+ All Categories
Home > Documents > Alias News 2012 Catalogue

Alias News 2012 Catalogue

Date post: 22-Aug-2014
Category:
Upload: guido-menato
View: 273 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Technological lightness, versatility, innovation. Since 1979 these have been the overriding values of Alias, one of the most consolidated names of Italian design. Values that have driven the firm’s close association with some renowned designer signatures. Collaborations that have developed and grown through the years, and in the course of which, Alias has managed to reveal the peculiar talent of each designer.
33

Click here to load reader

Transcript
Page 1: Alias News 2012 Catalogue
Page 2: Alias News 2012 Catalogue
Page 3: Alias News 2012 Catalogue

elle6

manzù

kobi18

hydrochairaline30

48

52

milano 20124

42

tagliatelle tableand tagliatelle update

56

eleven tableand eleven update

Page 4: Alias News 2012 Catalogue

milano 2012

L’allestimento di Alias al Salone del Mobile 2012. Un’architettura volutamente elemen-tare, di grande impatto visivo. Come mate-riale di costruzione delle pareti, Alias utilizza una fra le novità di punta: la libreria aline di Dante Bonuccelli, che disegna un sottile, leggero diaframma fra interno ed esterno. Lo spazio espositivo è disseminato da pe-dane sinuose e organiche, dove spiccano le nuove proposte. Ogni pedana trova il suo alter ego strutturale in un volume sospeso che ne riprende la forma.

Protagonista delle vetrine affacciate su Corso Monforte 19 a Milano, la seduta tagliatelle, disegnata da Jasper Morrison. All’interno, una semplice e accogliente scenografi a. Raffi nati kilim dai colori caldi valorizzano i diversi prodotti e le novità della collezione 2012.

Alias layout at the 2012 “Salone del Mo-bile”. A deliberately elementary architecture, with a strong visual impact. To create the walls, Alias uses one of its attractive new products: the aline bookcase by Dante Bonuccelli, that outlines a fi ne, light-weight partition between the interior and the exte-rior space of the stand. In the exhibition space sinuous, organic platforms are distribu-ted, presenting the novelties. Each platform fi nds its structural alter ego, showing the single structure parts hanging right above it and echoing its form.

The eye-catch in the Alias Shop windows looking onto Corso Monforte 19, in Milan, is the tagliatelle chair styled by Jasper Morrison. Inside, a simple but welcoming environment: refi ned kilim rugs with their warm colour palette underline the elegance of the various products and the novelties of the 2012 collection.

Der Inszenierung von Alias auf der “Salone del Mobile” 2012. Eine gewollt elementare, visuell eindrucksvolle Architektur. Als Ma-terial für die Wände nutzt Alias eine der wichtigen Neuheiten: das Bücherregal aline von Dante Bonuccelli, welches eine subtile, leichte Zwischenwand zwischen Innen- und Außenbereich kreiert. Im Ausstellungsraum befi nden sich zahlreiche gewundene Pode-ste, auf denen die neuen Produkte präsen-tiert werden. Über jedem Podest hängt das strukturelle Alter Ego, welches die einzelnen Formteile wiederspiegelt.

In den Schaufenstern des Corso Monforte19 in Mailand hat die Firma als Blickfänger die Stühle tagliatelle von Jasper Morrison ausgestellt. Im Innern eine schlichte und gemütliche Szenerie. Raffi nierte Kelim-Teppiche in warmen Farben werten die verschiedenen Produkte und die Neuheiten der Kollektion 2012 auf.

Le stand d’Alias au “Salone del Mobile” 2012. Une architecture intentionnellement élémentaire, avec un grand impact visuel. Pour réaliser les murs, Alias utilise l’une de ses nouveautés les plus importantes: la bi-bliothèque aline de Dante Bonuccelli, créant ainsi un cloison fi n et léger entre intérieur et extérieur. L’espace d’exposition est parsemé de plateformes sinueuses et organiques qui mettent les nouvelles créations en relief. Chaque plate-forme dialogue avec un volume suspendu, son alter ego structurel, qui reprend la même forme.

La chaise tagliatelle, créée par Jasper Mor-rison, s’affi che dans les vitrines du numéro 19, Corso Monforte à Milan. À l’intérieur, une mise en scène simple et accueillante. De magnifi ques kilims aux couleurs chaudes mettent en valeur les articles et les nouve-autés de la collection 2012.

De inrichting van Alias op de “Salone del Mobile”2012. Een bewust gekozen elemen-taire architectuur met een grote visuele impact. Als constructiemateriaal voor de wanden maakt Alias gebruik van één van de toonaangevende nieuwigheden: de boekenkast aline van Dante Bonuccelli, die een subtiel en licht diafragma tekent tussen binnen en buiten. De expositieruimte is in-gedeeld met behulp van gewelfde en orga-nische podiums waar de nieuwe producten de aandacht trekken. Elk podium hervindt zijn structurele alter ego in een zwevend volume dat de vorm ervan herneemt.

Hoofdrolspeler van de etalages in de Corso Monforte 19 in Milaan is de tagliatelle-stoel, ontworpen door Jasper Morrison. In de winkel een eenvoudige en gastvrije enscene-ring. Verfi jnde kelims in warme kleuren die de diverse producten en nieuwigheden van de collectie 2012 goed doen uitkomen.

