Bio ComfortPelletti II 103 ... 323
Sistemi diriscaldamento
ecologico
COMFORT
2 THIT1849_V1.4_06/10
Indice
Indice
1. Sul presente documento . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Scopo del presente documento . . . . . . . . . . . 41.2 Destinatari del presente documento . . . . . . . . 41.3 Simboli presenti in questo documento . . . . . . 41.4 Nota sulla validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Utilizzo proprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . 42.3 Dichiarazione di conformità alle direttive UE . 52.4 Identificazione dell’apparecchiatura . . . . . . . . 52.5 Marchio di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53.1 Importanti specificazioni sui pellets . . . . . . . . .53.2 Normative per combustibile pellets . . . . . . . . . .5
4. Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Descrizione delle apparecchiature . . . . . . . 65.1 Caldaia a pellets Pelletti II . . . . . . . . . . . . . . . 65.2 Pelletti II con cisterna interrata - Sistema di
aspirazione Vakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75.3 Pelletti II con silos in tessuto Pelleton - Sistema
con coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 85.4 Pelletti II con silos in tessuto Pelleton - Sistema
d’aspirazione Vakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.5 Pelletti II con coclea di estrazione - Sistema con
coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.6 Pelletti II con coclea di estrazione - Sistema di
aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.7 Tabella dimensioni Pelletti II 10 ... 20 - Sistema
di coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . 105.8 Tabella dimensioni Pelletti II 10 ... 20 - Sistema
d’aspirazione Vakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.9 Tabella dimensioni Pelletti II 25 ... 31 - Sistema
di coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . 115.10 Tabella dimensioni Pelletti II 25 ... 31 - Sistema
d’aspirazione Vakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.11 Dati tecnici Pelletti II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . 136.1 Distanze minime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Alimentazione dei pellets tramite coclea
inclinata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.3 Esempi di montaggio del sistema di coclee di
alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.4 Montaggio caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.5 Montaggio copertura caldaia . . . . . . . . . . . . . 176.6 Montaggio copertura bruciatore - Sistema con
coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.7 Montaggio copertura bruciatore - Sistema di
aspirazione, serbatoio di accumulo . . . . . . . . 19
6.8 Modifica del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.9 Spostamento bruciatore destra/sinistra . . . . . 216.10 Modifica motore di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.1 Apparecchiatura elettronica caldaia (PFA II) . 237.2 Interruttore d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 237.3 Passaggio dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.4 Collegamento delle sonde e 220 V . . . . . . . . 247.5 Disposizione del PFA II . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.6 Schema di cablaggio delle uscite del PFA II . 287.7 Schema di cablaggio delle entrate del PFA II. 297.8 Tabella complessiva delle uscite del PFA II . . 307.9 Tabella complessiva delle entrate del PFA II 317.10 Importanti esempi di applicazione delle singole
entrate e uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.11 Collegamento LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.12 Collegamento LON della scheda caldaia con
la regolazione SystaComfort (optional) . . . . . .337.13 Tabella resistenze per sensore di . . . . . . . . . . .
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Impianto gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . 358.1 Dimensionamento dell’impianto scarico fumi .358.2 Prelievo aria comburente dall’ambiente
dell’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358.3 Prelievo aria comburente dall’esterno . . . . . . 358.4 Disposizioni e dimensionamento - Modalità di
funzionamento indipendente dall’ariaambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.5 Rivestimento esterno del bruciatore . . . . . . . .37
9. Impianto idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.1 Impostazione flusso volumetrico . . . . . . . . . . 389.2 Innalzamento della temperatura di ritorno . . . 38
10. Il modulo di comando (PPUI) . . . . . . . . . . . 39
11. Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.1 Struttura del menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.2 Visualizzazione standard . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.3 Panoramica del menù principale . . . . . . . . . . 39
12. Funzione spazzacamino . . . . . . . . . . . . . . . 4012.1 Attivazione della funzione spazzacamino . . . 4012.2 Disattivazione della funzione spazzacamino . 40
13. Consultazione delle temperature rilevate . 4113.1 Consultazione delle temperature . . . . . . . . . . 4113.2 Visualizzazione della modalità di funzionamento
attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4113.3 Visualizzazione della temperatura nominale . . .
della caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
THIT1849_V1.4_06/10 3
14. Modalità di rilevazione . . . . . . . . . . . . . . . . .4214.1 Visualizzazione dei contatori . . . . . . . . . . . . . .4214.2 Azzerare i contatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4214.3 Data del prossimo riempimento . . . . . . . . . . .42
15. Impostazione dell'ora e della data . . . . . . . .42
16. Dati dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4316.1 Impostazione dei parametri caldaia . . . . . . . .4316.2 Riempimento manuale del serbatoio di . . . . . . .
accumulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
17. Accesso al livello assistenza . . . . . . . . . . .4417.1 Abilitazione del livello assistenza . . . . . . . . . .4417.2 Funzioni e impostatori del livello assistenza . .4417.3 Il livello di servizio esteso . . . . . . . . . . . . . . . .47
18. Il programma di controllo . . . . . . . . . . . . . .4818.1 Impostare la modalità di funzionamento . . . .4818.2 Controllo delle uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
19. Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . .51
20. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5320.1 Prima messa in funzione del sistema con
coclee di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . .5320.2 Prima messa in funzione del sistema
Vakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5320.3 Impostazione del sensore capacitivo . . . . . . .5420.4 Regolazione dati impianti . . . . . . . . . . . . . . . .5520.5 Impostazioni nel livello assistenza (cos.12) . .5520.6 Impostazioni nel livello assistenza (cod. 42) .5520.7 Valori di emissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
21. Interventi di manutenzione . . . . . . . . . . . . .5621.1 Importanza della manutenzione della
caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
21.2 Parti della caldaia da sottoporre a manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
21.3 Struttura della caldaia Pelletti . . . . . . . . . . . . .5621.4 Manutenzione della caldaia . . . . . . . . . . . . . .5721.5 Manutenzione del bruciatore . . . . . . . . . . . . .5821.6 Optional coclea di estrazione . . . . . . . . . . . . .5921.7 Optional sistema di aspirazione . . . . . . . . . . .5921.8 Riavvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
22. Analisi fumi / Misurazione delle emissioni .6222.1 Misurazioni per il controllo della combustione 6222.2 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6222.3 Impostazione della qualità della combustione 6322.4 Impostazione della temperatura dei fumi . . . .6322.5 Valori indicativi per analisi dei fumi / misurazione
delle emissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
23. Diagnosi e risoluzione dei guasti . . . . . . . .6423.1 Sbloccare la caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6423.2 Visualizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . .6423.3 Eliminare i guasti memorizzati . . . . . . . . . . . .6423.4 Tabella segnalazioni guasti . . . . . . . . . . . . . . .6523.5 Codici di guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6523.6 Guasti operativi senza messaggio . . . . . . . . .75
24. Schema di cablaggio dell’apparecchiatura PFA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
24.1 Schema di cablaggio PPUI, LON, TK, TKR, TRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
24.2 Schema di cablaggio ST, rete, AEF, SA, RM, EX, KP, RGV, STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
24.3 Schema di cablaggio ZW, RA, ESM, BG, Z, BSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
24.4 Schema di cablaggio SST, SRA, DZBG, BSKo/g,EXA, B1, TÜB, MRA, MESM, MZW, MST . . .79
Indice
Diritto d'autore Tutte le informazioni riportate in questo documento tecnico così come i disegni ele informazioni tecniche messe a disposizione, sono di proprietà della Paradigmae non possono essere duplicati senza permesso scritto.
4 THIT1849_V1.4_06/10
Sul presente documento / Per la Vostra sicurezza
1. Sul presente documento
1.1 Scopo del presente documentoIl presente documento fornisce informazioni sulla cal-daia a pellets Pelletti. Trovate informazione relative a:• sicurezza• sistemi con pellets• istruzioni per il montaggio e per l'installazione• messa in funzione• garanzia
1.2 Destinatari del presente documentoLe presenti istruzioni per il montaggio e l'installazionesono rivolte agli installatori specializzati.
1.3 Simboli presenti in questo documento
Pericolo!Segnalazione di pericoli per le persone.
Attenzione!Segnalazione di rischio di danni materiali.
Nota!Questo simbolo indica delle note, sulle quali èparticolarmente importante richiamare l'atten-zione.
1.4 . Nota sulla validitàLe presenti istruzioni per il montaggio e l'installazionevalgono per le caldaie Paradigma a pellets Pelletti II apartire da 06/2005.
2. Per la vostra sicurezza
Pericolo!Per evitare danni e pericoli per cose e persone,attenersi scrupolosamente alle presenti indica-zioni di sicurezza. Leggere attentamente lapresente introduzione all'uso.
2.1 Utilizzo proprioLa caldaia Pelletti può essere utilizzata esclusivamenteper la combustione di pellets di legno e per impianti diriscaldamento con acqua calda.
La caldaia a pellets e i suoi componenti sono progettatiesclusivamente per la combinazione con i sistemi diestrazione dei pellets Paradigma. La caldaia a pelletspuò essere utilizzata in combinazione a componenti dialtri produttori solo in seguito ad accordi con la dittaParadigma.Non è consentito un utilizzo diverso della caldaia a pel-lets. In caso di utilizzo diverso da quanto disposto e dimodifiche al prodotto, anche nell'ambito delle operazio-ni di montaggio e installazione, decade ogni diritto digaranzia.Con la presente, in qualità di produttore, dichiariamo cheil prodotto descritto, così come è stato progettato ecostruito e nella realizzazione con cui è stato da noiimmesso sul mercato, è conforme alle norme di sicurez-za di base e ai regolamenti nazionali attualmente invigore.
2.2 Indicazioni generali di sicurezza
Attenzione! • La prima messa in funzione della caldaia a
pellets e l'adeguamento della regolazionedella caldaia al sistema di estrazione dei pel-lets (impostazione dei dati caldaia) devonoessere eseguiti da un tecnico specializzatocompetente. Dopo la prima messa in funzio-ne, il tecnico specializzato deve istruire il con-duttore dell'impianto in merito all'uso dellacaldaia a pellets.
• La caldaia a pellets può essere disattivatasolo dal tecnico specializzato - a parte i casidi pericolo. La caldaia a pellets può esserescollegata dalla corrente solo per operazionidi riparazione, di rifornimento di pellets e dimanutenzione, a parte i casi di pericolo.
• Prestare attenzione se la temperaturaambiente supera i 40°C oppure è al di sotto di0°C. Condizioni ambientali non consentitepossono causare danni alla caldaia a pellets.
THIT1849_V1.4_06/10 5
Sul presente documento / Per la Vostra sicurezza / Combustibile2.3 Dichiarazione di conformità alle direttive UE Con la presente Paradigma dichiara che questo prodot-to è conforme alle principali direttive per la commercia-lizzazione all'interno dell'UE.
La dichiarazione di conformità relativa all'ap-parecchiatura può essere richiesta aParadigma.
2.4 Identificazione dell'apparecchiatura L'apparecchiatura è contrassegnata in modo univocotramite la targhetta identificativa applicata sul retro dellacaldaia. La targhetta identificativa contiene i dati tecnicipiù importanti e un numero di serie univoco.
2.5 Marchio di controlloBLT-Wieselburg, Ente federale per latecnologia.DIN EN 303-5. Caldaie per combustibilisolidi, alimentate a mano o automatica-mente, potenza calorifica nominale finoa 300 kW.
Istituto Tedesco per la Tecnica Edilizia Numero dell'autorizzazione: Z-43.11-178Oggetto dell'autorizzazione: caldaie apellets con prelievo aria indipendentedall'ambiente della serie "Pelletti"
Produzione controllata da:TÜV Industrie Service GmbHTÜV SÜD Gruppe
PARADIGMA
Z-43.11-178
PARADIGMA
Modello:
Nr. di serie:
Anno di costruzione:
Potenza nominale:
Combustibile:
Temp. d'esercizio:
Pressione d'esercizio
Collegamento elettrico:
Contenuto di acqua:
Pelletti II 153 15 kW
00171003
68 Lt.
2004
Holzpellets HP5
Tipo: FC FC43X; 53X
90°C
3 bar
230 V, 50 Hz (IP 20)Sistema a coclea: max. 7,5 A; 1,7 kWSistema Vakuum: max. 15 A; 3,4 kW
Numero della concessione: Z-43.11-178
FC43X Caldaie da collegare ad un sistema di prelievo aria e di scarico dei fumi
FC53X Caldaie da collegare ad un camino.Alimentazione d'aria per la combustione dall'esterno.
Numero di serie
Paradigma SrlVia C. Maffei, 338080 - Darzo (TN)Tel. 0465/684701 Fax 0465/684066www.paradigmaitalia.it [email protected]
3.1 Importanti specificazioni sui pelletsPotere calorifico: 5,0 kWh/kgPeso: min. 650 kg/m3
Contenuto acqua: max. 10 %Contenuto cenere: max. 1 %Lunghezza: max. 30 mmDiametro: 6 mm
Indicazione: la qualità del combustibile incide sulladurata e sul funzionamento dell’impianto con caldaia apellets.Raccomandiamo di utilizzare, per l’alimentazione dellacaldaia a pellets, un combustibile di qualità certificata.Per ulteriori informazioni in merito, contattare diretta-mente Paradigma.
3.2 Normative per combustibile pellets
3. Combustibile
6 THIT1849_V1.4_06/10
5. Descrizione delle apparecchiature
5.1 Caldaia a pellets Pelletti IIRiscaldamento ecologico con la caldaia a pelletsPelletti. L'altissima qualità di realizzazione dei singolicomponenti della caldaia Pelletti ne garantisce unalunga durata.La caldaia a triplo giro di fumi e il bruciatore alimentatoda sotto costituiscono un'unità perfettamente in sintonia.Le alte temperature di combustione, che garantisconobasse emissioni di sostanze nocive sia con il funziona-mento a pieno che a mezzo carico, si ottengono graziead un intenso mescolamento di gas di combustione e diaria secondaria.Lo scambiatore termico è dotato di turbolatori dei fumi discarico che provvedono anche alla pulizia dello scambi-atore termico. Ciò garantisce un elevato rendimentodella caldaia per tutto l'anno (fig. 1).
Vantaggi• Cinque potenze in base alle esigenze dell'utente.• Alimentazione automatica del combustibile tramite
coclea di estrazione o sistema di aspirazione.• Tubazioni separate per l'aria primaria e per quella
secondaria per una combustione con basse emissionitossiche.
• Emissioni di sostanze nocive estremamente basse.• Pulizia automatica della superficie riscaldante per un
rendimento elevato e costante.• Grande contenitore per le ceneri con compressione
automatica delle ceneri.
Condizioni di garanzia
4. Condizioni di garanzia
In caso di installazione appropriata eseguita da un'im-presa specializzata autorizzata e in caso di utilizzoappropriato, in base anche alle nostre condizioni gene-rali di contratto, ci facciamo carico, per il prodotto ivi des-critto, della garanzia così come disposto dalle leggi vi-genti, fatta eccezione per le parti soggette ad usura.
Il fabbricante non si fa carico di alcuna garanzia perdanni dovuti a:• uso improprio o non conforme;• montaggio o messa in funzione non corretti da parte
dell'acquirente o di terzi;• mancato rispetto delle norme e delle direttive per la
realizzazione e il funzionamento di impianti di riscalda-mento;
• usura naturale;• manovre sbagliate o negligenti;• combustibile non adeguato (qualità dei pellets);• influssi chimici o elettrochimici o elettrici nella misura in
cui questi non sono a noi imputabili;• non osservanza delle istruzioni di montaggio;• modifiche non idonee o lavori di manutenzione da
parte dell'acquirente o di terzi;• impiego di parti di provenienza esterna;• danni o guasti di funzionamento causati da componen-
ti dell'impianto non appartenenti alla fornitura Paradig-ma (componenti dell'impianto di altri produttori);
• presenza di vapori o alogeni aggressivi nell'ariaambiente o nell'aria per la combustione;
• corrosione da ossigeno;• uso continuato nonostante l'insorgenza di un difetto.
Tempi di logoramento delle parti soggette a usuraIl logoramento delle parti soggette a usura non è un viziodella cosa, a meno che si tratti di un logoramento ecces-sivo dovuto ad un difetto strutturale della parte soggettaa usura. I diritti di garanzia del cliente per queste partisoggette a usura decadono dopo che tali parti hannofunzionato per un periodo più lungo rispetto al tempo dilogoramento ad esse assegnato, al più tardi comunquedopo due anni.
Durata delle parti soggette ad usura: • Piatto di combustione 2 anni• Camera cilindrica di combustione 2 anni• Resistenza elettrica 2 anni
Il periodo di garanzia inizia a decorrere dall'installazionedei pezzi, comunque al più tardi 3 mesi dalla consegnadella merce.
THIT1849_V1.4_06/10 7
Descrizione delle apparecchiature
Composizione della Pelletti II1. Cassetto per la cenere2. Compressore automatico delle ceneri3. Coclea di alimentazione pellets4. Piatto di combustione in acciaio inossidabile5. Aria secondaria6. Resistenza elettrica per l’accensione7. Camera cilindrica di combustione in acciaio
inossidabile8. Molla di pulizia9. Valvola di non ritorno10. Ventilatore bruciatore11. Protezione antincendio12. Servomotore della protezione antincendio13. Flangia bruciatore sinistra/destra14. Coperchio interno camera combustione15. Meccanismo di pulizia16. Motore di pulizia RM17. Copertura esterna della caldaia18. Isolamento termico19. Rivestimento della caldaia20. Rivestimento del bruciatore21. Portello della camera di combustione22. Apparecchiatura elettronica PFA II23. Modulo di comando24. Componente di comando SystaComfort
(optional)25. Collegamento per SystaService (optional)26. Termostato di sicurezza (STB)
Fig. 1
20
20
21
2219
25 262324
ebm
1
23
4
56
78
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
5.2 Pelletti II con cisterna interrata - Sistema di aspirazione Vakuum
1. Pelletti II 2. Serbatoio d'accumulo3. Tubazione dei pellets e tubazione dell'aria di ritorno4. Turbina d'aspirazione 5. Cisterna interrata per pellets
Fig. 2
8 THIT1849_V1.4_06/10
Descrizione delle apparecchiature 5.3 Pelletti II con silos in tessuto Pelleton - Sistema con coclee di alimentazione
ebm
4
5
6
7
ebm
2
3
1
1. Pelletti II2. Tubo di caduta a gravità3. Motore d’estrazione RA4. Coclea di alimentazione 5. Unità d'estrazione6. Silos in tessuto Pelleton7. Ugelli di riempimento
5.4 Pelletti II con silos in tessuto Pelleton - Sistema d’aspirazione Vakuum
Fig. 3
1. Pelletti II2. Serbatoio di accumulo3. Tubazione dei pellets e tubazione dell'aria di ritorno4. Turbina d'aspirazione ST5. Unità di collegamento per aspirazione6. Motore d'estrazione RA7. Silos in tessuto Pelleton8. Ugelli di riempimento
Fig. 4
THIT1849_V1.4_06/10 9
Descrizione delle apparecchiature5.5 Pelletti II con coclea di estrazione - Sistema con coclee di alimentazione
ebmebm
1
2
3
4
56
4
1. Pelletti II2. Tubo di caduta a gravità3. Motore d’estrazione RA4. Coclea di alimentazione 5. Curva a 45°6. Passaggio in parete
5.6 Pelletti II con coclea di estrazione - Sistema di aspirazione Vakuum
Fig. 5
1. Pelletti II2. Serbatoio di accumulo con ciclone3. Tubazione dei pellets e tubazione dell'aria di ritorno4. Turbina d'aspirazione ST5. Motore di estrazione RA6. Passaggio in parete7. Coclea d’alimentazione
FIg. 6
10 THIT1849_V1.4_06/10
Descrizione delle apparecchiature5.7 Tabella dimensioni Pelletti II 103... 203 - Sistema di coclee di alimentazione
5.8 Tabella dimensioni Pelletti II 103... 203 - Sistema di aspirazione Vakuum
Veduta frontale Veduta laterale
Veduta dall’alto Veduta posteriore
680*
195
890
1097
1266
812
416380850
550
353
890
635
100
VL RLRGV
RGS
RLFE
BSK
Fig. 7
Spiegazione dei simboliVL = MandataRL = RitornoRGV = Ventilatore dei gas combustiRGS = Espulsione gas combustiRLF = Sensore ritorno (optional)E = Dispositivo di svuotamento
680*
195
890
1097
1266
81
2
416
380
850
890
635
100
VL RLRGV
RGS
RLF
E
40
1372
PLPRL
11
301
250
Veduta frontale Veduta laterale
Veduta dall’alto
Veduta posteriore
Fig. 8
Spiegazione dei simboliVL = MandataRL = RitornoRGV = Ventilatore dei gas combustiRGS = Espulsione gas combustiRLF = Sensore ritorno (optional)E = Dispositivo di svuotamentoPRL = Aria di recupero - pelletsPL = Tubazione pellets
THIT1849_V1.4_06/10 11
Descrizione delle apparecchiature5.9 Tabella dimensioni Pelletti II 253... 323 - Sistema di coclee di alimentazione
5.10 Tabella dimensioni Pelletti II 253... 323 - Sistema di aspirazione Vakuum
740*
210
1100
1296
1315
870
443420872
600
385
1100
835
110
VL RLRGV
RGS
RLFE
BSK
40
Veduta frontale Veduta laterale
Veduta dall’alto Veduta posteriore
Fig. 9
Spiegazione dei simboliVL = MandataRL = RitornoRGV = Ventilatore dei gas combustiRGS = Espulsione gas combustiRLF = Sensore ritorno (optional)E = Dispositivo di svuotamento
740*
12
96
1315
87
0
443
420
872
11
00
835
15
72
210
11
00
100
VL RLRGV
RGS
RLF
E
40
PLPRL
13
3014
50
Veduta frontale Veduta laterale
Veduta dall’alto
Veduta posteriore
Spiegazione dei simboliVL = MandataRL = RitornoRGV = Ventilatore dei gas combustiRGS = Espulsione gas combustiRLF = Sensore ritorno (optional)E = Dispositivo di svuotamentoPRL = Aria di recupero - pelletsPL = Tubazione pellets
* Ingombro min.
