Date post: | 01-Aug-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | antonio-carella |
View: | 276 times |
Download: | 6 times |
Serie 77007700 Series
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Chiudiporta a pavimentoa potenza regolabile con freno meccanicoAdjustable power floor spring with mechanical back check
Caratteristiche tecniche:
• Forza regolabile in continuo EN 2-4 che unita ad alta efficienza permette una vera personalizzazione delle forze di apertura e chiusura.• Universale per porte destre, sinistre e a ventola.• Adatto per porte in legno, metallo, vetro.• Raccomandato per tutti i tipi di porte, sia esterne che interne.• Ampia regolazione in tutti i sensi nella cassetta a murare per recuperare eventuali disallineamenti o dislivelli senza smontare la porta.• Apertura consentita fino a 180° nei due sensi e richiamo idraulico da circa 150°, con fermaporta a 90°,105° o in ogni angolo tra 150° e 180°. La versione senza fermo non permette l’apertura oltre 150° e chiude sempre.• Velocità di chiusura controllata da due valvole indipendenti termostatiche di facile regolazione: chiusura dolce o con potente scatto finale per assicurare il tipo di chiusura più adatto.• Valvola di sovrapressione atta a salvaguardare gli organi meccanici in caso di abusi.• Freno meccanico all' apertura per smorzare aperture incontrollate.• Varietà di perni disponibili: italiano (standard), tedesco, francese.• Perno intercambiabile da 0 a + 30 mm.• Ampia gamma di finiture della piastra di copertura: inox lucido, inox satinato, ottone lucido.• Tutti i modelli hanno certificazione prodotto in base alla normative EN1154 e un certificato ad 1.000.000 di cicli. Certificato
Specifica per capitolatiChiudiporta a pavimento a potenza regolabile con frenomeccanico all’apertura, MAB 7700 (EN 2-4).
Features:
• Adjustable power EN 2-4 by means of stepless governor which coupled with high efficency allows a real personalization of opening/closing forces.• Universal for right, left or double action doors.• Suitable for timber, metal and glass doors.• Recommended for all type of doors, external and internal.• Large range of adjustment within cement box to solve possible alignment problems on site without taking down the door.• Opening up to 180° in both swings with hydraulic control from approx 150°, hold open at 90°, 105° or any angle between 150° and 180°. The non hold open version has a back stop at 150°.• Closing speed controlled by two easily adjustable independent thermostatic valves: soft closing or powerful latching action to ensure proper closing also in case of hard-to-latch locks.• Over pressure valve to safegurd the mechanical components in case of abuse.• Mechanical back check to prevent uncontrolled openings.• Variety of available spindles: square Italian (standard), square French, rectangular German, spindles.• Interchangeable spindle from 0 to + 30 mm. • Architectural finishes: coverplates in polished stainless steel, satin stainless steel, polished brass.• All models have quality certification according to the EN1154 and a certification up to 1.000.000 cycles. mark
SpecificationsAdjustable power floor spring with mechanicalback check, MAB 7700 (EN 2-4).
2
7700 Regolazione nellacassetta a murare:- angolare 4°.- frontale 10 mm.- verticale 9 mm.
Adjustment withincement box:- angular 4°.- front 10 mm.- vertical 9 mm.
Colori / Colours
Ottone lucido / Polished brass
Acciaio satinato / Satin stainless steel
Acciaio lucido / Polished stainless steel
Piastre di copertura da ordinare separatamenteCoverplates to be ordered separately
Composizione del codiceComposition of article reference
Identificazione del fermoHold open identification
ForzaForce Fermaporta
Hold open
Data di produzioneMM-AA (mese - anno)
Date of manufactureMM-YY (month - year)
0
EN 2-4
294 277
261
49-5994
110
70 70
129
3
Controllo di chiusuraClosing control
L'uso di un olio estremamente termostabile rende rara l'utilizzazione delle valvole.Valvola 1: regola la velocità di chiusura da 150° a 15°.Valvola 2: regola la velocità di chiusura da 15° a 0° (scatto finale).The use of a highly thermoconstant hydraulic fluid makes speed adjustments rarely needed.Valve 1 controls the closing speed from 150° to 15°.Valve 2 controls the closing speed from 15° to 0° (final latch).
area di controllo idraulico valvola 2area under hydraulic control of valve 2
area di controllo idraulico valvola 1area under hydraulic control of valve 1
area di rotazione liberafree swing area
3030
30
252015
105
2015 255 10
2515 205 10
~150
~150
~15
~15
IT
FR
DE
Montaggio universaleUniversal mounting Destra / Right A ventola / Double action Sinistra / Left
4
AccessoriAccessories
Piletta a murare perno rettangolare tedesco.Floor idle pivot. Rectangular German spindle.
Codice / Code
AC 299
max. 120
Codice / Code
AC 298
Codice / Code
AC 246
Ø 20 30
5.232
5,5 = NIM
5, 01 = XAM
915
Piletta a murare perno quadro italiano.Floor idle pivot. Square Italian spindle. Ø 20
Ø 30
32.5
2
MIN
= 4
MAX
= 9
195
Codice / Code
AC 297
17 14
249
851537
23135 27
85
Braccio inferiore in acciaio. Cava quadro italiano.Bottom arm in steel for double action doors.Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 2
Codice / Code
AC 213
6767 15
27 27
196
10
180
15 24
1802532
9
196
Braccio inferiore reversibile in acciaio per porte a ventola. Cava quadro italianoReversible bottom arm in steel for double action doors. Square Italian spindle
Codice / Code
AC 393
Codice / Code
AC 115
21
10
28
33 120
20
23 35 75
21
35
6254
153
10
24
5427
Braccio inferiore in acciaio per porte a ventola. Cava rettangolare tedesca.Bottom arm in steel for double action doors. Rectangular German spindle.
Braccio inferiore in acciaio per porte a ventola. Cava quadro italiano.Bottom arm in steel for double action doors. Square Italian spindle.
Braccio inferiore in ottone per porte a ventola. Cava quadro italiano.Bottom arm in brass for double action doors.Square Italian spindle.
Braccio inferiore reversibile in acciaio per porte a ventola. Cava rettangolare tedesca.Reversible bottom arm in steel for double action doors. Rectangular German spindle.
max. 120
max. 170
max. 300 max. 300
max. 300
max. 300
max. 100
85851537
15
N° 4 FORI Ø 6.6
90°Ø 13
5
AccessoriAccessories
Codice / Code
AC 118
Codice / Code
AC 8
Perno superiore per porte a ventola.Double acting top pivot.
Codice / Code
AC 375
Braccio inferiore destro e sinistro in acciaioper porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro italiano.Right and left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 392
Codice / Code
AC 583
Perno superiore in acciaio per porte a battente sinistre o destre, interasse mm. 36.Top pivot in steel for left or right doors 36 mm. offset.
Codice / Code
AC 384
Perno superiore per porte a ventola. Punto di rotazione registrabile.Double acting top pivot. Adjustable pivot point.
Perno superiore in acciaio massiccio per porte a ventola, con boccola autolubrificante.Double acting top pivot in full steel with selflubricating bushing.
Braccio inferiore destro e sinistro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava rettangolare tedesca.Right and left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Rectangular German socket.
10140
25 22
13 20 13
148
72
10
Ø 14
257
3,55
22,5
42,
5 5
5
Min. 44Max. 58
10,5 114,5
40
97
Ø 14
2040 6
6
90 1010 22
132
2725
Ø 14
1940 5
5
90 1010 22
132
2725
36
18 10
33
200
50 46 46 46
20
56
36
18 10
33
3∞
200
50 46 46 46
20
563633
20020,5 6,
56,
520,550 46 46 46
5620
max. 300
max. 300
max. 300 max. 300
max. 170
max. 300
Codice / Code
AC 7
Perno superiore in ottone naturale con cuscinetto a sfere per porte destre o sinistre.Single acting top pivot in natural brass withball bearing for right or left doors.
5,5
105
34
25
15
3224
24
5,5
max. 100
Prolunga + 23 mm. in acciaio per quadro italiano.Extension +23 mm. in steel for square Italian spindle.
Codice / Code
AC 261
23
Ø 30
16.5
37
max. 300
6
AccessoriAccessories
Braccio inferiore sinistro in ottone naturale per porte a battente. Cava quadro italiano.Left bottom arm in natural brass for single acting doors. Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 3
Codice / Code
AC 373
Braccio inferiore destro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro francese.Right bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square French spindle.
Codice / Code
AC 374
Braccio inferiore sinistro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro francese.Left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square French spindle.
165
34
9
3∞
32
15
24
25
10 1750464646
20
36
33
3∞
200
56
10
17
50 46 46 46
20
3633
3∞
200
56
Perni intercambiabiliDetachable spindles
Codice / Code
AC 340AC 350AC 360
Codice / Code
AC 341AC 351AC 361
Codice / Code
AC 342AC 352AC 362
Codice / Code
AC 343AC 353AC 363
Codice / Code
AC 344AC 354AC 364
Codice / Code
AC 345AC 355AC 365
Codice / Code
AC 346AC 356AC 366
30252015
105
ITFRDE
max. 100
max. 300 max. 300
Codice / Code
AC 1
Braccio inferiore destro in ottone naturaleper porte a battente. Cava quadro italiano.Right bottom arm in natural brass for single acting doors. Square Italian spindle.
165
34
259
15
32
3∞
24
max. 100
7
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e and
with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
Photo
grap
hs, il
lustra
tions
and d
escrip
tions
ough
t to b
e con
sidere
d as in
dicati
ve.
H00
1E25
/ 03
-201
4
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
Serie 77007700 Series
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Chiudiporta a pavimentoa potenza regolabile con freno meccanicoAdjustable power floor spring with mechanical back check
Caratteristiche tecniche:
• Forza regolabile in continuo EN 2-4 che unita ad alta efficienza permette una vera personalizzazione delle forze di apertura e chiusura.• Universale per porte destre, sinistre e a ventola.• Adatto per porte in legno, metallo, vetro.• Raccomandato per tutti i tipi di porte, sia esterne che interne.• Ampia regolazione in tutti i sensi nella cassetta a murare per recuperare eventuali disallineamenti o dislivelli senza smontare la porta.• Apertura consentita fino a 180° nei due sensi e richiamo idraulico da circa 150°, con fermaporta a 90°,105° o in ogni angolo tra 150° e 180°. La versione senza fermo non permette l’apertura oltre 150° e chiude sempre.• Velocità di chiusura controllata da due valvole indipendenti termostatiche di facile regolazione: chiusura dolce o con potente scatto finale per assicurare il tipo di chiusura più adatto.• Valvola di sovrapressione atta a salvaguardare gli organi meccanici in caso di abusi.• Freno meccanico all' apertura per smorzare aperture incontrollate.• Varietà di perni disponibili: italiano (standard), tedesco, francese.• Perno intercambiabile da 0 a + 30 mm.• Ampia gamma di finiture della piastra di copertura: inox lucido, inox satinato, ottone lucido.• Tutti i modelli hanno certificazione prodotto in base alla normative EN1154 e un certificato ad 1.000.000 di cicli. Certificato
Specifica per capitolatiChiudiporta a pavimento a potenza regolabile con frenomeccanico all’apertura, MAB 7700 (EN 2-4).
Features:
• Adjustable power EN 2-4 by means of stepless governor which coupled with high efficency allows a real personalization of opening/closing forces.• Universal for right, left or double action doors.• Suitable for timber, metal and glass doors.• Recommended for all type of doors, external and internal.• Large range of adjustment within cement box to solve possible alignment problems on site without taking down the door.• Opening up to 180° in both swings with hydraulic control from approx 150°, hold open at 90°, 105° or any angle between 150° and 180°. The non hold open version has a back stop at 150°.• Closing speed controlled by two easily adjustable independent thermostatic valves: soft closing or powerful latching action to ensure proper closing also in case of hard-to-latch locks.• Over pressure valve to safegurd the mechanical components in case of abuse.• Mechanical back check to prevent uncontrolled openings.• Variety of available spindles: square Italian (standard), square French, rectangular German, spindles.• Interchangeable spindle from 0 to + 30 mm. • Architectural finishes: coverplates in polished stainless steel, satin stainless steel, polished brass.• All models have quality certification according to the EN1154 and a certification up to 1.000.000 cycles. mark
SpecificationsAdjustable power floor spring with mechanicalback check, MAB 7700 (EN 2-4).
2
7700 Regolazione nellacassetta a murare:- angolare 4°.- frontale 10 mm.- verticale 9 mm.
Adjustment withincement box:- angular 4°.- front 10 mm.- vertical 9 mm.
Colori / Colours
Ottone lucido / Polished brass
Acciaio satinato / Satin stainless steel
Acciaio lucido / Polished stainless steel
Piastre di copertura da ordinare separatamenteCoverplates to be ordered separately
Composizione del codiceComposition of article reference
Identificazione del fermoHold open identification
ForzaForce Fermaporta
Hold open
Data di produzioneMM-AA (mese - anno)
Date of manufactureMM-YY (month - year)
0
EN 2-4
294 277
261
49-5994
110
70 70
129
3
Controllo di chiusuraClosing control
L'uso di un olio estremamente termostabile rende rara l'utilizzazione delle valvole.Valvola 1: regola la velocità di chiusura da 150° a 15°.Valvola 2: regola la velocità di chiusura da 15° a 0° (scatto finale).The use of a highly thermoconstant hydraulic fluid makes speed adjustments rarely needed.Valve 1 controls the closing speed from 150° to 15°.Valve 2 controls the closing speed from 15° to 0° (final latch).
area di controllo idraulico valvola 2area under hydraulic control of valve 2
area di controllo idraulico valvola 1area under hydraulic control of valve 1
area di rotazione liberafree swing area
3030
30
252015
105
2015 255 10
2515 205 10
~150
~150
~15
~15
IT
FR
DE
Montaggio universaleUniversal mounting Destra / Right A ventola / Double action Sinistra / Left
4
AccessoriAccessories
Piletta a murare perno rettangolare tedesco.Floor idle pivot. Rectangular German spindle.
Codice / Code
AC 299
max. 120
Codice / Code
AC 298
Codice / Code
AC 246
Ø 20 30
5.232
5,5 = NIM
5, 01 = XAM
915
Piletta a murare perno quadro italiano.Floor idle pivot. Square Italian spindle. Ø 20
Ø 30
32.5
2
MIN
= 4
MAX
= 9
195
Codice / Code
AC 297
17 14
249
851537
23135 27
85
Braccio inferiore in acciaio. Cava quadro italiano.Bottom arm in steel for double action doors.Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 2
Codice / Code
AC 213
6767 15
27 27
196
10
180
15 24
1802532
9
196
Braccio inferiore reversibile in acciaio per porte a ventola. Cava quadro italianoReversible bottom arm in steel for double action doors. Square Italian spindle
Codice / Code
AC 393
Codice / Code
AC 115
21
10
28
33 120
20
23 35 75
21
35
6254
153
10
24
5427
Braccio inferiore in acciaio per porte a ventola. Cava rettangolare tedesca.Bottom arm in steel for double action doors. Rectangular German spindle.
Braccio inferiore in acciaio per porte a ventola. Cava quadro italiano.Bottom arm in steel for double action doors. Square Italian spindle.
Braccio inferiore in ottone per porte a ventola. Cava quadro italiano.Bottom arm in brass for double action doors.Square Italian spindle.
Braccio inferiore reversibile in acciaio per porte a ventola. Cava rettangolare tedesca.Reversible bottom arm in steel for double action doors. Rectangular German spindle.
max. 120
max. 170
max. 300 max. 300
max. 300
max. 300
max. 100
85851537
15
N° 4 FORI Ø 6.6
90°Ø 13
5
AccessoriAccessories
Codice / Code
AC 118
Codice / Code
AC 8
Perno superiore per porte a ventola.Double acting top pivot.
Codice / Code
AC 375
Braccio inferiore destro e sinistro in acciaioper porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro italiano.Right and left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 392
Codice / Code
AC 583
Perno superiore in acciaio per porte a battente sinistre o destre, interasse mm. 36.Top pivot in steel for left or right doors 36 mm. offset.
Codice / Code
AC 384
Perno superiore per porte a ventola. Punto di rotazione registrabile.Double acting top pivot. Adjustable pivot point.
Perno superiore in acciaio massiccio per porte a ventola, con boccola autolubrificante.Double acting top pivot in full steel with selflubricating bushing.
Braccio inferiore destro e sinistro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava rettangolare tedesca.Right and left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Rectangular German socket.
10140
25 22
13 20 13
148
72
10
Ø 14
257
3,55
22,5
42,
5 5
5
Min. 44Max. 58
10,5 114,5
40
97
Ø 14
2040 6
6
90 1010 22
132
2725
Ø 14
1940 5
5
90 1010 22
132
2725
36
18 10
33
200
50 46 46 46
20
56
36
18 10
33
3∞
200
50 46 46 46
20
563633
20020,5 6,
56,
520,550 46 46 46
5620
max. 300
max. 300
max. 300 max. 300
max. 170
max. 300
Codice / Code
AC 7
Perno superiore in ottone naturale con cuscinetto a sfere per porte destre o sinistre.Single acting top pivot in natural brass withball bearing for right or left doors.
5,5
105
34
25
15
3224
24
5,5
max. 100
Prolunga + 23 mm. in acciaio per quadro italiano.Extension +23 mm. in steel for square Italian spindle.
Codice / Code
AC 261
23
Ø 30
16.5
37
max. 300
6
AccessoriAccessories
Braccio inferiore sinistro in ottone naturale per porte a battente. Cava quadro italiano.Left bottom arm in natural brass for single acting doors. Square Italian spindle.
Codice / Code
AC 3
Codice / Code
AC 373
Braccio inferiore destro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro francese.Right bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square French spindle.
Codice / Code
AC 374
Braccio inferiore sinistro in acciaio per porte a battente, interasse mm. 36. Cava quadro francese.Left bottom arm in steel for single acting doors, 36 mm. offset. Square French spindle.
165
34
9
3∞
32
15
24
25
10 1750464646
20
36
33
3∞
200
56
10
17
50 46 46 46
20
3633
3∞
200
56
Perni intercambiabiliDetachable spindles
Codice / Code
AC 340AC 350AC 360
Codice / Code
AC 341AC 351AC 361
Codice / Code
AC 342AC 352AC 362
Codice / Code
AC 343AC 353AC 363
Codice / Code
AC 344AC 354AC 364
Codice / Code
AC 345AC 355AC 365
Codice / Code
AC 346AC 356AC 366
30252015
105
ITFRDE
max. 100
max. 300 max. 300
Codice / Code
AC 1
Braccio inferiore destro in ottone naturaleper porte a battente. Cava quadro italiano.Right bottom arm in natural brass for single acting doors. Square Italian spindle.
165
34
259
15
32
3∞
24
max. 100
7
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e and
with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
Photo
grap
hs, il
lustra
tions
and d
escrip
tions
ough
t to b
e con
sidere
d as in
dicati
ve.
H00
1E25
/ 03
-201
4
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
Accessori / Accessories
NOTA: Lo spessore della porta e l'interasse delle cernierepossono limitare l'angolo d'apertura e di inserimento fermaporta.NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit theopening angle and the hold open adjustability range.
Montaggio normale lato cerniereStandard mounting pull side
Montaggio rovesciato lato opposto cerniereReversed Mounting Push Side
Piastra di abbassamento.Drop plate.
Piastra angolare.Angle bracket.
Piastrina d'innalzamento.Shoe attachment plate.
Cavaliere per montaggiosu porte in vetro temprato.Clip-on plate for temperedglass doors.
Codice / Code
AC 56
Codice / Code
AC 55
Codice / Code
AC 566
Codice / Code
AC 220
158182
1519
3820
810
0
Ø7
4158182
1519
4020 8
85
Ø 7
4
Ø7
4
60
25738
40
8-13
158182
55 1921
222,5
1212 2424
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Asi
riser
vadi
appo
rtare
inqu
alunq
uem
omen
toes
enza
prea
vviso
lem
odific
hene
cessa
riepe
rmigl
iorare
edev
olver
elec
aratte
ristic
hede
ipro
prip
rodo
tti.F
otog
rafie,
illustr
azion
iede
scriz
ionis
onod
arite
nersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Ares
ervers
ther
ighta
tany
timea
ndwi
thou
tnoti
ce,th
enec
essar
ymod
ificati
onsin
orde
rtoi
mpro
vean
devo
lveth
echa
racte
ristic
softh
eirpr
oduc
ts.Ph
otogr
aphs
,illus
tratio
nsan
ddesc
riptio
nsou
ghtt
obec
onsid
ereda
sindic
ative
.H
001E
05/0
4-20
11
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 564Surface mounted door closer 564
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~10°)Closing speed adjustment (180 ° - ~10 °)
180°
~10°
Regolazione dell'angolo di scatto finale (~10° - 0°)Adjustment of final latch angle (~10 ° - 0 °)
90°
Selezione dell’angolodi scatto desiderato
Setting of desiredangle of final latch
Senza scatto finaleWithout final latch
Con scatto finaleWith final latch
0°
~10°
Braccetto fermaporta.Hold open Shim.
Perno fermaporta.Hold open Pin.
Fermaporta esclusivo MABMAB unique adjustable hold open deviceIl movimento solidale del braccetto edel pignone rende possibile una potenteazione di fermo. Per la sua efficacia èparticolarmente indicato perporte ESTERNE.
Being connected to the pinion,the shim ensures a strong holdopen action between 70 ° and 140 °.Recommended for EXTERIOR doors.
51
158
1916
96182
24238
Forza / Force 3
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 5
71 1853
71 1853
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 4
71 1853
Forza / Force 2
51
158
1916
96182
242
71 1853
38
51
158
1916
96182
242
71 1853
38
Dimensioni massimeconsigliate delle porteRecommended maximumdoors sizes
Come variare le forzeHow to set the closing forceLa posizione di montaggio del corpo e il fissaggio delpiedino determinano le forze 2-3-4-5.
The mounting location and the attachment shoe positiondetermine the closing forces 2-3-4-5.
In caso di porte soggette a ventoo a correnti d'aria, selezionare la forza superiore.
In case of doors subject to wind orair draught, select the next higher size.
2
3
4
5
850
1250
2200
2500
1100950
2400
2300
2 3
Norma europea EN 1154:momento di chiusura tra 0° e 4°European standard EN 1154:closing moment between 0 ° and 4 °
Chiudiporta multiforzacon fermo regolabileVariable power door closerwith adjustable Hold Open
Caratteristiche tecniche:
• Unico corpo in ghisa per tutte le forze.• Custodia di finitura in ABS ad alta resistenza.• Forza di chiusura variabile EN 2-5.• Fermaporta integrato di facile e precisa
regolazione.• Velocità di chiusura 180° - 10° circa, regolabile con valvola
termostatica non critica. In caso di regolazione senzascatto assicura un controllo su tutto l'arco di chiusura.
• Scatto finale da circa 10°. L'angolo di scatto è facilmentemodulabile da un braccio a doppio tenditore fino allasua eliminazione completa (chiusura dolce).La possibilità di scatto potente anche da angolo ridotto apochi gradi, garantisce la chiusura anche in caso diserrature con scrocchi particolarmente duri.
• Ampia disponibilità di accessori per risolvere qualsiasiproblema di montaggio.
• Finiture di serie: argento, oro, bronzo chiaro, nero opaco,bianco RAL 9016.Altre finiture possono essere disponibili a richiesta.
Specifica per capitolatiChiudiporta aerodinamico multiforza EN 2-5 confermaporta regolabile integrato 70°-140°, termostatico,MAB 564.
Features:
• One body size in high duty cast iron for all sizes.• Cover in special impact resistant ABS.• Variable closing force sizes EN 2-5.• Integrated hold open device easily adjustable precisely
to the desired angle.• Closing speed 180° - 10° adjustable by non critical
thermostatic valve which, in case of Without-Final-Latchsetting of the arm, controls the complete arc of closing.
• Final latch from approx. 10°. The latch angle is easilyreduced by turning the forearm, up to its elimination(soft closing). The possibility to ensure a powerfullatch also from an arc of just a few degrees guaranteesreduced noisy action in case of hard-to-latchlocks.
• Wide range of accessories to make all mountingspossible.
• Standard finishes: silver, gold, light bronze, mat black,traffic white RAL 9016.Other finishes may be available on request.
Text for specificationsVariable power EN 2-5 surface mounted door closerwith integrated adjustable hold open device 70°-140°,thermostatic, MAB 564.
3 42
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~10°)Closing speed adjustment (180 ° - ~10 °)
180°
~10°
Regolazione dell'angolo di scatto finale (~10° - 0°)Adjustment of final latch angle (~10 ° - 0 °)
90°
Selezione dell’angolodi scatto desiderato
Setting of desiredangle of final latch
Senza scatto finaleWithout final latch
Con scatto finaleWith final latch
0°
~10°
Braccetto fermaporta.Hold open Shim.
Perno fermaporta.Hold open Pin.
Fermaporta esclusivo MABMAB unique adjustable hold open deviceIl movimento solidale del braccetto edel pignone rende possibile una potenteazione di fermo. Per la sua efficacia èparticolarmente indicato perporte ESTERNE.
Being connected to the pinion,the shim ensures a strong holdopen action between 70 ° and 140 °.Recommended for EXTERIOR doors.
51
158
1916
96182
24238
Forza / Force 3
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 5
71 1853
71 1853
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 4
71 1853
Forza / Force 251
158
1916
96182
242
71 1853
38
51
158
1916
96182
242
71 1853
38
Dimensioni massimeconsigliate delle porteRecommended maximumdoors sizes
Come variare le forzeHow to set the closing forceLa posizione di montaggio del corpo e il fissaggio delpiedino determinano le forze 2-3-4-5.
The mounting location and the attachment shoe positiondetermine the closing forces 2-3-4-5.
In caso di porte soggette a ventoo a correnti d'aria, selezionare la forza superiore.
In case of doors subject to wind orair draught, select the next higher size.
2
3
4
5
850
1250
2200
2500
1100950
2400
2300
2 3
Norma europea EN 1154:momento di chiusura tra 0° e 4°European standard EN 1154:closing moment between 0 ° and 4 °
Chiudiporta multiforzacon fermo regolabileVariable power door closerwith adjustable Hold Open
Caratteristiche tecniche:
• Unico corpo in ghisa per tutte le forze.• Custodia di finitura in ABS ad alta resistenza.• Forza di chiusura variabile EN 2-5.• Fermaporta integrato di facile e precisa
regolazione.• Velocità di chiusura 180° - 10° circa, regolabile con valvola
termostatica non critica. In caso di regolazione senzascatto assicura un controllo su tutto l'arco di chiusura.
• Scatto finale da circa 10°. L'angolo di scatto è facilmentemodulabile da un braccio a doppio tenditore fino allasua eliminazione completa (chiusura dolce).La possibilità di scatto potente anche da angolo ridotto apochi gradi, garantisce la chiusura anche in caso diserrature con scrocchi particolarmente duri.
• Ampia disponibilità di accessori per risolvere qualsiasiproblema di montaggio.
• Finiture di serie: argento, oro, bronzo chiaro, nero opaco,bianco RAL 9016.Altre finiture possono essere disponibili a richiesta.
Specifica per capitolatiChiudiporta aerodinamico multiforza EN 2-5 confermaporta regolabile integrato 70°-140°, termostatico,MAB 564.
Features:
• One body size in high duty cast iron for all sizes.• Cover in special impact resistant ABS.• Variable closing force sizes EN 2-5.• Integrated hold open device easily adjustable precisely
to the desired angle.• Closing speed 180° - 10° adjustable by non critical
thermostatic valve which, in case of Without-Final-Latchsetting of the arm, controls the complete arc of closing.
• Final latch from approx. 10°. The latch angle is easilyreduced by turning the forearm, up to its elimination(soft closing). The possibility to ensure a powerfullatch also from an arc of just a few degrees guaranteesreduced noisy action in case of hard-to-latchlocks.
• Wide range of accessories to make all mountingspossible.
• Standard finishes: silver, gold, light bronze, mat black,traffic white RAL 9016.Other finishes may be available on request.
Text for specificationsVariable power EN 2-5 surface mounted door closerwith integrated adjustable hold open device 70°-140°,thermostatic, MAB 564.
3 42
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~10°)Closing speed adjustment (180 ° - ~10 °)
180°
~10°
Regolazione dell'angolo di scatto finale (~10° - 0°)Adjustment of final latch angle (~10 ° - 0 °)
90°
Selezione dell’angolodi scatto desiderato
Setting of desiredangle of final latch
Senza scatto finaleWithout final latch
Con scatto finaleWith final latch
0°
~10°
Braccetto fermaporta.Hold open Shim.
Perno fermaporta.Hold open Pin.
Fermaporta esclusivo MABMAB unique adjustable hold open deviceIl movimento solidale del braccetto edel pignone rende possibile una potenteazione di fermo. Per la sua efficacia èparticolarmente indicato perporte ESTERNE.
Being connected to the pinion,the shim ensures a strong holdopen action between 70 ° and 140 °.Recommended for EXTERIOR doors.
51
158
1916
96182
24238
Forza / Force 3
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 5
71 1853
71 1853
51
158
1916
141182
24238
Forza / Force 4
71 1853
Forza / Force 2
51
158
1916
96182
242
71 1853
38
51
158
1916
96182
242
71 1853
38
Dimensioni massimeconsigliate delle porteRecommended maximumdoors sizes
Come variare le forzeHow to set the closing forceLa posizione di montaggio del corpo e il fissaggio delpiedino determinano le forze 2-3-4-5.
The mounting location and the attachment shoe positiondetermine the closing forces 2-3-4-5.
In caso di porte soggette a ventoo a correnti d'aria, selezionare la forza superiore.
In case of doors subject to wind orair draught, select the next higher size.
2
3
4
5
850
1250
2200
2500
1100950
2400
2300
2 3
Norma europea EN 1154:momento di chiusura tra 0° e 4°European standard EN 1154:closing moment between 0 ° and 4 °
Chiudiporta multiforzacon fermo regolabileVariable power door closerwith adjustable Hold Open
Caratteristiche tecniche:
• Unico corpo in ghisa per tutte le forze.• Custodia di finitura in ABS ad alta resistenza.• Forza di chiusura variabile EN 2-5.• Fermaporta integrato di facile e precisa
regolazione.• Velocità di chiusura 180° - 10° circa, regolabile con valvola
termostatica non critica. In caso di regolazione senzascatto assicura un controllo su tutto l'arco di chiusura.
• Scatto finale da circa 10°. L'angolo di scatto è facilmentemodulabile da un braccio a doppio tenditore fino allasua eliminazione completa (chiusura dolce).La possibilità di scatto potente anche da angolo ridotto apochi gradi, garantisce la chiusura anche in caso diserrature con scrocchi particolarmente duri.
• Ampia disponibilità di accessori per risolvere qualsiasiproblema di montaggio.
• Finiture di serie: argento, oro, bronzo chiaro, nero opaco,bianco RAL 9016.Altre finiture possono essere disponibili a richiesta.
Specifica per capitolatiChiudiporta aerodinamico multiforza EN 2-5 confermaporta regolabile integrato 70°-140°, termostatico,MAB 564.
Features:
• One body size in high duty cast iron for all sizes.• Cover in special impact resistant ABS.• Variable closing force sizes EN 2-5.• Integrated hold open device easily adjustable precisely
to the desired angle.• Closing speed 180° - 10° adjustable by non critical
thermostatic valve which, in case of Without-Final-Latchsetting of the arm, controls the complete arc of closing.
• Final latch from approx. 10°. The latch angle is easilyreduced by turning the forearm, up to its elimination(soft closing). The possibility to ensure a powerfullatch also from an arc of just a few degrees guaranteesreduced noisy action in case of hard-to-latchlocks.
• Wide range of accessories to make all mountingspossible.
• Standard finishes: silver, gold, light bronze, mat black,traffic white RAL 9016.Other finishes may be available on request.
Text for specificationsVariable power EN 2-5 surface mounted door closerwith integrated adjustable hold open device 70°-140°,thermostatic, MAB 564.
3 42
Accessori / Accessories
NOTA: Lo spessore della porta e l'interasse delle cernierepossono limitare l'angolo d'apertura e di inserimento fermaporta.NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit theopening angle and the hold open adjustability range.
Montaggio normale lato cerniereStandard mounting pull side
Montaggio rovesciato lato opposto cerniereReversed Mounting Push Side
Piastra di abbassamento.Drop plate.
Piastra angolare.Angle bracket.
Piastrina d'innalzamento.Shoe attachment plate.
Cavaliere per montaggiosu porte in vetro temprato.Clip-on plate for temperedglass doors.
Codice / Code
AC 56
Codice / Code
AC 55
Codice / Code
AC 566
Codice / Code
AC 220
158182
1519
3820
810
0
Ø7
4158182
1519
4020 8
85
Ø 7
4
Ø7
4
60
25738
40
8-13
158182
55 1921
222,5
1212 2424
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Asi
riser
vadi
appo
rtare
inqu
alunq
uem
omen
toes
enza
prea
vviso
lem
odific
hene
cessa
riepe
rmigl
iorare
edev
olver
elec
aratte
ristic
hede
ipro
prip
rodo
tti.F
otog
rafie,
illustr
azion
iede
scriz
ionis
onod
arite
nersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Ares
ervers
ther
ighta
tany
timea
ndwi
thou
tnoti
ce,th
enec
essar
ymod
ificati
onsin
orde
rtoi
mpro
vean
devo
lveth
echa
racte
ristic
softh
eirpr
oduc
ts.Ph
otogr
aphs
,illus
tratio
nsan
ddesc
riptio
nsou
ghtt
obec
onsid
ereda
sindic
ative
.H
001E
05/0
4-20
11
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 564Surface mounted door closer 564
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
Accessori / Accessories
NOTA: Lo spessore della porta e l'interasse delle cernierepossono limitare l'angolo d'apertura e di inserimento fermaporta.NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit theopening angle and the hold open adjustability range.
