica Roma)
Sétele: sétole, pelo grosso del maiale o cinghiale
Settembre o sittembre o la fera: settembre
Settequarte: caduta
Sfanziatazza: mezza cretina, niente diligente, sbadata
Sfanziate: sbadato, negligente
Sfasciato: rotto, tolto le fasce
Sfastirià-ate: dare e avere fastidio
Sfedda: fare le fette
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Sferruscene: carbone coke
Sfirronz’: pezzo di ferro vecchio
Sfisciarule: fuoco pirotecnico, piccolo pedardo con fischio
Sfissà: bastonare
Sfjatà: respirare, immettere ed emettere aria nei polmoni
Sfragnato: sdentato
Sfrahanà-ate: guastare i connotati, rompere
Sfrantumato: rotto, in frantumi
Sfreddà: dimagrire, perdere peso
Sfridde: riduzione, perdita di peso
Sfruffeche: foraggiatura
Sfuddunà: sollecitare - <si ggiute a sfuddunà: sei andato a sollecitare>
Sfunnuquà-ate: mangiare senza misura – vedi anche: <crepapanze, hafià, hafiate>
Sfuquà: sfogare
Sfurnà: sfornare
Sfurquà-ate: liberare dalla forca
Sfurrat’: scivolato
Sfurtuna: sfortuna
Sgrammeddà-ate: azzoppare, lussare
Shammannate: sciatto, disordinato
Shcaffetone: pasta grossa
Shcamà: gridare – vedi anche: <alluccà, alluccate>
Shcanà-ate: preparare la pasta da portare al forno
Shcattature: dispetto
Shcattiglie: ridere nel parlare
Shcattóne: soprannome (Margiotta)
Shcattubbe: persona grande e grossolana
Shchimate: mani e faccia desquamate e ruvide per il gelo
Shchinelle: svogliato, fannullone
Shcolla: collana, farfallino, cravatta
Shkattabbotte: involto di carta pieno d’aria da fare scoppiare in mano o su oggetto duro
Shulenda: sciocca – vedi anche: < iaia, jaia, ciota>
Si na no: si o no
Sibbaglià: sbagliare, commettere un errore
Sibbiàt: mandato via
Sibbriàt: finito
Sibbruugnà: svergognare, rimproverare, riprendere, offendere
Sicatina: segatura
Siccata: seccata, essiccata, morta di sete - <travaglione cume eglia siccata: riferita a persona molta
magra>
Sicchianà-ate: essere squattrinato, schiena
Sicchie: secchio
Siccone: freddo secco
Sichere: sigaro
Siegge: sedie
Sièrpe: serpi, serpenti
Sierve: servi
Siggiuvà-ate: aiutare, sostenere
Signate ra lu Signore: segnalati dal Signore – si dice di guardarsi da chi ha un difetto fisico
Signe: cicala – vedi anche: <fruscedda>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Signora hranna, signurazza, signurazza hranna: una gran signora altolocata
Silegne: panefresco
Sillèvie: soprannome (Bochicchio)
Simmammà: allontanare, mandar via, svezzare, allontanare i piccoli dal seno materno
Singhe: segno, specie di timbro di legno che le donne usavano per distinguere il proprio pane cotto al forno
Sire: signore, padre
Sirute: seduto
Smiccià-ate: vedere, intravedere
Sofà: sofà
Sòla: suola
Sòleti: soldi, ricchezza, danaro, beni
Sope: sopra, di sopra
Sora: sorella
Sorge o sorg’: sorcio, topo
Sórge: soprannome (Ulliano)
Soronà-ate: crescere insieme come sorelle gemelle
Sorta tenda: sorte tinta – di nero, sfortuna
Sottapère: sottopiede - vinello ottenuto trattando le vinacce con l’acqua, non vero vino
Sottomassare: sotto massaro – nella gerarchia della masseria, o dello stazzo, il vice massaro
Spaccà: spaccare
Spaddera: spalliera
Spahe: spago – vedi anche: <curdedda>
Spalangà: spalancare, aprire al completo la bocca, gli occhi, una porta ecc.
Spalascia: baccalà secco intero
Spandele: ardore lascivo, voglia di accoppiarsi
Sparagne: risparmio
Sparapuopile: persona che diffonde notizie non sempre eritiere
Sparedda: sprazzo di sole
Spargnà: risparmiare, trattenersi nello spendere
Sparte: dividere
Spartisapone: arnese adatto a tagliare il sapone
Spasa: grosso piatto di terracotta grossolano o smaltato dove mangiava l’intera famiglia
Spavento, paura: schand’ – vedi anche: <occela o occila, hòccela>
Specà-ate: eliminare lo sporco
Speddecà-ate: spidocchiare, liberare dai pidocchi
Spégne e spegne lu còre: estinguere, smorzare - prodicarsi per qualcuno - <pe la uíra re lu figlie la
poveredda se eglia spegnute lu core> per la cura al figlio la poveretta ha impegnato il suo cuore, ha fatto
l’impossibile per salvarlo
Spenzià-ate: distribuire
Sperse: sperdute
Spertosasupale, spirtosasupala: forasièpe, bucasiepe, scrìccolo - si usa anche per indicare una persona
molto ma molto esile
Spetefà-ate: scoreggiare senza riguardi
Spezzacuodde: rompicollo, spericolato, temerario
Spezzatine re freva: febbricola – febbre con temperatura non molto alta - vedi anche: <frevicedda>
Spiacucule: soprannome di una famiglia dovuto al fatto che mangiarono il maiale in una notte
Spieha: spiegazione (sostantivo)
Spiehà: spiegare (verbo)
Spinapùlice: biancospino
Spindequele: piccole cose di scarso valore
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Spingule: spillo
Spingulone: spillone - si dice anche di persona alta
Spionia: uva, vite – vedi anche: <uve>
Spirde: spettro, fantasma – viene chiamata anche l’alcool denaturato, quello utilizzato per disinfettare ecc.
Spirtusà, spurtusà: fare uno o più buchi
Spissi spissi: spesso spesso, di frequente
Spizziarja: spezierìa (bottega dello speziale comunemente per indicare la farmacia)
Spizzicà: staccare, spiccicare, somigliare - <ssa crjatura cume s’avesse spizzicate la capa a ssa
mamma: codesta bambina è come se avesse spiccicata la testa alla madre, tanto è somigliante>
Spola: asse di legno utilizzato per i tetti che concorre a formare il telaio
Spondapette: chiavistello – vedi anche: <travetto>
Sponneture o spunneture: luogo addetto a deporre la statua per far riposare i portatori (fraticelli)
Spraleci: asparagi
Spranga: spranga
Spranza: speranza - <chi spranza r’aute staie rispirate more: chi spera nell’aiuto di altri muore disperato>
Spreposte: sproposito, cosa fatta non bene, errore
Sprisà: smettere di lavorare, lasciare la presa
Spruscine: trascurato, disordinato
Spruuà: togliere rami, sfoltire
Spulucchiune: fannullone - vedi anche: <stracquachiazza>
Spundate le prime rende: messo il primo dente – per dire di uno non certo giovane
Spunulecchia: attrezzo per spillare il vino
Spunzile: cipolline novelle
Spurgu: spurio, non puro
Spurie: bastardo (neonato - persona di cui si conosce solo la madre)
Spusà: sposare – vedi anche: <accasà, accasate o accasat’>
Spuuluzzà-ate: spolpare, mangiucchiare
Squaglia chiumme: artigiano di pessime qualità professionali
Squagliato: sciolto, diluito
Squalandrone: lungo, alto – vedi anche: <ndrandilapere>
Squalone: gradino
Squann’: tavolo da lavoro del falegname
Squanniedd’: sgabello
Squapolone: uomo di fatica delle masserie che sostituisce quasi tutti
Squarcegna: cappello storto - alle 23
Squarcegne: di traverso
Squardalane: lavoratore addetto ad aprire e pulire la lana – cardare la lana
Squarpine: scarpina – utilizzato comunemente al maschile: scarpini
Squazzariedd: venticello a mulinello
Ssa, ssu: codesta e codesto, questa e questo
Stannarde: stendardo
Standàle: figura fisico – riferita a ragazza indica persona slanciata, alta
Staiuoccule: bastone
Stagnera: contenitore di stagno con collo stretto utilizzato per contenere l’olio
Stagne: stagno
Stagnare: stagnino, quello che lavora con lo stagno
Staggióna: stagione, estate
Staffa: staffa
Stadda o stadde: stalla
Staccione: piolo, cavicchio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Staccia: gioco con lastre di pietra
Staccà: staccare, allontanare, togliere
Stacca: cavallina giovane
Sta a bré: stare a vedere
St’ora: ora, adesso,
Stascedda: pezzo di legno per guida anche nel misurare
State: passato prossimo del verbo stare <tu se state: tu sei stato>
State - a lu: allo stato (per dire alla posizione economica, nelle possibilità) <ni truuàrme a lu state re putè
fa lu passe: eravamo nella posizione economica di poter fare il passo, cioè comprare la tenuta, ecc o
soltanto un modesto asinello>
Statizze: sorpassato, ammuffito
Stecca: stecca
Stedda: stella - <stedda cu la córa: stella con la coda – cometa>
Sterpone: albero senza rami invecchiato, infruttifero
Stiavucchele: tovagliolo
Stipe: stipo spesso con vetri (viene utilizzato anche in frasi per indicare che si conserva qualcosa)
Stirlina: sterlina
Stirnécchia piere: si di ce di persona che cammina con andatura irregolare
Stizza: goccia – vedi anche: <mboce>
Stoffa: stoffa
Stòzza: dolce (canduccino), pezzo di pane
Stracquà: stancare
Stracquachiazza: fannullone - vedi anche: <spulucchiune>
Strafaccià: perdersi alla vista
Strafuoche: buon boccone
Strahà: distrarre, volgere la mente altrove
Stramusurate: smisurato
Stramutà-ate: tramutare, tramutato
Strànie: estraneo
Strappe: strappare
Straquale: striscia del basto per impedire la caduta della merce
Strascine: traversare la chiesa con la lingua per terra fino all’altare (voto) (antica barbara usanza): strascine
<lu strascine>
Stravisate: senza garbo, sciatto, stravisato, travisato
Stravizie: stravizi
Strazza: fettuccia, nastro
Strazzà: stracciare
Strazzata: focaccia con pepe servita nei matrimoni con caciocavallo e prosciutto
Strecà: sfrecare, pulire bene
Strecature: tavola di legno scanalata per lavare i panni
Streculà: strizzare, maltrattare, sfrecolare per esempio l’origano ecc.
Stregneture: attrezzo di legno o metallo per stringere l’uva prima e dopo la decantazione
Streha: strega, fattucchiera, maga – dispregiativo <strehaccia>
Streuze: straniero, scorretto, strano
Stricchinedda: ragazza o ragazzo belli, pericoloso come la stricchinina
Stringinà-ate: graffiare
Strissime o strisim’: isterismi, spasimi nervosi
Strivinzil’: zeppa di maiale,
Strivinzilà-ate o strivinzilat’: fare a brandelli, lacerare
Stroppol’: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fessarie, fissarie>’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Struggebbene: distruggi beni
Struggemarite: distruggi - consuma mariti
Strumele: trottola
Strumiénde: strumenti
Strumulate: rozzolato, caduto, dirupato
Strunzle: sterco – vedi anche: <cupeta>
Struppiate: storpio - vedi anche: <ciumbe, sciangato>
Strure: distruggere
Strutte: distrutti - <strutte a cunsumate: distrutti e consumati - famiglia distrutta economicamente e negli
affetti>
Stumacuse: ripugnante
Stummatin’: stamane
Stupà: stipare, conservare
Stuppat’: rotto, mancante di un pezzo
Stuppata: specie di ingessatura fatta con stoffa (canape) e uova ecc.
Stuppeddate: circa uno stoppello (indicava una ottava parte del tomolo=55,55 litri, quindi 55,55:8= 6,94)
Stuppele o stuppl’: tappo, turacciolo prevalentemente di stoffa
Stuppiedd: il quarto del tomolo
Sturdute: stordito – vedi anche: <abbattute>
Stuscià: asciugare, pulire, uccidere
Stuscidd’: pezzettino
Stuuàle: stivali
Sùbbete: evento improvviso
Subburche o subburch: sepolcri, si dice anche delle persone che girano per vari posti
Subbursate o subbursata: soppressata, salame fattoin casa con la carne più pregiata del suino
Subbuttà-ate: sgonfiate
Succére: succedere
Sùccità: untume del manto ovino
Suggetta: soggetto, soggiogato, sottomesso
Suggietà: società
Suhrizie: servizi - <suhrizie re ngasa: faccende domestiche>
Suhuriziere: servizievole – colui che accetta di sbrigare faccende di altri
Sulare o sular’: solaio
Sulluùa: sollevare, liberare, dar sollievo
Sulurate: soldato
Sumana: settimana
Summove: mettere sottosopra
Sunà: sonare, suonare
Sunagliera: campanello bucato per le bestie
Sunate: sonata, suonata
Sunnuquà-ate: sperperare, consumare
Suonne: sonno
Suovetaurilia: offerta in sacrificio
Supàla o supala: siepe
Superbiazza: dispregiativo di superba
Suppigne o suppigno: solaio, soppalco, sottotetto, soffitta
Suppurtà: sopportare
Surata: sudata
Surbette o surbetta: neve con mosto cotto, gelato liquido
Surche: solco
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Surchià: succhiare
Surchie o surchio: sorso - d’acqua, di vino, di latte
Surgille: piccolo sorcio, topolino
Suscpire: sospiro
Susumà-ate: odorare, si dice anche quando incontrando una persona la si ignora
Suttane: sòttano, posto di sotto – si indica anche la veste di sotto nelle donne
T Ta Criscenzia: Vita Crescenzia
Ta: tua, tuo – vedi anche: <toie o toj>
Taccarate: colpo, botta
Taccariedde: tortura della bocca
Tacchille: piccolo tacco, tacco a spillo
Taccia: chiodi per proteggere le suole delle scarpe
Taccone: soprannome di brigandi, danno, dispiacere, toppa
Tacta: così che
Tadd’: broccoli di rape
Taglia: tacca a riscontro, stecca o bastoncino di legno tagliato in due pezzi disuguali
Taglià: tagliare
Taglione: soprannome
Talafòne: telefono
Taliane: italiani
Talvosa: pianta liana (tantissimi anni fa si usava anche come sigaretta)
Tamarito: tuo marito
Tamarre o tamarro: villano, incivile, rozzo, grossolano, grezzo, ottuso
Tamigliera: tua moglie
Tammurre o tammurro: tamburo
Tammurre re Cangeddare: tamburi di Cancellara, complesso di 4 persone che suonavano con tamburo,
piatti, grancassa e ottavino, richiesto dagli organizzatori delle sagre.
Tandà: tentare – vedi anche: <azzardà, azzardade>
Tandative: tentativo
Tandaziona: il diavolo – vedi anche: <pindissimo>
Tanf’: puzzo
Tanne: allora - <tanne per tanne: allòra per allora>
Tarandella: tarantella
Taranduone: mulo
Tardanza: ritardo <la tardanza toia: il tuo ritardo>
Taremènde o tarimient’: guardare, osservare con attenzione, guardi - vedi anche: <uardà>
Tarozzola: carrucola
Tatte nonno - tattehranne o tattgranne: nonno – vedi anche: <papanonne>
Tatte o tat’: padre – così i figli chiamavano il papà – vedi anche: <aità, attane>’
Tàvela: tavola
Tavute o tavuto: bara, cassa da morto
Teddecà: solleticare
Tegne: tingere - <si passa lu vigile te tegne: se passa il vigile ti fa la multa>
Telare: telaio, apparecchio per tessere
Tele: tela, stoffa tessuta
Temba: zolla
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Temone: tassa per non fare il militare, timone
Tenè nguodde: tenere addosso, sulle spalle
Tenè re mane r’ore: tenere le mani d’oro, saper fare tutto, esser bravi in tutto
Tène: tenere, tiene
Tenerezza: tenerezza, commozione
Tenze: ruota, piastra di ferro
Tèrne Padre: Eterno Padre o Padre Eterno
Ternetate: eternità
Terra: terra, terreno, campo, Terra <La Terra> per un Aviglianese vuol dire tutto, è Avigliano e basta
Terzarule: panno (il terzo) per coprire e proteggere la pasta e il pane – vedi anche: <trizzarulo>
Terzena: intreccio amoroso, legale carnale
Tesse o tess’: tessere, fila
Tianedde o tianiedd: tegamino
Tiedda: tegame
Tiembe: tempo
Tiest’: mattone caldo
Timbre: timbro
Tinedda: tina
Tinìa: teneva
Tiniere: calcio del fucile
Tintele o tintle: maschera, mascherate
Tirabusciò: cavatappi
Tirangine: mostro fantastico che sotto gli abissi tirava giù i bambini con l’uncino
Tiritàcchete: il dire quando un oggetto cadendo a terra fa rumore
Tirzena: relazion e illecita, intrigo
Tise: teso - vedi anche: <ndisat’>
Tistamiende: testamento, conformazione mentale, carattere
Titilàte: soprannome (Claps)
Toctabballe: gioco di ragazzi con ghiande e bacche di pino e cipressi
Toie o toj: tua, tuo, tue, tuoi – vedi anche: <ta>
Tonza-e: piccolissimo ristagno di acqua, pozzanghera
Toppa: pezzetto
Tòrre: torre, edificio elevato
Torsa: fune del basto
Toschi: Albanesi della Toskharie – colonia presente in Abruzzo
Toshche: posato, calmo
Tota melone: cittadinanza, tutto, arraffare melone
Totene: piccolo pozzo, pozzanghera
Tòtta 'na vamba re fuoche: tutta una fiamma
Tòtta sa mamma: uguale, tutta sua madre
Tozla: bussa
Tozzamure: giuoco di ragazzi che sbattevano bottoni o monete con una parete – vedi anche:
<abbattemure>
Trà: tirare
Tragne: secchio di legno
Tramustiedde (dal pugliese) - fave piccole - vedi anche: <vertecchie>
Trandelapere: persona di statura alta e anche con scarsa levatura professionale
Tràndele o trandle: fascia pettorale con tiranti per trattendere i bambini nei primi passi, bretelle
Trandulà: scuotere, agitare con forza – vedi anche: <drunguluià, ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate,
scutulà>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Trappita: pianerottolo – vedi anche: <chianariedde>
Trappite: torchio per le olive
Trasatte: improvviso – vedi anche: <alasacresa, indrasatte>
Traschurse: discorso, ragionamento
Trasì nda lu core: entrare nel cuore, far innamorare
Trasì ngasa: entrare ufficialmente in casa della promessa sposa
Trasì: entrare
Trasitenne: rientri in casa
Trasitizze: colui che si intrufola, invadente
Trassette col vivo: quando i giocatori sono tre fanno il tressette con il morto
Trassette: tressette, gioco di carte che si fa in quattro
Trasuto: entrato
Trate trate: difilato, dritto dritto
Tratuffele - tratufele: tartufo
Tratur’: tiretto
Travaglià: travagliare, lavorare
Travaglio: donna che si avvicina al parto – costruzione di pali per tenere ferme le bestie durante la ferratura
- esclamazione del dolore
Travaglione: grande sofferenza, tormento, disgrazia
Travetto: chiavistello – vedi anche: <spondapette>
Trereshte: tipo di pasta casereccia a tre dita
Tresore: tesoro, ricchezza grande, cosa di valore – vedi anche: <trisore>
Trezza: funicella della trottola
Tribbuliune: trilioni, milioni al cubo (si scrive l’unità con 18 zeri)
Trichetta: sporcizia
Trimaredda: tremarella
Trimilizze: tremito – stato di una persona a cui sta arrivando febbre alta, o ha molto freddo, tremarella
Trimone: fiasca, bottiglione – recipiente di stagno usato per tenere fresco il vino avente la forma di fiasco
Trimoscia: vasca del mulino
Trimunciedde: piccolo contenitore per contenere olio e vino (soprattutto nelle cantine)
Tringaniedd’: anello di ferro - vedi anche: <vucculecchia>
Trisore: tesoro – vedi anche: <tresore>
Triteme: percezione di qualcosa, intuito, a tentoni
Trizzarulo: panno per il pane – vedi anche: <terzarule>
Trona: tuona
Trònata: trònata, tonàre
Trummule: braciere e catino
Truoni: piccoli tetardi
Truoppole: pezzo di pane duro, stozza
Truppere: treppiede
Truscianne: ladro
Truttuluià-ate: camminare diritto, camminare veloce
Truà o truuà: trovare – vedi anche: <acchià, acchiate o acchiat’>
Truvele o truvule: torbido
Tuaglia: copricapo del costume aviglianese
Tubbetto: innesto della cartuccia
Tucculà: toccare – vedi anche: <attucquà, cutulà>
Tumbagne o tumpagno: grossa larga tavola per lavorare la pasta, tavolo quadrato per impastare
Tumbrata: pastone o beverone caldo per porci
Tumpanulo: tavola rettangolare per portare il pane
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Tumule: misura agraria circa 4000 m2
Tunnette: capelli tagliati dritti sulla fronte
Tunno: rotondo, tonno - pesce
Tuòcche o tuocc: colpo apoplettico, fare la conta con le dita – si dice di chi ha preso uno spavento o un
infarto
Tuocche: spavento, svenimento
Tuort’: storto
Tuosche: tosco o tossico
Tuost’: duro
Tuppe: fronte
Turcemusse: attrezzo del maniscalco per domare le bestie da ferrare
Turchianiedde: lana come esce dalle mani dello scarda lana, per essere filata
Turlo: tutolo, anima della pannocchia
Turnese e turnise: moneta medievale, tornesi, monete
Turnisiedde: chi maneggia molta moneta
Turso: torsolo, torso
Tuscane: tipo di sega
Tutele: pettinatura alta alla sommità del capo, torsolo di grano duro
Tutte quande: tutti
Tuzzulà: bussare, percuotere, picchiare
Tuzzulatina: toccatina, bussatina
Tzanga: gamba - vedi anche: <amma, hamma>
U Uacile: bacino, catino, catinella
Uaddone: vallone, ruscello, torrente, valle grande
Uafie o uafio: golosità, arco di passaggio, sottopassaggio
Uagliò: ragazzo
Uagnarda: ragazza prima del matrimonio, zitella
Uagnone mastardute: scapolo, avanti con gli anni, celibe stagionato parecchio
Uagnone: scapolo, giovane
Uaj: guai
Ualàne: guardiano, custode dei buoi
Ûalane – soprannome (Mancusi)
Ualanònze: soprannome (Santarsiero)
Ualiote: galeotto
Uammiere: specie di arco per appendere il maiale
Uande: guanti
Uandesine, uand’sin’: grembiule
Uandiera: vassoio – vedi anche: <guantiere>
Uangiarre: cangiarro – tipo di pugnale turchesco con lama a due tagli
Uannanduone: vassoio per distribuzione di dolci
Uaragnà: guadagnare, trarre profitto
Uarale: canale stretto
Uarda: vedi – vedi anche: <vire>
Uardà: guardare - <uardate ru tuie e nun chiamà latre a niscune: guardati il tuo non chiamare ladro gli
altri> - vedi anche: <taremènde o tarimient’>
Uardiane: guardiano
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Uardie: guàrdia
Uarlicchiare: barilaio
Uarrile: barile
Uarrise: lesione, ferita degli equini
Uarrone: protezione per passare l’acqua (torrenti)
Uase: bacio, vaso
Uastà: guastare
Uastacasedde: persona che con premeditazione rovina un progetto
Uastata: guastata
Uastaziòna: perversità, cattivo animo
Uattàcce: soprannome (Bochicchio)
Uattaro: buco, passaggio per il gatto
Uautone: vascetta per mangiare il maiale
Ubbia: sgorbia
Ubbirì: ubbidire
Ucchile: legna seccata nel forno
Uerr’: maschio del maiale per la monta
Uffl’: anca
Ugghiarule o ugghiarul’: agoraio, infezione delle palpebre localizzata in un punto, orzaiolo
Uilisce o ulisce: desiderio di qualcosa - vedi anche: <gulisce>
Uilisciuse: goloso
Uinele: bindolo, arcolaio
Uinle - giuoco della scopa a tre partecipanti
Uinneli: maltrattare qualcuno
Uiuera: vedova – vedi anche: <bèria>
Uiuere: vedovo
Ulècene: prugna
Uljà: oliare, mettere l’olio
Ummiere: asta di legno usata per appendere il maiale
Una a la fossa ‘n’auta a la cossa: una moglie al cimitero e subito un’altra al fianco
Unnedda: gonella
Unore: onore, stima accordata al merito
Unt’: unto
Uocchie: occhi
Uogliarule: venditore di olio