è il colore che sceglie dove stare

il segreto per crescere è iniziare a crescerela strada per il futuro è in continua costruzione

la natura è il nostro miglior designer adoriamo il lunedì mattina

4 5

Page 5: Alias News 2012 Catalogue

Eugeni Quitllet ama arrivare all’essenza degli oggetti. Accade con elle, la nuova seduta progettata per Alias. Elegante e conforte-vole, creata mescolando materiali differenti. Inclinata leggermente in avanti, la base con-ferisce una sensazione di dinamismo. Piccoli accorgimenti ergonomici, come la leggera infossatura scavata nella seduta, garanti-scono un adeguato livello di comfort.

Eugeni Quitllet loves exploring the very es-sence of objects. This is certainly the case with elle, the new chair designed for Alias. Elegant and comfortable, it has a sensation of dynamism created by the slight forward inclination of its base. The chair features a number of small ergonomic devices, like the slight dip in the seat, thereby guaranteeing a suffi cient standard of comfort.

Eugeni Quitllet dringt zur Essenz der Dinge vor. Das jüngste Beispiel ist elle, sein neuestes Stuhlprojekt für Alias. Elegant und komfor-tabel, ein Mix unterschiedlicher Materialien. Das leicht nach vorn geneigte Gestell ver-mittelt den Eindruck von Dynamik. Effi ziente ergonomische Details, wie die leichte Vertie-fung in der Sitzfl äche, garantieren angemes-senen Komfort.

Eugeni Quitllet vise l’essence des objets. C’est le cas avec elle, sa nouvelle chaise conçue pour Alias. Élégante et confortable, issue du mélange de différents matériaux. Légèrement incliné vers l’avant, son piète-ment crée une impression de dynamisme. Des astuces ergonomiques discrètes mais ef-fi caces, comme l’assise légèrement creusée, garantissent un confort parfait.

Eugeni Quitllet houdt ervan om tot de es-sentie van de voorwerpen door te dringen. Dat gebeurt er met elle, de nieuwe stoel die ontworpen is voor Alias. Elegant en comfortabel, gecreëerd door het mixen van verschillende materialen. Kleine maar do-eltreffende ergonomische foefjes, zoals de lichte uitsparing in de zitting, garanderen een passend comfortniveau.

elledesignEugeni Quitllet

6 7

Page 6: Alias News 2012 Catalogue

lorem ipsum

elleCHAIRSTRUCTURE A016MESH R004

lololololololoololololorerereererererereerr m m mmmm ipipipipsusummm

CCCCCCCCCCCCCCHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAIIIIIRRRRRRRRRSSSSSSSSTTTTTTTTTTRRRRRRRRUUUUUUCCCCCCTTTTTTUUUUUUURRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE AAAAAAAAA00000000000000000000000000000000000000000011166666MMMMMMMMMMMMMMEEEEEEEEEESSSSSSSSSSHHHHHHHH RRRRRRR000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000004444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

elleCHAIRSTRUCTURE A019POLYURETHANE TECH® PH02

8 98 9

Page 7: Alias News 2012 Catalogue

Elle è disponibile in diverse versioni. La struttura in alluminio verniciato o lucidato può supportare la scocca in poliuretano TECH® in diversi colori o interamente ri-vestito in cuoio. La confortevole scocca in poliuretano TECH® può inoltre ospitare un cuscino interno, con o senza braccioli, rive-stito in tessuto Kvadrat® o in pelle.

Elle is available in a number of different versions. The stove-enamelled or polished aluminium structure supports the TECH® polyurethane shell in different colours or covered entirely in hide. The comfortable TECH® polyurethane shell can be fi tted with an internal cushion, with or without arms, covered in Kvadrat® fabric or leather.

Elle ist in verschiedenen Ausführungen erhält-lich. Das Gestell aus lackiertem oder polier-tem Aluminium kann mit der Struktur aus Polyurethan TECH® in verschiedenen Farben oder mit einer Kernleder bezogenen Version kombiniert werden. Das komfortable Modell aus Polyurethan TECH® kann ferner mit einer internen Polsterung ausgestattet werden und ist mit oder ohne Armlehnen sowie mit Bezügen aus Kvadrat® oder Leder erhältlich.

Elle existe en différentes versions. Sa struc-ture en aluminium laqué ou poli peut ac-cueillir la coque en polyuréthanne TECH® dans différents coloris ou entièrement revêtu en cuir sellier. De plus, la confortable coque en polyuréthanne TECH® peut recevoir un coussin, avec ou sans accoudoirs, habillé de tissu Kvadrat® ou de cuir.