Montaggio normale lato cerniereStandard mounting pull side
Montaggio rovesciato lato opposto cerniereReversed Mounting Push Side
Piastra di abbassamento.Drop plate.
Piastra angolare.Angle bracket.
Piastrina d'innalzamento.Shoe attachment plate.
Cavaliere per montaggiosu porte in vetro temprato.Clip-on plate for temperedglass doors.
Codice / Code
AC 56
Codice / Code
AC 55
Codice / Code
AC 566
Codice / Code
AC 220
158182
1519
3820
810
0
Ø7
4158182
1519
4020 8
85
Ø 7
4
Ø7
4
60
25738
40
8-13
158182
55 1921
222,5
1212 2424
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Asi
riser
vadi
appo
rtare
inqu
alunq
uem
omen
toes
enza
prea
vviso
lem
odific
hene
cessa
riepe
rmigl
iorare
edev
olver
elec
aratte
ristic
hede
ipro
prip
rodo
tti.F
otog
rafie,
illustr
azion
iede
scriz
ionis
onod
arite
nersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Ares
ervers
ther
ighta
tany
timea
ndwi
thou
tnoti
ce,th
enec
essar
ymod
ificati
onsin
orde
rtoi
mpro
vean
devo
lveth
echa
racte
ristic
softh
eirpr
oduc
ts.Ph
otogr
aphs
,illus
tratio
nsan
ddesc
riptio
nsou
ghtt
obec
onsid
ereda
sindic
ative
.H
001E
05/0
4-20
11
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 564Surface mounted door closer 564
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
Chiudiporta aerodinamico 609Surface mounted door closer 609
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Chiudiporta multifunzionaleper uso gravosoMultifunction heavy duty door closer
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in ghisa• Raccomandato per porte tagliafuoco (con braccio normale e a slitta)• Conformità DIN EN1154 e certificata da MPA NRW (Germania)• Chiusura da 180° controllata da due valvole idrauliche• Scatto finale regolato da valvola.• Installazione su profili stretti facilitata da piastra AC174 (optional)• Utilizzabile con braccio standard (forze EN3-6 + ), braccio fermaporta regolabile (forze EN3-6) e braccio a slitta (forza EN3 + ), tutti da ordinare separatamente• Custodia in ABS di alta resistenza agli impatti• Finiture standard: argento, nero opaco. Altre finiture disponibili a richiesta
Testo per capitolatiChiudiporta in ghisa a forza variabile EN3-6, monodima,certificato , due valvole di velocità indipendenti, conangolo di scatto variabile, montabile con braccio a slittaEN3 certificato , tipo MAB 609.
Features:
• Cast iron body• Recommended for fire doors (regular and sliding arm mounting)• Conformity DIN EN1154 and certified by MPA NRW (Germany)• Closing from 180 ° controlled by two hydraulic valves• Final latch controlled by valve• Mounting on narrow profiles made easy by back plate AC174 (optional)• Mounting with regular arm (variable force EN3-6 + ), hold open arm (variable force EN3-6) and sliding arm (force EN3 + ) to be ordered separately• Cover in high impact resistance ABS Standard finishes: silver, matt black. Other finishes available on request
Text for specificationsCast iron body surface mounted closer with variable forceEN3-6, one drilling template, certified , two independentspeed valves, adjustable final latch angle, EN3 certified when mounted with sliding arm&rail, type MAB 609.
2
Variazione della forzaForce variations
Regolazione della velocità di chiusuraClosing speed adjustment
I riferimenti A-B-C indicano il montaggio in forza 3-4-5 La successiva rotazione del piedino determina la forza 6
The references A-B-C indicate the mounting to getforce 3-4-5 respectively. When mounted at force 5,rotation of attachment shoe will provide force 6.
1400 x 2500
1250 x 2500
1100 x 2400
950 x 2300
> 22 Nm
> 54 Nm
> 40 Nm
> 30 Nm
C B A
C B A
C B A
ForzaForce
ForzaForce
ForzaForce
ForzaForce
C B A
La valvola controlla la velocitàda 180 ° a ~15°.La valvola da ~15° a 0 °.La posizione del braccio regolal’angolo effettivo.La velocità di chiusura nelsettore può esserecostante rispetto alla ,più lenta o con colpo finale.
2
1
1
2
Valve controls the speedfrom 180 ° to ~15 °.
Valve from ~15° to 0 °.Actual angle adjusted by
the main arm position.Over arc the speedcan be equal, slower or
faster than speed .
1
2
1
2
3
CON BRACCIO A COMPASSO IN ACCIAIO WITH REGULAR ARM IN STEEL• Forza variabile EN 3-6• Unica dima di foratura per quattro forze• Conformità• Adatto per porte tagliafuoco.• Apertura fino a 180°• Angolo di scatto finale regolabile• Braccio in acciaio con snodo sferico.• La leva può essere facilmente separata per: - esigenza di temporanea disattivazione dell'autochiusura - facilitazione di montaggio e manutenzione
• Variable force EN 3-6• One drilling template for all forces• Conformity• Suitable for fire doors• Opening to 180 °• Adjustable angle of final latch• Steel arm with ball&socket joint.• Forearm can be easily detached: - to make installation easier - to temporarely disable the self closing action
16
49
77
50
4316.523
248224
62
45222
16.5
CON BRACCIO FERMAPORTA:• Forza variabile EN 3-6• Unica dima di foratura per quattro forze• Angolo di scatto finale regolabile• Angolo di fermo regolabile tra 80° e 100°• Fermo inseribile e disinseribile• Apertura fino a 180°• Non adatto per porte tagliafuoco
WITH HOLD OPEN ARM:• Variable force EN 3-6• One drilling template for all forces• Adjustable angle of final latch• Adjustable Hold Open angle between 80 ° - 100 °• ON/OFF hold open feature• Opening to 180 °• Not suitable for fire doors
MONTAGGIO NORMALE LATO CERNIERESTANDARD MOUNTING PULL SIDE
NOTA: Lo spessore della porta e l'interasse delle cerniere possono limitare l'angolo d'apertura.
NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit the opening angle.
MONTAGGIO ROVESCIATO LATO OPPOSTO CERNIEREREVERSED MOUNTING PUSH SIDE
4
CON BRACCIO A SLITTA WITH SLIDING ARM & RAIL• Forza EN 3• Conformità• Adatto per porte tagliafuoco (senza fermaporta)• A bassa coppia di apertura• Fermaporta regolabile tra 85° e 125° (optional)• Apertura fino a 180° anche con uso di fermaporta• Limitatore di apertura (optional)
• Force EN 3• Conformity• Suitable for fire doors (without hold open)• Low opening moment• Adjustable hold open device (optional)• Opening to 180 ° even with Hold Open• Adjustable cushioned Back Stop (optional)
108
248113,5 50
108
555
534
4325
265,5
248
50
43 10,5
21,9
534 Max 5026
2626
49 49
9494
18 18
18
18
6215
6215
6215
26Max 3
555
Max 50
MONTAGGIO NORMALE LATO CERNIERE STANDARD MOUNTING PULL SIDE
MONTAGGIO ROVESCIATO LATO CERNIERE REVERSED MOUNTING PULL SIDE
5
Accessori e KitAccessories and Kit
Braccio normale in acciaio. Tenditore separabile.Regular arm in steel. Detachable forearm.
Codice / Code
AC 593
Codice / Code
AC618
Braccio e slitta.Sliding arm and rail.
Codice / Code
AC 572
Caratteristiche • Coordinatore della chiusura basato su rivoluzionario meccanismo a catena.• Adatto per porte destre e sinistre • Semplice istallazione • Per montaggio standard lato cerniere• Conformità EN1158 e CE certificata da AFNOR (Francia)• Kit completo di coordinatore, chiudiporta e carry barr• Cover in alluminio in finitura argento
Testo per capitolatiKit coordinatore di chiusura completo dei due chiudiporta tipo MAB 609 e carry barr, certificato CE e adatto per doppie porte di larghezza da 1400 mm a 1900 mm
Features• Closing coordinator based on revolutionary chain mechanism.• Can be used for left and right-handed doors• Easy to install• For standard mounting hinge side• Conformity EN1158 and CE certified by AFNOR (France)• Kit complited by closing coordinator, doorclosers and carry barr• Aluminium cover in Silver finish
Text for specificationsKit closing coordinator completed with two MAB609 doorclosers and carry barr, certified CE and suitable for double leaf doors from 1400 mm to 1900 mm width
Kit Selettore di chiusura per 609 + Carry BarrKit closing coordinator for 609 + Carry Barr
131
215
25
43 11 11 43
25
265,5
563 586
50215
265,5
131
6
AccessoriAccessories
Dispositivo fermaporta per slitta.Fermo regolabile tra 85° e 125°.
Hold Open device for rail.Angle adjustable between 85 ° – 125 °.
Piastrina di innalzamento.Shoe attachment plate.Codice / Code
AC 581
Piastra di abbassamento.Drop plate.Codice / Code
AC 178
Piastra angolare.Bracket.Codice / Code
AC 179
Codice / Code
AC 57
6848
35 18,5
4
9,5
7
Ø7
M6
Ø 7
450120
35
4310
208
10040
1040
M5
128
M5
50120
35
4310
89
44
20 8
M5
4
40 4010010
M5
Ø 7
Limitatore di apertura.Non sostituisce unfermo a pavimento.Cushioned Back Stop.Does not replace floorstopper.
Codice / Code
AC 596
85° - 125° MAX
Piastra di montaggio.Facilita l'installazione su profili stretti e su portepreforate secondo norme DIN.Corredata di distanziali in nylon da usarsi incaso di scalini.Back plate.Enables easy installation on very narrow profilesand in case of predrilled doors as per DINspecifications. A set of spacers is suppliedto overcome problems in case of steps.
Codice / Code
AC 174 AC. 174
43
1616
8160
5082
19
186
8
56
6.5
Braccio fermaporta regolabile intercambiabile con braccio normale. Zona ideale di lavoro tra 80° e 100°. Fermo inseribile e disinseribilea mezzo pulsante.Adjustable hold open arm fullyinterchangeable with regular arm.Ideal hold open angle 80 ° - 100 °.Hold open can be activated/deactivatedby pressing the trigger.
Codice / Code
AC 607
7
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e and
with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
Photo
grap
hs, il
lustra
tions
and d
escrip
tions
ough
t to b
e con
sidere
d as in
dicati
ve.
H00
1E07
/ 01
-201
3
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
AccessoriAccessories
Piastra di fissaggioangolare.Angle mounting.
Codice / Code
AC 328
Piastra di fissaggio DIN.Straight mounting.
Codice / Code
AC 329A-A
90°
ѓ11
ѓ6,5
4
4316
56
16
160
210
20,8
A
A
271
23120
258
74.5
48
ѓ5.5
90°ѓ10
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Solo su richiesta.Available on request.
Codice / Code
Codice / Code
AC 333
Braccio standard con fermoinseribile/disinseribile.
Standard arm with on/offhold open device.
Braccio a slitta.Sliding arm.
Braccio a compasso senza fermo.Standard arm.
Codice / Code
AC 336 AC 337
Fermo in apertura.Hold open device.
Codice / Code
AC 334
Codice / Code
DC 103
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Codice / Code
DC 104
Tassello “non oltre”.Opening damper.
Codice / Code
AC 335
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Asi
riser
vadi
appo
rtare
inqu
alunq
uem
omen
toes
enza
prea
vviso
lem
odific
hene
cessa
riepe
rmigl
iorare
edev
olver
elec
aratte
ristic
hede
ipro
prip
rodo
tti.F
otog
rafie,
illustr
azion
iede
scriz
ionis
onod
arite
nersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Ares
ervers
ther
ighta
tany
timea
ndwi
thou
tnoti
ce,th
enec
essar
ymod
ificati
onsin
orde
rtoi
mpro
vean
devo
lveth
echa
racte
ristic
softh
eirpr
oduc
ts.Ph
otogr
aphs
,illus
tratio
nsan
ddesc
riptio
nsou
ghtt
obec
onsid
ereda
sindic
ative
.H
001E
23/0
4-20
11
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 635Surface mounted door closer 635
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
InstallazioneInstallation
Lato opposto cernieraClosing side
Lato cernieraOpening side
Closing side
Lato cernieraOpening side
Lato opposto cerniera
Installazione con braccio a slitta AC333Installation with sliding arm AC333
Installazione con bracci a compassoAC337 - AC336Installation with standard arm AC337 - AC336
Max 12
9745
90-1
04
518
103-
11797
86
Max 12
97
45
90-1
04
Max 100 (AC337)Max 70 (AC336)
51886
97
103-
117
Max 60
518
86
1-30171
Max 3
3
518
Max 25
86
3
1-30117
Dimensioni massime consigliate delle porteComposition of article reference
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~15°)e dello scatto finale (~15° - 0°)Adjustment of closing (180° - ~15°) and of final latch speeds (~15° - 0°)
Regolazione della potenzaLa regolazione in continuo permettedi ottenere qualsiasi valore di chiusuratra ~10 Nm e 60 Nm.
Power adjustmentThe stepless adjustment allowssetting of closing force anywherebetween ~10 Nm and 60 Nm.
La regolazione iniziale della forzae del colpo finale possono esseredeterminati regolando il bracciocon il pignione millerighe, con incrementi di 11°.
The spring Force preset and the latching actioncan be adjusted by selecting the desired arm positionin relation to the grooved spindle.Each groove represents an angle of 11°.
Regolazione iniziale della forza e del braccio in altezza.Adjusting the spring force preset and arm height.
Il braccio può essere regolato in altezzaper un massimo di 14 mm muovendoil pignone millerighe verticalmente.
The arm height can be adjusted (max. 14 mm)by moving the grooved spindle ina vertical direction.
Girando in senso orario si rallenta la chiusura, in senso antiorario la si accelera.
Turn clockwise to decrease speed, turn anti-clockwise to increase speed.
Colpo finaleLatching action
Velocità di chiusuraClosing speed
Regolazione della forza di chiusuraAdjustment of closing force
Forza minimaMin. power
Forza massimaMax. power
EN 3 min. 950 x 2300
EN 5 max. 1250 x 2500
0° 180°
~15°
Chiudiporta a potenza regolabilecon sistema pignone e cremaglieraAdjustable power door closerwith rack and pinionCaratteristiche tecniche:
• Forza regolabile EN 3-5 con braccio normale obraccio fermaporta.
• Conformità EN 1154 e e raccomandatoper porte tagliafuoco.
• Corpo in lega d'alluminio al silicio di alta resistenza.• Due valvole indipendenti per regolazione velocità
di chiusura e colpo finale.• Insensibile a variazioni di temperatura.• Valvola di sovrapressione.• Apertura a 180°.• Alta efficienza.• Facile regolazione del braccio in altezza (14 mm).• Possibilità di montaggio con braccio a slitta.• Finiture: argento, nero opaco.
Altre finiture a richiesta.
Specifica per capitolati.Chiudiporta a potenza regolabile EN 3-5 certificato ,due valvole di velocità indipendenti, valvola di sovrappressione,per uso gravoso con porte ad alta frequenza diapertura / chiusura e soggette ad abuso, MAB 635.
Features:
• Adjustable power EN 3-5 with regular or holdopen arm.
• Conformity EN 1154 and and recommendedfor fire doors.
• Body in high duty silicon aluminium alloy.• Two independently adjustable speed
valves and latching action.• Insensitive to temperature changes.• Overpressure relief valve.• Opening to 180°.• High efficiency.• Easily adjustable arm height (14 mm).• Mounting with sliding rail.• Stock finishes: silver, matt black.
Other finishes on request.
SpecificationsAdjustable power EN 3-5 door closers certifiedtwo indipendent speed valves, overpressure relief valve,heavy duty for high frequency doors subject to abuse,MAB 635.
62,5
64,5
279,5
3 42
InstallazioneInstallation
Lato opposto cernieraClosing side
Lato cernieraOpening side
Closing side
Lato cernieraOpening side
Lato opposto cerniera
Installazione con braccio a slitta AC333Installation with sliding arm AC333
Installazione con bracci a compassoAC337 - AC336Installation with standard arm AC337 - AC336
Max 12
9745
90-1
04
518
103-
11797
86
Max 12
97
45
90-1
04
Max 100 (AC337)Max 70 (AC336)
51886
97
103-
117
Max 60
518
86
1-30171
Max 3
3
518
Max 25
86
3
1-30117
Dimensioni massime consigliate delle porteComposition of article reference
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~15°)e dello scatto finale (~15° - 0°)Adjustment of closing (180° - ~15°) and of final latch speeds (~15° - 0°)
Regolazione della potenzaLa regolazione in continuo permettedi ottenere qualsiasi valore di chiusuratra ~10 Nm e 60 Nm.
Power adjustmentThe stepless adjustment allowssetting of closing force anywherebetween ~10 Nm and 60 Nm.
La regolazione iniziale della forzae del colpo finale possono esseredeterminati regolando il bracciocon il pignione millerighe, con incrementi di 11°.
The spring Force preset and the latching actioncan be adjusted by selecting the desired arm positionin relation to the grooved spindle.Each groove represents an angle of 11°.
Regolazione iniziale della forza e del braccio in altezza.Adjusting the spring force preset and arm height.
Il braccio può essere regolato in altezzaper un massimo di 14 mm muovendoil pignone millerighe verticalmente.
The arm height can be adjusted (max. 14 mm)by moving the grooved spindle ina vertical direction.
Girando in senso orario si rallenta la chiusura, in senso antiorario la si accelera.
Turn clockwise to decrease speed, turn anti-clockwise to increase speed.
Colpo finaleLatching action
Velocità di chiusuraClosing speed
Regolazione della forza di chiusuraAdjustment of closing force
Forza minimaMin. power
Forza massimaMax. power
EN 3 min. 950 x 2300
EN 5 max. 1250 x 2500
0° 180°
~15°
Chiudiporta a potenza regolabilecon sistema pignone e cremaglieraAdjustable power door closerwith rack and pinionCaratteristiche tecniche:
• Forza regolabile EN 3-5 con braccio normale obraccio fermaporta.
• Conformità EN 1154 e e raccomandatoper porte tagliafuoco.
• Corpo in lega d'alluminio al silicio di alta resistenza.• Due valvole indipendenti per regolazione velocità
di chiusura e colpo finale.• Insensibile a variazioni di temperatura.• Valvola di sovrapressione.• Apertura a 180°.• Alta efficienza.• Facile regolazione del braccio in altezza (14 mm).• Possibilità di montaggio con braccio a slitta.• Finiture: argento, nero opaco.
Altre finiture a richiesta.
Specifica per capitolati.Chiudiporta a potenza regolabile EN 3-5 certificato ,due valvole di velocità indipendenti, valvola di sovrappressione,per uso gravoso con porte ad alta frequenza diapertura / chiusura e soggette ad abuso, MAB 635.
Features:
• Adjustable power EN 3-5 with regular or holdopen arm.
• Conformity EN 1154 and and recommendedfor fire doors.
• Body in high duty silicon aluminium alloy.• Two independently adjustable speed
valves and latching action.• Insensitive to temperature changes.• Overpressure relief valve.• Opening to 180°.• High efficiency.• Easily adjustable arm height (14 mm).• Mounting with sliding rail.• Stock finishes: silver, matt black.
Other finishes on request.
SpecificationsAdjustable power EN 3-5 door closers certifiedtwo indipendent speed valves, overpressure relief valve,heavy duty for high frequency doors subject to abuse,MAB 635.
62,5
64,5
279,5
3 42
InstallazioneInstallation
Lato opposto cernieraClosing side
Lato cernieraOpening side
Closing side
Lato cernieraOpening side
Lato opposto cerniera
Installazione con braccio a slitta AC333Installation with sliding arm AC333
Installazione con bracci a compassoAC337 - AC336Installation with standard arm AC337 - AC336
Max 12
9745
90-1
04
518
103-
11797
86
Max 12
97
4590
-104
Max 100 (AC337)Max 70 (AC336)
51886
97
103-
117
Max 60
518
86
1-30171
Max 3
3
518
Max 25
86
3
1-30117
Dimensioni massime consigliate delle porteComposition of article reference
Regolazione della velocità di chiusura (180° - ~15°)e dello scatto finale (~15° - 0°)Adjustment of closing (180° - ~15°) and of final latch speeds (~15° - 0°)
Regolazione della potenzaLa regolazione in continuo permettedi ottenere qualsiasi valore di chiusuratra ~10 Nm e 60 Nm.
Power adjustmentThe stepless adjustment allowssetting of closing force anywherebetween ~10 Nm and 60 Nm.
La regolazione iniziale della forzae del colpo finale possono esseredeterminati regolando il bracciocon il pignione millerighe, con incrementi di 11°.
The spring Force preset and the latching actioncan be adjusted by selecting the desired arm positionin relation to the grooved spindle.Each groove represents an angle of 11°.
Regolazione iniziale della forza e del braccio in altezza.Adjusting the spring force preset and arm height.
Il braccio può essere regolato in altezzaper un massimo di 14 mm muovendoil pignone millerighe verticalmente.
The arm height can be adjusted (max. 14 mm)by moving the grooved spindle ina vertical direction.
Girando in senso orario si rallenta la chiusura, in senso antiorario la si accelera.
Turn clockwise to decrease speed, turn anti-clockwise to increase speed.
Colpo finaleLatching action
Velocità di chiusuraClosing speed
Regolazione della forza di chiusuraAdjustment of closing force
Forza minimaMin. power
Forza massimaMax. power
EN 3 min. 950 x 2300
EN 5 max. 1250 x 2500
0° 180°
~15°
Chiudiporta a potenza regolabilecon sistema pignone e cremaglieraAdjustable power door closerwith rack and pinionCaratteristiche tecniche:
• Forza regolabile EN 3-5 con braccio normale obraccio fermaporta.
• Conformità EN 1154 e e raccomandatoper porte tagliafuoco.
• Corpo in lega d'alluminio al silicio di alta resistenza.• Due valvole indipendenti per regolazione velocità
di chiusura e colpo finale.• Insensibile a variazioni di temperatura.• Valvola di sovrapressione.• Apertura a 180°.• Alta efficienza.• Facile regolazione del braccio in altezza (14 mm).• Possibilità di montaggio con braccio a slitta.• Finiture: argento, nero opaco.
Altre finiture a richiesta.
Specifica per capitolati.Chiudiporta a potenza regolabile EN 3-5 certificato ,due valvole di velocità indipendenti, valvola di sovrappressione,per uso gravoso con porte ad alta frequenza diapertura / chiusura e soggette ad abuso, MAB 635.
Features:
• Adjustable power EN 3-5 with regular or holdopen arm.
• Conformity EN 1154 and and recommendedfor fire doors.
• Body in high duty silicon aluminium alloy.• Two independently adjustable speed
valves and latching action.• Insensitive to temperature changes.• Overpressure relief valve.• Opening to 180°.• High efficiency.• Easily adjustable arm height (14 mm).• Mounting with sliding rail.• Stock finishes: silver, matt black.
Other finishes on request.
SpecificationsAdjustable power EN 3-5 door closers certifiedtwo indipendent speed valves, overpressure relief valve,heavy duty for high frequency doors subject to abuse,MAB 635.
62,5
64,5
279,5
3 42
AccessoriAccessories
Piastra di fissaggioangolare.Angle mounting.
Codice / Code
AC 328
Piastra di fissaggio DIN.Straight mounting.
Codice / Code
AC 329A-A
90°
ѓ11
ѓ6,5
4
4316
56
16
160
210
20,8
A
A
271
23120
258
74.5
48
ѓ5.5
90°ѓ10
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Solo su richiesta.Available on request.
Codice / Code
Codice / Code
AC 333
Braccio standard con fermoinseribile/disinseribile.
Standard arm with on/offhold open device.
Braccio a slitta.Sliding arm.
Braccio a compasso senza fermo.Standard arm.
Codice / Code
AC 336 AC 337
Fermo in apertura.Hold open device.
Codice / Code
AC 334
Codice / Code
DC 103
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Codice / Code
DC 104
Tassello “non oltre”.Opening damper.
Codice / Code
AC 335
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Asi
riser
vadi
appo
rtare
inqu
alunq
uem
omen
toes
enza
prea
vviso
lem
odific
hene
cessa
riepe
rmigl
iorare
edev
olver
elec
aratte
ristic
hede
ipro
prip
rodo
tti.F
otog
rafie,
illustr
azion
iede
scriz
ionis
onod
arite
nersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
YItal
iaS.p
.Ares
ervers
ther
ighta
tany
timea
ndwi
thou
tnoti
ce,th
enec
essar
ymod
ificati
onsin
orde
rtoi
mpro
vean
devo
lveth
echa
racte
ristic
softh
eirpr
oduc
ts.Ph
otogr
aphs
,illus
tratio
nsan
ddesc
riptio
nsou
ghtt
obec
onsid
ereda
sindic
ative
.H
001E
23/0
4-20
11
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 635Surface mounted door closer 635
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
AccessoriAccessories
Piastra di fissaggioangolare.Angle mounting.
Codice / Code
AC 328
Piastra di fissaggio DIN.Straight mounting.
Codice / Code
AC 329A-A
90°
ѓ11
ѓ6,5
4
4316
56
16
160
210
20,8
A
A
271
23120
258
74.5
48
ѓ5.5
90°ѓ10
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Solo su richiesta.Available on request.
Codice / Code
Codice / Code
AC 333
Braccio standard con fermoinseribile/disinseribile.
Standard arm with on/offhold open device.
Braccio a slitta.Sliding arm.
Braccio a compasso senza fermo.Standard arm.
Codice / Code
AC 336 AC 337
Fermo in apertura.Hold open device.
Codice / Code
AC 334
Codice / Code
DC 103
Piastra di fissaggioper bracci a slitta.Mounting platefor sliding roul.
Codice / Code
DC 104
Tassello “non oltre”.Opening damper.
Codice / Code
AC 335AS
SAAB
LOYI
talia
S.p.A
siris
erva
diap
porta
rein
qualu
nque
mom
ento
esen
zapr
eavv
isole
mod
ifiche
nece
ssarie
perm
iglior
areed
evolv
erel
ecara
tteris
tiche
deip
ropr
ipro
dotti
.Fot
ograf
ie,illu
straz
ionie
desc
rizion
ison
odar
itene
rsiind
icativ
e.AS
SAAB
LOYI
talia
S.p.A
reserv
ersth
erigh
tata
nytim
eand
with
outn
otice
,then
ecess
arym
odific
ation
sinor
dert
oimp
rove
ande
volve
thec
hara
cteris
ticso
ftheir
prod
ucts.
Photo
grap
hs,il
lustra
tions
andd
escrip
tions
ough
ttob
econ
sidere
dasin
dicati
ve.
