Electric Repair Stand 1693EL User Manual
Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo
Elektrischer Fahrrad-Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation du pied de répara-tion électrique 1693EL
Elektryczny stojak serwisowy 1693EL - Instrukcja obsługi
Manual de usuario del soporte de repar-ación eléctrico 1693EL
EN
DE
PL
SI
FR
ES
unior-bike.com
Unior d.d.Kovaška cesta 10
3214 Zreče, SloveniaT: +386 3 757 81 00F: +386 3 576 26 43
9682
990
Bike tools
5 6
ENElectric Repair Stand 1693EL User Manual
Safety Precautions• The1693ELElectricRepairStandmustbepluggedintotheelectricitygridthrough
anundamagedandgroundedoutlet.• Arepairstandthatisnotboltedtothefloororbaseplateshouldnotbeusedunder
anycircumstances.• Arepairstandthatisnotgroundedshouldnotbeusedunderanycircumstances.• Keepclearofthemovingpartsofthemachinewhileoperating.• Maintenance,repairandcleaningshouldonlybedonewiththeelectricstand
switchedoff,switchkeyremoved,andpowercableunplugged.• Onlyauthorizedpersonsshouldoperatetheelectricrepairstand.• Onlyauthorizedpersonsshouldhaveaccesstotheswitchkey.• Neverstandorcrawlunderhangingbikeonthestand.• Neverreachyourhandoranyotherobjectintotherepairstandwhenmovingthe
clampupordown.• Safetyequipmentrequiredbylocalregulationsshouldbeusedwhenusingthe
1693ELElectricRepairStand.Thestanditselfdoesn’trepresentanyadditionalhealthrisks.
Safety Features of the 1693EL Electric Repair Stand• Thestandfeaturesnumeroussafetysensorsandswitches-twomovinginfrared
(IR)sensors,twostopswitches,andtwooverloadswitches,oneateachendofthecolumn.
• IRsensorsarelocatedaboveandbelowtheclampslidingmechanismandtogetherwithstopswitchesontravellimiterspreventpinchingbetweenthetravellimitersandtheclamp.
• Overloadswitchesaremechanicalandfixedtothecolumnbytwoboltsontherightsideofthecolumn.Thoseboltsshouldneverberemoved.Removingtheseboltscanresultsinthesafetymechanismnotworkingproperly,causingseriousinjury.
1693EL Electric Repair Stand InstallationAwellthoughtoutdesignallowsfortheElectricRepairStandtorequireminimalefforttosetup.Pleasereadandfollowtherequirementsforinstallationbelow.• ElectricRepairStandisintendedforinsideuseonly.• ElectricRepairStandshouldneverbeusedoutsideandleftexposedtotheelements.• Donotusethe1693ELElectricRepairStandinwetanddamplocations.• Makesurethereisenoughspacearoundtherepairstandtoworkonthebike.It´s
advisedtohavethestandatleast0,5mawayfromthewall.Thereshouldbeabout1,5moffreespaceoneachleftandrightsidefromthestandandabout2minfrontofthestand.
• Keepworkareacleanandfreeofclutter.
Securing the Electric Repair Stand to the floorIffixingthe1693ELtothefloor,boltsuptosizeM12shouldbeused.Extractionforceshouldbeatleast2000N(1475ft-lb).
Using the stand with the Unior Fixed Base Plate 1693EL.1Usingthesuppliedbolts,securetheElectricRepairStandtothe1693EL.1BasePlateandthenpositionitasdesired.Thebaseplatefeatures4bolts,1oneachcorner,thatcanbeusedtolevelthestandonunevenfloors.Adjustthelevelingboltsaccordinglytominimizethewobbleofthestand.
Power CordAllElectricRepairStandsequippedwitha220VelectricmotorwillcomewithTypeFandTypeCcompatibleplugs.AllNorthAmericanElectricStandsequippedwith110VspecificmotorswillbesuppliedwithTypeAcompatibleplugs.Inmarketswherepowercordprovidedwiththestandisnotcompatiblewithlocalplugs,thecustomershouldhaveaqualifiedtechniciansourceacompatiblepowercord.
Top control panel explained (picture A)1. MainON/OFFswitchwithkey2. RESETbutton3. GREENREADYLEDindicator4. REDOVERLOADLEDindicator
Operation control panel explained (picture B)1. ClampinterfacewithT-handle2. STOPbutton3. UPbutton4. DOWNbutton5. REDLEDtravellimiterindicator
Operating the 1693EL Electric Repair Stand1. Switching the stand on/off:1. Plugthepowersupplycabletotheelectricitygridoutletandtothemainpower
supplyinletatthetopofthestand.2. ActivatetheElectricRepairStand–inserttheswitchkeyandturnitclockwiseto
position1.3. Whentheswitchkeyisatposition1thegreenREADYlightshouldilluminate.Ifthe
redOVERLOADlightislitpleaseseethetroubleshootingsectionofthismanual.4. WithgreenREADYlightislitthestandisreadytobeused.5. Toswitchthestandoffturntheswitchkeytoposition0.
CAUTION: ThepowersupplycableshouldalwaysbeunpluggedduringthunderandlightningstormstopreventdamagetotheElectricRepairStand(picture C).
2. Operating the Electric Repair Stand:• Tomovetheclampupordownpressthecorrespondingbuttonontheoperating
controlunit.Arrowsabovethebuttonsindicatethedirectionofclampmovement.• Clampstartsmovingimmediatelywhenthebuttonispressed.Thereisnoneedto
holdthebutton.• YoucanstoptheclampmovementatanytimebypressingtheredSTOPbutton.
ClampwillstopimmediatelywhentheredSTOPbuttonispressed(picture B).
3. Adjusting Travel Limiters:TravellimitersareaahandyanduniquefeatureoftheUniorElectricRepairStandandcanlimitthetraveloftheclamptosuittheneedsofthetechnician.Therearetwotravellimiters,oneabovetheclamp(upperlimiter)andonebelowtheclamp(lowerlimiter).Limitersslideupanddownandcanbebroughtclosertogetherorfurtherapart,limitingthetraveloftheclampbetweenthem.Thetravellimitersareadjustedbyhand,withouttheuseofanytools.Forceneededtoslidethelimiterupordownisabout20Nm(14.75ft-lb).Boltsontheoutsideofthelimitersshouldneverbeadjusted.IftheclampismovingupordownandtheSTOPbuttonisnotpressedduringtheclampmovement,theclampwillautomaticallycometoastopwhenitreachesthetravellimiters.• Whentheclampreachesoneofthetravellimiters,aredLIMITindicatorlightwill
illuminateinformingtheoperatorwhichtravellimiterstoppedtheclamp.• IftheclampstopsduetocontactwiththetravellimiterstheredSTOPbuttonneeds
tobepressedinordertochangethedirectionofclampmovement.• Oncetheclampreachesthelimiterandisstoppedtheoperatorcan:
h Adjustthelimitertoallowtheclamptomovefurtherinthesamedirection.Inthiscasetheclampwillresumemovinguntilitreachesthelimiteragainandstops.
h TomovetheclampintheoppositedirectiontheoperatormustpresstheSTOPbuttonbeforepressingtheUPorDOWNbutton.
4. Securing the bike in the clamp:• Movetheclamptodesiredpositionbyoperatingthe1693ELasexplainedinStep
2.Makesurethetravellimitersareoutofthewayandwon’tstoptheclampbeforereachingthedesiredposition.
• ClampisfixedinplacewiththreadsthroughtheT-handleabovetheclampandcanfreelyrotate360°.
• TorotatetheclampturntheT-handlecounterclockwiseandrotatetheclamptothedesiredposition.TofixtheclampindesiredpositionturntheT-handleclockwise.
• Forproperclampoperationpleasecheckdetailedinstructionsenclosedwiththeclamp.
5. Automatic safety stopping mechanism:UniorElectricrepairstand1693ELfeaturesabuildinsafetysystemthatensuressafetyofthetechnician,thebikeandthestand.Twobuilt-insensorsthatwillimmediatelystopthemotorwhenacertainforceisexceededwhiletheclampismovingupordown.• TheredOVERLOADlightindicatesthatthesafetymechanismhasbeentriggered.• WhenthesafetymechanismhasbeentriggeredpresstheRESETbutton.Thestandis
readyforusewhentheOVERLOADlightturnsoff.• IncaseofredlightOVERLOADdoesnotswitchoff,whenpressingRESETbuttonon
Troubleshooting
Problem Possible causes Suggested action
ThestandisnotrespondingtotheUPorDOWNbuttons
• Standnotswitchedon• Powercordnotproperlypluggedinthestandor
electricaloutlet• Redlightontopofthestandisonindicating
OVERLOAD
• Switchthestandonwiththekeyswitch• Makesurepowercordisproperlypluggedatbothends• ReleaseanypotentialtensionontheclampandpressRESETbutton.Standshould
indicateREADYwithgreenlight
Clampdoesn’tmovedespitegreenREADYlightbeinglit
• Clamphasreachedthehighestorlowestpointofitstravel
• Clampblockedbyatravellimiter• Clampblockedbybothtravellimiter
• PressSTOPbuttonandoperatetheclampintheoppositedirection• PressSTOPbuttonandoperatetheclampintheoppositedirectionOR• Slidethetravellimiterawayfromtheclamp• Slidethetravellimitersawayfromtheclamp
Thestandsuddenlystopswhenliftingorlowering
• Powercordunplugged• Clampstoppedasithittheendofthetravelor
travellimiters• Safetymechanismtriggered,redOVERLOADlight
isilluminated
• Checkpowercordandproperlypluginbothends• PressSTOPandoperatetheclampintheoppositedirectionOR• Movethetravellimiterawayfromtheclamp• PressSTOPbuttonandmovetravellimitersoutoftheway• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryand
pressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.• PressSTOPbuttonandmovetravellimitersoutoftheway• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryand
pressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.
Clampwon’toperateafterworkingonabike
• Thesafetymechanismwastriggeredduetoadditionalforcebeingputonthebikeduringwork,indicatedbytheredOVERLOADlight.
• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryandpressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.
Clamprotateswhenbikeisclampedorforceappliedtothebike
• ClampT-handleloose • TightentheclampT-handle
Standiswobbly • Levelingboltsonthefixedplatenotadjustedproperly
• Standnotproperlymountedtothefloor
• Adjustthelevelingboltsonthefixedplate• Usetherightmountingboltstosecurethestandtothefloor.Seeinstallation
sectionofthismanual.
Liftingmechanismisnoisy • Chainisdry • Lubethechainwithasmallamountofadrychainlube.
controlpanel,youneedtounloadtherepairstandbytakingoffthebikefromit.• Afterreleasinganypotentialtensionontheclamp,pressRESETbutton.Stand
shouldindicateREADYwithgreenlightonatthecontrolpanel
Whenloweringthebiketothefloorthesamesafetymechanismstopsthestand,sothesameRESETproceduremustbefollowedtousethestandagain.Beforeloweringthebiketothefloor,werecommendrotatingthebikeandclampsothatthewheelsarelevelwiththefloor.Thegoalistohavethewheelstouchthegroundatthesametime.