Elle is leverbaar in verschillende versies. De constructie van gelakt of gepolijst alu-minium ondersteunt de kuip van TECH® polyurethaan in verschillende kleuren of he-lemaal bekleed met leder. De comfortabele kuip van TECH® polyurethaan kan eveneens een binnenkussen herbergen, met of zonder armleuningen, bekleed met Kvadrat® stof of in leder.

elle

10 11

Page 8: Alias News 2012 Catalogue

elleCHAIRSTRUCTURE ABPOLYURETHANE TECH® PH01

12 1313

Page 9: Alias News 2012 Catalogue

elleCHAIR

STRUCTURE ABHIDE CO10

14 15

Page 10: Alias News 2012 Catalogue

46

8648

4753

46

8648

4753

67,5

4653

48

47

86

59,5

elle shellpoliuretano TECH® - expanded polyurethane TECH® - Polyurethan TECH® polyuréthane TECH® - polyuréthaanschuim TECH®

structurealluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

AB A019A011 CO10 CO11A043 CO12

cushion pelle - leather - Leder - cuir - lederPENELOPE OGGI® NUVOLA

cuoio - hide - Kernledercuir sellier - leder

tessuto - fabric - Stoff - tissu - textielKVADRAT® HOT KVADRAT® PAUSE 3 KVADRAT® WATERBORN

PV03PV01 542 421 534 523242 453254 133442

* example selection fabrics

PH01 PH02 PH03

16 17

Page 11: Alias News 2012 Catalogue

kobidesignPatrick Norguet

La passione per le tecnologie, la funziona-lità e la leggerezza. Valori che uniscono il designer Patrick Norguet e Alias. Un’affi nità da cui prende forma kobi. Norguet studia una nuova tipologia di seduta, ispirandosi alla tradizione delle sedie in fi lo di ferro, e progetta una struttura elegante e leggera: un’architettura sospesa di grande contem-poraneità.

A passion for technology, functionality and lightness are the values shared by the designer Patrick Norguet and Alias. Kobi has taken shape as a result of this affi nity. Norguet has developed a new type of chair, inspired by the tradition of iron wire chairs, coming up with an elegant and light-weight structure: highly contemporary suspended architecture.

Leidenschaft für Technologie, Zweckmäßigkeit und Leichtigkeit. Dies sind die Werte, die den Stil des Designers Patrick Norguet und Alias vereinen. Aus dieser Gemeinsamkeit entspringt der Stuhl kobi. Norguet ent-wi-ckelt einen neuen Stuhltyp. Er inspiriert sich an der Tradition der Drahtgefl echte und entwirft eine elegante, leichte Struktur: eine Architektur von höchster Aktualität, die frei im Raum zu schweben scheint.

La passion des technologies, de la fonction-nalité et de la légèreté. Des valeurs commu-nes au designer Patrick Norguet et à Alias. Une affi nité qui prend la forme de kobi. Norguet étudie un nouveau genre d’assise, s’inspirant de la tradition des chaises en fi l de fer, et invente une structure élégante et légère: une architecture suspendue d’une grande modernité.

Passie voor technologie, functionaliteit en lichtheid. Dat zijn waarden die ontwerper Patrick Norguet en Alias samenbrengen. Een affi niteit vanaf welke kobi haar vorm aanneemt. Norguet bestudeert een nieuw type stoel door zich te laten inspireren door de traditie van stoelen die gemaakt zijn van ijzerdraad, en ontwerpt een elegant en licht onderstel: een opgeschorte architectuur maar die nog zeer hedendaags is.

18 19

Page 12: Alias News 2012 Catalogue

kobiCHAIRSTRUCTURE A041SHELL A041FABRIC KVADRAT® DIVINA 623

20 2120 21

Page 13: Alias News 2012 Catalogue

kobi La scocca è una sorta di canestro, rigorosoe avvolgente, creato dagli intrecci in tondino d’acciaio saldato. Il sostegno, in fusione di alluminio, abbraccia elegantemente la seduta, avvolgendone totalmente la forma.I cuscini, in pelle o in tessuto, sono dispo-nibili nelle varianti solo seduta, seduta più schienale e a scocca intera, e modellati per aderire perfettamente alla scocca ed inte-grarsi visivamente con la struttura.

The shell is a sort of rigorous and enve-loping basket, created by woven soldered round steel wire. The support belt, made from cast aluminium embraces the seat elegantly, totally enveloping the form. The leather or fabric cushions are available for the seat only, seat plus back and full shell option. They are shaped to adhere perfectly to the shell and to form a visual whole with the structure.

Das Gestell ähnelt einem Korb, es wirkt schlicht und doch einladend, modelliert aus verschweißtem Stahldrahtgefl echt. Die Sitzhalterung aus Aluminiumguss scheint den Sitz zu umarmen und umschließt dessen Form vollständig. Die Polsterungen aus Leder oder Stoff sind als einzelne Sitzkissen, Sitz- und Rückenkissen sowie als Vollbezüge erhältlich. Sie passen sich dem Gestell perfekt an und werden optisch in die Struktur integriert.

La coque est une sorte de corbeille, rigou-reuse et enveloppante, crée en tressant des ronds d’acier soudés. Le piètement, en fonte d’aluminium, embrasse élégamment l’assise en enlaçant totalement sa forme. Les coussins, en cuir ou en tissu, existent dans les variantes assise seule, assise + dossier et coque entière. Ils sont modelés pour adhérer parfaitement à la coque et s’intégrer visuellement à la structure.