Fig. 10
12 THIT1849_V1.4_06/10
Dati tecnici5.11 Dati tecnici Pelletti II Pelletti II 103 153 203 253 323Potenza utile massima nominale kW 10 15 20 25 31Potenza utile minima kW 2,6 5 6 8 10Rendimento utile a potenza massima % 92,3 92,6 92,4 91,9 91,4Rendimento utile a potenza minima % 92,7 91,1 91 91,1 91,2Perdite al mantello a potenza massima % 1,7 1,5 1,5 1,7 0,8Perdite al camino a potenza massima % 5,9 5,8 5,9 6,2 6,9Perdite al camino a bruciatore spento % < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1Larghezza senza bruciatore mm 700 700 700 756 756Larghezza con bruciatore mm 1266 1266 1266 1315 1315Profondità mm 812 812 812 870 870Altezza con sistema coclea mm 1097 1097 1097 1296 1296Altezza con sistema Vakuum mm 1372 1372 1372 1572 1572Peso con bruciatore kg 277 281 285 351 355Contenuto d’acqua litri 68 68 68 104 104Collegamenti caldaia mandata/ritorno DN 25(1") 25(1") 25(1") 32(11/4") 32(11/4")Resistenza ΔT = 10 K mbar 59 150 220 284 376Resistenza ΔT = 20 K mbar 15 38 55 72 95Temperatura d’esercizio °C 60-90 60-90 60-90 60-90 60-90Temperatura ingresso caldaia, minima °C 55 55 55 55 55Pressione massima d’esercizio bar 4 4 4 4 4Pressione di collaudo bar 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5Temperatura al focolare °C 900-1100 900-1100 900-1100 900-1100 900-1100Pressione al focolare mbar -0,01 -0,01 -0,01 -0,01 -0,01Tiraggio minimo pot. nominale mbar 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12Temp. gas combusto potenza massima °C 160 160 160 160 160Temp. gas combusto potenza minima °C 100 100 100 100 100Massa nominale gas di scarico kg/h 25,1 37,2 48,4 59,3 74,8Massa gas di scarico carico parziale kg/h 12,7 11,0 13,7 17,3 22,5Volume gas di scarico potenza nominale m3/h 19,5 28,8 37,5 46,0 58,0Volume gas di scarico a carico parziale m3/h 5,5 7,8 10,6 13,4 17,4Collegamento canna fumaria mm 130 130 130 150 150Volume del cassetto della cenere litri 25 25 25 30 30
Emissioni*O2- contenuto a potenza nominale Vol. % 8,1 7,8 7,6 7,5 7,3O2- contenuto a carico parziale Vol. % 10,9 12,4 12,2 11,5 10,5
Valori 10 % O2 riferiti ai fumi secchi (EN303-5) CO in potenza nominale mg/m3 79 118 104 76 37CO con carico parziale mg/m3 195 132 125 134 146OGC in potenza nominale mg/m3 2 3 3 2 1OGC con carico parziale mg/m3 6 3 2 2 2Polveri, in potenza nominale mg/m3 15 17 17 17 17Classe appartenenza - 30 30 30 30 30
Valori 13 % O2 riferiti ai fumi secchi (Wieselburg) CO in potenza nominale mg/m3 57 86 76 56 27CO con carico parziale mg/m3 142 95 91 97 106OGC in potenza nominale mg/m3 2 3 2 2 1OGC con carico parziale mg/m3 5 2 2 1 1Polveri, in potenza nominale mg/m3 11 12 12 12 12CO2 in potenza nominale % 12,5 12,8 12,9 13,0 13,2CO2 con carico parziale % 9,6 8,1 8,3 9,0 10,0
Corrente (collegamento di rete 230 V/50 Hz, 7A per sistema con coclea, max 15A per sistema Vakuum)Assorbimento elettrico caldaia in funz.** W 170 170 170 170 170Coclea bruciatore W 50 50 50 50 50Motore coclea prelievo Pelleton W 90-250 90-250 90-250 90-250 90-250Motore Vakuum prelievo Pelleton W 20-370 20-370 20-370 20-370 20-370Sistema aspirante Vakuum W 1500 1500 1500 1500 1500Ventilatore aria comburente W 83 83 83 83 83Ventilatore gas combusto W 32 32 32 32 32Assorbimento elett. elettrodo accensione*** W 250 250 250 250 250Valvola sicurezza antincendio W 5 5 5 5 5Motore di pulizia W 40 40 40 40 40
* Valori in conformità a EN 303-5 punto 5.1.3.1.** Escluso funzionamento turbiana Vakuum e coclee*** Il bruciatore non è elettrico, vi è una resistenza che resta attiva solo in fase di start della caldaia per 3 minuti.
THIT1849_V1.4_06/10 13
Installazione e montaggio
6. Installazione e montaggio
6.1 Distanze minimeÈ necessario rispettare le distanze minime per garantirel'accessibilità per interventi di manutenzione o di assi-stenza sull'apparecchiatura (fig. 11).
Dimensione mm FunzioneA* 400 Estrazione camera di combustione, montaggio sistema di aspirazioneB 450 Montaggio impianto gas di scarico, isolamento tubo di scaricoC** ---- Montaggio del sistema di coclee di alimentazione, accessibilità impianto gas di scaricoD 370 Montaggio (smontaggio) bruciatore pelletsE 500 Svuotamento cassetto per la cenereF 200 Montaggio copertura caldaia
*) Per i sistemi di aspirazione distanza dal rivestimento del bruciatore**) Nei sistemi con coclee di alimentazione tenere in considerazione la distanza in base alla posizione della coclea verticale (vedere anche fig. 12).
Nota!Gli impianti per i gas di scarico devono essereaccessibili per operazioni di misurazione, con-trollo e pulizia.
A B
CE
F
D
Fig. 11
Distanze minime
14 THIT1849_V1.4_06/10
6.2 Alimentazione dei pellets tramite coclea inclinataIl montaggio della coclea inclinata nei sistemi di cocleed'alimentazione può essere effettuato in un campoangolare di circa 180°. Il rivestimento del bruciatore puòessere adeguato di conseguenza.Una volta completato il montaggio, è possibile ruotareancora le coclee inclinate con curva a 45°, di modo cheil tubo trasportatore a gravità per i pellets conduca sullaprotezione antincendio con una leggera pendenza(fig. 12).
A BPelletti II 103 – 203 600 250Pelletti II 253 – 323 650 250Dimensioni indicate in mm
Nota!Se la coclea inclinata deve essere inserita dallato frontale o da quello posteriore della caldaianel rivestimento del bruciatore con un'angola-zione di 90°, è necessario mantenere la distan-za A o B!
Installazione e montaggio
AB
AB
Protezione antincendio
180
Protezione antincendio
180 Protezione antincendio
Posizione della coclea inclinataa 90° dal lato anteriore
Posizione della coclea inclinata a 90° dal lato posteriore
Fig. 12
Spiegazione dei simboliA = Centro espulsione gas di scarico - centro coclea inclinataB = Rivestimento laterale - centro coclea inclinata
THIT1849_V1.4_06/10 15
Installazione e montaggio6.3 Esempi di montaggio del sistema di coclee di alimentazione
Posizione della coclea inclinatacon angolazione pari a 90° dallaparte posteriore.
Posizione della coclea inclinatadal lato.
Posizione della coclea inclinata conangolazione pari a 90° dalla parteanteriore.
Fig. 13
16 THIT1849_V1.4_06/10
6.4 Montaggio caldaiaLo sportello della camera di combustione può esseresmontato per facilitare l’installazione della caldaia. A talfine, aprire il portello e allentare le due viti di tenuta.Durante il rimontaggio, accertarsi che la porta sia benallineata e che si chiuda saldamente (fig. 14). Posizio-nare la caldaia su una superficie piana e stabile (fig. 15).
Nota!Inclinare la caldaia e inserire i 4 inserti ingomma per l'isolamento acustico (si trovanodentro al cassetto per la cenere) sotto ai 4angoli.
Spingere il bruciatore sui tiranti a vite e stringere i dadicon la crociera (fig. 16).
Inserire la camera di combustione cilindrica in acciaioinossidabile. Durante questa operazione accertarsi che ilmanicotto dell'aria secondaria sia correttamente posizio-nato nel suo alloggiamento (fig. 17).
Inserire il coperchio interno di rivestimento (fig. 18).
Nota!Aggiustando le 3 viti distanziatrici del coper-chio durante la successiva messa in funzioneè possibile alzare la temperatura dei gas dicombustione (fig. 18).
Posizionare la copertura esterna della caldaia estringere forte i 4 dadi ad alette (fig. 19).
Installazione e montaggio
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 16
Fig. 19
THIT1849_V1.4_06/10 17
Installazione e montaggioPrelevare dal cassetto per la cenere gli altri accessoridella caldaia e inserire il cassetto per la cenere nella cal-daia. Agganciare la catena alla griglia di vibrazione(compressione automatica delle ceneri) (fig. 20).
6.5 Montaggio copertura caldaiaAppoggiare la parete posteriore sui perni di fissaggiocollocati sulla piastra inferiore e fissarla in alto con ledue viti ad esagono incassato (fig. 21).
Nota!Tirare le viti a esagono incassato solo a manoquando verrà posizionata la copertura del rive-stimento della caldaia. Quando il coperchioscatta inserendosi in tutti i perni di arresto, èpossibile stringere le viti.
Far scorrere sul bruciatore il rivestimento laterale conl'apertura per il bruciatore. Posizionare la parete lateralenei perni di fissaggio collocati sulla piastra inferiore ecollegarla alla parete posteriore (in alto e al centro)(fig. 22).Collegamento superiore - Perno filettato con dado
zigrinato in plasticaCollegamento centrale - Perno d'arresto
Posizionare il telaio con l’apparecchiatura elettronica suidue angolari di sostegno sopra la porta della camera dicombustione e collegarlo al rivestimento laterale (in altoe al centro).Collegamento superiore - Perno filettato con dado
zigrinato in plasticaCollegamento centrale - Perno d'arrestoAvvitare il telaio agli angolari di sostegno con due viti adesagono incassato (fig. 23).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 23
Fig. 22
18 THIT1849_V1.4_06/10
Installazione e montaggioPosizionare il rivestimento laterale nei perni di fissaggiocollocati sulla piastra inferiore e collegarla alla pareteposteriore (in alto e al centro) (fig. 24).Collegamento superiore - Perno filettato con dado
zigrinato in plasticaCollegamento centrale - Perno d'arresto
Posizionare il rivestimento anteriore con in due fori sullaparte inferiore sulle viti a esagono incassato della parteinferiore del telaio. Alzare leggermente l'unità di control-lo superiore e farvi scorrere sotto il rivestimento anterio-re. Il rivestimento anteriore viene fissato al lato superio-re (internamente) con due viti a esagono incassato(fig. 25).
Nota!In alternativa, il rivestimento anteriore puòessere montato una volta terminati i lavori elet-trici (vedere capitolo 7).
Posizionare l'isolamento intermedio e il coperchio delrivestimento della caldaia (perno d'arresto). Se neces-sario, per allineare il coperchio, allentare ancora unavolta le due viti a esagono incassato del rivestimentoposteriore. Tirare le viti a esagono incassato (fig. 26).
6.6 Montaggio copertura bruciatore - Sistema concoclee di alimentazioneInfilare il rivestimento posteriore del bruciatore nel rive-stimento laterale - perno d'arresto (fig. 27).
Nota!Svitare il piede di sostegno del lato inferiore delrivestimento del bruciatore fino al livello dellasuperficie di appoggio della caldaia.
Posizionare il rivestimento centrale sul rivestimento infe-riore del bruciatore (fig. 28).
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
THIT1849_V1.4_06/10 19
6.7 Montaggio copertura bruciatore - Sistema diaspirazione, serbatoio di accumuloAgganciare il serbatoio di accumulo alla staffa di sosteg-no della caldaia a pellets. Durante questa operazionel'uscita del serbatoio di accumulo deve essere inseritonella fascetta di collegamento con il bruciatore. Stringe-re leggermente le due viti gialle di fissaggio sulla staffadi fissaggio. Tirare le viti ad esagono incassato dellafascetta di collegamento con il bruciatore. Ribaltareverso l'alto il tendicatena e posare la catena di alimen-tazione sul pignone del bruciatore (fig. 31).
Nota!Consiglio: per agganciare e sganciare più facil-mente la catena di alimentazione, rimuovere ilpignone del bruciatore e farlo quindi scorrereinsieme alla catena.
Sfilare il cavo della messa a terra dal ciclone (fig. 32).
Installazione e montaggioAttenzione!Nei sistemi con coclee di alimentazione,allineare la caldaia a pellets con la coclea dialimentazione in modo tale che l'unitàmotrice non urti contro la copertura del bru-ciatore.La flangia motore è dotata di asole in modoche la sua posizione possa essere cambia-ta in modo flessibile.
Nota!In alternativa la flangia motore può essere ruo-tata di 90° insieme all'unità motrice.A tal fine allentare completamente le viti di fis-saggio e ruotare la flangia motore con il tam-pone di gomma di 90°.Siccome la flangia motore funge anche dasostegno, è necessario che venga ruotataseguendo la modifica della posizione (frecciafig. 29)
Inserire il rivestimento superiore del bruciatore nei perniguida del rivestimento inferiore e agganciarlo al rivesti-mento laterale (fig. 30).
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
20 THIT1849_V1.4_06/10
Installazione e montaggioInfilare il rivestimento del bruciatore nel rivestimentolaterale - perno d'arresto (fig. 33).
Nota!Svitare il piede di sostegno del lato inferiore delrivestimento del bruciatore fino al livello dellasuperficie di appoggio della caldaia.
Inserire il rivestimento del ciclone - perno d'arresto(fig. 34).
La tubazione dei pellets viene collegata al ciclone trami-te una fascetta in acciaio inossidabile (vite ad esagonoincassato).Il condotto dell'aria di recupero viene inserito nell'attac-co centrale del ciclone e viene fissato con una fascettaper tubi flessibili.Staccare i cavetti di rame dai tubi flessibili e collegarli aicavi di messa a terra (fig. 35).
Nota!Collegare i fili di rame che avvolgono i tubidi plastica di mandata e ritorno ai cavi dimessa a terra; questi ultimi devono esserecollegati ai morsetti di terra della caldaia.Anche gli altri componenti all’interno deiquali scorre il pellets in velocità (turbina,iniettori del Pelleton) devono essere colle-gati alla messa a terra.
Nota!Consiglio: siccome durante la prima messa infunzione il riempimento del serbatoio di accu-mulo dovrebbe essere controllato visivamente,è possibile montare il rivestimento del cicloneanche dopo aver concluso la prima messa infunzione.
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 33
THIT1849_V1.4_06/10 21
Installazione e montaggio6.8 Modifica del bruciatore
Nota!Se, a causa delle condizioni in loco, è assolu-tamente necessario spostare il bruciatoresull'altro lato della caldaia (sinistra /destra),oltre al bruciatore è necessario spostare ancheil motore di pulizia.
6.9 Spostamento bruciatore destra/sinistraProcedura1. Girare e sollevare il coperchio dello scambiatore ter-
mico allentando i quattro dadi ad alette. Prelevare ilcoperchio interno. Sollevare la camera di combustio-ne ed estrarla verso l'alto girandola.
2. Per lo smontaggio del bruciatore togliere i due cavidel bruciatore dalla scheda del bruciatore e la presadal motore di pulizia. Rimuovere i quattro dadi di fis-saggio (M10). Ora è possibile estrarre il bruciatore.
3. Rimuovere con attenzione la flangia cieca dall'altrolato della caldaia (attenzione: non rompere la guarni-zione) e montarla al posto del bruciatore.
4. Spingere il bruciatore sui quattro tiranti a vite e fissar-lo con i dadi di fissaggio (M10). Stringere forte i dadicon la crociera.
5. Inserire nuovamente la camera di combustione eassicurarsi assolutamente che l'alimentazione dell'a-ria sia correttamente sovrapposta.
6. Inserire nuovamente il cavo del bruciatore.7. Posare nuovamente il coperchio interno. Il coperchio
dello scambiatore termico viene montato nuovamentesolo dopo aver spostato il motore di pulizia.
6.10 Modifica motore di puliziaProcedura1. Rimuovendo i due dadi M8 dall'angolare di fissaggio
del motore di pulizia, è possibile prelevare quest'ulti-mo e montarlo sull'altro lato della caldaia.
2. Allentare le viti ad esagono incassato M5 (Pos. 7) del-l'eccentrico (Pos 10), togliere l'eccentrico e fissarlo dinuovo all'albero motore dopo averlo ruotato di 180°.
3. Rimuovere le due viti con impronta Torx (Pos. 6) dallapiastra di ancoraggio (Pos. 2) ed estrarre la piastra.
4. Rimuovere il magnete e la bobina (Pos. 3 + 4),lasciando il rotore sull'albero. Ruotare il magnete e labobina di 180° e farli scorrere nuovamente sul rotore.Riposizionare la piastra di fissaggio e stringerla.
5. Installare di nuovo il motore con l'angolare di fissag-gio sul lato opposto della caldaia fissandolo al pernofilettato con i dadi (M8).
6. Controllare nuovamente che il motore e l'eccentricosiano montati correttamente. La caratteristica distinti-va del tipo di motore (a destra o a sinistra) è semprel'avvolgimento del motore, vedere pos. 5.
180
10
1
34
266
L
5
5
Sinistra
R
Destra
1
34
26 6
5
5
10
1. Trasmissione2. Piastra di ancoraggio3. Magnete4. Bobina
5. Avvolgimento del motore6. Vite con impronta Torx T20
10. Eccentrico
Fig. 36 Fig. 37
Fig. 38 Fig. 39
Fig. 40 Fig. 41
Fig. 42 Fig. 43
Fig. 44 Fig. 45
22 THIT1849_V1.4_06/10
Installazione e montaggio
Allentare i bulloni posti sulla leva orizzontale dell'auto-pulizia (attenzione al filetto!) (fig. 46-47).
Posizionare correttamente il perno orizzontale in modoche la sua rotazione (da parte del motore) possa alzaree far ricadere le molle (fig. 48).
Ruotare l'eccentrico di 90° e posizionarlo correttamentecon il perno (fig. 49).
Rinserrare nuovamente i bulloni (fig. 47).Posizionare il coperchio della caldaia e serrarlo con leviti alettate (fig. 50).
Terminato il riassemblaggio della caldaia, attivare ilmotore pulizia tramite il Programma di controllo e verifi-carne il corretto funzionamento (capitolo 18.2 Controllodelle uscite).
Fig. 46
Fig. 47
Fig. 48
Fig. 49
Fig. 50
THIT1849_V1.4_06/10 23
Impianto elettrico
7. Impianto elettrico
7.1 Apparecchiatura elettronica caldaia (PFA II)Dati generaliAlimentazione di rete: 230 V, 50 HzSistema con coclee: max. 7,5 A; 1,7 kWSistema Vakuum: max. 15 A; 3,4 kWTemperatura d'esercizio: min. 0°C, max. 40 °CClasse di protezione: IP 20Dispositivi di sicurezza: F1 10 A
F2 630 mAF3 1,6 AF4 10 AF5 3,15 A
Sezioni fili di collegamentoAlimentazione corrente min.: 3 x 1,5 mm2
Uscita turbina aspirazione (ST) min.: 3 x 1,5 mm2
Altre uscite min.: 3 x 0,75 mm2
7.2 Interruttore d'emergenzaAll'esterno della sede di installazione della caldaia ènecessario installare un interruttore d'emergenza delriscaldamento. La funzione di questo interruttore è lospegnimento centrale dell'impianto di riscaldamento dal-l'esterno.
7.3 Passaggio dei caviPer fissare le prese dell'alimentazione di corrente e dellapompa della caldaia, sul retro del rivestimento della cal-daia, nel passaggio inferiore dei cavi, sono posizionatedelle viti di fissaggio.Per il passaggio dei cavi all'interno del rivestimento dellacaldaia, i rivestimenti laterali sono dotati di canaline nellequali è possibile far passare i cavi (fig. 51).
Attenzione!Il cavo delle sonde, le linee del bus e i cavi con-duttori di tensione di rete devono essere posa-ti in canaline portacavi diverse o in canalineportacavi con separazione interna.
1 1
2 2
1 1
2 2
3
3
3
3
4
5
2 6
Fig. 51
Legenda1. Passaggio per le sonde, delle linee bus del PFA e della termoregolazione2. Passaggio per i cavi di tensione di rete del PFA e della termoregolazione3. Passaggio dei cavi all'interno del rivestimento laterale4. Termoregolazione SystaComfort (optional)5. Apparecchiatura elettronica caldaia (PFA II)6. Morsettiera di messa a terra (PE)
24 THIT1849_V1.4_06/10
Impianto elettrico7.4 Collegamento delle sonde e 220 VTutti i sensori di temperatura e le utenze 220 V sono giàforniti precablati (dotati anche di presa) e si trovano sottoal rivestimento anteriore.Le figure seguenti illustrano la posizione prevista per isensori di temperatura, per i cavi di controllo e per l'ali-mentazione di corrente presenti nella caldaia a pellets.
