+ All Categories
Home > Documents > CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal...

CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal...

Date post: 19-Jan-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
61
Pag. 1 UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA FACOLTA’ DI MEDICINA E CHIRURGIA CORSO DI LAUREA IN INFERMIERISTICA Tesi di laurea CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E LA MEDICINA MODERNA NELLE AREE RURALI DEL SENEGAL RELATORE : Prof.. Leopoldo SARLI LAUREANDA : Jessica DE BIASI ANNO ACCADEMICO 2012\ 2013
Transcript
Page 1: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 1

UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA FACOLTA’ DI MEDICINA E CHIRURGIA

CORSO DI LAUREA IN INFERMIERISTICA

Tesi di laurea

CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E LA MEDICINA

MODERNA NELLE AREE RURALI DEL SENEGAL

RELATORE : Prof.. Leopoldo SARLI LAUREANDA : Jessica DE BIASI

ANNO ACCADEMICO 2012\ 2013

Page 2: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 2

INDICE:

1.0 RIASSUNTO…………………………………………………………………….……..…pag.5

2.0 INTRODUZIONE…………………………………………….............................pag. 7 2.1L’approccio antropologico………………………......…..............................pag. 7

2.2La teoria infermieristica transculturale di Madeleine Leininger……………………………………………………………………………….......…….pag. 8 2.3Il pensiero di Tobie Nathan sulle diverse discipline mediche……………………………………………………………………………………..pag. 9 2.4 Il concetto di cultura nella concezione moderna…………….......………pag.9 2.5Il concetto di cura secondo ClydecKluchohn.…………………........……pag. 10 2.6 Definizione di Etnocentrismoe Interculturalità………………......……pag. 11 3.0 PROGETTO “TERRA E SALUTE” IN SENEGAL……………………….…...pag.12 3.1 Descrizione località di intervento………………………….....………………pag. 12 3.2 Analisi contesto sociale………………………………..........…………………..pag. 13 3.3 Obiettivi generali del progetto………………………………………….....…..pag. 15 3.4 Risultati attesi……………………………………………….....………………………pag. 16 3.5 Sintesi del progetto……………………………………………………….....………pag. 17 3.6 Primi risultati ed evoluzioni del progetto…………………………………..pag. 18 3.7 Osservazioni della letteratura sull’opportunità dell’incontro delle due medicine…………………………………………………..……….....……………..….pag. 19 4.0 MATERIALI E METODI...................................................................pag. 21

Page 3: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 3

5.0 RISULTATI……………………………………………..…………..…………………..pag. 22

6.0 DISCUSSIONE……………………………….....…………………………………....pag. 23

6.1 Sarli Leopoldo e il suo articolo………………………………………………..…pag. 24

6.2 Giudizi personali …………………………………………...…………………………pag. 25

6.3 Piero Coppo e le sue riflessioni………………………………………………….pag. 26

7.0 BIBLIOGRAFIA………………………….……………………………….…...........pag. 27

8.0 SITOLOGIA………………………………………………………………………..……pag. 29

9.0 ALLEGATO 1: Intervista a guaritori e matrone………………………………………………………………………………………….pag. 30 10.0 ALLEGATO 2: Intervista e infermieri formati dalla medicina moderna,

alle persone che hanno vissuto o vivono vicino a guaritori e alle persone

che sono state curate dalla medicina tradizionale………………………….pag. 31

11.0 ALLEGATO 3: Interviste…………………………………………………………..pag. 32

12.0 IMMAGINI …………………………………,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,……………………..pag.51

13.0 RINGRAZIAMENTI…………………………………………….…………………..pag. 61

Page 4: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 4

RIASSUNTO

Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la

medicina tradizionale che si basa sull’utilizzo di erbe, piante, semi e radici è ancora oggi

molto utilizzata, nonostante i molteplici effetti collaterali che possono causare per la

non curanza dei dosaggi e per il sapere che si è andato disperdendo con il passare degli

anni, nei tramandi da padre in figlio.

Sulla base di questa premessa obiettivi di questa ricerca sono:

- studiare la medicina tradizionale, conoscerne la richiesta da parte della

popolazione, gli utilizzi e gli effetti e confrontarla con la medicina moderna,

portata in questi villaggi attraverso corsi di formazione e ancora sconosciuta o

irraggiungibile agli occhi di molti.

Page 5: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 5

- esporre le motivazioni delle scelte di uno o dell’altro metodo di cura fornite dai

soggetti intervistati.

- valutare se le due medicine possano convivere tra loro.

Il metodo utilizzato è quello di una ricerca quali-quantitativa che si avvale dell’utilizzo

dell’intervista, sottoposta a otto membri delle due popolazioni tra guaritori, matrone,

persone che hanno vissuto o vivono vicino a guaritori e alle persone che sono

state curate dalla medicina tradizionale, dell’osservazione a distanza e l’osservazione

partecipata.

Dalle interviste è emerso che la popolazione tende a rivolgersi ancora tantissimo ai

guaritori tradizionali e alle matrone nonostante l’altissima tossicità renale e cardiaca

causata da sovradosaggi per tre sostanziali motivi:

- perché la medicina moderna ha costi altissimi e quindi non è a portata di tutti.

- perché è ancora poco conosciuta, nei villaggi sei un buon guaritore se hai fama,

se si dice che hai curato tante persone, la medicina moderna è ancora oggi cosa

sconosciuta agli occhi di molti e quindi non meritevole.

- perché dopo essersi rivolti alla medicina moderna non hanno avuto

miglioramenti e quindi tendono a rifugiarsi in quella tradizionale.

Si conclude affermando che le due medicine possono e devono convivere tra loro, ciò

risulta chiaro ed evidente anche attraverso le parole degli intervistati, molti infatti

sostengono che la miglior soluzione per il futuro è una collaborazione tra le due

medicine e tra le diverse figure sanitarie che le caratterizzano poiché dove non arriva

una può arrivare l’altra. Inoltre c’è un’altissima necessità e richiesta di formazione e

informazione, ed ad oggi diversi progetti si stanno muovendo verso questo fronte.

Page 6: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 6

INTRODUZIONE

Il tema della cura e del come prendersi cura è un argomento molto attuale nelle

professioni sociali, sanitarie ed educative. L’idea che ciascuno di noi ha della cura è

soggettiva perché deriva dall’esperienza personale in merito alle cure ricevute e donate

ed è fortemente influenzata dal contesto storico e sociale in cui viviamo.

L’approccio antropologico sembra essere il procedimento più adatto per scoprire e

comprendere le persone che vengono curate e per rendere significative le informazioni

che esse veicolano.

Dare dei consigli senza conoscere le abitudini degli assistiti, i loro gusti o le loro risorse

economiche è un modo di agire quasi sempre inadeguato.

L’antropologia è in grado di dare, a chi si occupa di educazione e di rapporto con il

disagio e la sofferenza, un contributo che si muove su due livelli:

Page 7: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 7

1. difendere la validità di ogni forma culturale indicando i pericoli che avrebbe per

la nostra specie una loro distruzione, sia quella violenta ed aggressiva delle

conquiste imperialistiche e coloniali del passato, sia quella altrettanto violenta

ed aggressiva del processo di occidentalizzazione e di omogeneizzazione in atto

oggi;

2. togliere i veli del senso comune, aiutare ad individuare, all’interno della propria

cultura, del proprio punto di vista, stereotipi e pregiudizi insospettati

partecipando in modo diretto e spesso suggestivo a quel processo che tenta di

individuare altre realtà dietro le semplificazioni delle apparenze.E’ così possibile

aprire la nostra cultura ad un ascolto non più dominato dall’ansia di istruire, di

imparare o prevaricare, ma che si basi su una relazione in cui i due termini della

relazione, si pongano in una predisposizione di confronto paritetico.

Madeleine Leininger[1], prima infermiera antropologa, iniziò nel 1959 un lavoro

sull’antropologia culturale e psicologica e sull’etnologia generale ottenendo nel 1965 il

dottorato in antropologia dell’Università di Washington a Seattle. La Leininger elabora

la teoria infermieristica transculturale, un insieme di concetti e di ipotesi

infermieristiche in relazione tra loro che trattano di diverse civiltà, che prendono in

esame comportamenti assistenziali di gruppo e individuali, valori e teorie basate sui

diversi bisogni culturali, per poter offrire alle persone un’assistenza infermieristica

efficace e soddisfacente. Alcuni dei presupposti che sostengono questa teoria sono:

l’assistenza è un fenomeno universale ma le espressioni, i processi e i modelli

variano in base alle culture;

l’assistenza ha dimensioni biofisiche, culturali, psicologiche, sociali e ambientali

che devono essere spiegate e verificate per offrire un’assistenza veramente

olistica alle persone;

Page 8: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 8

l’assistenza deriva in larga parte dalla cultura e richiede conoscenze ed abilità

basate sulla cultura stessa per essere efficace;

le differenze identificabili nei valori e nei comportamenti di assistenza tra e fra

le culture portano a differenze nelle aspettative di coloro che le cercano;

i professionisti che lavorano in culture differenti con valori differenti

sull’assistenza infermieristica e sui comportamenti possono creare conflitti e

problemi culturali, a meno che non siano disposti a riconoscere e ad adattarsi ai

valori e alle aspettative locali.

L’etnopsichiatraTobie Nathan[2], suggerisce di guardare alle discipline mediche di

altri popoli non cercando di discuterne le terapie con le nostre categorie analitiche, ma

cercando di osservare i tipi di azione sul mondo che queste terapie mettono in atto,

quello che succede nella relazione terapeutica fra guaritore e paziente e nell’ambiente

sociale, provando dunque a confrontarsi sul terreno dell’efficacia reale. Inoltre Tobie

Nathan afferma che esistono nel mondo una infinità di sistemi terapeutici efficaci anche

se irriducibili al nostro, che sono autentici sistemi concettuali e non vane credenze.

Hans Gadamer[3]afferma in proposito che “Dobbiamo imparare a muoverci in un

orizzonte più ampio, entro il quale ciò che prima era lo sfondo, dato per scontato dalle

nostre valutazioni, può essere riclassificato come una delle possibilità esistente, insieme

allo sfondo diverso della cultura che ci era prima estranea”.

Ma come possiamo definire il concetto di cultura? Nella concezione moderna si può

intendere come quel bagaglio di conoscenze e di pratiche acquisite ritenute

fondamentali e che vengono trasmesse di generazione in generazione. Tuttavia il

termine cultura nella lingua italiana denota più significati principali di diversa

interpretazione:

Page 9: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 9

Una concezione positivista e utilitarista, pragmatica presenta la cultura come

formazione individuale, volta all'esercizio di acquisizione di conoscenze

"pratiche". In tale accezione essa assume una valenza quantitativa, per la quale

una persona può essere più o meno colta;

Una concezione antropologica, etica, metafisica presenta la cultura come un

processo di sedimentazione dell'insieme patrimoniale delle esperienze condivise

da ciascuno dei membri (morale, vittoriale), delle relative società di

appartenenza (sociologia, istituzioni), dei codici comportamentali condivisi

(morale, costumi), del senso etico del fine collettivo (escatologia, idealismo), e

di una visione identitaria storicamente determinata (antropologia identitaria,

etnicità), come espressione ecosistemica di una tra le multiformi varietà di

gruppi umani e civiltà nel mondo. Concerne sia l'individuo, che i grandi gruppi

umani (sociologia, collettività), di cui egli è parte. In questo senso il concetto è

ovviamente declinabile al singolare, riconoscendosi ciascun individuo quale

membro "di diritto", del gruppo etno-culturale di appartenenza etno-identitaria,

nonché nel "patto di adesione sociale" e nelle sue regole etiche ed istituzionali

volte al fine della "autoconservazione" del gruppo etnico stesso.

Una concezione di senso comune è, inoltre, il potere intellettuale o "status", che

vede la cultura come luogo privilegiato dei "saperi" locali e globali, tipico, delle

Istituzioni "superiori", come le "conoscenze specializzate" come la scienza e la

tecnologia, la politica, l'arte, l'Informazione, la interpretazione storica degli

eventi, ma anche l’ influenza sui fenomeni di costume, e sugli orientamenti

filosofici - religiosi, delle diverse popolazioni, fino a livelli di misura planetaria.

Page 10: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 10

Una concezione di tipo istituzionale educativa e pedagogica vede la cultura

come strumento di formazione di base e di preparazione al lavoro nell'ordine di

una società economica, meritocratica e delle competenze remunerabili;

ClydecKluchohn[4],antropologo e teorico sociale americano propone una serie di

definizioni di cultura:

Il complessivo modo di vivere di un popolo;

L’eredità sociale che un individuo acquisisce dal suo gruppo;

Un modo di pensare, sentire e credere;

Un’astrazione derivata dal comportamento;

Una teoria formulata dall’antropologo sul modo in cui effettivamente si

comporta un gruppo di persone;

Una serie di tecniche per adeguarsi sia all’ambiente sia agli altri uomini;

Un precipitato di storia;

Dal punto di vista socio-antropologico è possibile definire il concetto di cultura

come un insieme di esperienze o pratiche di vita e di valori ossia di idee e di

credenze effettivamente condivise e convissute.

E’ evidente che la maggior parte di queste definizioni di cultura non possono

prescindere dall’incontro tra diverse esperienze, soprattutto nelle società odierne

caratterizzate da continui flussi migratori.

In questo contesto è opportuno definire altri due concetti fondamentali.

[5] Uno è quello di ETNOCENTRISMO cioè la tendenza a valutare i propri usi e

costumi, i propri valori, le proprie norme, le proprie tecniche di produzione come i

migliori tra quanti siano stati prodotti nel tempo e nello spazio. Il paragone tra i gruppi,

tuttavia, indica che esistono gradi diversi di etnocentrismo che si alternano passando,

Page 11: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 11

nel corso della storia di un medesimo gruppo umano, da chiusure orgogliose e arroganti

nei confronti della diversità a momenti di maggiori aperture e curiosità .

Il secondo è quello di INTER-CULTURALITA’: stato ordinario d ogni gruppo, la parte

costitutiva dei suoi tessuti sociali e non l’eccezionalità di un particolare periodo storico

o di un particolare incontro. Sotho[6] afferma in proposito: “UMUNTU NGUMUNTU

NGABANTU (ZULU) E MOTHO KE MOTHO KA BATHO (SOTHO)” "una persona è

una persona attraverso altre persone".

Il Centro di Cooperazione Internazionale dell’’Università di Parma, in collaborazione

con diversi partners, ha intrapreso da qualche anno un progetto di cooperazione in

Senegal, che prevede il rafforzamento della rete sanitaria in un’area rurale e consente il

realizzarsi di un tipico esempio di interculturalità.

PROGETTO “TERRA E SALUTE” IN SENEGAL

Il progetto avviato nel 2009, oltre all’aspetto sanitario, cura anche quello agricolo-

imprenditoriale. Le azioni previste vengono svolte in due aree rurali della regione di

Thiés: Pire e DiolKadd.

DESCRIZIONE LOCALITA’ DI INTERVENTO:

Pire è capoluogo di Comunità Rurale con 23.800 abitanti per 66 villaggi. Il 50% degli

abitanti del villaggio di Pire (11.000 tot.) sono donne. Si trova in un territorio a rischio

di desertificazione. La “Foret de Pire” è scomparsa creando criticità ambientali. La

fauna è sparita a causa della mancanza di rifugi e di punti d’acqua. La manioca prodotta

in zona costituisce i 2/3 della produzione totale del Senegal. La povertà dei mezzi di

sussistenza è causa di esodo rurale. L’organizzazione sanitaria è scadente. Le donne,

Page 12: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 12

nonostante il rischio di marginalità caratterizzato da alto tasso di analfabetismo, si sono

organizzate in associazioni afferenti alla FédérationdesGroupementsFéminins.

La Federazione, divenuta soggetto imprenditoriale, costituisce realtà organizzata di

grosso protagonismo culturale, sociale ed economico. Pire, che era un centro

commerciale del Protettorato francese, è rimasta sede di un mercato settimanale di

bestiame e derrate alimentari di rilevanza nazionale. Tuttavia le opportunità

commerciali hanno un costo ambientale sulla gestione dei rifiuti.Khombole, nella

regione di Thiès, raccoglie 4 comunità rurali per complessivi 16.000 abitanti.

Ciascunacomunità rurale riunisce una trentina di piccoli villaggi. Si trova al confine tra

la savana ed il deserto che avanza.

DiolKadd (500 abitanti) è uno dei 32 villaggi della comunità rurale di N’DiayeneSirakh

del comune di Khombol, raggiungibile tramite sentieri di terra battuta attraverso la

savana. Comprende una trentina di cortili familiari composti da capanne e piccole

costruzioni in muratura, una scuola elementare che recentemente, grazie ad un progetto

di cooperazione decentrata con associazioni di Ravenna, è stata completata con un

cortile, alcune nuove aule, l’abitazione degli insegnanti e la mensa per gli scolari. I

bambini che frequentano la scuola sono circa 200 e provengono anche dai villaggi

limitrofi.

ANALISI CONTESTO LOCALE:

La regione di Thiès è un ambito rurale di estrema povertà e marginalità. La crisi

alimentare in corso comporta alta criticità in cui l’agricoltura è ostacolata dalla

crescente siccità e dall’inaridimento della terra. Attività di rimboschimento per frenare

la desertificazione e rendere fertile il terreno possono aiutare ad invertire

progressivamente la tendenza. La dipendenza dall’importazione e il disinvestimento su

Page 13: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 13

un’agricoltura famigliare più sostenibile, hanno creato condizioni di insicurezza

alimentare, contro le aspettative insite negli obiettivi del millennio.

Nei piani di indirizzo governativi si evidenzia la necessità di rafforzare l’agricoltura

locale e sostenere la nascita di attività generatrici di reddito che possano contrastare

l’esodo rurale, soprattutto maschile.

A Pire, territorio di forte emigrazione maschile, è presente un’ampia realtà associativa

femminile consorziata in Federazione dei G.F, che ha lavorato in progetti con il

territorio di Parma. Si sono sviluppate attività di produzione agricola, commerciale e di

piccola imprenditoria, gestite dalle donne con il supporto di un sistema locale di

microcredito; è di rilevanza l’intervento che ha sviluppato piccoli allevamenti avicoli.

È strategico continuare a supportare e formare le donne, per promuoverne leadership tra

continuità e cambiamento e potenziare processi già avviati. DiolKadd negli ultimi 30

anni ha subito un progressivo spopolamento a causa della crescente siccità. Negli anni

80 si contavano 1.500 abitanti, mentre nei primi anni del 2000 se ne contavano 300.

L’associazione TakkuLigey, fondata per svolgere attività in campo agricolo, culturale e

turistico finalizzate ad arrestare l’esodo rurale, ha già raggiunto in parte i suoi obiettivi,

se si considera che la popolazione ha raggiunto nel 2010 i 500 abitanti. Vi si coltivano

arachidi e miglio. La Comunità rurale ha messo a disposizione del villaggio 5 ettari di

orto e tre pozzi che arrivano a 100 metri, che purtroppo non raggiungendo la falda

freatica sono inefficaci. Uno studio di fattibilità ha evidenziato la necessità di

approfondire la perforazione sino a 200 metri per fornire l’acqua necessaria alla

coltivazione dell’orto. Le associazioni femminili presenti sul territorio hanno attivato

iniziative per sostenere l’imprenditorialità agricola delle donne.

Page 14: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 14

Sul piano sanitario, la popolazione della regione di Thiès residente nelle zone rurali

risente dell’assenza di mezzi di trasporto adeguati e di collegamenti stradali con i centri

urbani. Le strutture ed i servizi presenti nella regione sono concentrati nelle città.

Il Livello di formazione degli ASC (assistenti socio-sanitari si comunità eletti dalla

popolazione, secondo un programma ministeriale, per costruire un ponte tra la

popolazione e la medicina occidentale. Dove non sono presenti strutture sanitarie

svolgono anche attività sanitaria di primo livello: cura della diarrea, del raffreddore, di

alcun malattie pediatriche e della malaria lieve) e dei RELAIS (addetti al benessere

delle comunità di villaggio, anch’essi sono eletti dalla popolazione del villaggio, sono

d’aiuto all’ASC ed istruiscono la popolazione sulla prevenzione delle malattie,

sull’utilità delle vaccinazioni ecc..) è assolutamente insufficiente per servizi sanitari

efficaci. Inoltre i servizi sanitari sono a pagamento, con un costo che la popolazione

spesso non è in grado di sostenere. Così ricorre ad una medicina tradizionale, che, essa

stessa, necessita di formazione e confronto. Il tasso di mortalità infantile nella regione è

estremamente elevato (54,8% al 2000) e la diffusione dei matrimoni precoci

contribuisce ad incrementarlo. Il potenziamento della rete sanitaria, la fornitura di

ambulanze e l’attivazione di mutue sanitarie consentirebbero alla popolazione rurale di

usufruire più facilmente dei servizi sanitari e dell’ospedale di Thiès. L’integrazione

delle pratiche mediche occidentali con quelle locali garantirebbe l’ottimizzazione di

entrambi i metodi terapeutici. A Khombol, i progetti di cooperazione con la RER hanno

consentito di rafforzare la struttura sanitaria locale dotata di operatori socio-sanitari di

primo livello formati e la costruzione di una piccola case de Santé attrezzata e gestita da

personale sanitario pubblico. Il trasferimento di questa esperienza nella realtà di Pire

valorizza la portata delle azioni di cooperazione già avviate. Per considerazioni di

carattere sanitario e ambientale della regione di Thiès, è cruciale intervenire sulle

Page 15: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 15

condizioni igienico-sanitarie delle zone abitate, dove persiste il problema della gestione

dei rifiuti.

OBIETTIVI GENERALI DEL PROGETTO:

Migliorare la sicurezza alimentare, la salute e le condizioni ambientali, attraverso il

protagonismo femminile e rafforzando la collaborazione tra le due comunità.

Verranno condotte azioni mirate:

- alla valorizzazione delle risorse umane e strutturali esistenti in loco per

implementare un processo di sviluppo endogeno, basato sull’imprenditorialità

femminile, sulla formazione di competenze, soprattutto in campo agricolo e

zootecnico.

- all’incremento del capitale umano degli operatori/operatrici attivi in ambito

sanitario ed al potenziamento dei servizi sanitari in loco.

- alla sperimentazione di un sistema mutualistico in ambito sanitario.

- alla sensibilizzazione e formazione sui temi della salvaguardia ambientale, per la

creazione di condizioni capaci di garantire uno sviluppo sostenibile.

- all’incremento del tasso di scolarizzazione, soprattutto della popolazione

femminile e/o disagiata.

RISULTATI ATTESI:

- creazione di un sistema multi-settoriale e integrato base per la sicurezza

alimentare e lo sviluppo di piccola imprenditoria femminile.

- promozione del ruolo delle donne nella comunità come soggetto imprenditoriale.

- accrescimento del reddito famigliare nelle comunità.

- sperimentazione di strategie di previdenza sanitaria.

- miglioramento delle condizioni di salute della popolazione grazie ed una più

efficace assistenza sanitaria.

Page 16: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 16

- creazione della consapevolezza sulle modalità di salvaguardia ambientale anche

come ambito economico e di reddito.

- miglioramento delle condizioni ambientali delle comunità.

- incoraggiamento alla scolarizzazione dei bambini disagiati.

- diminuzione del tasso di esodo rurale.

- rafforzamento delle relazioni tra territori di Thiès e dell’Emilia Romagna,

attraverso collaborazioni di tipo tecnico-scientifico mirate a rafforzare le

competenze dei partner locali.

SINTESI DEL PROGETTO:

Il progetto, che coinvolge Pire e DiolKadd, si sviluppa in costante dialogo con le

comunità e le istituzioni locali:

1) consolida le sinergie attivate in “Terra e Salute”.

2) Potenzia le risorse endogene per la generazione di reddito: capacity -

building; potenziamento delle risorse strutturali per l’approvvigionamento

idrico; arricchimento di una banca delle sementi e fornitura di

documentazione e bibliografia sui temi agroalimentari e sanitari.

3) Promuove la microimpresa femminile in campo agricolo/ambientale e

zootecnico.

4) Attiva la tutela ambientale, per uno sviluppo sostenibile, nel campo della

raccolta differenziata e del rimboschimento.

5) Promuove la creazione di un servizio di pronto intervento a Pire; la

formazione di ASC, RELAIS, volontari di pronto intervento e struttura la

formazione di formatori per le figure paramediche a Khombole e Pire per la

Page 17: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 17

perenizzazione degli interventi. Prevede a Pire e Khombole la creazione e

validazione di un modello di mutua sanitaria.

6) Svolge attività di ricerca scientifica su scala transazionale con modalità di

ricerca-azione nei seguenti ambiti: agroalimentare, sanitario e

socio/antropologico.

7) Prevede azioni in campo educativo sulla sicurezza alimentare; azioni

finalizzate al sostegno della scolarizzazione femminile e delle fasce deboli.

8) Struttura la disseminazione dei risultati progettuali nel contesto scientifico

italiano e della RER.

9) Continua la formazione sul campo iniziata nel precedente progetto mirata al

potenziamento delle competenze della CSPP nella gestione di progetti.

PRIMI RISULTATI ED EVOLUZIONE DEL PROGETTO

Nel corso di una prima verifica dei risultati nel piccolo villaggio di DiolKadd è emerso

come il corso di formazione degli operatori sanitari di primo livello, svolta da un

infermiere di Parma, ha prodotto buoni risultati sulla formazione specifica degli

interessati, ma non ha portato ad un miglioramento dell’organizzazione sanitaria del

villaggio, in quanto la popolazione non ha compreso il significato dell’intervento

formativo ed ha continuato a chiedere le necessarie prestazioni sanitarie ai guaritori

locali, seguendo la tradizione. In seguito a questa osservazione il progetto si è

indirizzato verso un maggior coinvolgimento della popolazione. Nell’ambito di questo

nuovo modello organizzativo è stata presa in considerazione la possibilità di consentire

Page 18: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 18

un incontro tra la medicina convenzionale (nostra medicina occidentale), e la medicina

tradizionale locale.

OSSERVAZIONI DELLA LETTERATURA

SULL’OPPORTUNITA’ DELL’INCONTRO DELLE DUE

MEDICINE:

In alcune regioni Africane, un trattamento medico che non aveva avuto effetti positivi

sul paziente prima di appositi rituali nelle loro terre natali spesso diventa

improvvisamente efficace. Queste situazioni sono così largamente conosciute in Africa

che molti medici Africani che hanno studiato nell’Occidente consigliano ai parenti del

pazienti sui quali le cure non hanno molto effetto di portare i loro cari nella loro terra

natale[7]. Anche Idowu[8] riferisce che in caso di malattie gravi, la medicina europea

senza un potenziamento attraverso i rimedi tradizionali appare agli occhi degli Africani

tanto grossolana quanto inadeguata. È risaputo che parenti di pazienti ammessi

all’interno degli ospedali portano di nascosto a questi ultimi medicine ottenute grazie a

guaritori tradizionali. L’uso di amuleti sacri, chiamati “grisgris” nell’ambiente che

abbiamo analizzato, rappresenta una specie di rinforzo per altri trattamenti, espressione

di una concezione religiosa del mondo. Alcuni autori hanno documentato l’uso di questa

procedura in certi casi anche usando metodi scientifici. [9-10-11]. Ulteriori ricerche

potrebbero essere condotte riguardo agli strumenti terapeutici fondamentali e le pratiche

sanitarie degli intermediari tra il mondo del naturale e quello del sovrannaturale, come

guaritori tradizionali, le ostetriche tradizionali o i marabutti, nella prospettiva della

costruzione di un dialogo tra questi e gli agenti del sistema sanitario, al fine di ottenere

Page 19: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 19

interpretazioni condivise da entrambe le parti dei fenomeni e soluzioni per problemi

sanitari.

Particolarmente interessanti sono stati i frequenti riferimenti della letteratura all’utilizzo

di piante nella medicina tradizionale per il trattamento delle malattie in quest’area. È

ben risaputo che le varie specie di piante medicinali sono onnipresenti nel trattamento

delle malattie nei poveri delle campagne [12]; donne e bambini appartenenti a questa

massa dipendono dalle erbe medicinali [13]. L’uso di rimedi naturali si può riscontrare

sia in contesti urbani che extraurbani [14-15] in varie parti del continente africano [16-

17-18-19] per curare una vasta gamma di malattie. Anche in Senegal esiste una

medicina tradizionale basata sull’utilizzo di piante. I pazienti senegalesi hanno fornito

numerose ragioni per cui utilizzare piante medicinali: il motivo offerto più di frequente

è che le piante medicinali sono un trattamento tradizionale, al secondo posto l’efficacia

seguita ruota dai bassi prezzi[20]. La conoscenza delle piante è stata tramandata da una

generazione alla successiva in gran parte per via orale attraverso erboristi, anziani

sapienti e/o persone comuni. Nonostante il significante ruolo che rivestono le piante

medicinali nel supportare il piano di cura nazionale del Senegal, i tentativi fatti finora

per documentare e confermare la conoscenza ad essa associata sono molto pochi.

Scopo di questo studio è stato quello di valutare l’opinione della popolazione dei

villaggi coinvolti nel progetto circa la possibilità di utilizzare ambedue i metodi di cura.

Page 20: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 20

MATERIALI E METODI

Lo studio è stato condotto mediante interviste in loco a rappresentanti della popolazione

dei due villaggi.

La ricerca è di triangolazione poiché è sia qualitativa che quantitativa: qualitativa in

quanto utilizzo strumenti come le interviste, l’osservazione partecipante, lo studio dei

casi e l’analisi dei racconti e quantitativa in quanto compio generalizzazioni sulla

popolazione partendo da osservazioni obiettive effettuate su un campione, inoltre è

descrittiva e correlazionale in quanto descrivo in modo sistematico la medicina

tradizionale e cerco di prevedere in che modo essa possa presentarsi nel futuro e in

come possa coesistere con la medicina moderna. Gli strumenti utilizzati sono

l’osservazione partecipante, 2 interviste: una per guaritori e matrone che hanno

esercitato e\o ancora esercitano la medicina tradizionale [ALLEGATO 1], e l’altra per

gli infermieri formati che esercitano la medicina moderna e per chi è stato vicino a chi

ha guarito o a persone che sono state guarite [ALLEGATO 2], l’analisi dei racconti e il

materiale fotografico. Il campione è costituito da un gruppo di 8 senegalesi tra guaritori,

matrone, infermieri e famigliari ai quali ho sottoposto la mia intervista e tutta la

popolazione in generale di Diolkadd e Pire per l’osservazione partecipata. Il periodo

temporale dello studio va dal 27 novembre 2011 al 14 dicembre 2011.

Page 21: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 21

RISULTATI

Dalle interviste [ALLEGATO 3] è emerso che la medicina tradizionale continua ad

essere molto praticata, il sapere si tramanda di padre in figlio e solo un membro

all’interno della prole del guaritore è degno di succedergli. Il figlio seguirà il padre

guaritore negli anni e apprenderà osservando tutto ciò che c’è da sapere. Negli anni

alcuni saperi sono andati persi, e i guaritori tradizionali di oggi non sono più bravi come

quelli di molti anni fa. I guaritori veramente capaci sono rimasti pochi, esistono molti

impostori che si fingono guaritori solo per ricevere in cambio denaro, e spesso si

accaniscono usando medicamenti dei quali conoscono ben poco sui malati, anche

quando non esiste nessun rimedio. Criticità della medicina tradizionale è quella del

dosaggio, molte piante hanno un altissima tossicità renale e cardiaca e non si conoscono

le dosi soglia. Nonostante questa problematica la popolazione tende a rivolgersi ancora

tantissimo ai guaritori tradizionali e alle matrone per tre sostanziali motivi:

- perché la medicina moderna ha costi altissimi e quindi non è a portata di tutti.

- perché è ancora poco conosciuta, nei villaggi sei un buon guaritore se hai fama,

se si dice che hai curato tante persone, la medicina moderna è ancora oggi cosa

sconosciuta agli occhi di molti e quindi non meritevole.

- perché dopo essersi rivolti alla medicina moderna non hanno avuto

miglioramenti e quindi tendono a rifugiarsi in quella tradizionale.

Tra le persone intervistate risulta chiaro ed evidente che la miglior soluzione per il

futuro è una collaborazione tra le due medicine e tra le diverse figure sanitarie che le

caratterizzano, dove non arriva una può arrivare l’altra. C’è un’altissima necessità di

Page 22: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 22

formazione e informazione, diversi progetti si stanno muovendo verso questo fronte, si

forma un gruppo ristretto di persone che a loro volta ne formeranno altre.

DISCUSSIONE

Il Progetto “Terra e Salute” cerca di intervenire sull’agricoltura e i servizi di salute in

due realtà rurali della Regione di Thiès, in Senegal, implementando l’agricoltura per la

creazione di sicurezza alimentare e reddito e implementando l’organizzazione sanitaria

per cercare di creare un sistema sanitario mutualistico. Nel comune di Khombole

sitenterà di potenziare la produzione agricola, attraverso il ripristino irriguo, la

formazione e la diversificazione delle colture, generando reddito e lavoro.Nelle due

realtà rurali si condurranno interventi di educazione sanitaria della popolazione e nelle

scuole, con focus sulla prevenzione di malaria e tubercolosi e si potenzieranno i servizi

socio-sanitari di base con servizi di urgenze dotati di personale formato e ambulanze.Il

miglioramento sanitario e l’incremento di redditività consentiranno di migliorare le

condizioni di vita nell’area rurale contrastando il fenomeno di esodo verso contesti

urbani già in difficoltà, prevenendo così tensione sociale.Nell’intervento verranno

coinvolte le donne come pilastro della società; azioni formative e di rafforzamento delle

competenze in ambito gestionale e progettuale delle associazioni femminili che

diverranno lo snodo di azioni comunitarie, agricole e di formazione di servizi. A Pire, la

federazione di gruppi femminili attiverà modelli di imprese agricole, con contratti

trasparenti di locazione della terra come buona pratica sull’accesso e uso delle terre per

le donne.Il supporto formativo e di consulenza strutturerà competenze agronomiche,

gestionali e sulla trasformazione dei prodotti.In Regione si rafforzerà la rete trasferendo

Page 23: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 23

competenze utili ad interventi sulle politiche di sviluppo in Senegal; verranno

organizzati eventi per consolidare ponti tra comunità di migranti e popolazione del

paese di origine.

Il progetto nello specifico prevede una serie di azioni:

Messa in rete di una pluralità di attori della regione di Thies e della Regione

Emilia Romagna creando sistema di continuità e implementazione delle risorse

concretizzate nelle precedenti esperienze.

Sostegno alla produzione agricola attraverso la ricerca di modelli di impresa a

garanzia della sicurezza alimentare della popolazione attraverso la formazione

dei produttori e la loro messa in rete.

Intervento per la creazione di un sistema sanitario mutualistico e di un servizio

per le urgenze sanitarie, basato sulle ambulanze e su personale già formato a

garanzia di un’assistenza sanitaria di base, continuando la formazione già

sperimentata.

Limitazione dell’esodo rurale anche attraverso la creazione di lavoro e seguente

condizioni trasparenti di utilizzo della terra da parte delle donne.

Risultati attesi:

Diminuzione del tasso di emigrazione.

Accrescimento del reddito familiare delle comunità.

Diminuzione delle complicazioni dovute a mancata assistenza sanitaria.

Diminuzione del numero di persone affette da malaria e tubercolosi, grazie

all’opera di prevenzione.

Sarli L [21], in un articolo che riporta i risultati di un esperienza del progetto descritto

riferisce che la popolazione Senegalese presa in osservazione, affida la cura delle

proprie malattie in parte alla medicina moderna e in parte alla medicina tradizionale

Page 24: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 24

svolta dai guaritori e conclude l’articolo sostenendo che, in collaborazione tra

infermieri, medici e un antropologi, occorrerà continuare la ricerca per trovare il

metodo più adatto a far coesistere le due diverse medicine e permettere la

collaborazione tra le diverse figure professionali che le rappresentano.

Sulla base del mio giudizio personale ho trovato molto interessante l’utilizzo delle

piante medicinali e credo che con un buon studio degli effetti e degli effetti collaterali,

con una buona formazione di tutto il personale sanitario, sia per i praticanti della

medicina tradizionale che per quella moderna si potrebbe trovare una perfetta

coesistenza delle due medicine. Credo che le due diverse figure, del guaritore

tradizionale e del curatore moderno dovrebbero collaborare nella cura del paziente, e

non agire singolarmente, dovrebbero potersi trovare nello stesso ambiente (case de

sanitè o casa del paziente) e interagire insieme, cercando di trovare la cura più adatta per

il paziente in questione. Inoltre credo che ci dovrebbe essere più informazione verso la

popolazione in generale, per far si che la medicina moderna non rimanga un punto di

domanda e quindi non meritevole.

Page 25: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 25

“In Africa il guaritore animista identifica tra i figli, fin da piccoli, quello (o

quelli) destinato alla successione. Sarà forse una particolare curiosità del

bambino, che trotterella più insistentemente degli altri dietro il padre che

cura; o saranno i suoi momenti di tensione o attenzione, o capacità

specifiche a differenziarlo dai fratelli. Accompagnando il padre,

assistendolo nel lavoro, parteciperà sempre più del suo saper-fare. Fino a

che, per metterne alla prova forza e resistenza, il padre lo sottoporrà a

prove iniziatiche insieme terribili e straordinarie. Il novizio sperimenterà in

quell’occasione i confini tra giorno e notte, ragione e sragione, ordine

della cultura e fluente caos della natura, spesso aiutato in questo

dall’assunzione di potenti droghe. Tra queste, le piante maestro hanno

forti effetti sulla psiche e aprono porte percettive di comunicazione

soprattutto verso il mondo dei vegetali con cui poi il guaritore, nella sua

ricerca di rimedi, avrà continui e stretti legami. Una cerimonia pubblica

permetterà infine al giovane di dimostrare i poteri straordinari acquisiti

sulla via che ha appena intrapreso.”

PIERO COPPO [22-23]

Page 26: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 26

BIBLIOGRAFIA

1. Madeleine Leininger, “Transcultural Nursing: Concepts, Theories and

Practices” ,1978

2. Tobie Nathan, “Medici e stregoni”, BOLLATI BORINGHIERI, 2006

3. Hans Gadamer, “Verità e metodo”, MILANO BOMPIANI, 1983

4. ClydeKluckhohn, “Lo specchio dell’uomo”, MILANO GARZANTI, 1979

5. Giuliana Masera, “Prendersi cura dell’altro”, IL PENSIERO SCIENTIFICO

EDITORE, 2006.

6. Cristina Demaria, “Lo spirito dell’ubuntu – diventare una persona attraverso

altre persone”.

7. Omonzejele PF. (2008) African concept of health, disease, and treatment: an

ethical inquiry. Explore (NY) 4:120-126.

8. Idowu B. (1973) African traditional religion: a definition. SCM, London, p.201.

9. Browm CG., Mory SC., Williams R., McClymound MJ. (2010) Study of the

therapeutic effects of proximal intercessory prayer (STEPP) on auditory and

visual impairments in rural Mozambique. South Med J 103:864-869.

10. Roberts L., Ahmed I., Hall S., Davison A. (2009) Intercessory prayer for the

alleviation of ill health. Cochrane Database Syst Rev 15:CD000368.

11. Walkers SR., Tonigan JS, Miller WR., Corner S., Kahlich L. (1997) Intercessory

prayer in the treatment of alcohol abuse and dependence: a pilot investigation.

AlternTher Health Med 3:79-86.

Page 27: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 27

12. Kamatenesi MM., Acipa A., Oryem-Origa H. (2011) Medicinal plants of Otwal

and Ngai Sub Counties in Oyam district, Northern uganda. J

EthnobiolEthnomed 7: 7-19.

13. Kamatenesi MM., Oryem- Origa H. (2006) medical plant species used to induce

labour during childbirth in western Uganda. J Ethnopharmacol 109:1-9.

14. Sanogo R. (2007) Analgesic and anti-infiammatory activities of the aqueous

extract of Maytenussenegalensis, Sterospermumkunthianum and

Trichiliaemetica used in the treatment of dysmenorrhoea in Mali (abstract). The

12th NAPRECA Symposium, 40.

15. Katuura E., Waako P., Ogwal- Okeng J., Bukenya – Ziraba R. (2007) Traditional

treatment of malaria in Mbarara District, western Uganda. Afr J Ecol 45:48-51.

16. Tapsoba H., Deschamps JP. (2006) Use of medicinal plants for the treatment of

oral disease in Burkina Faso. J Ethnopharmacol 104:68-78.

17. Tabuti JR. (2008) Herbal medicines used in the treatment of malaria in Budiope

country, Uganda. J Etnopharmacol 116:33-42.

18. Giday M., Asfaw Z., Woldu Z,. Teklehaymanot T. (2009) Medicinal plant

knowledge of the Bench ethnic group of EthiopiA: an ethnobotanical

investigation. J EthnobiolEthnomed 13: 5-34.

19. Ajose FO. (2007) Some Nigerian plants of dermatologic importance. Int J

Dermatol 46:48-55.

20. Dièye AM., Sarr A., Diop SN, Ndiaye M., Sy GY., Diarra M., RajrajiGaffary I.,

NdiayeSy A., Faye B. (2008) medicinal plants and the treatment of diabetes in

Senegal: Survey with patients. FundamClinPharmacol 22:211-216.

Page 28: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 28

21. Sarli L., Scotti M., Bulgarelli K,. Masera G., Enoungene E., Sarli AV. (2012)

Concept of health, disease, and treatment in a rural village of Senegal. J Med

Pers

22. Piero Coppo, “Etnopsichiatria”, IL SAGGIATORE, 1996.

23. Piero Coppo, “Guaritori di follia”, BOLLATI BORINGHIERI, 2007.

24. Gianni Celati, “Passare la vita a DiolKadd”, FELTRINELLI, 2011.

SITOLOGIA:

http://www.maniparma.org/

http://www.acra.it/allegati/comunicazione/rassegnastampa/VPS_MedicinaTradiz

ionale_nov09.pdf

http://www.pagi1953.it/takku%20ligey.htm

http://www.pariopportunita.parma.it/page.asp?IDCategoria=2892&IDSezione=1

8654&ID=417177

http://it.wikipedia.org/wiki/Cultura

http://it.scribd.com/doc/60627733/Il-Grande-Atlante-Delle-Piante-MedicinAli-By-

Esperienza-ParaNorMae-PARTE-2-www-erbe-altervista-org

http://www.phytoitalia.it/piante.php?id=109

Page 29: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 29

ALLEGATI:

[ALLEGATO 1]

DOMANDE DELL’ INTERVISTA A GUARITORI E MATRONE

Tanti anni fa i tuoi antenati come si curavano? A chi si affidavano e a quali

metodi?

Oggi, cosa fai se un membro della tua famiglia si ammala? Racconta un episodio

recente

Chi ti ha trasmesso la capacità di guarire\far partorire le donne? In che modo te

le ha trasmesse?

Tu hai trasmesso o trasmetterai queste competenze a qualcun altro? A chi?

Perché hai scelto proprio lui\lei?

Mi puoi raccontare l’ultima volta in cui hai guarito una persona? (racconto

dettagliato della malattia, dei luoghi, dei presenti, delle manovre, dei metodi

utilizzati)

Cosa utilizzi per curare le persone? (nomi di erbe, riti, preghiere…)

Storia e utilizzo delle piante. Si coltivano? Ci sono tutto l’anno? Si possono

acquistare? Hanno solo benefici o possono avere effetti collaterali?

Page 30: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 30

Tu dai la guarigione a queste persone, loro in cambio come ti ripagano?

Come si distingue un buon guaritore da uno cattivo?

Ogni guaritore è in grado di guarire tutto o esistono guaritori specializzati?

[ALLEGATO 2]

DOMANDE DELL’ INTERVISTA AD INFERMIERI FORMATI

DALLA MEDICINA MODERNA, ALLE PERSONE CHE HANNO

VISSUTO O VIVONO VICINO A GUARITORI E ALLE PERSONE

CHE SONO STATE CURATE DALLA MEDICINA

TRADIZIONALE:

Come descriveresti i fondamenti della medicina tradizionale?

Tu sei mai stato curato con metodi tradizionali?

Qualche membro della tua famiglia è stato curato con metodi tradizionali?

Cosa spinge una persona a rivolgersi alla medicina tradizionale piuttosto che a

quella moderna?

Chi posso intervistare al villaggio di Pire e di DiolKadd o nei dintorni che possa

darmi informazioni su queste tematiche?

Viene ancora utilizzata la terapia basata sull’utilizzo delle piante?

Chi detiene il sapere della medicina tradizionale?

Chi coltiva le piante medicinali e dove?

Con che cosa vengono pagati i guaritori?

Page 31: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 31

[ALLEGATO 3]

INTERVISTE:

AMINATA = aiutante matrona (intervista tradotta dal Wolof)

D = Quale era la tua mansione durante il parto?

R = Quando la donna sentiva che era arrivato il momento, che stava per partorire,

veniva portata a casa della matrona, io stavo dietro di lei, l’aiutavo e stavamo vicino alla

donna, quando vedevamo che era il momento era la matrona che faceva tutto, io

prendevo il bambino una volta uscito, lo lavavo, gli tagliavo il cordone e lo davo alla

mamma. Io aiutavo solo la matrona, era lei ad avere tutte le conoscenze, anche quando

disinfettava io guardavo e basta. Quando lei non c’era ho fatto alcuni parti da sola. Da

quando è morta molte donne preferiscono andare all’ospedale ma ancora tante vengono

a chiedere di me.

D = Cosa pensi della medicina moderna?

R = In passato solo chi aveva i soldi poteva andare in ospedale, chi non li aveva non

veniva neanche toccato. La matrona aveva molto coraggio, anche io avevo molto

coraggio ma agivamo grazie alla mano di Dio.

D = Le persone che oggi si rivolgono a te vengono da te perché credono nelle tue

capacità o perché non hanno i soldi per rivolgersi alla medicina moderna?

Page 32: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 32

R = Adesso io non lo faccio più, perché non ci vedo più, ho perso anche un pezzo di

gamba. Da quando non c’è più la matrona è come se mi mancasse qualcosa, io sono

sempre stata dietro di lei e quindi non voglio più farlo senza di lei. Ringrazio Dio per

avermi concesso la possibilità di questa esperienza con la matrona perché mai avrei

pensato di poterla fare.

D = Come vi ripagavano le donne che partorivano grazie al vostro aiuto?

R = Non era a pagamento, la matrona non chiedeva niente, lo faceva solo per l’amore di

Dio, per aiutare, per non vedere soffrire le donne.

D = Questo dono che aveva la matrona non è stato trasmesso a nessuno?

R = Dopo che è morta la matrona ho continuato a farlo io per un po’ di tempo, dopo ho

smesso e non ho insegnato a nessun altro.

D = In futuro pensi che la medicina tradizionale e quella moderna potranno coesistere?

R = Si, per me queste due capacità possono fare tante cose insieme.

Page 33: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 33

BABA =Responsabile del settore Terra di TakkuliGuey, persona curata con l’uso della

medicina tradizionale (intervista tradotta dal francese)

D = Tanto tempo fa come si curavano i tuoi antenati?

R = Attraverso la medicina tradizionale che utilizza quasi tutte polveri ottenute tramite

la decantazione dei rami. Ci sono alberi che possono curare la febbre, perché esistono

febbri che neanche la medicina moderna può curare, mentre i guaritori sanno che rimedi

usare.

D = Oggi cosa fai se un membro della tua famiglia si ammala?

R = Mi rivolgo alla medicina moderna, se questa non funziona allora chiedo consiglio

agli anziani, c’è una convivenza tra le due.

D = I guaritori come apprendono questo sapere?

R = Il sapere si tramanda di padre in figlio, che segue il padre, scrive tutto e tramanderà

a sua volta. Dio ha donato queste conoscenze, è un dono di pochi. Se non c’è un

guaritore in famiglia tu non puoi sapere, basta uno che apprenda, che è portato come chi

tramanda.

D = Perché le persone continuano ad andare dai guaritori tradizionali?

R = E’ una scelta personale, ci sono persone che vanno direttamente in ospedale senza

passare dal guaritore.

D = Come si distingue un buon guaritore da uno cattivo?

Page 34: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 34

R = Quando un guaritore è un vero guaritore si sa, poiché ha una certa reputazione, ha

fatto molte guarigioni, un cattivo guaritore lo fa solo per soldi, senza avere le

conoscenze.

D = Quando una persona decide di rivolgersi alla medicina tradizionale?

R = Ci sono malattie mandate dal diavolo che la medicina moderna non può curare, e

neanche tutti i guaritori tradizionali, solo alcuni hanno la capacità di vedere durante il

sonno cosa devono fare per guarire.

D = C’è differenza tra la medicina tradizionale di ieri e quella di oggi?

R = No perché è un mestiere che viene tramandato dalla famiglia.

D = Come vengono utilizzate le foglie di Tamarindo?(foglie che abbiamo prelevato al

cimitero degli anziani).

R = Servono per curare l’astenia, unite al miglio e all’acqua, vanno lasciate riposare e

poi vanno mangiate. E’ un preparato che possono fare tutte le vecchie del villaggio.

Page 35: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 35

BINETA: Presidentessa dell’associazione Faeda(intervista tradotta dal francese)

D = Come descriveresti i fondamenti della medicina tradizionale?

R = La medicina moderna è stata portata dai colonizzatori, prima ci si curava

esclusivamente con la medicina tradizionale. La medicina tradizionale non ha perso il

suo valore con l’arrivo della medicina ufficiale e ancora adesso per la popolazione ha un

grande valore, ancora adesso quando ti ammali, il primo impulso è di andare dal

guaritore tradizionale.

D = Tu sei mai stata curata con metodi tradizionali?

R = Personalmente no, mi rivolgo alla medicina moderna, però non è l’orientamento di

tutti.

D = Qualche membro della tua famiglia? Puoi raccontarmi un episodio specifico che è

stato trattato con medicina tradizionale?

R = Conosco persone che dicono di non essere state guarite dalla medicina moderna ma

solo da quella tradizionale, negli incontri che abbiamo fatto nelle località capoluogo

della zona di Pire medici e infermieri dicono che l’80% della gente ricorre alla medicina

tradizionale, e quindi sono propensi a creare delle strategie di collegamento e

rafforzamento reciproco. Soprattutto a livello rurale la maggior parte della gente ricorre

alla medicina tradizionale.

D = Cosa spinge una persona a rivolgersi alla medicina tradizionale piuttosto che a

quella moderna?

Page 36: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 36

R = La medicina tradizionale è meno costosa di quella moderna, questo è uno dei fattori

più importanti che spinge le persone a rivolgersi ad un guaritore piuttosto che ad un

medico, ma anche per una questione di ignoranza, il fatto di non conoscere spinge le

persone a rivolgersi ai guaritori che sono più integrati nella loro vita. C’è una pianta che

viene fatta bollire e la si usa per la cura del tetano, queste sono conoscenze che sono

dentro la vita delle persone. Si sta cercando di mettere insieme le due medicine, la

strada è quella di far si che una medicina possa valorizzare l’altra, prendere il buono di

una e dell’altra. Questa sarebbe la strada ideale.

D = Chi posso intervistare al villaggio di Pire o nei dintorni che possa darmi

informazioni su queste tematiche?

R = Ti indicherò io delle persone che praticano e che si rivolgono.

D = Viene ancora utilizzata la terapia basata sull’utilizzo delle piante?

R = Esattamente. Ci sono guaritori che però usano poteri occulti, e influenzano le

persone fino a farle diventare pazze. I confini con la medicina tradizionale sono incerti.

Le donne in un legame poligamico si rivolgono alle scienze occulte per diventare le

preferite del marito.

D = Chi detiene questo sapere?

R = I guaritori che utilizzano il Corano. E’ un sapere trasmesso da padre in figlio

all’interno di una famiglia, perché per la medicina tradizionale bisogna sapere quella

tale pianta cosa può curare, quel tale sintomo come può essere curato con le piante. Non

è un sapere generico ma è molto specifico, quindi tramandato dentro le famiglie di

guaritori.

D = Chi coltiva le piante medicinali e dove?

R = Ci sono delle OMG che sostengono la medicina tradizionale che hanno cominciato

ad organizzare la coltivazione di alcune piante. La pratica più diffusa è quella che il

Page 37: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 37

guaritore va nella brusse e si cerca le sue piante, va molto lontano a volte ed è molto

geloso di questo sapere e non vuole essere accompagnato e visto. Ci sono delle

organizzazioni che stanno facendo questo lavoro di organizzare la coltivazione di

piante medicinale e coinvolgono le persone nella coltivazione.

D = Cosa succede alle donne che non possono procreare?

R = Ci sono delle donne testimoni, quindi un’organizzazione che studia la sterilità

femminile, loro testimoniano, sono almeno 4 famose, tutta una serie di casi dove la

medicina tradizionale è riuscita a fare cose che la medicina moderna a cui si erano

rivolte per anni non aveva fatto, loro però prima di intervenire chiedono sempre una

ecografia. C’è una collaborazione tra le due medicine, che si è creata spontaneamente

perché loro riconoscono i limiti delle loro risorse e possibilità, chiedono sempre una

ecografia prima di ordinare i propri interventi.

D = Se dall’ecografia risulta che non possono avere figli, cosa fanno?

R = C’è un guaritore tradizionale molto famoso che dice che nella professionalità

bisogna essere assolutamente onesti e quindi se vede che non ci sono possibilità lo dice

direttamente alle donne. Un medico con cui abbiamo parlato vicino a Pire ha detto che

il problema è che la maggior parte dei guaritori non riconosce i propri limiti e quindi

questa integrazione virtuosa è più difficile, e ci sono guaritori tradizionali che anche

quando vedono che non c’è possibilità continuano a curare dando false speranze.

D = Come e dove avvengono i parti?

R = Dove ci sono strutture si ci rivolge ad esse, però in quasi tutti i villaggi c’è la

matrona, una donna con molto sapere nella conduzione del parto che insieme alla ASC

fanno il parto insieme, ma è soprattutto la matrona che gestisce la situazione , questo

ovviamente se tutto va bene, se ci sono complicazioni vanno al centro di salute. C’è

tutta un azione per far si che se ci sono delle gravidanze a rischio non si stia al villaggio

Page 38: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 38

ma si vada direttamente al post de sanitè, però in molte situazioni non fanno l’ecografia

e lì il parto si presenta come un parto a rischio che si evoca in quel momento.

D = Le donne come curano la gravidanza?

R = L’infermiere o la ASC chiede sempre durante la gravidanza di fare delle ecografie o

di sottoporsi a delle visite, però l’ecografia costa molto cara, la meno cara costa 10.000

franchi cefa e quindi anche a Dakar stessa ci sono delle donne che non fanno l’ecografia

durante la gravidanza. Gli ecografi ci sono solo nelle grandi città e non nei villaggi e

quindi è più complicato.

D = Ai parti possono assistere solo delle donne? O anche agli uomini è concesso

assistere?

R = E’ una criticità l’uomo, forse a Dakar l’uomo comincia ad accettare che ci sia un

medico ginecologo che gestisce i parti, nei villaggi invece è davvero un problema

critico perché non accettano la presenza dell’uomo infermiere. A pire prima c’era un

infermiere uomo e le donne preferivano andare dalle matrone piuttosto che farsi visitare,

per questo hanno fatto un’azione per formare le matrone, mentre adesso c’è

un’infermiera donna e le donne vanno molto più facilmente da lei.

D = Con che cosa vengono pagati i guaritori?

R = Si paga con i soldi se si hanno, però puoi pagare con altri mezzi, vestiti, arachidi,

miglio…questo non è possibile nel post de sanitè, dove si paga solo con i soldi e tutto

ha il suo prezzo.

Page 39: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 39

CECILE’ = Infermiera al post de sanitè di Pire (intervista tradotta dal francese)

D = Tanto tempo fa come si curavano i tuoi antenati?

R = Attraverso l’utilizzo di foglie, scorze, radici, alberi e attraverso la divinazione, la

religione.

D = Oggi cosa fai se un membro della tua famiglia si ammala?

R = Quando qualcuno si ammala viene direttamente alla struttura desanitè.

D = Che tipo di formazione hai avuto? Da chi sei stata formata?

R = Ho fatto una scuola di formazione della durata di 3 anni, più varie formazioni in

salute comunitaria, su come prendersi cura dei bambini malati, sulla riproduzione, sulla

gestione delle risorse e della gestione delle informazioni, sulle malattie endemiche. Ora

sono una formatrice.

D = Puoi descrivermi esattamente il tuo ruolo al post de sanitè? Quali sono le tue

mansioni?

R = Ci sono 2 categorie di persone che vengono al post de sanitè, una sono i pz. che

vengono in consultazione curativa, in consultazione per le visite prenatali e post-natali

per controllare il peso, la crescita e la nutrizione, in consultazione per gli screening per

malattie come la malaria, la tubercolosi, e l’altra sono pz che vengono per la

prevenzione, per i vaccini, per la malnutrizione, per il recupero nutrizionale e ponderale.

D = Utilizzi solo medicine moderne o utilizzi anche erbe o altri medicamenti della

medicina tradizionale?

Page 40: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 40

R = Utilizzo medicinali essenziali, al post de sanitè io non somministro medicamenti

tradizionali, ma ne consiglio l’utilizzo a casa, consiglio l’utilizzo di tisane e decoxion,

soprattutto nella cura della diarrea e delle infezioni respiratorie nei bambini.

D = Quando un pz. arriva in ritardo da te, dopo essere già passato alla medicina

tradizionale, tu cosa fai?

R = Io consiglio dall’inizio di venire a vedere tutte e due, se vogliono chiedere alla

medicina tradizionale va bene, ma è meglio venire presto anche al post de sanitè.

D = Perché le persone preferiscono ancora la medicina tradizionale a quella moderna?

R = Preferiscono la medicina tradizionale perché c’è da tanto, fa parte della società, le

persone ci credono, i guaritori hanno una reputazione, poi perché si trovano tante piante

e perché il costo è molto basso.

Page 41: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 41

MATI’=Relee di DiolKadd (intervista tradotta dal francese)

D = Tanti anni fa i tuoi antenati come si curavano? A chi si affidavano e a quali metodi?

R = In passato si rivolgevano alla medicina tradizionale, si rivolgevano ai guaritori.

D = Come si comporta un guaritore?

R = Utilizza radici, piante, polveri. Impregna d’acqua un foglio con scritture arabe e te

la fa bere o mettere addosso.

D = Oggi, cosa fai se un membro della tua famiglia si ammala? Racconta un episodio

recente.

R = Nel passato andavano subito dal guaritore. Oggi se un membro della mia famiglia

sta male deve andare subito in ospedale, se in ospedale la cosa non si risolve in alcuni

giorni ritorno alla medicina tradizionale e al guaritore. Le matrone molto spesso,

preparano un’acqua nella quale mettono all’interno delle pagine con parole sacre, e la

fanno mettere sul seno delle donne prima di allattare, e viene data quest’acqua al

bambino prima del latte materno e questa è un pratica ancora molto diffusa.

D = Chi ti ha trasmesso la tue capacità? In che modo te le ha trasmesse?

R = Io non faccio partorire, io guarisco soltanto, mi è stato insegnato da Emile e dalla

comunità rurale, io sono un relee la Asc è Mamasta. Negli insegnamenti della comunità

rurale sono tante persone istruite in poco tempo, invece con Emile siamo poche persone

e c’è più tempo.

D = Mi puoi raccontare l’ultima volta in cui hai guarito una persona? (racconto

dettagliato della malattia, dei luoghi, dei presenti, delle manovre)

Page 42: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 42

R = Non ho ancora imparato a guarire nessuno è Mamasta che attua, io metto in

relazione le donne con la casa di sanitè e spiego alle persone come prendere le medicine

dopo che Mamasta le ha visitate.

D = Cosa utilizza Mamasta per curare le persone?

R = Mamasta utilizza varie cose, di solito da le prime cure ai neonati, si occupa dei

farmaci per la malaria e per la tubercolosi, ma nel caso della tubercolosi sono i releè che

danno direttamente le medicine, ma a DiolKadd non ci sono stati casi di tubercolosi , ce

n’è stato solo uno ma era uno che abitava fuori ed è tornato che era malato ed è morto

poco dopo.

D= Storia e utilizzo delle piante. Si coltivano? Ci sono tutto l’anno? Si possono

acquistare? Hanno solo benefici o possono avere effetti collaterali?

R = Foglie d’albero, non si coltivano ma si trovano solitamente durante tutto l’anno.

Non si vendono al villaggio però c’è gente che magari viene al villaggio le raccoglie, le

radici, le foglie ecc.e poi le vende a Dakar. Ci sono molti effetti collaterali, con la

medicina moderna prendi solo le cose che sai che ti servono, che fanno bene, con la

medicina tradizionale no, prendi le cose e non sai, io preferisco quella moderna.

D = Come ripagano Mamasta le persone che cura?

R = Mamasta le da gratuitamente. Molta gente non ha i mezzi per pagare e in questo

modo molti fanno riferimento alla medicina tradizionale per questo, soprattutto nella

stagione delle piogge che portano tanta malaria.

D = Come si distingue un buon guaritore da uno cattivo?

R = Un buon guaritore deve essere gentile, aprire il cuore a tutti e conoscere i suoi

limiti, se non è in grado di fare una cosa deve indirizzare al post de sanitè.

D = Ogni guaritore è in grado di guarire tutto o esistono guaritori specializzati?

Page 43: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 43

R = Normalmente si va dal guaritore tradizionale quando la medicina moderna non

riesce a guarire le malattie, ma ci sono alcuni guaritori che vogliono soltanto i soldi e

dicono di essere capaci di guarire tutto.

Nel ’96 quando sono arrivati i primi progetti le donne andavano dalle levatrici

tradizionali mentre adesso rifiutano e vanno negli ospedali. In un villaggio c’è una

matrona che cura donne che hanno problemi di fertilità che sono sposate da tanti anni e

non hanno avuto figli, e funziona.

D = Cosa fa nello specifico la matrona?

R = Utilizza delle polveri che fa bollire nell’acqua. Ho conosciuto tante donne che sono

andate da questa donna e nel giro di 2 o 3 mesi sono rimaste incinte.

Page 44: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 44

MBAI =guaritore (intervista tradotta dal Wolof)

D = Tanti anni fa come si curavano i tuoi antenati?

R = Prima della medicina moderna c’era quella tradizionale, che utilizza le erbe. Ogni

erba va utilizzata per una specifica cosa. Se hai mal di testa c’è un’erba da usare, se hai

mal di pancia c’è un’erba da usare, se ti fanno male i nervi c’è un’erba da usare. Per

ogni cosa c’è la sua erba. C’è l’albero di Chaad che serve per curare la febbre gialla,

l’albero di Senjen per curare il mal di pancia, che però non può essere dato alle donne

che non sono sicure di non essere incinte perché è troppo forte, se sei incinta rischi di

abortire, per questo viene data solo alle donne anziane o agli uomini. Se sei scivolato e

hai un ematoma devi usare la corteccia del tamarindo, la schiacci e la unisci con sale e

acqua. Se hai un taglio profondo c’è la pianta del Ghier, la schiacci e metti la polvere

all’interno della ferita e questa si rimargina. C’è un altro albero che si chiama Vin, per

la spossatezza, devi bollire le sue foglie nell’acqua e bere. Se hai il raffreddore e il naso

chiuso, usi le fogli di Ngher (Kinkeliba in francese)messe a bollire, sono le stesse foglie

che le donne usano per fare il the. Se hai mal di ossa c’è una pianta che si chiama

Bantemare, che c’è anche qui nel villaggio, la metti vicino al fuoco finché non diventa

calda, ma non troppo perché la devi prendere con le mani e appoggiarla sulla parte che

ti fa male. Se hai diarrea, per curarla c’è la polvere di miglio messa dentro l’acqua e

bevuta.

D = Chi ti ha insegnato tutte queste cose?

Page 45: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 45

R = Stavo sempre sotto mio padre, che stava sempre sotto mio nonno, osservando e

seguendo quello che fanno impari. Una parte del miglio che viene estratta prima di

renderla polvere, la metti in acqua sul fuoco finché non riesci a prenderla con le mani, e

la metti negli occhi se vi è entrato dentro qualcosa. Quando la tua pelle è gonfia, quando

dentro c’è qualcosa ma non sai cos’è, metti la ragnatela che fanno i ragni e questa farà

sgonfiare o uscire l’acqua, si chiama Tac. Quando uno non va di corpo c’è un albero che

si chiama chechem, prendi il seme del suo frutto, lo metti in acqua e bevi e vai di corpo.

D = Chi usa questi rimedi?

R = Quasi tutti. Ieri ero in giro a cercare una cosa nei campi, perché non so stare fermo,

non avevo legato l’asino e quando è scappato, per corrergli dietro mi sono fatto male ad

un piede, e quando sono arrivato a casa avevo il piede gonfio, ho preso le foglie di

tamarindo, le ho messe con l’acqua e le ho legate al piede, stamattina camminavo già

bene. Nella vita abbiamo bisogno di 7 cose per curarci, e queste 7 cose sono comprese

nelle cose che ho appena detto. Questa è la medicina nera, poi c’è un altro tipo di cura

tradizionale Arcoram, che è quella attraverso il corano, i guaritori che hanno studiato

arabo guardano nel corano cosa devono scrivere.

D = Cosa pensi della medicina moderna?

R = La penso tanto ma non so niente di questa cosa. Se trovassi qualcuno che

insegnasse come si fa io avrei piacere ad imparare, perché a me piace imparare. Non

parlo francese e quindi non capisco quello che voi dite. Se sapessi cosa significano le

cose riuscirei a combinare qualcosa.

D = Pensi che in futuro, se spiegate, le due medicine potrebbero coesistere?

R = Si.

Page 46: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 46

SAMBAL= abitante del villaggio che ha utilizzato la medicina tradizionale

(intervista tradotta dal wolof)

D = Tanto tempo fa come si curavano i tuoi antenati?

R = Con l’utilizzo di alberi e piante.

D = Cosa pensi tu della medicina tradizionale?

R = Io ho provato la medicina tradizionale perché gli anziani mi hanno detto di provarla

per guarire i miei occhi, l’ho provata tante volte ma non sono mai guarito.

D = Credi che i guaritori di oggi conoscono come conoscevano in passato?

R = No, i guaritori di oggi non conoscono come il passato, quando ero piccolo c’era una

guaritrice molto capace che sapeva guarire tutto con le piante e le radici, da quando è

morta tutto questo non c’è più.

D = Come si distingue un buon guaritore da uno cattivo?

R = Adesso ci sono dei guaritori che non sanno, si definiscono guaritori e hanno il

coraggio di dare rimedi anche se questi non sono sicuri. Quando i nostri antenati sono

morti, sono morte con loro tante tradizioni.

D = Perché le persone continuano ad andare da loro anche se sanno che non sono molto

capaci?

R = Ognuno ha la sua opinione, io preferisco non andare più perché ho provato tutto

per la cura dei miei occhi ma niente ha funzionato.

D = Qui nel villaggio di DiolKadd ci sono guaritori capaci?

R = Si.

Page 47: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 47

D = Chi sono?

R= Il capo del villaggio e l’Iman della Moschea.

D = Come vengono ripagati i guaritori?

R = I vecchi guaritori non chiedevano niente fin quando avevi la malattia, quando

passava potevi dare loro quello che volevi, adesso i guaritori chiedono soldi, è anche per

questo che tutto è cambiato.

D = Quindi secondo te il futuro è la medicina moderna?

R = Si, solo medicina moderna.

Page 48: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 48

SAR : Infermiere (intervista tradotta dal francese)

D= Come si curavano i tuoi antenati prima dell’arrivo della medicina moderna?

R= Dipendeva dalla malattia. Ad esempio, se avevi una ferita al piede, si prendeva

quell'albero, si faceva della polvere con le foglie e si metteva sul piede. Per la malaria si

prendono le foglie dell'ATASIA', si mettono le foglie sulla testa e poi con dell'acqua.

E poi si prende il succo di fiori di ibisco e succo di frutto di baobab e si mescola per

l'astenia.

Poi c'è la tosse che si tratta con degli alberi: zenzero e ginseng due (due tazze, una al

mattino e una la sera).

Miele e limone per la tosse dei bambini.

Albero per l'ipertensione: kinkeliba, lo prendevano gli antenati per aiutare l'ipertensione.

Anche le foglie di tamarindo sono anti-ipertensione. Poi c’è il NEVEDEI un albero con

le foglie, si prendono queste foglie e si fa la polvere. Questa è anti-iperyensiva e per il

diabete.

D= Queste conoscenze sono tutt'ora presenti nella comunità?

R=Si alcuni le usano ancora ma ora abbiamo la medicina moderna ed ora a chi ha

l'ipertensione si dice di lasciare il caffe il te ed il sale e poi di prendere il kinkeliba e il

nevedei , buono anche per il diabete si scioglie la polvere in acqua e si beve una tazza

al mattino e una alla sera.

Poi ci sono le RAISINS e le CORSE usati come antisettici, svolgono il ruolo che svolge

il betadine.

Page 49: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 49

D= Come fai a conoscere tutto queste cose?

R = Ci sono dei guaritori nel villaggio, ci sono anche dei guaritori che fanno delle

fatture, curano la splenomegalia mettendo delle foglie in croce.

D= Credi che ci sono ancora oggi delle persone capaci di praticare la medicina

tradizionale?

R = Ma certamente, ce ne sono molte.

D = Quindi secondo te perchéle persone si rivolgono alla medicina tradizionale rispetto

che alla medicina moderna?

R = Per le credenze. La gente con più cultura usa quella moderna, altri no. E per la

sensibilizzazione alla medicina moderna che nelle parti rurali non c'è.

D= Dunque tu credi che si debbano unire le due?

R = Sarebbe meglio perché si uniscono insieme. Così uno potrebbe avere tutte e due

contemporaneamente. Si possono mettere insieme i risultati, se una non funziona posso

usare l'altra.

D= Ma a livello legislativo come credi che si possa fare?

R = Ora il Senegal inizia ad unire i guaritori e gli altri per formarli sulla tubercolosi con

la medicina moderna. Perché la tubercolosi è una malattia contagiosa e la gente vuole

vedere i guaritori. Sono cose che vanno discusse dalla medicina moderna.

D= Voi che siete stati formati dalla medicina moderna, conoscete gli effetti negativi

delle erbe che avete nominato?

R = Si certo ci sono molti effetti collaterali. E' per questo motivo che si devono formare

le persone. Si deve sapere i medicamenti che si danno. C'è il problema del dosaggio, il

dosaggio è il più grande problema della medicina tradizionale, tante persone sono state

ricoverate per insufficienza renale dovuta a sovradosaggio. Molti farmaci comportano

insufficienza cardiaca. I Guaritori non hanno misura del dosaggio.

Page 50: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 50

IMMAGINI E DESCRIZIONI DI DIOL KADD

DiolKadd è un villaggio come quelli che si vedono nei film, vi si arriva dalla regione di

Thiés dopo aver percorso una lunga strada che costeggia sentieri di bellissima sabbia

rossa e miniere dalle quali partono scoppi.Gli abitanti vivono in mezzo alla savana in

capanne fatte di paglia e arbusti, il villaggio è diviso in cortili all’interno dei quali vive

un intero nucleo famigliare, i bambini corrono a piedi nudi nei cortili incuriositi nel

vedere i pelle bianca, che loro chiamano “tubab”, mi prendono per mano, tengono in

braccio i fratellini più piccoli, vogliono giocare ed essere fotografati, le donne stanno

sedute in terra a lavorare le arachidi e il miglio e mi sorridono dicendomi qualche parola

che non comprendo, anche loro vogliono essere fotografate e si mettono in strane pose

facendomi promettere che un giorno porterò loro una copia di quello scatto. Gli uomini

non sono molto presenti, sono a lavorare nei campi o a Dakar, quelli che vedo sono per

lo più anziani, stanno accanto alle donne e qualcuno ci saluta, qualcuno si sente

imbarazzato dal nostro abbigliamento, cosi diverso dal loro.

Page 51: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 51

In un luogo arido come la savana, dove ci sono 38 gradi a dicembre, sono i colori a far

da padroni, i colori delle vesti delle donne, il colore del sole che tramonta attraverso i

baobab e colora la sabbia, il colore delle scritte sulle pareti dei cortili, il colore delle

caprette che scorrazzano nei corridoi, il colore del miglio e delle arachidi, alimenti che

vedo ovunque mi giro e che sono fonte di sussistenza di questo villaggio.

Page 52: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 52

L’aria che si respira è diversa da quella di casa, sembra di essere in un'altra dimensione,

la mia mente vaga e si inebria di profumi e immagini totalmente nuove. Cerco di parlare

con gli abitanti del villaggio aiutandomi con i gesti, ma capirci è quasi impossibile.

Nella nostra capanna ci sono quattri letti di pietra, sui quali sono stati appoggiati dei

materassi di gomma piuma, attaccate alle travi del soffitto vi sono le zanzariere sotto le

quali dormiremo per proteggerci dalle punture di zanzare anche se non è il periodo delle

piogge e quindi non ci dovrebbere essere la trasmissione della Malaria. Nel nostro

cortile ci sono due bagni completi di doccia e dei pannelli solari che permettono di

avere la luce quando cala la notte e di ricaricare i nostri apparecchi elettronici, entrambe

le cose sono state donate dalle associazioni che prendono parte ai diversi progetti.

Durante il mio soggiorno al villaggio partecipo a riunioni per definire gli ultimi dettagli

della grande festa che si terrà in quei giorni, per presentare alla popolazione del

villaggio, alle popolazioni vicine e ad alcune autorità il progetto “Terra e Salute” ed

inaugurare la casa di sanitè e l’alloggio per i maestri, strutture delle quali si è appena

ultimata la costruzione.Partecipo a una lettura del corano, molti uomini si sono riuniti al

di sotto del gazebo al centro del cortile dove siamo ospitati, non ci sono donne ma ci

permettono di assistere e di fotografare. Muniti di oggetti religiosi e testi sacri leggono

Page 53: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 53

tutti insieme ogni pagina, in coro dicono parole a me incomprensibili ma che attirano

straordinariamente la mia attenzione. Alla fine della funzione si salutano e ognuno

ritorna nei propri cortili, qualcuno si ferma a mangiare con noi.

Mangiamo tutti insieme dallo stesso vassoio seduti a terra sotto un gazebo, a noi

vengono date le posate mentre loro mangiano usando le mani. Le pietanze sono ottime,

a differenza di quello che mi aspettavo, mangiamo spesso cous cous con pesce e verdure

e cous cous con miglio e arachidi, da noi denominato “il sabbione”, ma altrettanto

spesso mangiamo cibo italiano che noi stessi cuciniamo avendo a disposizione un

piccolo cucinotto. La convivenza con le donne del villaggio anche nell’ambito della

cucina è ottima, ci insegnano come cucinare alcune pietanze e assaggiano con piacere

ciò che prepariamo noi.

Page 54: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 54

Gianni Celati [24] descrive Diol Kadd come un villaggio wolof di duecento abitanti,

con una scuoletta dipinta d’azzurro, una moschea – casotto con molte screpolature,

quattro pozzi, di cui uno chiuso. La sua pianta si riassume in tre larghe strade di sabbia

da nord a sud, intersecate da due strade da est a ovest, più vari vicoli trasversali. I limiti

dell’abitato sono segnati dai cortici cinti da siepi o da stuoie di canna, e in ogni cortile ci

sono dalle tre alle cinque capanne (per abitare, per dormire, per gli attrezzi, per le

riserve). Nelle strade circolano galline, capre, cani, tortore, uccelli locali con

beccoricurvo, grosse lucertole con la pancia bianca che passando muovono il capo a

scatti di qua e di là, come per tenere d’occhio la situazione.

La maggior parte degli uomini è a lavorare a Dakar o altrove, per cui gli incontri

quotidiani sono soprattutto con le donne, di solito molto cordiali. Moltissimi i bambini,

vagano a grossi branchi, schiamazzando e facendo capriole, impastati di sabbia. La base

di sussistenza è la coltivazione del miglio e delle arachidi, lavoro che impegna per sei o

sette mesi all’anno. Diol Kadd è un posto così poco considerato che non è su nessuna

cartina geografica, e gli amministratori regionali hanno persino deviato un fiumiciattolo

che gli passava accanto. Le donne e le ragazze devono lavorare tutta mattina per tirar su

dai pozzi acqua sufficiente ai bisogni domestici. La corrente elettrica è arrivata al più

Page 55: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 55

vicino villaggio Serèr, ma non a Diol Kadd. Ed è come se lo stato Senegalese avesse

perso memoria di questo lembo di terra, dato il suo scarso interesse economico.

Il giorno che arrivo al villaggio vengo accompagnata a visitare la case de sanitè che tra

pochi giorni verrà inaugurata, potrei paragonarla a un piccolo ambulatorio, ancora

vuoto, ancora sterile senza nessun macchinario, senza nessun materiale, ma la trovo

bellissima ed accogliente, perfetta per far sentire “a casa” chi è malato, le pareti azzurre

al suo interno ricordano le stanze dei nostri primi ospedali. Vado avanti nel tempo con

la mente e immagino Mamasta la ASC del villaggio e la releeMatì mentre cureranno qui

i loro pazienti. Presto arriveranno alcuni macchinari e tanti medicamenti donati dalle

associazioni che fanno parte del progetto. Grazie a questa struttura gli abitanti malati

non saranno più costretti a spostarsi in altri villaggi.

Page 56: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 56

Mamasta e Matì sono due donne abitanti del villaggio, scelte tra tante e formate con la

medicina moderna da Emile, l’infermiere dell’Università di Parma. Loro si occupano di

visitare tutti gli abitanti del villaggio quando stanno male, danno loro i medicamenti

adeguati, fanno i vaccini sui bambini, fanno partorire le donne. Quando intervisto Matì

lei afferma di essere solo l’aiutante di Mamasta, dice di non essere in grado di curare

perché non è ancora stata formata per farlo, Mamasta consegna le medicine, lei assiste.

Nel futuro Matì vede solo la medicina moderna e la preferisce a quella tradizionale,

perché spesso quando prendi i rimedi tradizionali non sai veramente cosa stai prendendo

e hanno molti effetti collaterali.

Durante il mio soggiorno al villaggio incontro Sar, infermiere formato alla medicina

moderna che lavora in un post de sanitè di un paese vicino. Lo intervisto e lui mi

descrive diverse piante utilizzate dalla medicina tradizionale, mi descrive in quali casi

Page 57: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 57

vengono utilizzate e come vengono usate. Mi dice che il più grande punto debole della

medicina tradizionale è il dosaggio, i guaritori non conoscono i dosaggi giusti dei

rimedi tradizionali, che sono molto tossici a livello renale e cardiaco, per questo motivo

spesso causano insufficienza renale nei pazienti a cui vengono somministrati. Quando

domando perché le persone tendono a rivolgersi ancora molto alla medicina tradizionale

nonostante gli effetti collaterali che questa comporta, molti mi rispondono che la

medicina moderna costa troppo, che è una cosa sconosciuta agli occhi di molti e quindi

non meritevole, un buon guaritore è un buon guaritore perché ha fama, è conosciuto da

tutti, e tutti parlano delle sue guarigioni. Esistono diversi impostori che si

fingonoguaritori solo per ricevere denaro in cambio, ma non possiedono realmente

questo dono, e dispensano cure spesso sbagliate e dannose, inoltre tendono ad accanirsi

sul malato anche quando è chiaro che non ci sono rimedi. Sar afferma che c’è bisogno

di molta più formazione e che se guarda al futuro vede una convivenza delle due

medicine. Mi parla della pianta dell’Atasià utilizzata per curare la malaria, dei fiori di

ibisco e del succo di baobab utilizzate per curare l’astenia.

Page 58: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 58

Parla della pianta del Raisinse della pianta Corse, ottimi antisettici utilizzati con le

stesse proprietà del betadine.

Mi parla di zenzero e ginseng, ottimi rimedi per la tosse nell’adulto e di miele e limone

per i bambini.

Mi parla del kinkeliba, per la cura dell’ipertensione

e del nevedei, anch’esso un antipertensivo utilizzando anche per la cura del diabete.

Page 59: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 59

Un abitante del villaggio, Baba, che è stato curato con la medicina moderna mi descrive

come le foglie di tamarindo, molto diffuse all’interno del villaggio, unite al miglio e

all’acqua possano essere un ottimo rimedio contro l’astenia.

Il sapere della medicina moderna si tramanda di padre in figlio, solo un membro della

famiglia sarà degno di prendere il posto del padre, egli lo seguirà nel suo lavoro e

osserverà tutto ciò che c’è da apprendere.

Le persone che intervisto al villaggio sembrano essere tutte d’accordo, la medicina

tradizionale e la medicina moderna dovrebbero coesistere e collaborare tra loro, dove

non arriva una può arrivare l’altra, anche se la medicina moderna a causa dei suoi alti

costi non è accessibile a tutti.

Page 60: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 60

La popolazione ha voglia di conoscere, ha voglia di apprendere, ha voglia di curarsi nel

modo più giusto, senza rischi o effetti collaterali o doversi allontanare eccessivamente

dalla propria casa e dal proprio villaggio. Per questo motivo diverse associazioni stanno

attuando dei progetti di formazione e di prevenzione soprattutto per malattie come la

malaria e la tubercolosi.

Un grazie di cuore…

….Ai miei genitori e mia sorellaGiorgia che mi hanno sempre sostenuta, e mi hanno convinto a non mollare nei momenti di sconforto! ….A Mario per avermi sopportata nei momenti pre-esame e nelle mie sclerate post-esami!

Page 61: CONFRONTO TRA LA MEDICINA TRADIZIONALE E …Pag. 4 RIASSUNTO Nei villaggi rurali del Senegal DiolKadd e Pire, situati nelle regione di Thiés, la medicina tradizionale che si basa

Pag. 61

….Ai miei amiciCarolina, Gigi ed Eugenio che mi hanno sostenuta, ognuno a suo modo, in questo percorso non privo di ostacoli! …..A coloro che non hanno mai smesso di credere in me, neanche quando nemmeno io ci credevo più! ….Alle mie tutor, che mi hanno accolto e insegnato in questi tre anni e perché è anche grazie a loro, ai loro insegnamenti e ai loro rimproveri se amo questa professione più di ogni altra cosa! ….Al Dott. Sarli per avermi permesso di partecipare a questo viaggio in Senegal, di vivere questa esperienza unica, e di conoscere persone magnifiche che porterò per tutta la vita nel cuore! …A E., una paziente, che mi ha permesso di diventare quella che sono e vedere le cose da unpunto divista migliore! ….Ai ragazzi della Bula perché mi hanno fatto passare l’anno più

bello della mia vita e hanno contribuito a far sì che amassi ancora di più questa professione!


Recommended