De kuip is een soort korf, strak en omhul-lend, gemaakt van vlechtwerk in rond gelast staal. De ondersteuning van gegoten alumi-nium omarmt op elegante wijze de stoel en omwikkelt de vorm in zijn totaliteit. De kus-sens van leder of stof zijn verkrijgbaar in de varianten: alleen zitting, zitting plus rugleu-ning en voor de volledige kuip. Deze zijn per-fect gemodelleerd voor de kuip om visueel te worden geïntegreerd met het onderstel.

22 23

Page 14: Alias News 2012 Catalogue

kobiCHAIRSTRUCTURE A019SHELL A019FABRIC KVADRAT® HOT 734

24 2525

Page 15: Alias News 2012 Catalogue

kobiCHAIR

STRUCTURE A019SHELL A019

VINYL LEATHER

CHAIRSTRUCTURE A026

SHELL A026VINYL LEATHER

26 2726

Page 16: Alias News 2012 Catalogue

52

74,542

3556 64,5

kobi

structure - shellalluminio & acciaio - aluminium & steel - Aluminium & Sthal aluminium & acier - aluminium & staal

legno - wood - Holzbois - hout

CR* A019* * *

*

A009 A040 A042A026 A041

cushiontessuto - fabric - Stoff - tissu - textiel*KVADRAT® HOT

pelle - leather - Leder - cuir - lederPENELOPE OGGI® NUVOLA

*only for steel shell **only for legs with stove enamelled shell *Fabrics KVADRAT®, STEELCUT2, DIVINA, HALLINGDAL65 are also available outdoor version

RV** 182 392 792 982 PV01 PV08 VIP**645395 515144 205 413 425

Due le strutture proposte: sostegno e gambe in alluminio verniciato con scocca in tinta o cromata; sostegno verniciato e gambe in alluminio impiallacciato rovere con scocca verniciata in diversi colori.

Two different structures are available: sup-port and legs in stove-enamelled aluminium with coloured or chromed shell; stoveenamelled support and aluminium legs in oak-veneered aluminium with shell lacquered in different colours.

Verfügbar in zwei Ausführungen: mit Untergestell und Beinen aus lackiertem Aluminium und farbiger oder verchromter Sitzstruktur oder mit Beinen aus Aluminium mit Eichenfurnier und lackierter Sitzstruktur in verschiedenen Farben.

Deux les structures proposées : support et piètement en aluminium laqué avec coque coordonnée ou chromée; support laqué et piètement en aluminium plaqué chêne avec coque laqué dans différents coloris.

Er zijn twee onderstellen leverbaar: steun en poten van gelakt aluminium met kuip in bijpassende kleur of verchroomd; steun ge-lakt en poten in eikenfi neer aluminium met in verschillende kleuren gelakte kuip.

KVADRAT® STEELCUT TRIO 2

**pelle vinilica - vinyl leather -Kunstleder - cuir vinylique - vinylleder28 29

Page 17: Alias News 2012 Catalogue

alinedesignDante Bonuccelli

alinedesignDante Bonuccelli

Aline. Lineare. Leggera. Di rigorosa ele-ganza. La libreria come quinta discreta di spazi domestici o di lavoro. È il progetto di Dante Bonuccelli per Alias. L’architetto e designer di origine argentina immagina una struttura sottile e pulitissima. In allumi-nio estruso verniciato - nei toni neutri del bianco, del grigio grafi te o grigio metalliz-zato goffrato - lascia ai libri il compito di arredare gli spazi.

Aline. Linear, light, and rigorously elegant, this bookcase can be used to create a subtle partition in the home or offi ce. It was desig-ned for Alias by Dante Bonuccelli, an archi-tect and designer of Argentine origin, who conceived a slim and very clean-cut struc-ture. Made from extruded stove-enamelled aluminium in neutral shades of white, graphite grey or textured metallic grey, it al-lows the books to furnish the space.

Aline. Linear. Leicht. Von schlichter Eleganz. Das Bücherregal als diskrete Kulisse für Heim- und Büroumgebungen. Ein Projekt von Dante Bonuccelli für Alias. Der Architekt und De-signer argentinischer Herkunft präsentiert eine feine Struktur mit purer Linienführung. Das extrudierte Aluminium, lachiert in den neu-tralen Tönen weiß, graphitgrau oder metallic grau gerauht, gibt den Büchern den Vorrang und die Aufgabe den Raum zu gestalten.

Aline. Linéaire. Légère. D’une élégance impeccable. Une bibliothèque, ou plutôt une coulisse discrète pour espaces domesti-ques ou professionnels. Tel est le projet de Dante Bonuccelli pour Alias. L’architecte et designer d’origine argentine imagine une structure fi ne et ultra sobre. En aluminium extrudé laqué – dans les tons neutres blanc, gris graphite ou gris métallisé granité – elle laisse aux livres le soin de décorer l’espace.

Aline. Lineair. Licht. Met doorgedreven ele-gantie. De boekenkast als discrete coulisse voor huiselijke of zakelijke ruimten. Het is een project van Dante Bonuccelli voor Alias. De architect en ontwerper van Argentijnse origine verbeeldt een subtiele en zeer ranke constructie. Gemaakt van geëxtrudeerd alu-minium - gelakt in neutrale wit, grafi etgrijs of grijs metallic reliëf kleurtonen - zorgt aline er voor dat boeken de ruimten aankleden.