MaintenanceBeforeperforminganykindofmaintenanceorcleaningonthestandthepowercableshouldbeunplugged.Itisrecommendedthatevery100hoursofusethedrivechainbelightlylubricated.Acommondrychainlubecanbeusedforthis,andonlyaminimalamountisrequired.Cleanthestandbywipingwithadrycloth.InthecasethatrepairisneededpleasecontactyourlocalUniordistributor.Alistofcurrentdistributorsforeachcountryisavailableonwww.uniortools.comunderthecontacttab.ForgeneralinquiriescontactUniorBikeToolsdirectlyviaemailbike@unior.com
1.
2.3.4.
ATop control panel
1.2.3. 4. 5.
B
Operating control panel
C
Electricity cord input
SIElektrično stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo
Previdnostni ukrepi• Električnostojalozapopravilokoles1693ELmorabitivklopljenovelektrično
vtičnicoprekonepoškodovanegainozemljenegavtiča.• Električnostojalozapopravilokoles,kinipritrjenonakovinskoploščoalivtla,se
nesmeuporabljati.• Električnostojalozapopravilokoles,kiniozemljenosenesmeuporabljati.• Meduporaboseizogibajtepremikajočimsedelomelektričnegastojala.• Vzdrževanje,popravilainčiščenjestojalaselahkoizvajasamo,kadarjestojalo
izklopljeno,ključodstranjenizstikalaternapajalnikabelizklopljenizomrežja.• Samopooblaščeneosebelahkouporabljajoelektričnostojalozapopravilokoles• Samopooblaščeneosebeimajolahkodostopdoključazaprižigelektričnegastojala
zapopravilokoles.• Nestojtealiseplazitepodkolesomobešenimnastojalu.• Medobratovanjemvstojalonesegajtezrokoalidrugimpredmetom.• Prideluzelektričnimstojalomzapopravilokoles1693ELjeobveznauporaba
zaščitneopreme,kijopredpisujejolokalnipredpisi.Stojalosamonepredstavljadodatnihzdravstvenihobremenitev.
Varnostni mehanizmi Električnega stojala za popravilo koles 1693EL • Stojaloimavgrajenihvečvarnostnihsenzorjevterstikal–dvapremikajočase
infrardečasenzorja(IR),dvekončnistikaliterdvasenzorjapreobremenitve,vsakeganasvojemkoncustebrastojala.
• IRsenzorjastalocirananadinpodvpenjalnimsistemominskupajzomejevalcihodapreprečujeta,dabiprišlodostiskamedvpenjalnimsistemomteromejevalcihoda.
• Senzorjapreobremenitvestamehanskainfiksirananasteberstojalanazgornjiinspodnjistranizvijakomanadesnistranistebra.Odvijanjeinodstranitevtehvijakovlahkovplivanadelovanjevarnostnegamehanizmainposledičnopovzročitevresnepoškodbe.
Postavitev električnega stojala za popravilo koles 1693ELZaradidovršenegainpremišljenegadizajnElektričnegastojalazapopravilokoles1693ELjepotrebnolemalodela,dajestojalopripravljenozauporabo.Prosimopreberiteinsleditenavodilomzapostavitevstojala.• Električnostojalozapopravilokolesjenamenjenosamonotranjiuporabi.• Električnostojalozapopravilokolessenesmeuporabljatizunajnaprosteminbiti
izpostavljenovremenskimvplivom.• Neuporabljajteelektričnegastojalazapopravilokoles1693ELvmokreminvlažnem
okolju.• Električnostojalozapopravilokoles1693ELpostavitetako,dasizagotovitedovolj
prostorazanemotenodelonakolesu.Svetujemo,dastojalopostavitevsaj0,5m
7 8
Problem Možen vzrok Ukrep
Gumbizapomikvpenjalnegamehanizmanavzgoralinavzdolsoneodzivni.
• Stojalonivklopljeno• Napajalnikabelnipravilnonameščenvvtičali
električnidovodnastojalu• Nakontrolniploščinavrhustojalasvetirdeča
opozorillučOVERLOAD
• Sključemnaglavnemstikaluvključitestojalo• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljen• RazbremenitestojaloterpritisnitegumbRESETnakontrolniplošči
Vpenjalnimehanizemsenepremika,čepravgorikontrolnalučREADYnakontrolniplošči
• Vpenjalnimehanizemjedosegelnajvišjoalinajnižjotočkopomika
• Vpenjalnimehanizemvstikuzomejevalcemhoda• Vpenjalnimehanizemvstikuzobema
omejevalcemahoda
• PritisniterdečgumbSTOPnanadzorniploščiterspremenitesmergibanjavpenjalnegamehanizma
• Potisniteomejevalechodastranodvpenjalnegamehanizma• Odmakniteomejevalcahodastranodvpenjalnegamehanizma
Stojalosejemedspuščanjemalidviganjemnenadomaustavilo
• Stojaloizklopljenoizelektričnegaomrežja• Vpenjalnimehanizemjeprišelvstikzomejevalcem
hodainsezaustavi• Sprožilsejevgrajenvarnostnimehanizem,na
nadzorniploščinavrhustojalagorikontrolnalučOVERLOAD
• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljennaobehstraneh• PritisniterdečgumbSTOPnanadzorniploščiterspremenitesmergibanja
vpenjalnegamehanizmaALI• Odmakniteomejevalcahodastranodvpenjalnegamehanizma• Razbremenitestojalo,vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojalainpritisnite
gumbRESET.PopritiskugumbazasvetizelenakontrolnalučREADY.
Podvigukolesaindelunakolesu,stojalonedeluje
• Sprožilsejevarnostnimehanizemzaradidodatneobremenitvemedservisiranjemkolesa.NanadzorniploščinavrhustojalagorirdečakontrolnalučOVERLOAD.
• Razbremenitestojalo,vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojalainpritisnitegumbRESET.PopritiskugumbazasvetizelenakontrolnalučREADY.
Servisnarokaneostanefiksiranavizbranipoziciji,kojevpetokoloalikojenakoloapliciranasila
• T-ročica,kifiksiraservisnoroko,jeodvita • PrevijteT-ročicovsmeriurinegakazalca,dafiksiraservisnoroko
Stojaloseziba • Vijakinakovinskiploščizaizravnavanjeneravninvtlehnisopravilnonastavljeni
• Stojalonipravilnopritrjenovtla
• Nastavitevijakenaploščizaizravnavanjeneravninvtleh• Prepričajtese,dajestojalopravilnopritrjenovtla.Uporabitepravevijakeza
fiksacijostojala.Preveritepoglavjemontažaelektričnegastojalazapopravilokoles1693ELvtlavtehnavodilih.
Vpenjalnimehanizemjepostalglasenmedpremikanjem
• Suhaveriga • Rahlonaoljiteverigoznamenskimoljemzaoljenjekolesarskihverigvsuhihpogojih(drylube)
Odpravljanje težav
odstenetersizagotovitelevoindesnostranvsaj1,5mprostoraterpribližno2mprostorapredstojalom.
• Delovnapovršinanajboprostadrugihpredmetovinčista.
Montaža električnega stojala za popravilo koles 1693EL v tlaVkolikorseodločitezamontažoelektričnegastojalazapopravilokolesvtla,morabitiletafiksiranzvijakomdomaksimalnoM12.Izvlečnasilafiksiranjavpodlagonesmebitimanjšaod2000N
Montaža električnega stojala za popravilo koles 1693EL na kovinsko ploščoZamontažoelektričnegastojalazapopravilokolesanakovinskoploščo1693EL.1uporabitevijake,kisopriloženistojalu.Kojestojaloprivitonaploščoterpostavljenovprostoru,lahkosprivijanjeminodvijanjemvijakovnaploščipreprečitenihanjestojalazaradineravnihtal.Ploščaima4vijakezaizenačevanjeneravninvtleh,vvsakemkotuploščepoenvijak.
Napajalni kabelVseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez220Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeF(TypeF)inC(TypeC).Vseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez110Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeA(TypeA).Natržiščih,kjerpriložennapajalenkabelnikompatibilenzvtičnico,morakupecsampoiskatipomočkvalificiranegadelavca,kimuzagotovinapajalnikabel,kijekompatibilenzvtičnico.
Zgornja kontrolna plošča (Slika A)1. Glavnostikalozavklop/izklopsključem2. GumbzaRESET3. ZelenakontrolnalučREADY(vpripravljenosti)4. RdečakontrolnalučOVERLOAD(preobremenitev)
Krmilna plošča (Slika B)1. Vpenjalnimehanizemservisneroke2. GumbSTOP3. GumbNAVZGOR4. GumbNAVZDOL5. RdečakontrolnalučLIMIT(omejevalcihoda)
Uporaba Električnega stojala za popravilo koles1693EL1. Prižiganje in ugašanje električnega stojala za popravilo
koles:1. Priključitenapajalnimkabelvglavnielektričnidovodnastojalutervvtičnico.2. Vključiteelektričnostojalozapopravilokoles–vstaviteključvglavnostikalona
vrhustojalatergaobrnitevsmeriurinegakazalcanapozicijo1.3. Kojeključvpoziciji1sebopodglavnimstikalomprižgalazelenalučREADY.V
kolikorseprižgerdečalučOVERLOADprosimopreveritepoglavjeodpravljanjetežavetehnavodil.
4. ČesvetizelenalučREADY,jestojalopripravljenozauporabo.5. Zaizklopstojala,obrniteključglavnegastikalanazajnapozicijo0.
OPOZORILO:Vprimerunevihtezgrmenjeminbliskijepotrebnonapravoizključitiizomrežjatako,daizvlečemonapajalnikabel.Električniudarstrelelahkotrajnopoškodujeelektronskedele,kisosestavnidelinaprave.(Slika C).
2. Upravljanje električnega stojala za popravilo koles• Zakrmiljenjevpenjalnegasistemanavzgoralinavzdol,pritisniteustrezengumbna
krmilnienoti,označenspuščico.Puščiceponazarjajosmerpremikanjavpenjalnegasistema.
• Vpenjalnisistemsepričnepremikatitakoj,kopritisnetegumb,gumbanipotrebnodržati.
• Vpenjalnisistemlahkokadarkoliustavite,spritiskomnardečgumbSTOP.• Vpenjalnisistemsebonemudomaustavilobpritiskunagumb.(Slika B).
3. Omejevanje hoda vpenjalnega mehanizma:OmejevanjehodajeinovativnafunkcionalnostUniorjevegaelektričnegastojalazapopravilokoles.Znjimilahkoomejitehodvpenjalnegasistemainsivišinoprilagoditesvojimpotrebam.Električnostojalozapopravilokolesimadvaomejevala,eneganadvpenjalnimsistemom(zgodnjiomejevalec)inenegapodvpenjalnimsistem(spodnji
omejevalec).Omejevalcelahkopomikatevsmerinavzgorinnavzdol,teromejitepomikvpenjalnegasistemamedobemaomejevalcema.Omejevalcasenastavljataročno,brezuporabeorodji.Silepotrebnazapremikomejavalceje20Nm.Vijakovnazunanjistraniomejevalcanikolineprivijajtealiodvijajte.