Uoglie brutte: petrolio, olio brutto
Uoglie: olio – vedi anche: <dduoglio>
Uorche: orco, mostro
Uórte: orto
Uppl’: tappo, turacciolo
Urduture: attrezzo del telaio
Ureià-ate: curare
Urme o urm: gioco di bevitore di vino: patrone e sotto (rimasto all’asciutto nel gioco della passarella)
Urmo: olmo
Urofflare: gorgogliare
Urre urre: urrà
Uruoffele: gorgoglio, piccola porzione di liquido in bocca
Usà: usare
Usceglia: mescolare – vedi anche: <uscilià, usciliate>
Usciglio: albero di cerro
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Uscilià-ate: mescolare, mischiare
Utima: ultima
Uuatte: ovatta
Uve: uva – vedi anche: <spionia>
Uvit’: gomito – vedi anche: <huvete>
Uzza-e: cagnolina, cagnolino
V Vacandale: nubile, spazio vuoto tra un filare e l’altro
Vacerrosa: insensato, stupido
Vaglioshchele: esclamazione di disappunto
Vaiassa: sguaiato, civettuolo
Valcale: tovaglia per contornare il letto fatta all’uncinetto
Valore: valore
Vambe o vampa: fiamma
Vammacia: bambagia, cotone
Vammaciedde: erba selvatica scadente non adatta all’alimentazione umana
Vammana: levatrice, ostetrica, mamma – vedi anche: <lavammana>
Vandalizzie: vanto
Vandasciotte: vanitoso
Vandera: schiaffo – crembiule con tasche utilizzato dai calzolai per mettere gli attrezzi da lavoro
Vandriedd: grembiule del calzolaio
Vandriedde: mazzate, botte da orbi
Vane o van’: vanno, andare
Vapulabbiende: ozioso, che si vanta a vuoto
Varaggiane: Comune in provinciacdi Potenza
Varchera: gualchièra, macchina ove si assodano i tessuti di lana
Vardà-ate: bardare, mettere il basto
Vareva: barba – vedi anche: <varva>
Varola: attrezzo del barilaio
Varva: barba – vedi anche: <vareva>
Varvacucche: fiori di acacia
Varvedda: mento
Vasata: baciata
Vascia vascia: bassa bassa
Vasciagne: luogo basso, pianura
Vascinedde: carruba e carrubo, carrube secche
Vasera: maschera
Vastase: facchino
Vatiscetta: vai a buttarti
Vatta: battere
Vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’: battezzare, battezzato – vedi anche: <battescià,
battisciate>
Vav’: vado
Vavarola: bavetta
Vecchia vecchia: molto vecchia
Vecchiaredda: vecchietta
Veccita: turno, cambio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Vegne: vincere – vedi anche: <begne, begnute>
Velase: Biagio
Vendarule: esposto a vento
Vendra: ventre, pancia - <porta la vendra ndu ng’è ru pane: spostarsi dove c’è il lavoro per mangiare>
Vene: viene
Vennecula: uva appassita conservata in vasi di argilla
Veppeta o veppita: bevuta
Verduc’: verga, mazza di legno
Vère: vedere – vedi anche: <vrè>
Veretre: genitali (maschili e femminili)
Vernìne: mele e pere che maturano in inverno
Vernine: vernino, invernale
Vertecchie: fave piccole - piccole pannocchie di granoturco – vedi anche: <tramustiedde>
Verticchie: orologio – vedi anche: <rillogge o rillogg’, rullogge, virticchio, virticchio>
Verzile: giuoco di ragazzi – vedi anche: <mazza a piccule>
Vescelone: grossa ciliegia un po’ amara
Vesta: veste
Vettura: bestia da soma
Veve: beve - <quanne lu ciucce nun mbole veve, je inutile frisquelà: quando l’asino non vuole bere è
inutile fischiare>
Veyesiedde: casotto, bugigattolo
Viaggià: viaggiare
Vianova: strada nuova, strada rotabile
Vicce o vicci: conigli
Vicchiaia: vecchiaia
Viecchie: vecchi – al singolare cambia la desinenza e diventa <vecchie>
Viende: vento, corrente d’aria
Viern’: inverno
Viette o viett’: presto – vedi anche: <aviette>
Viette viette: presto presto, velocemente, subito subito
Vignale: soprannome (Verrastro)
Vinazza: vinaccia, vino
Vindilescia: venticello – vedi anche: <aurisce>
Vindrescha: pancetta
Vìnele re cumbasse: apertura di compasso, larghezza dei tratturi o strade di campagna
Vippete purquarie: bevuto porcherie, cose sporche
Vire: vedi – vedi anche: <uarda>
Virete: vedete
Viriett’: vidi
Virità: verità - <la virità nun se la vole sende ritte nisciune: la verità non la vuole sentire dire nessuno>
Virticchio: fusaiolo, contrappeso del fuso, orologio, il sedere, piccole e nate male pannocchie – vedi anche:
<rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie>
Virturosa o virturose: virtuosa
Viscele: gocce di sudore
Visciola: bollicina
Vishchele: esclamazione di meraviglia
Vistimiende: vestimento
Vistite: vestito
Vistuta: vestita - <vistuta cume ‘na reggina, scauza cume ‘na addina: vestita come una regina, scalza
come una gallina>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Vita: vita - anche nome di donna
Vitriola: speciale imputo in legno che si appoggiava sulle botti per riempirle
Vittele: parte della matassa
Viuline: violino
Vizzie: vizio - <vizzie re natrura, nsigne a la sepulture: il vizio di natura si porta fino alla sepoltura, morte>
Vizzoca: bigotta
Vje: strada, via, sentiero
Vlanzino: bestia da tiro laterale
Vlozza: gonfiore
Voca: morso della pulce con la chiazza che lascia
Vocca: bocca
Vocca ammonde: su per la bocca, non dal cuore
Vocca aperta: bocca aperta, chi non sa tenere un segreto – al plurale si noti la differenza <vocc’apierte>
Voce: voce
Voie: bue – <lu voie a la vacca àna trà aunite l’arate: il bue e la vacca devono tirare insieme l’aratro>
Vola: palmo della mano
Voln’: vogliono
Vommela: vaso di creta
Voria: borea, vento del nord (Bora), vento di tramonana
Vorpa: volpe
Vórpe: soprannone Loffredo
Vosche: bosco
Vostra: vostra
Vota: volta, gira, torna indietro
Votatora: tornante, svolta di strada – vedi anche: <vutatora>
Votta: spingi, botte
Vozza: gozzo - <la pecura cu la vozza vai truuanne la para sozza: la pecora con il gozzo cerca la sua pari>
Vrache: brache – grandi calzoni alla sivigliana, pantaloni in genere
Vrachetta: apertura anteriore del pantalone
Vracone: pantalone del costume aviglianese
Vrajra: braida, spazio aperto
Vrancedda-ata: bracciata, colpo di mano ad afferrare
Vrare: brado, pianura aperta
Vrascera: braciere, contenitore circolare per contenere il fuoco – vedi anche: <furnaciere>
Vrascia o vrasce: fuoco vivo
Vrasciola: braciola
Vrazzalata: modo bruso di contadino
Vrazzale: contadino, bracciante – vedi anche: <zacquale>
Vrazzate: bracciate
Vrè: vedere – vedi anche: <vère>
Vreccia: sassolino, ghiaia
Vrettela filata: Berta filava, era un modo di dire per parlare di un tempo lontano
Vrettele: bisacce, anche seno
Vricc’: pietrisco
Vriglie: briglie - vedi anche: <capezza>
Vrignà: vendemmiare
Vriscene: fanciulla o vergini discinte partecipanti a processioni
Vrocca: brocca - vedi anche: <ciarla>
Vrogna: muso lungo
Vrògna: tofa, grande nicchio che i porcari suonano per richiamare i porci
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Vrógne: soprannome (Manfredi)
Vrun’: bruno
Vrunula: brontola – vedi anche: <ronzla, rùscita>
Vrunulà: brontolare
Vruscila: ferita, tumore
Vucchele: passaggio stretto, apertura
Vucchi: gridi
Vucchià: gridare – vedi anche: <alluccà, alluccate, shcamà>
Vuccone: boccone – vedi anche: <buccone>
Vucculare: parti del maiale che si trovano nei pressi della bocca
Vucculecchia: anello di ferro – vedi anche: <tringaniedd’>
Vucenna: momento, attimo
Vuco: satollo, sazio
Vuddiche o vuddico: ombelico – vedi anche: <peddiche>
Vuie: voi
Vulè: volere - <vulè fa capace: si dovettero convincere>
Vulime: vogliamo
Vulisce: voglia, desiderosa
Vulite: volete
Vulundà: volontà
Vundulà-ate: vagliare il grano ossia mandare in aria il grano per dividere la paglia dal frutto
Vungule o vungul’: baccello pieno di fave fresche
Vuoie: vuoi
Vurd’: sazio
Vurpona: volpona, persona molto scaltra
Vurredda o vurredde: covicchio di grano falciato, fascio di spighe
Vusceglià: mescola
Vuscilia: vigilia
Vutà: voltare, anche votare - <vutà maie hrete ‘na parola: mai ribattea ad una osservazione, era molto
rispettosa>
Vutatore: girare, voltare, giravolta di una strada
Vute: voto
Vutturetta: auto, automobile
Z Zaaglia: pezzo di fune
Zacaredda: nastro di seta, specie di trina
Zaccaruse o zaccaruso: piacevole, gustoso, saporito, si dice di persona che è piacevole nel parlare
Zacquale: contadino – vedi anche: <vrazzale>
Zambane: malattia della zanzara
Zang’: fango
Zanghera: pozzanghera
Zanzane: mediatore
Zanzaniedde o zanzaniedd: pomo d’Adamo, l’ugola
Zavatta o zavatte: sporcizia, infangato all’estremità della gonna
Zazzera: capigliatura soprattutto maschile portata lunga - sporcizia
Zè zè: fare capolino – vedi anche: <ncruccula e scruccula>
Zeflezefle: poco a poco
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Zele: escrementi
Zembre o zembro: caprone
Zengra: zingara
Zenna: occhiolino – vedi anche: <zinnarul>
Zerluse: attaccabrighe, permaloso, capriccioso
Zeveddecà-ate: prurito, desiderio sessuale
Zèvela-e o zevel’: straccio, stracci
Ziana, ziano o zian’: zia, zio
Zicchini: zecchino, ducato d’oro
Zichitenosse: pugno in faccia
Zichizoll’: fare questioni, pugno
Zidde o zidd: capelli
Ziddosa: spettinata – vedi anche: <capiriezza>
Zihrine: grigio, scuro – un modo di dire <parole zihrine>
Zingulannangule: dondolare
Zinnarul’: occhiolino – vedi anche: <zenna>
Zinne: angolino, cenno, orlo
Zippe o zipp: zipolo, pezzetto di legno appuntito per chiudere un foro, ramettini secchi di alberi utilizzati per
accendere il fuoco <ndu arruuame mettime ‘nu zippe: se non si finisce di fare qualcosa pazienza>
Zirbinott’: dritto, borioso
Ziricaziriche: rumore di scarpe - Onomatopeico (propri suoni)
Zirrone: avaro – vedi anche: < caniedde, carestuse, pirchie>
Ziveddica: solletico, formicolio
Zoca: fune
Zommere: ignorante, contadino
Zosca: fidanzata
Zucculecchia: chiavistello in legno
Zumbe o zumb: salto – vedi anche: <iuscio>
Zunbidd: svelto, agile
Zungule: diavolo – vedi anche: <pungol’, riavol’>
Zuoccol’: pezzo di legno
Zuopp’: zoppo – vedi anche: <catàce>
Zuquaredda: pezzo di spago
Zuquaro: funaio
Zurfarina: polverina
Zurfe: zolfo
Zurrone: avaraccio - <lu zurrone je cume lu cecche; je buone roppe muorte> l’avaro è come il maiale è
buono dopo morto
Zuzzime: sudiciume
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO - AVIGLIANESE
A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M
N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
A A base di ferro: ferrigno
A casa: ngasa
Accuosto (soprannome): Pasquizie
A farsi friggere, mandare al diavolo: fa frisce
A fianco: allate
A gratè: arraanat’
A manca, a ponente, si dice di terreno esposto a ponente: mangusale
A monte, sopra: ammonde
A pennello, a puntino, perfetto: rignantina
A pennello: azzimato
A piedi nudi, scalzi: alancarretta
A puntino, perfetto: allicchett’
A quest’ora: a st’ore
A testa scoperta: alancapone
A torno, attorno, intorno: attuorne o attuorn’
A volte, ogni tanto: abbote o abbot’
Abbacchiato, giù di corda: mazzepìte
Abbagliare: abbaglià, abbagliate
Abbaglie: abbaglio
Abbandonare: abbandunà
Abbandonato, vagabondo, accantonato, perdere la ragione: demierte
Abbassare, diminuire: abbascià, abbasciate o abbasciat’
Abbassare: avasce
Abbassarsi, affondare, sprofondare: abbarcà, abbarcate
Abbasso, giù, Sotto: abbadde o abbadd
Abbattere, battere: abbatte, abbattute
Abbellimento: abbellimiende
Abbellire, decorare: abbellì, abbellite
Abbeverato: abbruvirat’ o abbruvirate
Abboccare – si dice di vino un po’ dolce: abbuquà, abbuquate
Abbonare: abbonà, abbonate
Abbondante: abbundant’
Abbondanza: abbunnanzia
Abbondare: abbundazia
Abbottonare, abbottonato: abbuttunà, abbuttunate o abbuttunat’
Abbottonato: appuntat’
Abbracciare: abbrazzà, abbrazzate o abbrazzat’
Abbrevia: accorcia
Abbreviazione di Crescenzia, Vita Crescenzia: Scènna o Scenna
Abbrustolire: abbrustolì, abbrustulute
Abile, capace: abbele
Abituare: abbituà, abbituate
Abitudine tradizione, uso: custumanza
Abortire: frascià
Accanirsi: accanì, accanite, ncanà, nganate
Accavallarsi (nervi): carvaccà, carvaccate
Accendi: appiccia
Accendino: acciarine
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Accettare: azzettà, azzettate
Accettazione, prendere animo: cresommòla
Acchiappare: ngappà
Acchiappato, preso con forza: arraffat’
Acciacco, malattia abituale: acciacche (sp. achaque)
Accomodare, riparare qualcosa: aggiustà
Accompagnare: accumpagnà
Accontentare: accundandà
Accorciare, diminuire: accurcià, accurciate
Accordare – mettere d’accordo: accurdà
Accorgersi, notare: addunà, addunate
Accorrere: accorre, accurrute
Accostare: accustà, accustate
Accudire, avere cura: accurì, accurute
Accudire: cuscità <cuscità re criame, vecchi ecc.: accudire i bambini, vecchi>
Accudisce: currèsce
Aceto: acite o acit’
Acido, che sta da tempo, avariato: acizze o acizz’
Acqua appena zuccherata, miscuglio non gradino: acquaciocia
Acqua e zucchero: giulebba
Acqua, né neve né acqua: frasciata <acqua frasciata = si dice quando non si capisce se piove o nevica>
Adagio: arrasce, ngiesse
Addetto alla sorveglianza delle anguille: caprancidde
Addiaccio, ricovero di pastori e pecore per la notte: jazze
Addobbata, vestita elegante, ornata, messa in ghingheri, vestita a festa: parata, parate
Addolorata, accasciata dal dolore: dulurata
Addormentare, a dormire: addorme o addorm’
Addormentato: addurmut’
Addosso: nguodde
Adesso, fra poco: mondese
Adocchiare, saper scegliere, scorgere, notare: arucchià, arucchiate o arrucchià
Affacciare: affaccià, affacciate
Affacciarsi e ritirarsi (per non farsi notare): ngrucchula e scruccula
Affacciarsi, affacciare, affacciato: arranzà, arranzate o arranzat’
Affamato, famelico: fameliche
Affanno: affanne
Affarato: affacindat’
Affaticare, stancare: affatehà, affatehate
Affermare, proclamare, chiacchierare: jucquà, jucquate
Afferrare, stringere fra le braccia: abbrancà, abbrancate
Afferrare: afferrà
Affettata, buona a nulla, non alacre: sciulènda
Affetto che sgorga dalla bocca e non dal cuore, a parole, insincero: bene a la vocca ammonda
Affidare, attribuire: affibbià, affibbiate
Affilare coltelli: affilacurtiedde
Affilare, molàre: ammulà, ammulate
Affliggere: affligge, affliggiute
Affocarsi, strozzarsi’: annuzzars
Affogare, affogato, soffocato: affuquà affuquate o affuquat’
Affronto: affrunde
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Affumicare, soffocare col fumo: affumuquà, affumuquate
Afta, malattia degli animali: lupiedde
Agesilao Milano: Gesilao Milano
Aggeggio di legno con linguetta e ruota che facendola girare stride, giocattolo, crepitacolo: pirruozze
o pirruozzo
Agghindata, adornare con ricercatezza: mbipilate
Aggiungere al nome, dare (soprannome): annumà, annumate
Aggiungere, unire, unito: aggiogne, aggiugnute
Agguato: mpustatura
Agire con competenza e delicatezza: aggarbà, aggarbate
Agnello: àine o haine
Ago grosso usato da bastai e mugnai: quatridde
Ago: ahogghia, aogghia o oghia
Agoraio, infezione delle palpebre localizzata in un punto, orzaiolo: ugghiarule o ugghiarul’
Agosto: aùste o auste, Pierne o quanne ja tanne, al raccolto
Agrifoglio, pungitopo, lieve rumore: frusce
Ai piedi, giù, sotto, abbasso: mbera - <mbera la terra o mberalaterra: la parte bassa del paese>
Aiutare, sostenere: siggiuvà, siggiuvate
Aizzare: aizzà, aizzate, nzurfà, nzurfate
Al collo: ngann’
Al posto, in seno: nzine o nzino <nzine a Dje: stare davanti a Dio, nelle braccia del Signore>
Al tempo di: ndiembe <ndiembe re vierne: al tempo dell’inverno>
Albanesi della toskharie – colonia presente in abruzzo: toschi
Albero dell’acacia: càggia
Albero di cerro: usciglio
Albero e frutto del sambuco: sauce
Albero senza rami invecchiato, infruttifero: sterpone
Albero, alberi: masce, masci
Albero, cerro: cierre o cierro
Albicocca: pirnicocca
Alcove: arcuola
Alè: alè
Aleatico: aglianico
Alghe: lippe
All’improvviso: andrasatte
All’indietro: anehrete
All’orlo, rasente rasente: mbiz mbiz
Alla cintura: nginto
Allaccià: allazza
Allagare: allahà, allahate
Allargare: allargà, allargate o allareà
Allegretto (si dice anche di persona che ha bevuto alcool): allehrette
Allegria: prescezza, sciuqualenzia
Allegro, leggero: farfariedde
Allentare (nel gioco a carte si invita l’avversario a non abbondare con la fortuna): allascà
Allevare maiali: impurquà, impurquate
Allontanare, mandar via, svezzare, allontanare i piccoli dal seno materno: simmammà
Allora: tanne - <tanne per tanne: allòra per allora>
Allume – usata per causticare piccole ferite: preta lume
Allungare, portare per le lunghe: allunguà, allunguate, scfiulungà
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Altalena: mbeuualauue
Altare: autara
Altarino di legno adornato di candele fiori e nastri colorati, per voti alla Madonna o ai santi, portato a
spalla: cinte
Alto: aute o aut’
Altro che altro che: iatica iatica
Altro modo per indicare i gelsi: cièveze
Altro mondo: sciandile
Altroché: ateca
Alveare, dimora di api: lampare
Alvearo: laparo - nella frase <si ni jè sciute a lu laparo: sta ad indicare che una persona è morta>
Alzare: auzà
Alzati: grizzite
Amante: mandenute
Amare: amà
Ambasciata: ammasciate
Amico intimo: cusce - (i paesi circostanti così indicano gli aviglianesi)
Ammaccare: ammaccà
Ammasso di nubi sui monti: fumarule
Ammogliato: nzurate
Ammosciato: arramat’
Amore da strapazzo: amurazze
Anca: uffl’
Andando: scenn’
Andare: scì
Andare piano piano: ervele
Andare in giro senza scarpe e calze (con i garretti alla vista): scauze e a la ngarretta
Andare in giro per le case altrui: casulanne
Andare a scavare cicoriere – perdere il lavoro e non avere altre risorse per vivere: scavà cicorie
Andate: giute, sciat’
Andatevene: sciativenne
Andato: sciut’
Andava bene, calzava, della misura giusta: ri scja
Andava pazzo, innamorato cotto: scja pacce
Andiamo: sciam’
Andirivieni, girovago: paraualane
Andò: scive
Anelli, anello - il primo è plurale, il secondo è singolare: anedde, aniedde o aniedd
Anello con pietra preziosa sopra a fondo rosso con rilievo giallo chiaro: curnaiola
Anello di ferro: tringaniedd’, vucculecchia
Anello, pietra preziosa: corniola
Angolino, cenno, orlo: zinne
Angustiato: ngustiate
Anima: alma
Animale favoloso, lucertola volante, drago: drahe
Animale piccolo e grazioso, animaletto, animale in genere: frushcule, fruschcula o frusquula
Animaletti, tipo cani, gatti ecc. portati a gettare perché partoriti in tanti (numerosi): azzuppature
Animali di un anno: annùtolo
Animali domestici (galline, conigli, colombi animali piccoli): aliminducce
Animali in genere: aliménde o alimient’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Annebbiare: annegghià, annigghiate
Annegare: necà
Anno dopo anno: anne roppe anne
Annuale: annale
Annunzio, bando, bandire: banne o bann’
Annusare: annascà, annascate
Ansimare, respirare con affanno: pandescià, pandisciate, pandiscià
Antica: andica
Antipatiche: andipatiche
Antipatico: andepateche
Apatia, debolezza: muscezza
Apertura anteriore del pantalone: vrachetta
Apertura di compasso, larghezza dei tratturi o strade di campagna: vìnele re cumbasse
Appannare socchiudere: appannà
Appartenere, aver posseduto: appartenè, appartenute
Appendere, arrampicarsi: nbenne, nbennute
Appeso: appise, mbise
Appetito, fame: falanga
Appiccicoso: mbizzichende
Appiglio: appiliche
Appoggio, appoggiare, poggiare: appuosce, appuscià
Appostamento: mbustatura
Appresso: appierse
Appuntire: appizzutà
Aprile: abbrìle o abbrile
Aprire, spalancare: ridischiure, ridischiute
Aprire: aprì
Arancia: citrangulo
Arancio (del Portogallo), arancia: purtualle, purtuallo o purtuualle
Arancio, limone, cedro: cetrangule
Arciprete: accipreute
Àrdere: arde
Ardore lascivo, voglia di accoppiarsi: spandele
Argento: argiende
Aringa salata: saraca – nella frase <te fazze sende na saraca: significa ti dò uno schiaffo>
Aringa: arenga
Armento, gregge: armiente
Arnese adatto a tagliare il sapone: spartisapone
Arnese del fabbro, specie di fionda: schocca
Arnese di legno tondo all’estremità per girare nel caccavo il latte da quagliare: scupele
Arrabbiato: ngazzat’
Arranciato: arrimiriat’
Arrangiare, rimediare alla meglio: arrabattà, arrabattate
Arretrato parte del grano che il colono non riusciva a dare al padrone del terreno e doveva farlo
l’anno successivo: attrasse
Arripare*, giungere a riva, approdare: arripilì - *(vedi dizionario Treccani)
Arrivare, giungere, arrivato, giungere in un luogo, termine di un lavoro: arruuà, arruà, arruate o
arruvuat’
Arrivederci: arrevrerce
Arrostito: arrustut’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Arrotola: ndurceglia
Arrotolare, avvolgere, non stirato, spiegazzato: arruculà, arruculate o arrucculat’
Arrotolare: arrutulà
Arruffato, spettinato: ndruzzulate
Arrugginito: arruzzute o arruzzinut’
Arsura, sete per caldo: scarfazione
Artigiano di pessime qualità professionali: squaglia chiumme
Artigiano: artiere
Ascesso, tumore: pisteuma
Asciuga panni sopra il braciere: arciedde
Asciugare, pulire, uccidere: stuscià
Asciugare: assuquà
Asino, ciuco, usata anche per dire a qualcuno che non sa niente: ciucce
Asola: acchia
Asparagi: spraleci
Aspetta, attende: addimora
Aspettare: aspittà
Aspettare, stare fermo: cagnulà
Aspettato, atteso: agguardat’
Aspirare a qualcuno, girare intorno per ottenere - qualcosa: rota rota
Aspo (arnese per fare le matasse) – asta di legno con alle estremità due pioli ricurvi esternamente:
matassare
Assaggiare, gustare (mangiare più del dovuto): abbuzzuquà, abbuzzuquate
Assaggiare: pruuà
Assai, molto: assai e assaie
Asse di legno utilizzato per i tetti che concorre a formare il telaio: spola
Assemblea, adunanza: comenei
Assestare le suole delle scarpe, anche delle stoffe: revettà, revettate
Assomigliare essere simili: assimiglià