30 31

Page 18: Alias News 2012 Catalogue

modularity La libreria, nella sua semplicità e rigore, si confi gura come un vero e proprio elemento architettonico in grado di organizzare gli spazi. Un giunto angolare consente di creare diverse geometrie, ambienti chiusi, situazioni articolate. Aline, proposta in 4 differenti altezze, consente diverse confi gurazioni, da sideboard a libreria.

Thanks to its simplicity and severity, the bookcase is confi gured as an effective ar-chitectural element able to organise space. A corner element can be used to create a different combinations, closed areas and connections. Aline, available in 4 different heights, allows you to create a number of different confi gurations, from sideboards to bookcases.

Mit seiner Schlichtheit präsentiert eignet sich dieses Bücherragal für die Raumorganisation.Mit Hilfe der zusätzlich erhältlichen Eck-lösung können verschiedene Geometrien, geschlossene Bereiche oder bestimmte For-men realisiert werden. Aline ist in 4 verschie-denen Höhen erhältlich und ermöglicht die Umsetzung diverser Konfi gurationen, vom Sideboard bis zum klassischen Bücherregal.

La bibliothèque, modèle de simplicité et de sobriété, devient un véritable élément architectural destiné à organiser les espa-ces. Un joint angulaire permet de créer des géométries diverses, des espaces fermés et des solutions articulées. Aline, déclinée en 4 hauteurs, offre différentes confi gura-tions, d’un simple buffet à une bibliothèque complète.

De boekenkast neemt in al zijn eenvoud en strakke lijnen de gestalte aan van een rasecht architectuurelement dat in staat is om ruimten te organiseren. Dankzij een hoekverbinding kunnen verschillende geo-metrieën, gesloten ruimten en doordachte situaties gecreëerd worden. Met aline, verkrijgbaar in 4 verschillende hoogtes, kunnen verschillende composities gebouwd worden, van commode tot boekenkast.

32 33

Page 19: Alias News 2012 Catalogue

alineBOOKSHELFSTRUCTURE, SHELVES A019 DRAWERS V005

elevenARMCHAIRSTRUCTURE A040 FABRIC KVADRAT®

STEELCUT TRIO2 435

34 35

Page 20: Alias News 2012 Catalogue

accessories Di estrema semplicità anche il montaggio, con la possibilità di fi ssare cassetti singoli o contenitori con anta a ribalta o anta a scorri-mento con cassetti. Per un effetto scenogra-fi co, discreto e suggestivo, sono inseribili dei LED nei montanti che garantiscono una luce indiretta sul muro.

It is also extremely simple to assemble, with the option of installing individual drawers, containers with a fl ap door or a sliding door with drawers. LEDs can be inserted in the vertical elements to create a subtle and at-tractive effect, providing indirect lighting on the wall.

Die Montage ist ausgesprochen einfachund es besteht die Möglichkeit, einzelne Schubladen sowie Fächer mit Klapp- oder Schiebetüren und Schubladen zu befestigen.Für eine besondere, eindrucksvolle und doch diskrete Wirkung können in die Vertikalstre-ben LEDs integriert werden, die indirektes Licht auf die Wand werfen.

Extrêmement simple à monter également, avec possibilité de fi xer des tiroirs simples ou des rangements avec porte à abattant ou coulissante avec tiroirs. Pour un effet théâtral, discret ou plus marqué, des LED peuvent être encastrés dans les montants afi n de projeter une lumière indirecte sur le mur.

Ook uitzonderlijk eenvoudig is de montage, met de mogelijkheid tot het bevestigen van afzonderlijke laden of containers met klapdeur of schuifdeur met laden. Voor een discreet en suggestief decoreffect kan LED-verlichting aangebracht worden in de staanders die zorgen voor een indirecte ver-lichting op de muur.

shelf dephts: 300 mm - 360 mm widths: 600 mm - 900 mm - 1200 mm

drawer 125 depth: 360 mm widths: 900 mm - 1200 mm height: 125 mm

drawer 375 depth: 360 mm width: 900 mm height: 375 mm Available with or without an internal drawer

fl ap door depht: 360 mm width: 900 mm height: 375 mm

corner shelf dephts: 300 mm - 360 mm

adjustable feet depths: 300 mm - 360 mm

LED lightening Available only for h 2052 mm vertical elements

closing vertical element dephts: 300 mm - 360 mm heights*: 927 mm - 1302 mm - 1677 mm - 2052 mm *distances for each height: 125 mm - 375 mm

intermediate vertical element dephts: 300 mm - 360 mm heights*: 927 mm - 1302 mm - 1677 mm - 2052 mm *distances for each height: 125 mm - 375 mm

h 2052

h 1677

h 1302

h 927

w 600 w 900 w 1200w 900

please note:

to keep clean the design of the bookshelf, insert shelves and other accessories at375 mm distance. No holes will be visible on the vertical elements.

36 37

Page 21: Alias News 2012 Catalogue

alineBOOKSHELFSTRUCTURE A019SHELVES A019

manzùARMCHAIR & POUFSTRUCTURE A013 LEATHER STOLZ®

VEGETAL 95

38 3938 39

Page 22: Alias News 2012 Catalogue

V005

aline

aline planner * depth 360 mm* depth 300 mm

structurealluminio verniciato - stove enamelled aluminium - Aluminium lackiertaluminium laqué - gelakt aluminium

V003 V006A019 A022 A021

drawer - fl ap doorMDF laccato - stove enamelled MDF - MDF lackiertMDF laqué - gelakt MDF

“aline planner” is a software tool that will let you produce design projects according to your personal needs, print out the drawings, complete with prices and ready for the order.