• ČemedpomikanjemvpenjalnegasistemanepritisnetegumbaSTOP,sebovpenjalnisistemavtomatskozaustavilobstikuzomejevalcemhoda.
• Kadarpridedostikamedvpenjalnimmehanizmominomejevalcem,bonakrmilniploščizasvetilardečaopozorilnalučLIMIT.Opozorilnalučponazarjakateriomejevalecjezaustavilvpenjalnimehanizem.
• Vkolikorsevpenjalnimehanizemzaustavizaradistikazomejevalcem,jepredspremembosmeripremikanjavpenjalnegamehanizma,potrebnopritisnitirdečgumbSTOP.
• Kadarsevpenjalnimehanizemzaustavizaradistikazomejevalcem,upravljavecstojalalahko:h Pomakneomejevalechodastranodvpenjalnegamehanizma.Vtemprimerusebovpenjalnimehanizemšenaprejpomikalvsmeri,kijebilaizbranapredenjevpenjalnimehanizemprišelvstikzomejevalcem.Vpenjalnimehanizemsebopomikalvtejsmeri,doklerponovnonepridevstikzomejevalcemhodaterseustavi.
h Spremenismerpomikavpenjalnegamehanizma.Zaspremembosmeripomikanjavpenjalnegamehanizma,jepotrebnonajprejpritisnitirdečgumbSTOPnakrmilniplošči,predenselahkoizberenasprotnasmergibanjavpenjalnegamehanizma,kotjebilaizbranapredzaustavitvijovpenjalnegamehanizma.
4. Vpenjanje kolesa:• Pomaknitevpenjalnimehanizemnaželenovišino,kotopisanovtočki2.Zagotovite,
dasoomejevalcihodanebodooviralipomikavpenjalnegamehanizemnaželenopozicijo.
• ServisnarokasenavpenjalnimehanizemelektričnegastojalafiksiranasT-ročico,nameščenonadservisnoroko.Servisnarokalahkonastojaluprostorotira360°.
• Zarotiranjeservisneroke,odvijteT-ročicovobratnismeriurinegakazalcainrotirajteservisnoroko.Zafiksacijoservisnerokevizbranipoziciji,privijteT-ročicovsmeriurinegakazalca.
• Zapodrobnanavodilarokovanjasservisnoroke,sioglejteservisnirokipriloženanavodila.
5. Avtomatski varnostni sistem:UniorjevoElektričnostojalozaservisiranjekoles1693ELimavgrajenvarnostnisistem,kizagotavljavarnostserviserja,kolesainstojala.Vgrajenasenzorjabostanemudomaavtomatskozaustavilagibanjevpenjalnegasistema,kadarbomedgibanjemvpenjalnegasistemnavzgoralinavzdolprekoračenadoločenasila.VprimerusprožitvevarnostnegamehanizmasenakontrolniploščiprižgerdečakontrolnalučOVERLOAD.• ZanadaljnjouporabostojalajepotrebnopritisnitigumbRESETnakontrolniplošči
navrhustojala.VkolikorsepopritiskugumbaRESETnakontrolniploščiugasnerdečekontrolnalučOVERLOADinseprižgezelenakontrolnalučREADY,jestojalonaredzanadaljnjouporabo.
• Vprimeru,dapopritiskugumbaRESETnakontrolniplošči,rdečakontrolnalučOVERLOADneugasne,zelenakontrolnalučREADYpaseneprižge,jeelektričnostojalopotrebnorazbremenitibremena(vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojala)inporazbremenitvipritisnitigumbRESET.
Vgrajenvarnostnimehanizemobspuščanjukolesanatla,tudizaustavipomikanjevpenjalnegasistema.Obstikukolesastlemi,sestojalozaustavi,prižgeserdečakontrolnalučOVERLOAD.ZanadaljnjouporabojepotrebnoponovitizgorajopisanpostopekresetiranjaRESET.Predspuščanjemkolesanatla,priporočamopostavitevkolesatako,dastaobaobročnikaporavnanaspodlago.Takoseobspuščanjuobaobročnikalahkodotaknetapodlageistočasnoinzmanjšataobremenitevkolesaterservisnegastojala.
VzdrževanjePredvzdrževanjemaliposegivelektričnostojalozapopravilokoles,morabitinapajalnikabelizklopljenizelektričnegaomrežja.• Priporočljivojerahlooljenjeverigevsakih100uruporabestojala.Zaoljenje
priporočamouporabonamenskegaoljazaoljenjekolesarskihverigvsuhihpogojih(drylube);potrebenjezgoljminimalennanosolja.
• ObčasnostojaloočistitessuhokrpoVprimeruokvarekontaktirajtesvojegapooblaščenegaUniorprodajalca.Aktualenseznampooblaščenihprodajalcevnajdetenawww.uniortools.compodzavihkomkontakt.
ZavsasplošnavprašanjakontaktirajteUniorBikeToolsprekoelektronskepoš[email protected]
DEElektrischer Fahrrad-Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen• DerelektrischeFahrrad-Reparaturständer1693ELmussübereineordnungsgemäß
montierteundgeerdeteSteckdoseandasStromnetzangeschlossenwerden.• EinReparaturständer,dernichtamBodenoderanderGrundplatteverschraubtist,
darfunterkeinenUmständenverwendetwerden.• EinnichtgeerdeterReparaturständerdarfunterkeinenUmständenverwendet
werden.• HaltenSiesichwährenddesBetriebsvondenbeweglichenTeilenderMaschinefern.• Wartung,ReparaturundReinigungdürfennurbeiausgeschaltetem
elektrischenStänder,abgezogenemSchlüsselundabgezogenemNetzkabeldurchgeführtwerden.
• NurautorisiertePersonendürfendenelektrischenFahrrad-Reparaturständerbedienen.
• NurbefugtePersonendürfenZugangzumSchlüsselschalterhaben.• StehenoderkriechenSieniemalsuntereinemFahrrad,dasaufdemStänderhängt.• GreifenSieniemalsmitderHandodereinemanderenGegenstandinden
Reparaturständer,wennSiedieKlemmenachobenoderuntenbewegen.• BeiderVerwendungdeselektrischenReparaturständers1693ELsollten
Sicherheitsausrüstungenverwendetwerden,diedenörtlichenVorschriftenentsprechen.DerStandselbstbirgtkeinezusätzlichenGesundheitsrisiken.
Sicherheitsmerkmale des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693EL• DerStänderverfügtüberzahlreicheSicherheitssensorenundSchalter-zwei
Infrarot-Bewegungssensoren(IR),zweiStoppschalterundzweiÜberlastschalter,jeeineranjedemEndederSäule.
• IR-SensorenbefindensichoberhalbundunterhalbdesKlemmschiebemechanismusundverhindernzusammenmitdenStoppschalternandenBewegungsbegrenzerneinEinklemmenzwischendenBewegungsbegrenzernundderKlemme.
• DieÜberlastschaltersindmechanischundmitzweiSchraubenanderrechtenSeiteanderSäulebefestigt.DieseSchraubendürfenniemalsentferntwerden.DasEntfernendieserSchraubenkannzurfalschenFunktiondesSicherheitsmechanismusführenundschwereVerletzungenverursachen.
Installation des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693ELEingutdurchdachtesDesignermöglichtes,denelektrischenFahrrad-ReparaturständermitminimalemAufwandaufzubauen.BittelesenundbefolgenSiedieAnforderungenfürdieInstallationunten.• DerelektrischeFahrrad-ReparaturständeristnurfürdenInnengebrauchbestimmt.• DerelektrischeReparaturständerdarfniemalsimFreienverwendetundden
Witterungselementenausgesetztwerden.• VerwendenSiedenelektrischenFahrrad-Reparaturständer1693ELnichtannassen
undfeuchtenOrten.• StellenSiesicher,dassumdenReparaturständerherumgenügendPlatzfür
ArbeitenamFahrradvorhandenist.Eswirdempfohlen,denStändermindestens0.5mvonderWandentferntaufzustellen.LinksundrechtsvomStändersollteca.1,5mFreiraumundca.2mvordemStändersein.
• HaltenSiedenArbeitsbereichsauberundordentlich.
9 10
Befestigen des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers am Boden:WennSieden1693ELamBodenbefestigenwollen,solltenSieSchraubenbisGrößeM12verwenden.DieAuszugskraftsolltemindestens2000Nbetragen.
Verwendung des Fahrrad-Ständers mit der festen Grundplatte 1693EL.1BefestigenSiedenelektrischenFahrrad-ReparaturständermitdenmitgeliefertenSchraubenanderGrundplatte1693EL.1undpositionierenSiesiedannwiegewünscht.DieGrundplatteverfügtüber4Nivellierschrauben,1anjederEcke,mitdenenderStänderaufunebenenBödenausgerichtetwerdenkann.StellenSiedieNivellierschraubenentsprechendein,umdasWackelndesStänderszuminimieren.
NetzkabelVseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez220Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeF(TypeF)inC(TypeC).Vseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez110Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeA(TypeA).Natržiščih,kjerpriložennapajalenkabelnikompatibilenzvtičnico,morakupecsampoiskatipomočkvalificiranegadelavca,kimuzagotovinapajalnikabel,kijekompatibilenzvtičnico.
Erklärung des oberen Bedienfeldes (Bild A)1. EIN/AUSHauptschaltermitSchlüssel2. RESET-Taste3. GRÜNEBEREITSCHAFTS-LED-Anzeige4. ROTEÜBERLASTUNGS-LEDAnzeige
Erklärung des Bedienfeldes (Bild B)1. KlemmschnittstellemitT-Griff2. HALT-Taste3. AUF-Taste4. AB-Taste5. ROTELED-BewegungsbegrenzerAnzeige
Bedienung des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693EL1. Ein-/Ausschalten des Ständers:1. SteckenSiedasStromversorgungskabelindieSteckdosedesStromnetzesundindie
HauptsteckdoseobenamStänder.2. AktivierenSiedenelektrischenReparaturständer-steckenSiedenSchlüsseleinund
drehenSieihnimUhrzeigersinnaufPosition1.3. WennderSchalteraufPosition1steht,solltedasgrüneBEREIT-Lichtleuchten.
WenndieroteÜBERLASTUNG-LEDleuchtet,lesenSiebittedenAbschnittzurFehlerbehebungindiesemHandbuch.
4. WenndasgrüneBEREIT-Lichtleuchtet,istderStändereinsatzbereit.5. ZumAusschaltendesStändersdenSchalteraufPosition0drehen.
VORSICHT:DasStromversorgungskabelsolltewährendeinesGewittersimmerabgezogenwerden,umSchädenamelektrischenFahrrad-Reparaturständerzuvermeiden.(Bild C).