H00
1E23
/04-
2011
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13/15 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
5
Chiudiporta aerodinamico 635Surface mounted door closer 635
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
Cilindri profilatiProfile cylinders
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Cilindri profilatiProfile cylinders
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied: • 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass
Available on request:• Customized keyhead - minimum quantity: 3000 keys - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - bright nickel plated - dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: ottone
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave - ordine minimo: 3000 chiavi - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - nichelato lucido - nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
2
Doppi cilindriDouble cylinders
A B Cmm
PC500 00 04 PK100 59 01 2005 54 27 27 12
Blister
PC500 00 09 PK100 59 01 2105 59 27 32 12PC500 00 10 PK100 59 01 2105 60 30 30 12PC500 00 12 PK100 59 01 2205 65 30 35 12PC500 00 13 PK100 59 01 2305 70 30 40 12PC500 00 14 PK100 59 01 2305 70 35 35 12PC500 00 16 PK100 59 01 2705 75 30 45 12PC500 00 17 PK100 59 01 2705 75 35 40 12PC500 00 18 PK100 59 01 2805 80 30 50 12PC500 00 19 PK100 59 01 2805 80 35 45 12PC500 00 20 PK100 59 01 2805 80 40 40 12PC500 00 21 PK100 59 01 3005 85 30 55 12PC500 00 22 PK100 59 01 3005 85 35 50 12PC500 00 23 PK100 59 01 3005 85 40 45 12PC500 00 24 PK100 59 01 3105 90 30 60 12PC500 00 25 PK100 59 01 3105 90 35 55 12PC500 00 26 PK100 59 01 3105 90 40 50 12PC500 00 27 PK100 59 01 3105 90 45 45 12PC500 00 28 PK100 59 01 3305 95 30 65 6PC500 00 29 PK100 59 01 3305 95 35 60 6PC500 00 30 PK100 59 01 3305 95 40 55 6PC500 00 31 PK100 59 01 3305 95 45 50 6PC500 00 32 PK100 59 01 3505 100 30 70 6PC500 00 33 PK100 59 01 3505 100 35 65 6PC500 00 34 PK100 59 01 3505 100 40 60 6PC500 00 35 PK100 59 01 3505 100 45 55 6PC500 00 36 PK100 59 01 3505 100 50 50 6PC500 00 40 PK100 59 01 3705 110 30 80 6PC500 00 41 PK100 59 01 3705 110 40 70 6PC500 00 42 PK100 59 01 3705 110 45 65 6PC500 00 43 PK100 59 01 3705 110 50 60 6
PC500 00 44 PK100 59 01 3705 110 55 55 6PC500 00 78 PK100 59 01 3705 110 35 75 6PC500 00 79 PK100 59 01 3805 115 45 70 6PC500 00 48 PK100 59 01 3905 120 40 80 6
PC510 00 10 PK100 59 01 2105 60 30 30 12PC510 00 12 PK100 59 01 2205 65 30 35 12PC510 00 13 PK100 59 01 2305 70 30 40 12PC510 00 14 PK100 59 01 2305 70 35 35 12
Codice / Code
17
10
33
CB
A
10
3
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied:• 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass
Available on request:• Customized keyhead: - minimum quantity: 3000 keys - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - bright nickel plated - dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabella sono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: ottone
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave: - ordine minimo: 3000 chiavi - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - nichelato lucido - nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Cilindri frizionatiDouble entry cylinders
4
Doppi cilindri frizionatiDouble entry cylinders
17
10
33
CB
A
10
A B Cmm
PC508 00 10 PK100 59 01 2105 60 30 30 12PC508 00 12 PK100 59 01 2205 65 30 35 12PC508 00 13 PK100 59 01 2305 70 30 40 12PC508 00 14 PK100 59 01 2305 70 35 35 12PC508 00 16 PK100 59 01 2705 75 30 45 12PC508 00 17 PK100 59 01 2705 75 35 40 12PC508 00 19 PK100 59 01 2805 80 35 45 12PC508 00 20 PK100 59 01 2805 80 40 40 12PC508 00 23 PK100 59 01 3005 85 40 45 12PC508 00 27 PK100 59 01 3105 90 45 45 12
Codice / Code
5
Cilindri con pomoloKnob cylinders
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied: • 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass body - gold plated round knob
Available on request:• Customized keyhead - minimum quantity: 3000 keys - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - body and round knob in bright nickel plated - body and round knob in dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Knob: oval (specifying on the order)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: corpo ottone - pomolo tondo dorato
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave - ordine minimo: 3000 chiavi - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - corpo e pomolo tondo nichelato lucido - corpo e pomolo tondo nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Pomoli: ovali (specificare sull’ordine)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Dorato/Gold Plated
Pomoli / Knobs
Nichelato opaco/Dull Nickel plated
Cromato/Chrome plated
6
Cilindri con pomolosulla parte corta
Knob on shortside cylinders
A B Cmm
PC501 00 10 PK100 59 01 2955 60 30 30 6PC501 00 12 PK100 59 01 3005 65 30 35 6PC501 00 13 PK100 59 01 3055 70 30 40 6PC501 00 14 PK100 59 01 3055 70 35 35 6PC501 00 16 PK100 59 01 3455 75 30 45 6PC501 00 17 PK100 59 01 3455 75 35 40 6PC501 00 18 PK100 59 01 3555 80 30 50 6PC501 00 19 PK100 59 01 3555 80 35 45 6PC501 00 20 PK100 59 01 3555 85 40 40 6PC501 00 21 PK100 59 01 3755 85 30 55 6PC501 00 22 PK100 59 01 3755 85 35 50 6PC501 00 23 PK100 59 01 3755 85 40 45 6PC501 00 24 PK100 59 01 3955 90 30 60 6PC501 00 25 PK100 59 01 3955 90 35 55 6PC501 00 26 PK100 59 01 3955 90 40 50 6PC501 00 27 PK100 59 01 3955 90 45 45 6PC501 00 28 PK100 59 01 4005 95 30 65 6PC501 00 29 PK100 59 01 4005 95 35 60 6PC501 00 30 PK100 59 01 4005 95 40 55 6PC501 00 31 PK100 59 01 4005 95 45 50 6PC501 00 32 PK100 59 01 4055 100 30 70 6PC501 00 33 PK100 59 01 4055 100 35 65 6PC501 00 34 PK100 59 01 4055 100 40 60 6PC501 00 35 PK100 59 01 4055 100 45 55 6PC501 00 36 PK100 59 01 4055 100 50 50 6PC501 00 40 PK100 59 01 4155 110 30 80 6PC501 00 41 PK100 59 01 4155 110 40 70 6PC501 00 42 PK100 59 01 4155 110 45 65 6PC501 00 43 PK100 59 01 4155 110 50 60 6PC501 00 44 PK100 59 01 4155 110 55 55 6PC501 00 78 PK100 59 01 4155 110 35 75 6PC501 00 79 PK100 59 01 4205 115 40 70 6PC501 00 48 PK100 59 01 4255 120 40 80 6
Codice / Code
17
10
33
34
CB
A
1040
7
Cilindri con pomoloKnob cylinders
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied: • 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass body - gold plated round knob
Available on request:• Customized keyhead - minimum quantity: 3000 keys - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - body and round knob in bright nickel plated - body and round knob in dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Knob: oval (specifying on the order)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: corpo ottone - pomolo tondo dorato
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave - ordine minimo: 3000 chiavi - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - corpo e pomolo tondo nichelato lucido - corpo e pomolo tondo nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Pomoli: ovali (specificare sull’ordine)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Dorato/Gold Plated
Pomoli / Knobs
Nichelato opaco/Dull Nickel plated
Cromato/Chrome plated
8
Cilindri con pomolosulla parte lunga
Knob on longside cylinders
A B Cmm
PC503 00 12 PK100 59 01 3005 65 35 30 6PC503 00 13 PK100 59 01 3055 70 40 30 6PC503 00 16 PK100 59 01 3455 75 45 30 6PC503 00 17 PK100 59 01 3455 75 40 35 6PC503 00 18 PK100 59 01 3555 80 50 30 6PC503 00 19 PK100 59 01 3555 80 45 35 6PC503 00 21 PK100 59 01 3755 85 55 30 6PC503 00 22 PK100 59 01 3755 85 50 35 6PC503 00 23 PK100 59 01 3755 85 45 40 6PC503 00 24 PK100 59 01 3955 90 60 30 6PC503 00 25 PK100 59 01 3955 90 55 35 6PC503 00 26 PK100 59 01 3955 90 50 40 6PC503 00 28 PK100 59 01 4005 95 65 30 6PC503 00 29 PK100 59 01 4005 95 60 35 6PC503 00 30 PK100 59 01 4005 95 55 40 6PC503 00 31 PK100 59 01 4005 95 50 45 6PC503 00 32 PK100 59 01 4055 100 70 30 6PC503 00 33 PK100 59 01 4055 100 65 35 6PC503 00 34 PK100 59 01 4055 100 60 40 6PC503 00 35 PK100 59 01 4055 100 55 45 6PC503 00 40 PK100 59 01 4155 110 80 30 6PC503 00 41 PK100 59 01 4155 110 70 40 6PC503 00 42 PK100 59 01 4155 110 65 45 6PC503 00 43 PK100 59 01 4155 110 60 50 6PC503 00 78 PK100 59 01 4155 110 75 35 6PC503 00 79 PK100 59 01 4205 115 70 45 6PC503 00 48 PK100 59 01 4255 120 80 40 6
Codice / Code
17
10
33
34
CB
A
1040
9
Cilindri predisposti pomoloCylinders for knob assembly
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied: • 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass
Available on request:• Customized keyhead - minimum quantity: 3000 keys - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - bright nickel plated - dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: ottone
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave - ordine minimo: 3000 chiavi - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - nichelato lucido - nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
10
Cilindri predispostimontaggio pomoloCylinders for knob assembly
mm
PC502 00 10 PK100 59 01 2455 60 30 30 12PC502 00 14 PK100 59 01 2555 70 35 35 12
A B CCodice / Code
Pomoli per cilindri predispostiKnob for cylinders for knob assembly
Codice / Code Finitura/ Finish
9608 65 02 108Nichelato opacoDull nickel plated
6
9608 65 03 108 6
9608 65 10 108 6
CromatoChrome plated
DoratoGold plated
33
10
A
CB16
7
17
Ø 8
10
11
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied:• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass
Available on request:• Numbering on cylinder body• 20° DIN cam• Finish: - body and round knob in bright nickel plated - body and round knob in dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Knobs: oval (specifying on the order)
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabella sonoforniti di serie:• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: ottone A richiesta:• Numerazione sul corpo cilindro• Camma DIN a 20°• Finitura: - corpo e pomolo tondo nichelato lucido - corpo e pomolo tondo nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Pomoli: ovali (specificare sull’ordine)
Cilindri per porte di servizioToilet doors cylinders
Dorato/Gold Plated
Pomoli / Knobs
Nichelato opaco/Dull Nickel plated
Cromato/Chrome plated
12
Cilindri con pomolo(senza chiavi)Knob cylinders (without keys)
A B Cmm
PC501 9B 10 - 2455 60 30 30 6PC501 9B 14 - 2555 70 35 35 6
Codice / Code
1740
10
33
34CB
A
10
Cilindri predisposti montaggiopomolo - (senza chiavi)Cylinders for knob assembly -(without keys)
A B Cmm
PC502 9B 10 - 2955 60 30 30 6PC502 9B 14 - 3055 70 35 35 6
Codice / Code
17
Ø 8
16
10
7
33
CB
A
10
13
Mezzi cilindriSingle cylinders
Features:
Cylinders ordered with the codes of the tableare supplied: • 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Universal Cam• Fixing screw M5x70• Finish: brass
Available on request:• Customized keyhead - minimum quantity: 3000 cylinders - Set-up for keyhead logo-stamping• Additional cut key• Numbering on keyhead• Numbering on cylinder body• Customized keyway - minimum quantity: 600 cylinders• 20° DIN cam• Finish: - bright nickel plated - dull nickel plated (minimum quantity 500 cylinders)• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma Universale• Vite di fissaggio M5x70• Finitura: ottone
A richiesta:• Personalizzazione medaglia chiave - ordine minimo: 3000 cilindri - contributo costo conio• Chiavi supplementari• Numerazione sulla medaglia chiave• Numerazione sul corpo cilindro• Profilo personalizzato: - ordine minimo: 600 cilindri• Camma DIN a 20°• Finitura: - nichelato lucido - nichelato opaco (ordine minimo 500 cilindri)• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK -GMK - CC
14
Mezzi cilindriSingle cylinders
mm A B CCodice / Code
17
10
33
CB
A
10
PC505 00 10 PK100 59 01 1505 40 30 10 12
PC505 00 11 PK100 59 01 1555 45 35 10 12
PC505 00 12 PK100 59 01 1605 50 40 10 12
PC505 00 13 PK100 59 01 1655 55 45 10 12
PC505 00 14 PK100 59 01 1705 60 50 10 12
PC505 00 15 PK100 59 01 1755 65 55 10 12
PC505 00 16 PK100 59 01 1805 70 60 10 12
PC505 00 17 PK100 59 01 1855 75 65 10 12
PC505 00 18 PK100 59 01 1905 80 70 10 12
15
Viti di fissaggioFixing screw
3086 02 = M5x75
3089 05 = M5x30
60
60
60
60
3089 01 = M5x50
3089 02 = M5x60
60
60
3089 03 = M5x70
3089 11 = M5x75
Chiavi grezze (Ottone nichelato)Key blanks (Nickel plated brass)
PK100 59 01 100
8,4
28
Pomoli per cilindri predispostiKnob for cylinders for knob assembly
Codice / Code Finitura/ Finish
9608 65 02 108Nichelato opacoDull nickel plated
6
9608 65 03 108 6
9608 65 10 108 6
CromatoChrome plated
DoratoGold plated
16
Impianti di cifratura specialeSpecial arrangements
KA
KASKAR
Impianto a chiave uguale (cifratura a ns. scelta)Keyed alike installation (keyed to our choice) GMK Impianto a chiave maestra generale
Grand master key installation
Impianto chiave uguale (cifratura registrata)Keyed alike installation (Coded keyed)
Impianto chiave uguale (cifratura uguale al campione)Keyed alike installation (keyed as per sample)
MK Impianto a chiave MaestraMaster Key installation CC Impianto a Cilindro Centrale
Central locking installation
Tutte le serrature (cilindri o lucchetti) sono aperte con la stessa chiaveAll locks (cylinders or padlocks) opened by the same key
Ogni serratura (cilindri o lucchetti) è aperta dalla propria chiave individuale,dalla Chiave Maestra appartenente al gruppo, e dalla Chiave Maestra GeneraleEach locks (cylinders or padlocks) is opened by its own key, Master Key, and the Grand Master Key
MK 2
MK 1
Ogni serratura (cilindro o lucchetto) è aperta dalla propria chiave individualee dalla chiave MaestraEach lock (cylinder or padlock) is opened by its own individual key, and the Master Key
Ogni chiave apre la serratura (cilindro o lucchetto) centrale e la propria serratura(cilindro o lucchetto) individuale
Each key opens the central lock (cylinder or padlock) and open its own individual lock(cylinder or padlock)
Sono disponibili sistemi speciali tra lucchetti e cilindri standard Corbin / Master key arrangements padlocks and Corbin standard profile cylinders
Chiave uguale - KAKeyed alike - KA
Chiave maestragenerale - GMKGrand master key - GMK
Cilindro centrale - CCCentral cylinder - CC
Chiave maestra - MKMaster key - MK
17
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1302
/01
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Cilindri ovaliOval cylinders
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Cilindri ovaliOval cylinders
Caratteristiche tecniche:
I cilindri ordinati con i codici della tabellasono forniti di serie:
Cilindri Ovali Corbin• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma tipo DIN• Finitura: ottone
A richiesta:• Finitura: nichelato lucido• Esecuzioni speciali: KA
Cilindri Euroval• 3 Chiavi per cilindro• 5 Pistoncini• Camma tipo DIN• Vite di fissagio M5x75• Finitura: ottone
A richiesta:• Finitura: nichelato opaco• Esecuzioni speciali: KA
Features:
Cylinders ordered with the codesof the table supplied:
CORBIN Oval Cylinders• 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Type DIN Cam• Finish: brass plated
Available on request:• Finish: bright nickel plated• Special arrangements: KA
EUROVAL Cylinders• 3 Keys each cylinder• 5 Pins• Type DIN Cam• Fixing screw M5x75• Finish: brass plated
Available on request:• Finish: dull nickel plated• Special arrangements: KA
2
Cilindri ovaliOval cylinders
Cilindri ovaliOval cylinders
A B Cmm
PC300 00 04 PK100 54 01 1405 54 27 27 12PC300 00 08 PK100 54 01 1455 62 27 35 12
PC300 00 15 PK100 54 01 1505 70 27 43 12
Codice / Code
13
28
CB
A
10
A B Cmm
PC360 00 04 PK360 05 00 2005 54 27 27 12PC360 00 10 PK360 05 00 2405 60 30 30 12
PC360 00 12 PK360 05 00 2805 65 30 35 12
Codice / Code
13
28
CB
A
10
3
PK100 54 01 50
7
23
PK360 05 00
7
2313
50
Chiavi grezze (Ottone nichelato)Key blanks (Nickel plated brass)
4
KA Impianto a chiave uguale (cifratura a ns. scelta)Keyed alike installation (keyed to our choice)
Tutte le serrature (cilindri o lucchetti) sono aperte con la stessa chiaveAll locks (cylinders or padlocks) opened by the same key
Chiave uguale - KAKeyed alike - KA
Sono disponibili sistemi speciali tra lucchetti e cilindri standard Corbin Master key arrangements padlocks and Corbin standard profile cylinders
Impianti di cifratura specialeSpecial arrangements
5
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1303
/01
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Elettroserrature motorizzateElectromechanical motor locks
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e. an
d with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togra
phs, i
llustr
ation
s and
descr
iption
s oug
ht to
be co
nside
red as
indic
ative
.H
0019
01/1
0-20
10
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Codice / Code
0200685 200 1
Codice / Code
0492205 200 1
Codice / Code
0450083 60 1
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Caratteristiche tecniche:
• Sensore con copertura in ottone con contatto N.A. (100 mA su carico resistivo)• Boccola in nylon per l’isolamento da infissi ferromagnetici• Magnete permanente con supporto in nylon (corsa regolabile in uscita 18 mm)
Impiego:Sensore standard per il riconoscimentodell’anta in battuta (fornito standardnella confezione delle elettroserraturemotorizzate)
Technical features:
• Sensor with cover in brass with contact N.O (100 mA on resistant load)• Nylon housing for isolation• Permanent magnet with nylon support (adjustable stroke 18 mm)
Use:Standard sensor to determinedoor closing (supplied std in thepackaging of electromechanicalmotor locks)
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio basculante art. 55100 - 55101 - 55200 - 55201Motor unit for electromechanical high security motor locks with tilting deadbolt art. 55100 - 55101 55200 - 55201
Sensore magneticoMagnetic sensor
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio a traslazione orizzontale art. 55010 - 55011Motor unit for electromechanical high securityrim motor locks with horizontal traverseart. 55010 - 55011
AccessoriAccessories
13
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 1
Caratteristiche tecniche:• Tensione di alimentazione: 220 Vac / 50 Hz• Potenza assorbita: 3 W a riposo, 50 W al momento del comando escluse le spie di segnalazione (in caso di richiesta di funzionamento senza corrente di rete, abbinare l’alimentatore con batteria in tampone 0450096 )• Scatola in materiale plastico (dimensioni: 174 x 112 x 35 mm)
Funzioni:1 Comandi di apertura con priorità di interblocco2 Comando di chiusura in automatico all’accostamento dell’anta dopo 0,5 s e dopo 8 s se l’anta non viene aperta3 Possibilità di blocco delle funzioni nello stato in cui si trovano4 Funzionamento monodirezionale automatico5 Funzionamento bidirezionale tramite l’inserimento di un rivelatore di presenza (barriera ottica, pedana a peso, radar, maniglione sensitivo, ecc.)6 Funzione antirientro in monodirezionale7 Segnalazione della posizione dei catenacci tramite spie luminose rosso/verdi poste sulla pulsantiera di comando o sui semafori8 Predisposizione per il collegamento al Metal Detector9 Ripetizione del comando ricevuto, nel caso lo stesso non venisse eseguito10 Protezione elettronica nel caso di comando non perfettamente eseguito11 Possibilità di funzionamento in manuale con 2 porte chiuse12 Uscita a collettore aperto per la segnalazione di AVARIA serratura
Confezione:Scatola da 1 pezzo con istruzioniper il collegamento
Technical features:• Voltage of power supply: 220 Vac / 50 Hz• Absorbed power: 3 W at rest, 50 W at control, excluded the pilot lights (in case of need without power grid, combine power supply with emergency battery 0450096)• Plastic box (dimensions: 174 x 112 x 35 mm)
Functions:1 CPU function with priority on interlocking2 Automatic deadlatching after 0,5 s when door is closed, after 8 s if the door will not be opened3 Possibility of blocking of the functions of the control unit4 Automatic one-way function 5 Two-way function by inserting a detector (optical barrier, weight sensor, radar, sensor handle)6 One-way re-entering function7 Output for bolt positioning with red/green lights at control panel or at control signal8 Metal Detector output9 Repeating of command in case of miss-perform10 Electronic protection in case of miss-performed command11 Possibility of manual command with two doors closed12 Output of fault lock
Packaging:1 unit with instructions
Centralina elettronica di comandoper elettroserrature motorizzate per 2 porte interbloccatecon prima porta aperta
Electronic lock control unit forelectromechanical motor locks for controlof two interlocking doors with the first door open
Codice / Code
04551 16 4.450 1
11
Codice / Code
55101 20 000 KIT 4.000 1
55101 25 000 KIT 4.000 1
55101 30 000 KIT 4.000 1
55101 35 000 KIT 4.000 1
55101 50 000 KIT 4.000 1
Il kit comprende:
N.1 Elettroserratura motorizzata (a scelta fra gli articoli 5510120/25/30/35/50)N.1 Centralina elettronica di comando con gruppo presa e fusibileN.1 Cavo di alimentazione con presa e spina UNIN.1 Confezione con 25 m di cavo multipolare con un’estremità già cablataN.1 Confezione con 3 viti e tasselli da muro per punta da 6 mmN.1 Interfaccia citofonica apriporta
Kit includes:
1pc Electromechanical lock (selecting between the articles 5510120/25/30/35/50)1pc Control unit with tap and fuse1pc Power cable with tap and plug UNI1pc Box with wired multipolar plug of 25 m 1pc Box with 3 screws and screw anchors for 6 mm bit1pc Entryphone interface
Kit installa facileper elettroserrature motorizzateEasy assembly kitfor electromechanical motor locks
12
Caratteristiche tecniche:• Cartella in acciaio cromato• Frontale in acciaio inox• Contropiastra in acciaio inox con sfera di allineamento (corsa regolabile in uscita 16 mm) • Catenaccio in acciaio inox 14 x 35 mm estensione 40 mm• Blocco meccanico del catenaccio in posizione di chiusura
Impiego:Per porte interneSerie 551: per porte a battenteSerie 552: per porte scorrevoli (con gancio)
Funzionamento meccanico:Apertura d’emergenza con chiaveanche in caso di blocco dell'albero motore
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronicoè indispensabile abbinarealla elettroserratura motorizzatauna centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Montaggio:Verticale
Confezione:• Sensore magnetico 0450083• Bocchette antistrappo• Contropiastra: 0200686 (per serie 551) 0200711 (compresa vaschetta ferma-gancio 0200712 per serie 552)• Istruzioni di montaggio• Schema di collegamento
Technical features:• Lock case in chromed steel• Forend in stainless steel• Strike in stainless steel with alignment steel ball (adjustable 16 mm)• Dead bolt in stainless steel 14 x 35 mm, bolt throw 40 mm• Mechanical blocking of deadbolt in locking position
Use:Internal doorsModel 551: for wing doorsModel 552: for sliding doors (with hook)
Mechanical functions:Emergency opening with key even in case of motor shaft block
Electronic functions:Opening by electric impulse.Note: For the electronic functionit is necessary to combine the electromechanical motorlock to an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Mounting:Vertical
Packaging:• Magnetic sensor 0450083• Reinforced striker plates• Striker plate: 0200686 (for model 551) 0200711 (included hook block case 0200712 for model 552)• Assembly instructions• Wiring diagram
Elettroserrature da infilarecon catenaccio basculanteElectromechanical motor locks with tilting bolt
2
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 2
Codice / Code A B
1.550
1.760
1.890
1.550
1.760
1.890
1
1
1
1
1
1
Entrata/Backset mm
Predisposte per ilfunzionamentocon cilindroad ingranaggioserie 08514Preset for the functionwith gear cylinderseries 08514
Predisposte per ilfunzionamento concilindro ad ingegnoPreset for the functionwith bitted cylinder
20
25
50
20
25
50
32
37
65
32
37
65
20
25
30
35
50
20
25
30
35
50
32
37
42
47
65
32
37
42
47
65
55101 20
55101 25
55101 30
55101 35
55101 50
55201 20
55201 25
55201 30
55201 35
55201 50
1.550
1.760
1.760
1.760
1.890
1.550
1.760
1.760
1.760
1.890
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55100 20
55100 25
55100 50
55200 20
55200 25
55200 50
3
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 2
Elettroserrature da infilarecon catenaccio traslanteElectromechanical motor lock
Caratteristiche tecniche:• Cartella in acciaio cromato• Frontale in acciaio inox• Contropiastra in acciaio inox con sfera di allineamento (corsa regolabile in uscita 16 mm.)• Catenaccio in acciaio inox 70 x 10 mm. estensione 30 mm.• Blocco meccanico del catenaccio in posizione di chiusura
Impiego:Per porte interne
Funzionamento meccanico:Apertura d’emergenza con chiave
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronico èindispensabile abbinare alla elettroserraturamotorizzata una centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Montaggio:Verticale
Confezione:• Sensore magnetico 0450083• Bocchette antistrappo• Contropiastra • Istruzioni di montaggio• Schema di collegamento
Technical features:• Lock case in chromed steel• Forend in stainless steel• Strike in stainless steel with alignment ball (adjustable 16 mm.)• Dead bolt in stainless steel 70 x10 mm. bolt throw 30 mm.• Mechanical blocking of deadbolt in locking position
Use:Internal doors
Mechanical functions:Emergency opening with key
Electronic functions:Opening by electric impulse.Note: For the electronic function it is necessary to combine the electromechanical motor lock to an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Mounting:Vertical
Packaging:• Magnetic sensor 0450083• Reinforced striker plates• Counter strike • Assembly instructions• Wiring diagram
4
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 3
Codice / Code
55010 20 2.300 1Predisposte per il funzionamento con cilindroad ingranaggio serie 08514Preset for the function with gear cylinder series 08514
55011 50 2.300 1Predisposte per il funzionamento con cilindroad ingegno Preset for the function with bitted cylinder
5
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 4
PaP
TS
Elettroserrature da applicarecon catenaccio traslanteElectromechanical rim motor lock
Caratteristiche tecniche:• Cartella in acciaio verniciato nero• Contropiastra in acciaio verniciato nero• Catenaccio in acciaio inox 70 x 10 mm. estensione 30 mm.• Blocco meccanico del catenaccio in posizione di chiusura
Impiego:Per porte interne
Funzionamento meccanico:Tramite chiave
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronicoè indispensabile abbinarealla elettroserratura motorizzatauna centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Montaggio:Verticale
Confezione:• Sensore magnetico già montato sulla serratura 0450083• Bocchette antistrappo• Contropiastra• Istruzioni di montaggio• Schema di collegamento
Technical features:• Lock case in black painted steel• Strike in black painted steel • Dead bolt in stainless steel 70 x 10 mm. bolt throw 30 mm.• Mechanical blocking of deadbolt in locking position
Use:Internal doors
Mechanical functions:Emergency opening by key
Electronic functions:Opening by electric impulse.Note: For the electronic functionit is necessary to combine theelectromechanical motor lockto an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Mounting:Vertical
Packaging:• Magnetic sensor 0450083 already integrated in the lock• Reinforced striker plate• Strike • Assembly instructions• Wiring diagram
6
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 5
Codice / Code
55021 50 100 DX 5.180 1
55021 50 100 SX 5.180 1
Predisposte per il funzionamento con cilindroad ingranaggio serie 08514Preset for the function with gear cylinder series 08514
Tabella per determinare la mano della serraturaSchedule to determine direction of the lock
7
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 6
Centralina elettronica di comandoper elettroserrature motorizzate per il controllo di una porta
Electronic lock control unit forelectromechanical motor locks for control of one door
Caratteristiche tecniche:• Tensione di alimentazione: 10 Vac / 12 Vdc• Potenza assorbita: 1,5 W a riposo, 50 W al momento del comando, escluse le spie di segnalazione. (abbinare il trasformatore 0455083 o l’alimentatore con batteria in tampone 0450096)• Scatola in materiale plastico (dimensioni: 174 x 112 x 35 mm.)
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronicoè indispensabile abbinare alla elettroserratura motorizzata una centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Confezione:Scatola da 1 pezzo con istruzioni per il collegamento
Funzioni:1 Comando di apertura2 Comando di chiusura in automatico all’accostamento dell’anta dopo 0,5 s e dopo 8 s se l’anta non viene aperta3 Possibilità di blocco delle funzioni della centralina nello stato in cui si trovano4 Uscita mediante relè a doppio scambio NA/NC per segnalazione di posizione del catenaccio5 Predisposizione per il collegamento al Metal Detector6 Predisposizione per il collegamento in cascata per ottenere il funzionamento di 2 o più porte interbloccate7 Ripetizione del comando ricevuto nel caso lo stesso non venisse eseguito8 Protezione elettronica nel caso di comando non perfettamente eseguito9 Uscita a collettore aperto per la segnalazione di AVARIA serratura
Technical features:• Voltage of power supply: 10 Vac / 12 Vdc• Power consumption: 1,5 W at rest, 50 W at control, excluded the pilot lights (combine with transformer 0455083 or power supply with emergency battery 0450096)• Plastic box (dimensions: 174 x 112 x 35 mm.)
Electronic functions:Through electric impulse.Note: For the electronic function it is necessaryto combine the electromechanical motorlock to an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Packaging:Unit with instructions
Functions:1 CPU function2 Automatic deadlatching after 0,5 s when door is closed, after 8 s if the door will not be opened3 Possibility of blocking of the functions of the control unit4 Output relay NO/NC for bolt positioning5 Metal Detector output6 Interlocking output for 2 or more doors7 Repeating of command in case of miss-perform8 Electronic protection in case of miss-performed command9 Output of fault lock
Codice / Code
04550 10 700 1
Indispensabile per il funzionamentodelle elettroserrature motorizzateNecessary for electric motor locks
8
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 7
Caratteristiche tecniche:
• Tensione di alimentazione: 230 Volts • Due uscite secondarie: 10 Vac 50 VA e 24 Vac 15 VA • Per centraline: 04550 10 • Ricambio per centrali: 04551 15 - 04551 16
Technical features:
• Voltage of power supply: 230 Volts • Two secondary out: 10 Vac 50 VA e 24 Vac 15 VA • For control unit: 04550 10 • Spare parts for control unit: 04551 15 - 04551 16
Codice / Code
04550 83 2.500 1
Trasformatore per centraline elettronicheTransformer for electronic lock control unit
9
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 8
Codice / Code
04551 15 4.150 1
Caratteristiche tecniche:• Tensione di alimentazione: 220 Vac / 50 Hz• Potenza assorbita: 3 W a riposo, 50 W al momento del comando escluse le spie di segnalazione (in caso di richiesta di funzionamento senza corrente di rete, abbinare l’alimentatore con batteria in tampone 0450096)• Scatola in materiale plastico (dimensioni: 174 x 112 x 35 mm.)
Funzioni:1 Comandi di apertura con priorità di interblocco2 Comando di chiusura in automatico all’accostamento dell’anta dopo 0,5 s e dopo 8 s se l’anta non viene aperta3 Possibilità di blocco delle funzioni nello stato in cui si trovano4 Segnalazione della posizione dei catenacci tramite spie luminose rosso/verdi poste sulla pulsantiera di comando o sui semafori5 Predisposizione per il collegamento al Metal Detector6 Ripetizione del comando ricevuto nel caso lo stesso non venisse eseguito7 Protezione elettronica nel caso di comando non perfettamente eseguito8 Uscita a collettore aperto per la segnalazione di AVARIA serratura
Confezione:Scatola da 1 pezzo con istruzioni per il collegamento
Technical features:• Voltage of power supply: 220 Vac / 50 Hz• Power consumption: 3 W at rest, 50 W at control, excluded the pilot lights (in case of need without power grid, combine power supply with emergency battery 0450096)• Plastic box (dimensions: 174 x 112 x 35 mm.)
Functions:1 CPU function with priority on interlocking2 Automatic deadlatching after 0,5 s when door is closed, after 8 s if the door will not be opened3 Possibility of blocking of the functions of the control unit4 Output for bolt positioning with red/green lights at control panel or at control signal5 Metal Detector output6 Repeating of command in case of miss-perform7 Electronic protection in case of miss-performed command8 Output of fault lock
Packaging:1 unit with instructions
Centralina elettronica di comandoper elettroserrature motorizzate per 2 porte interbloccate
Electronic lock control unit forelectromechanical motor locks for control of two interlocking doors
10
INTERNI Elettroserrature:Layout 1 6-10-2010 9:20 Pagina 9
Caratteristiche tecniche:• Tensione di alimentazione: 220 Vac / 50 Hz• Potenza assorbita: 3 W a riposo, 50 W al momento del comando escluse le spie di segnalazione (in caso di richiesta di funzionamento senza corrente di rete, abbinare l’alimentatore con batteria in tampone 0450096 )• Scatola in materiale plastico (dimensioni: 174 x 112 x 35 mm)
Funzioni:1 Comandi di apertura con priorità di interblocco2 Comando di chiusura in automatico all’accostamento dell’anta dopo 0,5 s e dopo 8 s se l’anta non viene aperta3 Possibilità di blocco delle funzioni nello stato in cui si trovano4 Funzionamento monodirezionale automatico5 Funzionamento bidirezionale tramite l’inserimento di un rivelatore di presenza (barriera ottica, pedana a peso, radar, maniglione sensitivo, ecc.)6 Funzione antirientro in monodirezionale7 Segnalazione della posizione dei catenacci tramite spie luminose rosso/verdi poste sulla pulsantiera di comando o sui semafori8 Predisposizione per il collegamento al Metal Detector9 Ripetizione del comando ricevuto, nel caso lo stesso non venisse eseguito10 Protezione elettronica nel caso di comando non perfettamente eseguito11 Possibilità di funzionamento in manuale con 2 porte chiuse12 Uscita a collettore aperto per la segnalazione di AVARIA serratura
Confezione:Scatola da 1 pezzo con istruzioniper il collegamento
Technical features:• Voltage of power supply: 220 Vac / 50 Hz• Absorbed power: 3 W at rest, 50 W at control, excluded the pilot lights (in case of need without power grid, combine power supply with emergency battery 0450096)• Plastic box (dimensions: 174 x 112 x 35 mm)
Functions:1 CPU function with priority on interlocking2 Automatic deadlatching after 0,5 s when door is closed, after 8 s if the door will not be opened3 Possibility of blocking of the functions of the control unit4 Automatic one-way function 5 Two-way function by inserting a detector (optical barrier, weight sensor, radar, sensor handle)6 One-way re-entering function7 Output for bolt positioning with red/green lights at control panel or at control signal8 Metal Detector output9 Repeating of command in case of miss-perform10 Electronic protection in case of miss-performed command11 Possibility of manual command with two doors closed12 Output of fault lock
Packaging:1 unit with instructions
Centralina elettronica di comandoper elettroserrature motorizzate per 2 porte interbloccatecon prima porta aperta
Electronic lock control unit forelectromechanical motor locks for controlof two interlocking doors with the first door open
Codice / Code
04551 16 4.450 1
11
Codice / Code
55101 20 000 KIT 4.000 1
55101 25 000 KIT 4.000 1
55101 30 000 KIT 4.000 1
55101 35 000 KIT 4.000 1
55101 50 000 KIT 4.000 1
Il kit comprende:
N.1 Elettroserratura motorizzata (a scelta fra gli articoli 5510120/25/30/35/50)N.1 Centralina elettronica di comando con gruppo presa e fusibileN.1 Cavo di alimentazione con presa e spina UNIN.1 Confezione con 25 m di cavo multipolare con un’estremità già cablataN.1 Confezione con 3 viti e tasselli da muro per punta da 6 mmN.1 Interfaccia citofonica apriporta
Kit includes:
1pc Electromechanical lock (selecting between the articles 5510120/25/30/35/50)1pc Control unit with tap and fuse1pc Power cable with tap and plug UNI1pc Box with wired multipolar plug of 25 m 1pc Box with 3 screws and screw anchors for 6 mm bit1pc Entryphone interface
Kit installa facileper elettroserrature motorizzateEasy assembly kitfor electromechanical motor locks
12
Caratteristiche tecniche:• Cartella in acciaio cromato• Frontale in acciaio inox• Contropiastra in acciaio inox con sfera di allineamento (corsa regolabile in uscita 16 mm) • Catenaccio in acciaio inox 14 x 35 mm estensione 40 mm• Blocco meccanico del catenaccio in posizione di chiusura
Impiego:Per porte interneSerie 551: per porte a battenteSerie 552: per porte scorrevoli (con gancio)
Funzionamento meccanico:Apertura d’emergenza con chiaveanche in caso di blocco dell'albero motore
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronicoè indispensabile abbinarealla elettroserratura motorizzatauna centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Montaggio:Verticale
Confezione:• Sensore magnetico 0450083• Bocchette antistrappo• Contropiastra: 0200686 (per serie 551) 0200711 (compresa vaschetta ferma-gancio 0200712 per serie 552)• Istruzioni di montaggio• Schema di collegamento
Technical features:• Lock case in chromed steel• Forend in stainless steel• Strike in stainless steel with alignment steel ball (adjustable 16 mm)• Dead bolt in stainless steel 14 x 35 mm, bolt throw 40 mm• Mechanical blocking of deadbolt in locking position
Use:Internal doorsModel 551: for wing doorsModel 552: for sliding doors (with hook)
Mechanical functions:Emergency opening with key even in case of motor shaft block
Electronic functions:Opening by electric impulse.Note: For the electronic functionit is necessary to combine the electromechanical motorlock to an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Mounting:Vertical
Packaging:• Magnetic sensor 0450083• Reinforced striker plates• Striker plate: 0200686 (for model 551) 0200711 (included hook block case 0200712 for model 552)• Assembly instructions• Wiring diagram
Elettroserrature da infilarecon catenaccio basculanteElectromechanical motor locks with tilting bolt
2
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 2
Caratteristiche tecniche:• Tensione di alimentazione: 220 Vac / 50 Hz• Potenza assorbita: 3 W a riposo, 50 W al momento del comando escluse le spie di segnalazione (in caso di richiesta di funzionamento senza corrente di rete, abbinare l’alimentatore con batteria in tampone 0450096 )• Scatola in materiale plastico (dimensioni: 174 x 112 x 35 mm)
Funzioni:1 Comandi di apertura con priorità di interblocco2 Comando di chiusura in automatico all’accostamento dell’anta dopo 0,5 s e dopo 8 s se l’anta non viene aperta3 Possibilità di blocco delle funzioni nello stato in cui si trovano4 Funzionamento monodirezionale automatico5 Funzionamento bidirezionale tramite l’inserimento di un rivelatore di presenza (barriera ottica, pedana a peso, radar, maniglione sensitivo, ecc.)6 Funzione antirientro in monodirezionale7 Segnalazione della posizione dei catenacci tramite spie luminose rosso/verdi poste sulla pulsantiera di comando o sui semafori8 Predisposizione per il collegamento al Metal Detector9 Ripetizione del comando ricevuto, nel caso lo stesso non venisse eseguito10 Protezione elettronica nel caso di comando non perfettamente eseguito11 Possibilità di funzionamento in manuale con 2 porte chiuse12 Uscita a collettore aperto per la segnalazione di AVARIA serratura
Confezione:Scatola da 1 pezzo con istruzioniper il collegamento
Technical features:• Voltage of power supply: 220 Vac / 50 Hz• Absorbed power: 3 W at rest, 50 W at control, excluded the pilot lights (in case of need without power grid, combine power supply with emergency battery 0450096)• Plastic box (dimensions: 174 x 112 x 35 mm)
Functions:1 CPU function with priority on interlocking2 Automatic deadlatching after 0,5 s when door is closed, after 8 s if the door will not be opened3 Possibility of blocking of the functions of the control unit4 Automatic one-way function 5 Two-way function by inserting a detector (optical barrier, weight sensor, radar, sensor handle)6 One-way re-entering function7 Output for bolt positioning with red/green lights at control panel or at control signal8 Metal Detector output9 Repeating of command in case of miss-perform10 Electronic protection in case of miss-performed command11 Possibility of manual command with two doors closed12 Output of fault lock
Packaging:1 unit with instructions
Centralina elettronica di comandoper elettroserrature motorizzate per 2 porte interbloccatecon prima porta aperta
Electronic lock control unit forelectromechanical motor locks for controlof two interlocking doors with the first door open
Codice / Code
04551 16 4.450 1
11
Codice / Code
55101 20 000 KIT 4.000 1
55101 25 000 KIT 4.000 1
55101 30 000 KIT 4.000 1
55101 35 000 KIT 4.000 1
55101 50 000 KIT 4.000 1
Il kit comprende:
N.1 Elettroserratura motorizzata (a scelta fra gli articoli 5510120/25/30/35/50)N.1 Centralina elettronica di comando con gruppo presa e fusibileN.1 Cavo di alimentazione con presa e spina UNIN.1 Confezione con 25 m di cavo multipolare con un’estremità già cablataN.1 Confezione con 3 viti e tasselli da muro per punta da 6 mmN.1 Interfaccia citofonica apriporta
Kit includes:
1pc Electromechanical lock (selecting between the articles 5510120/25/30/35/50)1pc Control unit with tap and fuse1pc Power cable with tap and plug UNI1pc Box with wired multipolar plug of 25 m 1pc Box with 3 screws and screw anchors for 6 mm bit1pc Entryphone interface
Kit installa facileper elettroserrature motorizzateEasy assembly kitfor electromechanical motor locks
12
Caratteristiche tecniche:• Cartella in acciaio cromato• Frontale in acciaio inox• Contropiastra in acciaio inox con sfera di allineamento (corsa regolabile in uscita 16 mm) • Catenaccio in acciaio inox 14 x 35 mm estensione 40 mm• Blocco meccanico del catenaccio in posizione di chiusura
Impiego:Per porte interneSerie 551: per porte a battenteSerie 552: per porte scorrevoli (con gancio)
Funzionamento meccanico:Apertura d’emergenza con chiaveanche in caso di blocco dell'albero motore
Funzionamento elettronico:Tramite impulso elettricoN.B. Per il funzionamento elettronicoè indispensabile abbinarealla elettroserratura motorizzatauna centralina elettronica:• 0455010 + il trasformatore 0455083 per il controllo di una porta• 0455115 per il controllo di 2 porte (trasformatore incluso)
Montaggio:Verticale
Confezione:• Sensore magnetico 0450083• Bocchette antistrappo• Contropiastra: 0200686 (per serie 551) 0200711 (compresa vaschetta ferma-gancio 0200712 per serie 552)• Istruzioni di montaggio• Schema di collegamento
Technical features:• Lock case in chromed steel• Forend in stainless steel• Strike in stainless steel with alignment steel ball (adjustable 16 mm)• Dead bolt in stainless steel 14 x 35 mm, bolt throw 40 mm• Mechanical blocking of deadbolt in locking position
Use:Internal doorsModel 551: for wing doorsModel 552: for sliding doors (with hook)
Mechanical functions:Emergency opening with key even in case of motor shaft block
Electronic functions:Opening by electric impulse.Note: For the electronic functionit is necessary to combine the electromechanical motorlock to an electronic control unit:• 0455010 + transformer 0455083 for the control of one door• 0455115 for the control of two doors (transformer included)
Mounting:Vertical
Packaging:• Magnetic sensor 0450083• Reinforced striker plates• Striker plate: 0200686 (for model 551) 0200711 (included hook block case 0200712 for model 552)• Assembly instructions• Wiring diagram
Elettroserrature da infilarecon catenaccio basculanteElectromechanical motor locks with tilting bolt
2
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 2
Elettroserrature motorizzateElectromechanical motor locks
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e. an
d with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togra
phs, i
llustr
ation
s and
descr
iption
s oug
ht to
be co
nside
red as
indic
ative
.H
0019
01/1
0-20
10
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Codice / Code
0200685 200 1
Codice / Code
0492205 200 1
Codice / Code
0450083 60 1
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Caratteristiche tecniche:
• Sensore con copertura in ottone con contatto N.A. (100 mA su carico resistivo)• Boccola in nylon per l’isolamento da infissi ferromagnetici• Magnete permanente con supporto in nylon (corsa regolabile in uscita 18 mm)
Impiego:Sensore standard per il riconoscimentodell’anta in battuta (fornito standardnella confezione delle elettroserraturemotorizzate)
Technical features:
• Sensor with cover in brass with contact N.O (100 mA on resistant load)• Nylon housing for isolation• Permanent magnet with nylon support (adjustable stroke 18 mm)
Use:Standard sensor to determinedoor closing (supplied std in thepackaging of electromechanicalmotor locks)
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio basculante art. 55100 - 55101 - 55200 - 55201Motor unit for electromechanical high security motor locks with tilting deadbolt art. 55100 - 55101 55200 - 55201
Sensore magneticoMagnetic sensor
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio a traslazione orizzontale art. 55010 - 55011Motor unit for electromechanical high securityrim motor locks with horizontal traverseart. 55010 - 55011
AccessoriAccessories
13
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 1
Elettroserrature motorizzateElectromechanical motor locks
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e. an
d with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togra
phs, i
llustr
ation
s and
descr
iption
s oug
ht to
be co
nside
red as
indic
ative
.H
0019
01/1
0-20
10
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Codice / Code
0200685 200 1
Codice / Code
0492205 200 1
Codice / Code
0450083 60 1
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Caratteristiche tecniche:
• Sensore con copertura in ottone con contatto N.A. (100 mA su carico resistivo)• Boccola in nylon per l’isolamento da infissi ferromagnetici• Magnete permanente con supporto in nylon (corsa regolabile in uscita 18 mm)
Impiego:Sensore standard per il riconoscimentodell’anta in battuta (fornito standardnella confezione delle elettroserraturemotorizzate)
Technical features:
• Sensor with cover in brass with contact N.O (100 mA on resistant load)• Nylon housing for isolation• Permanent magnet with nylon support (adjustable stroke 18 mm)
Use:Standard sensor to determinedoor closing (supplied std in thepackaging of electromechanicalmotor locks)
Caratteristiche tecniche:
• Corpo in nylon di colore nero• Dimensioni: 165 x 32 x 25 mm• Tensione di alimentazione: demandata alle centraline elettroniche di comando
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Technical features:
• Body in black nylon• Dimensions: 165 x 32 x 25 mm• Power supply: refer to electronic control unit
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio basculante art. 55100 - 55101 - 55200 - 55201Motor unit for electromechanical high security motor locks with tilting deadbolt art. 55100 - 55101 55200 - 55201
Sensore magneticoMagnetic sensor
Gruppo motore per elettroserrature di alta sicurezza motorizzate con catenaccio a traslazione orizzontale art. 55010 - 55011Motor unit for electromechanical high securityrim motor locks with horizontal traverseart. 55010 - 55011
AccessoriAccessories
13
Cop ELETTROSERRATURE:Layout 1 6-10-2010 9:17 Pagina 1
SOLUZIONE SMART LOCK
KEY FREE. BE FREE
Trasformate la vostra porta in una protezione intelligente. Scegliete la soluzione di apertura intelligente ENTR che vi consente di controllare la serratura della vostra porta tramite smartphone, tablet ed una serie di altri dispositivi di accesso.