Assumere informazioni, cercare notizie: rendunnilà
Asta di legno usata per appendere il maiale: ummiere - vedi anche: <krematra>
Atella comune confinante con Avigliano: Ratedde
Attaccabrighe, permaloso, capriccioso: zerluse
Attaccato morbosamente alla mamma: mammarule o mammarulo
Attempato: diatate
Attento: attient’
Attesa: cagnelà
Attività, occupazione: giobba
Attrezzo del barilaio: varola
Attrezzo del maniscalco per domare le bestie da ferrare: turcemusse
Attrezzo del telaio: urduture
Attrezzo di legno o metallo per stringere l’uva prima e dopo la decantazione: stregneture
Attrezzo in legno per appendere alla parete pentole, tegami per cucina, la rama rossa: appienne rame,
piennerame
Attrezzo in legno sulla parete per sistemare i piatti: piattara
Attrezzo per pasta di casa, (soprannome): ferrette
Attrezzo per sospendere il maiale da pulire e aprire: krematra - vedi anche: <ummiere>
Attrezzo per spillare il vino: spunulecchia
Attrezzo rotondo con manico per cuocere la carchiola: retecula
Attrezzo: bajarde o baiardo (cassone di legno per la pigiatura di uva)
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Augurare: ahurà, ahurate
Auguri: aurie
Aumenta, finisce: cresce
Aumentare, far crescere, aumenta: accresce, accresciute
Austriaci: Austrieci (espressione usata in senso dispregiativo es: <Sso cumi gli Austrieci> sono pessimi
elementi)
Auto, automobile: vutturetta
Avanti brache - indumenti di pelle conciata o solamente salata, indossati dai contadini e pastori:
nante-vrache, nantivrache
Avanti, davanti: nnande o nnànt
Avanti, sul collo del cavallo: nnande cavadde
Avantieri: musterze, reterze, riterz’
Avaraccio: zurrone - <lu zurrone je cume lu cecche; je buone roppe muorte: l’avaro è come il maiale; è
buono dopo morto
Avaro: caniedde, carestuse, pirchie, zirrone
Avemmo: averm’
Avena: brome
Avere: avé, avuto
Avere vista stanca, corta: accinicà, accinicate
Avere fame sproporzionata: allangà, allangate
Avere brividi di freddo: abbrizzilì, abbrizzilute
Avete: avit’
Avete avuto: avistiv’
Avvalersi, avere abilità: abbalè, abbalute
Avvampare, essere invaso dalle fiamme – persona discola: abbambà, abbambbate
Avvedersi: abberè, abberute
Avvelenare, avvelenato: abbelenà, abbelenate
Avventarsi, prendere con violenza: jiunnà, junnate
Avventato, risentito: currife
Avviare, mettere in moto: abbià, abbiàte
Avviato: abbiat’
Avvilimento: abbilimiente
Avvilito, mortificato: acchiacculate o acchiacculat’
Avvolto: arravugliat’
Azzoppare, lussare: sgrammeddà, sgrammeddate
B Babbeo, stupido: babalone, pappelambusce
Baccalà: baccalaje
Baccalà secco intero: spalascia
Baccello pieno di fave fresche: vungule o vungul’
Bacchetta: bacchetta, pezzo di legno lisciato ed utilizzato dai maestri di scuola per dare bacchettare sulle
mani
Baciata: vasata
Bacino, catino, catinella: uacile
Bacio - Vaso: uase
Badare, dedicarsi: abbarà, abbarate
Baffi: mustazze o mustazz’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Baffoni: mustazzone
Bagaglio - bagaglio che un esercito portava in una lunga marcia: cariagge, carriagge
Bagnare, bagnate, bagnato, intingere: abbagnà, abbagnate, ammuddà, ammuddate, mbonne
Balbettare: ncacaglià
Balbuziente: cacaglie
Ballare, muoversi: abballà, abballate
Bambagia, cotone: vammacia
Bambina - nenia, cantilena: lecchia, nenna
Bambini (moltitudine di): criàme, criamera
Bambino, creatura: criama, catacchio, criature
Bambino piccino: licchie
Bambola: pupa
Banderuola: bannariole
Bandiera, ragazza svagata, vagabonda: bannera
Bandire, far sapere a tutti: scettà lu banne
Banditore: bannetore o bannitore
Bara, cassa da morto: tavute o tavuto
Barattolo: schatuliedd
Barba: vareva, varva
Bardare, mettere il basto: vardà, vardate
Bardatura degli animali da soma: pustulena
Barilaio: uarlicchiare
Barile: uarrile
Bartolomeo: Bartemeu, Martemeu
Barzellette, bugia. frottole, sciocchezze: scioffola o sciòffele o scioffle
Bassa bassa: vascia vascia
Basso ventre: nghenaglie
Bastardo (neonato-persona di cui si conosce solo la madre): spurie
Bastare, essere sufficiente: abbastà, abbastate
Basto, soma: maste
Bastonare: sfissà
Bastonare con l’uncino, botte, mazzate: anginate o anginat’
Bastonate, mazzate: curciate
Bastonato, picchiato, procurato: abbuscquat’
Bastone: staiuoccule
Bastone grosso e nodoso: paroccola
Bastone di legno per la vite: quarrazz’
Battere: vatta
Battezzare, battezzato: battescià, battisciate, vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’
Battimano: abbattemane
Bavero: bàure
Bavetta: vavarola
Beato: biàte o bjate
Beccaccia: acceia
Becchino: baccamuorte o baccamuort’ (addetto al trasporto dei morti e lavori nel cimitero)
Becco, artiglio: puzzule
Beduini: biduini (abitanti del deserto)
Bei pranzi, festini in lieta compagnia: belle magnate
Belvedere, posto da cui si gode un bel panorama: bellevrè
Ben fatto, perfetto: allecchette
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ben figurare: cumbarenza
Ben ti sta: bambatt’
Benedetta: biniretta
Bere, ingurgitare: appresà, appresate
Bernoccolo: pregnuoccole
Berretto da notte: pappalusce
Berta filava, era un modo di dire per parlare di un tempo lontano: vrettela filata
Bestemmia: hastème, hastèma
Bestemmiare, bestemmiato: astumà astumate
Bestia da soma: vettura
Bestia da tiro laterale: vlanzino
Bevanda di latte e mosto usata dai pastori: burranica
Beve: veve - <quanne lu ciucce nun mbole veve, je inutile frisquelà: quando l’asino non vuole bere è
inutile fischiare>
Bevitore di vino: scolarizzupe
Bevuta: veppeta o veppita
Bevuta di vino: libà, libate
Bevuto porcherie, cose sporche: vippete purquarie
Biagio: Velase
Bianca: janca
Bianco: ianche o ianghe
Bianco slavato - pallido: janghunazze
Biancomangiare: bianchemangià, riferito a dolce fatto di farina latte e zucchero
Biancospino: spinapùlice
Bica – mucchio di covoni o di fieno: perna
Bicchiere: bucquier’
Bigotta: vizzoca
Bigotto: bizzuoche
Bilancia: bascula
Bimbetto: merdille
Bindolo, arcolaio: uinele
Birbandello: scacchiatiedd
Bisacce, anche seno: vrettele
Bisnonna vecchia: mammahranna
Bisogni fisioligici acuti e urgenti: sandauzze
Bisogni: bisuogne
Bisticcia, litiga: sarraatta
Blandire, cerimoniàre: ngirmunjà
Bloccare, fermare: blucquà, blucquate
Bocca: vocca
Bocca aperta, chi non sa tenere un segreto: vocca aperta – al plurale si noti la differenza <vocc’apierte>
Boccale, ciotola, piccolo oggetto, roba da buttare via di casa, recipiente: ruagne o ruagno
Boccale di creta: rizzulo
Bocciolo di rosa: rusiedde
Bocconcino, piccolo gonfiore, rigurgito, verso del maiale: hroffele
Boccone: buccone, vuccone
Bochicchio (soprannome): Assise - Muddìca - Sillèvie - Uattàcce
Bollicina: visciola
Bombardiere: bumbardiere
Bonaccione: pacione
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Borbottare: rinzilià, rinziliate
Borea, vento del nord (bora), vento di tramonana: voria
Bosco: vosche
Botola: quataratte
Botta, colpo, percossa: bòtta - <bòtta re sanghe: colpo di sangue, apoplessia>
Botte di creta o legno per vino, olio, acqua: dolie
Bottega, negozio: puteia
Bottegaio: putuàre
Botti: butt’
Bottiglia: buttiglia
Bottiglione: buttiglione
Bove, bue: bim, bum
Bracciata, colpo di mano ad afferrare: vrancedda, vranceddata
Bracciate: vrazzate
Braccio, spalla: aramiedde
Brace: brasciola
Brache – grandi calzoni alla sivigliana, pantaloni in genere: vrache
Braciere, contenitore circolare per contenere il fuoco: furnaciere, vrascera
Braciere e catino: trummule
Braciola: vrasciola
Brado, pianura aperta: vrare
Braida, spazio aperto: vrajra
Brama, desiderio: alusce, ngarizzie
Bretelle - fascia pettorale con tiranti per trattendere i bambini nei primi passi: tràndele o trandle
Bricco, caraffa per vino: rezzule
Bricco di creta per l’acqua: ciuciume
Bricconi: langianise
Briciole, frantumi: frecchie
Brigata, accozzaglia: maniata
Briglie, cavézza (finimento di cuoio per grossi animali equini e bovini): capezza, vriglie
Brina, rugiata: scilama o scilame
Brocca: ciarla, vrocca
Broccoli di rape: tadd’
Brodo: brore, cunzumate
Brontola, lamento: ronzla, rùscita, vrunula
Brontolare: vrunulà
Bruciare, solletico: pruzure
Bruciato: appicciato
Bruciore: arsure
Bruco, vermiciattolo: ciceglia
Bruno: vrun’
Bucato (liscívia fatta con cenere, acqua bollente e carbonato di calcio): ressìe o rissìa
Buccia di pomodoro: cuoffele o cuoffle
Buccia o unghia delle fave, piccolo naso: nasiedde
Buccia: cozzol’ o quoffele
Buco, passaggio per il gatto: uattaro
Bue: voie – <lu voie a la vacca àna trà aunite l’arate: il bue e la vacca devono tirare insieme l’aratro>
Bugia, candela: buscìa
Bugiardo: busciard’
Buon boccone: strafuoche
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Buona salute: bòna salute (normalmente espressione augurale <cu la bòna salute: con la buona salute>
Buonaccione, calmo: colacrojo
Buonanima: banalma
Buono a nulla, fannullone, persona che si mette a capo di un’azione: capaddozie
Burlare: habbà, habbate
Buscare, avere le botte, procurarsi qualcosa: abbusquà
Buso, buco: purtus’
Bussa: tozla
Bussare, percuotere, picchiare: tuzzulà
Busto per donne nubili: corpette
Buttare, gettare: scittà
Buttarsi addosso, aggredire: minà nguodde
Buttarsi per terra, sdraiato: murscinà, murscinate
Buttato via: scittato
C C’è: geglia, gge o gè
C’era, vi era: ngera e ng’era
C’erano: Nngern’
C’eri: ngiest’
Cacciare, espellere, mettere fuori: caccià
Caccola, sporcizia, sterco di pecora: crechela
Cacio, formaggio: cuase, quase, furmagge
Caciocavallo, provolone: cascavadd’
Cadere: carè
Caduta: settequarte
Caduta rovinosa – azzoppare: azzuoppe e azzuppà
Caduta improvvisa e precipitosa, debito enorme: kutuffe
Caffè: cafè
Caffettiere, barista: caffettiere o caffittiere
Cafone – contadino rozzo ed ignorante: quafone
Cagnetta, persona non generosa: canedda
Cagnolina, cagnolino: uzza, uzze
Calabrese, gioco di carte detto anche terzigno, in quanto giocato da tre persone: calavrese
Calabrone: lapone
Calcagno: arrone, cuarcagne
Calci, pedate: pistate
Calcinaccio: scaucigno
Calcio del fucile: tiniere
Caldaia: aena, caurara
Caldaia grande: cararone
Caldo caldo: càure càure
Calmato, domato: ammanzat’
Calmo (stai quieto): quièt’
Calunnia, diceria, maldicenza: u nik non
Calze a brache, calze: cauziette a brache o cauziett’
Calzetta: cauzetta
Calzoni larghi e lunghi: brache
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Cambiare: cagnà - <cagnà aria: cambiare aria>
Cambiare casa: scasà
Camera ampia con volta a botte spesso usata come magazzino: lamione
Camicetta di donna in costume aviglianese: fusto
Camicetta per bambini quando non si fasciavano più le braccia: cacciavrazze
Camicia: cammisa
Camiciola del costume aviglianese: cammisino o cammisin’
Camminando camminando: caminanne caminanne
Camminare diritto: portà lu passe
Camminare diritto, camminare veloce: truttuluià, truttuluiate
Camomilla: abiana
Campagnolo, straniero: forese
Campana: cambana
Campanello bucato per le bestie: sunagliera
Camposanto, cimitero: quammesande – vedi anche: <cammesante>
Canale stretto: uarale
Cancelliere: cangelliere
Candelabro: canniliere
Canestra: gerla
Canestro, cesto: cist’ o ciste
Cangiarro – tipo di pugnale turchesco con lama a due tagli: uangiarre
Canio: Kanie (i più scrivono Canie)
Canizie, primi peli bianchi, accenno di nevicata: pelesce
Canna a becco usata per bere a garganella - ora sono fatti in legno lavorato: cannitte
Canna della gola: quannarone
Canneto, cannello aggiunto alla fiasca o bottiglia per bere a garganella: quannitte
Cannòne, pezzo di artiglieria: quannone
Cantàro, era una misura - in senso diverso <mi fazze quatte candari>, mi rallegro, mi compiaccio:
candàre
Cantiniere: quandinier’
Cantuccio, pane che il fornaio ricavava dalle forme di pane: candudde
Capanna, casa: abbetazione
Capelli tagliati dritti sulla fronte: tunnette
Capelli: zidde o zidd
Capezzolo: capicchio
Capicollo, salume: capicuodd’
Capigliatura soprattutto maschile portata lunga - sporcizia: zazzera
Capire: capì
Capitano: quapitane
Capitare, accadere, giungere: capità
Capitato, giunto, arrivato, comparsa: schuppate o schuppata
Capo: quap’ (nell’espressione <me rai nu quap’ re…. file, spahe: mi dai un po’ di filo di spago>
Capo, patrone: boss, quello che comanda
Capo scoperto (riferito a giornate fredde): langapone
Capo, testa, cranio: capa - <capa a litihà: testa propensa a fare liti>
Capogiro: rotaciele
Caporale: quapurale
Capovolgere girare: serrutà, serrutate
Cappa, camino: muridde
Cappello storto - alle 23: squarcegna
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Capperi: cicerchia
Cappio: jaccule
Capra: crapa, sciahrè
Capricciosa: gnazzosa
Capriola e pane pasquale tipico: rucelatedda
Caprone: zembre o zembro
Caraffa piccola: garaffedda
Caratteristico capo del vestiario femminile tradizionale, giacchino, giubbotto: juppone vedi <iuppone,
iuppon’>
Carbonaio: carvunare o carvunar’
Carboncino, ascesso, infezione, foruncolo: quarvunghie o quarvungh’
Carbone coke: sferruscene
Carciofo: scarcioppola
Carciofo, cardo: carciuoppele
Cardellino e cardello (uccellino cantatore): quardille
Carie, cariato: carie – cariate
Carminare, aprire la lana da filare prima di cardarla: carminà
Carmine: Quàrmene <Lu Monde>
Carne: ciaccia, mugnolatiedde, scibbreglia
Carne salata ed essiccata al sole, specie di gelatina: miscischa
Carro, carrozza: carretiedde
Carro primitivo dei contadini: frascone
Carrozza, calessino: sciarabballe
Carruba e carrubo, carrube secche: vascinedde
Carrucola: tarozzola
Casetta: casaredda, casedda
Casetta, contenitore di vimini intrecciati per custodire gioielli: rische
Casotto, bugigattolo: veyesiedde
Cassa: casce o cascia
Cassa, panca: quasciabbanga
Cassa da morto: baguglie
Cassapanca, specie di divano in legno: casciabbanca o casciabbango
Casseruola, paiolo (si dice anche di cosa vecchia): caccavedda
Cassettoncino: ciuffuniera
Cassone – mobile basso di legno per riporre il corredo della sposa: cascione, quascione
Cassoni alti per riporre il grano: casciuni
Castello in Avigliano c’è quello famolo della contrada Lagopesole: Quastiedde o Quastiedd’
Castigo: astihe
Catarro, scaracchio: ràhete
Catena di petardi: bottària (serie di colpi di mortaretti)
Catenaccio: amite
Caterina - stecca di legno graduata usata dai contadini per misurare alla consegna il latte: Catarina
Cattiva azione: malazziona
Cattiva donna: malafemina
Cattiva fortuna, mala sorte: malafurtuna
Cattiva indole, malanimo, malvagità: malevestecche
Cattivo artigiano, si dice delle giornate freddo quando soffia la bora: scorciacrape
Cattivo, maligno: laìne
Cattivo, molto vispo: mbame
Cavalla giovane: sciummendòla
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Cavallina giovane: stacca
Cavatappi: tirabusciò
Cavolo, cavoli: brassica, càule
Ceci: cicere
Centinaio: cendanare
Ceppaia: pricone
Ceppo del focolare: cippone (si usa anche per dire di una persona molto intelligente <eglia nu cippone>)
Ceravamo: ngerm’
Cercare animali per ucciderli o catturarli: caccjà
Cercare di sapere, togliere la crusca: scaneglià, scanegliate
Cercare di vedere senza esporsi troppo: scrucculà
Cerchio di stoffa per attutire i pesi: sarcina
Certamente, sicuramente: certabbene
Certuni, taluni: certune
Cespugli, siepi di giardino: ausce
Cesta per conservare il grano: cumera
Cestone: scerpa
Che critica, parla male degli altri: sciuruquera
Che fa le cose alla leggera: facelone
Che nutrisce, mantiene: aloia
Che piange con facilità: chiagnulent’
Che si possa, che sia consentito: puzzième
Che sia utile: azzette sia
Che usa la mano sinistra, nel calcio chi usa il piede mancino: manginiedde
Chi attacca brighe: ndrighiere
Chi borbotta o si lamenta: runzuluse
Chi cerca sempre di sapere le cose degli altri: rendunneliére
Chi è nato nel mese di agosto: austiniedd’
Chi maneggia molta moneta: turnisiedde
Chi porta l’ambasciata per combinare fidanzamenti: masciatara
Chi si ingozza, stupido: bussuequà, bussuequate
Chi vede poco, miope: cécapoddele
Chiamato: karetu
Chiaro, limpido, piacevole - <si usa anche per indicare un vinello paesano>: cirasulo
Chiasso, confusione: joia
Chiavistello: spondapette, travetto
Chiavistello in legno: zucculecchia
Chicco d’uva: scesce
Chiedere la carità: paciodda
Chiedere, domandare, domandato: addummannà, addummannate o addummannat’
Chiedere: circà
Chiodi di montagna: chiuviette ra muntagne
Chiodi per proteggere le suole delle scarpe: taccia
Chiodo grosso e ricurvo per appendere: perone
Chiodo: chiuove - <chiuove arruzzute: chiodo arrugginito>
Chitarra: battenda, catarra - oggi si dice: <chetarra>
Chiudere: chiuru
Chiudere: nzirrà
Ci: ngi
Ci, a noi: ni - <ni resse lu vecchie re farne i fatte nuostre: ci disse il vecchio di badare ai fatti nostri>
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ci sono: ngisò o ngi sso
Ci sono ora: ngi so mo
Ci sei? ngisì
Ci hanno: n’ane
Ciarla: gamedda
Ciascuno: apprune, gnarune
Cibo dato con minacce: mignale
Cicala: fruscedda, signe (chiamata così per effetto del rumore che faceva sbattendo le ali)
Cicca: mizzone
Ciccioli pezzi di carne con lardo ricavate dallo scioglimento del lardo per ricavare sugna: frittelécchie o
frittilecchie
Ciliegio e ciliegia, ciliege: ciràsa - cirase
Cima, collina: cucurrelo
Ciminiera, camino: ciumuniera
Cimitero, camposanto: cammesante – vedi anche: <quammesande>
Cinghia, correggia: currescia
Cinghia di peli di capra e crini di cavallo per legare alle gambe i gambali: ostrangule
Ciò che resta nel terreno dopo la mietitura del grano: restucce
Cioccolata: ciucculata
Ciondolare, scuotere: drungulià – vedi anche: <ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, scutulà, trandulà>
Ciondolo, medaglione: berlocche e berlocchiedde
Cipolline novelle: spunzile
Cipolline selvatiche: lambascione
Circa ¼ (vino, olio, ecc.): quartiate
Circa uno stoppello (indicava una ottava parte del tomolo = 55,55 litri, quindi 55,55:8= 6,94):
stuppeddate
Circondare, andare intorno: cèrca
Cispa (liquido viscoso proprio della congiuntivite): carcia
Citrullo, cetriolo: citrule
Cittadinanza, tutto, arraffare melone: tota melone
Ciurma: chiorma
Civetta, gufo: cuccuvasce
Claps (soprannome): La caglióse - Misciaróne - Titilàte
Cocca del fuso (piccolo amo, uncino): mosquela, mósquola
Cocchiere, guidatore del cocchio: cucchiere
Coccio di creta: grasta
Cocciuto, perfido, ostinato: perferiuse
Cocente, che brucia: cucende
Coda: còra - <la còra je male scurcià: la fine di un lavoro è fastidiosa>
Codesta e codesto, questa e questo: ssa, ssu
Cognato: cainate o cainato
Col broncio: ammussat’
Colangelo (soprannome): Ciuocche - Cucuzzèdde
Colazione alla buona, banchetto, pranzo, o cena tra amici: piattedde
Colazione molto presto (ore 7): quandariedd’
Colei che strozza: agìna
Colino, zanzariera: rezziglie
Collana: cannat’
Collana, farfallino, cravatta: shcolla
Collare: cuddare
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Collega, socio, compagno avente la stessa occupazione: culleha
Collo: cuodd
Collo lungo: cuddute
Colombi, piccioni: palumme
Colombino: plummiedde
Colore giallo limone: cétrene, citrini, cìtrini
Colore marrone: marrone
Colpito da malanni, abbandonato a letto, coricato: nzavanà, nzavanate o nzavanato
Colpo apoplettico, fare la conta con le dita – si dice di chi ha preso uno spavento o un infarto:
tuòcche o tuocc
Colpo, botta: taccarate
Colpo improvviso: ndrunghete
Coltello: curtiedde o curdiedd’, liàture
Colui che si intrufola, invadente: trasitizze
Comandante: embrature
Comando, richiamo per fermare l’asino, gli equini in genere: isc’ o ish
Come cani e gatti, in cagnesco: ngrigna a ngrogna
Come se, in maniera che: focca
Comignolo: cacciafùme, kumme
Cominciare, iniziare: accummenzà, kahad
Comodino: culunnetta
Compagnone: cumbagnone
Comparaggio, vincolo di compare: cumbaragge
Compare, padrino di battesimo ecc.: combà, cumbare
Compatire, scusare, avere comprensione: cumbiatì
Compianto, lamento: juvila
Compiere, ogni giorno, un’azione disonesta a danni di qualcuno: magnà ‘n’alma lu iuorne
Componenti in legno con buchi che delimitano (lu mmaste) il basto: còrve
Comprare, far spesa, comperare: accattà, accattate o accattat’
Compromesso: mpacchie
Comune in provinciacdi Potenza: Varaggiane
Comunemente tre equini da soma o da traino condotti da una sola persona: rètene
Con il sottogola (cappello): accannaruto
Con la voce bassa: abbrancalute
Con le zampe in aria: ngiambe alerte
Con molta calma, garbo, moderazione: cunge cunge
Con: cu
Concertare, prendere accordi: cungertà
Condimento: cunzamiende, cunzature
Condire: cunzà
Confettini piccolissimi: ciciriedd’
Confini di un campo: cumbine
Confronto, paraggi, luoghi vicini, pari di età ecc.: paragge
Confusionario, imbroglione: caperiazze
Confusione, disordine, prepotenza: baraonda, baraonde, cafoia
Congedato: cungerate
Congiuntivite, frutto non maturo mangiato rimane sulla lingua ecc.: ippuse
Conigli: vicce o vicci
Conseguire una buona posizione: quattove nda lu piatte
Consenso: cussende
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Consente: accussent
Conserva di pomodori: cunzerva
Considera: cunzirra
Considerare, avere considerazione, osservare: consirrà, consirrate, cunzirrà
Consumato, finito: funnuquat’
Contadino che con le sue famose parole, con molta decisione, pose fine ad un litigio: Paule
parlasembe (Paolo ecc.)