Login: http://palette3.vividworks.fi /alias

Usernames: Europe / Usa / GB Password: Alias

40 41

Page 23: Alias News 2012 Catalogue

eleven tabledesignPearsonLloyd

Il duo britannico PearsonLloyd, dopo aver progettato per Alias la collezione di imbottiti eleven, disegna i tavolini che ne rappresen-tano il naturale completamento. L’elemento distintivo dell’intero progetto è rappresen-tato dalle gambe in fusione d’alluminio sottili e slanciate, che assumono nei tavolini nuove proporzioni. Leggermente scolpite, catturano il piano in MDF laccato, compo-nendo una struttura solida ed essenziale.

After having designed the eleven upholstery collection for Alias, the British duo Pear-sonLloyd has now designed coffee tables to complete the family. The slim, slender cast-aluminium legs, which acquire new propor-tions in the tables, are the distinctive feature of the entire project. Subtly sculpted, they hold the lacquered MDF top, forming a solid and simple structure.

Nach seiner Polsterkollektion eleven für Alias hat das britische Duo PearsonLloyd nun Couchtische als natürliche Ergänzung ent-worfen. Das charakteristische Element des gesamten Projekts sind die feinen, schlan-ken Beine aus Aluminiumguss, die bei den Couchtischen neue Proportionen gewinnen. Mit ihrem leicht geformten Design vereinen sie sich mit der Platte aus lackiertem MDF zu einem soliden Ganzen von essenzieller Form.

Le duo britannique PearsonLloyd, après avoir créée pour Alias la collection de meubles rembourrés eleven, dessine à présent les tables basses, leur complément naturel. L’ensemble de ce projet se distingue par son piètement en fonte d’aluminium, fi n et élancé, qui arbore de nouvelles proportions dans les tables basses. Légèrement sculpté, il capture le plateau en MDF laqué pour créer une structure solide et épurée.

Het Britse duo PearsonLloyd, nadat het voor Alias de eleven sofacollectie heeft gemaakt, ontwerpt de tafeltjes die er de natuurlijke completering van vertegenwoordigen. Het onderscheidend element van het gehele project wordt vertegenwoordigd door de subtiele en ranke poten van spuitgegegoten aluminium die in de tafeltjes nieuwe propor-ties aannemen. Dragen ze het tafelblad van gelakt MDF, waarmee een solide en essen-tieel onderstel wordt gecomponeerd.

42 43

Page 24: Alias News 2012 Catalogue

elevenTABLE

STRUCTURE ABTOP MDF V003

eleven ARMCHAIR

STRUCTURE ABLEATHER PM01

aline BOOKSHELF

STRUCTURE A019

44 45

Page 25: Alias News 2012 Catalogue

7070

37,5

72

213

74

70

37,5

72

16374

72

85 74

12070

22,5

90

22,5

eleven table

structure alluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

structure alluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium*

eleven update

*the new structure fi nishes are available for all fabrics and leathers in 2012 price list

topsMDF laccato - stove enamelled MDF - MDF lackiertMDF laqué - gelakt MDF

AB V003 V004 AB A009A022 A038

La serie prevede quattro varianti di forma: per l’altezza 22,5 cm sono disponibili un top rotondo Ø90 cm e uno rettangolare 70x120 cm. Per l’altezza 37,5 cm sono invece di-sponibili un doppio top quadrato 70x70 cm e uno rotondo Ø70 cm. La molteplicità di forme e le eleganti fi niture bianco ghiaccio, grigio graffi te e lucido, consentono ai tavo-lini eleven di inserirsi negli spazi più diversi.Nuove fi niture per la struttura di divani e poltrone: alluminio lucido e verniciato nero.

There are four different shapes available: a Ø90 cm round top and a 70x120 cm rec-tangular top for the table with the height of 22.5 cm. A 70x70 cm double square top and a Ø70 cm round top for the 37.5 cm high table. The range of shapes and the ele-gant ice white, graphite grey and polished fi nishes allow the eleven coffee tables to blend into a wide variety of interiors. New fi nishes for the structure of upholstered fur-niture: polished and black stove enamelled aluminium.

Die Serie ist in vier Varianten verfügbar: in der Höhe 22,5 cm mit runder (Ø90 cm) und rechteckiger (70x120 cm) Platte. In der Höhe 37,5 cm mit zwei quadratischen Platten (70x70 cm) und einer runden Platte (Ø70 cm). Dank ihrer Formenvielfalt und den eleganten Versionen in weiß, graphit-grau und poliert lassen sich die Couchtische eleven perfekt in die verschiedensten Umge-bungen einfügen. Neue Ausführungen für das Gestell der Sofas und Sessel: Aluminium poliert und schwarz lackiert.