Inserire il sensore della caldaia (TK) e il termostato disicurezza (STB) nell'asse sensori saldato al corpo cal-daia sotto allo strato di isolamento (fig. 52).
Attenzione!Non spezzare il tubo capillare dell'STB (termo-stato di sicurezza).
Infilare il sensore gas combusti (TRG) nel collegamentoa vite sul manicotto dei gas combusti e stringere legger-mente (fig. 53).
Collegare il cavo del ventilatore dei gas combusti (RGV)alla controspina del ventilatore dei gas combusti localiz-zata sul retro della caldaia (fig. 54).
Fissare sulla parete posteriore il collegamento a spinadella pompa della caldaia (KP) - a sinistra nella figura -e il collegamento a spina dell'allacciamento alla reteelettrica (rete) - a destra nella figura - (fig. 55).
Collegare il cavo del motore di pulizia (RM) al connetto-re X 5 (fig. 56).
Fig. 52
Fig. 53
Fig. 54
Fig. 55
Fig. 56
Termostatodi sicurezza
Sonda caldaia
THIT1849_V1.4_06/10 25
Impianto elettricoCollegare il cavo del controllo temperatura cocleabruciatore (TÜB) al connettore X 35 (fig. 57).
Collegare il cavo del ventilatore del bruciatore (BG) e ilcavo numero di giri della ventola del bruciatore (DZBG)alle controspine della ventola del bruciatore (fig. 58).
Collegare il cavo del motore della coclea di alimentazio-ne del bruciatore (ESM) X 27 e il cavo della protezionetermica (MESM) X 40 alla controspina del motore di ali-mentazione (fig. 59).
Collegare il cavo della serranda di protezione antincen-dio (BSK) e il cavo del dispositivo antincendio (BSKo/g)ai connettori X 9 e X 34 (fig. 60).
Collegare il cavo dell'accensione (Z) al connettore X 26(fig. 61).
Solo per sistema con cocleeCollegare il cavo del motore di estrazione (RA) al con-nettore X 24 e al cavo della protezione termica (MRA)X 39 (fig. 62).
Fig. 57
Fig. 60
Fig. 61
Fig. 62
Fig. 58
Fig. 59
26 THIT1849_V1.4_06/10
Solo per sistema di aspirazioneFare uscire dalla parete posteriore il cavo della turbina diaspirazione (ST) X 29 e il cavo del motore di estrazione(RA) X 24 (fig. 63).
Nota!Realizzare il collegamento della controspinadella turbina di aspirazione e del motore diestrazione. Prestare attenzione alle sezioni deicavi (fig. 65).
Portare il cavo della messa a terra del ciclone al colle-gamento del conduttore di terra (PE) sulla morsettieradella caldaia (fig. 64).
Impianto elettrico
Fig. 63 Fig. 64
3x1,5mm2 lato installazione
3x0,75mm2
lato installazione
2x0,75mm2
lato installazione
3x0,75mm2
lato installazione
Turb
ina
d'as
pira
zion
e Zero (blu)
Terra (verde/giallo)
Fase (marrone)
Mot
ore
di e
stra
zion
e
Fase (marrone)
Zero (blu)
Terra (verde/giallo)
th.MS (nero)
th.MS (nero)
Mot
ore
di e
stra
zion
e
Mot
ore
di e
stra
zion
e
Mot
ore
di e
stra
zion
e
Fase (marrone)
Zero (blu)
Terra (verde/giallo)
th.MS (nero)
th.MS (nero)
Collegamento turbina di aspirazione ST (pag. 8 e 9, fig. 4 e 6, elemento 4)
Collegamento motore di estrazione RA con sistema Vakuum e coclea d'estrazione (pag. 9, fig. 6, elemento 5)
Collegamento motore d'estrazione RA con sistema Vakuum e Pelleton (pag. 8, fig. 4, elemento 6)
Collegamento PFA (X 29)
Collegamento PFA (X 24)
Collegamento PFA (X 24)
Collegamento PFA (X 39)
Ponticelli
Collegamento PFA (X 39)
Turb
ina
d'as
pira
zion
e
Fig. 65
THIT1849_V1.4_06/10 27
Impianto elettrico7.5 Disposizione del PFA II
SRA
SST+12VGND
+12VGND
DZBGVCCGND
BSK/oBSK/gGND
GNDEXA
GNDB1
GNDTÜB
MRA
MESM
MZW
MST
NPE
RAPE
ZWN
PEN
ESM
PEN
BG
PEN
Z
PEN
BSK
F5, fusibile 3,15 A(uscita motore d'estrazione RA e motore intermedio ZW)
F3, fusibile 1,6 A(uscita ventilatore BG e coclea del bruciatore ESM)
F2, fusibile 630 mA(uscita pompa caldaia KP e ventola gas combusto RGV)
blumarrone
PERGV
N
PEKP
N
PEEX
N
PERM
N
SAN
PEAEF
N
PENR
N
PERete
N
PEST
N
F1, fusibile 10 A (altre uscite)
F4, fusibile 10 A (turbina)
Relais - Turbina d'aspirazione
LON
-LO
N+
GN
D+1
2VG
ND
LON
-LO
N+
GN
DTK G
ND
TKR
GN
DTR
G
LON-LED LON-Tasto
SST
SRA
DZBG
BSK a/c
X19
B1
TÜB
MRA
MESM
MZW
MST
ZW
RA
ESM
BG
Z
BSK STB
RGV
KP
EX
RM
SA
AEF
NR
Rete
ST
PP
UI
LON
TK TKR
TRG
X32
X33
X20
X34
X21
X35
X39
X40
X41
X42
X28
X24
X27
X25
X26
X9 X8
X7
X6
X30
X5
X1
X3
X4
X2
X29
X38 X14 X15 X16 X17
EXA
Apparecchiatura elettronica (PFA II)
Fig. 66
28 THIT1849_V1.4_06/10
Impianto elettrico7.6 Schema di cablaggio delle uscite del PFA II
SAN
PERete
N
SA
Netz
X1
X2
Uscita segnale/errore
Collegamento di rete
Uscite
PEAEF
NUscita relè regolazione esterna X3 AEF
PENR
NNRX4 Alimentazione di rete SystaComfort
PERM
NRMX5 Motore di pulizia
PEKP
NKPX6 Pompa caldaia
blumarrone
PERGV
N
STB
RGV
X8
X7 Ventilatore dei fumi
Termostato di sicurezza
PEN
BSKBSKX9 Protezione antincendio
RAPEN
RAX24 Motore d'estrazione
PEN
BGBGX25 Ventola del bruciatore
PEN
ZZX26 Accensione
PEN
ESMESMX27 Motore coclea bruciatore
NPEZW
ZWX28 Motore intermedio
PEST
NSTX29 Turbina di aspirazione
PEEX
NEXX30 Aspiratore gas combusti (optional sul camino)
oblumarron
Lampada di segnalazione Segnale acustico
marron
blugiallo/verde
marron
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
Mmarrongiallo/verde
blu
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
blu
Jblumarron
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
marron
blugiallo/verde
Spina
M
M
M
M
M
M
M
M
Fig. 67
THIT1849_V1.4_06/10 29
Impianto elettrico7.7 Schema di cablaggio delle entrate del PFA II
Entrate
GNDLON-LON+
LONX14LON-Bus (collegamento all'involucro esternoMES oppure alla Systa Comfort)
GNDTK TKX15 Sensore caldaia
GNDTKR TKRX16 Sensore ritorno caldaia (optional)
GNDTRG TRGX17 Sensore fumi
GNDEXAX19 EXA Spegnimento esterno
DZBGVCCGND
DZBGX20 Numero giri ventilatore
GNDB1 B1X21 Contatto d'accensione per regolazione esterna
GND+12VSST
SSTX32 Sonda di capacità turbina di aspirazione
SRA+12VGND
SRAX33 Sonda capacità motore estrazione RA (optional)
BSK/oBSK/gGND
BSKa/cX34 Dispositivo antincendio aperto / chiuso
GNDTÜB
TÜBX35 Termostato di sicurezza coclea di estrazione
LON-LON+GND+12V
PPUIX38 Modulo di comando MES
MRA
MESM
MZW
MST
MRA
MESM
MZW
MST
X39
X40
X41
X42
Protezione termica motore d'estrazione
Protezione termica motore d'alimentazione
Protezione termica motore intermedio
Protezione termica turbina di aspirazione
Y11
Y10Y9
marronbianco
marronbianco
marronbianco
GND
GND
GND
GND
marron
biancogiallo
biancorossonero
Spina
nero
blumarron
blu
neromarron
bianco4bianco1
bianco6bianco2
neronero
Y9
Y13Y10
Y14
neronero
neronero
neronero
neronero
Collegamento a spina
J
J
J
J
J
J
J
J
Fig. 68
30 THIT1849_V1.4_06/10
7.8 Tabella complessiva delle uscite del PFA II
Spina Contrassegno Funzione Tensione Dati tecnici Monitoraggio NotaX1 N blu Uscita errore 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relè
SA marrone max. 8A F1 = 10 A/TX2 Netz marrone Collegamento di rete 230 VAC/50Hz
PE giallo/verdeN blu
X3 AEF marrone Uscita relè 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde regolazione esterna max. 8A F1 = 10 A/TN blu
X4 NR marrone Alimentazione di rete 230 VAC/50Hz SicurezzaPE giallo/verde Termoregolazione F1 = 10 A/TN blu
X5 RM marrone Motore di pulizia 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde max. 8A F1 = 10 A/TN blu
X6 KP marrone Pompa caldaia 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde max. 1A F2 = 630 mA/TN blu
X7 RGV marrone Ventilatore dei gas 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde combusti max. 1A F2 = 630 mA/TN blu
X8 blau blu Limitatore sicurezza 230 VAC/50Hz Contatto apertura Interruttore/ braun marrone della temperatura apertura
X9 BSK marrone Protezione 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde antincendio max. 8A F1 = 10 A/TN blu
X24 RA marrone Motore di estrazione 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde max. 1A F5 = 3,15 A/TN blu
X25 BG marrone Ventilatore 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde max. 1A F3 = 1,6 A/TN blu
X26 Z marrone Accensione 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde max. 8A F1 = 10 A/TN blu
X27 ESM marrone Motore alimentazione 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde max. 1A F3 = 1,6 A/TN blu
X28 ZW marrone Motore intermedio 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita TriacPE giallo/verde max. 1A F5 = 3,15 A/TN blu
X29 ST marrone Turbina 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde d'aspirazione max. 16A F4 = 10 A/TN blu
X30 EX marrone Aspiratore 230 VAC/50Hz Contatto chiusura Sicurezza Uscita relèPE giallo/verde gas combusti max. 8A F1 = 10 A/TN blu
Impianto elettrico
THIT1849_V1.4_06/10 31
Impianto elettrico7.9 Tabella complessiva delle entrate del PFA II
Spina Contrassegno Funzione Tensione Dati tecnici Monitoraggio NotaX14 GND Y11 LON-Bus --- --- --- Comunicazione
LON- Y9 (Modulo/Inferfaccia) con regolazione LON+ Y10 caldaia Systa-
Comfort oppure moduli MES
X15 GND marrone Sensore caldaia --- Tipo NTC Interruzione,TK bianco cortocircuito,
Segnale a videoX16 GND marrone Sensore ritorno --- Tipo NTC Cortocircuito,
TKR bianco caldaia (optional) Segnale a videoX17 GND marrone Sensore gas --- Tipo PT 1000 Interruzione,
TRG bianco combusto cortocircuito,Segnale a video
X19 GND --- Spegnimento esterno Contatto di chiusura --- Contatto pulito EXA --- Senza potenziale! per spegnere la
caldaia
X20 GND marrone /sw Numero di giri Meno --- Segnale a videoVCC giallo/rosso ventola bruciatore + 5 VoltDZBG bianco/bianco segnale
X21 GND --- Richiesta di calore --- Contatto di chiusura --- Richiesta diesterna Senza potenziale! calore da regola-
B1 --- zione esterna.Collegare contattopulito!
X32 SST nero Sonda capacità Meno Sensore capacitivo+12V marrone Serbatoio Vakuum + 12 VDCGND blu Minus (inserito)
X33 GND blu Sonda capacità Meno Sensore capacitivo Solo per applica-12 marrone Motore estrazione + 12 VDC zioni particolariSRA nero Meno (inserito)
X34 GND bianco4/bianco1 Protezione antincendio Meno --- Segnale a video SegnalazioneBSK/g bianco2 Meno (inserito) (Allarme) posizione fine
Pos. finale corsa. Chiuso spento senza corrente
(ripristino molla)BSK/o bianco6 Meno (inserito) Segnale a video
Pos. finale acceso (Allarme)X35 GND nero Monitoraggio Meno --- --- Monitoraggio della
TÜB nero temperatura + 12 VDC temperatura nellacoclea di alimen-tazione bruciatore
X38 LON- Y9 Modulo di comando --- --- --- Comunicazione LON+ Y10 (PPUI) con apparecchia- GND Y13 tura elettronica+12V Y14
X39 GND nero Protezione termica Meno Contatto d’apertura Segnale a video Salvamotore X 39MRA nero Motore di estrazione Meno (se non (Allarme) a X 42 in collega-
azionato) mento in serie(non selezionabilesingolarmente)
X40 GND nero Protezione termica Meno Contatto d’apertura Segnale a video Collegamento MESM nero Motore alimentazione Meno (se non (Allarme) in serie
azionato)X41 GND nero Protezione termica Meno Contatto d’apertura Segnale a video Collegamento
MZW nero Motore intermedio Meno (se non (Allarme) in serieazionato)
X42 GND nero Protezione termica Meno Contatto d’apertura Segnale a video CollegamentoMST nero Turbina di aspirazione Meno (se non (Allarme) in serie
azionato)
32 THIT1849_V1.4_06/10
7.10 Importanti esempi di applicazione delle singoleentrate e usciteEntrata X 16, sensore ritorno caldaiaCome optional, è possibile collegare all'entrata X 16 unulteriore sensore di temperatura del ritorno caldaia. Pre-stare attenzione alla posizione del sensore (vederecap. 5).
Entrata X 19, spegnimento esternoÈ possibile collegare all'entrata X 19 il contatto di chiu-sura esterno di un interruttore termico (per es. termosta-to a contatto, termostato fumi di una caldaia a legna,ecc…).Se il summenzionato interruttore termico si chiude, lacaldaia a pellets viene spenta fino a che l'interruttore ter-mico esterno si apre nuovamente. Nella modalità di fun-zionamento compare la scritta "bloccato".
Inoltre, tramite questa entrata, la cal-daia a pellets può essere bloccataanche tramite un interruttore esterno.Per esempio, spegnimento della cal-daia a pellets durante il rifornimento dipellets.
Entrata X 21, contatto B1Tramite l'entrata X 21, la caldaia a pellets può essereaccesa con il contatto pulito di una regolazione esterna.
Nota!Impostare il valore nominale caldaiadesiderato (temperatura caldaia) neiDati Impianto (vedere capitolo 16).
Entrata X 39 - 42, protezione termica motoriLe entrate X 39, X 40, X 41 e X 42 sono collegate inserie.Se una di queste entrate viene aperta da un interruttore(interruttore termico), si verifica un guasto "salvamotore"e la caldaia va in blocco (allarme).In caso di necessità, le entrate libere (X 41 e X 42) pos-sono essere utilizzate per altre catene di sicurezza.
Uscita X 1, uscita segnale / erroreL'uscita X 1 offre la possibilità di collegare un segnalato-re di errore (per es. segnalatore luminoso o sonoro,230 V).Visualizzazione dei malfunzionamenti
In caso di blocco per guasto, l'uscita X1rimane azionata finché il malfunziona-mento non è stato eliminato o risolto(vedere capitolo 19).
Uscita X 3, consenso per pompe con regolazioneesternaSe la caldaia a pellets è azionata tramite una regolazio-ne esterna, le utenze della regolazione esterna (pompadel circuito di riscaldamento e pompa di carico bollitore)dovrebbero essere alimentate tramite questa uscita.In questo modo si garantisce che le utenze si attivinosolo al raggiungimento della temperatura minima neces-saria della caldaia pari a 60 °C (evitare formazione dicondensa).In alternativa, con questa uscita è possibile azionare unrelè che alimenta / interrompe le utenze esterne (fig. 69).
Impianto elettrico
Modus difunzionamento
Bloccato
Temperaturacaldaia
Richiesta65‚0C
Pelletti
Allarme
PEAEF
NX3
Regolazione esterna
LP PHK etc.
LP Pompa di carico bollitorePHK Pompa circuito di riscaldamento
Fig. 69
THIT1849_V1.4_06/10 33
Impianto elettricoUscita X 30, aspiratore fumiGli impianti di scarico e i camini devono essere realizza-ti in modo tale da garantire costantemente la depressio-ne necessaria per lo scarico sicuro dei fumi. Nella prati-ca, tuttavia, a causa delle condizioni atmosferiche edella pressione, possono verificarsi situazioni che com-promettono il corretto funzionamento dell’impianto.Un aspiratore dei fumi eventualmente necessario perquesto tipo di applicazione, può essere collegato diret-tamente all'uscita X 30 (fig. 70).
7.11 Collegamento LONL’apparecchiatura elettronica della caldaia (schedaPFA2) deve essere collegata LON con il modulo di co-mando nero (PPUI). I led LON del PPUI e della PFA2devono essere spenti. Per collegare LON il modulo di comando con la schedacaldaia PFA, premere con un cacciavite per circa 3secondi il tasto LON presente sul modulo di comando. IlLED inizierà a lampeggiare.
Dopo che questo LED ha smesso di lampeggiare, pre-mere per 3 secondi il tasto LON presente sulla schedacaldaia. Dopo che anche questo LED ha smesso di lam-peggiare, il collegamento LON è effettuato.
7.12 Collegamento LON della scheda caldaia con laregolazione SystaComfort (optional)
Il modulo di comando nero (PPUI), la scheda caldaia(PFA II) e la regolazione SystaComfort (optional) devo-no lavorare assieme. Per questo, i LED del modulo dicomando e della scheda caldaia devono essere spenti(vedi paragrafo precedente).Procedere poi nel seguente modo:
1
2
eb m
3
4
Fig. 70
1. Impianto scarico fumi (resistente all'umidità)2. Limitatore di tiraggio del camino 3. Aspiratore fumi4. Regolatore di giri
Informazione sul K+W INJEKT RS-180Aspiratore di gas combusti, progettato appositamenteper l'impiego con combustibili solidi. L'aspiratore KW-INJEKT lavora secondo il principio dell'iniettore. L'appa-recchiatura non richiede manutenzione e non pregiudical'intervento dello spazzacamino, in quanto si può speg-nere dall'imboccatura tramite un cosiddetto interruttoredi servizio.Predisposto per il montaggio sull'imboccatura di impian-ti di gas di scarico tradizionali e metallici.
Nota!La modalità di funzionamento de-siderata per l'aspiratore di gas com-busti può essere impostato dal livelloassistenza (vedere cap. 17).
Exhaust
para RGV
• Azionare per più di 10 secondi il tasto sull'interfacciaLON della regolazione Systa (vedi freccia figurasopra). Il LED "POWER" inizierà a lampeggiare
• Azionare brevemente il tasto LON sulla scheda dellacaldaia. Il LED "POWER" sull'interfaccia LON è acce-so la luce fissa, il LED "NETACK" lampeggia.
• In caso contrario, staccare brevemente la caldaia e laregolazione dalla rete di alimentazione.
X14LON
Scheda caldaia
INTERFACCIA
SCHEDA SYSTA
34 THIT1849_V1.4_06/10
7.13 Tabella resistenze per sensore di temperatura
Sensore gas combusti tipo PT 1000Esempio: 125 °C = 1480 Ohm
°C 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9-50 803 799 795 791 787 783 779 775 771 767-40 843 839 835 821 826 820 819 815 811 807-30 882 878 874 870 866 862 859 855 851 847-20 922 918 914 901 906 902 898 894 890 886-10 961 957 953 949 945 941 937 933 929 926
0 1000 996 992 988 984 980 977 973 969 965
°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 1000 1004 1008 1012 1016 1020 1023 1027 1031 1035
10 1039 1043 1047 1051 1055 1058 1062 1066 1070 107420 1078 1082 1085 1090 1093 1097 1101 1101 1109 111330 1117 1121 1124 1128 1132 1136 1140 1144 1148 115240 1155 1159 1163 1167 1171 1175 1179 1182 1186 119050 1194 1198 1202 1206 1209 1213 1217 1220 1225 122960 1232 1236 1240 1243 1248 1252 1255 1259 1263 126770 1271 1275 1278 1282 1286 1290 1294 1298 1301 130580 1309 1313 1317 1320 1324 1328 1332 1336 1339 134390 1347 1351 1355 1358 1362 1366 1370 1373 1377 1381
100 1385 1389 1393 1396 1400 1404 1408 1412 1415 1419110 1423 1427 1430 1434 1438 1442 1446 1449 1453 1457120 1461 1464 1468 1472 1476 1480 1483 1487 1491 1495130 1498 1502 1506 1510 1513 1517 1521 1525 1528 1532140 1536 1540 1543 1547 1551 1555 1558 1562 1563 1570150 1573 1577 1570 1584 1588 1592 1596 1599 1603 1607160 1611 1614 1618 1622 1625 1629 1633 1637 1640 1644170 1647 1651 1655 1659 1663 1666 1670 1674 1677 1681180 1685 1688 1692 1696 1700 1703 1707 1711 1714 1718190 1722 1725 1729 1733 1736 1740 1744 1748 1751 1755200 1759 1762 1766 1770 1773 1777 1781 1784 1788 1792
Sensore caldaia tipo NTCEsempio: 72 °C = 818 Ohm
°C 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9-10 27665 29215 30865 32620 34490 36475 38590 40845 43245 45805
0 16325 17185 18095 19055 20080 21165 22310 23530 24825 26200
°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 16325 15515 14750 14025 13345 12695 12085 11505 10960 10440
10 9950 9485 9045 8625 8230 7855 7500 7160 6840 653520 6245 5970 5710 5460 5225 5000 4786 4583 4388 420330 4028 3861 3701 3548 3403 3265 3133 3008 2888 277340 2663 2558 2458 2363 2271 2185 2100 2020 1945 187150 1801 1733 1670 1608 1549 1493 1439 1387 1337 128960 1244 1200 1158 1117 1078 1041 1005 971 938 90670 876 846 818 791 765 739 715 692 670 64880 627 607 588 570 552 535 518 502 486 47290 457 443 430 417 405 393 381 370 359 349
100 339 329 320 311 302 293 285 277 269 262110 255 248 241 235 228 222 216 210 205 200
Impianto elettrico
THIT1849_V1.4_06/10 35
Impianto gas di scarico
8. Impianto gas di scarico
8.1 Dimensionamento dell'impianto scarico fumiSecondo la norma EN 13384 l'impianto di scarico deveessere dimensionato in modo che in tutte le condizioni difunzionamento, i fumi possono essere condotti verso l'e-sterno in sicurezza.