KEY FREE. BE FREEScegliete Protezione, Comodità e Controllo Intelligente.
ENTR è un prodotto che consente un facile upgrade della vostra serratura esistente. Rimuovete i vecchi cilindri della porta, installate ENTR per ottenere un accesso controllato.
Combinando l’elevata sicurezza dei prodotti Yale con l’attuale tecnologia avanzata, ENTR vi fornisce un controllo dell’accesso alla vostra abitazione privo di chiavi, sicuro e comodo. Potete scegliere di aprire la vostra porta in diversi modi. ENTR vi permette di controllare l’accesso alla vostra casa tramite un’app mobile, un lettore di impronte, un lettore di codice pin o un radiocomando. Scegliete l’alternativa che meglio si adatta alle vostre necessità o una qualsiasi combinazione di tali opzioni.
Grazie all’app ENTR sarete in grado di aprire e chiudere la
porta dal vostro smartphone, tablet o da altri dispositivi
dotati di Bluetooth, disponendo di capacità di controllo e
gestione 24/7.
• Utilizza la tecnologia criptata Bluetooth che non dipende dalla ricezione della rete
• Crea chiavi virtuali e autorizzazioni di accesso programmate
• Interfaccia di supporto tecnico tramite smartphone
• Riceve notifiche – porta chiusa/aperta, livello delle batterie
KEY FREE. BE FREE
CONTROLLO ACCESSI
24/7 DAL VOSTRO SMARTPHONE
Elementi chiave della soluzione ENTR:
• Ideale per la maggior parte dei tipi e delle dimensioni di porte
• Facile da installare sulla vostra porta esistente – non è necessario eseguire fori o
cablaggi
• Funzionamento a batteria – non dipende dall’alimentazione o dai cavi
• Comunicazione wireless, criptata e protetta tra elementi di sistema
• Chiusura automatica – chiudete la porta e si bloccherà automaticamente
Opzioni di accesso a protezione elevata
ENTR vi fornisce una varietà di dispositivi che vi permettono il controllo degli accessi. Scegliete quelli che rispondono meglio alle vostre necessità e vi forniscono la maggiore comodità.
Improntadigitale
Smartphone CodiceRadiocomando
Tastiera a codice touchpad ENTR È possibile predefinire sino a 20 codici diversi. Una volta che un codice viene programmato all’interno del dispositivo sarete in grado di utilizzarlo per chiudere la porta in modo sicuro. Facile da installare e programmare.
Lettore a parete di impronte digitali ENTRIl lettore a parete di impronte digitali vi fornisce controllo e funzionalità che vi consentono di definire fino a 20 utenti. Sarete in grado di utilizzare impronte digitali e codici autorizzati. L’autorizzazione per gli utenti può essere gestita e programmata.
Radiocomando ENTRIl radiocomando ad aggiunta automatica apre la porta a distanza, dall’interno e dall’esterno. Facile da aggiungere e rimuovere. Il sistema è in grado di gestire fino a 20 radiocomandi.
Facile da usare e da caricare
Caricabatterie ENTR Le batterie ricaricabili ENTR sono potenti e eco-friendly. Grazie alle due opzioni di carica, con o senza fili, potete mantenere il vostro ENTR completamente operativo in modo semplice e comodo.
SOLUZIONI SMART LOCK
KEY FREE. BE FREE
www.yalelock.it
HY0
0092
/04-
2015
An ASSA ABLOY Group brand
Placca maniglia ESA500 per utilizzi "stand-alone"
Placca maniglia effeff per il controllo accessi
Profilo ESA Euro ESA501 PREMIUM
Dati tecnici
PINpad PIN Code con codice da 4 a 6 cifre
Omologazioni CE, EN179, EN1906, DIN18273
Dimensioni 312 x 41 x 10/20 mm (alt. x largh. x prof.)
Versione Premium = versione con maggiore sicurezza fino alla Categoria 3 (EN 1906) con omologazioni per porte taglia-fuoco (DIN18273), uscite di emergenza (EN179) e utilizzi di sicurezza
Nottolino Forma a U
Superficie Acciaio inox spazzolato (ST)
Distanza Distanza 72 mm, 92 mm; qua-dro 9 mm
Spessore pannello porta Spessore porta tra 40 e 100 mm, a step di 5 mm
Entrata > 25 mm
Batteria 1 x litio CR123A
Durata della batteria Ca. 40.000 cicli (fino a max. 3 anni)
Classe di protezione IP 54
Intervallo temperatura di esercizio da -25°C a +60°C
Umidità < 85% (senza condensa)
Stato LED (rosso/verde/arancio)
Placca "Premium"Utilizzabile per tutte le serrature da incasso europee (DIN). Per porte con telaio in legno, acciaio o tubolari. L'elettronica principale è esterna, l'elettronica rilevan-te per la sicurezza è all'interno. Nottolino esterno libero, nottolino interno innestato fisso. Possibilità di salvataggio fino a 99 codici PIN. LED per indicazione di stato.
· Utilizzabile con tutte le serrature da incasso europee (DIN)
· Utilizzabile nelle porte a pannello e a telaio tubolare · Per uso in aree interne · Spessore del pannello della porta da 40 a 100 mm a
step di 5 mm · Utilizzabile a partire da entrata serratura di 25 mm · Nottolino esterno libero · Nottolino interno innestato fisso · Elettronica principale esterna · Elettronica rilevante per la sicurezza all'interno · Batteria interna · Innesto interno · Cilindro meccanico (opzionale) · È possibile continuare a utilizzare il cilindro esistente · Quadro maniglia facilmente sostituibile · Fissaggio con tre viti · LED per visualizzare lo stato (rosso/verde/arancio)
Panoramica dei vantaggi
· 1 placca con batteria (litio CR123A) e istruzioni di montaggio
· Viti e maschera per forature
Contenuto della confezione
Articolo / caratteristiche
ESA501 PREMIUM 5 0 1 1 1 A - 9 * 1 * 2 1 1 -
Spessore pannello porta40-45 mm K45-50 mm L50-55 mm M55-60 mm N60-65 mm O65-70 mm P70-75 mm Q75-80 mm R80-85 mm S85-90 mm T90-95 mm U
95-100 mm V
Distanza72 mm 092 mm 1
Marcatura di taglio accorciata per la piegatura!!! 15mm
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience
HE0
1033
- 01
/ 20
15
Co
n ris
erva
di a
ppor
tare
mod
ifich
e te
cnic
he. 2
.190
1-19
4 0i
0 00
ASSA ABLOYSicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 2072458 AlbstadtGERMANYTel. +49 74 31 123-700Fax +49 74 31 123-258albstadt @ assaabloy.com
www.assaabloy.de
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Salvatore Quasimodo, 136 00144 Roma - ITALYTel. +39 051 681 2411Fax +39 051 827 [email protected]
www.assaabloy.it
La placca maniglia "stand-alone"Organizzare l'accesso con ESA500
In molti edifici in cui transitano le persone, vi sono aree che non devono essere accessibili al pubblico: · Magazzino· Sale dedicate al personale· Sale ricreative nelle filiali commerciali· WC per il personale· Ripostigli
Per questi utilizzi è perfetta la placca elettronica per porte ESA500: Con il sistema di codifica della porta, le porte interne possono essere allestite anche in seguito: senza ulte-riore installazione elettronica e collegamento di rete.
Sostituendo la maniglia, la porta diventa protetta contro gli accessi non autorizzati grazie a un impianto di controllo degli accessi compatto e integrato.
Montaggio facile, messa in esercizio rapidaESA500 funziona senza collegamento di rete e può essere applicata molto facilmente a porte preesistenti, poiché non è necessario alcun cablaggio.La placca esce di fabbrica con un PIN preimpostato e un PIN master casuale, in modo da poter essere utilizzata subito dopo il montaggio. Il controllo degli accessi non è mai stato così facile e rapido.
Accesso senza chiaveLa porta può essere aperta dall'esterno solo da chi conosce il codice a 4 o 6 cifre. Con il codice giusto la maniglia della porta applicata esternamente si sblocca elettricamente e si riblocca dopo 3 secondi.
Alla serratura esistente non deve essere apportata al-cuna modifica. La funzione meccanica resta inalterata, dal lato interno la porta si apre sempre normalmente con la maniglia.
Non è più necessario consegnare e gestire chiavi, gli autorizzati devono solo ricordare il proprio codice. La porta si chiude normalmente con il cilindro esistente.
Profilo ESA EuroESA500
Dati tecnici
PINpad PIN Code con codice da 4 a 6 cifre
Omologazioni CE
Dimensioni 312 x 41 x 10/20 mm (alt. x largh. x prof.)
Versione Basic = porte per interni ed esterni fino alla categoria 2
Nottolino Forma a L, forma a U
Superficie Acciaio inox spazzolato (ST)
Distanza(altre su richiesta)
Distanza 72 mm, 92 mm; qua-dro 8 mm, 9 mm, 10 mm
Spessore pannello porta Spessore porta tra 40 e 100 mm, a step di 10 mm
Entrata > 25 mm
Batteria 1 x litio CR123A
Durata della batteria Ca. 40.000 cicli (per un max. di 3 anni)
Classe di protezione IP 52
Intervallo temperatura di esercizio da 0°C a 60°C
Umidità < 85% (senza condensa)
Stato LED (rosso/verde/arancio)
Placca standardUtilizzabile per tutte le serrature da incasso europee
L'elettronica principale è esterna, l'elettronica rilevan-te per la sicurezza è all'interno.
innestato fisso.Possibilità di salvataggio fino a codici a 99 PIN.LED per indicazione di stato.
· Utilizzabile con tutte le serrature da incasso europee (DIN)
· Utilizzabile nelle porte a pannello e a telaio tubolare· Per uso in aree interne· Spessore del pannello della porta da 40 a 100 mm a
step di 10 mm· Utilizzabile a partire da entrata serratura di 25 mm· Nottolino esterno libero· Nottolino interno innestato fisso· Elettronica principale esterna· Elettronica rilevante per la sicurezza all'interno· Batteria interna· Innesto interno· Cilindro meccanico (opzionale)· È possibile continuare a utilizzare il cilindro esistente· Quadro maniglia facilmente sostituibile· Fissaggio con tre viti· LED per visualizzare lo stato (rosso/verde/arancio)
Panoramica dei vantaggi
· 1 placca con batteria (litio CR123A) e istruzioni di montaggio
· Viti e maschera per forature
Contenuto della confezione
Articolo / caratteristiche
ESA500 5 0 0 1 1 0 - * * 1 * * 1 1 -
Quadro8 mm 89 mm 9
10 mm 0
Spessore pannello porta40-50 mm A50-60 mm B60-70 mm C70-80 mm D80-90 mm E
90-100 mm F
Distanza72 mm 092 mm 1
NottolinoForma a L 1
Forma a U 2
ESA500Organizzare l'accesso con ESA500
Caratteristiche: · Facile applicazione su porte esistenti· Adatto per porte con serrature a incasso europee
(DIN)· Non è necessario alcun cablaggio· L'alimentazione è data da una batteria da 3 volt · Codice della porta a quattro o a sei cifre· Fino a 99 codici utente· L'elettronica per la sicurezza si trova nel lato interno
della placca· Numerose opzioni di sblocco
- Funzione ufficio: Sblocco continuo, orario di aperturaregolabile per più ore
- Funzione apertura singola: codice valido 1 volta, ad es. accesso per servizio corriere, artigiano
- Funzione Hotel: il codice di accesso programmato è valido per più giorni (max. 36)
· Funzionalità "uscita di sicurezza" su un lato: dall'inter-no la porta può essere sempre aperta sbloccando in maniera permanente la maniglia della porta interna.
· Facile da programmare· Facile da montare· Programmazione tramite struttura di menu con
avviso ottico· Design accattivante
Più sicurezza con la variante premium ESA501Basandosi sulla struttura analoga Aperio™E100 P, la placca elettronica per porte ESA501 Premium offre una maggiore sicurezza ed è adatta per porte esterne, per porte tagliafuoco e uscite di emergenza.
Panoramica delle caratteristiche supplementari:· Maggiore sicurezza fino alla categoria di utilizzo 3 ai
sensi DIN EN 1906
· Omologazione per porte tagliafuoco ai sensi DIN EN 18273
· Idonea per vie di uscita ai sensi DIN EN 179 unitamentealla serratura omologata
· Struttura robusta per utilizzo esterno IP54· Protezione antiforatura· A prova di scasso grazie alla frizione rinforzata
Per la sicurezza delle aree private e interne dell'azienda.
Design funzionalecon il massimo rapporto qualità-prezzo.
Marcatura di taglio accor-ciata per la piegatura!!! 2mm
Serie 60006000 Series
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Incontri elettrici Serie 6000: FUNZIONI A – B6000 Series door releases: A - B FUNCTION
FUNZIONE ACon perno antiripetitore:Sganciamento permanente dopo l’impulso elettrico.La chiusura viene ripristinata dopo che la portaè stata aperta e chiusaCon vite fermo a giorno
FUNZIONE BCon perno antiripetitore:Sganciamento permanente dopo l'impulso elettrico.La chiusura viene ripristinata dopo che la porta è stata aperta e chiusa.Senza vite fermo a giorno
Caratteristiche tecniche:• Frontale regolabile (4 mm.)• Frontale lungo o corto• Frontale in alluminio anodizzato• Reversibile• Alimentazione 8 – 12 V AC / 12 V DC /24 V DC• Assorbimento 0.3 – 0.5 A
A FUNCTIONWith permanent release:Lock is permanently released upon electrical contact.Locking function is restored upon the door being openedand closed againWith hold open screw
B FUNCTIONWith permanent release:Lock is permanently released upon electrical contact.Locking function is restored upon the door beingopened and closed again.Without hold open screw
Features:• Fix (4 mm.)• Short or long front plate• Front plate in aluminium anodized• Reversible• Power supply 8 – 12 V AC / 12 V DC /24 V DC• Input 0.3 - 0.5 A
Incontri elettrici Serie 6000: FUNZIONI C – D6000 Series door releases: C - D FUNCTION
FUNZIONE CSenza perno antiripetitore:Sganciamento limitato al momento dell’impulso elettrico. Finito l’impulso elettrico la chiusura si ripristinaautomaticamenteCon vite fermo a giorno
FUNZIONE DSenza perno antiripetitore:Sganciamento limitato al momento dell’impulso elettrico. Finito l’impulso elettrico la chiusura si ripristinaautomaticamenteSenza vite fermo a giorno
Caratteristiche tecniche:• Frontale regolabile (4 mm.)• Frontale lungo o corto• Frontale in alluminio anodizzato• Reversibile• Alimentazione 8 – 12 V AC o 12 V DC• Assorbimento 0.3 – 0.5 A
C FUNCTIONWith limited release:Lock is released only upon electrical contact.Upon electrical contact being discontinued,locking function is automatically restoredWith hold open screw
D FUNCTIONWith limited release:Lock is released only upon electrical contact.Upon electrical contact being discontinued,locking function is automatically restoredWithout hold open screw
Features:• Fix (4 mm.)• Short or long front plate• Front plate in aluminium anodized• Reversible• Power supply 8-12 V AC or 12 V DC• Input 0.3 - 0.5 A
7.00
248.0
0
20.00
5.00
26.00
63.00
53.50
44.00
110.0
0
13.0
25.00
31.00
3.00
68.50
7.00
12.00
35.00
Frontale cortoShort front plate
Funzione C - Con perno antiripetitore e vite fermo a giornoFunction C - Permanent release hold open screw
Funzione D - Con perno antiripetitore senza vite fermo a giornoFunction D - Permanent release without hold open screw
Funzione C - Con perno antiripetitore e vite fermo a giornoFunction C - Permanent release hold open screw
Funzione D - Con perno antiripetitore senza vite fermo a giornoFunction D - Permanent release without hold open screw
Codice / Code Finitura / FinishingAlimentazione / Power Supply
6110/16110/26112/16112/26113/16113/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
121212121212
6114/16114/26116/16116/26117/16117/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
Frontale lungoLong front plate
6210/16210/26212/16212/26213/16213/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
6214/16214/26216/16216/26218/16218/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
252252256256256256
252252254254254254
268268268270270270
270270268268268268
7.00
13.0
25.00
248.0
0
31.00
20.00
3.00
5.00
26.00
63.00
68.50
12.00
53.50
44.00
35.00
7.00
110.0
0
6100/16100/26102/16102/26103/16103/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
6104/16104/26106/16106/26107/16107/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
6200/16200/26200/86202/16202/26202/86203/16203/2
8-12 V AC12 V DC24 V DC
8-12 V AC12 V DC24 VDC
8-12 V AC12 V DC
1212121212121212
6204/16204/26206/16206/26208/16208/2
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
8-12 V AC12 V DC
121212121212
Funzione B - Con perno antiripetitore senza vite fermo a giornoFunction B - Permanent release without hold open screw
Funzione A - Con perno antiripetitore e vite fermo a giornoFunction A - Permanent release hold open screw
Funzione B - Con perno antiripetitore senza vite fermo a giornoFunction B - Permanent release without hold open screw
Codice / Code Finitura / FinishingAlimentazione / Power Supply
248248256256248248
254254256256248248
264264264262262262268268
270270270270274274
Funzione A - Con perno antiripetitore e vite fermo a giornoFunction A - Permanent release hold open screw
Frontale cortoShort front plate
Frontale lungoLong front plate
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
Grezzo / Not anodized
Argento / Silver
Bronzo / Bronze
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1802
/ 01
-200
8
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
ASSA ABLOY, the global leaderin door opening solutions
Code Handle
Code Handle® Door
ASSA ABLOY Code Handle® Door is a handle with a built-in code lock. It is battery-powered, so no wiring is needed. You can fit it in just a few minutes since everything is housed inside the handle. And because there is no need to modify the door, you can easily move the handle if needed.
Code Handle Door is the perfect lock for interior doors that have lower security requirements. Typical applications are office doors, doors separating a shop and warehouse/staff space, or meeting/consultation rooms. Such doors are otherwise often left unlocked for convenience, or because a traditional code lock is expensive, requires extensive installation, or is not aesthetically appealing.
Code Handle Door considerably increases security. If you select auto lock mode, you know that the door is always locked when closed. You can confidently leave your valuables and documents in the office when you go to lunch. Conference participants do not have to take their equipment with them during breaks.
In retail stores, it is an effective barrier to prevent access to the public to back office and warehouse areas. It also prevents unauthorized access to office storerooms. From the inside though, the handle is always unlocked.
You can easily change the code at any time. Each handle can be given up to 9 different user codes. For example, cleaning/service personnel can use a shared code for all rooms, while office workers have personal codes.
To prevent unauthorized access, the lock is disabled for a few minutes if the incorrect code is entered repeatedly. For maximum security at night, just lock the door using the existing lock cylinder at the end of the day.
Code Handle Door is smart, attractive and priced competitively.
Code Handle Door – smart locking, smart looking
Consultation roomsStores
OfficesConference rooms
Examples of application areas
Code Handle Door Several models of Code Handle® Door are available and the existing lock case fitted to the door determines which model is suitable. The models comply with the following standards: Scandinavia, Euro/DIN, North American ANSI or Japanese lock cases. The handles are available in right and left versions.
Long Plates different modelsLong Plate is the model to choose if you have EURO cylinder locks and want to replace an existing long plate installation. Choose the Long Plate model based on the distance between the handle and the cylinder bore, which differs between markets. The Long Plate 8830 has no holes for the EURO cylinder and therefore fits most types of lock cases.
8830
88338831 8834883270 72 85 55
ApplicationFor easy and convenient locking/unlocking of interior door. E.g. Office doors, consultation rooms, store applications (e.g. staff doors)
Features• “AccessFiltering”
• Easylockingwithoutkeys
• Nowiring
• Mastercodeandupto9usercodes.
• Blockingfunctionifwrongcodeisenteredfivetimes
• Autoormanuallocking
• “Simplicitycreatessecurity”
8812 for European DIN standard8810 and 8811 for Scandinavian standard8814 for ABLOY lock cases8815 for Japan8816 for ANSI Standard North America8818 For Spain (8812 rose with 45°)Also available in Long Plate versions.
For drawings of 8810, 8814, 8815, 8816, 8817 and 8818, please see our homepage www.assaoem.se.
Number Description Adopted for locks Non coded model
8812-7 Code Handle DIN Standard 7mm sprint (FR) 8802-7
8812-8 Code Handle DIN Standard 8mm sprint (EU) 8802-8
8814 Code Handle ABLOY lock cases (9456 etc.) 8804
8815 Code Handle JAPAN
8816 Code Handle ANSI version for North America (8mm spindle)
8806
8818 Code Handle Same as 8812 but turned rose 45°
8810 Code Handle ScandinaviaModul,Evo,Connect 8801
8811 Code Handle Scandinavian residential 2014 8803
8820 Distance ring
8821 Battery hatch incl. spring
All variants is supplied in right or left handle version. Also in Long Plate Versions.
Modelexample8812 Distance ring 8820 (accessory)Only fits 8810, 8811, 8812 and 8814
7,5
71
141
Distance ring 8820 (accessory)
Distance ring 8820
Ø 54
Ø 57
21
Model8810,8811,8812,8814,8815,8816Function• Indooruseonly
• FitslockcaseswithDIN,ANSIandotherrelevantstandards
• TwoCR2,3Vlithiumbatteriestested,forapprox30000cycles (1 cycle = 1 opening and locking operation)
• 4-6digitcode
• Material:brushedstainlesssteelandsatinchromezinc
• Indicationforbatterychange
• Testedtoatleast100000operations, according to EN 1906
• FiretestedaccordingtoEN1363
ModelLongPlate8830,8831,8832,8833,8834
Number Description Adopted for locks Spindle/Keyhole
8830-8 Code Handle Long Plate 8 mm spindle W/O hole EU N/A
8830-7 Code Handle Long Plate 7 mm spindle W/O hole FR N/A
8831 Code Handle Long Plate 7 mm spindle 70 mm to cylinder centre
FR 70 mm
8832 Code Handle Long Plate 8 mm spindle 72 mm to cylinder centre
EU 72 mm
8833 Code Handle Long Plate 8 mm spindle 85 mm to cylinder centre
EU 85 mm
8834 Code Handle Long Plate 8 mm spindle 55 mm to cylinder centre
NL(EU) 55 mm
8821 Battery hatch incl. spring
All variants is supplied in a right or left handle version. All variants can be delivered as a version W/O code.Code Handle is also available in several Rose versions.
253
Opening angle 47°
Standard Euro Cylinder
10
71
141
48
0
55/70/72/85
ApplicationFor easy and convenient locking/unlocking of interior door. E.g. Office doors, staffrooms, archives, back office, store applications.
Features• “AccessFiltering”
• Easylockingwithoutkeys
• Easytofit,nowiring
• Mastercodeandupto9usercodes
• Blockingfunctionifwrongcodeisenteredfivetimes
• Autoormanuallocking
• “Simplicitycreatessecurity”
• WithorwithoutEurocylinderoption
Function• Indooruseonly
• Fitmostlockcases
• TwoCR2,3Vlithiumbatteriesintheouterhandle,
(approx 30 000 cycles (lock/unlock)
• 4-6digitcode
• Material:brushedstainlesssteelandsatinchromezinc
• Indicationforbatterychange
• Testedtoatleast100000operations,accordingto EN 1906
• FiretestedaccordingtoEN1363
253
Opening angle 47°
Standard Euro Cylinder
10
71
141
48
0
55/70/72/85
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience
M3226.1312
ASSAOEMAB P.O. Box 12199 SE-402 42 Göteborg SwedenPhone +46 (0)31-704 40 00Fax +46 (0)31-14 93 73Customer support: [email protected]
We
rese
rve
the
right
to c
orre
ct a
ny p
rintin
g er
rors
and
upd
ate
the
info
rmat
ion
afte
r prin
ting.
Ministar 429
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Ministar 429
EN 1125
CERTIFICA
ZIO
NE
ALLA NORMATIVA EU
ROPEA •
Maniglione antipanico da applicare con dimensioni ridotte idoneo anche per profili metallici e porte con fascia.
Caratteristiche: • Reversibile • Modulare (per 1, 2 o 3 punti di chiusura) • Adatto per porte ad anta singola o doppia • Idoneo per porte tagliafuoco/antifumo • Installabile anche su porte con profili metallici e porte con fascia • Disponibile in diverse finiture e colori • Larghezza gruppo meccanismo inferiore a 35 mm e altezza 103 mm • Sporgenza dalla porta inferiore a 100 mm (categoria 2) • Meccanismi in acciaio • Braccini in zama • Cover in acciaio • Barre ovali disponibili in vari materiali, finiture e colori • Abbinabile al Kit Maniglia Jolly 04480 oppure a solo cilindro esterno • Certificato CE (EN1125) per porte montate su cerniere o perni, con massa oltre 200 kg, altezza non superiore a 2520 mm e larghezza non maggiore di 1320 mm
Versioni disponibili: • Standard: reversibile • Con micro-switch: sx o sx
Da ordinare a parte: • Barra ovale • Kit Scrocchi Alto/Basso• Kit Aste Verticali • Kit Maniglia Esterna (Maniglia “Jolly” 04480) oppure solo cilindro
Testo per capitolati: Maniglione antipanico da applicare, tipo A, certificato per installazione su porte tagliafuoco/antifumo, con coperture di altezza 103 mm e larghezza inferiore a 35 mm, idoneo per porte ad anta singola o doppia, anche con profilo metallico o fascia.
Rim panic exit device with small size, suitable also for metal profiles and doors with mid-rail.
Features:• Reversible• Modular (for 1, 2 or 3 locking points)• Suitable for single or double leaf doors• Certified for fire rated doors • Can be installed also on doors with metal profiles and doors with mid-rail• Available in different finishes and colours• Mechanism width lower than 35 mm and height of 103 mm• Projection from the door surface lower than 100 mm (category 2)• Steel mechanisms• Zamak levers• Steel covers• Oval bars available in different materials, finishes and colours• Can be combined with external “Jolly” handle kit 04480 or with only external cylinder• CE certified (EN1125) for doors on hinges or pivots with weight over 200kg, height not higher than 2520 mm and width non greater than 1320 mm
Versions available:• Standard: reversible• With micro-switch: right or left
To be ordered separately:• Oval bar• Upper/Lower Latches Kit• Vertical Rods Kit• External Handle Kit (“Jolly” Handle 04480) or only cylinder
Versions available:Rim panic exit device, type A, certified for fire rated doors, with covers height of 103mm and width lower than 35mm, suitable for single or double leaf doors also with metal profiles or mid-rail.