La série se décline en quatre variantes de forme : pour la hauteur de 22,5 cm, il existe un plateau rond de Ø90 cm et un rectan-gulaire de 70x120 cm. Pour la hauteur de 37,5 cm, il existe un double plateau carré de 70x70 cm et un rond de Ø70 cm. La multi-plicité des formes et les élégantes fi nitions en blanc glace, gris graphite et polie permet-tent aux tables basses eleven de s’intégrer dans les espaces les plus divers. Nouvelles fi nitions pour la structure de canapés et fau-teuils : aluminium poli et laqué noir.

De reeks biedt vier vormvarianten: voor de hoogte 22,5 cm zijn leverbaar een rond tafelblad met een doorsnede van 90 cm en een rechthoekig blad van 70x120 cm. Voor de hoogte 37,5 cm zijn leverbaar een dub-bel vierkant blad van 70x70 cm en een rond blad met een doorsnede van 70 cm. Dankzij een veelvoud aan vormen en de elegante afwerkingen in ijswit, grafi etgrijs en gepolijst kunnen de eleven-tafeltjes ingepast worden in de meest verschillende ruimten. Nieuw versie voor het frame van de sofa en fau-teuil, aluminium gepolijst en zwart gelakt.

46 47

Page 26: Alias News 2012 Catalogue

manzùdesignPio Manzù

48 4948

Page 27: Alias News 2012 Catalogue

72

88,543

67

93 6744

37

colorspoliuretano verniciato - stove enamelled polyurethane - Polyurethanlackiert - polyuréthane laqué - gelakt polyurethaan

structurealluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

A009AB

pelle - leather - Leder - cuir - lederSTOLZ® VEGETAL PENELOPE OGGI® NUVOLA

PM01 PV01PB01

update Un’operazione di cultura del design, at-traverso cui Alias scopre profonde affi nità con la fi gura di Pio Manzù, rieditandone uno storico progetto. La poltrona ed il pouf manzù sono oggi proposti in un’attuale va-riante total black: con scocca portante in po-liuretano compatto verniciato, costampato con poliuretano espanso rivestito in pelle e base in fusione d’alluminio, lucidatoo verniciato nero.

This journey of culture and design has given Alias the opportunity to discover a deep ro-oted affi nity with the historical fi gure of Pio Manzù, relaunching a historic project. The armchair and ottoman manzù, are proposed today in a contemporary total black version with a supporting structure in dense polyu-rethane, co-formed with polyurethane foam covered with an elegant leather upholstery. The base is die-cast aluminium, in polished or enamelled version.

Ein Projekt für die Designkultur, mit der Wiederaufl age dieses historischen Entwurfes, mit welchem Alias die Persönlichkeit von Pio Manzù sichtbar machen will. Der Sessel und der Hocker manzù werden jetzt in der zeit-gemässen „total black“ Version vorgestellt: bestehend aus einem Stützrahmen aus kom-paktem Schaumpolyurethan, verbunden mit Polyurethan, elegant bezogen mit Leder und dem Gestell aus Aluminiumguss, poliert oder lackiert in verschiedenen Farben.

Une opération de culture du design à tra-vers laquelle Alias découvre des profondes affi nités avec la personnalité de Pio Manzù en ri-éditant un projet historique. Fauteuil et pouf manzù sont maintenant proposés dans une version actuelle total black : avec une coque porteuse en polyuréthane compact laqué, comoulé avec du polyuréthane ex-pansé revêtu en cuir et piètement en fonte d’aluminium, poli ou laqué noir.

Door het heropstarten van een historisch project, heeft deze reis van cultuur en de-sign Alias de gelegenheid gegeven om de diepgewortelde affi niteit met de fi guur Pio Manzù te ontdekken. De manzù-fauteuil en pouf zijn nu leverbaar in de actuele total black-variant: met dragende kuip in gelakt compact polyurethaan samengeperst met polyurethaanschuim bekleed met leder en basis in gepolijst of zwart gelakt gegoten aluminium.

50 51

Page 28: Alias News 2012 Catalogue

hydrochairdesignAlberto e Francesco Meda

52 53

Page 29: Alias News 2012 Catalogue

61

8647

51

update

structure alluminio verniciato - stove enamelled aluminium - Aluminiumlackiert - aluminium laqué - gelakt aluminium

colorsrete - mesh - Netzgewebetissu maillé - doek

Hydrochair. Una seduta solida e aerea ad un tempo. Dove il sofi sticato processo di idroformatura permette continui cambi di sezione dell’alluminio, con un impiego estre-mamente ridotto di materiale. L’innovazione di hydrochair è anche nell’unire alluminio idroformato e pressofuso. Un ibrido tecnolo-gico che rafforza le sensazioni di leggerezza e resistenza. Qualità estetiche e fi siche fon-damentali in una seduta che si presta ad es-sere frequentemente trasportata e impilata.

Hydrochair. A seat that manages to be both sturdy and delicately refi ned. The sophi-sticated hydroforming process allows for continual variations in the aluminium cross-sections, greatly reducing use of material. The most innovative aspect of hydrochair lies in its combination of hydro-formed and pressure-cast aluminium; a technological hybrid that maximizes properties of lightness and strength. These aesthetic and physical characteristics are fundamental to a chair that lends itself to being frequently moved about and stacked.

