+ All Categories
Home > Documents > Andronico - Nevio Libro di testo pp.19-22;25-28. Il contesto storico Conquista dell’Italia...

Andronico - Nevio Libro di testo pp.19-22;25-28. Il contesto storico Conquista dell’Italia...

Date post: 02-May-2015
Category:
Upload: floriana-colucci
View: 214 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
21
Andronico - Nevio Libro di testo pp.19-22;25-28
Transcript
  • Slide 1
  • Andronico - Nevio Libro di testo pp.19-22;25-28
  • Slide 2
  • Il contesto storico Conquista dellItalia peninsulare e creazione della confederazione Romano Italica 396 presa di Veio 340-326 sottomissione della Lega Latina ed espansione in Campania 343-290 guerre sannitiche 281-272 guerra contro Taranto e Pirro Guerre Puniche [264-241; 218-202; 149-146] Espansione in Oriente [197 vittoria su Filippo V di Macedonia; 189 Scipione sconfigge Antioco di Siria; 168 vittoria romana su Perseo a Pidna; 146 distruzione corinto e assoggettamento della Grecia] Conquista del Mediterraneo ed espansione in Oriente
  • Slide 3
  • Dominio di Roma nel III-II sec dopo le guerre puniche
  • Slide 4
  • Dominio di Roma dopo le conquiste in Oriente
  • Slide 5
  • Contatti con la Magnagrecia Le forme orali preletterarie italiche si incontrano con le forme gi codificate della letteratura greca. Le forme orali preletterarie italiche si incontrano con le forme gi codificate della letteratura greca. Quando Roma si espande nellItalia meridionale, dopo le guerre sannitiche e contro Taranto, entra in contatto con la lingua e la cultura greca. dopo le guerre sannitiche e contro Taranto, entra in contatto con la lingua e la cultura greca.
  • Slide 6
  • I generi letterari greci a Roma Nel III secolo inizia la circolazione di singoli testi o sillogi di testi greci. Ce lo racconta due secoli dopo Orazio: Ce lo racconta due secoli dopo Orazio: Graecia capta ferum victorem cepit et artes\intulit agresti Latio (Epist.2,1) Vos exemplaria Graeca\nocturna versate manu, versate diurna (Ars poetica 268-69)
  • Slide 7
  • Ci provoc una modificazione profonda dellassetto economico- sociale e culturale dellUrbe: affluiscono in citt colti maestri geci; i giovani completano la propria educazione con viaggi-studio ad Atene; si diffondono scuole filosofiche e retoriche; nascono nuove mode e stili di vita raffinati. Ci provoc una modificazione profonda dellassetto economico- sociale e culturale dellUrbe: affluiscono in citt colti maestri geci; i giovani completano la propria educazione con viaggi-studio ad Atene; si diffondono scuole filosofiche e retoriche; nascono nuove mode e stili di vita raffinati. In seguito alla distruzione di Cartagine e alla conquista della Grecia e dei regni ellenistici, Roma da piccola citt-stato diventa potenza egemone del Mediterraneo Evento simbolo del travaso di cultura greco-ellenistica nella neonata potenza romana fu la presenza nellUrbe, nel 167 a.C. di mille ostaggi greci (fra cui lo storico Polibio) ospitati da illustri famiglie patrizie.
  • Slide 8
  • Ma verso la cultura greca a Roma ci fu un atteggiamento ambivalente Doctrina Graecia nos et omni litterarum genere superabat; in quo erat facile vincere non repugnantes (Cicerone) Ammirazione Diffidenza La Grecia ci superava nella filosofia e in ogni genere letterario; in ci era facile vincere coloro che non si opponevano
  • Slide 9
  • Conservatori Circolo degli Scipioni Il mutamento di gusto, sensibilit e mentalit scaten la reazione dei conservatori, cio di coloro che si ergevano a strenui difensori del mos maiorum. Guida di questa reazione, sostenuta a pi riprese dal senato (vedi laffare politico dei Baccanali del 186 a.C.) fu nel II sec. a.C. Catone il Censore che polemizza in particolare contro la degenerazione dei costumi e labuso privato della ricchezza. I conservatori temevano che la contaminazione con la cultura ellenistica allontanasse dal negotium e compromettesse le virtutes su cui si fondava il codice di comportamento del bonus civis. Non si tratta propriamente di un circolo di intellettuali con un vero e proprio programma culturale, ma di un gruppo di poeti latini (Terenzio, Ennio, Lucilio), e di intellettuali greci (lo storico Polibio giunto a Roma come ostaggio, il filosofo Panezio), riuniti attorno ad esponenti politici appartenenti al clan degli Scipioni (Scipione Emiliano ed il suo amico Gaio Lelio). Il gruppo vedeva nellapertura alla cultura ellenistica un fattore decisivo di sprovincializzazione della classe dirigente romana, pur non trascurando le virtutes dei patres, si aprono a nuovi gusti estetici e a nuovi valori promossi dal processo dellellenismo quale lideale di philanthropia.