2
Chiusura laterale
Lateral Locking
Chiusura duplice
Double locking
Chiusura triplice
Three locking points
Per la reversibilità e per ottenere soluzioni a due punti di chiusura è necessario disabilitare uno o entrambi gli scrocchi centrali non utilizzati per mezzo dei tappi copriforo in nylon inclusi nella confezione del maniglione.Per le combinazioni possibili, fare riferimento alla parte "Configurazioni" alla fine del documento.
For the reversibility and for having two locking points solutions, it's necessary to disable one or both the central latches not needed using the nylon caps included in the box.For the combinations possible, see the relevant part "Compositions" at the end of the document.
111111
2.6002.6002.6002.6002.6002.600
Destro / RightSinistro / Left
Con micro-switchWith micro-switch
* Finiture su richiesta* Finishes upon request
* Finiture su richiesta (sostituire le ultime due cifre del codice con le seguenti in base alla finitura scelta): *02 = Nero (extra 6 €) *05 = Verde (extra 6 €) *06 = Bianco (extra 6 €) *08 = Oro (extra 25 €)* Finishes upon request (replace the last two digits of the code with the following ones according to the selected finish):*02 = Black (extra 6 €) *05 = Green (extra 6 €) *06 = White (extra 6 €) *08 = Gold (extra 25 €)
42906 00 00042906 00 000GR42906 00 000IN42906 00 000WH*42906 00 000CR*42906 00 000AU*
ReversibileReversible
All. anodizzato / anodizedAll. anodizzato / anodized Inox satinato / satinInox satinato / satin Inox satinato / satin All. Simil inoxAll. Simil inox All. Simil inox All. Rosso / RedAll. Rosso / Red All. Rosso / Red All. Grigio / GreyAll. Grigio / GreyAll. Grigio / GreyInox lucido / polished
9001200900120015009001200150090012001500900120015001200
111111111111111
PAM26 00 01 00PAM26 00 02 00PAM26 00 01 01PAM26 00 02 01PAM26 00 03 01PAM26 00 01 03PAM26 00 02 03PAM26 00 03 03PAM26 00 01 04*PAM26 00 02 04*PAM26 00 03 04*PAM26 00 01 07*PAM26 00 02 07*PAM26 00 03 07*PAM26 00 02 10*
mm
470824470824
1180470824
1180470824
1180470824
1180824
Finitura / Finish
Finitura / Finish
Codice / Code
Codice / Code
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox / SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
11
2.6002.600
42906 00 100MIC42906 00 200MIC
Nero / BlackNero / Black
3
Accessori per MinistarAccessories for Ministar
Codice / Code
03429 00 00003429 00 000GR03429 00 000IN03429 00 000WH*03429 00 000CR*03429 00 000AU*
Finitura / Finish
Codice / Code
111111
H. (mm)porte/doors
Nero / BlackGrigio / GreySimil Inox /SS
Bianco / WhiteCromo / Chrome
Oro / Gold
Kit Scrocchi Alto/Basso VerticaliUpper/Lower Vertical Latches Kits
Kit aste verticali con copriasteVertical rods Kit with covers
1.0001.0001.0001.0001.0001.000
Codice / Code
03429 00 05003429 00 050GR03429 00 050IN03429 00 050WH*03429 00 050CR*03429 00 050AU*
Finitura / Finish
111111
Nero / BlackGrigio / GreySimil Inox /SS
Bianco / WhiteCromo / Chrome
Oro / Gold
DxDxDxDxDxDxSx
Sx Sx Sx Sx Sx
* Finiture su richiesta / Finishes upon request
* Finiture su richiesta / Finishes upon request
* Finiture su richiesta / Finishes upon request
Kit Scrocchi Alto/Basso LateraliUpper/Lower Lateral Latches Kits
Kit Scrocchi Alto Verticale/Basso LateraleUpper Vertical/Lower Lateral Latches Kit
1.0001.0001.0001.0001.0001.000
03429 00 10003429 00 100GR03429 00 100IN03429 00 100WH*03429 00 100CR*03429 00 100AU*03429 00 20003429 00 2100GR03429 00 200IN03429 00 200WH*03429 00 200CR*03429 00 200AU*
111111111111
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox / SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
Nero / BlackGrigio / GreySimil Inox /SS
Bianco / WhiteCromo / Chrome
Oro / Gold
1.0001.0001.0001.0001.0001.0001.0001.0001.0001.0001.0001.000
04444 00 00004444 00 000GR04444 00 000IN04444 00 000WH*04444 00 000CR*04444 00 000AU*
04444 01 00004444 01 000GR04444 01 000IN04444 01 000WH*04444 01 000CR*04444 01 000AU*
111111
111111
da 2200da 2200da 2200da 2200da 2200da 2200
da 2400da 2400da 2400da 2400da 2400da 2400
116211621162116211621162
136213621362136213621362
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox /SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox /SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
1.1501.1501.1501.1501.1501.150
1.3101.3101.3101.3101.3101.310
L. (mm) aste superiori / upper rods
4
Accessori per MinistarAccessories for Ministar
Codice / Code H. (mm)porte/doors
Kit aste verticali con copriasteVertical rods Kit with covers
04444 02 00004444 02 000GR04444 02 000IN04444 02 000WH*04444 02 000CR*04444 02 000AU*
04444 03 00004444 03 000GR04444 03 000IN04444 03 000WH*04444 03 000CR*04444 03 000AU*
04444 04 00004444 04 000GR04444 04 000IN04444 04 000WH*04444 04 000CR*04444 04 000AU*
111111
111111
111111
1562 1562 1562 1562 1562 1562
1762 1762 1762 1762 1762 1762
1962 1962 1962 1962 1962 1962
da 2600da 2600da 2600da 2600da 2600da 2600
da 2800da 2800da 2800da 2800da 2800da 2800
da 3000da 3000da 3000da 3000da 3000da 3000
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox /SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox /SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
Nero / BlackGrigio / Grey
Simil Inox /SSBianco / White
Cromo / ChromeOro / Gold
1.4001.4001.4001.4001.4001.400
1.4901.4901.4901.4901.4901.490
1.6901.6901.6901.6901.6901.690
L. (mm) aste superiori / upper rods
Codice / Code
1
FinituraFinish
Kit rosetta e mezzo cilindroSingle cylinder with escutcheon kit
04440 06 000 195
104440 05 000 190Nichelato / Nickel plated
Nichelato / Nickel plated
max 50 mm
max 60 mm
Spess. porteDoor thickness
Cod. CC505001810162B = 88 (78-10) mm
Cod. CC505002010162B = 91 (81-10) mm
04480 08 00004480 08 000GR04480 08 000IN04480 08 000WH*04480 08 000CR*04480 08 000AU*
04480 08 000MIC
Codice / Code Finitura / Finish
111111
1
Nero / BlackGrigio / GreySimil Inox /SSBianco / WhiteCromo / ChromeOro / Gold
Nero / Black
Maniglia universale "Jolly" con cilindro profilato intercambiabile con altri cilindri di sicurezza Universal handle Kit "Jolly" with profile cylinder interchangeable with othersecurity cylinders
500500500500500500
500
* Finiture su richiesta / Finishes upon request
* Finiture su richiesta / Finishes upon request
5
Accessori per MinistarAccessories for Ministar
04419 06 000
Codice / Code Finitura / Finish
1-
Adattatore per maniglione per abbinamento al Kit Maniglia "Jolly" 04480 08Adapter for panic exit device for combination with "Jolly" handle Kit 04480 08
50
02400 02 000
Codice / Code
10
Contropiastra a pavimento (Ricambio) / Floor strike plate (Spare Part)
70
02400 03 000
Codice / Code
10
Contropiastra laterale e superiore completa di 4 spessori (Ricambio)Lateral and upper strike plate including 4 ticknesses (Spare Part)
Coppia micro-switchPair of micro-switches
40
04400 00 000
Codice / Code
120
6
Schemi di applicazioneApplications patterns
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
7
Configurazioni per Porte ad Anta SingolaCompositions for Single Leaf Doors
X = Necessari / Necessary = Facoltativi / Optional
● = Alternativi / Alternative
xxx = Finiture e/o varianti (vedere listino) Finishes and/or variants (see price list)
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Alto VerticaleBasso LateraleUpper VerticalLower Lateral
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
A/B LateraliUpper/Lower Lateral
BarraBar
Kit Maniglia EsternaExternal Handle Kit
Cilindro singoloSingle Cylinder
Ant
a Pr
imar
ia /
Prim
ary
Leaf
Anta
Sec
onda
ria/S
econ
dary
Leaf
42906xxx
0342900000xxx
0342900050xxx
0342900100/200xxx
04444xxx
PAM260001xxx (900 mm)
PAM260002xxx (1200 mm)
PAM260003xxx (1500 mm)
0448008xxx
04440xxx
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
BarraBar
42906xxx
0342900000xxx
04444xxx
PAM260001xxx (900 mm)
PAM260002xxx (1200 mm)
PAM260003xxx (1500 mm)
X
-
-
-
-
● X
● X
● X
●
●
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
X
X
-
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
X
-
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
X
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
X
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
-
X
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
-
X
X
● X
● X
● X
●
●
8
Configurazioni per Porte ad Anta DoppiaCompositions for Double Leaf Doors
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
X = Necessari / Necessary = Facoltativi / Optional
● = Alternativi / Alternative
xxx = Finiture e/o varianti (vedere listino) Finishes and/or variants (see price list)
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Alto VerticaleBasso LateraleUpper VerticalLower Lateral
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
A/B LateraliUpper/Lower Lateral
BarraBar
Kit Maniglia EsternaExternal Handle Kit
Cilindro singoloSingle Cylinder
Ant
a Pr
imar
ia /
Prim
ary
Leaf
Anta
Sec
onda
ria/S
econ
dary
Leaf
42906xxx
0342900000xxx
0342900050xxx
0342900100/200xxx
04444xxx
PAM260001xxx (900 mm)
PAM260002xxx (1200 mm)
PAM260003xxx (1500 mm)
0448008xxx
04440xxx
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
BarraBar
42906xxx
0342900000xxx
04444xxx
PAM260001xxx (900 mm)
PAM260002xxx (1200 mm)
PAM260003xxx (1500 mm)
X
-
-
-
-
● X
● X
● X
●
●
X
X
X
● X
● X
● X
X
X
X
● X
● X
● X
X
X
X
● X
● X
● X
X
X
X
● X
● X
● X
X
X
-
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
X
-
X
● X
● X
● X
●
●
X
-
X
-
X
● X
● X
● X
●
●
9
Note
1110
Note
1211
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e. an
d with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
Photo
grap
hs, il
lustra
tions
and d
escrip
tions
ough
t to b
e con
sidere
d as in
dicati
ve.
H00
1D11
/ 01
-201
3
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
Touch 445
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
EN 1125
CERTIFICA
ZIO
NE
ALLA NORMATIVA EU
ROPEA •
Maniglione antipanico da applicare Touch (Tipo B)
Caratteristiche:• Reversibile • Modulare (per 1, 2 o 3 punti di chiusura) • Adatto per porte ad anta singola o doppia • Idoneo per porte tagliafuoco/antifumo• Barra orizzontale in alluminio• Testata e slitta in acciaio verniciato nero• Contropiastra in acciaio• 4 spessori per contropiastra in plastica inclusi• 1 tappo in nylon incluso per la copertura dello scrocco centrale (per applicazioni a due punti di chiusura)• 1 tappo in nylon incluso per la chiusura del foro di passaggio delle aste per scrocchi alto/basso (per applicazioni monopunto)• Confezione in scatola• Versione con fermo a giorno disponibile• Versione con microswitch disponibile
Versioni:• Standard reversibile• Con fermo a giorno: Dx o Sx• Con micro-switch: Dx o Sx
Da ordinare a parte:• Kit scrocchi Alto/Basso con contropiastre• Kit aste verticali con copriaste• Maniglia esterna• Cilindro esterno
Il Maniglione da applicare Touch 445 è idoneo per il montaggio su ante principali e secondarie di porte in acciaio, alluminio o legno.
Touch rim panic exit device (Type B)
Features:• Reversible• Modular (for 1, 2 or 3 locking points)• Suitable for single or double leaf doors• Certified for fire rated doors• Aluminum horizontal bar• Black painted steel head cover and chassis• Strike plate in steel• 4 thicknesses in plastic for strike plate included • 1 nylon cap for covering the central latch included (for 2 locking points solutions)• 1 nylon cap for closing the hole for upper/lower latch included (for 1 locking point solutions)• Packaging in box• Version with hold open device available• Version with microswitch available
Versions:• Reversible standard• With hold open device: Right or Left• With micro-switch: Right or Left
To be ordered separately:• Upper/lower latches kit with strike plates• Vertical rods kit with covers • External handle• External cylinder
Touch 445 rim panic exit device can be mounted both on the active and inactive leaf of steel, aluminium or wooden doors.
Touch 445
2
Codice / Code Amm
44505 32 000
44505 64 000
44505 84 000
44505 11 000
44505 13 000
1
1
1
1
1
2260
3380
3700
5000
6000
320
640
840
1140
1300
FinituraFinish
RegolazioneAdjustment
mm
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
Maniglione antipanico TOUCH 445TOUCH 445 panic exit device
Maniglione antipanico TOUCH 445 con microswitchTOUCH 445 panic exit device with microswitch
-
500÷650
650÷850
850÷1150
850÷1310
44505 64 000 MIC
44505 84 000 MIC
44505 11 000 MIC
44505 13 000 MIC
1
1
1
1
3380
3700
5000
6000
640
840
1140
1300
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
500÷650
650÷850
850÷1150
850÷1310
152
A
18 35
22 68
63
V = Verde / Green AUK = Argento / SilverN = Nero / Black
Per le finiture su richiesta aggiungere ai codici indicati sopra: / For the finishes upon request add at the end of the above codes:
3
Chiusura lateraleLateral Locking
Chiusura dupliceDouble locking
Chiusura tripliceThree locking points
Per ottenere la versione monopunto, il maniglione antipanico è fornito con tappi in nylon per la chiusura dei fori di passaggio delle aste verticaliTo get the single point solution, the panic exit device is provided with a nylon cover plug to close the holes for vertical rods
Aggiungendo i Kit 0342900 (Kit scrocchi) e 04444 (Kit aste), si ottiene la soluzione a 3 punti di chiusuraBy adding the 0342900 (Latches Kit) and 04444 (Rods Kit) kits, it's possible to get the 3 locking points solution
Codice / Code
04441 84 000
04441 11 000
04441 13 000
1
1
1
650
700
900
Finitura / Finish
Rosso / Red
Rosso / Red
Rosso / Red
700÷900
900÷1200
1300
V = Verde / Green AUK = Argento / SilverN = Nero / Black
Per le finiture su richiesta aggiungere ai codici indicati sopra: / For the finishes upon request add at the end of the above codes:
Aggiungendo i Kit 0342900 (Kit scrocchi) e 04444 (Kit aste), e rendendo inoperante lo scrocco centrale per mezzo di un tappo copriforo in nylon, si ottiene la soluzione a due punti di chiusuraBy adding the 0342900 (Latches Kit) and 04444 (Rods Kit) kits, and rendering the lateral latch inoperative by means of the nylon cover plug, it's possible to get the 2 locking points solution
RegolazioneAdjustment
mm
Barre (Ricambio)Horizontal bars (Spare Part)
4
Accessori per Touch 445Accessories for Touch 445
03429 00 000
Codice / Code Mano / Hand
1
1
Codice / Code Mano / Hand
-
-
Kit scrocchi con contropiastreLatches with strike plates kit
Kit Scrocchi Alto/Basso VerticaliVertical Upper/Lower Latches Kit
03429 00 050
Kit Scrocchi lateraliLateral Upper/Lower Latches Kit
1.000
1.000
Codice / Code
1
H (mm)porte/doors
Kit aste verticali con copriasteVertical rods with cover Kit
04444 01 000 1.310104444 02 000 1.400104444 03 000 1.490104444 04 000 1.690
104444 00 000 1.1502.4002.6002.8003.000
2.200
L (mm)aste superiori / upper rods
1.1621.3621.5621.7621.962
Codice / Code FinituraFinish
Kit rosetta e mezzo cilindroSingle cylinder with escutcheon kit
104440 05 000 190Nichelato / Nickel plated max 50 mm
Spess. porteDoor thickness
80 (70-10) mm
104440 06 000 190Nichelato / Nickel plated max 60 mm
90 (80-10) mm
04480 08 000
Codice / Code Finitura / Finish
1Nero / Black
Maniglia universale "Jolly" con cilindro profilato intercambiabile con altri cilindri di sicurezza Universal handle Kit "Jolly" with profile cylinder interchangeable with other security cylinders
Con Microswitch / With Microswitch
500
04480 08 000MIC 1Nero / Black 500
5
Accessori per Touch 445Accessories for Touch 445
04440 01 000
Codice / Code FinituraFinish
1Nero / black
Controplacca con maniglia e cilindro 70-10Lever Handle on plate with cylinder 70-10
Kit controplacca maniglia e cilindroLever handle on plate with cylinder
645
04440 04 000 1Nero / black
Controplacca con maniglia e cilindro 80-10Lever Handle on plate with cylinder 80-10
675
04440 02 000 1Nero / black
Controplacca cieca con manigliaLever handle on closed plate
400
Spessore PortaDoor thickeness
mm
50
60
-
04440 00 000 1Nero / black
Controplacca con foro cilindro e maniglia (cilindro non incluso)Lever handle on plate with cylinder hole (cilynder not included)
400-
02400 01 000
Codice / Code
1
Contropiastra per scrocco centrale completa di 4 spessori (Ricambio)Strike plate for central latch including 4 thicknesses (Spare Part)
50
02400 02 000
Codice / Code
10
Contropiastra a pavimento (Ricambio)Floor strike plate (Spare Part)
70
02400 03 000
Codice / Code
10
Contropiastra laterale e superiore completa di 4 spessori (Ricambio)Lateral or upper strike plate including 4 thicknesses (Spare Part)
40
04400 00 000
Codice / Code
120
Coppia di microinterruttori Pair of microswitches
6
Schemi di applicazioneApplications patterns
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
87
Configurazioni per Porte ad Anta SingolaCompositions for Single Leaf Doors
X = Necessari / Necessary
□ = Facoltativi / Optional ● = Alternativi / Alternative
xxx = Finiture e/o varianti (vedere listino) Finishes and/or variants (see price list)
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
Mano sinistraLeft hand
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
A/B LateraliUpper/Lower Lateral
Kit Maniglia EsternaExternal Handle Kit
Cilindro singoloSingle Cylinder
Kit controplaccaLever Handle on Plate Kit
Ant
a Pr
imar
ia /
Prim
ary
Leaf
Anta
Sec
onda
ria/S
econ
dary
LeafCentrale
Central
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
44505xxx X X X X X
0342900000xxx - X X - -
0342900050xxx - - - X X
04444xxx - X X X X
44505xxx - - - - -
0342900000xxx - - - - -
04444xxx - - - - -
0448008xxx □ ● □ ● □ ● □ ● □ ●
04440xxx □ ● □ ● □ ● □ ● □ ●
04440xxx □ ● □ ● □ ● □ ● □ ●
8
Ant
a Pr
imar
ia /
Prim
ary
Leaf
Anta
Sec
onda
ria/S
econ
dary
Leaf
Configurazioni per Porte ad Anta DoppiaCompositions for Double Leaf Doors
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
Mano sinistraLeft hand
Mano destraRight hand
Anta
Prim
aria
Prim
ary l
eaf
Anta
Sec
onda
riaSe
cond
ary l
eaf
X = Necessari / Necessary
□ = Facoltativi / Optional ● = Alternativi / Alternative
xxx = Finiture e/o varianti (vedere listino) Finishes and/or variants (see price list)
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
A/B LateraliUpper/Lower Lateral
Kit Maniglia EsternaExternal Handle Kit
Cilindro singoloSingle Cylinder
CentraleCentral
A/B VerticaliUpper/Lower Vertical
Kit Aste Verticali con Copriaste/Vertical
Rods Kit with Covers
Kit controplaccaLever Handle on Plate Kit
44505xxx X X X X
0342900000xxx - X - -
0342900050xxx - - X X
04444xxx - X X X
44505xxx X X X X
0342900000xxx X X X X
04444xxx X X X X
0448008xxx □ ● □ ● □ ● □ ●
04440xxx □ ● □ ● □ ● □ ●
04440xxx □ ● □ ● □ ● □ ●
9
Note
1110
Note
1211
H00
1D03
/ 02
- 20
14AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
si ris
erva
di ap
porta
re in
qualu
nque
mom
ento
e se
nza p
reav
viso l
e mod
ifiche
nece
ssarie
per m
iglior
are ed
evolv
ere l
e cara
tteris
tiche
dei p
ropr
i pro
dotti
. Fot
ograf
ie, il
lustra
zioni
e des
crizio
ni so
no da
riten
ersi
indica
tive.
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A res
ervers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t noti
ce, th
e nec
essar
y mod
ificati
ons in
orde
r to i
mpro
ve an
d evo
lve th
e cha
racte
ristic
s of th
eir pr
oduc
ts. Ph
otogr
aphs
, illus
tratio
ns an
d desc
riptio
ns ou
ght t
o be c
onsid
ered a
s indic
ative
.
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
Eurosmart
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 2
Eurosmart
Maniglione antipanico da infilare idoneo per porte tagliafuoco a due ante
Caratteristiche:• Reversibile • Adatto per porte ad anta singola e doppia• Idoneo per porte tagliafuoco/antifumo• Doppio interasse 72-92 mm• Meccanismi in acciaio• Bracci in acciaio rivestiti in plastica• Barre ovali disponibili in vari materiali e finiture• Abbinabile alle placche maniglia esterne serie PAM21• Certificato CE (EN1125)
Versioni:Con cover in ABS (vedere finiture disponibili)Con cover in ACCIAIO INOX
Da ordinare a parte:• Barra• Serratura / Controserratura• Accessori esterni• Cilindro• Dispositivo blocca aste e relative aste
Mortise panic exit device suitable for double leaf fire rated doors
Features:• Reversible• For single and double leaf doors• Suitable for fire rated doors• Double distance 72-92 mm• Steel mechanisms• Levers in steel plastic coated• Oval bars available in different materials and finishes• Can be combined with the external handles on plate series PAM21• CE certified (EN1125)
Versions:With ABS covers (see the finishis available)With stainless steel material covers
To be ordered separately:• Bar• Lock / Counterlock• External accessories• Cylinder• Relatching device and connecting rods
EN 1125
CERTIFICA
ZIO
NE
AL
LA NORMATIVA EU
ROPEA •
2
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 3
Codice / Code Finitura / Finish
Codice / Code Finitura / Finish
Maniglione Antipanico con cover in ABSPanic Exit Device with ABS covers
NPAM26 00 01NPAM26 00 02
470824
11
Barra orizzontaleHorizontal bar
NPM162 05 02 1.450Nero / Black 1
Maniglione antipanico con cover in acciaio inoxPanic exit device with stainless steel covers
NPAM162 05 02 01 1.900Inox / SS 1
NPM162 05 02 03 1.450Inox / SS 1
34,5
87,5
48
34100
74,5
72/92
229
350÷1300
40÷65
25
Alluminio / AlluminiumAlluminio / Alluminium
9001.200
NPAM26 00 01 01NPAM26 00 01 02
470824
11
Inox / SSInox / SS
9001.200
Lmm
43
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 4
Anta principalePrimary leaf
Serratura antipanico reversible idonea per porte tagliafuoco
Caratteristiche:
• Entrata 65 mm• Scrocco in acciaio • Quadro maniglia 9 mm• Cassa in acciaio • Frontale in acciaio • Disponibile anche in versione elettrica• Confezione: Scatola
Panic reversible lock case suitable for fire rated doors
Features:
• 65 mm Backset• Steel latch bolt• 9 mm follower• Steel case• Steel forend• Available also electric version• Packaging: Box
4
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 5
Codice / Code A B
PN820 01 65 960 165 85
N45680 65 090 670 165 85
Entrata/Backset mm
Serratura antipanico da infilare reversibile tagliafuocoReversible panic mortice lock case fire rated
Codice / Code A B
N45690 65 090 750 165 85
Entrata/Backset mm
Serratura antipanico da infilare elettrica reversibile tagliafuocoReversible electric panic mortise lock case fire rated
235
==
==
==
241320
9
9
11.5
Øx
90°
7.3
Ø
12
27
24.5
A
37.5
72
B
186
65
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 6
Anta secondariaSecondary leaf
Controserratura antipanico reversibile idonea per porte tagliafuoco
Caratteristiche:
• Entrata 65 mm• Quadro maniglia 9 mm• Cassa in acciaio zincato• Frontale in acciaio zincato• Bocchetta inserita sul frontale• Confezione: Scatola
Da ordinare a parte:• Dispositivo bloccaggio aste• Aste di collegamento complete di puntali superiore ed inferiore.
Panic reversibile counter-lock case suitable for fire rated doors
Features:
• 65 mm Backset• 9 mm follower• Galvanized steel case• Galvanized steel forend• Strike inserted in the forend• Packaging: Box
To be ordered separately:• Relatching device• Connecting rods with upper and lower tips
M8x1
6
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 7
760
M8x1 Ø 10Øe8 Øi6
1200760
M8x1Ø 10 Øe8 Øi6
1200
26
26
1.5
36
1534Ø
18.519.6Ø
14
19.6
Codice / Code
PN820 11 65 910 165 85
Controserratura antipanico reversibileReversible panic counterlock
==
==
==
235
24
1320
9
B
7.3Ø
186
43
9
8M x1
20.5
24.5
37.5
111
11.5
Øx
90°
1
A
Codice / Code
PAN33 00 07 (0339 07) 48 1
Dispositivo bloccaggio asteRelatching device
Codice / Code
PAM11 00 05 (0985 87) 500 1
Aste di collegamento complete di puntali superiore ed inferioreConnecting rods with upper and lower tips
A BEntrata/Backset mm
7
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 8
A
Features:
• One plate with cylinder hole• Fixing screws• Rod with plug• One 28 mm through spindle• One 31 mm through spindle• Finish: black
Caratteristiche tecniche:
• Una placca foro cilindro• Viti fissaggio• Asta con perno• Un quadro intero 28 mm• Un quadro intero 31 mm• Finitura: nero
Features:
• One flush plate• Fixing screws • Rod with plug• One 28 mm through spindle• One 31 mm through spindle• One 45 mm through spindle• Finish: black
Caratteristiche tecniche:
• Una placca cieca• Viti fissaggio• Asta con perno• Un quadro intero 28 mm• Un quadro intero 31 mm• Un quadro intero 45 mm• Finitura: nero
Codice / Code
PAM21 00 06 70 1
Features:
• One handle with flush plate• Fixing screws• Rod with plug• One 55 mm + 28 mm split spindle• One 55 mm + 31 mm split spindle• Finish: black
Caratteristiche tecniche:
• Maniglia con placca cieca• Viti fissaggio• Asta con perno• Un quadro sdoppiato 55 mm + 28 mm• Un quadro sdoppiato 55 mm + 31 mm• Finitura: nero
Features:
• One fixed knob with cylinder hole• Fixing screws• Rod with plug to regulate spindle• One 28 mm through spindle• One 31 mm through spindle• Finish: black
Caratteristiche tecniche:
• Un pomolo fisso con placca foro cilindro• Viti fissaggio• Asta con perno• Un quadro intero 28 mm• Un quadro intero 31 mm• Finitura: nero
AccessoriAccessories
Anta secondaria / Secondary leaf
Anta Principale / Primary LeafFeatures:
• One handle on plate with cylinder hole• Fixing screws • Rod with plug to regulate spindle• One 55 mm + 28 mm split spindle• One 55 mm + 31 mm split spindle• Finish: black
Caratteristiche tecniche:
• Maniglia con placca foro cilindro• Viti fissaggi• Asta con perno• Un quadro sdoppiato 55 mm + 28 mm• Un quadro sdoppiato 55 mm + 31 mm • Finitura: nero
Codice / Code
PAM21 00 03 234 1
Codice / Code
PAM21 00 04 237 1
Codice / Code
PAM21 00 05 235 1
165
46= =
21,5
90,5
130,
5149
Ø219,1
72
165
46= =
21,5
90,5
130,
5
149
Ø219,1
165
46= =
21,5
90,5
58,5
72
Ø52
130,
5
165
46= =
90,5
58,5 40
Codice / Code
PAM21 00 07 73 1
165
46= =
5690
,518
,5
8
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 9
Funzioni e comandiFunctions and controls
MDCChiusura con chiave sia dall’interno che dall’esterno.Apertura dall’esterno con chiave e con maniglia.Apertura dall’interno col maniglione.Locking with key from both the inside and outside.Opening from the outside with key and handle.Opening from the inside with panic device.
Anta principale / Primary leaf
Anta secondaria / Secondary leaf
PAM21 00 03
MCEChiusura dall’esterno con chiave.Apertura dall’esterno con chiave e con maniglia.Apertura dall’interno col maniglione.Locking with key from the outside.Opening from the outside with key and handle.Opening from the inside with panic device.
PAM21 00 03
MCIChiusura dall’interno con chiave.Apertura dall’esterno con maniglia solo se dall’interno la serratura è sbloccata dalla chiave.Apertura dall’interno col maniglione.Locking with key from the inside.Only opening from the outside with handle once the lock is unlocked with the key from the inside.Opening from the inside with panic device.
PAM21 00 04
SNDall’esterno nessuna apertura.Apertura solo dall’interno col maniglione.
No opening from the outside.Only opening from the inside with panic device.
PAM21 00 07
MSApertura dall’esterno con la maniglia.Apertura dall’interno col maniglione.
Opening from the outside with handle.Opening from the inside with panic device.
PAM21 00 04
KCEChiusura dall’esterno con chiave.Apertura dall’esterno con chiave che ritrae lo scrocco (il pomolo è rigido).Apertura dall’interno col maniglione. Locking with key from the outside.Opening from the outside with key which retracts the latch bolt (the handle does not turn).Opening from the inside with panic device.
PAM21 00 05
PCEChiusura dall’esterno con chiave.Apertura dall’esterno con chiave che ritrae lo scrocco.Apertura dall’interno col maniglione.Locking with key from the outside.Opening from the outside with key which retracts the latch bolt.Opening from the inside with panic device.
Versione solo per anta secondaria di porta a due ante.Dall’esterno nessuna apertura. Apertura solo dall’interno col maniglione che ritrae le due aste verticali.Version only for the inactive leaf of a double door. No opening from the outside. Only opening from the inside with panic device which retracts the two vertical rods.
PAM21 00 06
PAM21 00 07
9
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 10
Note
10
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 11
Note
11
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 12
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Bovaresa 13 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 827486
[email protected] - www.assaabloy.it
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
reserv
ers th
e righ
t at a
ny tim
e and
with
out n
otice
, the n
ecess
ary m
odific
ation
s in or
der t
o imp
rove
and e
volve
the c
hara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
Photo
grap
hs, il
lustra
tions
and d
escrip
tions
ough
t to b
e con
sidere
d as in
dicati
ve.
H00
1C01
/ 11
-201
2
H001C01_EUROSMART_Layout 1 31/10/12 12:02 Pagina 1
�
MediatorInformazioni Tecnico
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
�
Percorrere nuove strade, utilizzare nuove tecniche e realizzare idee innovative: sin dalla sua fondazione nell’anno �936, grazie a una coerente strategia, la ditta effeff di Albstatt si è sviluppata fino al vertice del mercato nel settore dei sistemi di com-ando porte. Dopo l’avvio della produzione degli apriporta, nell’anno �947, è stato elaborato passo dopo passo un ampio programma di prodotti, che offre a tutt’oggi e fino nei minimi dettagli tutto quanto concerne le porte, con soluzioni di sistema in perfetta sintonia tra loro.
Dal �° febbraio �000 l’azienda effeff fa parte del gruppo svedese ASSA ABLOY, consede a Stoccolma, e all’inizio del �005 si fonde con la IKON GmbH Präzisionstechnikdi Berlino, anch’essa parte del gruppo svedese, per creare la ASSA ABLOY Sicher-heitstechnik GmbH.
I conosciuti e collaudati marchi IKON ed effeff permangono nella casa madre ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH, come pure i centri di produzione e di vendita di Berlino e di Albstadt e l‘ufficio vendite di Ratingen.La produzione si svolge nel rispetto delle più recenti norme di gestione della qualità e ambientale, con la certificazione da parte di Moody International Certification GmbH.
ASSA ABLOY è leader a livello mondiale nella produzione e fornitura di serrature meccaniche, elettromeccaniche e di una vasta gamma di prodotti a esse collegati. I nostri clienti si avvalgono dell’importante know-how del gruppo aziendale più grande al mondo che offre, a livello internazionale, tutto ciò che offre maggiore comfort e sicurezza.
Università tecnica, Berlino
Bosch Rexroth AG, Lohr a.M.
King Kamehameha Suite, Frankfurt
Terme del Lago di Costanza, Überlingen
Mediator
3 IndiceDove trovo qualcosa?
Mediator
Su di noi 2 – 3
Situazione e soluzione 4 – 5
Gruppi target e benefici 6 – 7
Sistema 8
Check list per l’esame del portone 9
Suggerimenti per il montaggio 10 – 13
Serratura MEDIATOR, telaio tubolareMeccanica 14Dati per ordinare la serratura 15Varianti di bandella, tipo a placca lunga 16 – 19Varianti di bandella, tipo a rosetta 20 – 21
Serratura MEDIATOR, porta a pannelloMeccanica 22Dati per ordinare la serratura 23Varianti di bandella tipo a placca lunga 24 – 27
Apriporta lineareTecnica 28 – 31Dati per ordinare l’apriporta 29 – 31Accessori 32 – 33
effeff settore prodotto 34 – 35
Modulo per ordinazione 36
4 SituazioneFino ad oggi
Un problema principale negli edifici condominiali:di notte, chiudere il portone o no?