2. Bedienung des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers:
• UmdieKlammernachobenoderuntenzubewegen,drückenSiedieentsprechendeTasteandemBediengerät.PfeileüberdenKnöpfenzeigendieRichtungderKlemmbewegungan.
• DieKlammerbeginntsichsofortzubewegen,wennderKnopfgedrücktwird.Esistnichtnötig,dassSiedieTastegedrückthalten.
• SiekönnendieKlemmbewegungjederzeitaufhalten,indemSiedieroteHALT-Tastedrücken.DieKlammerhältsofortan,wenndieroteHALT-Tastegedrücktwird.(Bild B).
3. Einstellung derBewegungsbegrenzer:BewegungsbegrenzersindeinepraktischeundeinzigartigeBesonderheitdeselektrischenFahrrad-ReparaturständersvonUniorundkönnendieBewegungderKlemmeaufdieBedürfnissedesTechnikersbegrenzen.EsgibtzweiBewegungsbegrenzer,einenüberderKlemme(obererBegrenzer)undeinenunterderKlemme(untererBegrenzer).DieBegrenzergleitennachobenunduntenundkönnennäherzusammenoderweiter
auseinandergebrachtwerden,wodurchdieBewegungderKlemmezwischenihnenbegrenztwird.DieBewegungsbegrenzerwerdenwerkzeuglosvonHandeingestellt.DieKraft,dieerforderlichist,umdenBegrenzernachobenoderuntenzuschieben,beträgtungefähr20Nm.SchraubenanderAußenseitederBegrenzerdürfenniemalseingestelltwerden.BewegtsichdieKlammernachobenoderuntenundwirddieHALT-TastewährendderBewegungderKlammernichtgedrückt,stopptdieKlammerautomatisch,wennsiedieBewegungsbegrenzererreicht.
• WenndieKlammereinenderBewegungsbegrenzererreicht,leuchtetdieroteAnzeigeGRENZEaufundinformiertdenBediener,welcherBewegungsbegrenzerdieKlammergestoppthat.
• WenndieKlammeraufgrundeinesKontaktsmitdemBewegungsbegrenzeranhält,mussdieroteHALT-Tastegedrücktwerden,umdieRichtungderKlammerbewegungzuändern.
• SobalddieKlammerdenBegrenzererreichtundangehaltenwird,kannderBediener:h denBegrenzersoeinstellen,dasssichdieKlammerweiterindiegleicheRichtungbewegt.IndiesemFallbewegtsichdieKlammerweiter,bissiedenBegrenzerwiedererreichtundanhält.
h UmdieKlammerindieentgegengesetzteRichtungzubewegen,mussderBedienerdieHALT-Tastedrücken,bevorerdieAUF-oderAB-Tastedrückt.
4. Sicherung eines Fahrrads mit den Klammern:• BewegenSiedieKlammerindiegewünschtePosition,indemSieden1693EL,wie
inSchritt2beschrieben,bedienen.StellenSiesicher,dassdieBewegungsbegrenzernichtimWegsindunddieKlammernichtanhalten,bevordiegewünschtePositionerreichtwird.
• DieKlammerwirdmiteinemGewindedurchdenT-GriffüberderKlammerfixiertundkannfreium360°gedrehtwerden.
• ZumDrehenderKlammerdrehenSiedenT-GriffgegendenUhrzeigersinnunddrehenSiedieKlammerindiegewünschtePosition.DrehenSiedenT-GriffimUhrzeigersinn,umdieKlammerindergewünschtenPositionzufixieren.
• FürdenordnungsgemäßenBetriebderKlammernlesenSiebittediedetaillierteAnleitung,diedenKlammernbeiliegt.
5. Automatische Sicherheitsstoppvorrichtung:DerelektrischeFahrrad-Reparaturständer1693ELvonUniorverfügtübereineingebautesSicherheitssystem,dasdieSicherheitvonTechniker,FahrradundStändergewährleistet.ZweieingebauteSensorenstoppendenMotorsofort,wenneinebestimmteKraftüberschrittenwird,währendsichdieKlemmenachobenoderuntenbewegt.• DasroteÜBERLASTUNG-Lichtkennzeichnet,dassderSicherheitsmechanismus
ausgelöstwurde.• WennderSicherheitsmechanismusausgelöstwurde,drückenSiedieRESET-Taste.
DerStänderisteinsatzbereit,wenndasÜBERLASTUNG-Lichtausgeht.• WenndasroteÜBERLASTUNG-Lichtnichterlischt,müssensiebeimDrückender
RESET-TasteaufdemBedienfelddenReparaturständerentladen,indemSiedasFahrradabnehmen.
• NachdemSiedieSpannunganderKlemmegelösthaben,drückenSiedieRESET-Taste.DerStändersolltedasgrüneBEREIT-LichtaufdemBedienfeldanzeigen
BeimAbsenkendesFahrradsaufdenBodenstopptderSicherheitsmechanismusdenStänder,alsodasgleicheRESETVerfahrenmussbefolgtwerden,umdenStänderwiederzuverwenden.BevorSiedasFahrradwiederabsenken,empfehlenwir,dasFahrradzudrehenundsozuklemmen,dassdieRädermitdemBodenausgeglichensind.DasZielistes,dassdieRädergleichzeitigdenBodenberühren.
WartungVorjederWartungoderReinigungdesStändersmussdasNetzkabelabgezogenwerden.Eswirdempfohlen,dieAntriebskettealle100Betriebsstundenleichtzuschmieren.HierfürkanneinherkömmlichesTrockenkettenschmiermittelverwendetwerdenundesistnureineminimaleMengeerforderlich.ReinigenSiedenStändermiteinemtrockenenTuch.ImReparaturfallwendenSiesichbitteanIhrenUnior-Händler.EineListederaktuellenDistributorenfürjedesLandfindenSieunterwww.uniortools.comunterderRegisterkarteKontakt.BeiallgemeinenFragenwendenSiesichdirektanUniorBikeToolsbike@unior.com
Problem Mögliche Ursachen Vorgeschlagene Maßnahme
DerStänderreagiertnichtaufdieAUF-oderAB-Tasten
• Ständeristnichteingeschaltet• DasNetzkabelistnichtrichtigindenStänderoder
dieSteckdoseeingesteckt• RotesLichtobenaufdemStänderzeigt
ÜBERLASTUNGan
• SchaltenSiedenStändermitdemSchlüsselschalterein• StellenSiesicher,dassdasNetzkabelanbeidenEndenrichtigeingestecktist• LösenSieeventuelleSpannungenanderKlemmeunddrückenSiedieRESET-Taste.
DerStändersolltedasgrüneBEREIT-Lichtanzeigen
Klammerbewegtsichnicht,obwohldasgrüneBEREIT-Lichtleuchtet
• DieKlammerhatdenhöchstenoderniedrigstenPunktihrerBewegungerreicht
• KlammeristdurchBewegungsbegrenzerblockiert• KlammeristdurchbeideBewegungsbegrenzer
blockiert
• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlemmeindieentgegengesetzteRichtung
• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlammerindieentgegengesetzteRichtung
ODER• SchiebenSiedenWegbegrenzervonderKlammerweg• SchiebenSiedieBewegungsbegrenzervonderKlammerweg
DerStänderstopptplötzlichbeimHebenoderSenken
• Netzkabelabgezogen• DieKlammerbliebstehen,alssiedasEndeder
BewegungoderderBewegungsbegrenzererreicht• Sicherheitsmechanismusausgelöst,dasrote
ÜBERLASTUNG-Lichtleuchtet
• ÜberprüfenSiedasNetzkabelundsteckenSiebeideEndenrichtigein• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlemmeindieentgegengesetzte
RichtungODER• BewegenSiedenBewegungsbegrenzervonderKlammerweg• HaltenSiedieHALT-TastegedrücktundschiebenSiedenBewegungsbegrenzer
zurSeite• LösenSiedieSpannunganderKlammer,nehmenSiedasFahrradggf.vom
StänderabunddrückenSiedieRESET-Taste.StändersolltemitgrünemLichtindenBEREIT-Moduswechseln.
DieKlammerfunktioniertnachArbeitenamFahrradnichtmehr
• DerSicherheitsmechanismuswurdeausgelöst,weilwährendderArbeiteinezusätzlicheKraftaufdasFahrradausgeübtwurde,diedurchdasroteÜBERLASTUNG-Lichtangezeigtwird.
• LösenSiedieSpannunganderKlammer,nehmenSiedasFahrradggf.vomStänderabunddrückenSiedieRESET-Taste.StändersolltemitgrünemLichtindenBEREIT-Moduswechseln.
DieKlammerdrehtsich,wenndasFahrradeingeklemmtistodereineKraftaufdasFahrradausgeübtwird
• Klemm-T-Griffistlocker • DenKlemm-T-Grifffestziehen
DerStandistwackelig • NivellierschraubenanderfestenPlattenichtrichtigeingestellt
• StändernichtrichtigamBodenmontiert
• StellenSiedieNivellierschraubenanderfestenPlatteein• VerwendenSiedierichtigenBefestigungsschrauben,umdenStänderamBoden
zubefestigen.SieheInstallationsabschnittdiesesHandbuchs.
Hebemechanismusistlaut • Ketteisttrocken • SchmierenSiedieKettemiteinerkleinenMengeeinestrockenenKettenschmiermittels.
Fehlerbehebung
FRManuel d’utilisation du pied de réparation électrique 1693EL
Précautions de sécurité• Lepiedélectrique1693ELdoitêtreraccordéauréseauélectriqueviaunesortienon
endommagéeetreliéeàlaterre• Unpiedderéparationquin’estpasboulonnéauplancherouàlaplaquefixenedoit
enaucuncasêtreutilisé.• Unpiedderéparationquin’estpasreliéàlaterrenedoitêtreutiliséenaucune
circonstance.• Teniràl’écartdespiècesmobilesdelamachinependantlefonctionnement.• L’entretien,laréparationetlenettoyagedoiventêtreeffectuésuniquementlorsque
lepiedélectriqueestéteint,laclédecontactretiréeetlecâbled’alimentationdébranché.
• Seuleslespersonnesautoriséesdoiventutiliserlepiedderéparationélectrique.• Seuleslespersonnesautoriséesdoiventavoiraccèsàlaclédecontact.• Nepassetenirdeboutourampersousvélosuspendusurlepied.• Lorsquevousdéplacezlapinceverslehautouverslebas,veillezànejamaislaisser
votremainoutoutautreobjetsurlatrajectoire.• L’équipementdesécuritéexigéparlaréglementationlocaledoitêtreutilisélors
del’utilisationdupiedderéparationélectrique1693EL.Lepiedlui-mêmenereprésenteaucunrisquesupplémentairepourlasanté.
Les caractéristiques de sécurité du pied de réparation électrique 1693EL
• Lepieddisposedenombreuxcapteursetinterrupteursdesécurité-deuxcapteursinfrarouges(IR)enmouvement,deuxinterrupteursd’arrêtetdeuxinterrupteursdesurcharge,unàchaqueextrémitédelacolonne.