Hydrochair. Es ist ein solider und gleichzei-tig luftdurchlässiger Stuhl. Der ausgefeilte Prozess der Hydroformung ermöglicht den konstanten Querschnittswechsel des Alumi-niums bei einem extreme verringerten Ma-terialverbrauch. Eine weitere Innovation ist die Verbindung von hydrogeformtem Alu-minium mit Pressgussaluminium. Es ist ein technologischer Hybrid, der das Gefühl von Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit ver-stärkt. Dies sind fundamentale, ästhetische und physikalische Qualitäten für einen Stuhl, der häufi g transportiert und gestapelt wird.

Hydrochair. Une chaise à la fois solide et aérienne. Ici le procédé sophistiqué d’hydro-formage permet des changements continus de section de l’aluminium, avec une utili-sation de matériau réduite au minimum. L’innovation d’hydrochair reside également dans l’alliance d’aluminium hydroformé et d’aluminium moulé sous pression. Une hybride technologique qui renforce les sensations de légèreté et de résistance. Des qualities esthétiques et physiques fonda-mentales pour une chaise destinée à être souvent transportée et empilée.

Hydrochair. Een solide en tegelijkertijd lichte stoel. Met het gesofi sticeerde hydro-vormingsproces is het mogelijk steeds de doorsnede van aluminium te veranderen met als gevolg daarvan een minimalisering van volume en gewicht. Maar de innovatie van hydrochair is ook het samenvoegen van hydrogevormd en gegoten aluminium. Een technologische hybride die de sensatie van lichtheid en sterkte nog verder verho-ogt. Fundamentele esthetische en fysieke kwaliteiten in een stoel die zich leent voor veelvuldig transport en stapelen.

A019 A009 A038 A041 A043 SH01 SH03 SH04

54 55

Page 30: Alias News 2012 Catalogue

tagliatelletabledesignJasper Morrison

56 5756 57

Page 31: Alias News 2012 Catalogue

90160

72

90 90

72

120 120

72

48

79,545,5

42 58

73 61,5

39,5

51,55250

109,596,5 81,5

68,5

4645

66,5

48

79,545,5

4250

structure acciaio inox - stainless steel - Inox Stahlacier inoxidable - roestvrijstaal

topHPL WOODFUNDERMAX®

FULL COLOR

HPLWIS

update Con l’inserimento della struttura in tubolare d’acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor. I pratici tavoli sono caratterizzati dai nuovi piani fresati a controllo, disponibili in HPL WOOD o full color bianco. Le fasce elastiche che compon-gono seduta e schienale si arricchiscono del nuovo colore grigio FE10, raffi nato sia per l’utilizzo outdoor che indoor.

Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection is suitable for the outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of sophisticated relaxation. The practical tables are characterised by new mil-led table tops, available in Full Color white and HPL WOOD. The elastic bands forming the seat and back will be amplifi ed by a new colour: FE10 grey melange, practical and subtle for the Indoor and Outdoor use.

Durch die Ausführung der Struktur in Edel-stahl eignet sich die gesamte Kollektion tagliatelle für die Nutzung im Freien, fügt sich harmonisch in Garten- und Grünberei-che ein. Die praktischen Tische sind durch die gefrästen Tischplatten, in der Full Color - oder HPL WOOD Version, gekennzeichnet Die elastischen Bänder der Sitzfl äche und der Rückenlehne werden durch eine neue Farbversion: FE10 grau-melange erweitert, raffi nierte für den Einsatz im Innen- und Aussenbereich.

Grâce à l’introduction de la structure en tube d’acier inoxydable, l’ensemble de la collection tagliatelle se prête à une utilisation à l’extérieur. Les tables pratiques sont ca-ractérisées par les nouveaux plateaux fraisés à contrôle, disponibles en HPL WOOD ou full color blanc. Les bandes élastiques qui com-posent l’assise et le dossier s’enrichissent de la nouvelle couleur grise FE10 raffi née soit pour l’utilisation outdoor soit pour l’indoor.

Met de toevoeging van de roestvrijstalen buisconstructie is nu de hele tagliatelle–col-lectie geschikt voor buiten. De praktische tafels worden gekenmerkt door de nieuwe gefreesde tafelbladen en zijn verkrijgbaar in HPL WOOD of full color wit. De elastische stroken die de zitting en de rugleuning vor-men zijn verrijkt met de nieuwe kleur grijs FE10, geraffi neerd zowel voor binnen als voor buiten.

colorsfasce elastiche - elastic belts - elastichen Bärdenbandes élastiques - elastiche bundels**

tagliatelle update

**the new elastic belt is available for all structure fi nishes in 2012 price list

FC01 FE10

58 59

Page 32: Alias News 2012 Catalogue

design Visualmade, Milano

photos Studio Phototecnica

copyFrancesca Noseda

prepressGF Studio, Bergamo

printEuroteam, Brescia

thanks toBoffi Solferino, MilanoLio Pellegrini, Bergamo

© Alias 04/2012

Certifi ed Quality System ISO 9001

member of

follows us on

iPhone application

via delle Marine 524064 Grumello del Monte(Bergamo) Italiatel. +39 035 44 22 511fax +39 035 44 22 590 [email protected]

Page 33: Alias News 2012 Catalogue

Recommended