Il portone negli edifici condominiali – una cosa che crea problemi in continuazione. Da una parte l’amministratore condominiale, dall‘altra gli inquilini. Alcuni chiudono sempre il portone, altri non lo chiudono mai. E ci sono quelli a cui non importa. Insomma, gira aria cattiva nello stabile.
Mediator
5 Soluzioned’Ora in poi
MEDIATOR è geniale:una serratura autobloccante per porte di emergenza con apriporta elettrico.
Mediator
Elevata protezione contro lo scasso.Il portone è costantemente chiuso: di giorno e di not-te. Ciò significa protezione contro i ladri e altri ospiti indesiderati. All’occorrenza la porta può essere mante-nuta aperta mediante un interruttore a chiave.
Uscita di sicurezza sicura.Malgrado il bloccaggio permanente è sempre possibile uscire dall’edificio passando per il portone. In caso di pericolo e “nello stato normale„. Il problema dellasicurezza della via di uscita è risolto una volta per tutte.
Grande comodità.Il portone bloccato può essere aperto dall’appar-tamento con tutta comodità. Quando il portone si chiude, viene bloccato automaticamente. Il portone può anche essere sbloccato permanentemente.
„ Il problema è risolto! E tutti sono contenti.“
6 Gruppi targetChi ha bisogno di MEDIATOR?
Versatile e quindi molto ambito:MEDIATOR è ben accettato ovunque.
Con MEDIATOR si è finalmente riusciti a soddisfare vari interessi differenti.E questo ad un costo che è fino al 50% inferiore a quello delle soluzioni paragonabili.Pertanto questa soluzione di serratura è indicata per più gruppi target:
Mediator
• Negozi specializzati nella sicurezza e specialisti della tecnica della sicurezza• Amministrazioni condominiali e immobiliari• Proprietari privati di edifici condominiali• Proprietari di appartamenti in condominio• Inquilini dello stabile• Studi medici e cancellerie• Architetti e progettisti
7 BeneficiChi ne trae beneficio ?
Essendo numerosi i benefici, tutti ne traggono alcuni.
Mediator
I benefici per i negozi specializzati nella sicurezza.• Nuovo campo d’attività• Competenza supplementare in termini di assistenza• Creazione di un nuovo potenziale di fatturato
I benefici per gli amministratori condominiali.• Sicurezza in caso di pericolo (sicurezza delle uscite di emergenza!)• Valore aggiunto grazie alla maggiore comodità e alla maggiore sicurezza; nessuna lamentela da parte degli inquilini
I benefici per i proprietari privati di edifici condominiali.• Nessuna discussione inutile con i locatari• Rivalutazione dell’oggetto• Protezione dal vandalismo
I benefici per i proprietari di appartamenti in condominio.• Protezione sicura per l’intero stabile• Facilità d‘uso per tutti, giorno e notte• migliore atmosfera tra i proprietari degli appartamenti
Per le porte a telaio tubolare e per le porte a pannello pieno: MEDIATOR è sempre adatto.
MEDIATOR è adatto sia per le porte a telaio tubolare che per le porte a pannello pieno. Per ordinare, tenere conto dei punti della check list (a pag. ��) e delle ver-sioni dettagliate nelle singole sezione del catalogo.
Porta a telaio tubolare Porta a pannello pieno
I benefici per gli inquilini• Soddisfazione di tutte le esigenze di sicurezza• Facilità d‘uso per tutti; giorno e notte• Possibilità di sbloccaggio permanente per un determinato periodo, ad es. in caso di trasloco• Uscita di emergenza sicura
I benefici per gli studi medici e le cancellerie• Apertura continua del portone nelle ore di ufficio tramite timer programmabile• Bloccaggio sicuro al di fuori delle ore di ufficio• Nessun problema con gli altri inquilini
I benefici per gli architetti e i progettisti.• Maggiore compentenza nella progettazione• Soddisfazione dei requisiti in aumento dei committenti
� SistemaSerrature, Apriporta, Alimentatori
Una combinazione ideale:idee geniali e tecnologia porta modernissima.
Di norma le idee più geniali sono quelle più semplici. MEDIATOR è sostanzialmente la combinazione di una serratura per uscite di emergenza dotata di apriporta elet-trico. La serratura è una variante, appositamente adattata, del famoso modelloeffeff 309X. L’apriporta di MEDIATOR è stato appositamente sviluppato per questa soluzione di chiusura. Per l’installazione ad incasso e quella a superficie si dispone di varie alimentatori. A completamento della soluzione di chiusura MEDIATOR ci sonogli accessori necessari per il montaggio rapido e professionale.
Cassetta serratura
Arresto con funzionedi bloccaggio
Notttolino monopezzo
Saliscendi
Sbloccaggio chiavistello
Chiavistello senza scatto,autobloccante
Funzione con cambio
Frontale
Funzione regolabileFaFix
Paletto lineare
Apriporta lineare
Esempio:Alimentatore per guidaa cappello
Mediator
9 Check ListDi che cosa bisogna tenere conto?
Affinché MEDIATOR funzioni perfettamente: esame del portone.
MEDIATOR, essendo geniale, è anche semplice. Facile da usare e facile da installare. Affinché la serratura funzioni perfettamente, bisogno tenere conto di alcuni punti prima di ordinare. Ciò riguarda il portone esistente con serratura e apriporta. E quindi anche la selezione dei componenti MEDIATOR necessari. La seguente check list relativa alla porta serve per essere sicuri.
DIREZIONE DIN DIN sinsistra DIN destra EntrataVers. porta a telaio tubolare 30 mm 35 mm 40 mm 45 mmVers. porta a pannello pieno 55 mm 60 mm 65 mm ______ mm
FrontaleLarghezza ––––– mmSpessore ––––– mmEsecuzione a posteriori foro serratura possibile Si No
Battuta d’infissoDistanza telaio/porta ––––– mmTenere presente pag. �4
Contropiastra/frontaleDistanza contropiastra-frontale ––––– mm
Distanza Cilindro sagomato tipo europeoVers. porta a telaio tubolare 9� mmVers. porta a pannello pieno 7� mm
Nottolino � mm 9 mm �0 mm
FrontaleLarghezza ––––– mmSpessore ––––– mmLavorazione a posteriori necessaria Si No
Frontale angolare Si No
BandellaCompatibile con modello serratura 609 Si No
Apriporta elettricoPresente Si NoModello Min. 4 fili di collegamento Si NoPossibile installare altri cavi Si NoInstradamento fino alla sottoderivazione Si NoInstradamento fino alla scatola di derivazione Si NoPosto per l’alimentatore nella scatola di Si Noderivazione Possibile altra installazione alimentatore Si No
Mediator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Tenere presente quanto segue:• In caso di entrata divergente/distanza divergente, sono necessari lavori successivi al pannello porta.• Va prevista un’alimentazione di tensione.• Sono necessari 4 fili di collegamento: - Due fili per l‘alimentazione di tensione (vedere tabella) - Due fili per l‘alimentazione di tensione• Sul telaio è previsto un incavo per il motorino.• Presente la possibilità di regolazione riscontro/ chiavistello senza scatto.• Distanza necessaria contropiastra-frontale dopo il montaggio: � – 5,5 mm
8
3
6
7
52
Attenzione:nessun modulod’ordine!
Lunghezza del cavo Sezione Diametro
�0 m 0,�� m� 0,60 mm
�5 m 0,3� m� 0,64 mm
�0 m 0,50 m� 0,�0 mm
30 m 0,75 m� �,00 mm
40 m �,00 m� �,�3 mm
�0 Montaggio –Funziona così
Montaggio rapido, semplice e sicuro.Ma solo da personale specializzato.
La serratura MEDIATOR è testualmente un prodotto per l’uso domestico. Tuttavia, essa va montata solo da personale specializzato. Si raccomanda di far eseguire il montaggio e la manutenzione degli alimentatori solo da elettricisti specializzati.I montatori MEDIATOR acquisiscono al meglio la competenza necessaria per il montaggio in un corso di specializzazione presso la ASSA ABLOY. Ciò garantisce il montaggio rapido, semplice e sicuro.
Sorgente di tensioneSono previsti 4 fili: due per l’alimentazione di tensione e due per il controllo.Attenzione: utilizzando l‘alimentatore di un altro produttore, prestare attenzione che si tratti di un modello con tensione continua regolata di �� V e con erogazione di corrente di almeno � A.
Dati tecnici• Tensione di attivazione: 5 – 4� V c.a. oppure c.c. In caso di riattrezzamento, è possibile utilizzare il cavo apriporta presente.• Tensione d’esercizio: �� V c.c. regolata
Mediator
�
�
Citofono
Alimentatore
�� V c.c.,regolata
�30 V AC
�� Montaggio –Funziona così
Schema di collegamento
Rende felice l’elettricista: collegamento rapido, semplice e sicuro grazie alle mor-settiere a vite.
Mediator
„ È necessario un elettricista specializzato.“
�� Suggerimentiper l’elettricista specializzato
Affinché ci si riesca anche nelle situazioni più difficili.
Per gli esperti della sicurezza, installare MEDIATOR non è un problema. Tuttavia possono verificarsi difficoltà inaspettate in determinate situazioni della porta. Ecco una serie di consigli di installazione correlati alla situazione della porta.
Contorni del profiloPer compensare i contorni del profilo (placchette, scanalature, ecc.), utilizzare la slitta in polistirolo per guidare il paletto principale (per le misure e codice articolo, vedi tabelle a pagg. �7, �5, 33).
Battuta d’infissoLa soluzione MEDIATOR ha bisogno, per il funzionamento sicuro, di una distanza di � – 5,5 mm tra il frontale e contropiastra. Una distanza maggiore può essere ridotta mediante distanziali sia sul lato apriprota (frontale) che sul lato serratura (contropiastra).Attenzione: Inserendo un distanziale sul lato serratura, può essere necessaria una serratura con entrata più grande.
Slitta
* Si raccomanda sostanzialmente di utilizzare un pressore interno girevole fisso con perno completo di 9 mm.
Mediator
Situazione della porta Porta trapanata su un lato* Porta trapanata ai due lati
Maniglia � mm Utilizzo perno completo con riduzione a � mm su lato serratura operno ridotto da 9 mm (nottolino serratura) a � mm (maniglia)*
Di norma utilizzo perno presente; utilizzo della riduzione compresanella dotazione serratura MEDIATOR
Maniglia �0 mm Utilizzo perno completo ridotto da �0 mm (maniglia) a � mm(nottolino); sul lato serratura, utilizzo della riduzione compresa nelladotazione serratura MEDIATOR*
Utilizzo perno completo 9 mm rinforzato a �0 mm nella maniglia
Cambio bandella necessario
Utilizzo bandella con pressore interno girevole fisso con pernocompleto di 9 mm
Bandelle da utilizzare, vedi pagg. �� – �3; �6 – �9
Rilascio tirante nottolino serratura necessario
Utilizzo perno completo per l‘avvita-mento nella maniglia o perno a prova di guasto con collegamento sciolto*
Rilascio ribalata nottolino serratura necessario
Allestimento su foro ai due lati, quindi posizione quadro nella placca interna e esterna*
�3 Suggerimentiper il personale specializzato
I profili porta più comuni con consigli di montaggio
Mediator
Profilo Entrate serratureconsigliate
Riscontro apriportafrontale
Slitta Distanziale apriporta Distanziale serratura Annotazione
Wicona Wicstyle 65 verso l’esterno 30, 35, 40, 45, 55 -------3�A35-0�-------34A35-0�
65.0000�0 Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
No
Schüco Royal S65 verso l’esterno 30, 35, 40 -------3�A35-0�-------34A35-0�
65.0000�0 Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
Z09-DBRR03----00
Heroal 65 verso l’esterno 30, 35 -------3�A35-0�-------34A35-0�
No Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
Z09-DBRR03----00
Alcan 70 verso l’esterno 30, 35, 40 -------3�A35-0�-------34A35-0�
No Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
Z09-DBRR03----00
Ferro Wicstyle 70 verso l’esterno 30, 35 -------3�A35-0�-------34A35-0�
No Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
Z09-DBRR03----00
TKI 60� verso l’esterno 30, 35 -------3�A35-0�-------34A35-0�
No No Z09-DBRR03----00 Necessario il recesso sullaguarnizione centrale
Hueck �.0 verso l’esterno 30, 35 -------3�A35-0�-------34A35-0�
65.0000�0 Z65-3�A35----0�Z65-34A35----0�
No
Profilo in legno 60, 65, �0, �00 -------3�A35-04-------3�A35-05-------33A35-04-------33A35-05
No No Z09-DBVB03----00 Frontale angolare radiale,ammessi
Attrezzi consigliati
I seguenti attrezzi facilitano il montaggio:• Sega antioscillazioni• Cuneo per fermare la porta• Lime• Sollevatore a magnete, se necessario• Tenaglia per tasselli a pressione e corrispettivo attrezzo, se necessari (in caso di porte con telaio tubolare)
�4 MeccanicaSerratura Mediator, telaio tubolare
Serratura MEDIATOR, versione per porte a telaio tubolare
La serratura MEDIATOR in versione per porte a telaio tubolare è disponibile con diverse entrate e con numerosi accessori.
Caratteristiche:• Autobloccaggio: il chiavistello e lo scrocco sono bloccati; vantaggio: maggiore sicurezza• Controllo meccanico tra arresto e saliscendi• Funzione antipanico integrata tramite la maniglia interna• Funzione con cambio per lo sbloccaggio tramite chiave dall‘esterno• Entrata posteriore ridotta nella versione per porte a telaio tubolare: �5 mm
Le serrature MEDIATOR, avendo un nottolino maniglia passante, hanno bisogno di una bandella porta frontale (maniglia interna o barra a spinta antipanico, pomelloesterno o barra di spinta).
Bandelle e accessori: Bandelle, pagg. �� – �3
Mediator
Dati tecnici
Entrata Versione per porte a telaio tubolare
30, 35, 40, 45 mm
DistanzaVersione per porte a telaio tubolare
cilindro sagomato tipo europeo: 9� mm
Corsa chiavistello �0 mm
Nottolino maniglia 9 mm (in dotazione; riduzione a � mm)
Normative Certificato di conformità CE EN �79 043�-BPR-000�
�5 Dati per ordinareSerratura Mediator, telaio tubolare
Dati per ordinare la serratura MEDIATOR, versione per porte in telaio tubolare
Mediator
Descrizione articolo DIN Entrata mm Codice prodotto
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm ang.; distanza 9� mm; cilindro sag. europ. � (universale) 30 609-�0�PZ-----�
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm ang.; distanza 9� mm; cilindro sag. europ. � (universale) 35 609-�0�PZ-----�
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm ang.; distanza 9� mm; cilindro sag. europ. � (universale) 40 609-30�PZ-----�
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm ang.; distanza 9� mm; cilindro sag. europ. � (universale) 45 609-40�PZ-----�
Accessori
Distanziale; 300 mm x �4 mm x 3 mm Z09-DBRR3-----00
Distanziale; 300 mm x �4 mm x 5 mm (senza fig.) Z09-DBRR5-----00
Slitta; �00 mm x 30 mm x 3 mm (vedi pag. �4) 65.0000�0
Distanziale
�6 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a placca lunga.
Bandelle per serratura MEDIATORVersione per porte a telaio tubolare (entrata 30 bis 45 mm)
Guarnitura porta frontaleModello 609ZB0 ------00Tipo a placca lungaIn acciaio, massiccioUtilizzabile DIN sinistra/destra
Set completo:• Placca interna, in acciaio, massiccia• Maniglia e pomello in lega leggera, anodizzata, dello stesso colore delle placche• Placca esterna in acciaio, massiccio, temprato• Fissaggio della placca esterna dall’interno con due viti passanti ad alta resistenza (M�) in boccole filettate robuste, antitrapano
In acciaio, massiccio, distanza 9� mm, cilindro sagomato tipo europeo, forato, con protezione contro estrazione anima, colore F�.
Semi-perno adeguato e set viti di fissaggio, vedi tabelle qui accanto.
Mediator
Codice prodotto:
609ZB02------00
�7 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a placca lunga.
Dati per ordinare perni di 9 mm per guarnitura porta frontale 609ZB
Dati per ordinare il set viti di fissaggio per bandella 609ZB
Mediator
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. perno mm Codice prodotto
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 34 – 47 79 609-ZWS-79---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 44 – 57 �9 609-ZWS-89---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 54 – 67 99 609-ZWS-99---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 64 – 77 �09 609-ZWS-109--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 74 – �7 ��9 609-ZWS-119--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB �4 – 97 ��9 609-ZWS-129--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 94 – �07 �39 609-ZWS-139--00
Descrizione prodotto Spessore pann.porta mm
Lungh. viti mm Codice prodotto
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 33 – 45 45 609-ZS6-45---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 3� – 50 50 609-ZS6-50---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 4� – 60 60 609-ZS6-60---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 5� – 70 70 609-ZS6-70---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 6� – �0 �0 609-ZS6-80---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 7� – 90 90 609-ZS6-90---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) fino �30 �30 609-ZS6-130--00
��
Bandelle per serratura MEDIATORVersione per porte a telaio tubolare (entrata 30 bis 45 mm)
Guarnitura porta frontaleModello 509ZB14-35Tipo a placca lungaIn alluminio, acciaio inoxUtilizzabile DIN sinistra/destra
In acciaio inox, distanza 9� mm, cilindro sagomato tipo europeo, forato,con protezione contro estrazione anima.
In alluminio F�, distanza 9� mm, cilindro sagomato tipo europeo, forato,con protezione contro estrazione anima.
Semi-perno adeguato e set viti di fissaggio, vedi tabelle qui accanto.
Mediator
Codice prodotto:
509ZB14------35
Codice prodotto:
509ZB14------44
Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a placca lunga.
�9 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a placca lunga.
Dati per ordinare perni di 9 mm per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa)
Dati per ordinare set viti di fissaggio per guarniture maniglia e cambio, versione per telaio tubolari
Mediator
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. perno mm Codice prodotto
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 35 – 40 �0 509-ZWS-080--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 40 – 45 �5 509-ZWS-085--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 45 – 50 90 509-ZWS-090--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 50 – 55 95 509-ZWS-095--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 55 – 60 �00 509-ZWS-100--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 60 – 65 �05 509-ZWS-105--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 65 – 70 ��0 509-ZWS-110--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 70 – 75 ��5 509-ZWS-115--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) 75 – �0 ��0 509-ZWS-120--00
Semi –perno con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare (guarnitura completa) �0 – �5 ��5 509-ZWS-125--00
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. viti mm Codice prodotto
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 35 – 40 45 809-ZS-045--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 40 – 45 50 809-ZS-050--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 45 – 50 55 809-ZS-055--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 50 – 55 60 809-ZS-060--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 55 – 60 65 809-ZS-065--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 60 – 65 70 809-ZS-070--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 65 – 70 75 809-ZS-075--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 70 – 75 �0 809-ZS-080--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 75 – �0 �5 809-ZS-085--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) �0 – �5 90 809-ZS-090--00
�0 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta.
Bandelle per serratura MEDIATORVersione per porte a telaio tubolare (entrata 30 bis 45 mm)
Guarnitura porta anterioreModello 509ZB02-35Tipo di rosettaIn acciaio inox
Set completo:• Bandella e materiale di fissaggio (�5 viti M, tasselli a pressione)• Bandella interna e esterna avvitate separata• Semi-perno con rullino, vedi tabella accanta • Rosetta protettiva con protezione cilindro integrata (incl. il materiale di fissaggio)• Utilizzabile DIN sinistra/destra
Mediator
Codice prodotto:
509ZB02------35
70
35,5 7
Esterno Interno
�� Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta.
Dati per ordinare semi-perno 9 mm per guarnitura porta frontale telaio tubolare (completa)
Mediator
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm
Lungh. perno mm
Codice prodotto
Perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta (guarnitura completa) 33 – 45 95 509-ZWS-095--00
Perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta (guarnitura completa) 45 – 55 �05 509-ZWS-105--00
Perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta (guarnitura completa) 55 – 65 ��5 509-ZWS-115--00
Perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta (guarnitura completa) 65 – 75 ��5 509-ZWS-125--00
Perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale telaio tubolare, tipo a rosetta (guarnitura completa) 75 – �5 �35 509-ZWS-135--00
�� MeccanicaSerratura Mediator, porta a pannello pieno
Serratura MEDIATOR, per porta a pannello pieno
La serratura MEDIATOR nella versione per porte a pannello pieno è disponibile in diverse entrate e con numerosi accessori.
Caratteristiche:• Autobloccaggio: il chiavistello e lo scrocco sono bloccati; vantaggio: maggiore sicurezza• Controllo meccanico tra arresto e saliscendi• Funzione antipanico integrata tramite la maniglia interna • Funzione con cambio per lo sbloccaggio tramite chiave dall‘esterno
Le serrature MEDIATOR hanno un nottolino maniglia passante e quindi hanno bisogno di una bandella porta frontale (maniglia interna o barra a spinta anti-panico, pomello esterno o barra di spinta).
Bandelle e accessori:Bandelle, vedi pagg. �6 – �9
Mediator
Dati tecnici
EntrataVersione per porta a pannello pieno
55, 60, 65, �0, �00 mm
DistanzaVersione per porta a pannello pieno
Cilindro sagomato tipo europeo: 7� mm
Corsa chiavistello �0 mm
Nottolino maniglia 9 mm (in dotazione: riduzione a � mm)
�3 Dati per ordinareSerratura Mediator, porta a pannello pieno
Dati per ordinare la serratura MEDIATOR, versione per porta a pannello pieno
Mediator
Descrizione prodotto DIN Entrata mm Codice prodotto
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm; distanza 7� mm; cilindro sagomato tipo europeo � (universale) 55 609-502PZ-----1
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm; distanza 7� mm; cilindro sagomato tipo europeo � (universale) 60 609-602PZ-----1
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm; distanza 7� mm; cilindro sagomato tipo europeo � (universale) 65 609-702PZ-----1
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm; distanza 7� mm; cilindro sagomato tipo europeo � (universale) �0 609-802PZ-----1
Serratura MEDIATOR; largh. contropiastra �4 mm; distanza 7� mm; cilindro sagomato tipo europeo � (universale) �00 609-902PZ-----1
Accessori
Distanziale; �35 mm x �4 mm x 3 mm Z09-DBVB3-----00
Slitta; �00 mm x 30 mm x 3 mm (vedi pag. �4) 65.000010
Distanziale
�4 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale a pannello pieno, tipo a placca lunga.
Bandelle per serratura MEDIATORversione per porte a pannello pieno (entrata 55 bis 100 mm)
Guarnitura porta frontaleModello 609ZB01------00Tipo a placca lungain acciaio, massiccioUtilizzabile DIN sinistra/destra
Set completo:• Placca interna, in acciaio, massiccia• Maniglia e pomello in lega leggera, anodizzata, dello stesso colore delle placche• Placca esterna in acciaio, massiccio, temprato • Fissaggio della placca esterna dall’interno con due viti passanti ad alta resistenza (M�) in boccole filettate robuste, antitrapano.
In acciaio, massiccio, distanza 7� mm, cilindro sagomato tipo europeo, forato, con protezione contro estrazione anima, colore F�.
Semi-perno adeguato e set viti di fissaggio, vedi tabelle qui accanto.
Mediator
Codice prodotto:
609ZB01------00
Guida della maniglia 18 + 0.1
�5 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale a pannello pieno, tipo a placca lunga.
Dati per ordinare semi-perno 9 mm per guarnitura porta frontale 609ZB
Dati per ordinare il set viti di fissaggio per bandella 609ZB
Mediator
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. perno mm Codice prodotto
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 34 – 47 79 609-ZWS-79---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 44 – 57 �9 609-ZWS-89---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 54 – 67 99 609-ZWS-99---00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 64 – 77 �09 609-ZWS-109--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 74 – �7 ��9 609-ZWS-119--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB �4 – 97 ��9 609-ZWS-129--00
Semi-perno per guarnitura porta frontale 609ZB 94 – �07 �39 609-ZWS-139--00
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. viti mm Codice prodotto
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 33 – 45 45 609-ZS8-45---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 3� – 50 50 609-ZS8-50---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 4� – 60 60 609-ZS8-60---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 5� – 70 70 609-ZS8-70---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 6� – �0 �0 609-ZS8-80---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) 7� – 90 90 609-ZS8-90---00
Set viti di fissaggio per bandella 609ZB (� viti M�) Bis �30 �30 609-ZS8-130--00
�6 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale a pannello pieno, tipo a placca lunga.
Bandelle per serratura MEDIATORversione porte a pannello pieno (entrata 55 bis 100 mm)
Guarnitura porta frontaleModello 509ZB01-35In acciaio inoxSet completo con bandella e materiale di fissaggioUtilizzabile DIN sinistra/destra
In acciaio inox, distanza 7� mm, cilindro sagomato tipo europeo, forato, con prote-zione contro estrazione anima
Semi-perno abbinato con rullino e viti il fissaggio passante nella piastra con pomello, vedi tabella accanto.
Mediator
Codice prodotto:
509ZB01------35
�7 Varianti Di BandellaGuarnitura porta frontale a pannello pieno, tipo a placca lunga.
Dati per ordinare semi-perno 9 mm per guarnitura porta frontale a pannello pieno (completa)
Dati per ordinare il set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore,versione per porte a pannello pieno
Mediator
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. perno mm Codice prodotto
Semi-perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale a pannello pieno (guarnitura completa) 3� – 4� �00 509-ZWS-100--00
Semi-perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale a pannello pieno (guarnitura completa) 4� – 5� ��0 509-ZWS-110--00
Semi-perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale a pannello pieno (guarnitura completa) 4� – 6� ��0 509-ZWS-120--00
Semi-perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale a pannello pieno (guarnitura completa) 6� – 7� �30 509-ZWS-130--00
Semi-perno porta frontale con rullino per guarnitura porta frontale a pannello pieno (guarnitura completa) 7� – �� �40 509-ZWS-140--00
Descrizione prodotto Spessore pann. porta mm Lungh. viti mm Codice prodotto
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 35 – 40 45 809-ZS-045--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 40 – 45 50 809-ZS-050--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 45 – 50 55 809-ZS-055--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 50 – 55 60 809-ZS-060--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 55 – 60 65 809-ZS-065--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 60 – 65 70 809-ZS-070--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 65 – 70 75 809-ZS-075--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 70 – 75 �0 809-ZS-080--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) 75 – �0 �5 809-ZS-085--00
Set viti di fissaggio per guarniture maniglia e porta anteriore (3 viti M6/� viti M�) �0 – �5 90 809-ZS-090--00
�� TecnicaApriporta Mediator
Apriporta lineare MEDIATOR
L’apriporta lineare MEDIATOR è un nuovo sviluppo, appositamente realizzato per questa serratura. Dalla straordinaria qualità effeff, è disponibile con regolazione fix e con vari frontale (piani, angolari, radiali e di rinnovamento).Disponibili altresì differenti distanziali, per la regolazione della battuta d’infisso, adeguati al frontale utilizzato. Una slitta disponibile ponticella le scanalature e i difetti di planarità del profilo.L’apriporta lineare MEDIATOR è azionato da un motorino e risponde ai requisiti concernenti l’applicazione negli edifici condominiali molto frequentati.
Accessori:• Distanziali, vedi pag. 35• Alimentatori, vedi pag. 34• Slitta, vedi pag. 35
Mediator
Dati tecnici
Tensione d’esercizio �� V c.c. (tensione continua regolata)
Tensione di controllo (abilitazione) da 5 a 4� V c.a. / c.c.
Assorbimento di corrente nominale 500 mA
Possibile corsa chiavistello �0 mm
Tempo di sbloccaggio/bloccaggio completo circa 0,� sec.
Tempo di sbloccaggio 3 sec.
Resistenza alla manomissione 6.000 N
Temperatura d’esercizio da –�0°C a +60°C
Distanza contropiastra-frontale da min. � a max. 5,5 mm
Contatti di segnalazione porta bloccata/chiusa max. 30 V c.c., 500 mA
Contatti di segnalazione porta sbloccata/accessibile max. 30 V c.c., 500 mA
Dimensioni senza frontale �06 x �0 x �9,5 mm (lung. x largh. x alt.)
Regolazione fix sì
Campo di regolazione fix 3 mm
Precarico saliscendi max. �0 N
Sbloccaggio permanente sì
Normative Certificato di conformità CE EN �79 043�-BPR-000�
�9 Dati per ordinareApriporta Mediator
Dati per ordinare l’apriporta MEDIATOR con frontale
Mediator
Descrizione dell’articolo Distanziale adatto Codice prodotto
Apriporta MEDIATOR con frontale piatto; 307,75 mm x �� mm x 3 mm Z65-30A35----01 65-----30A35E91
Apriporta MEDIATOR con frontale piatto; 307,75 mm x �4 mm x 3 mm Z65-31A35----01 65-----31A35E91
Apriporta MEDIATOR con frontale piatto di rinnovamento; 407,75 mm x �� mm x 3 mm Z65-36A35----01 65-----36A35E91
Apriporta MEDIATOR con frontale piatto di rinnovamento; 407,75 mm x �4 mm x 3 mm Z65-34A35----01 65-----34A35E91
Frontale piatto
Frontale piatto dirinnovamento
30 Dati per ordinareApriporta Mediator
Dati per ordinare l’apriporta MEDIATOR con frontale
Mediator
Frontale angolareFrontale radiale e frontaleradiale di rinnovamento
Descrizione dell’articolo Distanziale adatto Codice prodotto
Apriporta MEDIATOR con frontale radiale; 307,75 x �4 x 3 mm Z65-60A35----01 65-----60A35E91
Apriporta MEDIATOR con frontale radiale di rinnovamento; 407,75 x �4 x 3 mm Z65-61A35----01 65-----61A35E91
Apriporta MEDIATOR con frontale angolare sinistra (4), destra (5); 3�� x 30/�� x 3 mm --- 65-----32A35E94/5
Apriporta MEDIATOR con frontale angolare sinistra (4), destra (5); 3�� x �6/�� x 3 mm --- 65-----33A35E94/5
3� Dati per ordinareApriporta Mediator
Dati per ordinare l’apriporta MEDIATOR con frontale
Mediator
Il riscontro65-----6�A35E94/5 può essere avvitato in ambo i modi a DIN destra/DIN sinistra.
Frontale angolaredi rinnovamento
Descrizione prodotto Distanziale adatto Codice prodotto
Apriporta MEDIATOR con frontale angolare di rinnovamento sinistra (4), destra (5); 500 mm x 30/34 mm x 3 mm --- 65-----64A35E94/5
Apriporta MEDIATOR con frontale angolare di rinnovamento sinistra (4), destra (5); 500 mm x �6/34 mm x 3 mm --- 65-----67A35E94/5
Apriporta MEDIATOR con frontale angolare di rinnovamento sinistra (4), destra (5); 500 mm x �4/34 mm x 3 mm --- 65-----68A35E94/5
3� AccessoriApriporta Mediator
Mediator
AlimentatoriPer l’installazione a incasso o quella a superficie sono disponibili due alimentatori differenti e un alloggiamento.
Alimentatore per guida a cappello
Alimentatore uP Alloggiamento aP
Codice prodotto:
1003-12-125-00
Codice prodotto:
1003UP-12-1--00
Codice prodotto:
7460---------00
Dati tecnici Alimentatore per guida a cappello Alimentatore uP Alloggiamento aP
Tensione di esercizio �00-�40 V di c.a. �30 V di c.a. +/-�5%
Potenza nominale �5 W �� W
Tensione nominale d’uscita �� V di c.c. (regolata) �� V di c.c. (regolata)
Corrente nominale d’uscita max. �,�5 A max. � A
Protezione contro i sovraccarichi elettronica elettronica
Campo temperatura d’esercizio da -5 a +50°C da -�0 a +40°C
Tipo di protezione (DIN EN 605�9, �000-06)
IP 00 IP �0
Dimensioni alloggiamento (lung. x largh. x alt.)
9� mm x 5�,5 mm x 6� mm 54,5 mm x 3� mm x 50,� mm �0,5 mm x 4� mm x ��5 mm
Colore alloggiamento grigio, RAL 7035 nero
33 AccessoriApriporta Mediator
Dati per ordinare i distanziali e la slitta
Mediator
Codice prodotto:
7460---------00
Distanziale radiale Frontale di rinnovamento Frontale di rinnovamentoradiale
Distanziale
DistanzialePiastrina distanziatrice in acciaio inox adeguata al frontale che serveper adattare la battuta d’infisso..