• Lescapteursinfrarougessontsituésau-dessusetau-dessousdumécanismecoulissantdelapinceet,conjointementavecdesinterrupteursd’arrêtsurleslimiteursdecourse,ilsempêchentlepincemententreleslimiteursdecourseetlapince.
• Lesinterrupteursdesurchargesontmécaniquesetfixésàlacolonnepardeuxboulonsducôtédroitdelacolonne.Cesboulonsnedoiventjamaisêtreenlevés.Lefaitd’enlevercesboulonspeutnuireaubonfonctionnementdumécanismedesécuritéetcauserdesblessuresgraves.
Installation du pied de réparation électrique 1693ELUneconceptionbienpenséepermetaupiedderéparationélectriqued’exigeruneffortminimaldemiseenplace.Veuillezlireetsuivrelesinstructionsci-dessous.• Lepiedderéparationélectriqueestdestinéàuneutilisationintérieureuniquement.• Lepiedderéparationélectriquenedoitjamaisêtreutiliséàl’extérieurniêtrelaissé
exposéauxéléments.• N’utilisezpaslepiedderéparationélectrique1693ELdansdesendroitshumides.• Assurez-vousqu’ilyasuffisammentd’espaceautourdupiedderéparationpour
travaillersurlevélo.Ilestconseillédeplacerlepiedàaumoins50cmdumur.Laissezenviron1,5md’espacelibreàgaucheetàdroitedupiedetenviron2mdevant,auminimum.
• Gardezlazonedetravailpropreetsansencombrement.
Fixation du piedde réparation électrique au solSivousfixezlepied1693ELausol,desboulonsd’unetailleallantjusqu’àM12doiventêtreutilisés.Laforced’extractiondoitêtred’aumoins2000N(1475ft-lb).
11 12
• Lorsquelapinceatteintl’undeslimiteursdecourse,l’indicateurrougeLIMITEs’allumepourinformerl’opérateurquelelimiteurdecourseaarrêtélapince.
• Silapinces’arrêteenraisonducontactavecleslimiteursdecourse,ilfautappuyersurleboutonrougeSTOPpourchangerladirectiondumouvementdelapince.
• Unefoisquelapinceaatteintlelimiteuretestarrêtée,l’opérateurpeut:h Réglerlelimiteurpourpermettreàlapincedesedéplacerplusloindanslamêmedirection.Danscecas,lapincereprendrasonmouvementjusqu’àcequ’elleatteigneànouveaulelimiteurets’arrête.
h Pourdéplacerlapincedansladirectionopposée,l’opérateurdoitappuyersurleboutond’arrêtSTOPavantd’appuyersurleboutonHAUTouBAS.
4. Fixation du vélo dans la pince :• Déplacezlapinceàlapositionsouhaitéeenutilisantlepied1693ELcomme
expliquéàl’Étape2.Assurez-vousqueleslimiteursdecoursesontàl’écartetn’arrêterontpaslapinceavantd’atteindrelapositionsouhaitée.
• LapinceestfixéeàsaplaceavecdesfiletagesaveclapoignéeenTau-dessusdelapinceetpeuttournerlibrementà360°.
• Pourfairetournerlapince,tournezlapoignéeenTdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreettournezlapinceàlapositiondésirée.Pourfixerlapincedanslapositionsouhaitée,tournezlapoignéeenTdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
• Pourunfonctionnementcorrectdelapince,veuillezconsulterlesinstructionsdétailléesjointesàlapince.
5. Le mécanisme d’arrêt de la sécurité automatique :LepiedderéparationélectriqueUnior1693ELestdotéd’unsystèmedesécuritéintégréquigarantitlasécuritédutechnicien,duvéloetdupied.Deuxcapteursintégrésquistopperontimmédiatementlemoteurlorsd’unesurchargependantledéplacementverslehautouverslebasdelapince.• LevoyantrougedeSURCHARGEindiquequelemécanismedesécuritéaété
déclenché.• Lorsquelemécanismedesécuritéestdéclenché,appuyezsurleboutonde
réinitialisationRESET.Lepiedestprêtàl’emploilorsquelevoyantdeSURCHARGEs’éteint.
• SilevoyantrougedeSURCHARGEnes’éteintpaslorsquevousappuyezsurleboutonderéinitialisationRESETdelaconsoledecommande,vousdevezdéchargerlepiedderéparationenretirantlevélo.
• Aprèsavoirrelâchétoutetensionpotentiellesurlapince,appuyezsurleboutonderéinitialisationRESET.LepieddoitindiquerPRET,aveclevoyantalluméenvertsurlepanneaudecommande
Enabaissantlevélosurleplancher,lemêmemécanismedesécuritéarrêtelepied,ilfautdoncsuivrelamêmeprocéduredeRÉINITIALISATIONpourleréutiliser.Avantd’abaisserlevéloausol,nousvousrecommandonsdelefairepivoteraveclapince,afinquelesrouessoientauniveaudusol.Lebutestquelesrouestouchentlesolenmêmetemps.
EntretienAvantd’effectuertouttyped’entretienoudenettoyagesurlepied,lecâbled’alimentationdoitêtredébranché.Ilestrecommandédelubrifierlégèrementlachaînetoutesles100heuresd’utilisation.Unlubrifiantàchaînesèchecommunpeutêtreutilisépourcela,etseuleunequantitéminimeestnécessaire.Nettoyezlepiedenl’essuyantavecunchiffonsec.Danslecasoùuneréparationestnécessaire,veuillezcontactervotredistributeurlocalUnior.Unelistedesdistributeursactuelsdanschaquepaysestdisponiblesurwww.uniortools.comdanslarubriqueContact.Pourdesinformationsgénérales,contactezdirectementUniorBikeToolsàl’adresse:[email protected]
Utilisation du pied avec la plaque fixe Unior 1693EL.1Àl’aidedesboulonsfournis,fixezlepiedderéparationélectriqueàlaplaquefixe1693EL.1,puispositionnez-lecommevouslesouhaitez.Laplaquefixecomprend4boulons,1àchaquecoin,quipeuventêtreutiliséspourmettrelepiedsurdesplanchersnonnivelés.Réglerlesboulonsdemiseàniveauenconséquencepourminimiserlesoscillationsdupiedderéparation.
Le cordon d’alimentationTouslespiedsderéparationélectriqueséquipésd’unmoteurélectrique220VserontéquipésdeprisescompatiblesdeTypeFetdeTypeC.TouslespiedsélectriquesNord-Américainséquipésdemoteursspécifiques110VserontéquipésdeprisescompatiblesdeTypeA.Danslesmarchésoùlecordond’alimentationfourniaveclepiedn’estpascompatibleaveclespriseslocales,leclientdoitfaireappelàuntechnicienqualifiépourobteniruncordond’alimentationcompatible.
Présentation de la console de commande supérieure (Photo A)1. InterrupteurprincipalON/OFFavecclé2. Boutonderéinitialisation3. IndicateurvertPRET4. IndicateurrougeindiquantuneSURCHARGE
Explication du fonctionnement du panneau de commande. (Photo B)1. InterfacedeserrageavecpoignéeenT2. Boutond’arrêtSTOP3. ToucheHAUT4. ToucheBAS5. IndicateurrougedelimiteurdecourseREDLED
Utilisation du pied de réparation électrique 1693EL
1. Allumer / éteindre le pied :1. Priključitenapajalnimkabelvglavnielektričnidovodnastojalutervvtičnico.2. Vključiteelektričnostojalozapopravilokoles–vstaviteključvglavnostikalona
vrhustojalatergaobrnitevsmeriurinegakazalcanapozicijo1.3. Kojeključvpoziciji1sebopodglavnimstikalomprižgalazelenalučREADY.V
kolikorseprižgerdečalučOVERLOADprosimopreveritepoglavjeodpravljanjetežavetehnavodil.
4. ČesvetizelenalučREADY,jestojalopripravljenozauporabo.5. Zaizklopstojala,obrniteključglavnegastikalanazajnapozicijo0.
ATTENTION: Lecâbled’alimentationélectriquedoittoujoursêtredébranchépendantlesoragesetleséclairspouréviterd’endommagerlepiedderéparationélectrique. (Photo C)2. Fonctionnement du pied de réparation électrique :• Pourdéplacerlapinceverslehautouverslebas,appuyezsurlebouton
correspondantdel’Unitédecommande.Lesflèchesau-dessusdesboutonsindiquentladirectiondumouvementdeserrage.
• Lapincecommenceàbougerimmédiatementlorsqueleboutonestpressé.Iln’estpasnécessairedemaintenirleboutonenfoncé.
• VouspouvezarrêterlemouvementdelapinceàtoutmomentenappuyantsurleboutonD’arrêtrougeSTOP.Lorsqueleboutond’arrêtrougeSTOPestenfoncé,lapinces’arrêteimmédiatement.(Photo B).
3. Réglage des limiteurs de course :Leslimiteursdecourseconstituentl’unedescaractéristiquespratiquesetuniquesdupiedderéparationélectriqueUnior.Ilspeuventlimiterlacoursedelapinceenfonctiondesbesoinsdutechnicien.Ilyadeuxlimiteursdecourse,unau-dessusdelapince(limiteursupérieur)etunau-dessous(limiteurinférieur).Leslimiteursglissentverslehautetverslebasetpeuventêtrerapprochésoupluséloignéslesunsdesautres,cequilimiteledéplacementdelapinceentreeux.Leslimiteursdecoursesontajustésàlamain,sansaucunoutil.Laforcenécessairepourfaireglisserlelimiteurverslehautouverslebasestd’environ20Nm(14,75ft-lb).Lesboulonsàl’extérieurdeslimiteursnedoiventjamaisêtreajustés.Silapincesedéplaceverslehautouverslebasetqueleboutond’arrêtSTOPn’estpasenfoncépendantsonmouvement,elles’arrêteraautomatiquementlorsqu’elleatteindraleslimiteursdecourse.
Problème Causes possibles Action suggérée
LepiednerépondpasàlapressedesboutonsHAUTouBAS
• Lepiedn’estpasallumé• Lecordond’alimentationn’estpascorrectement
branchésurlepiedoudanslapriseélectrique• Levoyantrougeaudessusdupiedestalluméet
indiqueuneSURCHAGE
• Allumezlepiedavecl’interrupteuràclé• Assurez-vousquelecordond’alimentationestcorrectementbranchéauxdeux
extrémités• Relâcheztoutetensionpotentiellesurlapinceetappuyezsurleboutonde
réinitialisationRESET.Surlepied,levoyantvertdoitindiquerquetoutestPRET
LevoyantvertPRETestallumé,pourtantlapincenebougepas
• Lapinceaatteintlepointleplushautouleplusbasdesacourse
• Lapinceestbloquéeparunlimiteurdecourse
• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetactionnezlapincedanslesensopposéOU• Faitesglisserleslimiteursdecourseloindelapince
Lepieds'arrêtebrusquementlorsdudéplacementverslehautouverslebas
• Lecordond’alimentationestdébranché• Lapinces’estarrêtéelorsqu’elleaatteintlafindela
courseoudeslimiteursdecourse• Lemécanismedesécuritéestdéclenché,levoyant
rougeindiquantuneSURCHARGEestallumé
• Vérifiezlecordond’alimentationetbranchezcorrectementlesdeuxextrémités• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetactionnezlapincedanslesensopposéOU• Éloignezlelimiteurdecoursedelapince• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetéloignezleslimiteursdecourse• Relâcheztoutetensionsurlapince,retirezlevélodupied,sinécessaire,etappuyez
surleboutonderéinitialisationRESET.LevoyantvertdoitindiquerquelepiedestpasséenmodePRET.