  • Slide 10
  • La nascita di una letteratura latina si ha per mezzo del trapianto di generi letterari greci: Nessuno dei primi poeti originario di Roma Molti sono liberti (=schiavi, spesso di origine greca, poi liberati) I primi autori traducono testi greci (vertere= traduco in modo creativo, interpretando e adattando il testo originale alla cultura romana exprimere, ovvero tradurre in modo pedissequo e letterale) Lattivit poetica controllata dallo stato
  • Slide 11
  • LIVIO ANDRONICO Statua di marmo raffigurante Odisseo rinvenuta nella villa di Tiberio a Sperlonga Mosaico romano del I sec. a.C. raffigurante la maschera comica e la maschera tragica (Roma, Musei Capitolini)
  • Slide 12
  • mediatore con la LETTERATURA GRECA semigraecus Liberto di Livio (Salinatore?), a Roma dopo il 272 traduce lOdissea e una serie di opere teatrali 240-207(inno a Giunone regina) Dirige il collegium scribarum histrionumque
  • Slide 13
  • LOdusa Odusia=Odyssus (Ulixes) Ulisse meglio di Achille incarna un ideale di virtus Non solo forza, ma anche intelligenza, fedelt alla patria, abilit oratoria, ecc. Fascino dellavventura, andamento romanzesco Ulisse simile ad Enea Restano frammenti che mostrano le modalit della traduzione Romanizzazione del testo: in saturni e con ricorso allo stile dei carmina (arcaizzante), spiegando o semplificando il testo l dove era oscuro o prolisso Perch lOdissea?
  • Slide 14 carmen">
  • Virum mihi Camena insece versutum Saturnio, verso indigeno , , , , " Odyssea (I,1) Narrami o Musa quelluomo scaltro che a lungo err dopo la distruzione di Troia Camena= Casmena Rotacismo Carmena > carmen
  • Slide 15
  • Teatro Restano i titoli di 8 tragedie (5 del ciclo troiano) Delle opere teatrali di Andronico conserviamo circa 50 frammenti,quasi tutti di un solo verso Cicerone d un giudizio negativo delle sue opere Fonte: Sofocle Ma lo rielabora In particolare rielabora i versi: Trimetro giambico +tetrametro trocaico = SENARIO GIAMBICO (il verso del teatro latino)
  • Slide 16
  • I generi teatrali Palliata (commedia di ambientazione greca) dal pallium, corto mantello tipico dei greci Cothurnata (tragedia di ambientazione greca) dai cothurni, alte calzature indossate dagli attori tragici sulla scena Togata (commedia di ambientazione romana) dalla toga, veste romana della vita quotidiana Praetexta (tragedia di ambientazione romana) dalla toga praetexta, orlata di rosso, dei magistrati (la tragedia prevede personaggi di alto rango) comicotragico
  • Slide 17
  • Nevio
  • Slide 18
  • Gneo Nevio (275? 201?) il primo scrittore di origine latina, originario di Capua, combatt nella Prima guerra punica Dopo la guerra si stabilisce a Roma dove inizia lattivit di autore di teatro Os attaccare la potente famiglia dei Metelli (fato Metelli Romae fiunt consules) Fu perseguitato dai Metelli e concluse la sua vita (forse nel 201) in esilio Della sua opera restano solo frammenti: fabulae cothurnatae e praetextae, commedie (alcuni titoli sono greci, altri latini), Bellum Poenicum.
  • Slide 19
  • fabula praetexta linventor della fabula praetexta (tragedia di argomento romano): Romulus Clastidium (episodio di storia contemporanea, per celebrare la grandezza di Roma) Lupus (la lupa?)
  • Slide 20
  • Il Bellum poenicum Poema epico-storico in saturni dedicato alla narrazione della prima punica Fonde mito e storia includendo nella archeologia la rievocazione dellarrivo di Enea nel Lazio e della fondazione della citt Se ne conservano 60 frammenti di max 3 versi. forse il primo a formulare lipotesi dellamore infelice di Didone per Enea come ition delle guerre puniche Leroe ha tratti tipici di un uomo romano: interesse per la collettivit, virtus militare, pietas
  • Slide 21
  • Aspetti formali Fonde guerra (Iliade) e viaggio (Odissea) Fonde mito (Troia) e storia (la guerra punica, recente) Stile arcaico e solenne Uso allitterazione Concisione nei fatti storici Cicerone, Brutus 76 bellum Poenicum quasi Myronis opus delectat

Recommended