EN 13384 "Impianti gas di scarico”
Una bassa temperatura dei gas di scarico, causata dalbuon rendimento dell'impianto, è una caratteristica parti-colare delle caldaie a pellets. Ciò può rendere necessa-rio un camino resistente all'umidità (FUSystem). Inoltre,un elevato fabbisogno di tiraggio o un rendimento calo-rifico nominale inferiore nel funzionamento a carico par-ziale, possono complicare la verifica del calcolo.
Per ottenere una maggior pressione statica, isolare ter-micamente l'impianto per i gas di scarico.
Nota!Prima di effettuare i lavori è necessario misu-rare il tiraggio del camino ad impianto freddo;sono necessari 7-8 Pa.ll tiraggio del camino con l'impianto in funzionedipende dalla temperatura di funzionamento(con temperatura > 60 °C, raggiunge 12-15Pa).
Attenzione!Un insufficiente tiraggio del camino può causa-re la fuoriuscita di gas combusto e la cokefa-zione (rischio di intasamento) del bruciatore.Un tiraggio troppo forte causa maggiori disper-sioni nei periodi di inattività (consumo di com-bustibile) diminuendo il rendimento dell'impian-to.
8.2 Prelievo aria comburente dall’ambientedell’installazione
Per la combustione, la caldaia a pellets necessita di unaquantità sufficiente di aria. Quindi, nella sede di installa-zione deve trovarsi un'apertura per l'aria di alimentazio-ne di almeno 150 cm2 (fig. 71).
Nota!Al capitolo 5 (dati tecnici Pelletti II) è possibiletrovare i dati tecnici per il dimensionamento delcamino.
8.3 Prelievo aria comburente dall’esternoAlimentazione dell'aria per la combustione tramite unatubazione dall'esterno. Collegamento direttamente sullaventola del bruciatore (fig. 72).Vantaggi• Il rivestimento termico dell'edificio non viene intaccato• Il locale di installazione non si raffredda• Alimentazione sicura dell'aria per la combustione
Nota!Al capitolo 5 (dati tecnici Pelletti II) è possibiletrovare i dati tecnici per il dimensionamento delcamino.Per il dimensionamento (diametro, lunghezza,numero di curve, ecc...) devono essere presi inconsiderazione il tipo e la realizzazione delcanale di alimentazione dell'aria.Per evitare la formazione di condensa in pre-senza di basse temperature esterne, il canaledi alimentazione dell'aria dovrebbe essere iso-lato termicamente e dovrebbe essere dispostoleggermente in pendenza verso l'esterno.
1
2
3
4 5
Fig. 71
1. Impianto di scarico fumi (resistente all'umidità)2. Isolamento termico tubo di collegamento3. Limitatore di tiraggio del camino4. Scarico condensa5. Apertura per l'aria di alimentazione min. 150 cm2
36 THIT1849_V1.4_06/1036 THIT1849_V1.4_06/10
Nota!In mancanza di un limitatore di tiraggiodel camino, generalmente, nell'impian-to dei gas di scarico si instaura unapressione di tiraggio maggiore.
Impostare la modalità di funzionamen-to relativa al ventilatore dei gas com-busti nel livello assistenza in funziona-mento parallelo alla ventola delbruciatore (vedere capitolo 17).
Il collegamento della tubazione dell'aria per la combu-stione viene effettuato al manicotto (diametro 100 mm)della ventola del bruciatore. In generale, il collegamentodovrebbe essere realizzato il più possibile a tenuta sta-gna.Utilizzare tubazioni con guarnizioni oppure fascette.Assicurare i tubi flessibili in alluminio con fascette strin-gitubo. I passaggi e i punti di collegamento possonoessere ulteriormente impermeabilizzati con nastro ade-sivo in alluminio (fig. 73).
8.4 Disposizioni e dimensionamento - Modalità difunzionamento indipendente dall'aria ambiente
Dato il suo funzionamento indipendente dall'ariaambiente, per l'utilizzo dell'impianto di riscaldamento ènecessario attenersi a quanto segue:• L'installazione in locali con impianti di ventilazione
(ventilatori, impianti di aerazione, cappe di aspirazione)può avvenire solo se si assicura che il funzionamentodegli impianti di aspirazione dell'aria non provoca nellocale di installazione una depressione maggiore di8 Pa rispetto all'esterno. In queste applicazioni, non èconsentito l’uso del regolatore di tiraggio.
• Le tubazioni dell'aria per la combustione all'apertodevono essere coibentate secondo la disposizione peril risparmio energetico.
Nota!Al capitolo 5.11 è possibile trovare i dati tecniciper il dimensionamento del camino.
Vent. gas combusto
para BG
Fig. 73
Impianto gas di scarico
1
2
3
45
Fig. 72
1. Impianto di scarico fumi (resistente all'umidità)2. Isolamento termico tubo di collegamento3. Regolatore di tiraggio del camino 4. Scarico condensa5. Tubazione aria per la combustione (con isolamento termico)
Fig. 74
THIT1849_V1.4_06/10 37
Impianto gas di scarico8.5 Rivestimento esterno del bruciatorePer potere fissare il rivestimento esterno togliere le partidi rinforzo laterali preforate (fig. 75).
Per togliere le parti di rinforzo laterali preforate, ritaglia-re lungo la linea tratteggiata (fig. 76).
A questo punto rimuovere le parti di rinforzo lateraliprestando la massima attenzione (fig. 77).
Fig. 75 Fig. 77
Fig. 76
38 THIT1849_V1.4_06/10
9.1 Impostazione flusso volumetrico
Il flusso volumetrico da impostare dipende dalla potenzanominale e dal salto termico desiderato tra mandata eritorno.
Pelletti 103 153 203 253 323Potenza 10 15 20 25 31nominale [kW]Flusso volu- ΔT 15K 10 14 19 24 31metrico [l/min] Flusso volu- ΔT 20K 7 11 14 18 23metrico [l/min]
Per l'impostazione del flusso volumetrico massimo conla potenza nominale, consigliamo l'installazione di unregolatore di portata (per es. Taconova fig. 78).
Nota!Per l'impostazione del flusso volumetri-co massimo con potenza nominale,impostare il numero di giri della pompacaldaia nei Dati impianto su 100%.
Dati dell'impiantoDopo aver regolato il flusso, reimposta-re il numero di giri minimo della pompacaldaia (vedere capitolo 16).
9. Impianto idraulico
9.2 Innalzamento della temperatura di ritornoNella caldaia è integrato, di serie, un dispositivo di innal-zamento della temperatura di ritorno. Detto dispositivonon richiede manutenzione e funziona secondo il princi-pio dell'iniettore, provvedendo ad un'aggiunta automati-ca di acqua bollente proveniente dalla caldaia nel rac-cordo di ritorno in entrata della caldaia.
Attenzione!Per il perfetto funzionamento del dispositi-vo di innalzamento della temperatura diritorno, mandata e ritorno non devonoessere scambiati. Per il collegamento delritorno utilizzare il collegamento a vite pre-assemblato.Il collegamento della caldaia a pellets deveessere sempre eseguito secondo lo sche-ma idraulico. In caso di mancata osservan-za di detto schema idraulico, non si garan-tisce che il dispositivo di innalzamentodella temperatura di ritorno e la caldaia fun-zionino perfettamente.
Attenzione!Il collegamento per la sonda di ritorno optional(posto sul retro della caldaia a fianco dello sca-rico) può essere utilizzato per il collegamentodel vaso di espansione. Nel caso detto colle-gamento non fosse utilizzato, togliere il cap-puccio di protezione in plastica e sigillare il col-legamento.
Impianto idraulico
Fig. 78
Numero giriKP
Minimo100%
Modulo di comando / Comando
Tramite il modulo di comando della Pelletti II è possibileconsultare e, se necessario, modificare, tutti i dati piùrilevanti relativi al funzionamento della caldaia a pellets(fig. 79).• Consente una semplice messa in funzione e controllo
delle emissioni previsto per legge.• Al tecnico per impianti di riscaldamento, il modulo di
comando serve per la diagnosi dell'impianto e per l'im-postazione di importanti parametri, al fine di garantireuna modalità di funzionamento ecologica e con basseemissioni.
• Se si identifica un guasto di funzionamento dellacaldaia a pellets, esso viene visualizzato sul display.
10. Modulo di comando (PPUI)
reset LON
Pelletti
AutoTK 48 C Il comando avviene tramite
menù con 6 tasti.
scendere nel menù di un livellosalire nel menù di un livello
selezionare il livello all'interno del menùmodificare i valori
Display per la visualizzazione dello stato di funzionamento attuale, delle informazioni di assistenza e delle modifiche delle impostazioni.
Nota!I valori modificabili sono indicati sul display con lefrecce --------.
11.1 Struttura del menùTramite il tasto passare dallavisualizzazione standard al menù prin-cipale.
Sfogliare il menù principale con il tasto oppure .
Scelta del sottomenù tramite il tasto .Tramite il tasto (premere una volta)si ritorna alla visualizzazione standard.
Selezionare i punti del sottomenù con iltasto oppure .Modificare i valori tramite il tasto oppure .Tramite il tasto (premere due volte)si ritorna alla visualizzazione standard.Se per più di 30 minuti non viene pre-muto nessun tasto, il programma tornaautomaticamente alla visualizzazionestandard.
11.2 Visualizzazione standardNella visualizzazione standard sonoriportati il tipo di modulo (Pelletti), lamodalità di funzionamento impostato(Automatico) e la temperatura della cal-daia (TK).
Se viene identificato un guasto di fun-zionamento, nella parte inferiore deldisplay appare la scritta "allarme". Nelsottomenù Codice guasto, è possibileleggere il codice del guasto.
11.3 Panoramica del menù principaleFunzione spazzacaminoAttivazione della funzione spazzacami-no.
Consultare le temperatureVisualizzazione delle temperature edella modalità di funzionamento attuale.
Consultazione dei contatoriConsultazione dei tempi di alimentazio-ne e di pausa dei pellets, del numero digiri della ventola, delle ore di funziona-mento e degli avvii del bruciatore.
Data e oraImpostazione della data e dell'ora.
Dati dell'impiantoInserimento di impostazioni specifichedell'impianto come, per es., i tempi divia libera della turbina di aspirazione ola temperatura nominale della caldaia.
Accesso assistenzaLivello di impostazioni per il tecnico spe-cializzato.Accesso a parametri impostabili per laqualità della combustione.
Nota!Solo per tecnici specializzati!
Visualizzazionestandard
Spazzacamino
Visualizzatemperatura
Menùprincipale
Sottomenù
Pelletti
AutoTK 65C
Pelletti
Allarme
Spazzacamino
Consulta temperatura
Consultatemperatura
Consultazione dei contatori
Consultazione dei contatori
OraData
OraData
Datiimpianto
Datiimpianto
Accessoassistenza
11. Comando
Fig. 79
THIT1849_V1.4_06/10 39
40 THIT1849_V1.4_06/1040 THIT1849_V1.4_06/10
12.2 Disattivazione della funzione spazzacaminoImpostare su "spento" tramite il tasto
.Dopo 45 minuti, la funzione spazzaca-mino viene terminata automaticamente.
Comando / Funzione spazzacaminoCon il tasto si raggiunge il menùsuccessivo, il programma di controllo.Da questo menù è possibile impostarele modalità di funzionamento Auto, Test,Manuale e Spento.
Tramite il tasto si raggiunge l'ultimomenù. Se si verifica un guasto di fun-zionamento della Pelletti, nel Sottome-nù Codice guasto, è possibile visualiz-zare il guasto.
Spazzacamino
FunzioneAcceso
Accesso assistenza
Programma dicontrollo
Programma dicontrollo
Codiceguasto
12. Funzione spazzacamino
12.1 Attivazione della funzione spazzacaminoPartendo dalla visualizzazione standard, richiamare ilmenù principale tramite il tasto .
Richiamare il sottomenù spazzacaminotramite il tasto .
Impostare su "acceso" tramite il tasto .
Se la funzione spazzacamino è attiva,la caldaia funziona per 45 minuti al100% della potenza fino al raggiungi-mento degli 85 °C. Quando la tempera-tura caldaia è pari a 85 °C, vengonoaccese la pompa della caldaia e quelladel circuito di riscaldamento per lo sca-rico del calore.
Spazzacamino
Visualizzatemperatura
Spazzacamino
FunzioneSpento
THIT1849_V1.4_06/10 41
Consultazione delle temperature rilevate
13. Consultazione delle temperature rilevate
13.1 Consultazione delle temperatureIl controllo delle temperature rilevate avviene nel menùprincipale Consultare temperature.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale trami-te il tasto .
Quindi, tramite il tasto selezionare ilsottomenù Visualizza temperature.
Richiamare il sottomenù tramite il tasto .
La prima temperatura che appare è latemperatura attuale della caldaia (TK).
Tramite il tasto sfogliare fino al pros-simo punto del menù, la visualizzazionedella temperatura di ritorno (optional,TKR).Se non è stato collegato nessun senso-re TKR, al posto della temperatura ven-gono visualizzati dei trattini "---".
Tramite il tasto si arriva alla tempe-ratura dei gas combusti (TRG).
13.2 Visualizzazione della modalità di funzionamen-to attuale
Tramite il tasto si raggiunge il pros-simo punto del menù, la visualizzazionedella modalità attuale di funzionamento.
A questo punto è possibile visualizzare quanto segue:
Standby - Nessuna richiesta di calore.
Accensione - C'è richiesta di calore ela temperatura attuale della caldaia ènettamente al di sotto della temperaturanominale della caldaia. Si avvia il pro-cedimento di accensione.
Softstart - L'accensione è avvenuta. Laquantità di pellets alimentata aumentagradualmente.
Funzionamento in regolazioneLa caldaia funziona al 100% dellapotenza fino al raggiungimento dellatemperatura nominale. Dopo il raggiun-gimento della temperatura nominalerichiesta, la potenza della caldaia vieneregolata automaticamente, per mante-nere la temperatura nominale richiesta.
Nota!La temperatura minima richiesta è pari a 65°C.
Spegnimento - La caldaia passa inspegnimento quando non vi è più richie-sta di calore o quando è stata raggiuntala massima temperatura della caldaia.Sufficiente - La temperatura attualedella caldaia è superiore alla temperatu-ra nominale della caldaia richiesta. Lacaldaia fornisce ancora calore sufficien-te.
Bloccata - La caldaia non accetta nes-suna richiesta di calore
Guasto - La caldaia si è spenta perchési è verificato un guasto. Nel sottomenùCodice guasto, è possibile leggere ilguasto.
13.3 Visualizzazione della temperatura nominaledella caldaia
Tramite il tasto si raggiunge il seguen-te punto del sottomenù: visualizzazionedella temperatura nominale della cal-daia attualmente richiesta. La tempera-tura nominale richiesta della caldaiaviene visualizzata solo in presenza diuna richiesta di calore. Se non vi è alcu-na richiesta di calore, viene visualizzatala scritta 0.0 °C.
Nota!Durante il funzionamento, la caldaia a pel-lets ha una temperatura base di almeno 65°C. La temperatura effettiva della caldaiapuò essere maggiore rispetto alla tempera-tura nominale della caldaia visualizzata. Incaso di funzionamento manuale o in caso dirichiesta esterna, la temperatura nominaleminima della caldaia è pari a 65 °C.
Spazzacamino
Visualizzatemperatura
Temperaturacaldaia TK
69‚0°C
Temperatura di ritorno TKR
42‚4°C
Temperaturagas combusto TRG
155°C
Modus di funzionamento
Standby
Modus di funzionamento
Standby
Modus di funzionamento
Accensione
Modus di funzionamento
Softstar
Modus difunzionamento
Regolazione
Modus difunzionamento
Spegnimento
Modus difunzionamento
Sufficiente
Modus difunzionamento
Bloccato
Modus difunzionamento
Guasto
Temperatura caldaia
Consegna44‚9°C
42 THIT1849_V1.4_06/10
14.1 Visualizzazione dei contatoriVengono visualizzati i tempi di alimentazione e di pausa,le ore di funzionamento e gli avvii del bruciatore.Solo per sistemi di aspirazione: anche il tempo rima-nente fino al prossimo rifornimento.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale tramiteil tasto .
Quindi, tramite il tasto selezionare ilmenù principale Dati contatori.
Richiamare il sottomenù tramite il tasto .
Il primo tempo visualizzato è il tempo dialimentazione. Il tempo di alimentazio-ne riporta per quanti secondi i pelletsvengono alimentati. Questa visualizza-zione cambia in base alla potenzaattuale della caldaia.
Tramite il tasto spostarsi al seguentepunto del sottomenù, il tempo di pausa.Il tempo di pausa indica il lasso di tempotra le alimentazioni, durante il quale nonvengono alimentati pellets. Questa vi-sualizzazione cambia in base al rendi-mento attuale della caldaia.
Tramite il tasto spostarsi alla visua-lizzazione del numero di giri del venti-latore.Viene visualizzato il numero di giri delventilatore relativi alla ventola del bru-ciatore in rotazioni al minuto.Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.
Modalità di rilevazione / Impostazione dell'ora e della data
14. Modalità di rilevazione
Viene visualizzato il tempo di funzio-namento (in ore) dall'ultimo azzera-mento del contatore.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzato il numero di avviidella caldaia (accensioni) dall'ultimoazzeramento del contatore.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Segue la domanda se si desidera azze-rare i contatori (tempo di funziona-mento e avvii).
14.2 Azzerare i contatori Se il contatore deve essere effettiva-mente azzerato, selezionare "sì" tramiteil tasto .Vengono azzerati il tempo di funziona-mento della caldaia e il numero diavvii della caldaia.
14.3 Data del prossimo riempimento
Nota!La prossima visualizzazione è attiva solo inpresenza di un sistema di aspirazione.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzato il tempo residuo delmotore di alimentazione fino alla prossi-ma operazione di rabbocco.
Visualizzatemperature
Daticontatori
Tempo di alimentazione
8‚0 secCarica
Tempo di pausa
9‚0 sec
Numero giri ventilatore
2050 U/m
Tempo di funzion.caldaia
234h
Accensioni caldaia
69
Azzerare contatori
No
Tempo riempimento
112 min
Azzerare contatori
Sì
Richiamare il sottomenù tramite il tasto .
Nel primo punto del menù, tramite iltasto o , è possibile modificarel'ora.
Tramite il tasto spostarsi all'ultimopunto del menù, l'impostazione delladata.Anche qui l'impostazione avviene trami-te il tasto o .
15. Impostazione dell'ora e della data
Tramite questo sottomenù è possibile impostare l'ora ela data. La data e l'ora vengono memorizzate per circaun giorno, vale a dire che dopo l'interruzione dell'ali-mentazione di corrente la data e l'ora vengono mante-nute.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale tramiteil tasto .
Quindi, tramite il tasto selezionare ilmenù principale Ora data.
Daticontatori
OraData
Ora
12:00
Data
01.01.05
THIT1849_V1.4_06/10 43
Dati impianto
16. Dati dell'impianto
16.1 Impostazione dei parametri caldaiaI parametri caldaia vengono impostati nel menù princi-pale Dati impianto.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale tramiteil tasto .
Quindi, tramite il tasto selezionare ilmenù principale Dati impianto.
Tramite il tasto si entra nel sottome-nù.Nel primo punto del menù, tramite i tasti
o , è possibile impostare l'oradella pulizia automatica.È l'ora in cui viene eseguita una puliziaautomatica dello scambiatore termico ela compressione delle ceneri.
Nota!La caldaia a pellets deve presentare untempo di funzionamento minimo di 300minuti, prima che la pulizia automaticavenga avviata alla prossima ora impostata.
Tramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù.Questo parametro determina la duratadel funzionamento del motore dipulizia, nel caso in cui la pulizia auto-matica venga eseguita all'ora impost-ata.
Nota!La tensione della molla durante la compres-sione delle ceneri causa una breve rumoro-sità.
Tramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù, Turbinasbloccata.Tramite questo parametro viene stabili-ta l’ora di via libera per il riempimentoautomatico del serbatoio di accumulo.
Tramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù, Turbinabloccata.Tramite questo parametro viene stabili-ta l’ora di fine di via libera per il riempi-mento automatico del serbatoio diaccumulo.