Lapincenefonctionnepasaprèsavoirtravaillésurunvélo
• Lemécanismedesécuritéaétédéclenchéenraisond'uneforcesupplémentaireexercéesurlevélopendantletravail.CelaestsignaléparlevoyantrougedeSURCHARGE.
• Relâcheztoutetensionsurlapince,retirezlevélodupied,sinécessaire,etappuyezsurleboutonderéinitialisationRESET.LevoyantvertdoitindiquerquelepiedestpasséenmodePRET.
Lapincetournelorsquelevéloestfixéoulorsqu'uneforceestappliquéeauvélo
• LapoignéeenTdeserrageestlâche • SerrezlapoignéeenTdelapince
Lepiedestvacillant • Lesboulonsdemiseàniveausurlaplaquefixesontmalajustés
• Lepiedestmalfixéausol
• Réglezlesboulonsdemiseàniveausurlaplaquefixe• Utilisezlesboulonsdemontageappropriéspourfixerlepiedausol.Voirlasection
Installationdecemanuel.
Lemécanismedelevageestbruyant • Lachaîneestsèche • Lubrifierlachaîneavecunepetitequantitédelubrifiantàchaînesèche.
Dépannages
PLElektryczny stojak serwisowy 1693EL - Instrukcja obsługi
Środki ostrożności• Elektrycznystojakserwisowy1693ELmusibyćpodłączonydosiecielektrycznejprzy
pomocynieuszkodzonegoiuziemionegogniazda• Podżadnympozoremnienależyużywaćstojakaserwisowego,któryniezostał
przymocowanyśrubamidopodłogilubpłytypodłogowej.• Podżadnympozoremnienależyużywaćnieuziemionegostojakaserwisowego.• Podczaspracystojakanienależyzbliżaćsiędojegoruchomychczęści.• Konserwację,naprawęiczyszczenienależywykonywaćtylkopowyłączeniu
stanowiskaelektrycznego,wyjęciukluczykazapłonuiodłączeniukablazasilającego.• Elektrycznystojakserwisowypowinienbyćobsługiwanywyłącznieprzez
upoważnioneosoby.• Tylkoupoważnioneosobypowinnymiećdostępdokluczazapłonu.• Nigdyniestójaninieprzechodźpodroweremwiszącymnastojaku.• Nigdyniesięgajrękąaniżadnyminnymprzedmiotemdostojakaserwisowego
podczasprzesuwaniazaciskuwgóręlubwdół.• Podczasużytkowaniaelektrycznegostojakaserwisowego1693ELnależystosować
wymaganeprzezlokalneprawośrodkibezpieczeństwa.Samstojakniestanowidodatkowegozagrożeniadlazdrowia.
Funkcje bezpieczeństwa elektrycznego stojaka serwisowego 1693EL• Stojakwyposażonyjestwliczneczujnikibezpieczeństwaiprzełączniki-dwa
ruchomeczujnikipodczerwieni(IR),dwawyłącznikiidwaprzełącznikiprzeciążeniowe,pojednymnakażdymkońcukolumny.
• Czujnikipodczerwieniumiejscowionesąpowyżejiponiżejprzesuwnegomechanizmuzaciskowegoizapobiegają,wrazzwyłącznikamiznajdującymisięnaogranicznikachruchu,ściśnięciumiędzyogranicznikamiruchuazaciskiem.
• Przełącznikiprzeciążeniowesąmechaniczneisąprzymocowanedokolumnyzapomocądwóchśrubznajdującychsiępoprawejstroniekolumny.Tychśrubnie
należynigdyusuwać.Usunięcietychśrubmożespowodowaćnieprawidłowedziałaniemechanizmubezpieczeństwa,comożeskutkowaćpoważnymiobrażeniami..
Montaż elektrycznego stojaka serwisowego 1693ELDobrzezaprojektowanakonstrukcjapozwalanamontażelektrycznegostojakaserwisowegoprzyminimalnymwysiłku.Przeczytajipostępujzgodniezponiższymiwymaganiamidotyczącymimontażu.• Elektrycznystojakserwisowyjestprzeznaczonywyłączniedoużytkuw
pomieszczeniach.• Elektrycznystojakserwisowywżadnymwypadkuniepowinienbyćużywanylub
pozostawionynazewnątrz.• Nienależyużywaćelektrycznegostojakaserwisowego1693ELwwilgotnych
pomieszczeniach.• Upewnijsię,żewokółstojakaserwisowegojestwystarczającodużomiejscado
naprawyroweru.Zalecasięumieszczeniestojakawodległościconajmniej0,5modściany.Polewejiprawejstroniestojakapowinnobyćokoło1,5mwolnejprzestrzeni,aprzedstojakiem-około2m.
• Utrzymujobszarroboczywczystościiporządku.
Mocowanie elektrycznego stojaka serwisowego do podłogi:Wceluprzymocowania1693ELdopodłoginależyużyćśruborozmiarzeM12.Śrubynależydokręcićzmomentemconajmniej2000N.
Korzystanie ze stojaka ze stałą płytą Unior 1693EL.1Przymocujelektrycznystojakserwisowydopłyty1693EL.1zapomocądołączonychśrub,anastępnieustawgowedługwłasnychpreferencji.Płytaposiada4śruby,pojednejnakażdymrogu,któremożnawykorzystaćdowyrównaniapozycjistojakananierównychpodłogach.Wyregulujodpowiedniośrubypoziomującewceluzminimalizowaniachwiejnościstojaka.
Przewód zasilającyWszystkieelektrycznestojakiserwisowewyposażonewsilnikelektryczny220VsądostarczanewrazzkompatybilnymiwtyczkamitypuFitypuC.
13 14
Wszystkiestojakielektryczneprzeznaczonanarynekpółnocnoamerykańskiwyposażonewspecjalnesilniki110VsądostarczanezkompatybilnymiwtyczkamitypuA.Wprzypadkugdyprzewódzasilającydostarczanywrazzestojakiemniejestkompatybilnyzlokalnymiwtyczkamidostępnyminarynku,klientpowinienuzyskaćkompatybilnyprzewódzasilającyodwykwalifikowanegotechnika.
Objaśnienie górnego panelu sterowania (Obrazek A)1. GłównyprzełącznikON/OFFzkluczem2. PrzyciskRESET3. ZIELONADIODAREADY-wskaźnikgotowości4. CZERWONADIODAOVERLOAD-wskaźnikprzeciążenia
Objaśnienie roboczego panelu sterowania (Obrazek B)1. InterfejszaciskowyzuchwytemwkształcieliteryT2. PrzyciskSTOP3. PrzyciskUP(wgórę)4. PrzyciskDOWN(wdół)5. CZERWONADIODALED-wskaźnikogranicznikaruchu
Obsługa elektrycznego stojaka serwisowego 1693EL1. Włączanie/wyłączanie stojaka:1. Podłączprzewódzasilającydogniazdkaelektrycznegoidogłównegowejścia
zasilaniawgórnejczęścistojaka.2. Uruchomelektrycznystojakserwisowy-włóżkluczwyłącznikaiobróćgozgodniez
ruchemwskazówekzegaradopozycji1.3. Gdyprzyciskprzełącznikaznajdziesięwpozycji1,powinnazapalićsięzielona
kontrolkagotowości-READY.JeśliświecisięczerwonakontrolkaprzeciążeniaOVERLOAD,zapoznajsięzrozdziałemrozwiązywaniaproblemówzawartymwtejinstrukcji.
4. JeśliświecisięzielonalampkaREADY,stojakjestgotowydoużycia.5. Abywyłączyćstojak,przekręćkluczprzełącznikadopozycji0.
UWAGA: Podczasburzynależyzawszeodłączaćprzewódzasilającyodgniazdka,abyzapobiecuszkodzeniustojakaelektrycznego(Obrazek C).
2. Obsługa elektrycznego stojaka serwisowego:• Abyprzesunąćzaciskwgóręlubwdół,naciśnijodpowiedniprzycisknaroboczej
jednostcesterowania.Strzałkinadprzyciskamiwskazująkierunekruchuzacisku.• Zaciskzaczynasięporuszaćnatychmiastponaciśnięciuprzycisku.Niemapotrzeby
przytrzymywaniaprzycisku.• Możeszzatrzymaćruchzaciskuwdowolnymmomencie,naciskającczerwony
przyciskSTOP.ZaciskzatrzymasięnatychmiastponaciśnięciuczerwonegoprzyciskuSTOP(Obrazek B).
3. Regulacja ograniczników ruchu:OgranicznikiruchusąwygodnąiunikalnąfunkcjąelektrycznegostojakaserwisowegoUniorimogąograniczaćruchzaciskuzgodniezpotrzebamitechnika.Zainstalowanesądwaogranicznikiruchu,jedenpowyżejzacisku(górnyogranicznik)ijedenponiżejzacisku(dolnyogranicznik).Ogranicznikiprzesuwająsięwgóręiwdół.Możnajetakżeprzybliżaćluboddalaćwzględemsiebie,ograniczająctymsamymruchzaciskumiędzynimi.Ogranicznikiruchumożnaregulowaćręcznie,bezpotrzebyużyciajakichkolwieknarzędzi.Siłapotrzebnadoprzesunięciaogranicznikawgóręlubwdółwynosiokoło20Nm.Śrubynazewnątrzogranicznikównigdyniepowinnybyćregulowane.Jeślizaciskporuszasięwgóręlubwdół,aprzyciskSTOPniezostaniewciśniętypodczasruchuzacisku,zaciskzatrzymasięautomatycznie,gdydotrzedoogranicznikówruchu.• Gdyzaciskdotrzedojednegozogranicznikówruchu,zaświecisięczerwony
wskaźnikLIMITinformującyoperatoraotym,któryzogranicznikówruchuzatrzymałzacisk.
• Jeślizaciskzatrzymasięwwynikukontaktuzogranicznikamiruchu,należynacisnąć
czerwonyprzyciskSTOP,abyzmienićkierunekruchuzacisku.• Gdyzaciskdosięgnieogranicznikaruchuizostaniezatrzymany,operatormoże:
h Wyregulowaćogranicznik,abyzaciskmógłporuszaćsiędalejwtymsamymkierunku.Wtakimprzypadkuzaciskbędziesięporuszałdomomentu,ażponowniedotrzedoogranicznikaiwrezultaciesięzatrzyma.
h Abyprzesunąćzaciskwprzeciwnymkierunku,operatormusinacisnąćprzyciskSTOPprzednaciśnięciemprzyciskuUP(wgórę)lubDOWN(wdół).