Contadino che incomincia a pensare al servizio militare, all’altro sesso ecc.: faunette
Contadino, bracciante: vrazzale, zacquale
Contenitore a doghe di legno - (soprannome): galedda
Contenitore del cibo dei maiali e dei polli: hautone
Contenitore di legno generalmente si utilizzava per mettere i panni lavati: auta
Contenitore di legno per lavorare la farina (anche per scotennare il maiale), specie di madia: fazzatora
Contenitore di ricotta: fascedde
Contenitore di stagno con collo stretto utilizzato per contenere l’olio: stagnera
Contenitore per la cucina: kùkuma
Contenitore, recipiente: nappe
Contentare o prendere in giro qualcuno con un nonnulla: pappasale
Contorno, dintorno di un paese, di uno Stato: cunduorne
Contratto fra due persone che si scambiano dei beni da godere per un certo tempo: hurè vedi <hore>
Controvoglia: condravoglia
Conviene: cummene
Convulsione: gnuvelanza
Coperchio: cupierchio
Coperta: paglione
Coperta da letto: manda
Copri: mmoglia
Copricapo del costume aviglianese: tuaglia
Coprire: accafarà, accafarate
Coprire, coprire le nudità: muglià, mugliate
Coraggioso: anemuse
Corbo (soprannome): Chiagnuluse – Ciaccióne - Maccaróne
Cordicella di crini utilizzata per legare le gambiere perché con la pioggia non si stringevano come
quelle di canapa: làscia o lascia
Coricato bene, che stava bene, in normali condizioni di salute: curquate buone
Coricato, disteso: curquate, ndraversato
Corona, mucchio, groviglio, piccolo gruppo di persone: scerta
Corredo di una sposa: panne re la zita
Correggere, drizzare: curresce
Correggiola, sottilissima striscia di pelle o di cuoio usata per allacciare le scarpe: crisciule
Corri: curr’
Corsa: còrsia
Corta: corcia
Corto: curcio
Corto, non lungo: mozza
Corvo: ciaula
Cosa: crìa
Cose senza valore: peciuoce
Così: accussì, addaccussì
Così così, alla meno peggio: mashca tashca
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Così che: tacta
Cospargere di pittura bianca: abbiancà, abbiancate
Costale, parente, affine: custale
Costruire: fabbrecà, fabbrecate
Costume: custume (riferito principalmente alle donne con il vestito tradizionale aviglianese)
Cotica, pelle del maiale, piatto gustoso a base di cotica: coria, còteca - <còteca a ru fuoche:
consumarsi come il fuoco, deperire, morire>
Cotogna: cutugno
Covicchio di grano falciato, fascio di spighe: vurredd a o vurredde
Coviello (soprannome): Licrèzie - Nardella
Covone di grano: gregna
Covone di grano grande: casazza
Cravatta: scholla
Creanza, allevare bene: crijanza
Create: criàte
Creatura: criàtura
Credenza, fare credito: chirrenza
Credere, prestare fiducia: crére
Credito, prestito: crerrenze
Credulone: cretone
Creduto: chirrut’
Crepare, schiattare in corpo: schattà nguorpe
Crescere: crésce - <vatte a crésce: andare da persona che sa togliere la fattura di dosso, esorcizzare>
Crescere insieme come sorelle gemelle: soronà, soronate
Cresci - lievito, pizzico di lievito per fare il pane: crisce - crisc’
Cresta: centra
Criniéra, crini sul collo del cavallo, del leone, ecc: crinéra
Criticare, dire male: crerecà, crerecate
Criticato: sciuruquat’
Croccante: crucquanda, (dolce con zucchero e mandorle tostale)
Crucco: crucche = espressione dispregiativa usata dai militari italiani a quelli serbo-croati (1^ guerra
mondiale)
Crudele, chi è di cuore duro: curréle
Crudo, non cotto: crure
Crusca (buccia di cereali usata per preparare pasti agli animali): caniglia
Cuccuma, ciotola, caffettiera: cucuma
Cugino: cocì, cunzuprine, cunziprine, fratuele (figlio di zio o zia)
Culla: naca
Cullare: Cunà, cunàte
Cumulo di neve, neve accumulata dal vento: reglia
Cuocere sui carboni: kastu kar
Cuore: còre - <còre ammonde: sollevare, rinfrancare, riprendere cuore> - < còre crure: chi non si
commuove facilmente>
Cuore di mamma: corlamamma, espressione affettuosa che le anziane rivolgono alle giovani, giovanissime
Curare: ureià, ureiate
Curiosa, strana, originale: Crjosa
Curioso: curiuse
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
D Da capo: racap’
Da dove: ra ndu
Da (preposizione): ra (tenere conto che in moltissime voci la <d> divenda <r> (esempio domenica
<rumenica> Donato <Runate>
Da quando: racchè
Dai: rai
Damigiana: dammiggiana
Danaro: cinne <tene i cinne: è ricco>
D’Andrea (soprannome): Fabiìcchie
Dannato: rannate
Danno, dare: rane
Dare (verbo): rà
Dar bòtte: mazzià, mazziate
Dare e avere fastidio: sfastirià, sfastiriate
Darei: racirrìa
Dareste: racirrissive
Darsi da fare: ammuinarse
Darsi la boria di intenditore: peccarese
Date: racite
Dava: racìa
Davanti, al cospetto: abande, avande
Davvero: alladavera
Dazio: ràzzie
De Bartolomeo (soprannome): Prucchiètte
Debosciato: rubbusciate o rubbusciato
Del tutto, completamente: attunne o attunno
Delicata, viziosa: cushcosa
Delirare: sbalià, sbaliate
Denari: rinàre
Dente: rent’
Denti: rient’
Denti sfrangiati, guasti, sgangherati: riendesfragnate
Desiderare intensamente: abbramà, abbramate
Desiderio, desiderio di qualcosa: gulisce, uilisce o ulisce
Destare svegliare, sveglio: arriviglià, arrivigliat’
Destino, volontà superiore che governa le cose umane: ristine
Detti: raciett’
Detto: ritt’
Deve: adda - deve fare: <adda fa>
Devo andare, me ne devo andare: minaggia scì
Di casa: casarola
Di colpo: ndrunghe
Di fronte: accèra
Di nuovo: arrete
Di primo colpo, a tutta prima: acchitte
Di quando in quando: nquanne nquanne
Di sera, un poco per ogni sera: séra séra
Di traverso: squarcegne
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Diamo: racime
Diarrea: cacaredda, culebbia, sciolta o sciòleta, sciugliment’
Diavolo: pungol’, riavol’, zungule
Dice: rice
Dicembre: nde natale o natale
Diceria, maldicenza: sciureche
Dicevano: ricern’
Diciamo: ricime
Diciannove: ricinnove
Diciassette – numero dal potere malefico: riciassette
Dico e racconto: conde e riche <ije nun conde niente: io non conto niente, sono nessuno>
Dicono: ricin’
Diete a presso, inseguì, cercò di raggiungere: reze appierse
Dietro: hrete
Difficoltà di inghiottire: annuzzà, annuzzate
Difilato, dritto dritto: trate trate
Digerire: alliggerì
Digiuno: risciùne
Diluvio (normalmente si riferisce a quello Universale, ma anche ad un violento temporale): riluvie
Dimagrire, perdere peso: sfreddà
Diminuire i prezzi: sabassà, sabassate
Diminutivo di <Scenna>: Scinnuzza
Dimora di animali domestici, porcile: casiedde o casiedd’
Dio: Dje
Dire: rì
Dire, esporre ordinatamente le cose (per filo e per segno): pe file a pe segne
Dire a qualcuno di non parlare: citte - <citte citte: nel massimo silenzio>
Direi: ricirrìa
Dirupo: rurupa
Discepolo, chi frequenta una bottega artigiana per imparare il mestiere: riscebbele o riscibbile
Dischiudersi dei carciofi: scarciuppulà, scarciuppulate
Discolo, monello: malefazzente
Discorso, ragionamento: traschurse
Disgrazia, evento funesto: rishrazia, sciaàttata
Disinfettante utilizzato dai pastori per liberare le pecore dalle zecche: péquela
Disordinato, piccolo animale: sciahorta
Dispetto: shcattature
Dispiacere, dolore: rispiacere
Dispregiativo di superba: superbiazza
Dissi: riciett’
Distrarre, volgere la mente altrove: strahà
Distribuire: spenzià, spenziate
Distruggere: strure
Distruggi beni: struggebbene
Distruggi, consuma mariti: struggemarite
Distrutti: strutte - <strutte a cunsumate: distrutti e consumati - famiglia distrutta economicamente e negli
affetti>
Disturbare, molestare: risturbà
Disturbato, eccitato: mmirdicute (termine usato solo da un mitico poeta aviglianese nato prima di Don
Marco Sabia)
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Disturbo, che si fa malvolentieri: gravande
Dita o dito: ddeshte, deschte, rescit’, reshte, rischte
Ditale: rishtale
Dite: ricite
Ditone dito pollice: risctone
Divenir fradicio: infracidà
Diventare: arrivindà
Diventare debole, fiacco dopo uno sforzo: affiacchì
Divertito: ngasciat’
Dividere: sparte
Dodici: durence, rùrice
Dolce: aroce
Dolce (canduccino), pezzo di pane: stòzza
Dolce caratteristico, pan di spagna ricoperto di zucchero (glassa): hraffiuole
Dolce tipico aviglianese con naspro sopra (ha la forma di ciambella): mistazzuolo o mustazzuolo
Dolci confusi, non perfetti, appallottolato: mattuoglie
Dolci natalizi, l’intingere il pane nel sugo dopo aver consumato la pasta: scarpedda
Dolci o biscotti a forma di lingua: langhette o lenghette
Dolore e malvagità, dolore e cattivo animo: rilure e uastazzione
Doloroso, duro: afforte
Domani: cràie o crai
Domani sera: craiassera
Domare, assoggettare: arrumà, arrumate
Domattina: crammatina
Domenica: Menga
Donare, regalare: arrjalà
Donarono, diedero: dunàrene
Donativo, regalo che l’uomo faceva alla sposa concedendole libera disponibilità di denaro o beni:
runative
Dondolando dondolando: cutulanne cutulanne la testa, come fanno i vecchi
Dondolare: zingulannangule
Donna che si avvicina al parto – costruzione di pali per tenere ferme le bestie durante la ferratura -
esclamazione del dolore: travaglio
Donna che vede poco: mbannatazza
Donna formosa, martello a due teste - (soprannome): maglie
Donna loquacce, chiacchierona, di parola pronta, ciarliero: cilitichenda
Donna stupida: nzòlla
Donna trascurata, sciatta, trasandata: sciaòrta
Dopo: roppe
Dopodomani: pescrai
Dopodomani dopo domani, posdomani: pescridde o piscridd
Doppio, spesso: ruppio
Dormendo: rummenne
Dormi: ruorme
Dormire: rorme
Dove: ndo, ndu - <ndu vaie: dove vai>
Dovere: duere - duuére
Dovunque: duvonga
Dritto, borioso: zirbinott’
Ducato, antica moneta di oro o argento di vario valore nel tempo e nei luoghi: ruquate o ruquat’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ducato d’oro: zicchini, zecchino
Duchessa, moglie o figlia di duca: ruchessa
Due: roj, ruie o rui
Duro: tuost’
E È, è egli, è ella: io, èglia - vedi anche: <èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je, jè> (nota a pag. 95 del lbro <la
matréia> di Andrea MANCUSI
È: ja e je o jè (col soggetto femminile si usa ja con il maschile je)
Ebbi: aviett’
Eccitazione, frenesia: frèula
Ecco: ecque
Eclissi, o eclisse: accalisse
Educare, istruire: custumà, custumate
Educato, abituato: accustumà, accustumate
Educato, compito: cumpite
Eliminare la crusca al massimo: scacà, scacate
Eliminare lo sporco: specà, specate
Entrare: trasì
Entrare ufficialmente in casa della promessa sposa: trasì ngasa
Entrare nel cuore, far innamorare: trasì nda lu core
Entrato: trasuto
Epoca: épeche
Erano: ern’
Eravamo: erm
Eravate: iestive
Erba: erva
Erba selvatica: dduoglie
Erba selvatica scadente non adatta all’alimentazione umana: vammaciedde
Erba particolare con emblema dei prodotti agricoli: cornucopia
Erba mangereccia selvatica: scarola
Erba erba, piano piano: jervele
Eremita: rimìti
Eri: iest’
Ernia: coglia
Esci: ienz’
Esclamazione, augurio: macare die
Esclamazione di meraviglia: vishchele
Esclamazione di disappunto: vaglioshchele
Escono: enzn’
Esposito (soprannome): Mulàcchie
Escrementi: zele
Esempio: esembie
Esperta, dipingere, ricamare: manependa - anche mane pènde: mani virtuose, che sa fare tutto
Esposto a vento: vendarule
Espressione per fare indietreggiare il cavallo: erghia
Essere: esse <sai esse: sai comportarti> - <esse chi re sape che: essere chissà che cosa>
Essere squattrinato, schiena: sicchianà, sicchianate
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Essere disordinato: scumbresà, scumbresate
Esterni, lontani, fuori mano: estérne
Estinguere, smorzare, uccidere: spégne e spegne lu còre – prodicarsi per qualcuno - <pe la uíra re lu
figlie la poveredda se eglia spegnute lu core: per la cura al figlio la poveretta ha impegnato il suo
cuore, ha fatto il possibile e l’impossibile per salvarlo>
Estraneo: strànie
Eternità: ternetate
Eterno Padre o Padre Eterno: Tèrne Padre
Evento improvviso: sùbbete
F Fa: face
Fabbro: furgiaro
Faccende: facenne
Facchino: vastase
Facciamo: facime
Faccio: fazz’
Faceva: facìa
Facevano: facern
Faggeto: fahariedde
Falce: ffauce
Falegname: masterasce o mastirasce
Falò caratteristico acceso all’aperto a San Giuseppe e all’Annunziata: frustilitate
Falso: fauze o fauz’
Fama, nomea: numinata
Fame, appetito: appetite
Famiglie più importanti, più in vista: prime famiglie
Fanciulla o vergini discinte partecipanti a processioni: vriscene
Fango: zang’
Fanno: fane
Fannullone: spulucchiune, stracquachiazza
Fantoccio, fattura a morte: pupuciedde
Far confusione, imbrogliare: mpapucchià, mpapucchiate
Far corsa sfrenata precipitosa: scataleppe
Far la gobba: aggiummà, aggiummate
Far moine: gnazzà, gnazzate
Far riprendere i sensi: arrivinì
Far screpolare, campi che si spaccano per il caldo: julche
Fare a brandelli, lacerare: strivinzilà, strivinzilate o strivinzilat’
Fare a casaccio, fare alla meglio: arrunzà, arrunzate
Fare capolino: ncruccula e scruccula, zè zè
Fare coppia, mettere insieme due persone: accucchià, accucchiate
Fare danno: rann’
Fare in chiesa le pubblicazioni matrimoniali: prerecà nda la chiesia
Fare la punta: arrutà
Fare le condoglianze: cunzulà
Fare le fette: sfedda
Fare qualcosa senza compenso: domnamenos
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Fare questioni, pugno: zichizoll’
Fare un gioco qualunque: sciuquestro
Fare uno o più buchi: spirtusà o spurtusà
Farei: facirrìa
Farfalla: atropo, poddela o poddila
Farina grossolana, non setacciata: faritiedde
Farsi posto a gomitate: cacciauoglio
Fasci di rametti, stracci o strofinacci per pulire il forno in pietra dalla cenere prima di cuocere il pane:
ramùnele o ramunolo
Fascia che cingeva la vita delle donne nei costumi tradizionali aviglianesi: pannerattuorne
Fasciature: pannucce
Fascio, mazzo: fascine
Fastidio: fastirie
Fastidio, impicci: mbicce
Fate: facite
Fatica, lavoro: fatiha
Faticaccia: onta
Faticare, lavorare: fatihà
Fatta male, brutta: malafatta
Fave piccole - piccole pannocchie di granoturco: (dal pugliese) tramustiedde, vertecchie
Favonio – vento di ponente: faogne
Favoritismo, fazioso: partiquelarità
Fazzoletto: maccature o maccaturo
Fazzoletto che si metteva in capo e scendeva fin sulle spalle: ricinie
Febbraio: frebbràre o fribbrare
Febbre: freva
Febbricola – febbre con temperatura non molto alta: frevicedda - spezzatine re freva
Feci: faciett
Fede: fere
Fegato e polmone: jarte
Felice presagio: preciennute
Ferita: buva
Ferita, tumore: vruscila
Ferita spaccatura: frisella o frisenga
Ferita o piaga: mbodde
Ferma, aspetta, alla punta: mbonta
Ferma, incenerita: nginirindata
Fermaglio: firmaglia
Ferrara (soprannome): Scazzètta - Scpaccaricòtta
Ferrare i cavalli, asini, muli: ferratura
Ferretto per chiudere la porta: calascine
Ferretto per fare la pasta omonima (fisilli): fusidde
Ferri: fierre (quelli usati per lavorare a maglia ecc.)
Ferro a protezione di scale, ringhiera: loggia
Ferrovia: scumpartimiente re hagliarde
Fessacchiotto: sarchione
Fessura, spaccatura: firiatura
Fessura: ferlatura
Feste: fieste
Fetente: fitente
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Fetta: fedda
Fettuccia, nastro: strazza
Fettuccia per mantenere i capelli nel fare le trecce in uso fino al 1960 quando si portavano i capelli
lunghi - (oggi solo donne anziane): rizzóla
Fettuccia di vario colore dal bianco al nero: capisciòla
Fiamma: vambe o vampa
Fiammifero: appicce, fulminante
Fiasca: jasca
Fiasca, bottiglione – recipiente di stagno usato per tenere fresco il vino avente la forma di fiasco:
trimone
Fiasca di legno con il cannitto: fiasca cu lu cannitte
Fiasco di terra cotta: ciucime
Fiatore, fiato grosso: iataredda
Ficcanaso, persona che si agita per sapere i fatti altrui: sacherrènde o sacherrende
Fida: fira
Fidanzata: zosca
Fiera: fére - <fére nostra: la nostra fiera (prima si svolgeva in tre giorni il 28, 29 e 30 settembre, ora solo 1
giorno)
Figliastra: figliastra, figlia di uno solo dei coniugi
Figlio spurio: mulacchie
Figlioletta, piccola figlia: figliuledda
Figura: feùra
Figura, fisico – riferita a ragazza indica persona slanciata, alta: standàle
Filacce: fregnele
Filadelfia (soprannome): Nanécchia
Filare: filà
Filigrana: filihrana
Filo di refe (refe = filo di lino o canapa molto forte usato per cucire): acìe
Fingere, simulare: fegne, fegnute
Finimento, fodera: fin emiende
Finire: firnì
Finito: sibbriàt
Fino, perfino: nfigne
Fiocco di neve: fagliucca
Fiori campestri gialli che si trovano nei prati, fiori di ogni genere: piple o pipile
Fiori campestri spinosi: ciassavuoi
Fiori di acacia: varvacucche
Fischiare: fruschquilà
Fischietto: fruscquett’
Fischio: frishcule
Fissato, conficcato: fitte (si dice anche di un dolore improvviso allo stomaco ecc.) - <fitte fitte: vicino
vicino>
Fitti fitti: nzilicate (senza spazi vuoti, interpretazione di D. Manfredi)
Fiumara, grosso torrente: imara
Flanella: flanella
Floscio: floscio
Focaccia con pepe servita nei matrimoni con caciocavallo e prosciutto: strazzata
Focaccia dura di mais: paniedd’
Focaccia piccola: fuquazzedda
Focaccia, pane di pasta soffice e saporito: fucuazza, fuquazza:
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Focagna, focolare: fuquagna
Focatico, tassa su ciascun fuoco ossia famiglia: fuquatiche
Fochista, pirotecnico: fuquiste o fuquistre o fuquistro
Focolaio: fucurile
Focolare, camino: fruquile
Fodera di cuscino: emèle
Foglia: fronna
Foglie: frunne
Folletto immaginario, personaggio fantastico, piccolo monaco, gnomo: munaciedde
Fondelli: funniedde o funnielle
Fondere, entrata dell’acqua: fonne, fonnute
Fondo: funno
Foraggiatura: sfruffeche
Foraggio, nutrimento: furagge
Forasièpe, scrìccolo, bucasiepe - si usa anche per indicare una persona molto ma molto esile:
spertosasupale, spirtosasupala
Forbici: fruovece o fruòvice
Forchetta: furcina
Forestiera, forestiero: frustera o frustiere o frustier’
Forfora: canegliola
Formaggio: cuase, furmagge, quase
Formula di augurio soprattutto per i bambini: criscesante
Formula popolare di scongiuro (gli esperti ritenevano che le streghe si riunissero di sabato): parlanne
re sapete
Forno: furne (furne muorte = detto popolare per indicare che non si mangia)
Foruncolo: prunzedda
Forzare, insistere: furzà
Fossetta delle guance: gelasine
Fra la testa e il collo: nfra cape a cuodde
Fracasso, baldoria: ioia
Fraccomodo, lento: fraccomede
Francesca, Francesco: Cecca, Cecco
Frangia: frangia
Frantumare zolle: refragne, refragnute
Frase augurale obbligatoria da utilizzare per chi entrava in una casa dove si ammazzava il maiale:
piss cunisse e chi era presente rispondeva <n’aute ciende appierse a quisse: altri cento come questo>
Frattanto, nel mentre: ndramende
Frattazzo attrezzo di legno per spargere intonaco: frahasse
Freddo acuto: hremelizze
Freddo secco: siccone
Fregare, imbrogliare, rubare, truffare: fricà
Fregato, imbrogliato, truffato, malandato in salute: frecate <pover’ome eglia frecate: povero uomo è
malato>
Fresca: frescha
Fresco: frische <mittete a ru frische: mettiti all’ombra>
Fretta: pressa
Friggere: ferisce
Fringuello: frungidde o frungidd
Frizzante, vivace: arrazzente o arrazzend
Fronte: tuppe
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Frottole: panzogna
Frugale, modesto: fruuluse
Frusta intrecciata di giunghi: sciurta
Fruttivendolo: fruttaiuolo
Frutto invernale: dritele
Fucile a due colti, da caccia: ruibbotte o ruibbott’
Fucile, schoppio, piccolo schioppo, fucile da caccia: schuppetta, schuppètta
Fucina da maniscalco: forgia
Fuggiasco: fuscetizze
Fuggire: fuscì
Fuggire di nuovo: scaffuscì, scaffusciute
Funaio: zuquaro
Fune: zoca
Fune del basto: torsa
Funerali: murtizze
Fungo: misciarone
Funicella della trottola: trezza
Fuoco pirotecnico, piccolo pedardo con fischio: sfisciarule
Fuoco vivo: vrascia, vrasce
Fuori: allafore, arrafore o arrafora, az
Fuori paese – campagna: fòra o fòre <fòre terre: fuori terra, lontani da Avigliano>
Furto: latrocinie
Fusaiolo, contrappeso del fuso, orologio, il sedere, piccole e nate male pannocchie: virticchio – vedi
anvche: <rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie>
Fuso, strumento di legno usato per filare: fuse
G Gabardina, stoffa di lana o di cotone intessuta a strisce: gabbardine
Gabbia per uccellini: caggiola
Gabbo: abbe
Gabinetto: cesso
Gagliardi (soprannome) - antica famiglia: Hagliarde
Galantuomo: alandòme, halandome
Galasso (soprannome): Lélle
Galeotto: ualiote
Galleria, traforo: hallarie o allarie
Galletto: adduccio
Gallicchio (soprannome): Gallicchie
Gallina: addina, iocca
Gallina che non fa più le uova: scacata
Gallo: add’, hadde
Gamba: amma, hamma, tzanga
Gambale, stivale: ammàre
Gambali alti di pelle per i pastori: gammere
Gambe: gamme o gam
Gambe, stinchi: frundile
Gambero: hàmmere (derivazione greca)
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Gambièra: hammère - due rettangoli di cuoio o pelle o stoffa con fibbie o bottoni che si mettevano intorno
alle gambe
Garbo, capacità: aggiette
Garbuglio, imbroglio: ngarvuoglie
Garofano: harofele
Garrese, tronco di anime: harrese
Garzone, dipendente: harzone
Gatò: hattò
Gattaio, passaggio per gatti, pertugio accanto alla porta: hattare
Gatto: atta
Gelare, ghiacciarsi: kiatrà, kiatrate
Gelare: chiatrà
Gelso: aucieuze anche ciéveze o auceuze
Gendarme: giandarme
Generato, prodotto: janetate
Genero: scienere
Gengive: sagnìe
Genitali (maschili e femminili): veretre
Genitori: geneture
Gennaio: scennàre o scinnare
Genovese (soprannome): La laria
Gente importante: cònghele
Genzano: Inzane
Geometra (prima non necessariamente geometra): combassatore