Tramite il tasto si arriva all'imposta-zione della temperatura nominaledella caldaia.È la temperatura definita come valorenominale per la caldaia in caso di fun-zionamento manuale o con regolazioneesterna.In caso di richiesta di calore tramite unBus-LON, a questo valore non è abbi-nata una funzione. Il valore nominaleviene calcolato dal termoregolatoreParadigma e viene considerato diretta-mente come temperatura nominale.
Nota!La temperatura nominale minima della caldaiaè pari a 65 °C.
16.2 Riempimento manuale del serbatoio di accumu-loAttivazione del riempimento forzato
Nota!La prossima visualizzazione è attiva solo inpresenza di un sistema di aspirazione.
Tramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù, Riempimen-to forzato.Impostare su "sì" tramite il tasto . Aquesto punto, il serbatoio di accumuloviene riempito finché il sensore di livel-lo posizionato sul ciclone del serbatoiod'accumulo segnala "pieno" oppure finoa quando si trovano pellets davanti alsensore.
Disattivazione del riempimento forzato
Impostare su "no" tramite il tasto .Il procedimento di riempimento vieneinterrotto.
Nota!Questa funzione è disponibile solo seattualmente non sussiste nessuna richiestadi calore per la caldaia.
OraData
Datiimpianto
Ora pulizia
12:00
Durata pulizia
3 min
Turbinasbloccata
06:00
Turbina bloccata
22:00
Temperaturacaldaia
Richiesta65‚0C
Riempimento forzato
No
Riempimento forzato
Sì
44 THIT1849_V1.4_06/10
Accesso al livello assistenza
Tramite il tasto si raggiunge il seguen-te punto del menù, Sistema di accu-mulo. Se la caldaia a pellets funzionainsieme ad un accumulo inerziale, sele-zionare "sì" con il tasto .Premendo il tasto si torna indietro.
Tramite il tasto si arriva all'imposta-zione del tempo di funzionamentominimo della caldaia.Tramite questo parametro, si stabilisce iltempo minimo di funzionamento dellacaldaia in funzionamento normale. Iltempo di funzionamento minimo garan-tisce un funzionamento efficiente dellacaldaia e con basse emissioni, anche incaso di richieste di calore frequentioppure molto brevi.
Tramite il tasto si raggiunge il seguen-te punto del menù, l'impostazione delpost-funzionamento della pompadella caldaia (KP).Dopo la disattivazione della richiesta dicalore, questa impostazione fa sì che ilcalore residuo ancora disponibile vengarilasciato nel sistema di riscaldamento.
Tramite il tasto si raggiunge il seguen-te punto del menù, l'impostazione delnumero minimo di giri della pompadella caldaia.Se la temperatura effettiva della caldaiaè minore della temperatura nominalestabilita, il flusso volumetrico dellapompa della caldaia viene adattatoautomaticamente
Tramite il tasto si raggiunge il seguen-te punto del menù, Offset carica.Tramite questo parametro è possibileaumentare o diminuire la quantità dicombustibile alimentata. Il valoreimpostato viene aggiunto o sottratto al/dal tempo di alimentazione attualmentecalcolato. Questo parametro influisce direttamen-te sulla qualità della combustione.
17. Accesso al livello assistenza
17.1 Abilitazione del livello assistenzaTramite il livello assistenza, il tecnico specializzato haaccesso alle configurazioni e ai parametri di installazio-ne specifici dell'impianto che influiscono direttamentesulla qualità della combustione.
Attenzione!I parametri e le impostazioni della caldaiapossono essere modificati esclusivamenteda un tecnico specializzato.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù di scelta tramite iltasto .
Quindi, tramite il tasto selezionareil sottomenù Accesso assistenza.
Tramite il tasto si entra nel sottome-nù.Partendo dalla visualizzazione standard"0", tramite il tasto alzare fino al valo-re "12".A questo punto il livello assistenza èabilitato.
17.2 Funzioni e parametri del livello assistenza
Iniziare riempimento per la messa in funzioneTramite il tasto si raggiunge il primopunto del menù, Prima accensione.Selezionare "avvio" tramite il tasto .Questa funzione serve ad alimentare ipellets automaticamente al bruciatore,senza che si verifichi l'accensione.
Termina riempimento per la messa in funzione
Terminare il riempimento per la messain funzione premendo il tasto , appe-na si vedono i pellets sul piatto di com-bustione.Nel caso di sistemi di aspirazione,prima di alimentare i pellets sul piatto dicombustione viene riempito il serbatoiodi accumulo.
Nota!Questo processo può richiedere parecchiminuti.
Datiimpianto
Accessoassistenza
Accesso assistenza
12
Primaaccensione
Fine
Primaaccensione
Fine
Sistema di accumulo
No
Tempo di funzion. caldaia
Minimo10‚0 min
Tempo post-funzionamento
5‚0 min
Numero giri pompa
Minimo25%
0ffsetcarica
0‚0 sec
Standard: 10 minuti Range impostazione: da 0 a 30 minuti
Standard: 5 minuti Range impostazione: da 2 a 15 minuti
Standard: 100 % Range impostazione: da 25 a 100 %
Standard: 0 secondi Range impostazione: -10 fino a +20 secondi
THIT1849_V1.4_06/10 45
Accesso al livello assistenzaTramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù, Offset venti-latore.Tramite questo parametro è possibileaumentare o diminuire la quantità diaria alimentata. Il valore impostato influ-isce sul numero di giri della ventola delbruciatore.Questo parametro influisce direttamen-te sulla qualità della combustione.
Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù, Ritardo moto-re RA.Nei sistemi con coclee, il motore d'e-strazione (RA) viene attivato con unritardo rispetto al motore d’alimentazio-ne pari al valore impostato.Questo parametro influisce direttamen-te sulla quantità di combustibile alimen-tata al bruciatore.
Azionamento del ventilatore dei gas combusti
Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù, Ventilatore deigas combusti.Il ventilatore dei gas combusti puòessere azionato in tre diverse modalitàdi funzionamento.L'impostazione 100 % indica che il ven-tilatore di gas combusti è azionato connumero di giri costante.Impostazione standard in condizioninormali di tiraggio del camino.
Tramite il tasto si raggiunge la se-conda modalità di funzionamento delventilatore dei gas combusti.Parallelo alla ventola del bruciatore(para BG) indica che il ventilatore deigas combusti e la ventola del bruciatoresono azionati con lo stesso numero digiri.Questa impostazione è raccomandabilenella modalità di funzionamento indi-pendente dall'aria ambiente (in questocaso non è installato alcun regolatore ditiraggio).
Tramite il tasto si raggiunge il menùOffset Ventilatore gas combusti.In integrazione alla modalità di funzio-namento in parallelo alla ventola delbruciatore "para BG", con questa moda-lità è possibile aumentare o diminuire ilnumero di giri del ventilaotre dei gascombusti in proporzione (in %) rispettoalla ventola del bruciatore.
Tramite il tasto si raggiunge il para-metro relativo al valore di Offset.
Questo parametro compare solo se inprecedenza è stato selezionato il para-metro Offset ventilatore gas combusti.
Azionamento di un aspiratore di gas combustiesterno
Tramite il tasto si raggiunge il puntodi menù Ventola aspirazione fumi.Gli aspiratori di gas combusti trovanoapplicazione in caso di difficili condizio-ni di tiraggio del camino e possonoessere azionati tramite la Pelletti. L'a-spiratore di gas combusti può essereazionato secondo tre diverse modalitàdi funzionamento.
Tramite il tasto si attiva l'uscita aspi-ratore gas combusti.In parallelo al ventilatore di gas com-busti (para RGV) indica che l'aspiratoredi gas combusti è sempre in funzionefinché è in corso una combustione.
Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù.In integrazione alla modalità di funzio-namento precedente, tramite questoparametro è possibile attivare un tempodi funzionamento determinato pari a 20minuti. In questo modo viene supporta-ta la fase di avvio della caldaia.
Selezione dell'alimentazione pellets
Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù, Sistema capa-citivo. Tramite questo menù si stabilisce qualetipo di alimentazione dei pellets è statoscelto.Selezionare l'impostazione No se i pel-lets vengono alimentati direttamente albruciatore tramite una coclea di alimen-tazione da un silos Pelleton o da unastanza di deposito (fig. 80, pagina suc-cessiva).
0ffsetventilatore
0%
Ritardo motore
60%RA
Ventilatore gas
100%
Ventilatore gas combusto
para BG
Ventilatore gas combusto
0ffset
Standard: 0 % Range di impostazione: -50 fino a +50%
Standard: 0 % Range di impostazione: -50 fino a +50 %
Standard: 60 % Range di impostazione: 60 fino a 90 %
Gas combusto Vent Off
0%
Ventolaaspirazione
No
Ventolaaspirazione
para RGV
Ventolaaspirazione
Accensione
Sistemacapacitivo
No
46 THIT1849_V1.4_06/10
Tramite il tasto spostarsi al prossi-mo sistema. L'impostazione ZW è riser-vata per le applicazioni speciali e nonpuò essere utilizzata senza avere pre-cedentemente consultato il nostro servi-zio assistenza.
Tramite il tasto spostarsi al prossi-mo sistema. L'impostazione RA è riser-vata per le applicazioni speciali e nonpuò essere utilizzata senza avere pre-cedentemente consultato il nostro servi-zio assistenza.
Tramite il tasto spostarsi al prossi-mo sistema. L'impostazione RA + ZW èriservata per le applicazioni speciali enon può essere utilizzata senza avereprecedentemente consultato il nostroservizio assistenza.
Tramite il tasto spostarsi al prossi-mo sistema. Selezionare l'impostazioneSistema di aspirazione Vakuum se ipellets vengono aspirati da un silos intessuto o da un deposito in muratura(fig. 81).
Tramite il tasto spostarsi al prossimosistema. Selezionare l'impostazioneTalpa se i pellets vengono aspirati da undeposito interrato (fig. 82).
Nota!Per questa impostazione, richiedere conquali depositi interrati è compatibile la cal-daia a pellets.
Accesso al livello assistenza
eb meb m
eb meb m
Motore di alimentazione
Motore di estrazione
Attivazione Acceso
Spento
Acceso
Spento
Ritardato (%)
Fig. 80
Sistema capacitivo
ZW
Sistema capacitivo
RA
Sistema capacitivo
RA+ZW
Sistema capacitivo
Sist. aspirazione
Sistema capacitivo
Talpa
ebm
ebm
Turbina di
aspirazione
Motore di
estrazione
Attivazione
10 sec.
Acceso
Spento
Acceso
Spento
Fig. 81
ebm
Attivazione
Turbina di
aspirazione
Motore di
estrazione
Acceso
Spento
Acceso
Spento
10 sec. 10 sec.
ImpulsPausa
Fig. 82
THIT1849_V1.4_06/10 47
Accesso al livello assistenzaI sistemi con cisterna interrata richiedono di regola unpost funzionamento della turbina aspirante per svuotarele tubazioni del pellets tra la caldaia e la cisterna.
Questo post funzionamento va impostato nei datiimpianto.
Rabbocco del serbatoio di accumuloTramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù, tempo di cari-ca Vakuum. Tramite questo parametrosi stabilisce dopo quanto tempo di fun-zionamento del motore di alimentazioneviene eseguito il riempimento del serba-toio di accumulo.
Nota!Questo parametro è attivo solo in presenza diun sistema di aspirazione.
Tramite il tasto spostarsi al punto delmenù Offset ESM Star. Tramite questoparametro è possibile modificare iltempo di funzionamento del motore dialimentazione nella fase di start (accen-sione).Questo parametro influisce sulla quanti-tà di pellets che, prima dell'accensione,viene alimentata al piatto di combustio-ne.
Tramite il tasto spostarsi al punto delmenù Tempo di post-funzionamentodella ventola del bruciatore.Questo parametro stabilisce per quantotempo la ventola del bruciatore funzionadopo l'arresto della combustione.
Tramite il tasto spostarsi al punto delmenù Potenza caldaia.Questo parametro stabilisce qualepotenza calorifica nominale deve averela caldaia a pellets. In base a questapotenza calorifica nominale la caldaiaviene alimentata con la quantità di pel-lets e di aria di combustione necessaria.
Tempo di carica
Vakuum150 min
Post-funzionamentotempo BG
5‚0 min
Potenzacaldaia
15 kW
0ffsetESM Star
5‚0 sec
Standard: 10-20 KW 150Standard: 25-31 KW 200 Range impostazione: da 100 a 300 minuti
Standard: 5,0 secondi Range impostazione: da 3,0 a 7,0 secondi
Standard: 5 minuti Range impostazione: da 2 a 30 minuti
Standard: secondoetichetta identificativa Range impostazione: 10,15,20,25,31 kW
17.3 Il livello di servizio estesoCon il tasto spostarsi nel successivomenù. Inserire il codice "42" tramite itasti + e -.
Con il tasto entrare nel menù, dovesono disponibili ulteriori parametri.
Con il parametro "Potenza minima cal-daia" è possibile limitare la potenza cal-daia verso il basso (vedere figura 81).
Con il tasto spostarsi al parametrosuccessivo.
Con il parametro "Potenza massimacaldaia" è possibile limitare la potenzacaldaia verso l'alto (vedere figura 80).
EsempioVolendo limitare una Pelletti 20 kW a soli 10 kW, inseri-re come potenza massima 30%.
Limite
potenza
Minimo
0%
Limite
potenza
Massimo
100%
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Pelle tti 8 kW
Pelle tti 10 kW
Pellett i 15 kW
Pelletti 25 kW
Pelletti 20 kW
Pelletti31 kW
Limite potenza
Po
ten
za
ca
lda
ia[k
W]
Potenza nominale [%]
30 100
Esempio
minimo / massimo [%]
Fig. 83
Servizio
Entrata
42
Standard: 0 % Range impostazione: da 0 % a 100 %
Standard: 100 % Range impostazione: da 0 % a 100 %
48 THIT1849_V1.4_06/10
Accesso al livello assistenza / Il progrmma di controllo
Nota!L'impostazione seguente è disponibile solo seè stato selezionato un sistema di carico conturbina aspirante.
Con il tasto si entra nel menù suc-cessivo, Post-funzionamento dellaturbina (ST). Con questo parametro, sistabilisce il tempo di post-funzionamen-to della turbina aspirante (per svuotare itubi dal pellets).
Nota!L'impostazione seguente è disponibile solo seè stato selezionato un sistema di carico "talpa".
Con il tasto si giunge al successivopunto del menù, Tempo RA. Con que-sto parametro, si fissa per quantotempo deve essere alimentata l'uscitaX24 del motore RA, prima che avvengauna pausa (pausa RA).
Con il tasto si giunge al successivopunto del menù, Pausa RA. Con questoparametro, si fissa il tempo di pausa delmotore RA (uscita X24 non alimentata).
Con il tasto si giunge al successivopunto del menù, Lingua. Con questoparametro, è posibile impostare la lin-gua del modulo di comando.
Post-funzionamento
Turbina ST
0.0 sec
Tempo
RA
150.0 sec
Pausa
RA
5.0 sec
Lingua
Tedesco
Consigliato: 10 sec. Range impostazione: da 0 a 30 secondi
Consigliato: 150 sec. Range impostazione: da 5,0 a 600 secondi
Consigliato: 5 sec.
Impostazione: tedesco, italiano, francese, inglese
Range impostazione: da 5,0 a 60 secondi
Tramite il tasto si raggiunge la pros-sima modalità di funzionamento.Nella modalità di funzionamentoManuale, la caldaia a pellets si regolaautonomamente sulla temperaturanominale della caldaia impostata.
Tramite il tasto si raggiunge la pros-sima modalità di funzionamento.Nella modalità di funzionamento Spen-to, tutte le funzioni di regolazione dellacaldaia a pellets sono disattivate. Questa modalità di funzionamento puòessere selezionata, per es., durante imesi estivi, quando la fornitura di acquacalda dovrebbe avvenire esclusivamen-te tramite un impianto solare.
Visualizzazione aggiuntiva spazzacamino
La visualizzazione della modalità di fun-zionamento "spazzacamino" comparesolo se precedentemente è stata sele-zionata la funzione spazzacamino.Questa modalità di funzionamento puòessere disattivata tramite il tastooppure .
18. Il programma di controllo
18.1 Impostare la modalità di funzionamentoNel programma di controllo, ai fini dell'esecuzione ditest, è possibile attivare e disattivare manualmente tuttele utenze elettriche. Inoltre, tramite questo menù, è pos-sibile spegnere la caldaia a pellets nei mesi estivi.
Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale tramiteil tasto .Quindi, tramite il tasto selezionare ilmenù principale Programma di con-trollo.
Tramite il tasto si raggiunge la pros-sima modalità di funzionamento.Nella modalità di funzionamento Testle funzioni di regolazione della caldaia apellets sono disattivate. In questa modalità di funzionamento leuscite elettriche possono essere attiva-te manualmente.
Accesso assistenza
Programma dicontrollo
Modus difunzionamento
Manuale
Modus difunzionamento
Spento
Modus difunzionamento
Spazzacamino
Modus difunzionamento
Test
THIT1849_V1.4_06/10 49
18.2 Controllo delle usciteLa modalità di funzionamento Testserve per il controllo delle uscite daparte del tecnico specializzato.Da qui è possibile verificare lo statodelle uscite. Le funzioni di regolazionesono disattive.Partendo dalla visualizzazione modalitàdi funzionamento Test, tramite il tasto
spostarsi nel programma di con-trollo.
Nota!La modalità test è funzionante solo se lacaldaia si trova nel modus Standby, quandola fase Spegnimento è completata.
Nel primo punto del menù è possibileattivare la segnalazione esterna diguasto.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se la segnalazione esterna diguasto viene attivata.
Nota!Lo stato selezionato per le uscite, in gene-rale, viene mantenuto anche quando siseleziona il punto successivo del menù. Inquesto modo è possibile eseguire un test inparallelo di più uscite.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, Regolazioneesterna.Tramite i tasti e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo del ven-tilatore dei gas combusti.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se il ventilatore dei gas com-busti viene attivato.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo dellapompa caldaia.Tramite il tasto e è possibilemodificare il numero di giri della pompacaldaia.Verificare se la pompa caldaia vieneattivata.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo delmotore di pulizia.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se il motore di pulizia vieneattivato.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo deldispositivo antincendio.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se il dispositivo antincendioviene attivato.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo dell'ac-censione.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se l'accensione viene attivata.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo delmotore di alimentazione.Tramite il tasto e è possibile attiva-re e disattivare questa uscita.Verificare se il motore di alimentazioneviene attivato.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo dellaventola del bruciatore.Tramite il tasto e è possibilemodificare il numero di giri della ventoladel bruciatore.Verificare se la ventola del bruciatoreviene attivata.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo delmotore d'estrazione.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se il motore di estrazioneviene attivato.
Il progrmma di controllo
Regolazioneesterna
Spento
Gas combustoVent RGV
Spento
PompaKP
0%
Modus difunzionamento
Test
Segnalazione guasto esterno
Spento
MotoreRM
Spento
Dispositivo antincendio
Spento
AccensioneZ
Spento
MotoreESM
Spento
VentilatoreBG
0%
MotoreRA
Spento
50 THIT1849_V1.4_06/10
Il progrmma di controlloNota!Sistema di aspirazione: se durante il test diquesta uscita il dispositivo antincendio èaperto, l'uscita RA non viene attivata.
Attenzione!In caso di deposito pellets pieno, rischio diblocco della coclea. Per il test della cocleadi alimentazione rimuovere il motore diestrazione.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo dellaturbina di aspirazione.Tramite il tasto e è possibile atti-vare e disattivare questa uscita.Verificare se la turbina di aspirazioneviene attivata. In parallelo viene attivatal'uscita del motore intermedio (ZW).Nei sistemi con coclee viene attivatasolo l'uscita del motore intermedio.
Nota!Se durante il test di questa uscita il disposi-tivo antincendio è aperto, l'uscita ST nonviene attivata.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, controllo dell'a-spiratore dei gas combusti.Tramite il tasto e è possibileattivare e disattivare questa uscita.Verificare se l'aspiratore dei gas combu-sti viene attivato.
Tramite il tasto spostarsi al puntosuccessivo del menù, visualizzazionedella Versione Programma Modulo dicomando.Visualizza la versione attuale del pro-gramma e la data di produzione delsoftware.
Tramite il tasto spostarsi all'ultimopunto del menù, visualizzazione dellaVersione Programma Dispositivoautomatico di riscaldamento.Visualizza la versione attuale del pro-gramma e la data di produzione delsoftware.
TurbinaST
Spento
Aspirazionefumi
Spento
VersionePPUI
V 1.0020.01.05
VersionePFA2
V 2.0020.01.05
THIT1849_V1.4_06/10 51
Pelletti
AutoTK 65C
Pelletti
Allarme
Visualizzazione standard
Spazzacamino
Visualizzatemperature
Spazzacamino
Visualizzatemperature
Visualizzatemperature
Daticontatori
Daticontatori
OraData
OraData
Datiimpianto
Menù principale
Spazzacamino
FunzioneSpento
Temperaturacaldaia TK
69‚0°C
Tempo di alimentazione
8‚0 secCarica
Ora
12:00
Data
18.05.04
Ora pulizia
12:00
Sottomenù
Tempo di pausa
9‚0 sec
Numero giri ventilatore
2050 U/m
Tempo di funzion.caldaia
234h
Accensioni caldaia
69
Azzerare contatori
No
Tempo riempimento
112 min
Temperatura di ritorno TKR
42‚4°C
Temp. gas combusto TRG
155°C
Modus di funzionamento
Standby
Temperaturacaldaia
Richiesta65‚0C
Durata pulizia
3 min
Turbinasbloccata
06:00
Turbina bloccata
22:00
Temperaturacaldaia
Consegna65‚0°C
Riempimento forzato
No
19. Panoramica dei comandi
Visualizzazione solo persistema di aspirazione
Visualizzazione soloper sistema di
aspirazione
Panoramica dei comandi
52 THIT1849_V1.4_06/10
Panoramica dei comandi
Datiimpianto
Accessoassistenza
Accesso assistenza
Programma dicontrollo
Programma dicontrollo
Codiceguasto
Menù principale
Vedere capitolo 17
Modus difunzionamento
Auto
Codice guastoattuale
---
Sottomenù Es. di visualizzazione 1. Es. di visualizzazione 2.