4. Mocowanie roweru w zacisku:• Przesuńzaciskdopożądanejpozycji,postępującz1693ELwsposóbopisanywKroku
2.Upewnijsię,żeogranicznikiruchuniestojąnadrodzeiniezatrzymajązaciskuprzedosiągnięciempożądanejpozycji.
• ZaciskjestzamocowanyzapomocągwintuprzezuchwytwkształcieliteryTznajdującysięnadzaciskiemimożeswobodniesięobracaćo360°.
• Abyobrócićzacisk,przekręćlicznikzuchwytemwkształcieliteryTwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegaraiustawzaciskwpożądanejpozycji.Abyzablokowaćzaciskwpożądanejpozycji,obróćuchwytwkształcieliteryTwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara.
• Abyzaciskdziałałprawidłowo,sprawdźszczegółoweinstrukcjedołączonedozacisku.
5. Automatyczny mechanizm zabezpieczający:ElektrycznystojakserwisowyUnior1693ELposiadawbudowanysystembezpieczeństwa,któryzapewniabezpieczeństwooperatora,roweruistojaka.Posiadadwawbudowaneczujniki,którezatrzymująsilniknatychmiastpoprzekroczeniupewnejsiłypodczasruchuzaciskuwgóręlubwdół.• CzerwonywskaźnikprzeciążeniaOVERLOADwskazujenauruchomienie
mechanizmuzabezpieczającego.• PozadziałaniumechanizmubezpieczeństwanaciśnijprzyciskRESET.Stojakjest
gotowydoużycia,gdykontrolkaprzeciążeniaOVERLOADzgaśnie.• WprzypadkugdyczerwoneświatłoOVERLOADniewyłączasięponaciśnięciu
przyciskuRESETnapanelusterowania,należyodciążyćstojakserwisowy,zdejmujączniegorower.
• PousunięciupotencjalnegonapięcianazaciskunaciśnijprzyciskRESET.NapanelusterowaniapowinnozapalićsięzieloneświatłoREADYwskazującenagotowośćstojaka
Podczasopuszczaniarowerunapodłogęstojakjestzatrzymywanyprzeztensammechanizmbezpieczeństwa.WceluponownegoużyciastojakanależywykonaćtęsamąproceduręresetowaniaprzypomocyprzyciskuRESET.Przedopuszczeniemrowerunapodłogęzalecasięobrócenieroweruizaciskutak,abykołaznajdowałysięnarównizpodłogą.Matonacelupostawienierowerunaziemidwomakołaminaraz.
KonserwacjaPrzedwykonaniemjakichkolwiekczynnościmającychnacelukonserwacjęlubczyszczeniestojakanależyodłączyćprzewódzasilający.Zalecasięlekkiesmarowaniełańcuchanapędowegoco100godzinużytkowania.Wtymcelumożnaużyćniewielkiejilościzwykłegosuchegosmarudołańcucha.Oczyścićstojak,wycierającgosuchąszmatką.Wprzypadkukoniecznościnaprawy,prosimyokontaktzlokalnymdystrybutoremUnior.Listaaktualnychdystrybutorówdlakażdegokrajujestdostępnanastronieinternetowejwww.uniortools.comwzakładcekontakt.Wprzypadkuogólnychpytańnależykontaktowaćsiębezpoś[email protected]
Problem Możliwe przyczyny Proponowane działanie
StojakniereagujenaprzyciskiUP(wgórę)lubDOWN(wdół)
• Stojaknieuruchamiasię• Przewódzasilającyniejestprawidłowopodłączony
dostojakalubgniazdkaelektrycznego• Wgórnejczęścistojakaświecisięczerwona
kontrolkaOVERLOAD
• Włączstojakzapomocąkluczazapłonu• Upewnijsię,żeprzewódzasilającyjestprawidłowopodłączonynaobukońcach• UsuńpotencjalnyciężarnazaciskuinaciśnijprzyciskRESET.Powinnozaświecićsię
zieloneświatłoREADY.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwe przyczyny Proponowane działanie
Zacisknieporuszasię,mimożeświecizielonywskaźnikgotowościREADY
• Zaciskosiągnąłmożliwienajwyższylubnajniższypunkt
• Zaciskjestzablokowanyprzezogranicznikruchu• Zaciskjestzablokowanyprzezobydwaograniczniki
ruchu
• NaciśnijprzyciskSTOPiustawzaciskwprzeciwnymkierunku• NaciśnijprzyciskSTOPiustawzaciskwprzeciwnymkierunkuLUB• Przesuńogranicznikruchudalejodzacisku• Przesuńogranicznikiruchudalejodzacisku
Stojaknaglezatrzymujesiępodczaspodnoszenialubopuszczania
• Przewódzasilającyjestodłączony• Zaciskzatrzymałsię,gdydotarłnasamkonieclub
zostałzablokowanyprzezogranicznikruchu• Uruchomiłsięmechanizmbezpieczeństwa,świeci
sięczerwonakontrolkaOVERLOAD
• Sprawdźprzewódzasilającyiprawidłowopodłączobakońce• NaciśnijSTOPiustawzaciskwodwrotnymkierunkuLUB• Przesuńogranicznikruchudalejodzacisku• NaciśnijprzyciskSTOPiodsuńogranicznikiruchutak,abyniestałynadrodze• Zwolnijwszelkienapięcienazacisku,zdejmijrowerzestojaka,jeślitokonieczne,i
naciśnijprzyciskRESET.Stojakpowinienprzejśćdotrybugotowości,sygnalizująctozielonymświatłemREADY.
Zaciskniedziałapowykonaniupracynarowerze
• Mechanizmbezpieczeństwazostałuruchomionyprzezdodatkowąsiłęwywieranąnarowerpodczaspracy,oczymświadczyczerwoneświatłoOVERLOAD,wskazującenaprzeciążenie.
• Zwolnijwszelkienapięcienazacisku,zdejmijrowerzestojaka,jeślitokonieczne,inaciśnijprzyciskRESET.Stojakpowinienprzejśćdotrybugotowości,sygnalizująctozielonymświatłemREADY.
Zaciskobracasię,gdyrowerjestzaciśniętylubgdyoddziałujenaniegosiła.
• UchwytzaciskowywkształcieliteryTjestpoluzowany
• DokręćuchwytzaciskowywkształcieliteryT
Stojaksięchwieje • Śrubypoziomującenastałejpłycieniesąprawidłowowyregulowane
• Stojakniejestprawidłowozamocowanynapodłodze
• Wyregulujśrubypoziomującenastałejpłycie• Użyjodpowiednichśrubmocujących,abyprzymocowaćstojakdopodłogi.
Zapoznajsięzsekcjąmontażuzawartąwtejinstrukcji.
Mechanizmpodnoszącyhałasuje • Łańcuchjestsuchy • Nasmarujłańcuchniewielkąilościąsuchegosmarudołańcucha.
ESManual de usuario del soporte de reparación eléctrico 1693EL
Precauciones de seguridad• Elsoportedereparacióneléctrico1693ELdebeconectarsealaredeléctricaatravés
deunatomadecorrientequenoestédañadayqueposeaconexiónatierra• Unsoportedereparaciónnodebeutilizarsebajoningunacircunstanciasinoestá
atornilladoalsueloounabase.• Unsoportedereparaciónnodebeutilizarsebajoningunacircunstanciasinoestá
conectadoatierra.• Manténgasealejadodelaspartesmóvilesdelamáquinamientrasestáen
funcionamiento.• Elmantenimiento,reparaciónylimpiezasolodebenrealizarseconelsoporte
eléctricoapagado,lallavedelinterruptorretiradayelcabledeenergíadesconectado.
• Sololaspersonasautorizadasdebenoperarelsoportedereparacióneléctrico.• Sololaspersonasautorizadasdebenteneraccesoalallavedelinterruptor.• Nuncasequedenisearrastrepordebajodelabicicletaqueestácolgadaenel
soporte.• Nuncapongalamanoniningúnotroobjetoenelsoportedereparacióncuandola
abrazaderasemuevahaciaarribaohaciaabajo.• Sedebeutilizarelequipodeseguridadnecesariosegúnlanormativalocalcuando
seutilizaelsoportedereparacióneléctrico1693EL.Elsoporteensínorepresentaningúnriesgoparalasaludadicional.
Características de seguridad del soporte de reparación eléctrico 1693EL• Elsoportecuentaconnumerosossensoreseinterruptoresdeseguridad:dos
sensoresinfrarrojosmóviles(IR),dosinterruptoresdeparadaydosinterruptoresdesobrecarga,unoencadaextremodelacolumna.
• LossensoresIRestánubicadosencimaydebajodelmecanismodedeslizamientodelaabrazaderayjuntoalosinterruptoresdeparadasobreloslimitadoresderecorrido,previenenelcontactoentreloslimitadoresderecorridoylaabrazadera.
• Losinterruptoresdesobrecargasonmecánicosyestánfijadosalacolumnamediantedospernosenelladoderechodelacolumna.Nuncadebenquitarseesos
pernos.Quitarestospernospuedeprovocarqueelmecanismodeseguridadnofuncionecorrectamente,causandolesionesgraves.
Instalación del soporte de reparación eléctrico 1693ELUndiseñobienpensadopermitequeelsoportedereparacióneléctricorequieraunesfuerzomínimoparaserconfigurado.Leaysigalasinstruccionesdeinstalaciónquesedetallanacontinuación.• Elsoportedereparacióneléctricoestádiseñadoparausointeriorsolamente.• Elsoportedereparacióneléctriconuncadebeusarseenelexteriorodejarse
expuestoaloselementosclimáticos.• Noutiliceelsoportedereparacióneléctrico1693ELenlugaresmojadosohúmedos.• Asegúresedequehayasuficienteespacioalrededordelsoportedereparaciónpara
trabajarenlabicicleta.Serecomiendatenerelsoporteaunadistanciamínimade0,5mdelapared.Debehaberaproximadamente1,5mdeespaciolibreenelladoizquierdoyderechodelsoporte,yaproximadamente2mdelantedelsoporte.
• Mantengaeláreadetrabajolimpiaylibredeobjetos.
Asegurar el soporte de reparación eléctrico al suelo:Sifijael1693ELalsuelo,sedebenusarpernosdetamañoM12.Lafuerzadeextraccióndebeserdealmenos2000N(1475ft-lb).
Utilizar el soporte con base fija Unior 1693EL.1Usandolospernossuministrados,asegureelsoportedereparacióneléctricoalabase1693EL.1yluegocolóqueladondedesee.Labasecuentacon4pernos,1encadaesquina,quesepuedenusarparanivelarelsoporteensuelosirregulares.Ajustelospernosdenivelacióncorrectamenteparaminimizarlaoscilacióndelsoporte.