Descrizione dell’articolo Adatto per apriporta con frontale Codice prodotto
Distanziale; 355,75 x �� x 3 mm (senza fig.) 65-----30A35E91 Z65-30A35----01
Distanziale; 355,75 x �4 x 3 mm 65-----31A35E91 Z65-31A35----01
Distanziale radiale; 355,75 x �4 x 3 mm 65-----60A35E91 Z65-60A35----01
Distanziale di rinnovamento ; 407,75 x �4 x 3 mm 65-----34A35E91 Z65-34A35----01
Distanziale di rinnovamento ; 407,75 x �� x 3 mm (senza fig.) 65-----36A35E91 Z65-36A35----01
Distanziale di rinnovamento radiale; 407,75 x �4 x 3 mm 65-----61A35E91 Z65-61A35----01
Distanziale; 355,75 mm x �4 mm x � mm 65-----30B35E91 Z65-30B35----01
Distanziale; 355,75 x �4 x � mm 65-----31B35E91 Z65-31B35----01
Distanziale radiale; 355,75 mm x �4 mm x � mm 65-----60B35E91 Z65-60B35----01
Distanziale di rinnovamento; 407,75 mm x �4 mm x � mm 65-----34B35E91 Z65-34B35----01
Distanziale di rinnovamento; 407,75 mm x �� mm x � mm (senza fig.) 65-----36B35E91 Z65-36B35----01
Distanziale di rinnovamento radiale; 407,75 mm x �4 mm x � mm 65-----61B35E91 Z65-61B35----01
Slitta; �00 mm x 30 mm x 3 mm (vedi. pag. �4) 65.000010
34 Mediator effeff settore prodotto
Apriporta elettriciGrazie ad un apriporta elettrico è possibile sbloccare una porta a distanza,premendo semplicemente un tasto. Gli apriporta effeff offrono comfort e sicurezza di alta qualità. La nostra vasta gamma di prodotti soddisfa ogni richiesta e propone l’apriporta adatto a tutti i tipi di montaggio e lo garantisce in tutto il mondo, perché progettato secondo le esigenze e le norme nazionali ed internazionali.
Pistoni/elettroserrature motorizzateI pistoni e le elettroserrature effeff sono un affidabile complemento a serrature e apriporta;sono adatte per applicazioni su porte speciali (ad es.porte a vento e scorrevoli), dove sono spesso utilizzati come chiusu-ra-supplementare.In caso di chiusure con contatto di retrosegnalazione integrato, è possibile monitorare lo stato di blocco; in tal modo il sistema si attiva solamente quando la porta è bloccata.Altre possibili applicazioni: cassetti, ascensori, aree di sicurezza.
Tecnica delle uscite di sicurezza La completa gamma di sistemi per uscite di sicurezza effeff soddisfa ogni richiesta riguardante la sicurezza di persone e la salvaguardia di benimateriali. Grazie al nostro Know-how, siamo in grado di assicurare la massima affidabilità anche in caso di pericolo. I nostri sistemi per uscite di sicurezza garantiscono il corretto funzionamento dell’uscita di emergenza, indipen-dentemente dal fatto che la porta sia automatica-mente bloccata o utilizzata esclusivamente da persone autorizzate. In caso di pericolo garantiamo l’assoluta sicurezza del sistema.
Serrature di sicurezzaScommettete sulla sicurezza! Grazie alla funzione antipanico e all’autoblocco, le serrature di sicurez-za-elettriche effeff garantiscono la più alta sicurezza meccanica e il servizio al cliente più conveniente. La nostra gamma di serrature è idonea all’uso su porte tagliafuoco ed uscite di sicurezza.
35 Mediator effeff settore prodotto
MagnetiAll’interno della nostra gamma di dispositivi di chiusura vi sono i magneti. Grazie al loro meccanismo silenzioso e alla possibilità di essere montati a posteriori, i nostri magneti sono l’ideale per le chiusure aggiuntive delle porte. Vantano inoltre una superficie di gran pregio e il loro designè adatto ad ogni ambiente.
Automatizzazione portePer molti motivi le porte azionate automaticamente sono divenute insostituibili. Questi tipi di porta faci-litano il passaggio senza ostacoli attraverso le uscite e fanno risparmiare energia. Gli azionamenti elettro-meccanici ed elettroidraulici effeff delle porte girevoli ad uno o due battenti, sono adatti sia per impieghi nel settore privato che nel settore commerciale.
Sistemi di controllo accessiLa soluzione semplice per una sicurezza garantita! I sistemi di controllo accessi effeff sono progettati per la protezione e la sorveglianza di edifici,stanze o zone protette. Mettiamo a disposizione una vasta gamma di tecnologie,strumenti ed impianti adatti ad ogni esigenza. I nostri sistemi di controllo accessi rispondo-no appieno alle richieste di tutti i nostri clienti: privati, industrie, uffici di pubblica autorità.
Impianti di bloccoProgettati per la sicurezza di porte tagliafuoco che, durante il normale eser cizio, rimangono aperte. Il meccanismo di blocco rilascia la porta non appena il detector rileva la presenza di fumo. Le porte si chiudo-no impedendo il diffondersi dei gas di combustione nelle aree e negli edifici adiacenti e limitando la propa-gazione dell’ incendio.
36 Modulo per ordinazionePresentazione copiare,riempire e faxare a effeff!
Ditta
Settore
Responsabile
Telefono
Fax
Via / Cas. post.
CAP / Luogo
Quale valido partner per sistemi apriporta, effeff è nota per un servizio di fornitura rapido ed affidabile.Qui Vi offriamo due possibilità per ordinare: potete inviarci il modulo compilato via fax o richiedere quanto de-siderato via e-mail all'indirizzo [email protected].
Offerta e fornitura avvengono secondo le nostre condizioni di vendita e fornitura.
Spedire via fax a: +49 7431 123-258
Ordine rapido - anche per E-Mail:
No articolo Quantità
No cliente:
Mittente:
Data:
ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbHBildstockstraße 20 72458 AlbstadtGERMANYTel. +49 7431 123-700Fax +49 7431 123-258 [email protected]
Mediator
37 Mediator Note
3� NoteMediator
39
Anche per il futuro puntiamo a soddisfare le esigenze di perfezionamento e innovazione tecnologia: per-tanto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche costruttive. Anche le illustrazioni possono quindi diffe-rire dai prodotti reali nei singoli casi. Nonostante la massima cura prestata, possono verifi-carsi degli errori di stampa o di altro genere. effeff non si assume alcuna responsabilità né obbligo al riguardo. Tutte le norme di sicurezza sono pubblicate senza al-cuna garanzia. Con riserva di modifiche tecniche.
40
Con
riser
va d
i app
orta
re m
odifi
che
tecn
iche
. 2.1
901-
113
0i0
00
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.
ASSA ABLOYSicherheitstechnik GmbHBildstockstraße 2072458 [email protected]. +497431 123-0Fax +497431 123-240www.assaabloy.de
IKON, fondata nel 1926 con il nome di ZEISS IKON AG, è in Germania il marchio di maggiore successo di ASSA ABLOY in fatto di impianti di chiusura e sicu-rezza. I prodotti e le soluzioni IKON sono prodotti affermati e d‘avanguardia. Il programma comprende cilindri di chiusura meccanici e meccatronici, serra-ture e protezioni supplementari, bandelle per porte e chiudiporta. Provedono a garantire la protezione attiva contro lo scasso, proteggendo al contempo valori e persone.
effeff, fondata nel 1936 come officina per la mec-canica di precisione ed elettrotecnica, è divenuta l‘impresa leader mondiale per le serrature elettro-meccaniche.Apriporta elettrici, catenacci elettrici, serrature di sicurezza, sistemi di controllo accessi e tecnica per le uscite di emergenza sono alcuni dei prodotti effeff, esportati oggigiorno in più di 75 Paesi al mondo per garantire sicurezza e comfort.
ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH è il partner competente, a livello mondiale, per le soluzioni di sicurezza elettromagnetiche e meccaniche per la protezione, la sicurezza e il comfort negli edifici.L’azienda sviluppa, produce e distribuisce – con i marchi IKON e effeff ricchi di tradizione – prodotti di alta qualità e sistemi flessibili per uso domestico, industriale e pubblico.
ASSA ABLOY è il principale costruttore e fornitore mondiale nel campo delle soluzioni per serrature e sistemi di sicurezza, che rispondono in modo appropria alle esigenze del cliente in fatto di sicurezza, protezione e facilità di impiego. Con circa 30.000 dipendenti, il gruppo ha un fatturato annuo di ben oltre 3 miliardi di Euro.
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Semafori e Maniglioni sensibiliLight panels and sensitive handles
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 2
SemaforiLight panels
Semaforo con segnalazione Alt / Avanti
Caratteristiche tecniche:• Frontale in alluminio con pellicola in policarbonato di colore nero• Dimensioni: - 195 x 40 mm profondità 25 mm (da infilare) - altezza 35 mm (da applicare)• Scritte ALT/AVANTI di colore rosso/verde a display lampeggianti• Tensione di alimentazione: 24 Vac/dc• Potenza assorbita: - 1,9 W (80 mA) per scritta AVANTI - 0,96 W (40 mA) per scritta ALT
Impiego:• Segnalazione di stato dei catenacci o delle ante• Collegabile a tutte le centraline elettroniche di comando
Light panel with Alt/Avanti (Stop/Go) signals
Features:• Aluminium front panel with black polycarbonate film • Dimensions: - 195 x 40 mm depth 25 mm (for mortise) - height 35 mm (for surface)• ALT/AVANTI (stop/go) signs in red/green, flashing display• Power supply: 24 V AC/DC• Power consumption: - 1.9 W (80 mA) for AVANTI (go) - 0.96 W (40 mA) for ALT (stop)
Application:• Indicates status of bolts or doors• Connects to all electronic controllers
Codice / Code
04500 56 000 1278195 x 40
Finitura / Finish
Da infilareFor mortise
Alluminio Nero / Black Alluminium
04500 57 000 1400195 x 35
Scatola metallica da applicareMetal housing, for surface application
Alluminio Nero / Black Alluminium
mmDimensioni / Dimensions
2
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 3
SemaforiLight panels
Semaforo con segnalazione Alt / Avanti epredisposizione citofonica
Caratteristiche tecniche:• Frontale in alluminio con pellicola in policarbonato di colore nero• Dimensioni: - 195 x 40 mm profondità 30 mm (da infilare) - altezza 35 mm (da applicare)• Scritte ALT/AVANTI di colore rosso/verde a display lampeggianti• Tensione di alimentazione: 24 Vac/dc• Potenza assorbita: - 1,9 W (80 mA) per scritta AVANTI - 0,96 W (40 mA) per scritta ALT• Pulsante di chiamata: contatto N.A.- N.C. (120 Vac/1 A)• Altoparlante: Ø 35 mm, impedenza 4 Ohm; microfono elettrostatico miniaturizzato su circuito stampato
Impiego:• Segnalazione di stato dei catenacci o delle ante• Collegabile alla centralina citofonica cod. 0450060 - 0450061 (in abbinamento)
Light panel with Alt/Avanti (Stop/Go) signalsand entry phone option
Features:• Aluminium front panel with black polycarbonate film• Dimensions: - 195 x 40 mm depth 30 mm (for insertion) - height 35 mm (for application)• ALT/AVANTI (stop/go) signs in red/green, flashing display• Power supply: 24 V AC/DC• Power consumption: - 1.9 W (80 mA) for AVANTI (go) - 0.96 W (40 mA) for ALT (stop)• Call button: N.O.- N.C. contact (120 V AC/1 A)• Speaker: Ø 35 mm, impedance 4 Ohm; miniaturised electrostatic microphone on PCB
Application:• Indicates status of bolts or doors• Connects to entry panel controller cod. 0450060 - 0450061 (combined)
Codice / Code
04500 58 000 1450195 x 40
Finitura / Finish
Da infilare. Con predisposizione citofonicaFor mortise: With entry panel option
Alluminio Nero / Black Alluminium
04500 57 000 1400195 x 35
Scatola metallica da applicareMetal housing, for surface application
Alluminio Nero / Black Alluminium
mmDimensioni / Dimensions
3
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 4
SemaforiLight panels
Semaforo con segnalazione rosso / verde
Caratteristiche tecniche:• Frontale in alluminio con pellicola in policarbonatodi colore nero• Dimensioni: - 160 x 40 mm profondità 25 mm (da infilare) - altezza 35 mm (da applicare)• Simboli di colore rosso/verde a display lampeggianti• Tensione di alimentazione: 12/24 Vac/dc• Potenza assorbita: - 0,24 W (10 mA) per colore verde - 0,24 W (10 mA) per colore rosso
Impiego:• Segnalazione di stato dei catenacci o delle ante• Collegabile a tutte le centraline elettroniche di comando
Light panel with red/green signals
Features:• Aluminium front panel with black polycarbonate film• Dimensions: - 160 x 40 mm depth 25 mm (for mortise) - height 35 mm (for surface)• Red/green signals, flashing display• Power supply: 12/24 V AC/DC• Power consumption: - 0.24 W (10 mA) for green signal - 0.24 W (10 mA) for red signal
Application:• Indicates status of bolts or doors• Connects to all electronic controllers
Codice / Code
04501 56 000 1200160 x 40
Finitura / Finish
Da infilareFor mortise
Alluminio Nero / Black Alluminium
04501 57 000 1400160 x 35Alluminio Nero / Black Alluminium
mm
Scatola metallica da applicareMetal housing, for surface application
Dimensioni / Dimensions
4
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 5
SemaforiLight panels
Semaforo con segnalazione rosso / verdee predisposizione citofonica
Caratteristiche tecniche:• Frontale in alluminio con pellicola in policarbonato di colore nero• Dimensioni: - 160 x 40 mm, profondità 25mm (da infilare) - altezza 35 mm (da applicare)• Simboli di colore rosso/verde a display lampeggianti• Tensione di alimentazione: 12/24 Vac/dc• Potenza assorbita: - 0,24 W (10 mA) per colore verde - 0,24 W (10 mA) per colore rosso• Pulsante di chiamata: contatto N.A. - N.C. (120 Vac/1A)• Altoparlante: Ø 35 mm, impedenza 8 Ohm; microfono elettrostatico miniaturizzato su circuito stampato
Impiego:• Segnalazione di stato dei catenacci o delle ante• Collegabile alla centralina citofonica cod. 0450060 – 0450061 (in abbinamento)
Light panel with red/greensignals and entry panel option
Features:• Aluminium front panel with black polycarbonate film• Dimensions: - 160 x 40 mm depth 25mm mm (for mortise) - height 35 mm (for surfice)• Red/green signals, flashing display• Power supply: 12/24 V AC/DC• Power consumption: - 0.24 W (10 mA) for green signal - 0.24 W (10 mA) for red signal• Call button: N.O.- N.C. contact (120 V AC/1 A)• Speaker: Ø 35 mm, impedance 8 Ohm; miniaturised electrostatic microphone on PCB
Application:• Indicates status of bolts or doors• Connects to entry panel controller cod. 0450060 - 0450061 (combined)
Codice / Code
04501 58 000 1200160 x 40
Finitura / Finish
Da infilare. Con predisposizione citofonicaFor mortise: With entry panel option
Alluminio Nero / Black Alluminium
04501 57 000 1400195 x 35
Scatola metallica da applicareMetal housing, for surface application
Alluminio Nero / Black Alluminium
mmDimensioni / Dimensions
5
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 6
Centralina citofonica con cornettaEntry panel controller with handset
Centralina citofonica con cornetta
Caratteristiche tecniche:• Cornetta e basamento di colore bianco• Tensione di alimentazione : 12 Vdc (da alimentatori cod. 0450097, 0450096)• Corrente assorbita : 150 mA• Elettronica interna a microprocessore• 2 Postazioni esterne collegabili (semafori cod. 0450058, 0450158 )• N° 2 Pulsanti per l’apertura dell’elettroserrature• N° 1 Pulsante per la selezione dei canali• N° 2 Leds per la segnalazione del canale attivato• Buzzer interno per la segnalazione sonora della chiamata• Trimmer per la regolazione del volume
Funzionamento:La cornetta può gestire n° 2 postazioni esterne (semaforo citofonico cod. 0450058 - 0450158) a gruppi di duesemafori max. per canale.Ogni qualvolta viene attivato il pulsante di chiamatadel semaforo esterno, la cornetta accenderà in modointermittente il relativo led e il buzzer sonoro.Alzando la cornetta sarà possibile automaticamente dialogare con la postazione esterna interessata.A seguito di una chiamata, se non si alza la cornetta, la segnalazione si autoresetterà dopo un tempo fisso di 10 sec. (non regolabile). Dalla cornetta è possibile selezionare il canale utilizzando il relativo pulsante. Agendo sui due trimmer è possibile regolare l’amplificazione/sensibilità dell’altoparlante e microfono del semaforo, ottimizzandoal meglio il dialogo tra le postazioni (annullando anche eventuali disturbi di distorsione ed “effetto larsen”).
Entry panel controller with handset
Features:• White handset and base• Power supply: 12 V DC (off power supplies cod. 0450097, 0450096)• Current consumption: 150 mA• Microprocessor control logic• 2 surface panel connections (light panels cod. 0450058, 0450158 )• N° 2 Electric lock control buttons• N° 1 Channel selector button• N° 2 LED’s for active channel indication• Internal call buzzer• Volume trimmer
Operation:The handset can control 2 surface entry panels (light panel with entry panel option cod. 0450058 - 0450158) in groups of up to two light panels per channel.When the entry panel call button is depressed, the handset flashes the appropriate LED and the buzzer soundsintermittently. Lift the handset to talk to the caller (automatic connection).After a call, if the operator does not lift the handset, the signal resets after 10 seconds (this delay is not adjustable).Select the channel on the handset by pressing the channel selector button. The two trimmers adjust the amplification/sensitivity of the entry panel speaker and microphone to ensure clear communications(also to cut out distortion and the Larsen effect).
Codice / Code
04550 60 000 1500200 x 150 x 80
Finitura / Finish
Gestione n. 2 postazioni per semafori: cod. 0450058 cod. 0450158Controls two light panel stations: cod. 0450058 and 0450158
Bianco / White
mmDimensioni / Dimensions
6
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 7
Maniglioni sensibiliSensitive handles
Maniglione orizzontale e verticale
Caratteristiche tecniche:• Con predisposizione per il collegamento alla scheda sensoria cod. 0450082
Horizontal and vertical handles
Features:• With option for connection to sensor board cod. 0450082
405
115
89
280
ø 40
ø 35
115
89405
280 ø 40
ø 35
Codice / Code
05506 50 000 1900
Finitura / Finish
OrizzontaleHorizontal
Argento / Silver
05515 50 000 1900
VerticaleVertical
Argento / Silver
Scheda sensoria per maniglioni piatti e tubolari
Caratteristiche tecniche:• Scheda elettronica a microprocessore in tecnologia SMD• Tensione di alimentazione: 10 ÷ 30 Vdc• Corrente di riposo: 8 mA• Corrente max di assorbimento: 50 mA• Morsetti a vite, protetta contro le inversioni di polarità• Uscita a relè N.A.- N.C. 1A max a 30 Vac/120 Vac• Temperatura di lavoro: 0 ÷ 70°C
Principio di funzionamento:All’accensione, la scheda riconosce come riferimento la situazione ambientale in cui è inserita (dimensioni della massa del maniglione e situazione atmosferica),adattandosi automaticamente.
Sensor panel for flat and tubular handles
Features:• SMD microprocessor controlled board• Power supply: 10 ÷ 30 V DC• Standby current: 8 mA• Max. current consumption: 50 mA• Screw terminals, protected against polarity inversion• N.O.- N.C. relay output 1A max at 30 V AC/120 V AC• Operating temperature: 0 ÷ 70°C
Operation:When it is switched on, the board calibratesto the environment in which it is installed(mass of handle and weather),and automatically adapts to it.
Codice / Code
05506 50 000 1100
Dimensioni / Dimensions
57 x 25
7
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 8
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1914
/04
- 200
8ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Semafori:Layout 1 24-04-2008 12:33 Pagina 1
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Serie 950 - 960 Black950 - 960 Black Series
Serie 950-960 Black (Meccanica)950-960 Black Series (Mechanical)
Serrature H78 per porte in alluminio con fascia alta(cilindro ovale)
Caratteristiche tecniche:• Versioni - Scrocco e catenaccio - Rullo e catenaccio - Solo catenaccio• Scrocco reversibile• Rullo regolabile• Catenacci a 2 o 3 mandate• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 58 - 70 - 80 - 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro da 48 o 67 mm.• Foro per cilindro ovale• Finitura - Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte:- Cilindro ovale- Contropiastre
H78 Midrail locks(oval cylinder)
Features:• Versions - Latch and dead bolts - Roller latch and dead bolt - Dead bolt• Reversible latch bolt• Adjustable roller latch• 2 or 3 throws dead bolts• 16 or 22 mm. forend• Backset 58 - 70 - 80 - 90 mm.• Distance between handle/cylinder 48 o 67 mm.• Oval cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Oval cylinder- Strike plates
3014
25
25
11 78
155
12
2,5
A B
8
16
10
28
Scrocco e catenaccioa 2 mandateLatch and 2-throw dead bolt
Scrocco e catenaccioa 3 mandateLatch and 3-throw dead bolt
Rullo e catenaccioa 3 mandateRoller latch and 3-throw dead bolt
Solo catenaccio a 3 mandateOnly 3-throw dead bolt
Rullo e catenaccioa 2 mandateRoller latch and 2-throw dead bolt
Frontale / ForendCodice / Code
96000 58 080 51058 48 1016
96000 70 080 54070 48 1016
96500 58 080 56058 48 1022
96500 70 080 59070 48 1022
96002 70 080 66070 67 1016
96002 80 080 68080 67 1016
96002 90 080 70090 67 1016
96502 70 080 67070 67 1022
96502 80 080 69080 67 1022
96502 90 080 72090 67 1022
96302 70 080 66070 1016
96302 80 080 68080 1016
96302 90 080 68090 1016
96802 70 000 68070 1022
96802 80 000 70080 1022
96802 90 000 70090 1022
96402 70 000 63070 1016
96402 80 000 65080 1016
96402 90 000 67090 1016
96902 70 000 64070 1022
96902 80 000 66080 1022
96902 90 000 69090 1022
96300 58 000 50058 1016
96300 70 000 53070 1016
96800 58 000 53058 1022
96800 70 000 56070 1022
A BEntrata/Backset mmmm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Serie 950-960 Black (Elettrica)950-960 Black Series (Electric)
Elettroserrature H78 per porte in alluminio con fascia alta (cilindro ovale)
Caratteristiche tecniche:• Scrocco e pistone di ricarica reversibili• Catenacci a 2 o 3 mandate• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 58 - 70 - 80 - 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro da 48 o 67 mm.• Foro per cilindro ovale• Finitura - Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte:- Cilindro ovale- Contropiastre
H78 Electric midrail locks(oval cylinder)
Features:• Reversible latch and electric latch• 2 or 3 throws dead bolts• 16 or 22 mm. forend• Backset 58 - 70 - 80 - 90 mm.• Distance between handle/cylinder 48 o 67 mm.• Oval cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Oval cylinder- Strike plates
ElettroserratureElectric locks
Elettroserrature concatenaccio a 2 mandateElectric locks with2-throw dead bolt
Elettroserrature concatenaccio a 3 mandateElectric locks with3-throw dead bolt
Codice / Code
95000 58 080 51058 48 1016
95000 70 080 54070 48 1016
95500 58 080 56058 48 1022
95500 70 080 59070 48 1022
95002 70 080 66070 67 1016
95002 80 080 68080 67 1016
95002 90 080 70090 67 1016
95502 70 080 67070 67 1022
95502 80 080 69080 67 1022
95502 90 080 72090 67 1022
A BEntrata/Backset mm
95200 70 080 50070 1016
95700 70 080 53070 1022
48
48
95202 70 080 53070 1016
95702 70 080 56070 1022
67
67
95202 80 080 53080 1016
95202 90 080 56090 1016
67
67
95702 80 080 53080 1022
95702 90 080 56090 1022
67
67
30 A
2,5
B 28
16
10
8
12
1425
20 22 78
7
155
Frontale / Forendmm
Serie 950-960 Black (Meccanica)950-960 Black Series (Mechanical)
Serrature H78 per porte in alluminio con fascia alta(cilindro profilato)
Caratteristiche tecniche:• Versioni - Scrocco e catenaccio - Rullo e catenaccio - Solo catenaccio• Scrocco reversibile• Rullo regolabile• Catenacci a 2 o 3 mandate• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 70 - 80 - 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro da 48 o 67 mm.• Foro per cilindro profilato DIN• Finitura- Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte: - Cilindro profilato - Contropiastre
H78 Midrail locks(profile cylinder)
Features:• Versions - Latch and dead bolts - Roller latch and dead bolt - Dead bolt• Reversible latch bolt• Adjustable roller latch• 2 or 3 throws dead bolts• 16 or 22 mm. forend• Backset 70 - 80 - 90 mm.• Distance between handle/cylinder 48 o 67 mm.• DIN Profile cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Profile cylinder- Strike plates
30 A B
14
25
25
7811
155
12
2,5
8
10
28
Scrocco e catenaccioa 2 mandatelatch and 2-throw dead bolt
Scrocco e catenaccioa 3 mandateLatch and 3-throw dead bolt
Solo catenaccio a 3 mandateOnly 3-throw dead bolt
Solo catenaccio a 2 mandateOnly 2-throw dead bolt
Rullo e catenaccio a 3 mandateRoller latch and 3-throw dead bolt
Codice / Code
96005 70 080 58070 48 1016
96505 70 080 58070 48 1022
96007 70 080 65070 67 1016
96007 80 080 80080 67 1016
96007 90 080 72090 67 1016
96507 70 080 67070 67 1022
96507 80 080 70080 67 1022
96507 90 080 74090 67 1022
96307 70 080 66070 1016
96307 80 080 68080 1016
96307 90 080 68090 1016
96807 70 080 68070 1022
96807 80 080 70080 1022
96807 90 080 70090 1022
A B
96405 70 080 63070 1016
96905 70 080 64070 1022
96407 70 080 62070 1016
96407 80 080 65080 1016
96407 90 080 69090 1016
96907 70 080 64070 1022
96907 80 080 67080 1022
96907 90 080 71090 1022
Entrata/Backset mmFrontale / Forend
mm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Elettroserrature H78 per porte in alluminio con fascia alta (cilindro profilato)
Caratteristiche tecniche:• Scrocco e pistone di ricarica reversibili• Catenacci a 2 o 3 mandate• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 70 - 80 - 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro 67 mm.• Foro per cilindro profilato DIN• Finitura - Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte:- Cilindro profilato- Contropiastre
H78 Electric midrail locks(profile cylinder)
Features:• Reversible latch and electric latch• 2 or 3 throws dead bolts• 16 or 22 mm. forend• Backset 70 - 80 - 90 mm.• Distance between handle/cylinder 67 mm.• DIN profile cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Profile cylinder- Strike plates
Serie 950-960 Black (Elettrica)950-960 Black Series (Electric)
ElettroserratureElectric locks
Elettroserrature concatenaccio a 2 mandateElectric locks with2-throw dead bolt
Elettroserrature concatenaccio a 3 mandateElectric locks with3-throw dead bolt
Codice / Code
95007 70 080 61070 67 1016
95007 80 080 64080 67 1016
95007 90 080 67090 67 1016
95507 70 080 63070 67 1022
95507 80 080 66080 67 1022
95507 90 080 69090 67 1022
95207 70 080 65070 67 1016
95707 70 080 68070 67 1022
95207 80 080 69080 67 1016
95207 90 080 72090 67 1016
95707 80 080 71080 67 1022
95707 90 080 74090 67 1022
A BEntrata/Backset mm
30 A B
2,5
28
1012
8
1425
20 78
7
11
155
Frontale / Forendmm
Accessori per Serie 950 - 960 Black Accessories for Black 950 - 960 Series
35 1004910 00 000
Pulsante meccanico in ottoneBrass mechanical push button
Coppia contatti elettrici in nylonPair of nylon electric contacts
Codice / Code
30 1004920 00 000
Codice / Code
Accessori per Serie 950 - 960 Black Accessories for Black 950 - 960 Series
Pomolo in nylon neroBlack nylon knob
40 1005932 00 000
Codice / Code
Coppia bobinePair of coils
40 1004921 00 000
Codice / Code
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1501
/01-
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Serie 970 Black970 Black Series
Serie 970 Black970 Black Series
Serrature H44 per porte in alluminio con fascia stretta
Caratteristiche tecniche:
• Versioni: - Scrocco reversibile e catenaccio incorporato - Rullo regolabile e catenaccio incorporato• Catenacci ad 1 o 3 mandate• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 58 - 70 - 80 mm.• Interasse maniglia/cilindro da 48 o 67 mm.• Foro per cilindro ovale• Finitura - Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte:- Cilindro ovale- Contropiastre
Midrail locks
Features:
• Versions: - Reversible latch with dead bolt function - Adjustable roller with dead bolt function• 1 or 3 throws dead bolts• 16 or 22 mm. forend• Backset 58 - 70 - 80 mm.• Distance between handle/cylinder 48 o 67 mm.• Oval cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Oval cylinder- Strike plates
Frontale / ForendCodice / Code
97000 58 080 34058 1016 mm
97000 70 080 38070 1016 mm
97500 58 080 37058 1022 mm
97500 70 080 40070 1022 mm
97002 70 080 VNE 41070 1016 mm
97002 80 080 VNE 43080 1016 mm
97502 70 080 VNE 44070 1022 mm
97502 80 080 VNE 46080 1022 mm
97002 70 080 IND 41070 2016 mm
97002 80 080 IND 43080 2016 mm
97502 70 080 IND 44070 2022 mm
97502 80 080 IND 46080 2022 mm
97300 58 000 32058 48 1016 mm
97300 70 000 35070 48
48
48
48
48
1016 mm
97800 58 000 34058 48 1022 mm
97800 70 000 37070 48 1022 mm
97302 70 000 VNE 36070 67 1016 mm
97802 70 000 VNE 40070 67
67
67
67
67
67
67
67
67
1022 mm
97302 70 000 VNE 38080 67 1016 mm
97802 70 000 VNE 42080 67 1022 mm
A BEntrata/Backset mm
3
8 10
28 1614 A B
30
1125 44 155
Scrocco e catenaccio ad1 mandata incorporato1-Throw latch with dead bolt function
Scrocco e catenaccio a2 mandate incorporato2-Throws latch with dead bolt function
Scrocco e catenaccio a2 mandate incorporatoConfezione industriale2-Throws latch with dead bolt functionBulk packing
Rullo e catenaccio ad1 mandata incorporato1-Throw roller with dead bolt function
Rullo e catenaccio a2 mandate incorporato2-Throws roller with dead bolt function
Midrail electric locks
Features:
• Reversible latch and electric latch• 16 or 22 mm. forend• Backset 70 - 80 mm.• Distance between handle/cylinder 67 mm.• Oval cylinder hole• Finish - Black painted
Packaging:• Fixing screw for cylinder
To be ordered separately:- Oval cylinder- Strike plates
Serie 970 Black970 Black Series
Elettroserrature H44 per porte in alluminio con fascia stretta
Caratteristiche tecniche:
• Scrocco e pistone di ricarica reversibili• Frontale da 16 o 22 mm.• Entrate da 70 - 80 mm.• Interasse maniglia/cilindro da 67 mm.• Foro per cilindro ovale• Finitura - Verniciate nero
Confezione:• Vite di fissaggio cilindro
Da ordinare a parte:- Cilindro ovale- Contropiastre
28BA11
3
20 155
44
14
8
10
10
Codice / Code
95400 70 080 VNE 38070 10
95400 80 080 VNE 41080 10
95900 70 080 VNE 39070 10
95900 80 080 VNE 42080
16 mm
16 mm
22 mm
22 mm
67
67
67
67 10
A BEntrata/Backset mm
ElettroserratureElectric lock
Accessori per serratura Black Serie 970Accessories for Black 970 Series
35 1004910 00 000
Codice / Code
30 1004920 00 000
Pulsante meccanico in ottoneBrass mechannical push button
Coppia contatti elettrici in nylonSet of nylon electric contacts
Coppia bobineSet coils
Pomolo in nylon neroBlack nylon knob
Codice / Code
40 1004921 00 000
Codice / Code
40 1005932 00 000
Codice / Code
FrontaleForend
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1502
/01-
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1510
/ 01
-200
8
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Trepper
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 2
TREPPER
1
3 FUNZIONI FUNCTIONS IN UNA UNICA SERRATURA IN ONE LOCK
• Scrocco e catenaccio (regolazione scrocco 10 ÷ 15 mm.) Latch bolt and dead bolt (latch bolt adjustment 10 ÷15 mm.)• Rullo e catenaccio (regolazione rullo 6 ÷ 13 mm.) Roller latch and dead bolt (roller latch adjustment 6 ÷13 mm.)• Solo catenaccio Only dead bolt
3 TIPI DI CHIAVE CHOICES OF KEY SULLA STESSA SERRATURA KEY ON THE SAME LOCK
Inserendo il cilindro prescelto, lo si fissa semplicemente con la tradizionale vite dal frontale (cilindro a spillo compreso)The selected cylinder is simply fixed with a traditional screw on the front (cross cylinder included)
Chiave standard / Standard key
Chiave reversibile / Double bitted key
Chiave a spillo / Cross key
Lo scrocco ed il rullo sono intercambiabili sulla stessa serratura, mentre occludendoil foro si trasforma in solo catenaccio.Latch bolt and roller latch are interchangeable in the same lock, while occluding the hole the lock will have only dead bolt function.
2
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 3
ACCESSORI / ACCESSORIES:• PROLUNGHE IN ACCIAIO INOX EXTENSIONS IN STAINLESS STEEL Parte inferiore fissa (maniglia a 1050 mm. da terra). Parte superiore rasabile per porte alte fino a 2300 mm. Serve solo 1 taglio per adattarsi all’altezza della porta. Fixed lower part (handle 1050mm from ground). Upper part possible to be cut for doors up to 2300 mm. Only one cut is necessary in order to adapt the extension to the height of the door.
2
3
• Ad 1 catenaccio per una porta standard With 1 dead bolt for a standard door• A 2 catenacci per persiane e/o inferriate di sicurezza With 2 dead bolts for roller shutter doors and/or security grates• A 3 catenacci per un portoncino di sicurezza With 3 dead bolts for security doors
3 SOLUZIONI SOLUTIONS PER OGNI TIPOLOGIA DI INFISSO FOR EACH TYPE OF DOORFRAME
• CONTROPIASTRE REGOLABILI ADJUSTABLE COUNTER STRIKES in acciaio inox oppure fisse in nylon per ogni esigenza e/o applicazione. in stainless steel or fixed in nylon for any requirement and/or application.