Gerardi (soprannome): Cangiédde - Caranciédde - Furcìdde o Furcìdd’ - Scasciamònte
Germoglio, sintomo doloroso: ciglie
Gettare, buttare via: scettà
Ghiande: aglianne, glianne
Ghiottone: afius’
Ghiottone di dolci: liccuccie
Ghiottoneria: canareminde
Ghiro: gliere
Giacca: capane, giacchetta
Giacca, girocollo, cappotto: faura
Giacca, giaccone: guarniedde
Giacca di pelle dei pastori: pirzone
Giacchè: aggiocca
Giaccone di pelle di pecora portata dai pastori: purzòne
Giallo: gialle
Gigante: chiahande
Ginestra: scinestra
Ginocchio: genucchie, scinucchio
Giocare, competere amichevolmente: sciuquà
Giocare: balucquà, balucquate
Giocattolo in legno bucato (sambuco): schuppittule, schuppittone
Giochi e giuochi, gioca: sciuoche o scioca
Gioco: iustre
Gioco a carte: battimone (anche <battifònde>, quando i giocatori sono più di quattro, es. sei)
Gioco a salto cavallo: scinnantino
Gioco che consisteva nell’indovinare ceci, fagioli, piselli ecc. contenuto nel pugno: ronghe
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Gioco con lastre di pietra: staccia
Gioco con un bottone infilato in filo doppio: nzirra
Gioco dell’acqua zampillo d’acqua: sciuoche re l’acqua
Gioco di bevitore di vino: patrone e sotto (rimasto all’asciutto nel gioco della passarella): urme o urm
Gioco di ragazzi con ghiande e bacche di pino e cipressi: toctabballe
Gioco, pallina di stoffa piena di segatura: papalla
Gioia, allegria, soddisfazione, contentezza: priscezza
Giordano (soprannome): Lu chiàtte
Giornata: sciurnata
Giorni: sciurn’
Giorno breve: bruma
Giorno: iuorne o iuorn’, juorne
Giovane: giuune
Giovare, far bene aggiuvà, aggiuvate:
Giovedì: diove
Giovenga, bovino che non ha ancora avuto il vitello, vitellina - anche per indicare una ragazza bella:
scenga
Gioventù: giuundute
Giovine: giouane
Gira: aggira
Girandola: bannariola
Girare, andare in giro: girà
Girare, voltare, giravolta di una strada: vutatore
Giravolta: scozzolatromma
Giù, Inferiore: abbasce
Giubbotto, indumento femminile del costume aviglianese: hippone
Giugno: cerasale o cerasàle o cirasale
Giumenta, cavalla: sciummenda
Giunco: sciugno
Giuntura delle cosce: anca
Giuoco della scopa a tre partecipanti: uinle
Giuoco di ragazzi – grossa mazza e uno spròcco appuntito da mandare lontano con un colpo della
mazza: mazza e piccule, verzile
Giuoco di ragazzi, vince il bottone o la monetina più vicino al muro: abbattemure, tozzamure
Giuseppa: Sèppa
Giustino (soprannome): Furnaciàre
Gli altri, le altre: gli ate, gliate, gliaut’
Gobba: sciumme, sciummo
Gobbo: sciummuto
Gocce di sudore: viscele
Goccia: mboce, stizza
Godere: Hòre
Godimento: oremiende
Gola profonda, precipizio: hrattapone – vedi <Grattapone>
Gola, persona che mangia molto: afie
Golosa: mangiunazza
Golosità, arco di passaggio, sottopassaggio: uafie o uafio
Goloso: uilisciuse
Gomito: huvete, uvit’
Gomitolo: giommire, gliuòmere o gliuommere
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Gonella: unnedda
Gonfiato, saziato: abbuttà, abbuttate o abbuttat’
Gonfiore: vlozza
Gonna lunga pieghettata (proprio del costume aviglianese): sciusce o sciuscio
Gorgogliare: urofflare
Gorgoglio, piccola porzione di liquido in bocca: uruoffele
Governare, dare da mangiare alle bestie e sistemarle per la notte: cuvernà
Gozzo: vozza - <la pecura cu la vozza vai truuanne la para sozza: la pecora con il gozzo cerca la sua
pari>
Gradino: squalone
Graffiare: stringinà, stringinate
Gramigna: aramegna
Granaio: collene
Granatiere (si dice dei soldati dell’artiglieria): granatiere, hranatiere
Grande: cubidale
Grande caldaia alta, usata particolarmente per la lavorazione del latte, recipiente: quaccheve
Grande grande: hranna hranna
Grande sofferenza, tormento, disgrazia: travaglione
Grande, grande di età: hranciedde
Grandine: granzidde o granziddi, hranzidde o hranziddi
Grano: hrane
Granturco: cecce
Grappoli di uva: penece
Grappolo grosso (uva): raciuòppele
Grasso, lardo: arvine
Grasso, strutto, sugna: saìma - <agge fatte la saima: per indicare di aver messo il salame nella sugna>
Graticola: hraticule - attrezzo da cucina per arrostire
Grattugia per formaggio: grattacase o grattacaso, hrattacase
Gravida: prena
Gravina (soprannome): Mazzuôcchele - Scurzìlle
Grazia, favore: hràzzia
Graziosa, resa più piacevole: aggraziata
Greci: Hrèsci
Gregge, branco di pecore: hrescia, morra
Grembiule del calzolaio: vandriedd
Grembiule usato per mungere gli ovini: grasciatara
Grembiule: uandesine o uand’sin’
Gridare, lamentarsi: eiulà, eiulate
Gridare: alluccà, alluccate, shcamà, vucchià
Gridi: vucchi
Grieco (soprannome): Piérre
Grigio, scuro: zihrine – un modo di dire <parole zihrine>
Griglia circolare per cuocere la carchiola: raticula
Grillo: hridde
Grossa ciliegia un po’ amara: vescelone
Grossa coperta, veste, telo, telone: mande - <fa lu mande re la Maronna: coprire tanti guai, appianare>
Grossa larga tavola per lavorare la pasta, tavolo quadrato per impastare: tumbagne o tumpagno
Grosso: gruosse, hruosse
Grosso masso a Vallebona, in cui, si diceva, che i briganti avessero nascosto il tesoro: piscone
Vaddevone
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Grosso orinale di terra cotta: quandro
Grosso piatto di terracotta grossolano o smaltato dove mangiava l’intera famiglia: spasa
Grosso ramarro: lavore
Grotta, cantina: grutta
Gruppo, cricca: croshche
Guadagnare, trarre profitto: uaragnà
Guai: uaj
Guaio, disgrazia: mattascione
Gualchièra, macchina ove si assodano i tessuti di lana: varchera
Guancia: arza
Guanti: uande
Guardare, osservare con attenzione, guardi: taremènde o tarimient’, uardà - <uardate ru tuie e nun
chiamà latre a niscune: guardati il tuo non chiamare ladro gli altri>
Guàrdia: uardie
Guardiano: uardiane
Guardiano, custode dei buoi: ualàne
Guastare: uastà
Guastare i connotati, rompere: sfrahanà, sfrahanate
Guastata: uastata
Gufo, barbagianni: babbaloi
Guglielmi (soprannome): Ciaccióne
Carnoso, ficcanaso: ciaccione
Gusto, desiderio: huste
H Ha: ave
Ho, devo: hagge
Ho, tengo, io ho io devo: agge o aggi
I IANNIELLI (soprannome): Ciuciulètte, Favàle
Idiota, stupido: ciuot’
Idraulico: fundaniere
Ieri: aiere, ieri
Ignorante, contadino: zommere
Ignudo, nudo: allanura
Il (è il): lu
Il diavolo: pindissimo, tandaziona
Il dire quando un oggetto cadendo a terra fa rumore: tiritàcchete
Il dono in denaro che gli anziani davano ai giovani in occasione di feste: perdune
Il quarto del tomolo: stuppiedd
Ileo - parte dell’intestino tenue che va dal digiuno al cieco ed osso dei fianchi detto pure anca: iglie
Imbiancare: nghianghicà
Imboccare – dar da mangiare: ammucquà
Imbottito: mbuttit’
Imbroglio, confusione: mbecatine, mbusciglie o mbusciglio
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Imbuto: mmute, mut’
Immondizia, spazzatura, mondezza: minnezza
Impalcatura: anete
Impastare: mbastà
Impastare il pane dopo lievitato: schana
Impaurirsi: schandà, schandate
Impazzito: mbacialute
Impegnato, dato in pegno: mbignate
Impiastro: mpiastre
Impiccare, impiccato: appecà, appecate, appicà, appicat’
Importa, essere d’interesse: mborta
Impoverirsi: appinzindì
Imprecazione: mannaggia
Improvviso, inaspettato: alasacresa, indrasatte, trasatte
In abbondanza: bezzeffe
In alto: nàut
In aria: a lirie, a l’aria
In blocco, a forfait: ammuzze
In bocca: mmocca
In braccio, in alto: mbesele
In casa: ncasa
In cima, sulla cima: ncima ncime
In congedo dal servizio militare: ngungère
In conto: accunt’
In discesa: accapabbadde
In faccia, di fronte, vicino, accanto, nei pressi: mbàcce o mbacc’, mbaccia, nfaccia
In fila: nfile
In fondo al letto: mbunne re gliette
In fondo in fondo: mbun mbun
In grazia di Dio; stare: ngrazia re Dje
In mano: mmane
In mente: mmende
In o sulla groppa, portare: ngroppa
In ordine: a licchette
In piedi: mpiere
In pieno: nghine
In prestito; mbriest’
In quel luogo colà: dda
In questo o in altro momento: atte mumende
In sé, in pieno possesso delle facolà mentali: nzenzie
In seta: nzeta
In simpatia: nzimbatia
In tavola, desco familiare: ndavela
In terra, a terra: nderra - <serute nderra: seduto a terra>
In testa: ngape
In un’apertura e chiusura di occhi: aperta e chiusa r’uocchie
In, nel, nei: nda - <nda lu còre: avere qualcuno nel cuore, volere bene>
Inamidare, stirare con l’amido: mbusamà
Inaugurare, indossare per la prima volta: ncignà, ncignate
Incantare: ngandà
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Incapace, disubbidiente: scapace
Incatenare, stringere un rapporto: ngatinà
Incespicato: ngarpinato
Inchiostro: gnostre
Inciampare: druppequà
Incominciare: accuminzà – vedi anche: <kahad>
Inconcludente, confusionario (neve impastata con mosto cotto per mangiare): cicchegnacche
Incontrare: cumbrundà, mbrundà
Incoronata: Ngurnata
Incretinito: ngiutute
Incretinito dalla vecchiaia, da una malattia, da un amore, distratto: nzalanute o nzallanuto
Incrostare, fare la crusca: krustatar
Incudine: hurne
India Nuova (così chiamata l’America): Innia Nova
Indica cose riservate, scelte, di gran pregio: r’assinghe (non usata ad Avigliano ma nel vicino comune di
Ruoti)
Indica il dondolio di qualcosa: ndinghele ndonghele
Indisposizione: rumugnilatina
Indovinare: adduunà, adduunate
Indovinato: ngarrat’
Indricarsi, incaricarsi: mbàccia
Indumento che indossavano le donne con il costume tradizionale aviglianese, giacchino (specie di
giubbotto): iuppone, iuppon’, juppone
Indurito, stordito: durzute
Inebriante: abròtondide
Infangato, sporcato: azzangato
Infante: mbande - (influenza spagnola così si chiamava il principe ereditario, poi esteso ad altri principi di
sangue)
Infettarsi: peglià de resibella
Infilare, persona che si infila abusivamente, ficcare: mburchià, mburchiate
Infilzare: nzizilà
Infiorare, addobbata, acconciata: mpipilà, mpipilate o mpipilata
Influsso di qualche astro - destino: ristine o pianete
Informarsi, cercare notizie: raddunulà, raddunulate
Informatore, ruffiano: portaradduce
Ingannare, gabbare: abbà, abbate, buzzerà, buzzerate
Inganno: gabbe
Ingarbugliate: ngarvugliate
Inghiottire, ingoiare, trangugiare: nghiotte
Inginocchiare: aggiunucchià, aggiumucchiate, nginucchià
Ingombro, ostacolo, persona che con la propria presenza intralcia le attività altrui: ndroms o ndròmise
Ingordo goloso, ghiottoso: cannapone
Ingrosso (vendere all’ingrosso): ingrosse, vénne all’ingrosse
Innaffiare: arracquà, arracquate o arracquat’
Innervosire, arrabbiarsi: mbirdichì
Innervosirsi, arrabbiarsi, essere nervoso: arrenzelà, arrenzelate, annervà, annirvate
Innesto della cartuccia: tubbetto
Inopportuno, fastidioso: adimierte
Inquadratura della porta: anta
Inquietato: nguitate
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Insegnare: nzengà
Insensato, stupido: vacerrosa
Insetto delle fave: pappal’
Insieme di roba che le mogli mandavano, periodicamente, ai mariti pastori per il cambio di
biancheria: mutanna
Insipido, senza sapore: assàpete
Intatto: ndatt’
Intelligente: hritte
Intelligenza, scaltrezza: hrittezza, ndennacchie
Intendere: rindenne
Interiora: scebbreglie, scicele
Interiori di agnello: rind’
Inteso: ndise
Intestardirsi: ncapunì, ncapunute
Intestino: cularine, quagliariedde
Intonaco staccatosi dal muro: pandashque
Intontirsi, stordirsi: mbaccialì
Intontito: bacchettone
Intorbidare nemmeno l’acqua: ndrovela manghe l’acqua
Intorbidire: druvulà, ndruvulà
Intossicare, avvelenare, dare un grande dispiacere: attusuquà, attusuquate
Intreccio amoroso, legale carnale: terzena
Intreccio: nzerta
Intrighi, macchinazioni: ndrasieste
Inutili querimonie: picci
Inutilmente: arorde
Inverno: viern’
Invidioso, invidiose: ammiriuse - ammirjose
Invitato: mitate o mitat’
Involto di carta pieno d’aria da fare scoppiare in mano o su oggetto duro: shkattabbotte
Involto, piega: rocele
Io: è, ije, ève o evo, heve, ja, je, jè
Io: ghioscio
Ipocondria: picundruse
Irrefrenabile volontà di parlare: riecite
Irsina (MT) - luogo dove andavano i pastori d’inverso con le greggi: Mundepeluse
Isterismi, spasimi nervosi: strissime o strisim’
Istigare: nzinuà
Istruire, educare: alleziunà, alleziunate
Italiani: Taliane
L La: ndà
Labella (soprannome): Harzóne - Roj pére
Laccatura, strato di qualcosa: petìna
Lacerenza (soprannome): Pòlece
Laguardia (soprannome): Lu tusquane - Pacióne
Lamento, lagnarsi: schama
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Lampione: lambione
Lana come esce dalle mani dello scarda lana, per essere filata: turchianiedde
Lana e polvere sotto i mobili, piedi, ecc.: raccatine
Lancaiarsi: iunnà
Ladro: truscianne
Lacrime: lahrime
Lacrimare: larmescià, larmesciate
La prima moglie è legata con un sacramento, la seconda con la tentazione dei sensi: prime je
sacramende
Lascerei: lassarria
Lascia: lassa
Lasciai: lassai
Lasciare: lassà
Lastrone di pietra, pavimentazione con lastroni: chiaccula, chiacculate o chiacculat’ o chiacquela
chiacquelate
Lavorare con arte: ageminà, ageminate
Lavorare senza essere pagato – mangiare senza pagare ecc.: ascrosce
Lavorare senza essere pagato: lamberte
Lavorata, bastonare e/o picchiare qualcuno: fatihata
Lavoratore addetto ad aprire e pulire la lana – cardare la lana: squardalane
Lavoratore della pietra con lo scalpello: scarpulline
Lavoratore: fatehatore
Lavoro a vuoto: sarchiapone
Le belle fatte - locuzione per dire di ragazze decisamente brutte: re belle fatte
Leccare: lecca
Lecchi: licch’
Leccornie: iccule
Legaccio di scarpe, cintura, cerniera: scibbia
Legaccio per scarponi, tipo di erba: cresciole
Legare i tralci alle viti: azzuddà
Legittimo, sano, integro: iscitim’, lesciteme, lisciteme
Legna: leina
Legna seccata nel forno: ucchile
Legna da ardere: leune
Legno di quercia: ishca
Legno spaccato a secco: esha
Lei (chi parla con lei e non lo usa bene viene preso in giro): leio
Lei, lei stessa, ella, essa: edda
Lenticchie: miccule o miccole o micquele
Lentiggine: porchie
Lento nello spendere, carrozziere: carrucchiane
Lenzuola: chiascione, renzuole
Lesione, ferita degli equini: uarrise
Letamaio: fuosso
Letame: fime, fumiere
Lettiera per morti: gliettecatura
Letto: gliette
Levantino, vento che spira da levante: uandine o luàntina
Levare, togliere: luà, luuà
Levatrice, ostetrica, mamma: lavammana, vammana
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Li hai, le hai: dd’ai
Liberare dalla forca: sfurquà, sfurquate
Libro di divinazioni e previsioni metereologiche: rutilie
Limiti, confine: lìmiti
Lingua per terra: lenga pe nderra
Linguacciuto, loquace: garrule
Liquirizia: margulizià, marguliziate - vedi anche: <carcavoce>
Lisciare, carezzare: alliscià, allisciate o allisciat’
Litigare, contendere, rissare, contrastare a parole, bisticciare: arraattà, arraàttà, arrahattà, arrahattate,
sciarrà
Località della parte alta di Avigliano (Civitelle): ciuutedde
Località in agro di Avigliano nel bosco sede di un ipotetico tesoro custodito dal diavolo, risposta
negativa a richiesta di soldi: petraule
Località nei dintorni di Avigliano – anche mese di giugno: cirasale
Località non lontano da San Cataldo di Bella: canderrane
Locuzione usata quando si nominava qualcosa di sporco o un maiale: parlanne cu crjanza
Lodiamo Dio: auramedie
Loffredo soprannone: Vórpe
Lorusso (soprannome): Nascone
Lucciola: colacatasce o colacatascia
Luce: luce
Lucertola: cèrtela
Lucubre, che fa paura: scrimòsa
Luglio: mititore o metitòre o lu quàrmene
Lui, lei: idde o idd
Lumache: cozzamarrucola
Luna crescente: luna curnicularia
Luna piena: luna ntumbagne
Lungo, alto: ndrandilapere, squalandrone
Luoghi lontani: luoche esterne
Luogo addetto a deporre la statua per far riposare i portatori (fraticelli): sponneture, spunneture
Luogo a nord della chiesa madre dove si usava gettare l’immondizia: chianara
Luogo basso, pianura: vasciagne
Luogo o bosco di abeti: abetina
Luogo, posto: bann - <so ggiute a na bann, sono andato ad un posto>
Lupo mannaro, licantropo, animale favoloso creato dalla fantasia per spaventare i bambini:
pummunale (una leggenda dice che è tale chi nasce la notte di Natale. Confondendo con sonnabbulo)
M Maccheroni: maccarone, cucchi
Macellaio: chianghiere
Macelleria: chianga, laniena
Madonna dei Fornai (del Rosario): Maronna re i Furnare (della quale organizzavano la processione la
prima domenica di ottobre)
Madonna del terremoto, (del Carmine): Maronna re lu Terramote (portata in processione a ricordo del
sisma del 16.12.1857)
Madonna di Pierno: Maronne re Pierne (l’Assunta festeggiata il 15 agosto) –Pierno è nel Comune di San
Fele
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Maestro d’arte, chi nel suo mestiere è molto preparato, un maestro, artigiano: mastre o mastro
Maestro di feste, chi lavora per le Sagre: pirotecnici, lumisti, addobbatori ecc.: mastre re feste
Maggese - campo tenuto sodo per la semina, sia il lavoro che il contadino fa per dissodarlo: maìsa
Maggio: màsce o masce
Maglio di legno per battere: maglioccola
Mago: mascìara anche mascjara (donna che faceva magie, sortilegi, fatture, donna che procura aborti)
Maiale, porco: cécche
Maialetto: cicchille
Mal tempo: maletiembe
Malaria: malaria - il nome della malattia in dialetto è maschile - <lu malarie>
Malattia: malatia
Malattia della zanzara: zambane
Male, cattiva: mala
Maledetta: maleretta
Maledetta chi gli legò l’ombelico, riferito ad un cattivo soggetto: mannaggia chi l’attaccave lu vuddiche
Maledizione: malirizzione
Malèstro, danno, guasto: malestre
Maliziare, suggerire un comportamento non proprio retto: malizzià
Malnutrito, macilento: malascente
Malridotto, cretino, stupido, uomo trascurato e grossolano con barba lunga e capelli arruffati:
sciabbekke o schiabbecche
Maltrattamento: maletrattamiende
Maltrattare qualcuno: uinneli
Malvestita, vestita male: malavistuta
Mamma di latte, balia: baria
Mammelle: menne
Man mano: mane mane
Mancare, non bastare, venir meno: mancà
Mancia: bòna mane - in senso dispregiativo si dice: <la mane jè bona: chi non dà la mancia>
Manda: mmanna
Mandare: mannà
Mandato via: sibbiàt
Mandorla: amenela
Mandorle: mènele o menele
Manfredi (soprannome): Scarpullìne – Vrógne
Mangiare: magnà o magna
Mangiare senza limiti, senza misura, senza regiole: crepapanze, hafià, hafiate, sfunnuquà, sfunnuquate
Mangiare avidamente: lurcà, lurcate
Mangiata a sazietà: acciàta
Mangiatoia, greppia: magnatore
Mangiatore: edone
Mani, braccia: brancedde
Mani virtuose, di oro: mane r’ore, manuzze r’ore
Mani e piedi gonfi e rattrappiti, malati: ghiordele o ghiordel’
Mani e faccia desquamate e ruvide per il gelo: shchimate
Manicomio: pacciarja
Maniera bonaria: carlona
Manipolo, spighe afferrate con una mano, anche trave principale della capanna: scèrmite
Mantellina colorata: mozzetta
Mantello a giro: abolla
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mantenere: mandenè
Manufatto di 5 o 6 strisce di cuoio cucine una su l’altra che reggevano le stanghe alla (bardella -
basto): cignone
Maresciallo: marescialle
Margiotta (soprannome): Shcattóne
Marmaglia: maramaglia
Martello: martiedde
Martora, tasso, gli ossicini come portafortuna: melogna
Marzo: màrze o marze
Maschera: vasera
Maschera, mascherate: tintele o tintle
Maschio del maiale per la monta: uerr’
Maschio della capra, soldi: becche
Maschito: Maschite - (paese della Provincia di Potenza di origine albanese)
Masserìa e massarìe, podere, tenuta, azienda agricola: massarìe
Masso, roccia, sasso piuttosto grande: piscone o pischone
Masticare: mazzecà, mazzecate
Matassa, gomitolo: azza, matassa - <ja mbrugliata la matassa: le cose si sono complicate>
Materasso: matarazze
Materasso di crini o di foglie di granturco: saccone
Matrigna o zia materna, moglie del padre di un orfano di madre: matertera, matréja o matréia, mamma
matreia
Matterèllo (variante regionale è mattarèllo): lahenature o laenature o lahnature - strumento di legno per
stendere la pasta
Mattone caldo: tiest’
Maturare – formazione di pus - venire a suppurazione: cogne, cognute, conghie
Maturo non giovane, vecchia, anziana: mastardute o mastarduta
Mazzate, botte da orbi: vandriedde
Mazzo: ciuorcio
Mazzo di carte, di fiori di spighe, insieme di cose legate: mazze
Mazzo di agli, cadere a terra di colpo, pesantemente: mazze r’aglie
Mecca (soprannome): Luigiìcchie - Peppecozze (ex baristi in piazza) - Sartàscina
Mediatore: zanzane
Medicarie, medicamenti: miricarie
Medicina per calmare i dolori: lenimiende
Medico: mieréche
Meglio: meglie (meglie a meglie = di meglio in meglio) (meglie famiglie = migliori famiglie le più importanti)
Mela limoncella, tipo di mela color limone: ramungedda
Mela, mela selvatica: mulidde o muledda
Melanzana: mulugnama
Mele annurche: nurche
Mele e pere che maturano in inverno: vernine - vernìne
Mele polpose morbide e saporite: cosce re monache
Menare giù, di sotto: minà abbadde
Menare, buttare, bastonare, lavorare, gettare: menà
Menare: minà <vedi menà>
Menelik: Minilecche II Imperatore d’Etiopia vinse contro l’Italia ad Adua nel 1896
Mento: varvedda
Meraviglia, mirabilia: maraviglia
Meravigliato, stupito: abbabbute, attirruto
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Mercoledì: mercurrie
Merenda: murenna
Meretrice, prostituta: lupana
Mescola: vusceglià
Mescolare, mischiare: uscilià, usciliate, usceglia
Mescolato: mischat’
Messo il primo dente – per dire di uno non certo giovane: spundate le prime rende
Mestatore: drovolatonza, ndrovolatonze - si dice di persona che mischia discorsi diversi ecc.