Cable de alimentaciónTodoslossoportesdereparacióneléctricosqueesténequipadosconunmotoreléctricode220V,sesuministraránconenchufescompatiblesTipoFyTipoC.TodoslossoporteseléctricosdeEstadosUnidos,queesténequipadosconunmotoreléctricode110V,sesuministraránconenchufescompatiblestipoA.Enlosmercadosdondeelcabledealimentaciónquesesuministreconelsoportenoseacompatibleconlosenchufeslocales,elclientedebepedirleauntécnicocalificadoquelesuministreuncabledealimentacióncompatible.
Descripción del panel de control superior (Imagen A)1. InterruptorprincipalON/OFF(encendido/apagado)conllave2. BotónRESET(REARME)
15 16
3. IndicadorLEDVERDEREADY(LISTO)4. IndicadorLEDROJOOVERLOAD(SOBRECARGA)
Descripción del panel de control de operación (Imagen B)1. InterfazdelaabrazaderaconmangoT2. BotónSTOP(PARADA)3. BotónUP(ARRIBA)4. BotónDOWN(ABAJO)5. LEDROJOindicadordellimitadorderecorrido
Funcionamiento del soporte de reparación eléctrico 1693EL1. Encendido/apagado del soporte:1. Enchufeelcabledealimentaciónalatomadecorrientedelaredeléctricayala
entradadealimentaciónprincipalsituadaenlapartesuperiordelsoporte2. Activeelsoportedereparacióneléctrico–introduzcalallaveenelinterruptory
gírelaenelsentidodelasagujasdelrelojhastalaposición1.3. Cuandolallavedelinterruptorestáenlaposición1,laluzverdeREADY(LISTO)debe
encenderse.SilaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA)estáencendida,consultelaseccióndesolucióndeproblemasdeestemanual.
4. ConlaluzverdeREADY(LISTO)encendida,elsoporteestálistoparacomenzarautilizarse.
5. Paraapagarelsoporte,girelallavedelinterruptorhastalaposición0.
PRECAUCIÓN: Elcabledealimentaciónsiempredebedesconectarsedurantetormentaseléctricasparaevitardañosenelsoportedereparacióneléctrico(Imagen C).
2. Funcionamiento del soporte de reparación eléctrico:• Paramoverlaabrazaderahaciaarribaohaciaabajo,pulseelbotóncorrespondiente
delaunidaddecontroldefuncionamiento.Lasflechasquehaysobrelosbotonesindicanladireccióndelmovimientodelaabrazadera.
• Laabrazaderacomienzaamoverseenelmismomomentoenelquepulsaelbotón.Noesnecesariomantenerpulsadoelbotón.
• PuededetenerelmovimientodelaabrazaderaencualquiermomentopulsandoelbotónrojoSTOP(PARADA).LaabrazaderasedetendráinmediatamentecuandosepulseelbotónrojoSTOP(PARADA)(Imagen B).
3. Ajustar los limitadores de recorrido:LoslimitadoresderecorridosonunacaracterísticaprácticayúnicadelsoportedereparacióneléctricoUnior,ysepuedelimitarelrecorridodelaabrazaderaparacumplirlasnecesidadesdeltécnico.Haydoslimitadoresderecorrido,unoporencimadelaabrazadera(limitadorsuperior)yotropordebajodelaabrazadera(limitadorinferior).Loslimitadoressedeslizanhaciaarribayhaciaabajoysepuedenacercarosepararmás,loquelimitaelrecorridodelaabrazaderaentreellos.Loslimitadoresderecorridoseajustanamano,noesnecesarioelusodeherramientas.Lafuerzanecesariaparadeslizarellimitadorhaciaarribaohaciaabajoesdeaproximadamente20Nm(14,75ft-lb).Lospernosenelexteriordeloslimitadoresnodebenajustarsenunca.Silaabrazaderasemuevehaciaarribaohaciaabajo,ynosepulsaelbotónSTOP(PARADA)duranteelmovimientodelaabrazadera,laabrazaderasedetendráautomáticamentecuandolleguealoslimitadoresderecorrido.• Cuandolaabrazaderallegaaunodeloslimitadoresderecorrido,unaluzindicadora
rojaLIMIT(LÍMITE)seiluminaráinformandoaloperadorcuálesellimitadorderecorridodetuvolaabrazadera.
• Silaabrazaderasedetienedebidoalcontactoconloslimitadoresderecorrido,sedebepulsarelbotónrojoSTOP(PARADA)paracambiarladireccióndelmovimientodelaabrazadera.
• Unavezquelaabrazaderaalcanzaellimitadorysedetiene,eloperadorpuede:h Ajustarellimitadorparapermitirquelaabrazaderasemuevamásdistanciaenlamismadirección.Enestecaso,laabrazaderareanudaráelmovimientohastaquelleguenuevamenteallimitadorysedetenga.
h Paramoverlaabrazaderaenladirecciónopuesta,eloperadordebepulsarelbotónSTOP(PARADA)antesdepulsarelbotónUP(ARRIBA)oDOWN(ABAJO).
4. Asegurar la bicicleta en la abrazadera:• Muevalaabrazaderaalaposicióndeseadaoperandoel1693ELcomoseexplicaen
elPaso2.Asegúresedequeloslimitadoresderecorridonoobstaculizanelrecorridoydequenodetendránlaabrazaderaantesdealcanzarlaposicióndeseada.
• Laabrazaderasefijaensulugararosca,atravésdelmangoenTsituadosobrela
abrazaderaquepuedegirarlibremente360°.• Paravoltearlaabrazadera,gireelmangoTensentidocontrarioalasagujasdelreloj
ygirelaabrazaderahastallegaralaposicióndeseada.Parafijarlaabrazaderaenlaposicióndeseada,gireelmangoTenelsentidodelasagujasdelreloj.
• Parauncorrectofuncionamientodelaabrazadera,consultelasinstruccionesdetalladasqueseadjuntanconella.
5. Mecanismo automático de parada de seguridad:ElsoportedereparaciónUniorElectric1693ELcuentaconunsistemadeseguridadintegradoquegarantizalaseguridaddeltécnico,labicicletayelsoporte.Dossensoresincorporadosquedetendráninmediatamenteelmotorcuandoseexcedaunaciertafuerzamientraslaabrazaderasemuevehaciaarribaohaciaabajo.• LaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA)indicaquehasidoactivadoelmecanismo
deseguridad.• Cuandosehayaactivadoelmecanismodeseguridad,pulseelbotónRESET
(REINICIO).ElsoporteestálistoparasuusocuandolaluzOVERLOAD(SOBRECARGA)seapaga.
• EncasodeluzrojaOVERLOAD(SOBRECARGA)noseapaguealpulsarelbotónRESET(REINICIO)enelpaneldecontrol,debedescargarelsoportedereparaciónquitándolelabicicleta.
• Despuésdesoltarcualquiertensiónquepudierahaberenlaabrazadera,pulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeindicarREADY(LISTO)conlaluzverdeencendidaenelpaneldecontrol
Albajarlabicicletaalsuelo,elmismomecanismodeseguridaddetieneelsoporte,porloquesedebeseguirelmismoprocedimientodeRESET(REINICIO)paravolverausarelsoporte.Antesdebajarlabicicletaalsuelo,recomendamosgirarlabicicletaconlaabrazaderaparaquelasruedasquedenniveladasconelsuelo.Elobjetivoesquelasruedastoquenelsueloalmismotiempo.
MantenimientoAntesderealizarcualquiertipodemantenimientoolimpiezaenelsoporte,elcabledeenergíadebedesconectarse.Serecomiendaquecada100horasdeusolacadenadetransmisiónselubriqueligeramente.Sepuedeusarunlubricantedecadenacomúnparaestaaplicación,ysoloserequiereunacantidadmínima.Limpieelsoportepasandounpañoseco.Enelcasodequeseanecesariohacerreparaciones,póngaseencontactoconsudistribuidorlocaldeUnior.Tienedisponibleunalistaactualizadadedistribuidoresporpaísesenwww.uniortools.com,bajolapestañadecontacto.Paraconsultasgenerales,póngaseencontactoconUniorBikeToolsdirectamenteatravé[email protected]
Problema Posibles causas Acción sugerida
ElsoportenorespondealosbotonesUP(ARRIBA)oDOWN(ABAJO)
• Elsoportenoestáencendido• Elcabledealimentaciónnoestácorrectamente
conectadoalsoporteoalatomaeléctrica• Laluzrojaenlapartesuperiordelsoporteestá
encendidaindicandoOVERLOAD(SOBRECARGA
• Sključemnaglavnemstikaluvključitestojalo• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljen• RazbremenitestojaloterpritisnitegumbRESETnakontrolniplošči
LaabrazaderanosemueveapesardequeseenciendelaluzverdeREADY(LISTO)
• Laabrazaderahaalcanzadoelpuntomásaltoomásbajodesurecorrido
• Laabrazaderaestábloqueadaporunlimitadorderecorrido
• Laabrazaderaestábloqueadaporamboslimitadoresderecorrido
• PulseelbotónSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuesta• PulseelbotónSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuestaO• Desliceellimitadorderecorridolejosdelaabrazadera• Desliceloslimitadoresderecorridolejosdelaabrazadera
Elsoportesedetienerepentinamenteallevantaroalbajar
• Cabledealimentaciónestádesconectado• Laabrazaderasedetuvocuandollegóalfinaldel
recorridooaloslimitadoresderecorrido• Mecanismodeseguridadactivado,seenciendela
luzrojaOVERLOAD(SOBRECARGA)
• Compruebeelcabledealimentaciónyenchufecorrectamenteambosextremos• PulseSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuestaO• Quiteellimitadorderecorridodelaabrazadera• PulseelbotónSTOP(PARADA)ymuevaloslimitadoresderecorridofueradel
camino• Liberecualquiertensiónenlaabrazadera,retirelabicicletadelsoportesies
necesarioypulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeentrarenmodoREADY(LISTO)conluzverde.
Laabrazaderanofuncionadespuésdehaberestadotrabajandoenunabicicleta
• Elmecanismodeseguridadseactivódebidoalafuerzaadicionalquesepusoenlabicicletaduranteeltrabajo,indicadoporlaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA).
• Liberecualquiertensiónenlaabrazadera,retirelabicicletadelsoportesiesnecesarioypulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeentrarenmodoREADY(LISTO)conluzverde.
Laabrazaderagiracuandolabicicletaestásujetaoseaplicafuerzaalabicicleta
• ElmangoTdelaabrazaderaflojo • AprieteelmangoTdelaabrazadera
Elsoportesetambalea • Lospernosdenivelacióndelaplacafijanoestánajustadosadecuadamente
• Elsoportenoestámontadocorrectamenteenelsuelo
• Ajustelospernosdenivelaciónenlabasefija• Uselospernosdemontajecorrectosparaasegurarelsoportealsuelo.Consultela
seccióndeinstalacióndeestemanual.
Elmecanismodeelevaciónesruidoso • Lacadenaestáseca • Lubriquelacadenaconunapequeñacantidaddelubricantesecoparacadenas.
Resolución de problemas