Modus difunzionamento
Test
Modus difunzionamento
Test
Modus difunzionamento
Manuale
Modus difunzionamento
Spento
Modus difunzionamento
Spazzacamino
Sbloccare
No
Guastocaldaia
18
Sbloccare
No
Guastocaldaia
1
Guastocaldaia
2
Guastocaldaia
18
Oraguasto
13:23
Dataguasto
07.02.05
Mod.Funz. con guasto
Accensione
Temp. caldaia guasto
34‚5 °C
Temp. gas combusto guasto
174 °C
Eliminare registrazioni
No
THIT1849_V1.4_06/10 53
20. Messa in funzione
20.1 Prima messa in funzione del sistema con cocleedi alimentazione• Rimuovere l'unità motrice dalla flangia motore.• Con l'ausilio dell'adattatore per il funzionamento ma-
nuale fare ruotare la coclea di alimentazione in sensoorario finché i pellets iniziano a cadere sul dispositivoantincendio tramite il tubo trasportatore a gravità(fig. 84).
• Inserire nuovamente l'unità motrice e fissarla con viti M8.
• Attivare l'interruttore principale della linea di alimenta-zione.
• Passare al livello assistenza e avvia-re il riempimento per la messa in fun-zione.
• Dopo che il dispositivo antincendio si è aperto, si avvia ilmotore di alimentazione e i pellets vengono alimentati.Arrestare il riempimento non appena i pellets hanno riem-pito il piatto di combustione (fig. 85).
• Attivare una richiesta di calore dalla termoregolazioneoppure passare alla modalità di funzionamento ma-nuale. La caldaia a pellets inizia a funzionare.
20.2 Prima messa in funzione del sistema Vakuum• Attivare l'interruttore principale nella linea di alimenta-
zione. Dopo una mancanza di corrente, il serbatoio diaccumulo della caldaia a pellets viene riempito auto-maticamente.
• Rimuovere il ciclone e controllare se il serbatoio diaccumulo è stato riempito completamente. Finoall'altezza del sensore capacitivo, i pellets formano unpiccolo cono (fig. 86).
Nota!Se il riempimento è stato interrotto prematura-mente oppure se il livello di riempimento nonha raggiunto il sensore capacitivo nel ciclone,regolare il sensore capacitivo sul potenziome-tro (vedere capitolo 22.3).
Passare al livello assistenza e avvia-re il riempimento per la messa in fun-zione
• Dopo che il dispositivo antincendio si è aperto, si avvia ilmotore di alimentazione e i pellets vengono alimentati.Arrestare il riempimento non appena i pellets hanno riem-pito il piatto di combustione (fig. 82).
• Attivare una richiesta di calore dalla termoregolazioneoppure passare alla modalità di funzionamento ma-nuale. La caldaia a pellets inizia a funzionare.
Nota!
La messa in funzione può essere avviata solose la caldaia si trova in modalità “stand-by”(quando la modalità “spegnimento” è conclu-sa).
Fig. 84
Fig. 85
Messa infunzione
Inizio
Fig. 86
Messa infunzione
Inizio
Messa in funzione
54 THIT1849_V1.4_06/10
20.3 Impostazione del sensore capacitivoIl sensore capacitivo del ciclone del serbatoio di accu-mulo è fornito pre-impostato. In base alle caratteristichedei pellets e alle condizioni locali, il funzionamento delsensore capacitivo deve essere verificato durante laprima messa in servizio e, se necessario, provvederealla relativa taratura.Quando il LED resta acceso per più di 2 secondi (LEDcon luce fissa sul sensore capacitivo), questo segnaleviene riconosciuto come riempimento completo. Il rab-bocco del serbatoio di accumulo viene disattivato.
Nota!Se l'impostazione del sensore capacitivo ètroppo sensibile, può verificarsi che il serbatoiodi accumulo non venga riempito completamen-te. Ne consegue uno spegnimento per guasto(per mancanza di combustibile).
• Sul sensore capacitivo è montato un potenziometrorotante che serve alla taratura. Ai fini del controllo visi-vo, sul sensore capacitivo si trova un LED. Durante ilriempimento il LED lampeggia. In caso di riempimentocompleto, la luce è fissa (fig. 87).
Nota!Nel caso in cui l'alimentazione dei pel-lets sia con comando Talpa o da depo-sito interrato di pellets, la turbina diaspirazione continua a funzionare per10 secondi per svuotare la tubazionedei pellets. In caso di segnalazione dipieno da parte del sensore capacitivo,l'eventuale motore di estrazione RAviene comunque disattivato immedia-tamente (vedere capitolo 17).
• Tarare il potenziometro per passi piccoli durante l'ope-razione di rabbocco (rotazione di ¼ graduale). Osser-vare il LED sul sensore capacitivo. Il sensore è impo-stato correttamente se, durante il riempimento, il LEDlampeggia brevemente (i pellets scorrono davanti alsensore).
Girando il potenziometro verso sinistra l'intervallo dicommutazione viene ridotto (il sensore diventa menosensibile).
Girando il potenziometro verso destra l'intervallo di com-mutazione viene aumentato (il sensore diventa più sen-sibile).
• Dopo la disattivazione del riempimento, controllare illivello di riempimento. Ripetere la taratura se il serba-toio di accumulo non dovesse essere riempito comple-tamente. All'altezza del sensore capacitivo, i pellets formano unpiccolo cono (fig. 88).
• Posizionare il coperchio del ciclone e stringere forte ildado ad alette. Rimuovere per un breve periodo letubazioni dei pellets per posizionare il rivestimentosuperiore del ciclone.
• Collegare nuovamente la tubazione dei pellets.
Fig. 87
DIST.
LED
Ridurre la distanza di commutazione
DIST.
Aumentare la distanza di commutazione
LED
Fig. 85
Fig. 88
Sistemacapacitivo
Talpa
Livello assistenza
Messa in funzione
THIT1849_V1.4_06/10 55
Messa in funzione
20.4 Regolazione dati impianto
Impostazione Valore standard Intervallo Valore impostato Valore modificatoOra pulizia ore 12:00 ore 00:00 – 23:45 Tempo di pulizia 3 minuti 2 – 15 minutiTurbina sbloccata ore 06:00 ore 00:00 – 23:45Turbina bloccata ore 22:00 ore 00:00 – 23:45Temperatura caldaia 65,0 °C 65,0 – 85 °C
20.5 Impostazioni nel livello di assistenza (codice 12)
Impostazione Valore standard Intervallo Valore impostato Valore modificatoSistema accumulo No No/SìAccensione caldaia 10,0 minuti 0 – 30 minutiPost-funzionamento KP 5,0 minuti 2 – 30 minutiNr. giri pompa KP 100 % 25 – 100 %Offset carica 0,0 secondi -10 fino a +20 secondi Offset ventilatore 0,0 secondi -50 fino a +50 %Ritardo motore RA 60 % 60 fino a 90 %Gas combusto Vent. 100 % 100 %, para BGVentola aspirazione No No/SìSistema capacitivo No/Vakuum No/Vakuum/TalpaRiempimento Vakuum 150/200 100 fino a 300 Min.Offset ESM Star 5,0 secondi 3,0 fino a 7,0 secondiPost-funzionamento BG 5 minuti 2 fino a 30 minuti Potenza caldaia modello 10, 15, 20, 25, 32
20.6 Impostazioni nel livello di assistenza (codice 42)
Impostazione Valore standard Intervallo Valore impostato Valore modificatoLimite potenza (min) 0 % 0 – 100 %Limite potenza (max) 100 % 0 – 100 %Post-funzionamento ST 0,0 secondi 0,0 – 30,0 secondiFunzionamento RA 150,0 secondi 5,0 – 600,0 secondiPausa RA 5,0 secondi 5,0 – 60,0 secondiLingua Tedesco, Italiano,
Francese, Inglese
20.7 Valori di emissione
Unità Valore indicativo Valore nominale Valore parzialeT-aria °C –––T-fumi °C 140 - 170O2 % 8 - 11 CO mg/m3 (ppm) < 250 / < 200CO2 % 8 - 12Lambda --- 1,8 – 2,5Tiraggio Pa (carico nominale/parziale) 8 / 3ETA % > 90
DataFirma
56 THIT1849_V1.4_06/10
21. Interventi di manutenzione
Manutenzione
1 2
3
4 56
7
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2324
25
26
32
3130
29
27
28
21.1 Importanza della manutenzione della caldaiaUna manutenzione regolare (annuale) della caldaiagarantisce l’ecologicità dell’impianto, ne allunga la vita utile, consente di individuare per tempo i danni pos-sibili o insorgenti e aumenta così la sicurezza nell’utilizzo della caldaia. La regolare manutenzione della caldaia consente inoltre di evitarne un utilizzo inefficiente e di prevenire intal modo gli sprechi energetici.
21.3 Struttura della caldaia Pelletti II
21.2 Parti della caldaia da sottoporre a manutenzione
La camera di combustione e i condotti dei fumi in gene-rale devono essere accuratamente ripuliti dalla cenere edai sedimenti del processo di combustione per garantirela perfetta trasmissione del calore e il massimo rendi-mento della caldaia.È inoltre necessario verificare lo stato generale dei com-ponenti a contatto con la fiamma e in caso di necessitàsostituire per tempo le parti soggette a usura per evitarepossibili conseguenti danneggiamenti.È necessario verificare il perfetto funzionamento di com-ponenti quali i motori e i dispositivi di trasporto (general-mente tramite controllo visivo) e all’occorrenza lubrifica-re le parti mobili quali catene o cerniere.Occorre controllare le impostazioni relative alla combu-stione e se necessario adeguarle nell’ambito della misu-razione finale delle emissioni.
1. Cassetto per la cenere2. Compressore automatico delle ceneri3. Coclea di alimentazione pellets4. Piatto di combustione in acciaio inossidabile5. Aria secondaria6. Resistenza elettrica per l’accensione7. Camera cilindrica di combustione in acciaio
inossidabile8. Molle di pulizia9. Valvola di non ritorno
10. Ventilatore del bruciatore11. Protezione antincendio12. Servomotore della protezione antincendio13. Flangia bruciatore sinistra/destra14. Coperchio interno15. Meccanismo di pulizia16. Motore di pulizia17. Copertura esterna della caldaia18. Isolamento termico19. Rivestimento della caldaia20. Rivestimento del bruciatore21. Sportello della camera di combustione22. Apparecchiatura elettronica della caldaia23. Modulo di comando24. Componente di comando SystaComfort
(optional)25. Interfaccia di servizio SystaComfort
(optional)26. Termostato di sicurezza (STB)27. Ventilatore per i fumi
Solo con sistema di aspirazione28. Serbatoio di accumulo29. Coperchio del serbatoio di accumulo30. Turbina di aspirazione31. Cappa con insonorizzazione32. Interruttore di livello
Fig. 3.1
THIT1849_V1.4_06/10 57
Manutenzione
21.4 Manutenzione della caldaiaPericolo!Pulire la camera di combustione e il brucia-tore solo ad avvenuto raffreddamento dellacaldaia. Pericolo di ustioni.Se si utilizzano aspirapolvere, non aspirarela cenere calda. Pericolo d’incendio.
Rimuovere la copertura del rivestimento e la sottostantecopertura esterna della caldaia.Aspirare la cenere volatile dalla parte superiore dellacaldaia (fig. 90).
Rimuovere il coperchietto interno e pulire entrambi i lati mediante aspirapolvere o scopa (non utilizzarespazzole metalliche).
Rimuovere e pulire la camera cilindrica di combustione,verificarne lo stato e sostituirla in caso di usura.Non costituiscono segni di usura:• deformazioni termiche (camera di combustione
ovalizzata)• alterazioni di coloreCostituiscono segni di usura:• l’assenza di circa metà degli ugelli dell’aria secondaria• la corrosione della camera di combustione, la
mancanza di alcuni pezzi di rivestimento
Rimuovere la cenere volatile dalla parete interna dellacamera di combustione con un raschietto o una spazzo-la circolare (fig. 91).
Nota!Non rimuovere le molle di pulizia delloscambiatore termico.Suggerimento: aprire lo sportello dellacamera di combustione e collocare l’aspira-polvere sul fondo della caldaia al fine dilimitare la quantità di polvere e cenere chesale attraverso la caldaia e si diffonde nel-l’ambiente.
Sganciare la catena del compressore cenere.Con il raschietto rimuovere lo strato di cenere dal piatto di combustione (fig. 92).
Allentare la vite a farfalla del piatto di combustione erimuovere il piatto (freccia).
Fig. 90
Fig. 91
Fig. 92
58 THIT1849_V1.4_06/10
Manutenzione
Pulire con l’aspirapolvere il tubo del bruciatore fino allacoclea e rimuovere le eventuali incrostazioni (fig. 93).
Pulire con l’aspirapolvere i tubi dell’aria primaria esecondaria.Rimuovere il cassetto di raccolta cenere ed eseguire uncontrollo visivo della cenere. Svuotare il cassetto dellacenere.Controllo visivo del cassetto della cenereBuona combustione:la cenere è di colore rossastro, marrone, grigio o bian-castro. Non si verifica accumulo di pellets incombusti nelcassetto di raccolta cenere.Combustione incompleta:la cenere è di colore nero (presenza di carbonio residuo;mancanza d’aria), ev. presenza di pellets incombusti nelcassetto di raccolta cenere.• Pellets parzialmente combusti: fori del piatto di com-
bustione parzialmente occlusi, conseguente carenzad’aria.
• Pellets generalmente incombusti: quantità eccessivadi combustibile o carenza d’aria.
Controllare ed eventualmente liberare la bocca del tubodi protezione dell’accensione (freccia).
Pulire con una spazzola metallica o con un raschietto lasuperficie del piatto di combustione, rimuovere eventua-li incrostazioni sulla superficie interna e liberare i fori diaerazione con un utensile appuntito (fig. 94).
Rimuovere i resti di cenere dall’interno del piatto di com-bustione.Riposizionare il piatto di combustione, stringere leggermente il dado a farfalla.Reinserire il cassetto di raccolta della cenere e riagganciare la catena del compressore cenere.Reinserire la camera di combustione. Inserire il coperchio interno.
Controllare che il sistema meccanico di pulizia RM funzioni e che il pretensionamento sia sufficiente (es. regolare manualmente dal programma di controllo (in modalità test) fig. 95).
Durante la procedura di pulizia, la sospensione dellemolle di pulizia (freccia in basso) dovrebbe spostarsi finoalla vite di fine corsa (freccia in alto).Montare la copertura esterna della caldaia. Reinserire l’i-solante e la copertura del rivestimento.
21.5 Manutenzione del bruciatoreSmontare il ventilatore del bruciatore, controllare la pre-senza di corpi estranei o depositi di polvere sul giranteed eventualmente rimuoverli con un pennello (fig. 96).
Fig. 94
Fig. 95
Fig. 93
Fig. 96
THIT1849_V1.4_06/10 59
Manutenzione
Smontare la valvola di non ritorno a cerniera e verificarne la mobilità. Rimuovere eventuali depositi e residui di fumi.Rimontare la valvola di non ritorno a cerniera e il ventilatore del bruciatore.
Attenzione!Non rimuovere i pesi di bilanciamento dalgirante (equilibratura).
All’occorrenza lubrificare la catena di trasmissione delmotore di alimentazione con uno spray per catene(fig. 97, freccia a sinistra).
Solo con sistema d’aspirazioneAll’occorrenza lubrificare la catena di trasmissione dellacoclea di dosaggio (per il serbatoio di accumulo) conuno spray per catene (fig. 97, freccia a destra).
Verificare la resistenza della candeletta di accensionecon un multimetro. Estrarre previamente il connettoredella resistenza di accensione Z (X 26) dal PFA.Valore indicativo: alla temperatura ambiente di 20 °C laresistenza della candeletta di accensione è compresatra 180 e 230 Ohm (fig 98).In caso di resistenza superiore a 230 Ohm sostituire lacandeletta per garantire la sicurezza dell’accensione.
Nota!Il valore della resistenza può variare sensi-bilmente a seconda della temperatura attua-le della candeletta (es. se è ancora moltocalda). Lasciar raffreddare la candeletta eripetere la misurazione.
21.6 Optional coclea di estrazioneRimuovere la protezione del raccordo a 45°.Aspirare i pellets e il pulviscolo.Riempire nuovamente di pellets il raccordo a 45° e rimontare la protezione.
21.7 Optional sistema di aspirazioneRimuovere il rivestimento del bruciatore.Allentare i dadi a farfalla e rimuovere il coperchio delserbatoio di accumulo con la turbina di aspirazione (fig.100).
Nota!Non è necessario rimuovere il condotto diaspirazione dei pellets e dell’aria di ritorno.
Fig. 97
Fig. 98
Fig. 99
Fig. 100
60 THIT1849_V1.4_06/10
Manutenzione
Pelletti a partire dal 08/06Pulire la lamiera perforata con una spazzola e/o un pennello (fig. 101).
Nota!Se il filtro è ostruito da trucioli di pellets epulviscolo la capacità di aspirazione dellaturbina si riduce e la quantità di pellets trasportati diminuisce o si riduce a zero(pericolo di mancanza di combustibile).
Pelletti fino al 07/06Rimuovere il ciclone dal serbatoio di accumulo e pulire ilfiltro interno dell’aria di ritorno con un pennello (fig. 102, freccia).
Svuotare completamente il serbatoio e rimuovere con unaspiratore il pulviscolo accumulatosi nella coclea didosaggio sul fondo del serbatoio.Rimontare il coperchio con la turbina aspirante e il rive-stimento del bruciatore.
Nota!I pellets ancora in buone condizioni (scarsapresenza di pulviscolo) possono esserereintrodotti nella cisterna dei pellets o nelserbatoio di accumulo.
Una volta conclusa la manutenzione riallacciare alla cor-rente. Dopo circa 1 minuto il serbatoio si riempie auto-maticamente.Una volta concluso il processo di riempimento rimuove-re nuovamente il coperchio con la turbina aspirante econtrollare il livello di riempimento.Quando i pellets arrivano fino all’interruttore di livello è stato raggiunto il livello massimo di riempimento (fig. 104, freccia).
Fig. 101
Fig. 102
Fig. 103
Fig. 104
THIT1849_V1.4_06/10 61
Manutenzione
Nota!Se il sensore capacitivo è stato impostato inmodo da risultare troppo sensibile, puòaccadere che il serbatoio non si riempiacompletamente. Ne può conseguire il bloc-co della macchina per guasto (mancanza dicombustibile). È necessario ridurre la sen-sibilità dell’interruttore di livello SST.
Tipi di interruttori di livello utilizzatiL’interruttore di livello (comunemente detto anche sen-sore capacitivo) è dotato di un potenziometro rotativoper la regolazione. Un LED (posizionato di lato o frontal-mente) consente il controllo visivo.Il LED lampeggia durante la procedura di riempimento.Una luce fissa segnala che il riempimento è avvenuto(figg. da 105 a 107, freccia)
Fig. 105, potenziometro frontale, LED laterale
Fig. 106, potenziometro frontale, LED laterale
Fig. 107, Potenziometro frontale con sportello di protezione, LED laterale
Nota!Per tutte le tipologie utilizzate:Per ridurre la sensibilità: ruotare verso sini-straPer aumentare la sensibilità: ruotare versodestra
21.8 RiavvioInviare una richiesta di calore di prova (es. passandoprovvisoriamente alla modalità manuale) e far accende-re la caldaia. Poiché in fase di manutenzione il tubo delbruciatore è stato aspirato, per l’accensione potrebberoessere necessari vari tentativi.
Fig. 105
Fig. 106
Fig. 107
62 THIT1849_V1.4_06/10
Analisi dei fumi
22. Analisi dei fumi / Misurazione delle emissioni
22.1 Misurazioni per il controllo della combustionePrima di consegnare la caldaia a pellets o dopo la ma-nutenzione annuale è necessario eseguire le misurazio-ni per il controllo della combustione per garantire il com-pleto sfruttamento dell’energia del combustibile.Per stabilire con esattezza la qualità di combustioneoccorre eseguire misurazioni precise utilizzando stru-menti adeguati.
Per verificare il rendimento e la qualità di combustione,viene misurata la percentuale di CO2, O2 e CO nel boc-chettone di espulsione fumi del generatore termico. Ilvalore massimo di CO2 per i pellets di legno è pari a 20,0Vol.% CO2. Si deve cercare di ottenere il massimo livello di CO2 senza formazione di CO (fig. 108).
Valore lambdaL’ossigeno necessario alla combustione viene apportatoalla caldaia dall’aria di combustione. Per ottenere unacombustione ottimale è necessario fornire una quantitàd’aria superiore a quella teoricamente necessaria. Il rap-porto fra il valore eccedente e quello teorico della quan-tità di aria è detto valore lambda.
22.2 Operazioni preliminariSvuotare il cassetto di raccolta ceneri per evitare glieffetti dannosi dovuti all’eventuale presenza di pelletsardenti.Durante l’analisi dei fumi la caldaia deve funzionare apieno regime.Assicurarsi pertanto almeno per 30 minuti che ci sia unsufficiente prelievo di calore (es. aprendo i termostati delcorpo riscaldante). Potrebbe essere necessario effettua-re una regolazione successiva della combustione cherichiederebbe ulteriore tempo.