Mestiere: mistiere
Mestolo: cucchiaredda, cuoppo (ora per indicare un mestolo piccolino si usa dire: cuoppetiedde)
Metà: miezze o miezz’ - <miezze accorde: accordo raggiunto a metà>
Metà canna: mezzacanna (misura di lunghezza sostituita dal metro. La canna misurava m. 2,12 pari a otto
palmi di cm. 26,5)
Mettere a seccare, anche di persona che dice all’altra di smettere di tormentarla con i discorsi
ripetuti: asseccà
Mettere dei cunei, rinforzare, persona robusta: ncungnà, ncungnate
Mettere fuori il dente del giudizio: minà lu squaglione
Mettere fretta: mpressà, mpressate
Mettere in due, rendere uguale: appariglià, apparigliate
Mettere in moto, promettere, far chiasso, baccano, rumore, confusione: ammuinà, ammuinate -
ammuìna
Mettere nastri, ubriacarsi: nzahaglià, nzahagliate
Mettere sottosopra: summove
Mezza cretina, niente diligente, sbadata: sfanziatazza
Mezza cretina, una che capisce ben poco, donna inconcludente: ndàppela
Mezzatacca, persona di media statura: mezzataglia
Mezzo guarito: sanezzutute
Mezzo vino: pirurz’
Mezzogiorno: miezze iuorne
Mia sorella: misora
Micina: muscedd
Micino, gatto piccolo: muscidd o muscidde
Midollo, midollo osseo, spinale: cutudde, merodda, mirodda, murodde
Mièle: mèla
Mietere: mete
Mietitura: mitogna
Mignolo: risctiedd
Milano: Milane
Millantatore, spaccone, smargiasso: fanfarrone
Milza: meuza
Mina: mena
Minacciare: minazzà
Minestra di molte cibarie, piatto composto da vari legumi (ceci, granturco, grano lessati col sale):
cucìa
Minuta, piccola: minutela
Misura agraria circa 4000 m2: tumule
Misura antica: ruotolo
Misura (per aridi, ora non più in uso circa litri 2,314): misura – vedi anche: <stuppeddate>
Misurino: musuriedd
Mobile con vari cassetti per biancheria, comò, canterano: cumò
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Moccio, maschera di pietra, mascherone, brutto fatto: mmocce o moccio
Moccioso: muccuse
Modo bruso di contadino: vrazzalata
Moglie del fratello, cognata: fratessa
Moglie: miglièra
Molare: angale
Molàre, affilare: molà, molate
Molestare, disturbare: scunzà, scunzate
Molla, attizzatoio: moddola
Molle, bagnato, pieno di acqua: muodde
Mollìca: muddica
Mollica, briciola: frecula
Mollusco di mare, si dice anche quando si sta per mollare uno schiaffo: seccia
Moltitudine confusa: caterva
Molto vecchia: vecchia vecchia
Molto vecchio senza capelli: canutazze
Momento, attimo: vucenna
Monaco semplice e ignorante, senza ordini religiosi: pecuozze
Mondare, pulire, sbucciare un frutto: munnà
Mondo: munne o munno
Moneta, chiodo grande: cendrone
Moneta medievale, tornesi, monete: turnese e turnise
Moneta, soldi: carrine o carrino
Mora, furbo, astuto: ceuza
Morbillo: sciascine
Morde: mozzica
Morirono: murerene
Morlino (soprannome): Cesaracchie
Morso della pulce con la chiazza che lascia: voca
Morso, piccolo pezzo di qualcosa: mùzzeche o muzzich <ramme nu muzzeche re pane: dammi un
boccone di pane>
Moscerino: musquidde
Mostro fantastico che sotto gli abissi tirava giù i bambini con l’uncino: tirangine
Mozzare, tagliare con forza: muzzà
Mozzicato: muzzuquato
Mucchio, collinetta, monticello: grumule, murrecena, rocchia
Muco del naso: mucc’ o mucche
Muffa: paliscina
Mulino: pistrini
Mulo: taranduone
Mungere: mogne, mugnute
Muratore, maniscalco, fabbro: fabbre
Muscolo, spalla: mushche
Muscolo, taglio di carne: lacierte
Musetto, piccolo muso: mussicchie
Muso lungo: vrogna
Mutande: cauzuniette o cauziniett’, cuzunete
Mutande da donna antiche: cauzitrate
Mutànza, mutazione: mutanza
Muto: mupe o mupo
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
N Narici e naso: nascha
Nascere, venire alla luce: nasce
Nascita del pulcino: scote
Nascondersi, nascondere, nascosto: accuvà, accurvate o accuvat’
Nascondiglio, luoghi adatti a nascondere persone e cose, nascondere: accuvatur’, scumbunne,
scumbunnà
Nascondino: accove accove
Nascosto: nascuoste
Nastro annodato, nocca: nocca
Nastro di seta, specie di trina: zacaredda
Nastro per capelli: attaccaglie
Natale ed anche il mese di dicembre: natale - <Natale cu lu sole a Pasqua cu lu tizzone: Natale con il
sole e Pasqua con il fuoco - cose alla rovescia>
Nebbia: negghia
Nel corpo: nguorpe
Nel petto, nel cuore: mbiette (tenè mbiette = tenere nel cuore)
Nel sonno: nzuonne
Nelle prime ore del giorno: prima matine
Nemmeno: manghe o mang’
Nemmeno per il cervello: manghe pe la capa
Nemmeno averlo davanti (si dice di persona che non lo si vuole davanti, fra i piedi): manghe vrè pe
nnande
Nemmeno ai cani, si augurano certe cose: manghe i cane
Nero: nehure, nihure o nìure
Nero, scuro, buio: nzigrinuto
Nero nero: niurattunne
Nervoso: ncazzuse
Nessuno: nusciuna
Neve con mosto cotto, gelato liquido: surbette o surbetta
Nevicare sottile-sottile con vento forte: pulviniscià, pulvinisciate
Nicola, grù (soprannome) di persona molto grande: colahroie
Niente: annette
Niente, nulla: pistazze
No: nà, nòne
Noccioline americane: ciciniedde
Nocciolo, seme: nuzze
Nocelle: nucedde
Nodo: hruppe
Nodo, ammasso: cruoglie
Nolè (soprannome): Ndòcche - Quèquele
Nominare: numinà
Non c’era: nungera
Non fermentato: lise
Non hai: nunn’hai
Non in ordine con le vesti, vestita molto male: scumbrèsa re vestemiende
Non lasciare piede (non tralasciare di seguire le orme di qualcuno): lassà pere
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Non proprio in ordine, non curata: nzevosa (es. varva nzevosa: barba non curata)
Non se la portano tanto bene, non sono in buoni rapporti: portene tante bone
Non: nun - <nun nze sapja: non si sapeva>
Non sei: nunzì
Non sia mai: arressisia, mmogliamai, mogliamaje
Non solo, non solamente: nzola
Non soltanto non possiamo perdere il pane: nun sole nun puteme perde ru pane
Non trascurò di recarsi in chiese e cappelle per pregare i santi per avere la grazia: nun trascurave
Sande ra prihà
Nonna: atava, mammagranna o mammahranna o mammahranne
Nonno, nonna: àbave
Nonno: papanonne, tatte nonno, tattehranne o tattgranne
Nottambulo: nuttambule
Notte: notta
Novembre: nde semiènde o Sande Martine <nde semiende: al tempo delle sementi, dalla metà di ottobre a
quella di novembre>
Novena: nuvena
Nozze: nozza
Nubile, spazio vuoto tra un filare e l’altro: vacandale
Nuca: cuzzett
Nudo, quasi nudo: mushquaredda o muscquaredda
Nulla, niente: pestazze
Nuora: nòra o nora
Nuora giovane, diminutivo di nòra: noricedda
O Occhi: uocchie
Occhiali: acchiale
Occhiolino: zenna, zinnarul
Occuparsi di un lavoro fastidioso: mbacialiere
Odorare, fiutare: addurà, addurate
Odorare, si dice anche quando incontrando una persona la si ignora: susumà, susumate
Odore, profumo: addore
Ofanto (fiume) si dice anche di persona che non si sazia mai, insaziabile: ofte - <tené lofte: essere
insaziabile>
Offerta in sacrificio: suovetaurilia
Oggetto vecchio e malandato: ruvaga
Oggi: osce o osci
Oggi e otto: osciarotto
Ogni tanto: nguan nguan
Ognuno: ognarune o ognaruno
Olezzare, profumare: frahà, frahate
Oliare, mettere l’olio: uljà
Olio: dduoglio, uoglie
Olive: aulive
Olmo: urmo
Ombelico: peddiche, vuddiche o vuddico
Ombra, di alberi o di cose: muresciana, murusciana o mrusciana
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ombroso, testardo: mburnuse
Omicidio: mecirie
Onda: onne - <Mèla, quanne cammina, face l’onna: Carmela quando cammina, è come se emanasse
luce, risplende per la sua bellezza>
Ondata: iunnata
Onore, stima accordata al merito: unore
Opinione, giudizio popolare: pinione
Ora: ore
Ora, adesso: st’ora
Ora contro, calura pomeridiana: controra
Orco, mostro: uorche
Ordine: ordene
Orecchiette: auriccitelle, aurecchitelle
Orecchini: auricchine, circiedde
Orecchino, pendente: bùccula
Orecchio: aurecchia
Organdi: organdì
Organetto: riànetto
Origano: colline o colna
Orinatoio, vaso di notte, orinale: muzzone
Orologio: rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie, virticchio
Ortiche: ardiche
Orto: uórte
Orzo: dd’uorshe
Oscurità che desta paura: scrimuse
Ossa di morti: osse re muorte, mistazzuole o mustazzuole senza zucchero vedi anche: <ficquele ed anche
finucchietti>
Otto dicembre festa dell’Immacolata: otte re Natale
Ottobre: attrùfe o attrufe
Otturare, otturato: ammarrà, ammarrate o ammarrat’
Ovatta: uuatte
Ovunque, in qualsiasi posto: ndu vonga
Ozioso, che si vanta a vuoto: vapulabbiende
P Pacca, metà – anche per indicare la natica: chiappa
Pace (soprannome): Carchiedde - Russìne
Pacifico: paciere
Padella: sartascina
Padiglione dell’orecchio: legula
Padre, babbo: aità, attane, tatte o tat’
Padrona di casa: patrasse
Padrone: patrone
Pagnotta: schandudde o schandudd - chi andava a cuocere il pane lasciava un po' di pasta per il Santo e, le
pagnotte che si formavano si vendevano ad un prezzo inferiore di quello corrente e si davano per le feste
popolari del Paese ad un prezzo inferiore di quello corrente
Pagnotta di pane: schanata
Paiolo grande, caldaia, calderòne: quararore
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Palanchino, palo di ferro: palanghino
Paletto di ferro: palanchine
Pallottole di neve: paddittele
Palmo della mano: vola
Palo, statua immobile: dromse
Palo, stampella: croccia
Pancetta: vindrescha
Panciotto, gilè: cammisola
Pane abbrustolito: cruscha
Pane azzimo cotto sul fuoco con apposito strumento (retecula vedi la R), focaccia di granturco:
carchiola
Pane e biscotti bagnati nel vino: mbunnà
Pane, grano: risciuola
Pane non lievitato ed acido, con poco sale: panelise
Panefresco: silegne
Panno (il terzo) per coprire e proteggere la pasta e il pane: terzarule, trizzarulo
Panno per lavare mani (sacerdote): munuprezie
Panno, stoffa per vestiti: panne
Pannocchia di granturco, mais: mazzuocchele o mazzuoccolo
Pannolini per fasciare: fasciature o fasciaturo
Pantalone: cauzone
Pantalone del costume aviglianese: vracone
Papalina: scazzetta
Papavero: papagnuole
Paradiso: paravise
Paradiso di cafone, case vicino al cancello di Corbo ove abitava Don Marco Sabia: paravise re cafone
Paragone: parahone
Parecchio, abbondante: bunacchie
Parente, persona legata da vincolo di sangue: parende
Parentela: agnazione
Parenti: parìende
Parla senza dar respiro agli altri: parlanghesse
Parlantina, chiacchiericcio: chiacchiaredda
Parlare: parlà
Parlare con scarsa autorità: pipitjà
Parlare a vuoto – confusamente: farfuglià, farfugliate
Parole misteriose, oscure: parole zihire
Parte alta di Santa Lucia - luogo di Avigliano: Santauzz’
Parte della matassa: vittele
Parte dura della foglia, peto rumoroso, scorreggia: coshca
Parte scorzosa di un pezzo di pane: scorzille
Parti del maiale che si trovano nei pressi della bocca: vucculare
Parto: figlianna
Pascolano: pascine
Passa la sposa: passa la zita
Passa nemmeno per la testa: passe manghe pe la capa
Passaggio per i gatti ai piedi della porta: attare
Passaggio stretto, apertura: vucchele
Passare, transitare: passà
Passatempo, diversivo: ndrattiene
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Passato prossimo del verbo stare: state <tu se state: tu sei stato>
Passione, innamoramento, vestiario dei preti: cotta
Passo svelto: allasse
Pasta casereccia cavata con un dito: cavatiedde
Pasta fatta con macchinari e non in casa: pasta all’ingegne
Pasta grossa: shcaffetone
Pasticci fatti in casa: iannantuoni
Pasticciere: crustularie
Pastone o beverone caldo per porci: tumbrata
Patereccio (infiammazione purulenta alle parti molli di un dito): girarishte
Patina biancastra che si forma nelle bottiglie di vino non chiuse bene (recipienti in genere): iuriddi
Patriota: patriote
Paurosi, timidi: cacarune
Pauroso: quacarone, schandus’
Pecora: pèquera
Pecora non giovane: ciavarra, sciaorta
Pecora già feconda, donna che cerca il maschio e lo provoca: lenara
Peggio: pèsce
Pegno, caparra: arra, haggione
Peli: pili
Pellaccia: peddacchie
Pelle per calzature fini: pedda sciahrè
Pellegrino, mantello: pellehrine <la pellehrine: mantello>
Pende: pinnengola
Pendeva, propendeva: pinnja
Pendio molto ripido: costa
Pensare: penzà
Pensata: penzata
Pensiero, preoccupazione: penziere
Pensiero, proponimento, proposito, idea: rehe
Pensiero: mbenzière <vene mpenzière: viene in mente> - >stave mpenzière: sono preoccupato>
Pentola di rame o piccola caldaia: caranciedde o carangiedd’
Peperoncino, peperoncino forte: cirasedda, cerasedde
Peperoni: piprinie
Per: p’
Per non portare alla lunga, abbreviare il discorso: purtà a la luonghe – per non….
Per modo di dire, così è, stammi a sentire: assarì
Per caso, ipotesi: putacase
Percezione di qualcosa, intuito, a tentoni: triteme
Perchè?: pecchè
Perdere la testa, impazzire, anche innamorarsi perdutamente: perde la capa
Perdere la voce: abbracalì, abbracalute
Perdersi alla vista: strafaccià
Perdono, rinunciare alla vendetta nei confronti di un colpevole: perdone
Pergolato: preula
Periodo in cui gli animali cambiano il pelo: muta
Persa, perduta, non avere più una cosa: persa
Persistente dolore ad una parte del corpo: adduluratura
Persona abile a incarbugliare situazioni già poche chiare: ndruvulatonze
Persona acida: culacizze
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Persona calma e tranquilla: cuórpe sande
Persona che ama andare in giro: scarpalèggia
Persona che cammina senza accorgersi di ciò che le accade intorno: ndarma
Persona che con premeditazione rovina un progetto: uastacasedde
Persona che diffonde notizie non sempre eritiere: sparapuopile
Persona che fomenta discussioni: mbòcapaglièra
Persona che piange spesso e facilmente, piagnucolone: chiagnuluse o chiagnuluso
Persona che si vanda senza averne il titolo: sc’pacca ricòtta a vandalasciotte
Persona che vede pochissimo tanto da non vedere le pozzamnghere: cecatonze
Persona di statura alta e anche con scarsa levatura professionale: trandelapere
Persona grande e grossolana: shcattubbe
Persona grossolana e disordinata: pacchiane
Persona grossolana e rozza: falascone
Persona pigra, scansafatica e dormiglione: palandrone
Persona presuntuosa: sc’pacchitte a culapiérte
Personaggio immaginario antico: paperanduone
Perversità, cattivo animo: uastazióna
Pesantezza: hravande
Peso: pèse
Peso, collo di qualcosa: cuddat’
Peso, carico, punizione dopo un gioco che si esegue portando sulle spalle il compagno: azzuodde o
azzuodd’
Pessimo letto: scaraiazze
Petardo: colpescure
Peto non rumoroso ma puzzolente: loffa
Petrolio: scìste o scist’ - si dice anche di una persona ubriaca: <si fatte a sciste o scist’>
Petrolio, olio brutto: uoglie brutte
Pettinatrice, parrucchiera: capèra o capère
Pettinatura all’indietro: mascagne
Pettinatura alta alla sommità del capo, torsolo di grano duro: tutele
Pettinatura approssimativa: scarature
Petto: piett’
Pettorale - bardatura degli animali (striscia di cuoio che passa davanti al petto del cavallo): putturale
Pezza da piedi, per avvolgere i piedi, persona trattata male con ingiurie ecc: pezzarapiere
Pezzente, mendicante: pizzenda
Pezzettino: stuscidd’
Pezzetto: toppa
Pezzetto di legno: brustule
Pezzi di intonaci rimossi dalle pareti, scalcinato: caucerogne
Pezzi di legno: ciocchele
Pezzo di ferro vecchio: sfirronz’
Pezzo di fune: zaaglia
Pezzo di legno: zuoccol’
Pezzo di legno per la pasta di casa: cavarola
Pezzo di legno per guida anche nel misurare: stascedda
Pezzo di pane duro, stozza: truoppole
Pezzo di pietra o di legno: scharda
Pezzo di spago: zuquaredda
Pezzo grosso, fusto: cescha
Piacevole: schattosa
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Piacevole, gustoso, saporito, si dice di persona che è piacevole nel parlare: zaccaruse o zaccaruso
Piaga: petiscine
Piagnisteo: chiandudde
Pianerottolo: chianariedde, trappita
Piangere: chiagne
Piano: ghian
Piano piano: perecatapere
Piano piano, con delicatezza: ngies’ ngies’
Pianta che dà frutti simili ai piselli: cicerchie
Pianta liana (tantissimi anni fa si usava anche come sigaretta): talvosa
Piattina di latta per tamburelli: scescile
Piatto mezzano: ravatto
Piatto di carne di agnello cotto in vasi di creta a forma di pignatta: cutturiedde
Piatto caratteristico dei pastori (acquasala fredda pane olio e sale o cotta pane molto raffermo
bagnato e uova): acquasale
Piattole: chiattidd’
Piazza: chiazza
Piccarsi, pungersi: piccarsi
Piccioso, persona che facilmente si offende e fa inutili storie: picciuse
Piccola arca: riccedda (vedi arcedda)
Piccola aria, arietta, motivetto: arìetta
Piccola bevuta, sorso: gnutte
Piccola bottega, negozietto: puteicedda
Piccola cesta: corba
Piccola coperta: mantiedd
Piccola coppola, berretto: cuppuline
Piccola cosa: cosaredda
Piccola croce: crucicchie
Piccola lingua di terra nella fiumara: ishtelle
Piccola pialla: chianuozze
Piccola punta, pizzicotto affettuoso: pizzichille
Piccola scossa, terremoto: cutulatina, (anche di chi ha subito un infarto o ictus)
Piccola sventola, schiaffetto in testa che manda via la coppola, berretto: scoppola
Piccola, graziosa: cuzzilecchia
Piccola, piccolo: cinenna e cininne
Piccole cose di scarso valore: spindequele
Piccoli agglomerati di case sparse intorno alla montagna: casali
Piccoli chiodi: chiuviett’
Piccoli peperoni primaticci da friggere: cimarule
Piccoli pezzetti di ghiaccio – gelatura: chiatrariedde
Piccoli ravioli o dolci di natale: cauzunciedde anche cauzune
Piccoli tetardi: truoni
Piccolini: mezzabotte
Piccolissimo ristagno di acqua, pozzanghera: tonza, tonze
Piccolo cane da caccia: caccione
Piccolo capo di salsiccia, rocchio (blocco di pietra simile ad un cilindro): capitiedde
Piccolo cestino o paniere: panariedde
Piccolo ciuffo di lana: iuocchele o iuoccle
Piccolo contenitore per contenere olio e vino (soprattutto nelle cantine): trimunciedde
Piccolo corno d’oro per bambini: curneciedde
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Piccolo disturbo alla gola, allo stomaco: raccatina
Piccolo foro nella botte per far uscire il vino da assaggiare: pruvulecchia
Piccolo gregge: rocchitedde - diminuitivo di: <rocchia>
Piccolo lago vicino al cimitero (San Vito): laharièdde
Piccolo pezzo di legno appuntito ai due estremi su cui si batte per farlo alzare, gioco: piccule
Piccolo pozzo, pozzanghera: totene
Piccolo proprietario: prubbietariciedde
Piccolo recipiente: nappitiedd
Piccolo rospo: ruspacchie
Piccolo sorcio, topolino: surgille
Piccolo tacco, tacco a spillo: tacchille
Piccolo tavolo, credenza, bancarella: buffetta, buffette
Piccolo tegame di terra cotta: pignatiedd
Pidocchio: procchie
Piede: père
Piede grande: cialamba
Piedi di grilli (magnà pière re hridde sta ad indicare un pasto troppo magro): pière re hridde
Piedi - si noti come tra il singolare ed il plurale la radice presenta una modifica: pière - vedi <père>
Piedino: peruzze
Piega del collo: pappagorgia
Piega, ruga, grinza: jeffele
Piegare: gnuttuquà
Piegare, chi piega: gnottica
Piena di fiume o torrente: mbosta
Piena, grassa: chiena
Pieno di fango: limaciuse
Pieno, robusto, colmo: chìno
Pietanza di cipolle e baccalà (piatto tipico aviglianese del Natale): cepuddata
Pietrafesa (soprannome): Annamózze
Pietra: preta
Pietra infernale – nitrato di argento – usata dai tosatori per riparare le ferite fatte alle pecore: preta
mbernale
Pietrisco: vricc’
Pigliarsi briga: ndricà
Pignere, pingere, dipingere: pégne
Pingeva, dipingeva: pigja
Pioggia improvvisa, pioggia a dirotto: mburrizze o mburrizzo
Piolo, cavicchio: staccione
Piombo: chiumme, kiumme
Pioppo: chiupp’
Piove: chiove
Pioveva: chiuvia
Piovigginare: sceddecà, sceddecate
Pipa: pippa - <piglià na pippa> significa mettersi a fare lunghe e inutili querimonie
Pipistrello: grattapuopole o grattapuopel’, hrattapuopele
Piquè: pichè (tessuto di cotone con effetti in rilievo a imitazione del trapunto, usato per coperte da letto e per
indumenti)
Pisani (soprannome): Piérre
Pisello: repele
Più di qualcuno: nghiùcca
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Placare, rendere buono, domato, quieto: accucciulì, accucciulute o accucciulut’
Poco a poco: zeflezefle
Poco di buono: cionna
Poco poco: picca picca
Poeta (soprannome): Rinciedde
Poggia, mette: apposcia
Poi: po
Poidomani: piscrai
Polenta: paparotta
Pollaio: ammasona
Polmonite puntura: pindura
Polso, col polso: mpuze
Polvere: lota
Polverina: zurfarina
Pomo d’Adamo, l’ugola: zanzaniedde o zanzaniedd
Popeline - tennuto leggero di lana: popeline
Porcello, maialetto: purciedde
Porcherie, cose non buone, da porco: purquarje
Porcile, si usa anche per indicare un locale tenuto in disordine: rodda
Porco, maiale: puorche
Porgere: prosce
Portare, condurre: addù, addutte
Portièra, tenda in genere – si indica il giocatore che sta in porta: purtiere
Posato, calmo: toshche
Posdomani l’altro: piscruoffle
Possa maturare in bocca – che le tue parole augurali possano avverarsi: pozza conghie mmocca
Possedimenti: ottenenza
Possibile: pussibbile
Possibilità economica: pussurenza
Posto, luogo, accostato, in un angolo: puntone
Potere: pone
Potere, possedere: putè
Poveretti: poveriedde
Pozzanghera: zanghera
Pranzo, convito: cummite
Precipitato di acido borico, usato come insetticida: priggipitate
Precipizio, fosso: grattapone
Predicando: priricanne
Preghiera: prihiera
Preghiere: iuoche
Premere, pressare: carcà
Prendere in due qualcosa: piz piz
Prendi a: piglià o piglia - ha diversi significati - (es. piglià a cauce: calci – na paura: spaventarsi – na
frustera: sposare una forestiera) ecc.