• ASTE ED EVENTUALI CATENACCI RODS AND EVENTUAL ADDITIONAL DEAD BOLTS (supplementari per la Trepper 1). (supplementary for Trepper 1).
3
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 4
Serratura da montante ad 1 o 3 punti di chiusuraper porte in alluminio
Caratteristiche tecniche:• Lo scrocco ed il rullo sono intercambiabili sulla stessa serratura, mentre occludendo il foro si trasforma in solo catenaccio.• Regolazione della profondità dello scrocco (da 10 a 15 mm.) e del rullo (da 6 a 13 mm.)• Reversibilità su tutti i modelli• Opzione solo gancio• Frontale e coprifrontale piatto da 22 - 25 mm.• Interasse maniglia/cilindro 85 mm.• Entrate da 25 - 30 - 35 mm.• Asole sul frontale per facilitare il montaggio delle aste interne ed esterne.• Foro per cilindri profilati standard DIN o Spillo serie 6808• Finiture: - Coprifrontali in acciaio inox - Serrature in acciaio zincato
Confezione: • 1 Coprifrontale in acciaio inox• 2 Rosette in nylon per cilindro• 1 Spessore sottofrontale 3 mm.• 1 Vite di fissaggio cilindro• 1 Tappo di copertura foro scrocco• 2 Boccole/viti per il fissaggio delle aste• Viti di fissaggio
Da ordinare a parte:- Cilindro- Contropiastre
TESTO PER CAPITOLATOSerrature tipo Trepper di Corni, reversibili, sviluppate per il montante della porta con lo scrocco ed il rullo intercambiabili tra loro per permettere la scelta della funzione fino all’ultimo momento: lo scrocco (da 10 a 15 mm.) ed il rullo (da 16 a 13 mm.) devono avere una regolazione in profondità per agevolare l’assetto della porta in cantiere.
TEXT FOR SPECIFICATIONSTrepper locks of Corni, reversible, developed for the door jamb with latch bolt and roller latch interchangeable to allow to choose the function at final stage. Both latch bolt (from 10 to 15 mm.) and roller latch (from 6 to 13 mm.) must have the deepest regulation in order to facilitate the door position adjustment in building yard.
1 or 3 locking points alluminium mortise door locks
Technical features:• Latch bolt and roller latch are interchangeable in the same lock, while occluding the hole the lock will have only dead bolt function.• Adjustment of the length of latch bolt (from 10 to 15 mm.) and of roller latch (from 6 to 13 mm.)• Reversibility on all models• Option of only hook• Flat forend and forend cover 22 - 25 mm.• Centre distance handle-cylinder 85 mm.• Backset 25 - 30 - 35 mm.• Slots on forend for easy fixing of internal and external rods• Hole for DIN profile cylinder o cross key cylinder series 6808• Finish: - Forend cover in stainless steel - Locks in zinc steel
Packaging:• 1 forend cover in stainless steel• 2 escutcheons in nylon for cylinder• 1 shim for forend 3mm• 1 fixing screw for cylinder• 1 cover for latch bolt hole• 2 bushes/screws for fixing the rods• Fixing screws
To be ordered separately:- Cylinder- Counter strikes
Trepper 1
4
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 5
Scrocco e catenaccio- Con rinviiLatch and dead bolt- With return
Scrocco e catenaccio- Senza rinviiLatch and dead bolt - Without return
Solo gancio- Senza rinviiHook dead bolt only- Without return
Solo gancio- Con rinviiHook dead bolt only- Without return
Codice / Code
98010 25 080
98010 30 080
98010 35 080
20
20
20
620
620
620
25
30
35
22 x 3
98011 25 080
98011 30 080
98011 35 080
20
20
20
620
620
620
25
30
35
25 x 3
98014 25 080
98014 30 080
98014 35 080
20
20
20
730
730
730
25
30
35
22 x 3
98015 25 080
98015 30 080
98015 35 080
20
20
20
730
730
730
25
30
35
25 x 3
98310 25 080
98310 30 080
98310 35 080
20
20
20
620
620
620
25
30
35
25 x 3
98311 25 080
98311 30 080
98311 35 080
20
20
20
730
730
730
25
30
35
25 x 3
Entrata / Backset E
Frontale / Forend C
mm B A
37 40
42 45
47 50
37 40
42 45
47 50
37 40
42 45
47 50
37 40
42 45
47 50
37 40
42 45
47 50
37 40
42 45
47 50
15 est in
8
5
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 6
Multipoint mortise lock for roller shutter doorsand/or security grates
Features:• Latch bolt and roller latch are interchangeable in the same lock, while occluding the hole the lock will have only dead bolt function.• Adjustment of the length of latch bolt (from 10 to 15 mm.) and of roller latch (from 6 to 13 mm.)• Reversibility on all models• Tilting bolt• Option of only hook• U shaped forend 23x6 mm., with fixed length 984 mm.• Centre distance handle-cylinder 85 mm.• Backset 25 - 30 - 35 mm.• Hole for DIN profile cylinder o cross key cylinder series 6808• Finish: - Forend cover in stainless steel - Locks in zinc steel
Packaging:• 2 escutcheons in nylon for cylinder• 1 fixing screw for cylinder• 1 cover for latch bolt hole• Fixing screws
To be ordered separately:- Cylinder- Counter strikes
Serratura multipunto per persianee/o inferriate di sicurezza
Caratteristiche tecniche:• Lo scrocco ed il rullo sono intercambiabili sulla stessa serratura, mentre occludendo il foro si trasforma in solo catenaccio.• Regolazione della profondità dello scrocco (da 10 a 15 mm.) e del rullo (da 6 a 13 mm.)• Reversibilità su tutti i modelli• Catenacci basculanti• Opzione solo gancio• Frontale ad U 23x6 mm. lunghezza fissa di 984 mm.• Interasse maniglia/cilindro 85 mm.• Entrate da 25 - 30 - 35 mm.• Foro per cilindri profilati standard DIN o Spillo serie 6808• Finiture: - Frontali in acciaio inox - Serrature in acciaio zincato
Confezione: • 2 Rosette in nylon per cilindro• 1 Vite di fissaggio cilindro• 1 Tappo di copertura foro scrocco• Viti di fissaggio
Da ordinare a parte:- Cilindro- Contropiastre
Trepper 2
TESTO PER CAPITOLATOSerrature tipo Trepper di Corni, reversibili, sviluppate per il montante della porta con lo scrocco ed il rullo intercambiabili tra loro per permettere la scelta della funzione fino all’ultimo momento: lo scrocco (da 10 a 15 mm.) ed il rullo (da 16 a 13 mm.) devono avere una regolazione in profondità per agevolare l’assetto della porta in cantiere.
TEXT FOR SPECIFICATIONSTrepper locks of Corni, reversible, developed for the door jamb with latch bolt and roller latch interchangeable to allow to choose the function at final stage. Both latch bolt (from 10 to 15 mm.) and roller latch (from 6 to 13 mm.) must have the deepest regulation in order to facilitate the door position adjustment in building yard.
6
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 7
Scrocco e catenaccioLatch and dead bolt
Solo gancioHook dead bolt only
Codice / Code
98210 25 080
98210 30 080
98210 35 080
6
6
6
1.050
1.050
1.050
25
30
35
23 x 6
98510 25 080
98510 30 080
98510 35 080
6
6
6
1.050
1.050
1.050
25
30
35
23 x 6
Entrata / Backset E
Frontale / Forend C
mm B A
34 40
39 45
44 50
34 40
39 45
44 50
bolt
8
15 est n
7
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 8
Serratura multipunto per porte in alluminio di sicurezza
Caratteristiche tecniche:• Lo scrocco ed il rullo sono intercambiabili sulla stessa serratura, mentre occludendo il foro si trasforma in solo catenaccio.• Regolazione della profondità dello scrocco (da 10 a 15 mm.) e del rullo (da 6 a 13 mm.)• Reversibilità su tutti i modelli• Catenacci basculanti• Opzione solo gancio• Frontale piatto 24x3 mm., ad U 23x6 mm. lunghezza fissa di 1570 mm.• Il frontale fisso evita misure e tagli supplementari nell'installazione (praticità in officina) e occupa minore spazio (praticità nel magazzino).• La multipunto è installabile prima di assemblare le varie parti della porta (praticità in officina).• Interasse maniglia/cilindro 85 mm.• Entrate da 25 - 30 - 35 mm.• Foro per cilindri profilati standard DIN o Spillo serie 6808• Finiture: - Frontali in acciaio inox - Serrature in acciaio zincato
Confezione: • 2 Rosette in nylon per cilindro• 1 Vite di fissaggio cilindro• 1 Tappo di copertura foro scrocco• 2 Tappi terminali per il frontale• Viti di fissaggio
Da ordinare a parte:- Cilindro- Contropiastre- Prolunghe
Multipoint aluminium mortise locks
Features:• Latch bolt and roller latch are interchangeable in the same lock, while occluding the hole the lock will have only dead bolt function. • Adjustment of the length of latch bolt (from 10 to 15 mm.) and of roller latch (from 6 to 13 mm.)• Reversibility on all models• Tilting bolt• Option of only hook• Flat forend 24x3 mm. or U shaped forend 23x6 mm., with fixed length 1570 mm.• The fixed forend avoids measuring and cutting during the installation (practical in workshop) and takes less room (practical in warehouse).• Multipoint locks can be installed before assembling the other parts of the door (practical in workshop).• Centre distance handle-cylinder 85mm• Backset 25 - 30 - 35 mm.• Hole for DIN profile cylinder o cross key cylinder series 6808• Finish: - Forend cover in stainless steel - Locks in zinc steel
Packaging:• 2 escutcheons in nylon for cylinder• 1 fixing screw for cylinder• 1 cover for latch bolt hole• 2 nylon caps• Fixing screws
To be ordered separately:- Cylinder- Counter strikes- Extensions
Trepper 3
TESTO PER CAPITOLATOSerrature tipo Trepper di Corni, reversibili, sviluppate per il montante della porta con lo scrocco ed il rullo intercambiabili tra loro per permettere la scelta della funzione fino all’ultimo momento: lo scrocco (da 10 a 15 mm.) ed il rullo (da 16 a 13 mm.) devono avere una regolazione in profondità per agevolare l’assetto della porta in cantiere.
TEXT FOR SPECIFICATIONSTrepper locks of Corni, reversible, developed for the door jamb with latch bolt and roller latch interchangeable to allow to choose the function at final stage. Both latch bolt (from 10 to 15 mm.) and roller latch (from 6 to 13 mm.) must have the deepest regulation in order to facilitate the door position adjustment in building yard.
8
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 9
Scrocco e catenaccioLatch and dead bolt
Solo gancioHook dead bolt only
Codice / Code
98110 25 080
98110 30 080
98110 35 080
4
4
4
1.900
1.900
1.900
25
30
35
23 x 6
98112 25 080
98112 30 080
98112 35 080
4
4
4
1.900
1.900
1.900
25
30
35
24 x 3
98410 25 080
98410 30 080
98410 35 080
4
4
4
1.900
1.900
1.900
25
30
35
23 x 6
Entrata / Backset E
Frontale / Forend C
mm B A
34 40
39 45
44 50
37 40
42 45
47 50
34 40
39 45
44 50
8
15 est n
9
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 10
Accessori per TrepperAccessories for Trepper
109800 02 000
Coppia attacchi per aste esterne spessore 5 mm.Set for central joint flush system 5 mm. thickness
1009800 01 000
Coppia aste piegate unificateVertical rods
16806
Kit deviatori con catenaccio avanzante, con aste interneSet of rod pulleys for internal rod sections
Codice / Code
Codice / Code
Codice / Code mm
Coppia puntali antisega da inserire nelle asteSet of shoot ends saw resistant to insert in the rods
6814 O 8 1
74109800 03 000 74
62
370
1009800 00 000
Coppia aste dritte unificateVertical rods
Codice / Code
370
1.300
Codice / Code
1
1
Codice / Code
6816
Bocchetta a pavimentoFloor striker
6816/1
Bocchetta a pavimento con molla antipolvereFloor striker with dust cup
30
30
10
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 11
20
20
3
3
441
251 24
24
Per serrature E. = 25 / For locks E. = 25
Codice / Code Entrata / Backset
498010 25 000 122025
Per serrature E. = 30 / For locks E. = 30
498010 30 000 122030
Per serrature E. = 35 / For locks E. = 35
498010 35 000 122035
mm
Finitura / Finish
Doppia maniglia in lega presso fusa / Double hand
Kit rullo con asta e molla / Roller kit with rod and spring
Codice / Code
75107510/GR7510/WH
Nera/Black RAL 9011
Grigia/Grey RAL 7040
Bianca/White RAL 9010
111
Accessori per TrepperAccessories for Trepper
Caratteristiche tecniche:
• Prolunghe in acciaio inox per abbellire la porta• Parte inferiore fissa (maniglia a 1050 mm. da terra). Parte superiore rasabile per porte alte fino a 2.300 mm.• Serve solo un taglio per adattarsi all’altezza della porta• Giunti e terminali di finitura in nylon
Features:
• The stainless steel extensions improvises the door look• The bottom side is fixed (distance handle/floor 1050 mm). The top side can be trimmed off for doors up to 2300 mm.• A cut only is needed to fit the door height• Nylon joints and finishing terminals
Prolunga / Extension
Codice / Code
09800 04 000
Frontale / Forend
23x6 mm
09800 05 000
20
20
257
447
2323
7399/U
7394/P
24x3 mm
4
4
314
314
Coppia attacchi M8 per aste filettateSet M8 joint for rods
10009800 06 000
Codice / Code
35
11
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 12
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1510
/ 01
-200
8ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
Trepper 2:Layout 1 15-02-2008 16:54 Pagina 1
Serie 940940 Series
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Serie 940940 Series
Serrature da fascia per porte in alluminio di sicurezza (cilindro profilato)
Caratteristiche tecniche:
• Versioni - Scrocco reversibile e regolabile da 12 a 17 mm. - Rullo regolabile - Elettroserratura con scrocco e pistone di ricarica reversibili• Catenaccio mono-mandata di 25 mm.• Frontale di 22 mm.• Entrata 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro 67 mm.• Foro per cilindro profilato DIN• Finiture - Frontale in acciaio inox 22 mm. - Serratura in acciaio zincato
Confezione:• 2 Rosette in nylon per cilindro• 1 Vite di fissaggio cilindro• Viti di fissaggio
Da ordinare a parte: - Cilindro - Contropiastre
Midrail locks for security alluminium doors (profile cylinder)
Features:
• Versions - Reversible and adjustable latch bolt from 12 up to 17 mm. - Adjustable roller latch - Electric lock with reversible latch and electric latch• 25 mm. One-throw dead bolt• 22 mm. Forend• Backset 90 mm.• Distance between handle/cylinder 67 mm.• Hole for DIN profile cylinder• Finish - 22 mm. Stainless steel forend - Zinc steel lock
Packaging:• 2 Nylon escutcheon for cylinder• 1 Fixing screw cylinder• Fixing screws
To be ordered separately: - Cylinder - Strikers
Scrocco e catenaccioLatch bolt and dead bolt
Codice / Code
94000 90 080 1.20090 10
Rullo e catenaccioRoller latch and dead bolt
94300 90 000 1.20090 10
Solo catenaccioDead bolt only
94400 90 000 1.16090 10
ElettroserraturaElectric lock
94900 90 080 1.20090 4
1906790
8
25
19
11
10
22
24015
5
7811,2
3026 =
=
17
Corsa asta 15 mmRod projection 15 mm
1906790
8
25
19
11
10
22
240
155
78
11,2
3026 =
=
17
Corsa asta 15 mmRod projection 15 mm
Codice / Code
Entrata / Backsetmm
Entrata / Backsetmm
Serie 940 (chiave a spillo)940 Series (cross key)
Serrature da fascia per porte in alluminio di sicurezza (chiave a spillo)
Caratteristiche tecniche:
• Versioni - Scrocco reversibile e regolabile da 12 a 17 mm. - Rullo regolabile - Elettroserratura con scrocco e pistone di ricarica reversibili• Catenaccio mono-mandata di 25 mm.• Frontale di 22 mm.• Entrata 90 mm.• Interasse maniglia/cilindro 67 mm.• Cilindro a spillo• Finiture - Frontale in acciaio inox - Serratura in acciaio zincato
Confezione:• 3 Chiavi a spillo• 2 Rosette in nylon per chiavi• 1 Tappo chiudiforo vite cilindro• Viti di fissaggio
Da ordinare a parte: - Contropiastre
Midrail locks for security alluminium doors (cross key)
Features:
• Versions - Reversible and adjustable latch bolt from 12 up to 17 mm. - Adjustable roller latch - Electric lock with reversible latch and electric latch• 25 mm. One-throw dead bolt• 22 mm. Forend• Backset 90 mm.• Distance between handle/cylinder 67 mm.• Cross cylinder• Finish - 22 mm. Stainless steel forend - Zinc steel lock
Packaging:• 3 Cross keys• 2 Nylon escutcheon for keys• 1 Cup• Fixing screws
To be ordered separately: - Strikers
Scrocco e catenaccioLatch bolt and dead bolt
94005 90 080 1.18090 10
Rullo e catenaccioRoller latch and dead bolt
94305 90 000 1.18090 10
Solo catenaccioDead bolt only
94405 90 000 99090 10
ElettroserraturaElectric lock
94905 90 080 1.18090 4
190
6790
8
25
19
11
10
22
240
155
7811,2
3026 =
=
17
Corsa asta 15 mmRod projection 15 mm
190
6790
8
25
19
11
10
22
240
155
7811,2
3026 =
=
17
Corsa asta 15 mmRod projection 15 mm
Codice / Code
Codice / Code Entrata / Backsetmm
Entrata / Backsetmm
Accessori per serrature Serie 940Accessories for 940 Series
35 1004910 00 000
Pulsante meccanico in ottoneBrass mechanical push button
Coppia aste verticali con puntali e bocchetta a pavimentoSet of vertical rods with upper and lower bolts and floor strike
Coppia contatti elettrici in nylonPair of nylon electric contacts
Coppia bobinePair of coils
Codice / Code
30 1004920 00 000
Codice / Code
30 1004989 00 000
Codice / Code
690 1004940 10
Codice / Code
Accessori per serrature Serie 940Accessories for 940 Series
Coppia catenacci basculanti con frontale da 22 mm.completi di aste interneSet of swing bolts with 22 mm. fotend with internal rods
Coppia catenacci basculanti con frontale da 22 mm. completi di piastrini per aste esterneSet of swing bolts with 22 mm. forend with connecting plates
Coppia attacchi per aste esterneSet of connecting plates for external rods
780 1004940 20 000
Codice / Code
780 1004940 50 000
Codice / Code
20 1004940 60 000
Codice / Code
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1504
/01-
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Serrature UniversaliCam locks
Serrature Universali - 90° Dx.Cam locks - 90° Rh
Features:
Cam locks ordered with the codes of the tableare supplied:• 2 Keys each cam lock• Key blank (cod. PK100 57 01) interchangeable with Europadlock line• Zamak body• 4 Pins• Body fixing nut M20x1• Cam fixing screw M5x4• Finish: - dull nickel plated - bright brass• Versions - 90° rotation right - 90° rotation left - 180° rotation• Packaging: Box or Blister
Available on request:• Special 5 pin versions for 20 mm. cam lock (specifying on the order)• Cam• Antislip washer• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK**
Cam not included
** MK installation for 9 pcs. max.
Caratteristiche tecniche:
Le serrature universali ordinate con i codici della tabella sono fornite di serie:• 2 Chiavi per serratura• Chiave grezza (cod. PK100 57 01) intercambiabile con la linea lucchetti Europadlock• Corpo in zama• 4 Pistoncini• Dado di fissaggio corpo M20x1• Vite di fissaggio levetta M5x4• Finitura: - nichelato opaco - ottone lucido• Versioni: - Rotazione 90° dx - Rotazione 90° sx - Rotazione 180°• Confezione: Scatola o Blister
A richiesta:• Speciale versione a 5 pistoncini su serrature da 20 mm. (specificare sull’ordine)• Levetta• Rondella di graffaggio• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK**
La confezione non comprende la levetta
** Impianti MK per 9 pezzi massimo
Amm
PC200 15 00 PK100 57 01 72 16 24PC200 20 00 PK100 57 01 81 24PC200 25 00 PK100 57 01 91 24PC200 30 00 PK100 57 01 101 24
Codice / Code Finitura / Finish
Rotazione 90° dx90° rotation right
20
24A
20 25 30
PTC01 00 01 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 02 PK100 57 01 81 12PTC01 00 03 PK100 57 01 91 12PTC01 00 04 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Ottone lucidoBright brass
Ottone lucidoBright brass
PC200 15 20 PK100 57 01 72 16 24PC200 20 20 PK100 57 01 81 24PC200 25 20 PK100 57 01 91 24PC200 30 20 PK100 57 01 101 24
20 25 30
PTC01 00 05 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 06 PK100 57 01 81 12PTC01 00 07 PK100 57 01 91 12PTC01 00 08 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Scatola / Box
Blister / Blister
Scatola / Box
Blister / Blister
Nichelata cromataNickel chrome plated
Nichelata cromataNickel chrome plated
Serrature Universali - 90° Sx.Cam locks - 90° Lh
Features:
Cam locks ordered with the codes of the tableare supplied:• 2 Keys each cam lock• Key blank (cod. PK100 57 01) interchangeable with Europadlock line• Zamak body• 4 Pins• Body fixing nut M20x1• Cam fixing screw M5x4• Finish: - dull nickel plated - bright brass• Versions - 90° rotation right - 90° rotation left - 180° rotation• Packaging: Box or Blister
Available on request:• Special 5 pin versions for 20 mm. cam lock (specifying on the order)• Cam• Antislip washer• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK**
Cam not included
** MK installation for 9 pcs. max.
Caratteristiche tecniche:
Le serrature universali ordinate con i codici della tabella sono fornite di serie:• 2 Chiavi per serratura• Chiave grezza (cod. PK100 57 01) intercambiabile con la linea lucchetti Europadlock• Corpo in zama• 4 Pistoncini• Dado di fissaggio corpo M20x1• Vite di fissaggio levetta M5x4• Finitura: - nichelato opaco - ottone lucido• Versioni: - Rotazione 90° dx - Rotazione 90° sx - Rotazione 180°• Confezione: Scatola o Blister
A richiesta:• Speciale versione a 5 pistoncini su serrature da 20 mm. (specificare sull’ordine)• Levetta• Rondella di graffaggio• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK**
La confezione non comprende la levetta
** Impianti MK per 9 pezzi massimo
20
24A
Amm
PC201 15 00 PK100 57 01 72 16 24PC201 20 00 PK100 57 01 81 24PC201 25 00 PK100 57 01 91 24PC201 30 00 PK100 57 01 101 24
Codice / Code Finitura / Finish
20 25 30
PTC01 00 09 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 10 PK100 57 01 81 12PTC01 00 11 PK100 57 01 91 12PTC01 00 12 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Ottone lucidoBright brass
Ottone lucidoBright brass
PC200 15 20 PK100 57 01 72 16 24PC200 20 20 PK100 57 01 81 24PC200 25 20 PK100 57 01 91 24PC200 30 20 PK100 57 01 101 24
20 25 30
PTC01 00 13 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 14 PK100 57 01 81 12PTC01 00 15 PK100 57 01 91 12PTC01 00 16 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Scatola / Box
Blister / Blister
Scatola / Box
Blister / Blister
Nichelata cromataNickel chrome plated
Nichelata cromataNickel chrome plated
Rotazione 90° sx90° rotation left
Serrature Universali - 180°Cam locks - 180°
Features:
Cam locks ordered with the codes of the tableare supplied:• 2 Keys each cam lock• Key blank (cod. PK100 57 01) interchangeable with Europadlock line• Zamak body• 4 Pins• Body fixing nut M20x1• Cam fixing screw M5x4• Finish: - dull nickel plated - bright brass• Versions - 90° rotation right - 90° rotation left - 180° rotation• Packaging: Box or Blister
Available on request:• Special 5 pin versions for 20 mm. cam lock (specifying on the order)• Cam• Antislip washer• Special arrangements: KA - KAR - KAS - MK**
Cam not included
** MK installation for 9 pcs. max.
Caratteristiche tecniche:
Le serrature universali ordinate con i codici della tabella sono fornite di serie:• 2 Chiavi per serratura• Chiave grezza (cod. PK100 57 01) intercambiabile con la linea lucchetti Europadlock• Corpo in zama• 4 Pistoncini• Dado di fissaggio corpo M20x1• Vite di fissaggio levetta M5x4• Finitura: - nichelato opaco - ottone lucido• Versioni: - Rotazione 90° dx - Rotazione 90° sx - Rotazione 180°• Confezione: Scatola o Blister
A richiesta:• Speciale versione a 5 pistoncini su serrature da 20 mm. (specificare sull’ordine)• Levetta• Rondella di graffaggio• Esecuzioni speciali: KA - KAR - KAS - MK**
La confezione non comprende la levetta
** Impianti MK per 9 pezzi massimo
20
24A
Amm
PC200 15 00 PK100 57 01 72 16 24PC200 20 00 PK100 57 01 81 24PC200 25 00 PK100 57 01 91 24PC200 30 00 PK100 57 01 101 24
Codice / Code Finitura / Finish
20 25 30
PTC01 00 17 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 18 PK100 57 01 81 12PTC01 00 19 PK100 57 01 91 12PTC01 00 20 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Ottone lucidoBright brass
Ottone lucidoBright brass
PC200 15 20 PK100 57 01 72 16 24PC200 20 20 PK100 57 01 81 24PC200 25 20 PK100 57 01 91 24PC200 30 20 PK100 57 01 101 24
20 25 30
PTC01 00 21 PK100 57 01 72 16 12PTC01 00 22 PK100 57 01 81 12PTC01 00 23 PK100 57 01 91 12PTC01 00 24 PK100 57 01 101 12
20 25 30
Scatola / Box
Blister / Blister
Scatola / Box
Blister / Blister
Nichelata cromataNickel chrome plated
Nichelata cromataNickel chrome plated
Rotazione 180°180° rotation
Rondella di graffaggioAntislip washer
LevetteCams
Leve con gancioCams with hook
1
4
3217
32 20
2,5
5
2,5
10
2,5 2,5
15
14
26,5
40
30 mm PK100 57 01 50
718,5
PAC35 00 01 24
Codice / Code
PAC20 10 12 24
PAC20 10 13 24
PAC20 10 14 24
PAC20 10 15 24
Codice / Code
A
B
C
D
PAC20 00 16 24
PAC20 00 17 24
PAC20 00 18 24
PAC20 00 19 24
Codice / Code
A
B
C
D
2,5 2,5
5 10
2,5
15
2,5
14
33,5
40
A B C D
A B C D
Chiavi grezze (ottone nichelato)Key blanks (Nickel plated brass)
KA
KASKAR
Impianto a chiave uguale (cifratura a ns. scelta)Keyed alike installation (keyed to our choice)
Impianto a chiave uguale (cifratura registrata)Keyed alike installation (Coded keyed)
Impianto a chiave uguale (cifratura uguale al campione)Keyed alike installation (keyed as per sample)
MK* Impianto a chiave MaestraMaster Key installation
Tutte le serrature (cilindri o lucchetti) sono aperte con la stessa chiaveAll locks (cylinders or padlocks) opened by the same key
Chiave uguale - KAKeyed alike - KA
Ogni serratura (cilindro o lucchetto) è aperta dalla propria chiave individualee dalla chiave MaestraEach lock (cylinder or padlock) is opened by its own individual key, and the Master Key
* Impianti MK per 9 pezzi massimo / MK installation for 9 pcs. max.
Chiave maestra - MKMaster key - MK
Impianti di cifratura specialeSpecial arrangements
Sono disponibili sistemi speciali tra lucchetti e cilindri standard Corbin / Master key arrangements padlocks and Corbin standard profile cylinders
ASSA
ABLO
Y Ital
ia S.p
.A si
riser
va di
appo
rtare
in qu
alunq
ue m
omen
to e
senz
a pre
avvis
o le m
odific
he ne
cessa
rie pe
r migl
iorare
ed ev
olver
e le c
aratte
ristic
he de
i pro
pri p
rodo
tti. F
otog
rafie,
illus
trazio
ni e d
escri
zioni
sono
da rit
ener
si ind
icativ
e.AS
SA AB
LOY I
talia
S.p.A
rese
rvers
the r
ight a
t any
time.
and w
ithou
t not
ice, th
e nec
essa
ry m
odific
ation
s in o
rder
to im
prov
e and
evolv
e the
chara
cteris
tics o
f their
prod
ucts.
. Pho
togr
aphs
, illus
tratio
ns an
d des
cript
ions o
ught
to be
cons
idere
d as i
ndica
tive.
H00
1401
/01
2008
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Modena 68 - 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Italy
Tel. +39 051 6812411 - Fax +39 051 [email protected] - www.assaabloy.it
TRAKA 21 SISTEMA PLUG & PLAY PER LA GESTIONE DELLE CHIAVI
Molto più di un normale sistema di gestione chiavi
Traka 21 è l’innovativo sistema plug & play che fornisce a piccole e medie imprese la più moderna tecnologia per la gestione intelligente delle chiavi.Semplice, efficace e conveniente, Traka 21 aiuta a tracciare e controllare ogni chiave o mazzo di chiavi bloccate singolarmente in posizione, assicurando che non vengano mai messe a rischio operazioni critiche per l’azienda.
Cos’è Traka 21?Traka 21 è un sofisticato sistema stand-alone per la gestione delle chiavi che, coniugando l’innovativa tecnologia RFID con un robusto design, è in grado di fornire a piccole e medie imprese una soluzione avanzata per la gestione di 21 chiavi o mazzi di chiavi tramite un’unità plug & play dal prezzo accessibile.
Funzionamento• Soluzione stand-alone plug & play con
tecnologia avanzata RFID• Interfaccia touchscreen • Accesso con PIN a determinate chiavi o mazzi
di chiavi bloccate singolarmente in posizione• Le chiavi sono fissate in modo affidabile tramite
speciali sigilli di sicurezza• Semplice configurazione attraverso la
procedura guidata • Non occorre nessuna connessione alla rete
o al PC • Robusti punti di ancoraggio a scomparsa
consentono un fissaggio sicuro alla parete • Alimentazione di rete con batteria di riserva
opzionale
Caratteristiche• Gestione utenti, chiavi e diritti di accesso
• Funzionalità multilingue
• Eventi e rapporti visualizzabili sullo schermo o esportabili tramite porta USB
• 21 iFob robusti e durevoli, con sigilli di sicurezza
• 21 alloggiamenti di bloccaggio con LED
• Struttura in acciaio robusta e compatta con cerniere a scomparsa e punti di accesso nascosti
• Funzioni di disabilitazione manuale e sblocco dello sportello in caso di emergenza
• Allarmi sonori
Come funziona?Ogni organizzazione deve preoccuparsi di garantire che le persone giuste abbiano a disposizione le chiavi giuste nel momento giusto
Per accedere all’armadietto l’utente deve inserire il proprio codice PIN personale
Tutte le chiavi e i mazzi di chiavi sono bloccati singolarmente tramite l’unità Traka 21. I LED verdi indicano le chiavi alle quali l’utente ha accesso. L’utente non può rimuovere le chiavi contrassegnate con i LED rossi, che rimarranno bloccate in posizione.
La luce color ambra indica la posizione per la restituzione.
iFob Traka 21Le singole chiavi o mazzi di chiavi, una volta attaccate a un iFob con il robusto sigillo di sicurezza, vengono assegnate a un alloggiamento specifico all’interno dell’armadietto Traka e vengono bloccate in posizione finché non vengono sbloccate da un utente autorizzato.
Sigillo di sicurezza Traka 21Il sigillo di sicurezza
“one-time” è economico, sicuro e si applica facilmente, senza bisogno di attrezzi speciali.
1 2 34Enter PIN 5 67 8 9
0✕
01/01/14 12:44
HELP
ASSA ABLOY Italia S.p.A.Via Salvatore Quasimodo, 136 00144 RomaTel.: +39 051 6812411Fax: +39 051 827486
+44 1234 712345
www.assaabloy.it
Traka. Chi siamo??Siamo il leader mondiale nei sistemi per la gestione intelligente delle chiavi e dei beni.In qualità di partner di fiducia di aziende e istituzioni di quasi 40 Paesi in tutto il mondo, Traka ha fornito una gamma completa di soluzioni innovative per la gestione intelligente delle chiavi e dei beni, che hanno assicurato la tranquillità e la protezione di persone, edifici e attrezzature anche negli ambienti più esigenti.
Proteggiamo beni in tutto il mondo per un valore di oltre 10 miliardi di sterlineGrazie alla qualità del design, della fabbricazione e dell’assistenza e al nostro impegno al servizio dei clienti, ci siamo guadagnati un’invidiabile reputazione nel campo dei sistemi di gestione delle chiavi e dei beni. Prima di giungere a voi, ciascuno dei nostri prodotti viene rigorosamente testato per garantire che funzioni in modo efficace e che sia comodo, facile da installare, semplice da usare e adattabile alle esigenze future.
Un marchio del gruppo ASSA ABLOYASSA ABLOY è il maggior fornitore di chiusure e soluzioni di sicurezza intelligenti. Nel mondo, un impianto di chiusura e di sicurezza su 10 utilizza i nostri prodotti.Adottando le più moderne tecnologie e tecniche ben sperimentate e collaudate, ASSA ABLOY sviluppa continuamente soluzioni innovative che migliorano la vita dei suoi clienti accrescendone la sicurezza, la protezione e la comodità.
ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions