Date post: | 25-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | javier-vanegas |
View: | 275 times |
Download: | 7 times |
“...dal 1969...” “...since 1969...”
DIVISIONE MACCHINE E IMPIANTI
PADOVANI_D09.0.indd 1PADOVANI_D09.0.indd 1 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Impastatrici Planetarie
Impastatrici planetarie industriali adat-te sia alle piccole sia alle medio - gran-
di produzioni industriali.Le impostazioni elettroniche dei cicli di lavorazione degli impasti garantiscono ripetibilità e precisione di utilizzo. - struttura a ponte in acciaio INOX (opportunamen-
te sagomato: grandi doti di robustezza e durata nel tempo)
- raschiatore in acciaio e teflon- vasca in AISI 304, con ruote e valvola di scarico
sotto vasca- pannello di comando a bordo macchina- filtri per sterilizzazione aria- velocità variabili con inverter
Industrial planetary mixers suitable for both small and medium productions up
to the industrial ones.Electronic settings of working sessions and dough preparation assure repeatability as well as precision of use.- Bridge-shaped frame made of stainless steel
(conveniently shaped: highly strong and long lasting)
- scraper made of stainless steel and Teflon.- tank made of AISI 304, provided with wheels and
emptying valve under the tank.- control board installed on the machine.- filters for air sterilization- speed can be adjusted by means of an inverter
Промышленные планетарные миксеры, пригодные как для
маленькой, так и для средней и большой промышленности.Электронное управление производственного цикла подготовки замеса гарантирует повторяемость и точность в эксплуатации.- опорная конструкция из НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (она имеет специтальную конфигурацию, характеризованную особенной прочностью и долгосохраняемостью)
- скребок из стали и тефлона- дежа из нерж. Стали AISI 304, с колесами и сливным клапаном в нижней части
- панель управления на борту машины- фильтры для стерилизации воздуха- изменение скорости при помощи инвертера
Impastatrici planetarie /Planetary mixers / Планетарные миксеры
Capacità totale [l]Total capacity [l] 150 280 400 600 800
Capacità impasto [kg]Dough capacity [kg] 100 aprox 180 aprox 250 aprox 380 aprox 500 aprox
VelocitàSpeed 30 – 360 rpm
Potenza motori [kW]Motors power [kW] 5,5 12 26 40 43
Dimensioni [mm]Dimensions [mm] 1.400x900x2.150 1.800x1.200x2.700 2.100x1.600x3.400 2.700x1.700x3.800 2.700x1.700x4.200
Peso [kg]Weight [kg] 1.300 2.300 3.100 4.200 4.400
PL 150 PL 280 PL 400 PL 600 PL 800
PADOVANI_D09.0.indd 2PADOVANI_D09.0.indd 2 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Impastatrici industriali “a Z”, adatte sia alle medie sia alle grandi produzioni
industriali.Elevatissime doti di robustezza garantiscono inal-terate prestazioni nel tempo.La geometria della vasca e la forma dei bracci di miscelazione favoriscono una miscelazione graduale ed omogenea sia di paste soffici che di paste più strutturate.Scarico della pasta mediante rotazione della vasca fino a 115°.Pannello di comando a bordo macchina.
“Z”- arms industrial mixers, suitable for both medium and industrial big
productions.Unaltered performances over time are guaranteed by extremely high features in terms of robustness.The geometry of the tank as well as the arms sha-pe favour a gradual and homogeneous mixture of both soft and also more complicated dough.Dough is discharged by means of tank rotation up to 115°.Control panel installed on the machine.
Промышленные «Z»-образные тестомесы, пригодные как для
средней, так и для большой промышленности.Очень высокая прочность машины гарантирует долгосохраняемость ее эксплуатационных качеств.Геометрия дежи и форма месильных рычаг обеспечивают постепенное и однородное смешивание как мягких, так и более прочных видов теста. Разгрузка теста при помощи опрокидывания дежи до угла 115°.Панель управления на борту машины.
Impastatrici Orizzontali a “Z”
Capacità totale [l]Total capacity [l] 200 400 600 800 1100
Capacità pasta [kg] 100 soft dough 200 soft dough 300 soft dough 400 soft dough 550 soft doughDough capacity [kg] 85 hard dough 170 hard dough 250 hard dough 340 hard dough 460 hard dough
Bassa Velocità – Alta velocitàLow Speed – High Speed 35 rpm - 70 rpm
Potenza installata [kW]Total power [kW] 6,5 20 32,5 41 53
Dimensioni [mm]Dimensions [mm] 1.400x1.300x1.600 1.700x1.400x1.950 2.150x1.300x2.100 2.500x1.450x2350 3.050x1.600x2.500
Peso [kg]Weight [kg] 1.800 2.500 4.500 6.200 8.500
Z 200 Z 400 Z 600 Z 800 Z 1100
Impastatrici a “Z” / Horizontal mixers with “Z” arms / «Z»-образные тестомесы
PADOVANI_D09.0.indd 3PADOVANI_D09.0.indd 3 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Alimentatori per il carico automatico della pasta in macchine rotative o per il carico di formatori nelle linee di
laminazione. Opportuni dispositivi garantiscono il controllo del livello di pasta nelle tramogge.Possibilità di dotare il nastro elevatore con metal detector.Struttura portante in acciaio di grosso spessore con rivestimento interno in acciaio INOX.Dispositivo by-pass dello sbriciolatore nel caso di linee combinate frollini-laminati.
Dough feeders for automatic dough loading on rotary moulding machines and on forming devices for laminating
lines.Appropriate devices allow to control dough level inside the hoppers.The raising belt can be provided with a metal detector.Main frame made of thick steel and with stainless steel inner covering.A by-pass device is supplied with combined lines for soft/hard biscuits.
Автоматические питатели для загрузки теста в ротационные машины или в линии ламинации.
Необходимые приборы для контроля уровня теста в воронках.Возможность оснасить ленточный элеватор металлоловителем.Опорная конструкция из стали большой толщины, со внутренним покрытием из НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ.Устройство «by-pass» для устройства крошения теста, используемое в комбинированных линиях для производства сахарного и затяжного печения.
Alimentazione
PADOVANI_D09.0.indd 4PADOVANI_D09.0.indd 4 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Alimentazione
Larghezza utile [mm]Userful width [mm] 600 900 1100
Utilizzabile per Biscotti frollini – Biscotti laminatiSuitable for Soft biscuits – Hard biscuits
Velocità taglio Variabile con timerCutting speed Adjustable with timer
Potenza installata [kW]Total power [kW] 5,5 5,5 7,0
Dimensioni [mm] Variabili in relazione alla capacità della lineaDimensions [mm] Variable following the output capacity of the line
Peso [kg]Weight [kg] Variable
AL 600 AL 900 AL 1100
Alimentatori automatici / Automatic Feeders / Автоматические питатели
PADOVANI_D09.0.indd 5PADOVANI_D09.0.indd 5 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Rotative a teglie e rotative per piccoli forni a tunnelAppartengono alla famiglia delle picco-le rotative su teglie i modelli del tipo R e del tipo RDZ.
I modelli del tipo R risultano adatti a soddisfare le esigenze produttive sia dei biscottifici artigianali sia della piccola – media industria.Centraggio automatico del deposito biscotti sulle teglieRidottissimo tempo di cambio rulloVariazione elettronica della velocità mediante mo-toriduttore comandato da inverterPulizia automatica del nastro in cotone ed eva-cuazione automatica degli sfridi mediante nastrino motorizzatoPossibilità di istallazione (anche in un secondo momento) del dispositivo doratore
I modelli del tipo RDZ, variante/evoluzione dei modelli del tipo R, si distinguono da questi ultimi in quanto incorporano un dispositivo doratore, uno zuccheratore e/o uno spargi granella per prodotti in piccole pezzature (sesamo, noccioline tritate, granella di zucchero, ecc.). Ogni dispositivo è do-tato di recupero automatico del prodotto in eccesso mediante nastrino motorizzato.
Completano la gamma i modelli del tipo RFN, adatti al deposito su piccoli forni a tunnel, con larghezze di lavoro da 500 a 700 mm.
Models type R and RDZ belong to the branch of small rotary moulding machi-nes with baking trays.
Models type R are suitable for satisfying produc-tion requirements of artisan confectioneries as well as of small/medium biscuit factories.Automatic centring of biscuits on baking trays.Quick roller replacement.Speed can be adjusted by means of a gearmotor controlled by an inverter.Cotton belt can be automatically cleaned and also dough scrapers are automatically evacuated by means of a motorized belt.A washover unit can be installed (also subse-quently).
Models type RDZ can be considered as a variant/evolution of models type R, and differ from these ones as they include a washover unit, a sugar sprinkler and/or a nuts sprinkler for small quanti-ties of products (sesame, minced nuts, granulated sugar etc…)Each device can automatically recover exceeding product by means of a motorized belt.The range is completed by models type RFN, su-itable for small tunnel ovens having working widths from 500mm to 700mm.
Ротационные машины мод. R и RDZ относятся группе маленьких ротационных машин, работающих
на противнях.
Модели «R» более пригодные для маленьких кондитерских предприятий, а также для маленьких и средних промышленных заводов.Автоматическая центровка укладки печений на противню.Система для очень быстрой замены формующего ротора.Электронная система изменения скорости, при помощи моторедуктора, управляемого инвертером.Автоматическая система очистки ленты из хлопока и автоматическое устройство удаления обрезков через моторизированный ленточный транспортер.Возможность установить устройства обмазки (сразу или в будущем).
Модели «RDZ» представляют собой натуральные изменения-эволюции моделей «R» и отличаются от последних в том, что они включают устройство обмазки, устройство отсыпки сахаром и-или распределитель измельченных продуктов маленького размера (как семечки, измельченный орех, сахар и т.п.) Каждое устройство оснащено автоматической системой рекуперации продукта в излишек при помощи моторизированного ленточного транспортера.Наконец, в гамме ротационных машин включаются модели «RFN» , пригодные для укладки продукта на ленту небольших туннельных печей с полезной широтой от 500 до 700 мм.
RFN 500 1600 950 1400 420 0,75
RFN 600 1600 1050 1400 480 1,1
RFN 700 1600 1150 1400 550 1,5
Tipo macchinaMachine type
Lunghezza [mm]Length [mm]
Larghezza [mm]Width [mm]
Altezza [mm]Height [mm]
Peso weight [kg]
Potenza [kW]Power [kW]
Macchine tipo RFN / Machines type RFN / Машины типа RFN
PADOVANI_D09.0.indd 6PADOVANI_D09.0.indd 6 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Rotative a teglie e rotative per piccoli forni a tunnel
RDZ 500 3900 1250 1600 1100 1,5 0,18 0,18 360 – 450 600 – 800
RDZ 600 3900 1350 1600 1200 2,2 0,18 0,18 600 600 - 800
Tipo macchinaMachine type
Lunghezza [mm]Length [mm]
Larghezza [mm]Width [mm]
Altezza [mm]Height [mm]
Peso weight [kg]
Potenza motore
principale[kW]Main Motor
Power [kW]
Potenza motore
doratore[kW]Washover
Motor Power [kW]
Potenza motore
spargi granella [kW]
Vibrating Sprinkler Motor
Power [kW]
Larghezza padelle [mm]
Pans width [mm]
Lunghezza padelle [mm]
Pans length [mm]
Macchine tipo RDZ / Machines type RDZ /Машины типа RDZ
R2 2600 950 1400 650 0,75 360 – 450 600 – 800
R3 2600 1050 1400 730 1,1 600 600 - 800
Tipo macchinaMachine type
Lunghezza [mm]Length [mm]
Larghezza [mm]Width [mm]
Altezza [mm]Height [mm]
Peso weight [kg]
Potenza [kW]Power [kW]
Larghezza padelle [mm]Pans width
[mm]
Lunghezza padelle [mm]Pans length
[mm]
Macchine tipo R / Machines type R / Машины типа R
PADOVANI_D09.0.indd 7PADOVANI_D09.0.indd 7 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Rotative industriali e accessoriMacchine rotative adatte a medie e grandi produzioni industriali.
I sistemi automatici di tensionamento e centraggio del nastro, le motorizzazioni indipendenti (due o tre su richiesta specifica del cliente) controllate da pannello “touch screen”, i coltelli in acciaio INOX temprato e rettificato, l’accuratezza delle lavora-zioni in genere, posizionano le Macchine Rotative Padovani ai più alti livelli del mercato di riferimento.Semplice e immediata la possibilità di dotare tali macchine con accessori quali doratori, zucchera-tori/salatori, dosatrici già progettate per l’integra-zione in linea.
Rotary moulding machines suitable for medium and big industrial pro-ductions.
Thanks to the automatic systems for tensioning and centring of the belt, the indipendent motoriza-tions (two or three on customer’s specific demand) controlled by a “touch screen” panel, knives made of case- hardened and rectified stainless steel, the accuracy of the overall manufacturing, Padovani rotary moulding machines can be ranked at the highest levels of their field.The possibility of providing these machines with accessories such as washover units, sugar/salt sprinklers or dosing units already conceived for integrating the line, is easy and quick.
Larghezza di lavoro [mm]Width [mm] 800 900 1000 1100 1200 1300
Potenza installata [kW]Total Power [kW] 6,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5
Peso [kg]Weight [kg] 1.800 1.900 2.200 2.300 2.400 2.600
Dimensioni [mm]Dimensions [mm] 1.550x2.000xh1.500 1.650x2.000xh1.500 1.750x2.000xh1.500 1.850x2.000xh1.500 1.950x2.000xh1.500 2.050x2.000xh1.500
R 80 R 90 R 100 R 110 R 120 R 130
Macchine rotative / Rotary moulding machines / Ротационные машины
PADOVANI_D09.0.indd 8PADOVANI_D09.0.indd 8 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Rotative industriali e accessoriРотационные машины, пригодные для средних и больших промышленных заводов.
Автоматические системы притяжки и центрирования ленты, отдельные двигатели (два или три, по запросу клиента) управляемые панелью типа «touch scre-en» , ножи из НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ , закаленные и шлифованные, и вообще аккуратность всей обработки. Все эти характеристики делают ротационные машины фирмы PADOVANI оборудование высшего технологического уровня.Ротационные машины можно легко и быстро оборудовать дополнительными устройствами, как устройство обмазки, устройство обсыпки сахаром-солью, дозирующими машинами, уже спроектированными для их включение в линию.
PADOVANI_D09.0.indd 9PADOVANI_D09.0.indd 9 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Linee di laminazioneLinee di laminazione per piccole, me-die e grandi capacità produttive.Possibilità di deposito sia su teglie che
sulla rete/banda del forno.Larghezze di lavoro da 600 mm a 1200 mm.La progettazione a moduli delle varie fasi del processo di laminazione ha permesso sia una grande facilità di conduzione dell’impianto sia una notevole flessibilità, rendendo facilmente possibile variare il numero di laminatoi, inserire sfogliatori, macchine rotative per lay-out combinati di produ-zione frollini/laminati, e altri accessori.Particolare attenzione è stata dedicata ai requisiti di sicurezza e salubrità.
Lamination lines for small, medium and big production capacities.Products can be deposited on both
baking trays and on oven band/wire mesh.Working width from 600mm to 1200mmThe modular planning of several phases of the lamination process has allowed a ease handling of the equipment and a remarkable flexibility; this has easily made possible the changing on the number of laminators, the introduction of dough sheeters, of rotary moulding machines for combined soft/hard biscuits layout of production and other ac-cessories.Particular attention was paid to safety and heal-thiness.
Линии ламинации маленькой, средней и большой производительности.
Возможность укладки продукта как на противни, так и на сетчевой или ленточный транспортер туннельной печи.Рабочая ширина от 600 мм до 1200 мм.Процесс ламинации спроектирован «модульного» типа, что гарантирует большую простоту в эксплуатации и очень высокую гибкость в производстве. Это значит, что можно легко менять количество прокатных станов, внести раскладыватели, ротационные машины для комбинированных линий для производства сахарного-затяжного печения, другие ассессуары.Особенное внимание уделили системам безопасности и защиты здоровья.
PADOVANI_D09.0.indd 10PADOVANI_D09.0.indd 10 24/09/09 11:0324/09/09 11:03
Linee di laminazione
PADOVANI_D09.0.indd 11PADOVANI_D09.0.indd 11 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Produzione biscotti ripieni: macchine AladinMacchine per la produzione di biscotti ripieni, biscotti a due e tre colori, bi-scotti taglio a filo, biscotti intrecciati.
La vastissima gamma di biscotti realizzabili po-siziona le macchine del tipo ALADIN ai vertici delle categoria delle macchine per estrusione e multicolore.L’assistenza elettronica di cui ogni macchina è dotata rende il tutto estremamente facile, intuitivo e ripetibile (grazie anche alla possibilità di memoriz-zare una grandissimo numero di ricette).La modularità della concezione di base permette inoltre di incrementare nel tempo il numero di biscotti da produrre, liberando la fantasia ma man-tenendo intatto l’impianto iniziale e quindi integro l’investimento.La gamma di macchine proposta, che va dalla larghezza 125 mm alla 1200 mm, fa si che la pro-posta si adatti bene sia ai laboratori o produttori artigianali, sia alle grandi produzioni industriali.Allineata con l’elevato standard Padovani l’atten-zione alla sicurezza e alla salubrità.
Machines for the production of filled biscuits, biscuits with two or three colours, wire-cut biscuits and plaited
biscuits.The huge range of biscuits that ALADIN machines can produce, rank them at a leading position for the category of extruding and multi-colour machines.Electric assistance makes everything extremely easy, perceptual and repeatable (thanks also to the possibility of storing a wide number of recipes)In addition to this, the modularity of the underlying concept can increase the quantity of biscuits to produce over time, allowing users to set their imagination free without any additional cost and by keeping the original equipment unchanged.The range of machines proposed, going from a width of 125mm to a width of 1200mm, is suitable for laboratories or artisan producers, as well as for big industrial productions.These machines are provided with Padovani’s high standards for both safety and healthiness.
Машины для производства печений с начинкой, двух-цветных и трех-цветных печений, отрезных
печений, косички.Безграничная гамма производимых видов печений позволяет машинам ALADIN занять высшее место в категории машин для производства экструдированных и «цветных» печений.Электроника, которой оснащенная каждая машина, делает эксплуатацию очень легкую, интуитивную и повторяемую (кроме того, есть возможность внести в память большое количество рецепт).Основные узлы машины спроектированы «модульного» типа, что позволяет постепенно увеличивать количество производимых форматов, т.е. придумать новые виды продукта при сохранении основных частей машины.Гамма предлагаемых машин идет с широты 125 мм до 1200 мм, то есть отвечает требованиям как маленьких предприятий или лабораторий, так и большой промышленности.Особенное внимание уделили системам безопастности и защиты здоровья, согласно стандарту фирмы PADOVANI.
PADOVANI_D09.0.indd 12PADOVANI_D09.0.indd 12 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Produzione biscotti ripieni: macchine Aladin
PADOVANI_D09.0.indd 13PADOVANI_D09.0.indd 13 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Produzione biscotti ripieni: macchine MultiextrusionMacchine per la produzione di biscotti ripieni, biscotti a due colori, biscotti taglio a filo.
Macchine che si differenziano da quelle della fa-miglia ALADIN per la possibilità di trattare impasti anche di notevole durezza.Anche qui l’assistenza elettronica di cui ogni mac-china è dotata rende il tutto estremamente facile, intuitivo e ripetibile.La gamma di macchine proposta, che va dalla larghezza 125 mm alla 1400 mm, fa si che la pro-posta si adatti bene sia ai laboratori o produttori artigianali, sia alle grandi produzioni industriali.Allineata con l’elevato standard Padovani l’atten-zione alla sicurezza e alla salubrità.
Machines for the production of filled biscuits, biscuits with two colours and wire-cut biscuits.
These machines differ from ALADIN branch for their possibility of working also with particularly hard dough.The electric assistance of which also these machi-nes are provided with, makes everything extremely easy, perceptual and repeatable.The range of machines proposed, going from 125mm to 1400mm of width, is suitable for labo-ratories or artisan producers, as well as for big industrial productions.These machines are provided with Padovani’s high standards for both safety and healthiness.
PADOVANI_D09.0.indd 14PADOVANI_D09.0.indd 14 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Produzione biscotti ripieni: macchine MultiextrusionМашины для производства печений с начинкой, двух-цветных печений и отрезных печений.
Эти машины отличаются от машины мод. ALADIN в том, что они могут работать тоже с очень прочными видами теста.Тоже в этих машинах электроника делает эксплуатацию очень легкую, интуитивную и повторяемую.Гамма предлагаемых машин идет от 125 мм до 1400 мм широты. Благодаря этого, данное оборудование может ответить требованиям как маленьких предприятий или лабораторий, так и большой промышленности.Особенное внимание уделили системам безопастности и защиты здоровья, согласно стандарту фирмы PADOVANI.
PADOVANI_D09.0.indd 15PADOVANI_D09.0.indd 15 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Forni a tunnelForni adatti alla cottura di biscotti la-minati, frollini, coestrusi, taglio a filo. I forni possono essere forniti con na-
stro trasportatore a rete metallica, a banda d’accia-io o con altro tipo di nastro trasportatore a seconda delle specifiche esigenze. L’elevato rendimento e i conseguenti consumi ridotti sono resi possibili dallo studio accurato del percorso fluidodinamico. Bilanciamento della temperatura destro/centro/sinistra.Possibilità di regolazione temperature di cielo e platea.Pannello touch screen per la gestione di tutte le funzioni del forno con possibilità di memorizzazio-ne parametri.
Ovens for baking hard biscuits, soft biscuits as well as co-extruded and wire-cut products.
These ovens can be provided with wire mesh, stainless steel band or other type of belt, according to customer’s specific needs.Thanks to an accurate study of the fluid-dynamics flow, these machines can combine a high produc-tivity with consequently reduced consumptions.Temperature balance right/center/left.Ceiling and platform temperatures can be indepen-dently adjusted.A touch screen panel allows the setting of all fun-ctions of the oven, with the possibility of storing the parameters.
Печи, спроектированные для выпечки затяжного печения, сахарного печения, отрезного печения.
Печи могут работать с сетчатым транспортером, с ленточным транспортером из стали или с другими ленточными транспортерами, в зависимости от требований клиента.Тщательное изучение гидродинамического процесса обеспечивает высокую рентабельность оборудование и, соотвественно, сниженные расходы.Балансировка температуры правая/центральная/левая.Возможность регулировки свода и пода печи.Панель «touch-screen» для управления всех функций печи, с возможностью внести в память все параметры.
PADOVANI_D09.0.indd 16PADOVANI_D09.0.indd 16 24/09/09 11:0424/09/09 11:04
Forni a tunnel
Biscotti Banda d’acciaio 700 600 Biscuits
Pan di spagna Sponge cake 1000 800 – 1.600
Pasticceria Rete metallica Confectionery
Ideale per tipo trasportatoreType of conveyor
diametro tamburo [mm]Drum Diameter [mm]
Larghezza utile [mm]Useful width [mm] [mm]
[mm]N° zone cottura
N° combustion chamber
lunghezza di cottura
Forno a tunnel / Tunnel ovens / Туннельные печи
Possibilità di lunghezze e numero camere di combustione ulteriori, secondo le esigenzeLength and combustion chambers numer can be changed according to needs
12.000 – 16.000 1 16.000 – 25.000 2 25.000 - 36.000 3 36.000 – 46.000 4
PADOVANI_D09.0.indd 17PADOVANI_D09.0.indd 17 24/09/09 11:0524/09/09 11:05
Forni a tunnel1 - Spazzola pulizia2 - Vaschetta di raccolta3 - Castelletto di traino
4 - Pannello di controllo5 - Tubi radianti (platea)6 -Tubi radianti (cielo)7 - Camera di combustione8 - Serranda di regolazione tubi radianti9 - Serranda di regolazione vapore10 - Portina di ispezione11 - Scala di servizio12 - Bruciatore13 - Castelletto di rinvio14 - Scarico gas combusti15 - Motore ventilatore16 - Scarico vapore17 - Portina antiscoppio18 - Tubi vapore19 - Rete o banda d’acciaio
1 - Cleaning brush2 - Recovery bowl3 - End head
4 - Control panel5 - Radiant tubes (bedplate)6 - Radiant tubes (ceiling)7 - Combustion chamber8 - Damper for adjustement of radiant tubes9 - Damper for adjustment of steam10 - Inspection window11 - Service stairs12 - Burner13 - Feed head14 - Exhaust gas unloading15 - Fan motor16 - Steam waste17 - Anti bursting door18 - Steam pipes19 - Wire mesh or steel band
1 - Щетка для чистки2 - Eмкость для сбора3 - Задняя головка
4 - Панель управления5 - Радиационные трубы (низ)6 - Радиационные трубы (верх)7 - Камера сгорания8 - Регулировочная задвижка радиационных труб9 - Задвижка регулировки пара10 - Смотровой люк11 - Лестница12 - Горелка13 - Передняя головка14 - Выход газов сгорания15 - Двигатель вентилятора16 - Выход пара17 - Противовзрывная дверца18 - Паровые трубы19 - Сетка или стальная лента
PADOVANI_D09.0.indd 18PADOVANI_D09.0.indd 18 24/09/09 11:0524/09/09 11:05
Linee di raffredamentoLe linee di raffreddamento vengono studiate e definite in base alle specifi-che dell’impianto.
Sono possibili svariate soluzioni a seconda delle dimensioni e del senso di orientamento dei biscotti, del tipo di confezione prevista, dello spazio dispo-nibile e della lunghezza del forno Sistemi di impilamento dei biscotti mediante grup-po roto-stacker o penny stacker. Linee di raffreddamento a tre livelli in presenza di spazi ridotti.
Cooling lines are studied and concei-ved according to the specific features of the equipment.
Several solutions are possible according to dimen-sions, biscuits orientation, packaging , available space and oven length.Biscuits are stacked by means of roto-stacker group or penny stacker.In case of small spaces, we can conceive three-levels lines.
Линии охлаждения определяются и изготовляются с учетом характеристик данной
производственной линии.Проектные решения могут быть различного типа, с учетом размеров и направления прохода печений, а также в зависимости от требуемой фасовки, от площади в распоряжении и от длины туннельной печи.Возможность установки группы рото-стеккера или пенни-стеккера.Линии охлаждения на трех уровнях, в присутствии ограниченной площади.
PADOVANI_D09.0.indd 19PADOVANI_D09.0.indd 19 24/09/09 11:0524/09/09 11:05
Via L. Da Vinci, 24445021 Z.I. Crocetta di Badia Polesine (RO) Italy
Tel.: +39.0425.594 890Fax: +39.0425.594 911
www.padovani.nete-mail: [email protected]
IDENTIFICAZIONE: D09.0
PADOVANI_D09.0.indd 20PADOVANI_D09.0.indd 20 24/09/09 11:0524/09/09 11:05
Patent Pending
Con la nuova ALADIN puoi produrrebiscotti a 1, 2 e 3 colori !
Le possibilità sono infinite: dal classico prodotto a uncolore con ripieno, si possono produrre biscotti piùsofisticati come il biscotto ripieno a spicchi o ilbiscotto con due ripieni diversi. Si possono produrreinoltre un’ ampia gamma di biscotti taglio a filo,dai più classici ai nuovi formati come la scacchiera e lagirella! Inoltre, con l’ accessorio “ gruppo twist” sipossono produrre fantastiche trecce con uno o dueripieni.
The new ALADIN will allow you toproduce 1-, 2- and 3-colour biscuits!
There are endless possibilities: from traditional filledbiscuits of a single colour to more elaborated biscuitsfilled quarter by quarter or with two different fillings.In addition, a wide range of wire cut biscuits can beproduced: from the most traditional to the mostinnovative formats such as the ‘ chessboard’ and the‘ spiral’ ! And the ‘ twist group’ allows to extrudeincredible plait biscuits with one or two fillings.
La nouvelle ALADIN produit debiscuits à 1, 2 et 3 couleurs!
D’ innombrables possibilité s: du produit fourrétraditionnel à une couleur, à des biscuits trè s soigné stels que ceux fourré s par quartiers ou ceux avec deuxgarnitures diffé rentes. On peut é galement produireune vaste gamme de biscuits coupe-fil, des plustraditionnels aux plus innovateurs tels que ceux ené chiquier ou en spirale!De plus ‘ l’ unité twist’ produit des superbes biscuitsen forme de tresse à une ou deux couleurs.
Libera la tua fantasia!
Set your imagination free!
Dégagez votre imagination!
Дайте волю фантазии!
С новым оборудованием ALADIN выможете производить печенье 1-го,
2-х и 3-х цветов!Возможности безграничны: от классическойодноцветной продукции с начинкой до производствасамого изысканного печенья, такого как нарезанноепеченье с начинкой или печенье с двумя различныминачинками. Также при помощи проволочной нарезкиможно печь различные виды печенья, от самыхклассических до новых форм, таких как шахматнаядоска и юла! Кроме того, с насадкой “ gruppo twist”можно выпускать фантастические косички с одной илидвумя начинками.
A1
A3
A5
A7
A2
A4
A6
A8
A9
A11
A13
A15
A10
A12
A14
A16
Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):40 x 15 mm
Diam. (not baked):28 mm (20 gr.)
Diam. (not baked):28 mm (20 gr.)
Diam. (not baked):14 mm single – 28 mm total
Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits • Biscotti ripieni - Filled Biscuits
A17 A25
A21 A29
A23 A31
A18 A26
A20 A28
A22 A30
A24 A32
Diam. (not baked):14 mm single – 28 mm total
Diam. Standard (not baked):24 - 28 - 32 mm
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr.) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):24 - 28 - 32 mm
Diam. Standard (not baked):24 - 28 - 32 mm
Diam. Standard (not baked):36 x 20 mm
Diam. Standard (not baked):28 x 12 mm
Diam. Standard (not baked):40 x 15 mm
A19 A27
Diam. Standard (not baked):28 mm
Diam. Standard (not baked):24 mm (15 gr) – 28 mm (20 gr) – 32 mm (25 gr)
Diam. Standard (not baked):36 x 20 mm
Diam. Standard (not baked):36 x 20 mm
Diam. Standard (not baked):36 x 20 mm
Diam. Standard (not baked):28 mm
Diam. Standard (not baked):14 mm single - 28 mm total
Diam. Standard (not baked):14 mm single - 28 mm total
T25
T27
T29
T31
T26
T28
T30
T32
T33
T35
T37
T39
T34
T36
T38
T40
Biscotti Taglio a filo - Wire Cut Biscuits • Biscotti Taglio a filo - Wire Cut Biscuits • Biscotti Taglio a filo - Wire Cut Biscuits
Diam. Standard (not baked):30 mm – 35 mm – 40 mm – 45 mm
Diam. Standard (not baked):30 mm – 35 mm – 40 mm – 45 mm
Diam. Standard (not baked):30 mm – 35 mm – 40 mm – 45 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. max (not baked):40 mm
Diam. max (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Dim. Standard (not baked):Square 40 x 40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Diam. Standard (not baked):40 mm
Dim. Standard (not baked):Square 40 x 40 mm
T41
T43
T45
T47
T42
T44
T46
T48
Biscotti Taglio a filo - Wire Cut Biscuits • Biscotti Taglio a filo
Dim. Standard (not baked):Square 40 x 40 mm
Dim. Standard (not baked):Square 40 x 40 mm
Dim. Standard (not baked):36 x 20 mm
Dim. Standard (not baked):36 x 20 mm
Dim. Standard (not baked):Square 40 x 40 mm
Dim. Standard (not baked):40 mm
Dim. Standard (not baked):36 x 25 mm
Dim. Standard (not baked):40 mm
Perché scegliere ALADIN ?1. AMPIA GAMMA DI PRODOTTI. Da oggi produrre biscotti di
tipi e forme diverse non è mai stato così semplice. Dai bi-scotti ripieni più classici ai più sofisticati con due colori dipasta esterna e un ripieno, oppure con una pasta esterna edue tipi di ripieno interno, ed anche il nuovo tipo di biscotti atreccia con ripieno. Si possono poi produrre anche tutta lagamma dei biscotti taglio a filo dai più semplici ad un colore,ai più complessi come la “ scacchiera” o la “ girella” .
2. FACILITÀ D’ USO. Grazie al computer incorporato e al pan-nello “ touch screen” tutte le funzioni della macchina sonogestite nel modo più semplice ed intuitivo. La macchina vie-ne fornita con dei programmi predefiniti di fabbrica per ognitipologia di prodotto, in modo da mettervi in condizioni dilavorare fin da subito. Si possono poi memorizzare fino a 99programmi variando ogni singolo parametro della macchinaa piacere. In più potrete contare sul supporto del nostro uf-ficio tecnico per la creazione di bocchette o di stampi in ba-se alle vostre esigenze.
3. PRODUTTIVITÀ. La nuova ALADIN si adatta bene sia al labo-ratorio di pasticceria artigianale o alla piccola azienda, sia al-la grande industria. Infatti la struttura robusta ed affidabilepermettono sia una elevatissima capacità produttiva (il mas-simo della sua categoria) anche in ciclo continuo, sia la pos-sibilità di produrre svariate forme con semplicità di utilizzo.
4. SEMPLICITÀ DI PULIZIA. la nuova ALADIN è stata creata inmodo da poter essere facilmente smontabile e lavabile inogni sua parte. L’ impiego di materiali che, oltre ad essereovviamente certificati per il contatto con gli alimenti, sonoanche leggeri e facilmente maneggevoli semplifica ulterior-mente il lavaggio e la pulizia.
5. GARANZIA. La nuova ALADIN è solo l’ ultima nata di unagrande famiglia. La ditta Tecno-Stamp (cha ora fa parte dellaPADOVANI) opera infatti dal 1972 nella progettazione e rea-lizzazione di macchine per la produzione di biscotti ripieni,dalla piccola macchina artigianale alla macchina industrialefino a larghezza 1.300 mm per la grande industria.
Почему вы выбираетеоборудование ALADIN?
1. ШИРОКАЯ ГАММА ПРИМЕНЕНИЯ. Новая машина ALA-DIN адаптирована ко многим производствам:благодаря гибкости, техническим характеристикам ипроизводственным мощностям подходит как длячастной кондитерской или небольшого предприятия,так и для большого промышленного производства.Прочная и надежная конструкция позволяет достигатьвысочайших производственных мощностей(максимальных для своей категории) в том числе и принепрерывном цикле работы.
2. ЛЕГКОСТЬ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ. Новая машина ALA-DIN постоянно увеличивает возможностиудовлетворения ваших творческих потребностей.Благодаря встроенному компьютеру и сенсорнойпанели “ touch screen” управлять всеми функциямимашины просто и интуитивно понятно. Оборудованиепоставляется с уже установленными заводскимипрограммами для каждого типа продукции, чтобы высразу могли начать работать. Можно внести в памятьдо 99 программ, изменяя каждый отдельный параметрпо вашему усмотрению. Кроме того, вы можетерассчитывать на поддержку нашей техническойслужбы для создания воронок или форм согласновашим требованиям.
3. ПРОСТОТА УБОРКИ. Один из самых критическихаспектов данного типа оборудования это уборка поокончании рабочего цикла или при смене типапродукции. Hовая машина ALADIN была создана такимобразом, чтобы можно было легко разобрать и вымытьлюбую ее часть. Использование материалов, не толькосертифицированных для контакта с пищевымипродуктами, но также легких и удобных виспользовании, еще больше упрощает мытье инаведение чистоты.
4. МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ. Прочнаяи надежная конструкция позволяет достигнутьпроизводственных мощностей, намного превышающихлюбое другое оборудование данной категории, в томчисле и при непрерывном цикле работы. Формовкапроисходит на большем количестве линий (7 встандартной версии) с автоматическим размещениемпродукции на противнях. Это упрощаетпроизводственный процесс, поскольку нетнеобходимости перемещать вручную сформованныйпродукт, и таким образом требуется меньшееприсутствие оператора, поскольку на специальномпогрузчике можно подготовить около 15 противней,которые машина заберет сама.
5. ГАРАНТИЯ. Новая машина ALADIN это толькопоследний ребенок в большой семье. Предприятие“ Tecno-Stamp ” (сегодня являющееся частьюкомпании “ PADOVANI” ) с 1972 г. работает надпроектированием и реализацией оборудования дляпроизводства печенья с начинкой, от маленьких машиндо промышленного оборудования шириной до 1300мм для крупных производств. Предприятиепроизводит также формы для проволочной нарезки иотсадки, пластины и воронки под заказ для любогодругого оборудования на рынке..
Pourquoi choisir ALADIN ?1. VASTE GAMME D’ EMPLOIS. La nouvelle ALADIN est in-
diqué e pour plusieurs ré alité s productives : grâ ce à sagrande flexibilité , à ses caracté ristiques techniques et àsa capacité de production, elle est idé ale dans les ate-liers de pâ tisserie artisanale, dans les petites entrepriseset dans les grandes maisons industrielles. En effet sastructure robuste et fiable garantit une capacité de pro-duction trè s é levé e (le maximum de sa caté gorie) mê -me en cycle continu.
2. FACILITE D’ EMPLOI. La nouvelle ALADIN augmente lespossibilité s de satisfaire votre imagination. L’ ordinateurinté gré et l’ é cran tactile gè rent toutes les fonctions dela machine de maniè re simple et intuitive. La machineest é quipé e de programmes configuré s à l’ avance parle fabricant afin de permettre aux opé rateurs de com-mencer travailler immé diatement. On peut sauvegarderjusqu’ à 99 programmes en modifiant à discré tion cha-que paramè tre de la machine. De plus notre service te-chnique sera à votre complè te disposition pour la cré a-tion de buses et moules sur demande.
3. SIMPLE A NETTOYER. Un des aspects les plus impor-tants pour le choix de ce type de machine est le netto-yage à la fin du cycle de production ou lorsqu’ on pas-se à produire un autre type de biscuit. La nouvelle ALA-DIN a é té conç ue de maniè re que toutes ses parties so-ient faciles à ê tre dé sassemblé es et nettoyé es. L’ em-ploi de maté riels lé gers, pratiques à manier et certifié spour le contact avec la nourriture facilite d’ avantage lelavage et le nettoyage.
4. PRODUCTIVITE MAXIMALE. La structure robuste et fia-ble garantit une capacité de production bien supé rieureà celle de n’ importe quelle machine de la mê me caté -gorie, mê me en cycle continu. En effet le dé moulage seproduit sur plusieurs rangé es (7 chez la version stan-dard) et les biscuits se rangent automatiquement sur lesplateaux de cuisson ce qui simplifie le procè s de pro-duction : on é vite de dé placer manuellement le produitdé moulé et on emploi moins d’ opé rateurs puisqu’ onpeut pré parer à peu prè s 15 plateaux sur le chargeurque la machine collectera automatiquement.
5. GARANTIE. La nouvelle ALADIN est la machine la plusré cente d’ une vaste ligne de produits. Dè s 1972, lamaison Tecno-Stamp (qui maintenant fait partie de PA-DOVANI) ré alise et fabrique des machines pour la pro-duction de biscuits fourré s: des machines artisanales àcelles industrielles de largeur jusqu’ à 1 300 mm. Laproduction de Tecno-Stamp inclut aussi les moules pourunité s coupe-fil et pour machines couleuses ainsi queles plaquettes et les buses à mesure pour n’ importequelle autre machine sur le marché .
Why ALADIN?1. WIDE RANGE OF USES. In fact ALADIN adapts to several
production realities: its elevated flexibility, technicalcharacteristics and production capacity are fit for con-fectioners, small firms and big companies. Its robust andreliable framework actually grants a very elevated pro-duction capacity (top level in its category) even whenused in continuous cycle.
2. EASE OF USE. The new ALADIN extends the possibilitiesto satisfy your imagination. The in-built computer andthe ‘ touch screen’ panel manage all the machine fun-ctions very easily and directly. The machine is equippedwith programmes preset by the manufacturer for everyproduct type in order for the operators to start workingimmediately. 99 programmes can be saved by simplymodifying every single parameter of the machine.Moreover our technical office is at your comple-te disposal to create nozzles and moulds ondemands.
3. EASY TO CLEAN. One of the most crucialaspect for this kind of machines is cleaningwhen the work cycle is over or when swit-ching to the production of a differentproduct. The new ALADIN has been de-signed so that all its components areeasily disassembled and washable.The use of light-weight and handymaterials, certified to enter into con-tact with food, make washing andcleaning even easier.
4. MAXIMUM PRODUCTIVITY. This ma-chine robust and reliable frameworkgrants a very elevated production capa-city exceeding its category standardseven when used in continuous cycle. Seve-ral rows of biscuits (7 for the standard ver-sion) are moulded at a time and the product isautomatically arranged on the baking trays. Thismakes the production process much easier: it avoidsto move the moulded product manually and it requiresless labour since 15 trays can be arranged on the trayloader that the machine will automatically collect.
5. GUARANTEE. The new ALADIN is the last of a wide lineof products. Since 1972, the company Tecno-Stamp(now merged into PADOVANI) has been designing andrealizing machines for the production of filled biscuits:from small to large machines up to 1.300 mm wide forindustrial production. Tecno-Stamp also producesmoulds for wire cut units and drop machines aswell as plates and nozzles on demand for anyother machine on the market.
La macchina ALADIN è progettata per il depositoautomatico dei prodotti sulle teglie di cottura, di
dimensioni a scelta. La capacità produttiva oraria è senz’ altroal di sopra di ogni altra macchina della categoria e questo,oltre alla grande flessibilità , colloca ALADIN al primo posto frale macchine per la produzione di prodotti ripieni.
Con ALADIN si possono produrre biscotti con farciture dicreme, marmellate, cioccolate, anche con pezzi di frutta secca:tutto con la massima facilità e in tempi ridotti !
ALADIN has been designed so that the product isautomatically arranged on the baking trays
(dimensions on demand). This machine production capacityper hour no doubt exceeds the one offered by any othermachine of the same category therefore ALADIN, also thanksto its elevated flexibility, is the top-equipment for theproduction of filled biscuits.
ALADIN makes it possible to produce biscuits filled withcream, jam, chocolate and pieces of dried fruit: all isextremely easy and fast!
La machine ALADIN a é té conç ue afin que leproduit se range automatiquement sur les plateaux
de cuisson (dimensions sur demande). La capacité horaire deproduction est bien supé rieure à celle de n’ importe quellemachine de la mê me caté gorie donc ALADIN, grâ ce aussi àsa grande flexibilité , se place au sommet parmi lesmeilleures machines pour la production de biscuits fourré s.
ALADIN produit biscuits fourré s à la crè me, à la confiture,au chocolat, et aux fruits secs: tout est aisé et rapide!
Машина ALADIN спроектирована дляавтоматического хранения продукции на лотках для
выпечки, размер которых можно менять по вашему выбору.Почасовая производительность безусловно превосходитлюбое другое оборудование в данной категории и это,помимо гибкости, ставит ALADIN на первое место средиоборудования, предназначенного для производствапродукции с начинкой.
На оборудовании ALADIN можно делать печенье с кремовой,конфитюрной, шоколадной начинкой, даже с кусочкамисухофруктов: все с максимальной легкостью и в короткиесроки!
Mini
L’ esclusivo sistema diestrusione garantisce
una perfetta formatura con unaampia varietà di impasti. Sipossono utilizzare impasti perbiscotti frollini, marzapane,purea di patate, carne macinata,pesce, ecc.Sono disponibili anche accessoriper decorare la superficie deiprodotti appena formati condisegni a scelta, una ghigliottinaper tagliare il prodotto a misura,ecc.
The exclusiveextrusion system
equipped with lobe pumpsactually grants that a wide rangeof dough types are perfectlymoulded. It is possible to usedough for soft biscuits,marzipan, mashed potatoes,mincemeat, fish, etc.And a wide range of accessoriesis also available to decorate thesurface of newly mouldedbiscuits with a choice of designs,a ‘ guillotine’ cutting device tocut biscuits to measure, etc.
Le systè med’ extrusion exclusif
avec pompes à lobes garantitun dé moulage parfait avecdiffé rents types de pâ te. Onpeut utiliser de la pâ te àbiscuits, du massepain, de lapuré e de pommes de terre, duhachis, du poisson, etc.Il y a aussi plusieurs accessoirespour dé corer la surface desproduits qui viennent d’ ê tremoulé s, une ‘ guillotine’ pourcouper les biscuits à mesure,etc.
Эксклюзивная системавыдавливания при
помощи коловратного насосагарантирует безукоризненнуюформовку различных видовтеста. Можно использоватьсмеси для песочного печенья,марципанов, картофельногопюре, мясного фарша, рыбы, ит.д. В комплекте есть такженасадки для украшенияповерхности продукции сразупосле формовки узором на вашвыбор, фильера для нарезкипродукции определенногоразмера, и т.д.
2000 650
1400
CaratteristicaFeature ALADIN 125 ALADIN 600
N° uscite standardN° of standard exits 1 7
Max chiusure al minutoMax closures per minute 60 70
Max tagli al minutoMax. cuts per minute 60 70
Produzione max. ripieni (chiusure / h)Maximum production for filled biscuits (closures/h) 3.600 pz /h 29.400 pz / h
Produzione max. taglio a filo (tagli al minuto)Maximum production for wire cut (cuts per minute) 3.600 pz / h 29.400 pz / h
Produzione max. in kg/h (prodotti ripieni)Maximum production kg/h (filled products) 100 kg/h 750 kg/h
Distanza minima fra usciteMinimum distance between exits. -- 82,5 mm
Capacità tramoggia impasto (kg)Hopper capacity for the dough (kg) 3 + 3 15 + 15
Capacità tramoggia ripieno (kg)Hopper capacity for the filling (kg) 3 15
Dimensioni (mm) AxBxHDimensions (mm) AxBxH 2.000 x 650 x 1.400 (h) 2.000 x 1.300 x 1.400 (h)
Peso netto (kg)Net weight (kg) 350 850
Peso lordo (kg)Gross weight (kg) 420 950
A
B
H
Via L. Da Vinci, 244 - 45021 Z.I. Crocetta di Badia Polesine (RO) Italy - Tel.: +39.0425.594 890 - Fax: +39.0425.594 911 www.padovani.net - e-mail: [email protected]
DISEGNI DI BISCOTTIBISCUITS DESIGNSDESSINS DE BISCUITSKEKSFORMENDIBUJOS DE GALLETASФормы печенья
2009 EDITION2009 EDITION
Cilindri rotativi e rotostampa realizzati "amisura" delle esigenze del cliente, adatti
alla perfetta formatura in termini di dimensioni,pesi e grafismo.
CILINDRI ROTATIVA E ROTOSTAMPADal 1969, la PADOVANI fornisce stampi adatti a tuttii tipi di macchina presenti sul mercato (APV, Bakerperkins, Hecrona, Imaforni, Sasib, Werner &Pfleiderer, ecc.). L’incisione può essere realizzata direttamente subronzo o su inserti in materiale plastico alimentarespeciale. Il sistema di realizzazione ad anelli inter-cambiabili consente la sostituzione (per cambio for-mato o in caso di danneggiamento accidentale) intempi molto ridotti. Sui cilindri rotostampi (sia singoliche in coppia), un particolare sistema molto apprez-zato dai ns. clienti consiste nella realizzazione a cupsintercambiabili, che consente la sostituzione dellasingola cup in caso di danneggiamento o usura.
CILINDRI PER PELLETS E CHIPS Cilindri di taglio per impasti molto duri e appiccicosi,come pellets e chips, dove la resistenza del materialee l'elevata capacità antiaderente sono determinantiper il buon funzionamento dell'impianto.In questo settore la PADOVANI può vantare unagamma molto ampia di materiali ad elevata resistenzameccanica nonché tutta una serie di trattamenti erivestimenti superficiali.
PLASTICHE SPECIALIIl dipartimento di ricerca della PADOVANI ha messo apunto un nuovo tipo di materiale plastico, certificatoFDA, il nuovo PERMALYTE di colore verde. La nuovaplastica è dotata di una durezza nettamente superioreal CEFLON (di colore rosa o blu) pur mantenendo inal-terata la capacità di stacco. Questo si traduce in unamaggiore precisione e inalterabilità dell’incisioneovvero in una costanza nel tempo dei biscotti prodotticon gli stampi PADOVANI.
Rotary moulding rollers and cutting rollersmanufactured according to the client’s
requirements and suitable to the perfect forming interms of size, weight and pattern on the surface ofthe product.
ROLLERS FOR ROTARY MOULDING MACHINES ANDROTARY CUTTING MACHINES Since 1969, the company PADOVANI manufactures andsupplies moulds suitable to all types of machines presentin the market (APV, Baker Perkins, Hecrona, Imaforni,Sasib, Werner & Pfleiderer, etc.). The engraving job of thebiscuit shape can be done either directly on bronze or onspecial alimentary anti-sticking plastic inserts. Theconstruction system with interchangeable rings allows avery rapid change of the moulds (to start producing adifferent product or for maintenance in case a damagehas suddenly occurred on one of the rings). For thecutting rollers (both single and twins) we have developedalso another construction system which has becomereally popular among our clients: the interchangeable
cups system, where the change of damaged or worn-outcups is even quicker than the rings.
CUTTING ROLLERS FOR PELLETS AND CHIPS We have developed special cutting rollers suitable to veryhard and sticky dough-sheets like for pellets and chipsproducts where the main characteristics of the materialsused have to be high resistance and anti-stickingcapacity in order to guarantee a good operation of theplant. In this sector the company PADOVANI can boast ahuge range of materials with high mechanical resistanceand also different types of superficial treatments andcoatings to be applied according to the technicalcharacteristics of the dough which is going to be cut.
SPECIAL PLASTIC MATERIALRecently the R&D department at PADOVANI has developeda new type of plastic material, FDA approved, calledPERMALYTE with green colour. This new plastic materialhas a higher hardness compared to the CEFLON (of pink orblue colour) maintaining at the same time a high releasecapacity of the dough. This means a better precision andfastness of the engraving therefore maintaining thecharacteristics of the biscuit shape unchanged for longtime using the moulds made by PADOVANI.
Cylindres rotatifs et rotodécoupoirsréalisés selon les exigences du client,
adaptes à la formation parfaite du produit entermes de dimensions, poids et graphisme.
CYLINDRES POUR LA ROTATIVE ETROTODECOUPOIRDepuis le 1969, la société PADOVANI est fabricant etfournisseur des cylindres adaptes à tous les types demachines présents sur le marché mondial (APV,Baker Perkins, Hecrona, Imaforni, Sasib, Werner &Pfleiderer, ecc.). La gravure peut être réalisée directement sur lebronze ou sur les empreintes en matériel plastiquealimentaire spéciale. Le système de construction àanneaux interchangeables permets le changement(pour faire un autre produit ou en cas de dommage)en bref temps. Pour les cylindres rotodécoupoirs(soit à monocylindre que en couple) nous avonsdéveloppé aussi un système à empreintesinterchangeables très aimé par nos clients pour lechangement très rapide des empreintes abîmées ouusagées.
CYLINDRES POUR PELLETS ET CHIPSNous avons aussi développé des cylindres dedécoupe pour des pâtes très dure set colleuses où larésistance du matériel et l’haute capacitéantiadhésive sont très importants pour le bonfonctionnement de la chaine de production.Dans ce domaine la société PADOVANI peut vanterune gamme très ample de matériaux avec une hauterésistance mécanique et aussi une série detraitements et revêtements superficiels à êtreutilisés selon les caractéristiques techniques dufeuille de pâte à couper.
MATIERE PLASTIQUE SPECIALELe département R&D de la société PADOVANI a misau point un nouveau type de matériel plastique,certifié FDA, qui s’appelle PERMALYTE avec couleurvert. La nouvelle matière plastique est douée d’unedureté plus haute que le CEFLON (avec couleur roseou bleu) et au même temps elle maintient toujoursla même capacité de décollement. Ca signifie que ona une meilleure précision et inaltérabilité de lagravure, c’est à dire que les biscuits produits avecles cylindres PADOVANI maintiennent tous lescaractéristiques de la forme et décorationinchangées pour longtemps.
Формующие и вырубные роторывыполняются под заказ согласно
требованиям заказчика, обеспечиваюткачественную формовку со строгимсоблюдением размеров, массы и четкостирисунка изделия.
ФОРМУЮЩИЕ И ВЫРУБНЫЕ РОТОРЫ С 1969 года фирма PADOVANI осуществляетизготовление форм для всех типов машин,имеющихся на рынке оборудования (APV, Bakerperkins, Hecrona, Imaforni, Sasib, Werner &Pfleiderer и т.д.). Гравировка рисунка изделия может бытьвыполнена как непосредственно на бронзе, так ина вставках (матрицах) из специальной пищевойпластмассы. Конструкция ротора сиспользованием взаимозаменяемых колецпозволяет быстро осуществлять их замену на вале(при смене ассортимента или в случаеповреждения одного из колец). Для вырубныхроторов (как единичных, так и парных) наряду скольцами используются формы, представляющиесобой отдельные ячейки, которые, в случае ихвыхода из строя, можно заменять по одной.
РОТОРЫ ДЛЯ ПЕЛЛЕТ И ЧИПСОВВырубные цилиндры для твердого и липкоготеста, как например для пеллет или чипсов,изготовляются с применением материалов свысокой прочностью и антиадгезивнымисвойствами. В данной области фирма PADOVANI можетгордиться наличием широкой гаммы материалов сповышенной механической прочностью и целымрядом различных вариантов обработкиповерхности.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВИДЫ ПЛАСТМАССПлодом работы отдела разработок фирмыPADOVANI стал новый тип пластмассы,прошедшей сертификацию по системе FDA, подназванием PERMALYTE (зеленого цвета). Твердостьнового материала выше по сравнению сматериалом CEFLON (розового или синего цвета),при этом способность к отлипанию остаетсянеизменной, благодаря чему обеспечивается ещебольшая точность и длительность во временирисунка печенья, произведенного с помощьюроторов PADOVANI.