Nota!Per l’analisi dei fumi utilizzare l’appositafunzione spazzacamino. Quando è attivata la funzione spazzacaminola caldaia viene messa in esercizio con ren-dimento del 100% per 45 minuti fino al rag-giungimento di 85 °C. Raggiunta tale tem-peratura vengono attivate le pompe dellacaldaia e del circuito di riscaldamento per lafuoriuscita del calore.
Carenza d’aria Eccesso d’aria
Perdita di fu
mi
Anidride carbonica (CO )2
Ossigeno (O)2
Monossido di carbonio (CO)
Miscela combustibile-aria
Reg
ime
di c
omb
ustio
ne
ottim
ale
Eccesso d’aria
Com
pos
izio
ne d
ei fu
mi
Lambda = 1
Fig. 108
THIT1849_V1.4_06/10 63
Analisi dei fumi
22.3 Impostazione della qualità di combustionePer ottenere una buona qualità di combustione è neces-sario regolare il rapporto tra quantità di combustibile e diaria. Le apposite impostazioni si trovano nel livello assistenza.
Questa impostazione consente diaumentare o ridurre la quantità di ariaimmessa. Il valore impostato determinail numero di giri del ventilatore.
Questa impostazione consente diaumentare o ridurre la quantità di com-bustibile. Il valore impostato viene som-mato o sottratto al tempo di alimenta-zione calcolato dall’apparecchiaturaPFA II.
Nota!Se lo sportello della camera di combustionenon è ermetico si possono verificare infil-trazioni d’aria che possono alterare sensi-bilmente i risultati delle misurazioni.Verificare la maniglia dello sportello a ognimanutenzione (deve opporre una certa resi-stenza). La tensione dello sportello puòessere regolata mediante la maniglia (fig.109, freccia).
Nota!Le alterazioni della quantità di aria sonoimmediatamente rilevabili metrologicamen-te mentre sono necessari alcuni minuti peril rilevamento delle alterazioni della quan-tità di combustibile. Pertanto è necessarioattendere qualche minuto prima di effettua-re le regolazioni.
22.4 Impostazione della temperatura dei fumiPer garantire la funzionalità del camino anche nei perio-di di minore utilizzo quali l’estate (in cui la caldaia siaccende solo sporadicamente es. per il riscaldamentodell’acqua o per il riscaldamento ausiliario), la tempera-tura dei fumi al rendimento termico nominale (pieno regi-me) e con caldaia pulita, dovrebbe essere impostata tra140 e 170 °C circa. Sono possibili variazioni verso l’altoo verso il basso a seconda del rendimento e del livello disporcizia della caldaia.La temperatura dei fumi può essere modificata sollevan-do leggermente il coperchietto interno (stringere la viteSW 10).
Controllare sempre il camino in condizioni di freddo ecaldo (temperatura caldaia > 60 °C).Tiraggio necessario:• in impianti freddi 7 - 8 Pa.• in impianti caldi 12 - 15 Pa.
0ffset
ventilat
0 %
Standard: 0 % Intervallo: da -50 a +50%
0ffset
carica
0.0 sec
Standard: 0 secondi Intervallo: da -10 a +20 sec.
22.5 Valori indicativi per analisi dei fumi / misurazione delle emissioni
Misurazione delle emissioniGrandezza Unità Valore indicativo Impostato Impostato Impostato ImpostatoTemp. aria °C ---Temp. fumi °C 140 - 170O2 % 8 - 11CO mg/m3 (ppm) < 250 / < 200CO2 % 8 - 12Lambda --- 1,8 - 2,5Tiraggio Pa (carico nominale/parziale) 8 / 3Eta % > 90
Misurazione delle emissioni: temperatura caldaia > 60 °C; caldaia a pieno regimeValori indicativi validi per temperature della caldaia tra 60 e 70 °C, prelievo 13% O2
Fig. 109
64 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
23. Diagnosi e risoluzione dei guasti
Se si verifica un guasto di funzionamen-to della caldaia Pelletti, il codice di gua-sto e i relativi dati impianto sono consul-tabili nel menù principale Codiceguasto.Partendo dalla visualizzazione stan-dard, andare al menù principale tramiteil tasto .
Quindi, tramite il tasto selezionare ilmenù principale Codice guasto.
Tramite il tasto si entra nel sotto-menù.Se si sta effettivamente verificando unguasto di funzionamento, questo saràvisualizzata qui.
23.1 Sbloccare la caldaiaTramite il tasto si entra nel sotto-menù.Qui viene visualizzato il codice attualedel guasto. Il codice guasto fornisceindizi importanti relativamente ad undeterminato componente o ad uno statodi funzionamento.
Tramite il tasto si raggiunge ilseguente punto del menù.Tramite il tasto è possibile sblocca-re la caldaia.Il codice attuale del guasto viene elimi-nato dalla visualizzazione precedente.
23.2 Visualizzazione dei guastiTramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù.
Tramite il tasto e ci si può spo-stare all'interno dei guasti memorizza-ti. È possibile memorizzare fino a unmassimo di dieci guasti.
Nota!Se non è stato memorizzato nessun guasto ose non se ne sono verificati, questa visualizza-zione non è disponibile.
Esempio di visualizzazione
Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù.A questo punto viene visualizzato ilcodice guasto selezionato.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzata l'ora in cui si è verifi-cato il guasto.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzata la data in cui si è veri-ficato il guasto.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzata la modalità di funzio-namento nella quale si è verificato ilguasto.
Tramite il tasto spostarsi alla prossi-ma visualizzazione.Viene visualizzata la temperatura dellacaldaia quando si è verificato il guasto.
Tramite il tasto spostarsi alla pros-sima visualizzazione.Viene visualizzata la temperatura deigas combusti quando si è verificato ilguasto.
23.3 Eliminare i guasti memorizzati Tramite il tasto si raggiunge il se-guente punto del menù.Tramite il tasto tutti i guasti memoriz-zati e le relative informazioni vengonoeliminati dalla memoria.
Attenzione!I guasti memorizzati possono essere eliminatisolo da un tecnico specializzato.
Pelletti
Allarme
Programma dicontrollo
Codiceguasto
Codice guastoattuale
---
Codice guastoattuale
18
Sbloccare
No
Guastocaldaia
1
Guastocaldaia
18
Oraguasto
13:23
Dataguasto
07.02.05
Mod.Funz. con guasto
Accensione
Temp. caldaia guasto
34‚5 °C
Temp. gas combusto guasto
174 °C
Eliminare registrazioni
No
THIT1849_V1.4_06/10 65
Diagnosi e risoluzione dei guasti23.4 Tabella segnalazioni guasti
Guasto Descrizione Caldaia in Visualizzaz. caldaia blocco guasto
0 È scattato l'STB (termostato di sicurezza) Sì Sì2 Nessuna fiamma Sì Sì
12 Guasto PFA, nessuna comunicazione Sì Sì18 Temperatura caldaia troppo alta No No19 Temperatura ritorno troppo alta No No28 La ventola del bruciatore non funziona Sì Sì29 La ventola del bruciatore non si spegne Sì Sì31 Cortocircuito sensore caldaia Sì Sì32 Cortocircuito sensore ritorno Sì Sì35 Cortocircuito sensore gas combusti Sì Sì36 Interruzione sensore caldaia Sì Sì40 Interruzione sensore fumi Sì Sì43 Temperatura gas combusti troppo alta Sì Sì44 Temp. gas combusti troppo bassa durante il funzionamento normale Sì Sì50 Il dispositivo antincendio non si chiude Sì Sì51 Il dispositivo antincendio non si apre Sì Sì52 La coclea di alimentazione non si attiva Sì Sì53 La coclea di alimentazione non si spegne Sì Sì54 L'accensione (resistenza elettrica) non si attiva Sì Sì55 L'accensione (resistenza elettrica) non si spegne Sì Sì56 Surriscaldamento motori Sì Sì57 Monitoraggio temperatura coclea bruciatore Sì Sì59 Superamento nr. max. tentativi di riemp. (sistema di aspirazione) No Sì60 Errore interruttore di fine corsa del dispositivo antincendio Sì Sì
23.5 Codici di guasto
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
0 È intervenuto il termostato • La temperatura della caldaiaha superato i 110 °C
• L’STB è difettoso di sicurezza(STB)
• Rimuovere la protezione nera del-l’STB sulla console dei comandi epremere il pulsante di sblocco
• Verificare che la tensione ai due con-tatti del morsetto X 8 sia 230 VAC.
• Controllare il collegamento dei cavidell’STB (paragrafo 24.2)
• Verificare i difetti del tubo capillare(p.es. piegatura). Sostituire l’STB
• Aumentare il tempo di postfunziona-mento della pompa della caldaia(KP)
2 Assenza di fiamma • Non è stata raggiunta la tem-peratura minima dei fumi di60°C entro 10 minuti dall’atti-vazione della resistenza perl’accensione
• Superati i tre tentativi di accen-sione
• Assenza di combustibile sulpiatto di combustione oppurealimentazione combustibileinterrotta
• Avaria degli organi di aziona-mento dell’alimentazione dicombustibile
• Controllare che i pellets siano statiintrodotti. I pellets devono trovarsisul piatto di combustione finoall’apertura in corrispondenza dellaresistenza elettrica per l’accensione
In caso contrario:Con sistema a coclea• Controllare il riempimento del
magazzino dei pellets• Controllare il funzionamento del
motore di estrazione RA, es. estrarlodalla coclea di trasporto e azionarlomanualmente mediante il program-
66 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
22.5 Codici di guasto
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
• Avaria della resistenza elettricaper l’accensione
• Assenza di flusso d’aria nellaresistenza per l’accensione
• Fusibile F5 difettoso• Fusibile F3 difettoso
ma di controllo in modalità test (laprotezione antincendio BSK deveessere aperta). Se difettoso, sosti-tuirlo
• Verificare che la tensione dell’uscitaRA (X 24) sia 230 VAC
• Controllare il fusibile F5 (3,15 A/T)• Se l’uscita RA (X 24) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II• Se la coclea di trasporto è bloccata
(es. intasamento) inserire l’adatta-tore per la modalità manuale (cod.05-2018) e sbloccare ruotandoverso sinistra/destra
• Controllare il funzionamento delmotore d’alimentazione ESM, es.azionarlo manualmente dal pro-gramma di controllo (modalità test)(la protezione antincendio BSKdeve essere aperta). Se difettoso,sostituirlo
• Verificare che la tensione dell’uscitaESM (X 27) sia 230 VAC
• Controllare il fusibile F3 (1,6 A/T)• Se l’uscita ESM (X 27) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA IICon sistema di aspirazione• Se c’è combustibile nel serbatoio• Controllare il funzionamento del
motore di alimentazione ESM, es.azionarlo manualmente dal pro-gramma di controllo (modalità test)(la protezione antincendio BSKdeve essere aperta). Se difettoso,sostituirlo
• Verificare che la tensione dell’uscitaESM (X 27) sia 230 VAC
• Controllare il fusibile F3 (1,6 A/T)• Se l’uscita ESM (X 27) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II • Controllare se ci sono incrostazioni
sul piatto di combustione ed even-tualmente pulirlo
• Controllare il sensore fumi TRG,(per i valori del sensore PT 1000 v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Verificare che il foro sulla puntadella resistenza elettrica per l’accen-sione sia libero e privo di incrostazio-ni. Se necessario smontarlo e pulirlo
• Controllare il funzionamento dellaresistenza elettrica per l’accensioneZ, es. azionarla manualmente dalprogramma di controllo (modalitàtest). Se difettosa, sostituirla
THIT1849_V1.4_06/10 67
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
• Controllare il funzionamento delventilatore BG, es. azionarlo manual-mente dal programma di controllo(modalità test). Se difettoso, sosti-tuirlo
• Verificare che la tensione dell’uscitaZ (X 26) durante il processo di ac-censione sia 230 VAC - Controllare il fusibile F1 (10 A/T) - Se l’uscita Z (X 26) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II• Verificare che la tensione dell’uscita
BG (X 25) sia 230 VAC - Controllare il fusibile F3 (1,6 A/T)- Se l’uscita RA (X 24) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II• Controllare che non siano presenti
contatti difettosi nei connettori (X 16,X 24, X 25, X 26, X 27). Come pro-va, estrarre e reinserire i cavi
12 Problema di comunicazio-ne (bus LON) tra l’appa-recchiatura PFA Il e ilmodulo di comando PPUI
• Il collegamento elettrico tramodulo di comando e appa-recchiatura elettronica caldaiaè interrotto
• Contatto difettoso nei connet-tori
• PFA II e modulo di comandonon collegati
• Problema EMC (compatibilitàelettromagnetica)
• Estrarre e reinserire il cavo di con-nessione (X 38) tra apparecchiaturaelettronica caldaia e modulo di co-mando. Verificare il corretto posizio-namento del connettore nel modulodi comando
• Controllare che non ci sia un contat-to difettoso nel connettore (X 38)del cavo di collegamento. Comeprova, estrarre e reinserire il cavo
• Collegare PFA II e PPUI• Cercare ed eliminare la causa del
guasto EMC
18 Superamento della tempe-ratura massima della cal-daia TK
• Il sensore caldaia TK ha rileva-to il superamento della tempe-ratura massima della caldaia di100 °C
• Sensore caldaia difettoso• Mancato prelievo di calore
- Pompa/e del circuito di riscal-damento difettosa/e
- Problema idraulico- Mancanza di portata- Aria nella/e pompa/e del cir-
cuito di riscaldamentoo nelsistema idraulico
• Con sistema accumulo:- La pompa della caldaia non
trasporta- La pompa della caldaia non
segue• Fusibile F2 difettoso
• Controllare il sensore caldaia TK,(per i valori del sensore NTC v. tabel-la, paragrafo 7.13). Se i valori noncoincidono sostituire il sensore
• Verificare che la tensione della/epompa/e del circuito di riscaldamen-to sia 230 VAC
• Svuotare dall’aria la/e pompa/e delcircuito di riscaldamento
• Se difettosa/e, sostituire la/epompa/e del circuito riscaldamento
• Con sistema accumulo:- Controllare il funzionamento della
pompa della caldaia KP es. azio-narla manualmente dal program-ma di controllo (modalità test). Sedifettosa, sostituirla
- Verificare che la tensione dell’usci-ta KP (X 6) sia 230 VAC
- Controllare fusibile F2 (630 mA/T)- Se l’uscita KP (X 6) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II- Controllare che non sia presente
un contatto difettoso nel connetto-re (X 6) del cavo di collegamento.Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
68 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
19 Temperatura di ritorno cal-daia TKR troppo alta
• È stata superata la temperatu-ra massima di ritorno della cal-daia di 100 °C
• Il sensore di ritorno caldaiaTKR è difettoso
• Controllare il sensore di ritorno cal-daia TKR, (per i valori del sensoreNTC v. tabella, paragrafo 7.13). Se ivalori non coincidono sostituire ilsensore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 16) del cavo dicollegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo.
28 Il ventilatore BG non fun-ziona
• Uscita BG (X 25) difettosa• Ventilatore BG difettoso• Fusibile F3 difettoso
• Controllare il funzionamento del ven-tilatore BG es. azionarlo manual-mente dal programmadi controllo(modalità test). Se difettoso, sosti-tuirlo
• Verificare che la tensione dell’uscitaBG (X 25) sia 230 VAC.- Controllare il fusibile F3 (1,6 A/T)- Se l’uscita BG (X 25) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II• Controllare che non sia presente un
contatto difettoso nel connettore(X 25) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
29 Il ventilatore BG non sispegne
• Uscita BG (X 25) difettosa • Controllare il funzionamento delventilatore BG, es. azionarlo ma-nualmente dal programma di con-trollo (modalità test). Se non è pos-sibile spegnere il ventilatore, sostitui-re l’apparecchiatura PFA II
31 Cortocircuito sensore cal-daia TK
• Sensore caldaia TK difettoso• Ingresso TK (X 15) difettoso
• Controllare il sensore caldaia TK,(per i valori del sensore NTC v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valori
non coincidono sostituire il sensore• Controllare che non siano presenti
cortocircuiti nel connettore (X 15)del cavo di collegamento. Comeprova, estrarre e reinserire il cavo
• Controllare l’ingresso X 15 con ilsensore sostitutivo (NTC). Se non sirilevano difetti nel sensore caldaiaTK, sostituire l’apparecchiaturaPFA II
32 Cortocircuito sensore diritorno TKR
• Sensore di ritorno TKR difetto-so
• Ingresso TKR (X 16) difettoso
• Controllare il sensore di ritorno TKR(per i valori del sensore NTC v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non siano presenticortocircuiti nel connettore (X 16)del cavo di collegamento. Comeprova, estrarre e reinserire il cavo
• Controllare l’ingresso X 16 con ilsensore sostitutivo (NTC). Se non sirilevano difetti sul sensore di ritornoTKR, sostituire l’apparecchiaturaPFA II
THIT1849_V1.4_06/10 69
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
35 Cortocircuito sensore fumiTRG
• Sensore fumi TRG difettoso• Ingresso TRG (X 17) difettoso
• Controllare il sensore fumi TRG,(per i valori del sensore PT 1000 v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non siano presenticortocircuiti nel connettore (X 17)del cavo di collegamento. Comeprova, estrarre e reinserire il cavo
• Controllare l’ingresso X 17 con ilsensore (PT 1000) sostitutivo. Senon si rilevano difetti sul sensorefumi TRG, sostituire l’apparecchiatu-ra PFA II
36 Interruzione sensore cal-daia TK
• Sensore caldaia TK difettoso• Ingresso TK (X 15) difettoso
• Controllare il sensore caldaia TK,(per i valori del sensore NTC v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 15) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Controllare l’ingresso X 15 con ilsensore sostitutivo (NTC). Se non sirilevano difetti sul sensore caldaiaTK, sostituire l’apparecchiaturaPFA II
40 Interruzione sensore fumiTRG
• Sensore fumi TRG difettoso• Ingresso TRG (X 17) difettoso
• Controllare il sensore fumi TRG,(per i valori del sensore PT 1000 v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 17) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Controllare l’ingresso X 17 con ilsensore sostitutivo (NTC). Se non sirilevano difetti sul sensore fumiTRG, sostituire l’apparecchiaturaPFA II
43 Temperatura fumi troppoalta
• È stata superata la temperatu-ra massima fumi di 350 °C
• Ingresso TRG (X 17) difettoso• Sensore fumi TRG difettoso• Caldaia molto sporca• Il rapporto aria/combustibile
nella miscela non è regolato• Fuliggine all’interno della cal-
daia o nel tubo di collegamen-to
• Ingresso TRG (X 17) difettoso
• Controllare il sensore fumi TRG,(per i valori del sensore PT 1000 v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 17) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Pulire la caldaia e il tubo di collega-mento al camino o eseguire lamanutenzione
• Regolare la miscela aria-combusti-bile
• Controllare l’ingresso X 17 con ilsensore (PT 1000) sostitutivo. Senon si rilevano difetti sul sensorefumi TRG, sostituire l’apparecchiatu-ra PFA II
70 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
44 Temperatura fumi nel fun-zionamento normale trop-po bassa
• Assenza di combustibile sulpiatto di combustione oppurealimentazione combustibileinterrotta
• Durante il regolare esercizio(funzionamento normale) latemperatura dei fumi è scesaal di sotto del minimo di 60°C
• Sensore fumi TRG difettoso• Ingresso TRG (X 17) difettosoIn aggiunta per il sistema diaspirazione• Assenza di combustibile nel
serbatoio di accumulo• Il serbatoio è pieno, ma si è
formato un ponte sulla cocleadi dosaggio
• L’interruttore di livello dellaturbina di aspirazione SST(X 32) si disinserisce troppopresto
• L’interruttore di livello dellaturbina di aspirazione SST(X 32) è difettoso
• Controllare il riempimento del ma-gazzino dei pellets
• Controllare il sensore fumi TRG,(per i valori del sensore PT 1000 v.tabella, paragrafo 7.13). Se i valorinon coincidono sostituire il sensore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 17) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Provvedere alla fornitura di combu-stibile procedendo come descrittoper il codice guasto 2 (assenza difiamma)
• Controllare l’ingresso X 17 con ilsensore (PT 1000) sostitutivo. Senon si rilevano difetti nel sensorefumi TRG, sostituire l’apparecchiatu-ra PFA II
In aggiunta per il sistema di aspira-zione• Controllare il processo di riempi-
mento del serbatoio di accumulo.Accedere al menù Dati impiantoRiempimento forzato
• Svuotare il serbatoio e aspirare ilpulviscolo presente sulla coclea didosaggio
• Regolare l’interruttore di livello dellaturbina di aspirazione SST (X 32)come descritto nelle istruzioni dimontaggio (capitolo Messa in funzio-ne e manutenzione)
• Sostituire l’interruttore di livello dellaturbina di aspirazione SST (X 32)
50 La protezione antincendionon si chiude
• Non è stato trasmesso ilsegnale di posizione Protezio-ne antincendio chiusa BSK/g(X 34)
• Corpo estraneo nella protezio-ne antincendio
• La protezione antincendio(rubinetto a sfera) è rigida
• Molla di ritorno del servomoto-re difettosa
• Controllare il funzionamento del ser-vomotore della protezione antincen-dio BSK, es. azionarlo manualmen-te dal programma di controllo (moda-lità test). Controllo visivo per verifica-re che la protezione antincendio(rubinetto a sfera) si apra e si chiudacompletamente
• Verificare la trasmissione del segna-le di posizione sul connettore X 34. Con protezione antincendio chiusa+12 VDC tra morsetto bianco 2(BSK/g) e bianco1/4 (GND). Sedifettoso, sostituire il servomotore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore delcavo di collegamento. Come prova,estrarre e reinserire il cavo
• Verificare se sono presenti corpiestranei nella valvola di protezioneantincendio (rubinetto a sfera). Con ilsistema d’aspirazione è necessariorimuovere il serbatoio di accumulo
• Sostituire la protezione antincendio(rubinetto a sfera) poco mobile
THIT1849_V1.4_06/10 71
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
51 La protezione antincendionon si apre
• Non è stato trasmesso ilsegnale di posizione Protezio-ne antincendio aperta BSK/o(X 34)
• La protezione antincendio(rubinetto a sfera) è pocomobile
• Servomotore della protezioneantincendio difettoso
• Fusibile F1 difettoso
• Controllare il funzionamento del ser-vomotore della protezione antincen-dio BSK, es. azionarla manualmen-te dal programma di controllo (moda-lità test). Controllo visivo per verifica-re che la protezione antincendio(rubinetto asfera) si apra e si chiudacompletamente
• Verificare che la tensione dell’uscitaKP (X 9) sia 230 VAC- Controllare il fusibile F1 (10 A/T)- Se l’uscita BSK (X 9) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II• Verificare la trasmissione del segna-
le di posizione sul connettore X 34. Con protezione antincendio aperta+12 VDC tra morsetto bianco 6(BSK/o) e bianco 1/4 (GND). Sedifettoso, sostituire il servomotore
• Controllare che non siano presenticontatti difettosi nei connettori (X 9e X 34). Come prova, estrarre ereinserire i cavi
• Sostituire la protezione antincendio(rubinettoa sfera) poco mobile
52 La coclea di alimentazionenon si attiva
• Motore di alimentazione ESMdifettoso
• Fusibile F3 difettoso• Uscita ESM (X 27) difettosa
• Controllare il funzionamento delmotore di alimentazione ESM, es.azionarlo manualmente dal pro-gramma di controllo (modalità test)
• Verificare che la tensione dell’uscitaESM (X 27) sia 230 VAC- Controllare il fusibile F3 (1,6 A/T)- Se l’uscita ESM (X 27) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II
53 La coclea di alimentazionenon si disattiva
• Uscita ESM (X 27) difettosa • Controllare il funzionamento delmotore di alimentazione ESM, es.azionarlo manualmente dal pro-gramma di controllo (modalità test). Se non è possibile disinserire ilmotore di alimentazione sostituirel’apparecchiatura PFA II
54 L’accensione Z non si atti-va
• Resistenza elettrica per l’ac-censione Z difettosa
• Fusibile F1 difettoso• Uscita Z (X 26) difettosa
• Controllare la resistenza elettricaper l’accensione (paragrafo 21.5)
• Controllare il funzionamento dellaresistenza elettrica per l’accensioneZ, es. azionarla manualmente dalprogramma di controllo (modalitàtest). Se difettosa, sostituirla
• Verificare che la tensione dell’uscitaZ (X 26) sia 230 VAC- Controllare il fusibile F1 (10 A/T)- Se l’uscita Z (X 26) è difettosa,
sostituire l’apparecchiatura PFA II
55 L’accensione Z non si atti-va
• Uscita Z (X 26) difettosa • Controllare il funzionamento dell’ac-censione Z, es. azionarla manual-mente dal programma di controllo(modalità test). Se non è possibiledisinserire l’accensione sostituirel’apparecchiatura PFA II
72 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
56 Surriscaldamento deimotori
• Il motore di alimentazione ESM(X 27) si è spento a causa diun surriscaldamento o di unblocco (interruttore termico disicurezza)
• Il motore di estrazione RAM(X 24) si è spento a causa diun surriscaldamento o di unblocco (interruttore termico disicurezza)
• Interruttore termico di sicurez-za ESM o RA difettoso
• Manca il ponticello tra prote-zione termica motore e motoreintermedio MZW (X 41)
• Manca il ponticello tra prote-zione termica motore e turbinadi aspirazione MST (X 42),ponticello nella controspina
• Manca il cavo motore di estra-zione (X 24) (abbinato a unitàdi collegamento per aspirazio-ne per silos in tessuto Pelleton/Pelleton Talpa o organi di azio-namento per cisterne interrate)
• Sistema di aspirazione abbina-to a coclea di trasporto dacisterna sotterranea:- Turbina di aspirazione difetto-
sa- Assenza di aspirazione
• Controllare che non siano presenticontatti difettosi nei ponticelli (X 41,X 42). Come prova, estrarre e rein-serire i ponticelli
• Controllare che non siano presenticontatti difettosi nei connettori (X 39,X 40). Come prova, estrarre e rein-serire i cavi
Con sistema a coclea• Se la coclea di trasporto è bloccata
(es. intasamento) inserire l’adattato-re per la modalità manuale (cod.05-2018) e sbloccare ruotandoverso sinistra/destra
• Controllare l’interruttore termico disicurezza del motore di estrazioneMRA (X 39)- La resistenza tende all’infinito, l’in-
terruttore termico di sicurezza hareagito
- La resistenza è bassa, l’interruttoretermico di sicurezza non ha reagito
• Sostituire il motore di estrazione RAse ad avvenuto raffreddamento laresistenza dell’interruttore termicodi sicurezza ESM resta “infinita”
Con sistema di aspirazione• Controllare il funzionamento della
turbina d’aspirazione ST, es. azio-narla manualmente dal programmadi controllo (modalità test). Se difet-tosa, sostituirla
• Verificare che la tensione dell’uscitaST (X 29) sia 230 VAC- Controllare il fusibile F4 (10 A/T)- Controllare il relè a spina della tur-
bina d’aspirazione- Sostituire il relè se difettoso
• Controllare che non siano presenticontatti difettosi nei connettori (X 29,X 24) dei cavi di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire icavi
• Verificare e risolvere le eventualiperdite nei condotti di aspirazione eritorno
• Sistema di aspirazione abbinato acoclea di trasporto da cisterna sot-terranea:- Se la coclea di trasporto è bloccata(es. intasamento) inserire l’adatta-tore per la modalità manuale (cod.05-2018) e sbloccare ruotandoverso sinistra/destra
• Controllare l’interruttore termico disicurezza del motore di estrazioneMRA (X 39)
THIT1849_V1.4_06/10 73
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
- La resistenza tende all’infinito, l’in-terruttore termico di sicurezza hareagito
- La resistenza è bassa, l’interruttoretermico di sicurezza non ha reagito
- Sostituire il motore di estrazioneRA se ad avvenuto raffreddamentola resistenza dell’interruttore termi-co di sicurezza ESM resta“infinita”
• Sistema di aspirazione abbinato aunità di collegamento per aspirazio-ne e silos in tessuto (anche cisternainterrata, sistema Pelleton Talpa):- Controllare che non sia presente
un contatto difettoso nella contro-spina (X 24). Come prova, estrarre e reinserire il cavo
57 Controllo della temperatu-ra
• La caldaia a pellets non è stataspenta durante il processo diriempimento del magazzinodei pellets ed ev. sono statiaspirati fumi caldi all’internodella coclea d’alimentazionepellets
• L’interruttore di sicurezza tem-peratura nella coclea di ali-mentazione pellets ha superatoi 60°C e la caldaia a pellets èstata spenta
• Guasto/errore nel comandodella protezione antincendioBSK (X 9,X 34)
• La turbina di aspirazione STha aspirato fumi caldi all’inter-no del serbatoio di accumulo
• Relè a spina della turbina diaspirazione ST (X 29) difettoso
• Sovrapressione nella cameradi combustione:- condotti fumi della caldaia o
dell’impianto di evacuazionemolto sporchi o intasati
- cattivo tiraggio del camino- impianto di evacuazione fumi
sottodimensionato
• Una volta terminato il processo difornitura pellets o riempimentocisterna sbloccare la caldaia
• Assicurarsi che l’interruttore di sicu-rezza temperatura si sia raffreddatofino a una temperatura di 60 °C
• Controllare il funzionamento dell’in-gresso controllo temperatura TÜB(X 35):- Effettuare una prova sostituendo
l’interruttore di sicurezza tempera-tura con un ponticello
- Sbloccare la caldaia. Se il guasto èscomparso sostituire l’interruttore disicurezza temperatura
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 35) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Controllare il funzionamento dellaprotezione antincendio BSK (X 9,X 34) per il controllo della risoluzionevedere i codici guasto 50 e 51
• Controllare la posizione della prote-zione antincendio BSK (la protezio-ne antincendio BSK deve chiudersicompletamente, eseguire un control-lo visivo).
• Sostituire il relè a spina della turbinad’aspirazione ST (X 29)
• Pulire i condotti dei fumi e verificareche i fumi defluiscano liberamente
• Verificare che il tiraggio del caminosoddisfi i requisiti minimi e/o misura-re il tiraggio del camino (per il tirag-gio della Pelletti II vedere i dati tecni-ci). Eliminare le possibili cause di in-filtrazioni (limitatore di tiraggio nonermetico, fenditure e aperture nelcondotto di collegamento al camino)
74 THIT1849_V1.4_06/10
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Codiceguasto
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
59 Superato il numero massi-mo di tentativi di riempi-mento (sistema di aspira-zione)
Con sistema di aspirazione• Assenza di combustibile nella
cisterna• Assenza di combustibile nel
serbatoio di accumulo• L’interruttore di livello della
turbina di aspirazione SST(X 32) si disinserisce troppopresto
• Relè a spina della turbina diaspirazione difettoso
• Turbina d’aspirazione difettosa• Assenza di aspirazione
Con sistema di aspirazione• Controllare il riempimento del
magazzino dei pellets • Controllare il processo di riempimen-
to del serbatoio di accumulo. Andarealla voce Riempimento forzato delmenù Dati impianto
• Ridurre o impostare / regolare comedescritto nelle istruzioni di montag-gio (capitolo Messa in funzione emanutenzione) la distanza di inter-vento dell’interruttore di livello dellaturbina d’aspirazione SST (X 32)
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 32) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
• Controllare il funzionamento dellaturbina d’aspirazione ST, es. azio-narla manualmente dal programmadi controllo (modalità test). Se difet-tosa, sostituirla
• Sostituire il relè a spina della turbinadi aspirazione ST (X 29). Se difetto-so, sostituirlo
• Verificare e risolvere le eventualiperdite nei condotti d’aspirazione eritorno dei pellets
• Eseguire un controllo generale delleperdite nel serbatoio di accumulo enei tubi di collegamento
60 Errore del fine corsa dellaprotezione antincendioBSK
• La trasmissione del segnale diposizione della protezioneantincendio BSKo/g (X 34) èdifettosa
• Servomotore della protezioneantincendio difettoso
• Verificare la trasmissione del segna-le di posizione sul connettore X 34. Con protezione antincendio chiusa+12 VDC tra morsetto bianco 2(BSK/g) e bianco 1/4 (GND). Sedifettoso, sostituire il servomotore
• Verificare la trasmissione del segna-le di posizione sul connettore X 34. Con protezione antincendio aperta+12 VDC tra morsetto bianco 6(BSK/o) e bianco 1/4 (GND). Sedifettoso, sostituire il servomotore
• Controllare che non sia presente uncontatto difettoso nel connettore(X 34) del cavo di collegamento. Come prova, estrarre e reinserire ilcavo
THIT1849_V1.4_06/10 75
Diagnosi e risoluzione dei guasti
Descrizione errore Causa/e Risoluzione
Il modulo di comandonon visualizza nessunmessaggio
Il modulo di comandonon reagisce ai com-andi
• L’interruttore di emergenzadel riscaldamento è disatti-vato
• La caldaia non è connessaalla rete
• Fusibile F1 difettoso• Manca il cavo di collega
mento al modulo di coman-do PPUI (X 14) o il connet-tore è difettoso
• Attivare l’interruttore di emergenza del riscaldamento• Verificare che la tensione dell’uscita rete (X 2) sia 230VAC• Controllare gli interruttori di sicurezza installati sul posto• Controllare il fusibile F1 (10 A/T)• Controllare che non sia presente un contatto difettoso nel
connettore del cavo di collegamento con il modulo dicomando (X 38). Come prova, estrarre e reinserire il cavo
In modalità “test” nonè possibile accederealle uscite
Sul display torna adessere visualizzato“Off”
• La modalità test può essereavviata solo se la caldaia sitrova in stato “standby” o lafase di combustione è termi-nata
• C’è una richiesta di calore
• Ritirare la richiesta di calore es. impostare il regolatoredel riscaldamento su “Off” o passare alla modalità “Off”dal programma di controllo
• Attendere che la fase di combustione sia terminata e lacaldaia sia andata automaticamente in “standby”. Dalprogramma di controllo passare alla modalità “test” ecomandare le uscite secondo necessità
La caldaia generamolta fuliggine incan-descente o è incatra-mata
• La caldaia viene accesa espenta di frequente e/orichieste di calore brevi ma molto frequenti
• Carenza d’aria durante lacombustione
• Infiltrazione d’aria dallosportello della camera dicombustione (difetti di tenu-ta)
• Tiraggio del camino insuffi-ciente
• Presenza di pellets incom-busti nel cassetto per lacenere
• Immissione di una quantitàeccessiva di pellets
• Protezione antincendio BSKnon ermetica, pellets che siconsumano nella coclea dialimentazione. Possibile an-che unitamente al codiceguasto 2 “Assenza di fiam-ma”
Nota!La formazione di fuliggineincandescente nella caldaiaè dovuta a combustioneincompleta (gas distillati abassa temperatura, carenzad’aria). Le conseguenze diuna combustione incomple-ta sono l’aumento del fumo,delle emissioni di monossi-do di carbonio e idrocarbu-ri, della fuliggine e delcatrame.
• Organizzare a blocchi (in base alle esigenze del cliente)la programmazione del riscaldamento dell’acqua (se pos-sibile evitare di consentire il riscaldamento d’acqua perintere giornate)
• Assicurarsi che la combustione avvenga in modo pulito. Eseguire l’analisi dei fumi e impostare la qualità di com-bustione (paragrafo 22.3).
• Evitare le infiltrazioni d’aria. Assicurarsi che lo sportellodella camera di combustione chiuda ermeticamente. All’occorrenza regolare la chiusura mediante la maniglia(paragrafo 22.3).
• Assicurarsi che il tiraggio del camino sia sufficiente:- Sigillare il tubo di collegamento al camino per evitare
dispersioni di calore- Impostare la temperatura dei fumi tra 140 e 170 °C
(paragrafo 22.4)• Rimuovere i pellets incombusti dal cassetto per la cene-
re. Pulire il piatto di combustione (paragrafo 21.3). All’oc-correnza ridurre leggermente la quantità di combustibile.Eseguire l’analisi dei fumi (paragrafo 22.3).
• Verificare la tenuta stagna della protezione antincendio:Con sistema di aspirazione:
- Rimuovere il serbatoio di accumuloCon sistema a coclea:
- Rimuovere il tubo di caduta, eseguire un controllo visivodella protezione antincendio BSK. Spegnere previamente la caldaia. In assenza di flusso lasfera nella protezione antincendio deve occludere l’inte-ra sezione trasversale del condotto (non devono esserepresenti fessure). In presenza di spiragli, regolare la pro-tezione antincendio (rubinetto a sfera). Estrarre il moto-re BSK e ruotare il rubinetto a sfera fino alla completaostruzione della sezione del condotto. Reinserire il mo-tore BSK
• In presenza di tolleranza (gioco) tra l’asse della protezione antincendio e il manicotto di trascinamento del motoreBSK, sostituire la protezione antincendio
• Per la pulizia della caldaia utilizzare i solventi per fuliggi-ne e catrame di legno per caldaie a combustibile solidoreperibili nei negozi specializzati
23.6 Guasti operativi senza messaggio
76 THIT1849_V1.4_06/10
Schema di cablaggio
24. Schema di cablaggio dell’apparecchiatura PFA II
24.1 Schema di cablaggio PPUI, LON, TK, TKR, TRG
X3
8
L ON
-
LON
+
GN
D+
1 2V
X1
4
GN
D(v
erde
)
LON
-
LON
+
X15
GN
D
TK
X16
GN
D
TK
R
X17
GN
D
TR
G
X15
TK
/NTC
X16
TK
R/N
TC
X17
TRG
/Pt 1
0 00
GN
D
Pelle
tti
LON
+
Aut
oT
K48
°C
rese
tLO
N
LON
-
PP
UI
LON
TK
TK
R
TR
G
(mar
rone
)
(bia
nco)
inat
tivo (m
arro
ne)
(bia
nco)
(mar
rone
)
(bia
nco)
inat
tivo (ros
so)
(bia
nco)
X 38
bu
s LO
N P
FA II
– P
PUI
X 14
bu
s LO
N P
FA II
– re
gola
tore
(ver
de)
(mar
rone
)
(bia
nco)
THIT1849_V1.4_06/10 77
Schema di cablaggio
X29
L PE N
X2
L PE N
X4
L PE
N N LX
1
X5
L PE
N
X30
L PE
N
X6
L PE N
X7
L PE N L ' LX
8
X29
/S
T2
30VA
C
X2
/Net
z23
0V
AC
X4
/NR
230
VAC
X5
/RM
230
VAC
X6
/K
P23
0VA
C
X7
/RG
V2
30V
AC
L L'PE2 1
C
PE
L PE N
Turbina di aspirazion
LPE
N
Allacciamento rete
L PE N
pompa caldaia
L PE N
Ventilatore per i fumi
X29/STTurbina di aspirazion
X2/reteAllacciamento rete
X6/KPpompa caldaia
X7/RGVVentilatoreper i fumi
L N
LN
L N L N
ST
Rete
NR
AEF
RM EX RG
V
ST
B
KP
Nu
rb
eiS
aug
syst
em
L N
SA
X3
L PE
N
X30
/EX
230
VAC
Cond
utto
re d
i ter
ra P
E (v
erde
/gia
llo)
X1
/S
A23
0VA
C
X3
/AEF
230
VAC
LPE NRe
teS
ysta
Com
fort
(blu
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(mar
rone
)
(blu
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)(m
arro
ne)
(ver
de/g
iallo
)
inat
tivo
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(ver
de/g
iallo
)
24.2 Schema di cablaggio ST, rete, AEF, SA, RM, EX, KP, RGV, STB
78 THIT1849_V1.4_06/10
Schema di cablaggio
24.3 Schema di cablaggio ZW, RA, ESM, BG, Z, BSK
BSK
Z
BG
ES
M
RAZW
LX
9
N(b
lau)
LX
26
N PELX
25
N PELX
27
N PELX
24
N PE
X28
inat
tivo
X9
/BSK
230V
AC
X26
/Z23
0VA
C
X2
5/B
G23
0VA
C
X2
7/E
SM
230V
AC
X24
/RA
230V
AC
X24
/RA
2 30
VA
C
X24
/RA
230V
AC
X39
/MRA
X39
/MRA
Conn
ess
ione
mot
ore
di e
stra
zion
e co
n co
clea
di e
stra
zion
e (s
iste
ma
a co
clea
)
Conn
ess
ione
mot
ore
di e
stra
zion
e co
n co
clea
di e
stra
zion
e (s
iste
ma
ad a
spira
zion
e)
PE
LNt h.M
S
t h.M
S
X24/X39Motore di estrazione
PE
LNth.M
S
t h.M
S(n
ero)
Motore di estrazione
Conn
ess
ione
uni
tà d
i col
lega
men
to p
er a
spira
zion
e co
n si
lo in
tess
uto
Pelle
ton/
Pelle
tonM
aulw
urf o
S
onne
n-Pe
llet M
aulw
urf
® (s
iste
ma
di a
spira
zion
e)
L N th.M
S
th.M
S
Motore di alimentazione
Motore di estrazione
Varia
nti
PE
X40
/ME
SM
X24/X39
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(blu
)
(blu
)
(mar
rone
)(v
erde
/gia
llo)
(mar
rone
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(ver
de/g
iallo
)
(ver
de/g
iallo
)
(blu
)
(blu
)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(ner
o1)
(ner
o2)
(ner
o)
(ner
o)
(ner
o)
Motore di estrazione
THIT1849_V1.4_06/10 79
Schema di cablaggio
24.4 Schema di cablaggio SST, SRA, DZBG, BSKo/g, EXA, B1, TÜB, MRA, MESM, MZW, MST
GN
DX
32
SST
+12V
X33
GN
DX
20
DZB
GV
CC
GN
DX
34
BSK
/oB
SK/g
GN
D
EXA
X19
GN
D
B1X
21
GN
D
TÜB
X35
GN
D
MRA
X39
GN
D
ME
SM
X40
GN
D
MZW
X41
GN
D
MS
TX
42
X32
/SS
T
X20
/DZB
G
X34
/BS
Ko/
g
X19
/EX
A
X21
/B1
X35
/TÜ
B
X39
/MRA
X40
/ME
SM
MS
T
MZ
W
ME
SM
MRATÜ
BB1
EXA
BSK
o/g
DZB
G
SRASS
T
DZ
BG
GN
D
SRA
+12V
(ner
o)
(mar
rone
)
(mar
rone
)
(ner
o)
(ner
o)
(ner
o)
(ner
o)
(ner
o)
(ner
o)
(gia
llo)
(gia
llo)
(gia
llo)
(gia
llo)
(gia
llo)
(blu
)
(bia
nco
6)
(bia
nco
2)(b
ianc
o 1/
4)
Bian
coRo
sso
Ner
o
Mar
rone
Grig
io
Ner
o
(grig
io)
Sistemi diriscaldamento
ecologico
Sede legale e operativaVia C. Maffei, 338089 - Darzo (TN)Tel. 0465-684701Fax [email protected]
Maggiori informazioni, download di cataloghi e listini aggiornati sono a vostra disposizione sul portale:www.paradigmaitalia.it