Preoccupare: ngaricà
Preparare la pasta da portare al forno: shcanà, shcanate
Preparazione di ortaggi sott’aceto (principalmente peperoni e cipolle): cumbosta
Presentarsi: apprisindà
Preso a servizio per un mese: mezzarule
Prestare: mbresta
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Prestito: cherrenze
Presto: aviette, viette o viett’
Presto, in fretta: ambresse
Presto presto, velocemente, subito subito: viette viette
Presuntuosa (congetturale, immaginare, credere): prisindosa
Pretore, giudice: giurece
Prezioso, di valore: prizjuse
Prigioniero: puluciniere
Primiera nel gioco: primera
Primipara (donna che partorisce la prima volta): primarola
Primo sacerdote, arciprete: arseferture
Privare della vista: accecà, accecate
Procedere a tastoni: abbranculà, abbranculate
Processione: priggissiona
Prodezza: perrezza
Prodico, generoso: sciambagnune
Profeta, indovino: aruspice
Progetto: ngariaggio, risigno
Pronto: alleste
Pronto a posto: nghirlato
Pronto a partire: ngarriagge
Prosciutto: presutte
Protezione per passare l’acqua (torrenti): uarrone
Provare gran gusto, soddisfarsi: ncaschià, ncaschiate
Provare: assaggià
Provolone: quasecavadde
Provvedere: pruuère
Prugna: ulècene
Prurito: magnascionn’, raschatina
Prurito, desiderio sessuale: zeveddecà, zeveddecate
Pubblicazioni di matrimonio: richieste
Pugno forte: Crisomola
Pugno in faccia: zichitenosse
Pugno, pugno deciso: chetocche, chitocc’ – di una persona fortunatissima si dice <tiene nu chetocche>
Puledro: pudditro
Pulire, asciugare: asterge, astergiute
Pulire, nettezza – pulire la casa: pulezzà
Pungere: pogne, pugnute
Puntellare: mpundedda, mpundeddate
Punteruolo: passalavrocca
Punto (luogo): pundone
Punto (pungere): punde
Può: pote
Pus: marcia
Puttana: scrufone
Puzza: fete
Puzzo: tanf’
Puzzola: pituosce
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Q Quadrato di vigneto: rasal’
Quaglia: quagliare - <ssa quagliare: per dire che una donna è brutta>
Quagliare, cagliare – lavorare il latte per fare il formaggio: quaglià – <nun quaglia: faccenda che non va
in porto>
Quaglio e caglio: quàglie - <te tire lu quàglie: signifa ti ammazzo>
Qualche: nguacche, quacche o quacch’
Qualche altro: ancunàute, angunaut’
Qualcuno: angune, quaccherùne o quaccheruno
Quando: quann’
Quando una cosa piace come va va (de gustibus ecc.): mbaccia a lu uste nun ng’è perdenza
Quando i giocatori sono tre fanno il tressette con il morto: trassette col vivo
Quartiere di Avigliano, via stretta sterrata per il passaggio di carri, animali e persone, sentiero:
carrara
Quartiere e fontana: borhe
Quasi: ndese
Quattro ventine (ottanta): quatte vendine
Quei tempi, in quei tempi: quidde tiembe
Quella: quedda
Quello: quidd’
Quercia: cerza
Quest’anno: auanno
Questa: quessa
Questa sera, stasera: musera
Questo: este
Questua: questa
Quietarsi: ammuscià, ammusciate
Quindicina: quinicina
Quintale: Cundale, cubdalata
Quinto giorno: pescruoffele
R Raccogliere residui: arresirià, arriseriate
Raccogliere, fare cataste: ammundunà, ammundunate
Raccogliere, radunare: arrunnà, arrunnate
Raccoglitore, questuante: degestarie
Raccolta di dieci persone: decurie
Raccolto tutto, finito di raccogliere: arisiriat’
Raccomandato - (sotto la protezione dui qualcuno): raccummannate
Raddrizzare, raddrizzato: addrizzà, addrizzat’
Radice: rarica
Radice di liquirizia: carcavoce
Radio: ràtia
Raffreddarsi: affrissionà, affrissionate
Raffreddore: fressione
Raffreddore, secrezione nasale: ciammuorie
Raffreddore, a poco, con poco: ammicche
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Ragazza: bacciballe (bellissima che fa scatenare)
Ragazza viziosa - leziosa: cheshcusazza
Ragazza prima del matrimonio, zitella: uagnarda
Ragazza o ragazzo belli, pericoloso come la stricchinina: stricchinedda
Ragazze discinte e scalze coi capelli sciolti oranti in processione, in pellegrinaggio: briscene
Ragazzetto ingenuo, credulone (lo stesso significato di minchione) un po’ cretino: minghiarile o
minghiarilo
Ragazzino, bambino, ragazzo: quatrale
Ragazzo: uagliò
Ragazzo vivace ed astuto: cefre
Raggirare, frodare: buggerà, buggerate
Raggiungere, inseguire: accogne, accugnute
Raggiunto: accunghiut’
Raggomitolarsi, raccogliersi: accucumà, accucumate
Ragionare: arragiunà, arraggiunate
Ragù: raù - (sugo con carne, grasso e salsa)
Rallegrare: allehrà
Rallegrare, soddisfare: arricrià, arricriate
Rami di frasche – legna sottile: frascedda
Rampogna biasimo, rimprovero: rambogna
Randello, rastrello: rastiedd’
Rapato, i capelli a zero: carusate
Rappresentazioni o emblemi: diuvila
Raro, non comune: rare
Raschietto con il manico lungo per pulire i pavimenti: raddati
Raschietto di ferro per raccogliere la farina e la pasta: rusulecchia
Raschio, graffio: rashche o rasch’
Rasente, vicino: rent rent
Raspa: raspa
Raspare: raspà
Rattoppare: arrepezzà, arrepezzate
Rattrappire, ridurre: arrugnà, arrugnate
Rattrappito: aggringnilut’
Re (soprannome): Matipìsse
Re di corona, vero re: re ri crona
Recintato difeso: defensà
Recipiente di creta comunemente usata per conservare cibi (salame ecc.): pitarra
Recipiente di creta per cucinare legumi nella brace, pentola, vaso di coccio: pignata
Recipiente di lamiera rettangolare o quadrato o placca di ferro per cuocere focacce, biscotti o dolci:
ruote o ruoto
Recipiente di latta a forma di parallelepipedo per contenere e trasportare petrolio, donde il nome:
scèsta
Recipiente di terracotta per olio: cappesedda
Recipiente usato nelle cantine che conteneva 7 o 8 litri di vino, brocca di terra cotta per il vino:
càndra
Redini, briglia: habena
Regalare: arrialà
Regalia, guadagno: bakshishe
Regalia, mance: abbushche o abbusche
Reggia palazzo del re, si usa anche per dire che una casa è molto grande: reggia
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Reggiseno: cingule
Regina Taitù, moglie di Menelik imperatore di Etiopia. Faceva seviziare i nostri prigionieri (si diceva):
Reggina Taitù
Regnante: regnande
Regolarsi: arreulà, arreulate
Relazione illecita, intrigo: tirzena
Rendere l’aria puzzolente: appuzzunì, appuzzunite
Rendersi conto: sachirrenza
Rendersi conto, capacitarsi, controllo: addunarse
Rèndina, corso d’acqua che scorre nel melfese: rènele
Requiem aeternam: Requiamaterne (preghiera per i morti)
Residuo della spianatoia, quando la massaia faceva il pane in casa: arrisirie re lu tumpagne
Respirare, immettere ed emettere aria nei polmoni: sfjatà
Ricamare: arrecamà, arrecamate o arricamà
Ricamate: ricamate
Ricordare: arricurdà
Ricordarsi: arrecurdà, arrecurdate
Ridere: rire
Ridere nel parlare: shcattiglie
Ridotto: arridutte
Ridurre a, rovinare, guastare, distruggere: scupecia
Riduzione, perdita di peso: sfridde
Riempì: anghive
Riempimento: inghiemiende
Riempire: enghie, enghiute o enghi
Rientri in casa: trasitenne
Rifondere: refonne
Rifugio di colombi: palummara
Rifugio, viottolo, scappatoia: diverticule
Rimanenza di candele: scamuzze
Rimanenza, ciò che rimane, residuo: arisirie
Rimanere male: rumanè brutte
Rimanere vedova: rumanè uiuira
Rimanere: rumanè
Rimani, resta, resto: riest’
Rimasi: rumaniett’
Rimasto: rumas’
Rimpinzatura, saziata: abbenghie
Rinchiudere: nghiure
Rincrescimento: increscimiende
Rinfrescare: arrifreschà, arrifreschate
Rintocco di campana o orologio: ndocche
Rionero: Arnìure
Riposare, avere requie: arriquià, arriquiate
Riposarsi: abbendà, abbendate
Riposo: arregiette, rigiette
Ripugnante: stumacuse
Risatella maliziosa, con tanti sottintesi: risatedda
Riscaldare, riscaldato: mbucuà, mbucuate - mbuquat’ – mbuquà
Riscaldarsi: cagliendà, cagliendate
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Rischiare, arrischiare: resecà
Rischio, pericolo: risiche
Riso: hranelise
Risparmiare, trattenersi nello spendere: spargnà
Risparmio: sparagne
Rispondere: risponne
Ristoro, scialle: riciasse
Ritardo: tardanza <la tardanza toia> il tuo ritardo
Ritardato, lasciato indietro, arretrato: attrassà, attrasate
Ritirarsi: arritrà
Ritornare - rivoltare, riparare il tetto: returnà, returnate
Rivedere e accomodare il tetto: arreturnà, arreturnate
Riversa: pitterra, scappuccia
Roba: robbe
Robusto pieno di forze: ciercule
Rocca, conocchia: rocca
Rocca per filare e tessere, tipo di fungo: conocchie
Roccia scoscesa, dirupo: rirupa
Rompicollo, spericolato, temerario: spezzacuodde
Ronca, ascia per sfrondare alberi e siepi: renginedde
Rondine, rondinella: rinninedda o rundinedda
Rosa (soprannome): Lu vòsche - Marcanàglia
Rosicare: rusuquà
Rospo: ruospe
Rotella, girandola di fuochi pirotecnici: rutedda
Rotolo o pezzi di cotone utilizzati per fasciare una ferita: arze
Rotondo, tonno - pesce: tunno
Rotto, in frantumi: sfrantumato
Rotto, mancante di un pezzo: stuppat’
Rotto, tolto le fasce: sfasciato
Rovi, more: ahate
Rovina: derrute
Rovina, fiasco morale: fichecchia,
Rovinare, rovinato: arruunà, arruunate, scungignà, scungignate
Rovistare, cercare: acarvuglià
Rozzolato, caduto, dirupato: strumulate
Rubare: arrubbà
Ruffiana, donna che procura uomini e donne traviate o viceversa: capezzara
Ruffiano, metà: mezzane
Ruga, grinza, piega: ièffele
Ruga, rughe: ghieffele o ghieffl
Ruggine: rùzza
Rugiada: acquara
Rugoso: arrippilat’
Rumore del vino che cade dalla fiasca nella gola di chi beve a garganella: nglicchete nglicchete
Rumore dell’olio fritto su piatti – carne fritta – petardi, mortaretti, fuochi artificiali: fish-tac o fisc tac o
fischtac
Rumore di scarpe. Onomatopeico (propri suoni): ziricaziriche
Ruota, dote: rota
Ruota, piastra di ferro: tenze
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Russare, russa: hruffulà, hruffulate o hroffla
Rutto: regliutte, rigliutto
Ruzzolare, scivolare: ruzzulà, ruzzulate
S Sa: sape
Sacco: sacche
Sacco appeso davanti alla bocca dell’equino (cavallo) con il mangine: sacchetedde
Salame conservato sotto sugna: cantarama
Salariato: assalariate
Salariato, prendere come salariato, acconciare: accunzà, accunzate
Salario modesto: salarie vasce
Salato, saporito: sapite
Salire, salita: acchianà, acchianate o acchianata
Saliscendi per porte, ferretto girevole: qualascine
Salsiccia: bòtule, sauzizza
Salto: iuscio, zumbe o zumb
Salvacondotto legna: fira legnatiche – (autorizzazione rilasciata dal proprietario del bosco, a certe
condizioni, per fare la legna)
Salvacondotto pascolo: fira pàscule, autorizzazione per il pascolo
Salvadanaio, salvadanaro: caseriedde o casiriedd’
Salvatore (soprannome): Gliére - Puûete
Samela (soprannome): Lu tufe - Macciuùanne
San Cataldo: Sande Cataure
San Giorgio, torrente che scende dalla montagna di Ruoti e si versa nella fiumara: Sa Gnorge
San Michele dell’Abbazia sul Vulture: Sande Michele re Mundicchie
Santarsiero (soprannome): Fabiìcchie - Ualanònze
Sangue: sanghe
Sangue di maiale (rosso cupo): sanghe re puorche
Sangue del naso: cuferie
Sanno: san’
Santa Caterina: Sanda Catarina
Santoro (soprannome): Mùshche -Paglióne - Saièdde
Sapere: nzapia, sapè, séppe
Sapete: sapìte
Sapevano: sapern’
Sappiamo: sapime
Sapreste: sapissive
Sarà stato: fuid
Sardella, sardina: sardedda
Sarebbero: sarrern’
Saremo: sarrerm’
Sareste: sarrissive
Sarto: cusutore
Sartoria: bracarie
Sassolino, ghiaia: vreccia
Satollo, sazio: vuco
Saziare, rendere sazio, levar la fame: sazzià
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Saziarsi: abbinghiars’, abbuffà
Saziata, divertita: scialata
Sazio: vurd’
Sbadato, negligente: sfanziate
Sbadigliare: allizzià, allizziate
Sbadiglio: allizz’, lizza
Sbagliare, commettere un errore: sibbaglià
Sbaglio: arrore
Sbilenco, storpio: sciuhubbate
Sbocciato: schucquat’
Sbraitare: sbraitare
Sbrigare: sebbreà, sebbreate
Scacciare: scaccià
Scalpello a punta: puntidde
Scalza, senza scarpe: scauza
Scalzo: alascauze
Scandalo: scandale
Scandola, assicelle di legno per coprire i capanni al posto delle tegole: scànele
Scanzafatica: scapelabbiénde
Scanzare, fuggire: scanzà
Scapolo, avanti con gli anni, celibe stagionato parecchio: uagnone mastardute
Scapolo, giovane: uagnone
Scapolo, non ammogliato: scàpele
Scappando, correndo: fuscenne
Scappare, corre, fuggire, fuggire via: allazzà, scappà
Scarafaggio: sciana
Scardassare, pettinare (la lana prima della filatura): scardà
Scardasso, attrezzo per pulire e pettinare la lana: scardedda
Scarpata adiacente la strada, sommità, limite, confine, colle: lèmete
Scarpina: squarpine - (utilizzato comunemente al maschile: scarpini)
Scatola: schàtela
Scavare zolfo e carboni: scavà zurfe e carevune
Scavare, levare, togliere la terra dal suolo per fare una buca: scavà
Scegliere fra varie cose o persone: seglie
Scelta, raccolta, produzione agraria: coveta
Scendere: scènne
Scheggia di legno o ferro: cheshca
Scheggia di legno: scherdl’
Scherza: pazzeja
Scherzando: scimiann’
Scherzava: pazziaja
Schiaccia: scazza
Schiaffo – grembiule con tasche utilizzato dai calzolai per mettere gli attrezzi da lavoro: vandera
Schiaffo all’altezza dell’orecchio: recchiale
Schiaffone sonoro: sardone
Schiarire: acciarì, acciarute
Schiattare, crepare: schattà
Schiena: corla, schena
Schietto: schette
Schifezza: fajenza o faienza
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Schiocchi con le dita: pazzoccola
Sciabola: sciabbla
Sciacquare: sciacquà
Sciagurato: sciaurate
Scialle: scialle
Sciatto, disordinato: shammannate
Scimia, scimmia: scimia
Scintilla, fuoco: cema o ceme, fascedda
Sciocca, stupida, perditempo, non intelligente: iaia, jaia, ciota, shulenda
Sciocchezza: ciunnezza
Sciocchezza, cosa da nulla, cosa da poco: crie
Sciocchezze: ciutarie, fessarie, fissarie, stroppol’
Sciocco, cretino, idiota, proprio di una persona da niente, non affidabile, non intelligente: aliote,
cianappe, ciutàrre
Sciogliere: assoglie
Sciolto, diluito: squagliato
Sciroppo, medicina: bobba
Sciupone, spendaccione: fruscione
Scivolare, cadere per terra: sciulà
Scivolato: sfurrat’
Scodella o piatto: patana
Scodella, recipiente in legno tornito con coperchio per portare da mangiare fuori casa: scutedda
Scomparire, sparire e non farsi vedere: scumbarì
Scompiglio: scumbiglie
Scongiuro, star lontano, essere distante: rarasse o rarass’
Scontare, pagare per il male commesso, pagare un debito: scundà
Scopare, pulire con la scopa: scupà
Scoppiare: schattà
Scoreggia: perda
Scoreggiare senza riguardi: spetefà-, spetefate
Scortesia, scostumatezza, sgarbo cattiva creanza: malacrianza
Scorticare, pelare: deascià, deasciate
Scostati, accantonati: nguostete
Scostumata, sgarbata: scustumatazza
Scotta: coce
Screzio piccolo tra coniugi: frivuscule
Scricchiolare, cigolare: crezzeleià, crezzeleiate
Scrupolo, preoccupazione e timore di non agire bene: scrupele
Scudo sacro: ancile
Scuotere, scuotere violentemente, agitare con forza, muovere forte: drungulià, ndrandulià, ndrangulià,
ndranguliate, scutulà, trandulà
Scure, ascia: accetta
Sdentato: sfragnato
Sdraiare: allascià, allasciate
Se ne andò: se ne scive
Seccare: seccà
Seccata, essiccata, morta di sete: siccata (travaglione cume eglia siccata = riferita a persona molta
magra)
Seccatore, noioso: pittimuse
Secchio: sicchie
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Secchio di legno: tragne
Sedano: acc’ o acce
Sedere, stare seduti: séré
Sedia: seggia
Sedie: siegge
Seduto: sirute
Segatura: sicatina
Segnalati dal Signore – si dice di guardarsi da chi ha un difetto fisico: signate ra lu Signore
Segno, specie di timbro di legno che le donne usavano per distinguere il proprio pane cotto al forno:
singhe
Sella: sedda
Sempre: sèmbe o semb’
Senno, discernimento, intelletto: ndinnacchie o ndinnacchio
Senso di fresco: freschura
Senso di invidia e rancore: ammirà, ammirate
Sente, ascolta: annauzila
Sentiero normalmente stretto: quarrare
Sentire, origliare: annauzilà
Sentire, udire: sènde
Sentirsi all’improvviso un gran peso al cuore: acchiacquelà
Senza garbo, sciatto, stravisato, travisato: stravisate
Senza pensare, senza preoccupazioni: scusciutate
Separare, dividere: sciurtà
Sepolcri, si dice anche delle persone che girano per vari posti: subburche o subburch
Seppellire, tumulare: rupecà, rupecate, rupicà o rupucà
Sequela di battiture, mazzate: paliata
Serpi, serpenti: sièrpe
Serratura: chiavarda, mascatura, mashcatura
Servi: sierve
Servitore di infimo ordine: scettapisce
Servizi: suhrizie - <suhrizie re ngasa: faccende domestiche>
Servizievole – colui che accetta di sbrigare faccende di altri: suhuriziere
Servo, servile: lacchè
Sestario, 𝟏 𝟔 ⁄ del congio (misura dell’antica Roma): sestarie
Sesto giorno a venire, fra cinque giorni: marruoffele
Setaccio: cernicchie, cirnecchio
Sete, desiderio di acqua o altro liquido: secca
Sétole, pelo grosso del maiale o cinghiale: sétele
Settembre: settembre o sittembre
Settimana: sumana
Sfacchinata, lavoro pesante: quataminacchie
Sfaticato, pigro: malevoje
Sfinire, avvilire, stanco, sfinito: appaiuquà appaiuquate o appaiquat’
Sfogare: sfuquà
Sfoglia di pasta: lahana
Sfoltire un bosco: deglabà, deglabate
Sfornare: sfurnà
Sfortuna: sfurtuna
Sfottere, dar noia, prendere in giro: scfótte
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Sfottiménto, canzonatura mordace e malevola: scfuttimiende
Sfrecare, pulire bene: strecà
Sfruculiare, insultare, provocare stuzzicare: accimiende, accimindà
Sgabello: squanniedd’
Sgarbato, facilone, bambino che non sta attento a quello che fa: frahalone
Sgonfiate: subbuttà, subbuttate
Sgorbia: ubbia
Sgorbio, disordine, (soprannome): papocchie
Sguaiato, civettuolo: vaiassa
Sguaiato, disordinato: faiasse
Sguaiato, spavaldo: bafande
Si affaccia: sarranza
Si di ce di persona che cammina con andatura irregolare: stirnécchia piere
Si dice così degli abitanti di lingua albanese (Barile, Ginestra, Maschito, S. Costantino e S. Paolo A.):
ghiégghiere
Si dice di persona furba, imbrogliona: marpione
Si dice di persona non fa sapere i fatti propri: culte (culte culte = di nascosto, senza far vedere agli altri)
Si dice di stoffa piegata o increspata: falbalà
Si diceva per indicare antico casale vicino alla stazione di Forenza: lahremonde
Si diete a conoscere, si fece conoscere che tipo o tipaccio era: reze a canosce
Si o no: si na no
Si uccide: s’accir’
Siccità: seccita
Siediti, seduto: assettat’
Siepe: supàla o supala
Sigaro: sichere
Signore evitaci di avere contatto con quella pessima persona: avitene, Sìgnore
Signore, padre: sire
Sileo (soprannome): Ciarletiédde
Simpatico, gradevole: schattuso
Singhiozzo: sagliuzze o sagliuzzo
Sino a, anche: piffitt’
Sistemare: arriggittà
Situazione poco propizia o avversa: malapratticà male praticare, persona con cui è meglio non avere a
che fare
Smettere di lavorare, lasciare la presa: sprisà
Smisurato: stramusurate
So: sac
Società: suggietà
Soddisfatti, ricrearsi: arrecrià, arricriate
Sofà: sofà
Soffiare, ravvivare il fuoco: jatà, jatate
Soffiatòio, canna o tubo di metallo utilizzato per soffiare e ravvivare il fuoco: iatature o iataturo
Soggetto, soggiogato, sottomesso: suggetta
Solaio: sulare o sular’
Solaio, soppalco, sottotetto, soffitta: suppigne o suppigno
Solco: surche
Soldato: sulurate
Soldi, ricchezza, danaro, beni: sòleti
Soleggiato: apriche
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Soletta, piccola suola: chiandedda
Solfato di rame – utilizzata per le viti per non far attaccare la peronospera: preta turchine
Sollazzare, ricreare: rivèrte
Sollecitare: sfuddunà - <si ggiute a sfuddunà: sei andato a sollecitare>
Solleticare: teddecà
Solletico, formicolio: ziveddica
Sollevare, liberare, dar sollievo: sulluùa
Solo, soltanto: schitte o schitta
Soma di legna: salma re leune
Soma: salma
Somiglianza: mbanzia
Sonare, suonare: sunà
Sonata, suonata: sunate
Sonnellino: scecaredde
Sonno: suonne
Sonoro, squillante: scattescenne
Sopportare: suppurtà
Soppressata, salame fatto in casa con la carne più pregiata del suino: subbursate o subbursata
Sopra, a monte: mmonde
Sopra, di sopra: sope
Soprabito lungo di uomo: palandrana
Soprabito o cappotto: palettò
Soprabito o marsina (frac): sciammeriche
Soprannomi (gli autori non hanno indicato il rispettivo cognome): Bambaliuon –Falasca –Magnamele –
Mbeciate -Minghiìcchie –Papócchie –Pappalarde –Quarciuse –Scennecchie –Spiacucule (di una famiglia
dovuto al fatto che mangiarono il maiale in una notte) –Taccone (di brigandi, danno, dispiacere, toppa) –
Taglione
Sorcio, topo: sorge o sorg’
Sorella: sora
Sorpassato, ammuffito: statizze
Sorprendere, colpire, ingannare: buzzurrà, buzzurrate - vedi anche: <abbà, abbate>
Sorso, d’acqua, di vino, di latte: surchie o surchio
Sorte tinta – di nero, sfortuna: sorta tenda
Sorteggio: losca
Sospeso, né si né no: ndrandil’
Sospiro: suscpire
Sostegno di pavimento con tavole: ascunata
Sòttano, posto di sotto – si indica anche la veste di sotto nelle donne: suttane
Sotto massaro – nella gerarchia della masseria, o dello stazzo, il vice massaro: sottomassare
Sottobraccio: atiglie, attiglie, hattiglie
Sottomano: nzottamane
Sottomettere: decumà, decumate
Sottopiede – vinello ottenuto trattando le vinacce con l’acqua, non vero vino: sottapère
Sottoscrizione, questua: cuoppetiedde (vedi pag. 25 <Lu meglie paise ri lu munne: AVIGLIANO> di
Andrea MANCUSI che fa riferimento ad un sonetto di Don Marco Sabia
Sottosopra, all’ingiù, cosa capovolta, discesa: capabbadde, capembera o cape mbera
Sottovoce, a bassa voce: nzottavoce
Spaccare: spaccà
Spaccare, rompere dall’interno, morire: crepà
Spaccatura sul labbro o sul capezzolo: serchia
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Spaccona, presuntuosa, altèra: schpacchitta
Spaccone, borioso, elegante: prisintuse
Spago, funicella: curdedda, spahe
Spalancare, aprire al completo la bocca, gli occhi, una porta ecc.: spalangà
Spalancare, aprire le imposte: sbalanzà, sbalanzate
Spalle: mosch’
Spalliera: spaddera
Sparo di un colpo forte, scorreggia rumorosa o peto: cunessa
Spaventare, mettere paura, si è messo paura, mettersi paura, spaventarsi: appaurà, appaurate o
appaurat’, schandà
Spavento, accidente, paura: occela o occila, hòccela, schand’
Spavento, svenimento: tuocche
Speciale imputo in legno che si appoggiava sulle botti per riempirle: vitriola
Specie di arco per appendere il maiale: uammiere
Specie di ingessatura fatta con stoffa (canape) e uova ecc.: stuppata
Specie di tana: cafuorchio
Specie di tridente per la paglia: furquat’
Spegnere: ammurtà, ammurtate
Spendaccione: scialaccone
Speranza: spranza - <chi spranza r’aute staie rispirate more> chi spera nell’aiuto di altri muore disperato
Sperdute: sperse
Spericolato: azzarduse
Sperperare, consumare: sunnuquà, sunnuquate
Spessa, avente spessore: ròppia
Spesso spesso, di frequente: spissi spissi
Spettinata: capiriezza, ziddosa
Spettro, fantasma – viene chiamata anche l’alcool denaturato, quello utilizzato per disinfettare ecc.:
spirde
Spezierìa (bottega dello speziale – per il dialetto vale la farmacia): spizziarja
Spezzone di candela: ceroggene
Spianare, chiarire, spiegare: schianà, schanate
Spidocchiare, liberare dai pidocchi: speddecà, speddecate
Spiegare (verbo): spiehà
Spiegazione (sostantivo): spieha
Spillo: spingule
Spillone – si dice anche di persona alta: spingulone
Spillone: broscia (le donne in costume aviglianese la portavano dietro la tovaglia)
Spilungone e disordinato: scalierce
Spina delle botti di vino: cannedda
Spingi, botte: votta
Spione, delatore: ruc ruc
Spiraglio: firlatura
Spirare al contrario, vento fastidioso: refle
Spolpare, mangiucchiare: spuuluzzà, spuuluzzate
Spolverare: luuà re polve
Sporca, mannaggia, anche esclamazione, ballo della polca o polka: porca (es. porca miseria ecc.)