Biscotti frolliniSoft Biscuits
Biscuits SablésСахарное печенье
R1
R2
R3
R4
R5
R6 R7
R8
R12
R9R10
R13
R15
R14
R18R17
R16
R11
9BISCOTTI FROLLINI
SOFT BISCUITSBISCUITS SABLÉS
САХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R19
R20 R21
R22
R23 R24
R26R25
10
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R27
R29
R31
R28
R30
R32
11
R33
R36
R39
R42
R40
R38
R41
R43
R37
R34R35
12
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R44
R45
47
R48
R51
R49
R46
R50
R52
R55
R56
R53
R54
13
R57R58 R59
R60
R64R63
R62
R61
R65R66 R67
R71R70
R69R68
R73
R74
R75
R76R77
R72
14
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R78R79
R80
R81
R85
R84R83R82
R86
R87
R88
R89 R90R91
15
R92
R93
R94
R96R95
R97
R98
R99
R100
R101
16
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R102
R105R106
R108
R110
R103R104
R107
R109
17
R111
R112
R113
R114
R115
R117
R116
R119
R120
R118
R123
R122R121
18
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R124 R125 R126
R128R127
R129
R130 R131
R132R133
R134
19
R135 R136 R137
R138 R139R140
R141
R142
R143
R146R145R144
20
R147R148
R149 R150
R153
R152
R151
R154 R155R156
R157 R158
R159 R160
R161R162 R163
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 21
R164
R166
R165
R167 R168
R169R170 R171
R174
R175
R173
R172
22
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R176 R177 R178
R180R179
R181R182
R183
R185R184R186
23
R187 R188
R189
R193
R190
R195
R194
R196 R197
R191
R192
24
R198 R199
R200
R202R201
R203
R204
R205
R208
R207R206
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 25
R209
R210
R211
R214
R217
R213
R215
R212
R216
R219R218
26
R220
R221
R222
R223
R226
R225
R224
R227R228
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 27
R229 R230
R231
R234
R233
R232
R235
R236
R237
R240
R239R238
28
R241 R242
R244R245R243
R246
R247
R248
R251R250
R249
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 29
R252R253
R254
R257
R261
R256
R258
R255
R259
R260
30
R262 R263 R264
R265 R266R267
R268
R269
R270
R272
R271
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 31
R273R274
R275R276 R277
R280R279R278
R281
R283
R282
32
R284R285
R286
R288
R287
R290R291
R294
R293
R292
R295
R296
R299
R297
R300
R289
R298
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 33
R301
R302
R303
R306
R309
R304
R307
R310
R305
R308
R311
34
R312
R315
R313R314
R318
R317
R316
R320
R319
R322
R321
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 35
R323
R324
R325
R326
R327
R330
R329
R328
R331
R332
36
R337
R335
R338
R341R340
R339
R343 R344
R334
R336
R333
R342
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 37
R345 R346 R347
R350
R353
R352
R349
R351
R348
R355R354
38
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
356
357 R358
R360359
R361
R362 R363
R366R365
R364
39
R367R368 R369
R371
R370
R373R372
R375
R374
R377R376
40
R380R379
R378
R381
R382
R385
R384
R383
R386 R387
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 41
R388R389
R390
R392
R395
R394R393
R391
R396 R397R398
42
R399
R400
R401
R403
404
R406
R405
R402
R407
R408R409
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 43
R410
R411
R412
R413
R414
R415
R418
R420
R417
R416
R419
44
R421
R422 R423 R425
R424
431
R428R427
R426
R429 R430
R433R432
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 45
R436
R439
R442
R445
R443
R440
R438
R435
R434
R437
R441
R444
46
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R446 R447R448
R451R450R449
R452R453
R454
R456R455
47
R458
R457
459
R460R461
R464
R466
R462
R467
R463
R465
R468
48
R469
R472
R473
R470
R471
R474
R477
R478 R479
R476
R475
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 49
R480
R482
R481
R484
R485
R483
R487
R486
50
R488 R489 R490
R491 R492
R493
R496R495R494
R497R498 R499
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 51
R500R501
R502
R503
R504
R505
R508
R507
R506
R509R510
R511
52
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R512R513
R514
R515
R516
R517
R518 R519
R520
R522
R521
53
R523 R524 R525
R528
R531
R527
R526
R529
R532
R530
R533
54
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R534
R536
R537
R538
R541
R540
R542
R539
R535
R543R544 R545
55
R546
R547R548
R549
R550
R551
R554R552
R553
555
R556
56
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R557R558
R559 R560 R561
R562 R563R564
R565R566
57
R576 R577
R567
R568
R569
R572
R571
R570
R573
R574
R575
58
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R589
R581
R584
R585
R587
R588
R586
R582 R583
R579R578
R580
59
R590R591
R592
R593
R594R595
R598R597R596
R599R600
R601
60
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R602 R603 R604 R605
R608R607R606
R609 R610R611 R612
R613 R614 R615R616
61
R617 R618 R619 R620
R621R622 R623 R624
R625R626
R627
R628
R631R630R629
62
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R632
R634
R633
R636
R637
R635
R638
R641 R642
R639
R640
63
R643
R644
R645
R646
R647
R651
R650
R652
R649
R648
R653
R654
R655
R656
R657
R660R659R658
R661 R662 R663
64
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ
R664
R665
R667
R666
R668
R671R670R669
R672 R673
R675R674
R677 R678
R676
R681R680R679
65
R682
R683
R684
R686R687R685
R688R689
R690
R693
R692R691
66
R694
R696
R695
R698
R699
R697
R700R701
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 67
R702
R703
R704
R705
R708
R709 R710
R711
R707
R713
R714R712
R706
68
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 69
R715 R716R717
R718
R721
R724
R727R726
R725
R722
R719R720
R723
70
R728
R729
R730
R731
R734
R737
R733
R736R735
R732
BISCOTTI FROLLINISOFT BISCUITS
BISCUITS SABLÉSСАХАРНОЕ ПЕЧЕНЬЕ 71
R746
R743
R738 R739
R740
R741 R742
R745
R744
R747
R749 R750
R748
72
R751
R752R753
R754
R755
R756
R757
R759R758R760
R763
R762
R761
MACCHINE PER BISCOTTI RIPIENI E TAGLIO A FILOMACHINES FOR FILLED AND WIRE CUT BISCUITS
MACHINES POUR LES BISCUITS FOURRÉS ET À COUP-À-FILМАШИНЫ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ПЕЧЕНЬЯ С НАЧИНКОЙ И СТРУННАЯ РЕЗКА
Biscotti laminati - CrackersHard biscuits - Crackers
Biscuits secs/laminés - CrackersЗатяжное печенье – Крекер
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W1 W2 W3W4
W5
W6 W7 W8 W9
W10 W11W12
W13
W14W15
W16
W17W18
W19W20
W21
W22
W23 W24
75
W25
W27
W26
W28
W29
W33
W32
W36
W34W35
W37 W38 W39
W230
W31
76
W40 W41
W43 W44
W45
W42
W46
W48W47
77BISCOTTI LAMINATI - CRACKERS
HARD BISCUITS - CRACKERSBISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERS
ЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W49
W50
W51
W52
W53
W54 W55
W56
W57
W58 W59
W63
W66
W62W61
W60
W64
W65
78
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W67
W69
W68
W70
W71
W73W72
W74
W77W76
W75
W78
W79W81
W80
79
W82
W87
W93 W94
W95
W88
W89
W90
W85 W86
W91W92
W97W96
W98W99
W100
W104W103W102W101
W105 W106 W107 W108 W109
W83
W84
80
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W110
W111W112
W113
W115W116
W114
W118
W117
81
W119 W120W121
W122W123
W124
W125
W126 W127
W130W129
W128
82
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W131W131
W133
W134
W135
W136
W137W138
W132
83
W139
W140
W141
W143W142
W145
W144
W147
W149W148
W150
W151
W146
84
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W152 W153 W154
W156
W155
W157
W158 W159
85
W160W161 W162
W164
W167W165
W171
W163
W166
W172
W168
W169
W170
W176
W183
W175
W174
W173
W177
W178
W179
W180
W181
W182
86
BISCOTTI LAMINATI - CRACKERSHARD BISCUITS - CRACKERS
BISCUITS SECS/LAMINÉS - CRACKERSЗАТЯЖНОЕ ПЕЧЕНЬЕ – КРЕКЕР
W184
W185
W188
W186
W190
W189
W187
W191
W192
87
W193
W194
W197
W195
W200
W202
W205
W201
W196
W198
W199
W203
W204
88
CILINDRI PER PELLETS,PELLETS 3D E CHIPS A BASE
DI PATATE O MAIS INACCIAIO INOX O IN ALTRI
MATERIALI SPECIALI
CUTTING ROLLERS FOR FLATAND 3D POTATO AND CORNPELLETS AND CHIPS MADEOF STAINLESS STEEL OR
OTHER SPECIAL MATERIALS
CYLINDRES DE DÉCOUPE POURPELLETS PLATS, PELLETS 3DET CHIPS À BASE DE POMME
DE TERRE ET MAIS FABRIQUÉSEN ACIER INOX OU AVEC
AUTRES MATÉRIELS SPÉCIAUX.
РОТОРЫ ИЗ НЕРЖ. СТАЛИИЛИ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ЧИПСОВ И
ПЕЛЛЕТ
45021 Via L. Da Vinci, 244 Zona Ind. Crocetta di Badia Pol. (RO) - ITALYTel. +39 0425 594890 - Fax +39 0425 594911http://www.padovani.net - E-mail: [email protected]
NEW
Patatine - ChipsChips, pelletsChips, pellets
Чипсы
PATATINE - CHIPSCHIPS, PELLETSCHIPS, PELLETS
ЧИПСЫ
P1P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9 P10P11
P12
P13P14
91
92
P15P16 P17 P18
P19
P20P21 P22
P23
P24
P25 P26
93PATATINE - CHIPS
CHIPS, PELLETSCHIPS, PELLETS
ЧИПСЫ
P27 P28P29
P30 P31P32
P33
P34
P35P36 P37
Via L. Da Vinci, 24445021 Z.I. Crocetta di Badia Polesine (RO) Italy
Tel.: +39.0425.594 890 Fax: +39.0425.594 911
www.padovani.nete-mail: [email protected]
Via L. Da Vinci, 24445021 Z.I. Crocetta di Badia Polesine (RO) ItalyTel.: +39.0425.594 890 Fax: +39.0425.594 911
www.padovani.nete-mail: [email protected]