Sporcare: nzelà, nzelate
Sporcare, insozzare: mbecà, mbeccate
Sporcizia, infangato all’estremità della gonna: zavatta o zavatte
Sporcizia: trichetta
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Sporco: caccuse, lurche, mbicato
Sposare, sposarsi, mettere casa, sposato: accasà, accasate o accasat’, spusà
Spranga: spranga
Sprazzo di sole: sparedda
Sproposito, cosa fatta non bene, errore: spreposte
Spruzzare, irrorare: asperge, aspergiute
Spurio, non puro: spurgu
Sputacchi: chiàffele
Sta per fare giorno, alba: scanigliaia iuorne
Staccare, allontanare, togliere: staccà
Staccare, spiccicare, somigliare: spizzicà - <ssa crjatura cume s’avesse spizzicate la capa a ssa
mamma: codesta bambina è come se avesse spiccicata la testa alla madre, tanto è somigliante>
Staffa: staffa
Staffa di legno o ferro, arcione: attucce
Stagione, estate: staggióna
Stagnino, quello che lavora con lo stagno: stagnare
Stagno: stagne
Stalla: stadda o stadde
Stamane: stummatin’
Stancare: stracquà
Stanchezza enorme, spossatezza: crepature, defetorie, honda
Star fermo, infreddolirsi: mbàla
Stare a vedere: sta a bré
Stare per morire, si dice di un ammalato ridotto al lumicino: mo more a mo nun more
Stare soggetto: assuggettà
State - a lu: allo stato - (locuzione dialettale per dire alla posizione economica, nelle possibilità) <ni
truuàrme a lu state re putè fa lu passe: ci trovavamo nella posizione economica di poter fare il passo, cioè
comprare la tenuta, la masseria, la casa o soltanto un modesto asinello>
Stecca: stecca
Stella: stedda <stedda cu la córa – stella con la coda – cometa>
Stendardo: stannarde
Stendere, essere privo, aspettare a lungo: attesecà, attesecate
Sterco, cacca: cupeta, strunzle
Sterlina: stirlina
Stia per polli: mmasona
Stile, garbo, eleganza: scich
Stipare, conservare: stupà
Stipo spesso con vetri (viene utilizzato anche in frasi per indicare che si conserva qualcosa): stipe
Stipo, piccola arca, dispensa: arcedda
Stirpe, provenienza: lignagge
Stivali: stuuàle
Stoffa: stoffa
Stoffa di velluto: felba
Stoffa che prendeva il nome del luogo che si fabbricava: cretonne
Stolfi (soprannome): Cacalòte - Giuunètte
Stordimento: sendome
Stordire, rendere quasi incosciente: abbambulà, abbambulate
Stordito, confuso: abbattute, sturdute
Storpio: ciumbe, sciangato, struppiate
Storto: tuort’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Strabico, biondo: falbe
Stracciare: strazzà
Straccio, stracci: zèvela, zèvele o zevel’
Strada nuova, strada rotabile: vianova
Strada più breve: abbreviatòra
Strada, via, sentiero: vje
Strage: cisina
Strage, massacro: lascìne
Straniero, scorretto, strano: streuze
Strappare: strappe
Strappa, scippare: sceppa
Strappare le foglie alle viti, ripulire il vigneto: rifragne
Strappare con forza da dove sta: sciuppà
Stravizi: stravizie
Strega, fattucchiera, maga: streha – dispregiativo <strehaccia>
Stretto, accatastato: ngatastato
Stringere i denti per il freddo, località in agro di Avigliano: serrariende
Strisca di tessuto di spago (10 e/o 15 centimetri) che si passa sotto la pancia delle cavalcature: cegna
Striscia del basto per impedire la caduta della merce: straquale
Striscia tonda di pasta per maccheroni da cavare: ciringule
Strizzare, maltrattare, sfrecolare per esempio l’origano ecc.: streculà
Strofinaccio, schiaffo: mappina
Strofinaccio attorcigliato messo sulla testa per portare tavole con il pane: ciurcette
Strumenti: strumiénde
Stupida, sciattona, disordinata, non diligente: sciasciàta o sciasciate o sciascjata
Stupida, sciocca: jaia – vedi anche: <iaia, ciota, shulenda >
Stupido, sciocco, cretino: aliote – vedi anche: <cianappe, ciutàrre>
Stupidone, grossolano: baiardone
Su per la bocca, non dal cuore: vocca ammonde
Succedere: succére
Succhiare: surchià
Sudata: surata
Sudiciume: zuzzime
Sugna: nzogna
Sulla fronte, in fronte: nduppe
Suo padre: sa sire
Suocera: mammamasciora
Suocero, suocera: masciòre - masciora
Suola: sòla
Suono della risata: scattuozz’
Suono di campana a mezzogiorno per il pranzo dei lavoratori: campanashcandapatrone
Superbo: buriuse
Susina o prugna grossa: cashcaveglie
Susine, prugne: aulecine
Svanito: ciuoffele
Svegliare: riviglià
Svegliarsi: arreveglià, arrevegliate
Sveglio, pronto: nzieste o nziest’
Svelto: mbressa - <mbressa mbressa: svelto svelto>
Svelto, agile: zunbidd
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Sventura grande, disgrazia improvvisa: sciahatte
Svergognare, rimproverare, riprendere, offendere: sibbruugnà
Svogliato, fannullone: shchinelle
Svuotare, liberare: sebbrattà, sebbrattate
T Tacca a riscontro, stecca o bastoncino di legno tagliato in due pezzi disuguali: taglia
Tagliare: taglià
Tagliare – pezzo di legna per tritare: acciarola
Tamburi di Cancellara: tammurre re Cangeddare (complesso di 4 persone che suonavano con tamburo,
piatti, grancassa e ottavino, richiesto dagli organizzatori delle sagre)
Tamburo: tammurre o tammurro
Tappo, turacciolo prevalentemente di stoffa: stuppele o stuppl’
Tappo, turacciolo: uppl’
Taralli, gambe magre e sottili: ficcule
Tarallo impastato col mosto, di norma con glassa (nashpre): mustazzuole
Tarantella: tarandella
Tarlato: camulat’
Tartaruga: sartuscina
Tartufo: tratuffele - tratufele
Tasca: sacchetta
Tassa per non fare il militare, timone: temone
Tassa sulle persone fisiche: capitanza
Tasso, unghie e pelle usati negli amuleti: mulogne
Tavola: tàvela
Tavola rettangolare per portare il pane: tumpanulo
Tavola di legno scanalata per lavare i panni: strecature
Tavolato: ndarme (specie di palco in piazza per i giochi durante le feste, gara di velocità nel mangiare i
maccheroni, solitamente con la ricotta)
Tavole di quercia: eshche
Tavolo da lavoro del falegname: squann’
Tazza: chicchera
Tegame: tiedda
Tegamino: tianedde o tianiedd
Tegola: ermice, irmece
Teiera per cioccolata o caffè, caffettiera: ciucculatera
Tela forte: quannaviedd’
Tela, stoffa tessuta: tele
Telaio, apparecchio per tessere: telare
Telefono talafóne:
Telesca (soprannome): Caprancìdde – Scuorz - Zanzanese
Telone ampio dell’aia: rachene
Temperamatite: pizzutalapse
Tempo: tiembe
Tempo di tramontana: buriania
Temporale con grandine: grannaneta
Tenaglie: fersura
Tenera: cinèra
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Tenere addosso, sulle spalle: tenè nguodde
Tenere le mani d’oro, saper fare tutto, esser bravi in tutto: tenè re mane r’ore
Tenere, tiene: tène
Tenerezza, commozione: tenerezza
Teneva: tinìa
Tentare, rischiare, azzardo: azzardà, azzardade, tandà
Tentativo: tandative
Terra, terreno, campo, terra: terra <la Terra> per un aviglianese vuol dire tutto, è Avigliano e basta
Terrazzo: domate
Terreno coltivabile: nicchiarica
Terreno incolto normalmente usato per pascolare le pecore ecc.: cuturazze
Teso: ndisat’, tise
Tesoro, ricchezza grande, cosa di valore: tresore, trisore
Tessere, fila: tesse o tess’
Testa - capo: cajedda, còzza - <còzza a cilibrine: testa svitata, pazzoide>
Testa amena, testa strana, di pazzoide: cilibbrine
Testa di legno, ottuso: capereleuna
Testa dura, persona puntigliosa che non vuole sentire ragione: capetòsta
Testa in dietro, voltarsi, girarsi con la testa all’indietro: cape hrete
Testa rapata a zero: cozzamelone
Testamento, conformazione mentale, carattere: tistamiende
Testardo: capuoteche
Timbro: timbre
Timida, che prova timore verso qualcuno: abbruugnosa
Tina: tinedda
Tingere: tegne - <si passa lu vigile te tegne> se passa il vigile ti fa la multa
Tinozza: conga
Tipi di pettine: pettenellesse
Tipo di chiodo: hraffe
Tipo di pasta casereccia a forma di orecchio: recchietielle
Tipo di pasta casereccia a tre dita: trereshte
Tipo di pasta casereccia cavata con i polpastrelli delle mani, cavatelli: cautarogne
Tipo di sega: tuscane
Tirapiedi: ndrandelepere
Tirare: trà
Tirare il colpo, fare un’insinuazione: menà la botta
Tirchio, avaro: carestuse - vedi anche: <caniedde, pirchie, zirrone>
Tiretto: tratur’
Tisico: etteche
Toccare, aspettare: attucquà, cutulà, tucculà
Toccatina, bussatina: tuzzulatina
Tofa, grande nicchio che i porcari suonano per richiamare i porci: vrògna
Togliere la scorza, sgranare il granturco, fagioli, ecc.: scuzzulà, scuzzulate
Togliere rami, sfoltire: spruuà
Togliti: levat’
Tondo: chiatte
Tonfo, caduta improvvisa, debito rovinoso, fallimento: cutuffe
Topo di campagna: corchia
Torbido: truvele o truvule
Torchio per le olive: trappite
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Tordo, merlo: malevizze
Tormenta di neve: pulivine
Tornante, svolta di strada: votatora – (vedi vutatora)
Torre, edificio elevato: tòrre
Torsolo, torso: turso
Tortura della bocca: taccariedde
Tosare: carusà
Tosatura: carosa
Tosco o tossico: tuosche
Tostare, tostato: atturrà, atturrate
Tostato, abbrustolito: abbrustulut’ o abbrustulute
Tovaglia per contornare il letto fatta all’uncinetto: valcale
Tovaglia: mesale
Tovagliolo: stiavucchele
Tra otto giorni: osciarotte
Trafficare con le armi: armeggà, armeggiate
Tramutare, tramutato: stramutà, stramutate
Tranquillo, sicuro: sacrise o sacris’
Trapano: girabbacchine
Trappola per topi, (mastrillo): ngappasorge
Trasandato: sciaruoglio
Trascurare: attraià (termine scarsamente usato)
Trascurato, disordinato: spruscine
Travagliare, lavorare: travaglià
Traversare la chiesa con la lingua per terra fino all’altare (voto) (antica barbara usanza): strascine <lu
strascine>
Trebbiatura, pigiatura: pisature
Treccia di capelli, di pasta dolce, di caciocavallo: gnetta - <plurale gnette: trecce>
Treccia, capelli: qurine
Tremarella: trimaredda
Tremito – stato di una persona a cui sta arrivando febbre alta, o ha molto freddo, tremarella: trimilizze
Tremolio di freddo e di paura: pampanizze
Treppiede: truppere
Tressette, gioco di carte che si fa in quattro: trassette
Trilioni, milioni al cubo (si scrive l’unità con 18 zeri): tribbuliune
Tripaldi (soprannome): Busciuline
Triste luttuoso: ferale
Tritato: acciat’
Tromba d’aria, vortice, mulinello: scazzariedde
Tromba da caccia a forma di corno: bùcina
Trònata, tonàre: trònata
Trottola: strumele
Trovare, cercare, rinvenire, trovato: acchià, acchiate o acchiat’, truà o truuà
Trovati: acchiate <acchiate ngasa: la donna che sposa un vedovo dice così dei figliastri>
Tua moglie: tamigliera
Tua, tuo, tue, tuoi: ta, toie o toj
Tugurio: catapecchia
Tuo marito: tamarito
Tuona: trona
Tuonare forte, picchiare forte: ndrimindà
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Tuoni e fulmini: nudrunalampe
Turno, cambio: veccita
Tutolo, anima della pannocchia: turlo
Tutta una fiamma: tòtta 'na vamba re fuoche
Tutti: tutte quande
U Ubbidire: ubbirì
Ubriacare: mbrjacà
Ubriacarsi: ndashcà, ndashcate
Ubriacatura: mùscia
Ubriachezza: ebbriettate
Ubriaco fradicio: belonne
Uccello: auciedde o auciedd’
Uccello notturno, pezzettino di pasta: cucule,
Uccello emigratore: groj
Uccello (specie di allodole): qualandrone
Uccidere: accir’ o accìre
Uccidere: pulizzà (in dialetto la voce è usata come se, uccidendo qualcuno si contribuisce a pulire il paese)
Ucciso: accis’
Udienza, dare ascolto: aurenzia
Uguagliare, pareggiare: apparà, apparate
Uguale, tutta sua madre: tòtta sa mamma
Ulliano (soprannome): Sórge
Ultima: utima
Umiliazioni: ammatte
Un altro: naut’
Un poco: nanzenga
Un po’ un poco: nzè <nzè nzè: un poco poco>
Un tipo di cuoio giallo, a concia molto dura, vitreo, prodotto nel Cilento: Rolla, si usava per fare
<scarpune>
Una: na
Una moglie al cimitero e subito un’altra al fianco: una a la fossa ‘n’auta a la cossa
Una gran signora altolocata: signora hranna, signurazza, signurazza hranna
Una che chiede spesso: circodda
Uncinetto da borsellino: cruscelle
Uncino: croc
Undici: gunece
Ungere: ogne <ógne la rota, significa che per avere un favore bisogna dare qualcosa>
Unghia: ógne
Unghie: ddogne
Unire, insieme, unito: aunite o aunit’ – vedi anche:
Uniscono: attoppane
Unito: aggiugnut’, attuppat’
Unito agli altri, insieme: nzembre
Uno: 'nu <'nu curtiedde: un coltello>
Unto: unt’
Untume del manto ovino: sùccità
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Uomo: omo o ome
Uomo particolarmente bravo, bravissimo: ome ri ciappa
Uomo frivolo, volubile, non affidabile: sciacquette
Uomo fatto male, fantoccio (mamozzio, mamozio): mamuocce
Uomo di fatica delle masserie che sostituisce quasi tutti: squapolone
Uovo: cocche
Urrà: urre urre
Usare: usà
Uscendo: anzenne
Usciamo: anzime
Uscite: anzite
Uscire, si usa anche per chiamare persona con il nome di Vincenzo: énze o enz
Uscito: anzute o anzuto, nzute
Utero, vaso per acqua normalmente fatto con la pelle di capra: otre
Utilizzata per indicare quando le donne erano intende a biascicare preghiere: pisse pisse
Uva, vite: spionia, uve
Uva pergola, acini grossi: bumaste
Uva appassita conservata in vasi di argilla: vennecula
V Vacca pregna: horda
Vaccaro (soprannome): Cacciòttele
Vacche: bacche
Vado: vav’
Vagliare il grano ossia mandare in aria il grano per dividere la paglia dal frutto: vundulà, vundulate
Vai a buttarti: vatiscetta
Valanga frana: calanche
Vallone, ruscello, torrente, valle grande: uaddone
Valore: valore
Valvano (soprannome): Fuciliére
Vampe: bambe (al singolare: vamba)
Vanitoso: vandasciotte
Vanno, andare: vane o van’
Vantare, mettere in mostra: avandà
Vanto: vandalizzie
Varicella, specie di morbillo: patranedde o patranedd’
Varietà di salici: horre
Vasca del mulino: trimoscia
Vasca larga e fonda rivestita di cemento per pestare l’uva: palmiente
Vascetta per mangiare il maiale uautone:
Vaso da notte dove si facevano i bisogni: cacature
Vaso di creta: vommela
Vaso per vino e acqua: lagella
Vaso, pezzetto: hrasta
Vassoio: guantiere, uandiera
Vassoio per distribuzione di dolci: uannanduone
Vecchi: viecchie – al singolare cambia la desinenza e diventa <vecchie>
Vecchiaia: vicchiaia
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Vecchietta: vecchiaredda
Vecchio malandato: catuorce
Vecchio, di età avanzata: arramone
Vedere: vère, vrè
Vedere, intravedere: smiccià, smicciate
Vedete: virete
Vedi: uarda, vire
Vedi càndra: quandre
Vedova: uiuera, bèria
Vedovo: uiuere
Veleno: belene
Vendemmiare: vrignà
Vendicarsi: Luuà la vreccia - (vreccia: sassolino)
Vendita di carne: bucceria
Venditore di nocelline al forno: andritilar’
Venditore di olio: uogliarule
Veniamo: minime
Venir meno, svenire, perdere i sensi: menì mene
Venire: minì
Venite: minete
Veniva: minìa
Venni: miniett’
Venticello, arietta: aurisce, vindilescia
Venticello a mulinello: squazzariedd
Vento freddo invernale: filippina
Vento, corrente d’aria: viende
Ventre, pancia: vendra - <porta la vendra ndu ng’è ru pane: spostarsi dove c’è il lavoro per mangiare>
Venuto: minuto
Verga, mazza di legno: verduc’
Vergogna, parti intime: brehogna
Vergognarsi: abbrehungnà, abbrehungnate, abbruùgnà, abbruugnars’
Vergognoso: abbruugnuse
Verità: virità - <la virità nun se la vole sende ritte nisciune: la verità non la vuole sentire dire nessuno>
Vernino, invernale: vernine
Vero, sul serio: addavere
Verrastro (soprannome): Frabbasile - Vignale
Verso il monte, in salita: accapammonte o accapammont’
Veste femminile: majute
Veste: vesta
Vesti femminili: bèste e biéste - <la vesta re sotte: la sottana>
Vestimento: vistimiende
Vestita: - vistuta - <vistuta cume ‘na reggina, scauza cume ‘na addina: vestita come una regina, scalza
come una gallina>
Vestito: vistite
Vestito che va largo: cacòfe
Vettovaglie: annona
Vettura da viaggio per donne e bambini: armamaxa
Viaggiare: viaggià
Vicino, accanto, nei pressi: mbàccia
Vicino, bere al collo di una bottiglia ed altro: ricape
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Vidi: viriett’
Viene: vene
Vieni, lascia quel posto: jatenne
Viggiano (soprannome): Marchione
Vigile, desto, in piedi: alérta o alert’
Vigilia: vuscilia
Villano, incivile, rozzo, grossolano, grezzo, ottuso: tamarre o tamarro
Vinaccia, vino: vinazza
Vincere: begne, begnute, vegne
Vinello: prurze
Vino misto a miele: oenomele
Vino: miére o miero - <miére cuotte: vino cotto, si faceva bere a chi prendeva un colpo di freddo>
Violino: viuline
Virtuosa: virturosa o virturose
Vistosa busta o incartamento: malloppe
Vita Crescenzia: Ta Criscenzia
Vita: vita - anche nome di donna: Vita
Vivacchiare, campicchiare: canbulescià, canbulesciate
Viziato: cuschuse
Vizio: vizzie - <vizzie re natrura, nsigne a la sepulture: il vizio di natura si porta fino alla sepoltura, morte>
Voce: voce
Voce indicante qualcosa che cade: plàcchete
Voce imitante il nitrito del cavallo: ih ih ih
Voglia, desiderosa: vulisce
Vogliamo: vulime
Vogliono: voln’
Voi: vuie
Volare: abbulà
Volere: vulè - <vulè fa capace: si dovettero convincere>
Volete: vulite
Volontà: vulundà
Volpe: vorpa
Volpona, persona molto scaltra: vurpona
Volta, gira, torna indietro: vota
Voltare, anche votare: vutà - <vutà maie hrete ‘na parola: mai ribatteva ad una osservazione, era molto
rispettosa>
Voragine, dirupo: rerupe
Vostra: vostra
Vostra signoria: assignurie
Voto: vute
Vuoi: vuoie
Vuoto, qualcosa di meno: mmancande
Z Zaccagnino (soprannome): Carcafoglie
Zappa, badile: maraggiotte
Zeppa di maiale: strivinzil’
Zia, zio: ziana, ziano o zian’
Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)
Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube
AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z
Zingara: zengra
Zinzilulare detto del verso delle rondini <zirlare> (in dialetto signica far moine, blandire, accarezzare):
nzinzilià
Zio materno: avencule, matruele, patrucule
Zipolo - pezzetto di legno appuntito per chiudere un foro, ramettini secchi di alberi utilizzati per
accendere il fuoco: zippe o zipp - <ndu arruuame mettime ‘nu zippe: sta ad indicare che se non si finisce
di fare qualcosa pazienza>
Zittire, fare stare zitto, star zitto: accittì, accittute, ammupì, ammupute
Zolfo: zurfe
Zolla: temba
Zona franosa: macciuuanne - tra “lu vricce re calvine” e “lu vutatore re cutugne”
Zoppo: catàce, zuopp’
Zozzòne, sporcaccione, sporco: pajuorde o paiuorde o paiuord’
Zucca, capo, testa: chicozza, cucozza
Zucchine: cucuziedd