+ All Categories
Home > Documents > cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique...

cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique...

Date post: 24-Feb-2019
Category:
Upload: nguyenkhanh
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
39
DONO, CONTRODONO E CORRUZIONE Ricerche storiche e dialogo interdisciplinare a cura di Gianluca Cuniberti Edizioni dell’Orso
Transcript
Page 1: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Il dono e i legami interpersonali a esso connessi sono spesso indicati in termini positivi come gli elementi fondanti la societagrave e in particolare la polis quale arche-tipo di comunitagrave di cittadini che si autogovernano Tuttavia si osserva che quando la societagrave percorre vie di uguaglianza dei cittadini di fronte alla legge e alla distribuzione dei diritti e dei beni comuni proprio il dono materiale o imma-teriale egrave percepito come occasione di ingiustizia (in termini distributivi ed eco-nomici) e di illecito (in termini morali e legali) il dono egrave cosigrave sentito come stru-mento di pratiche corruttive nel giudizio di una cultura giuridica e istituzionale che cerca di controllare o modificare aspetti sostanziali della cultura del dono ri-tenendo pericolosa la possibilitagrave che attraverso il dono stesso si alimentino gruppi sociali aventi interessi concorrenti rispetto a quelli dellintera comunitagrave o delle istituzioni pubbliche Egrave obiettivo specifico delle ricerche raccolte in questo volume lo studio della for-mazione di rapporti amicali o nei fatti di vere e proprie prestazioni contrattuali imposte dalle obbligazioni derivanti dallo scambio di un dono di un favore Si potranno cosigrave osservare i fenomeni di ldquostatalizzazionerdquo della cultura del dono (anche in forma di remunerazione) al fine di controllare le dinamiche relazionali noncheacute gli interventi legislativi e regolamentari delle istituzioni di autogoverno finalizzati a contrastare la corruzione allrsquointerno delle istituzioni stesse A partire dal mondo antico i numerosi autori che hanno contribuito al volume conducono il lettore fino alla contemporaneitagrave attraverso un percorso che non vuole essere esaustivo ma significativo grazie alla rilevanza del casi di studio af-frontati

euro 7000

Contributi di

Claudia Antonetti Stefano de Martino Carolina Ferrandi Dominique Lenfant Nicolas Richer Pietro Cobetto Ghiggia Claudia Zanaga Daniela Marchiandi Marco Bettalli Gianluca Cuniberti Arnaldo Marcone Paolo Garbarino Andrea Pelliz-zari Bernadette Cabouret Edoardo Bona Emilia-no Urciuoli Maria Chiara Giorda Andrea Nicolot-ti Valentina Toneatto Dario Canzian Marino Zabbia Lorenzo Tanzini Antonio Olivieri Danie-la Piemontino Deborah Besseghini Pierangelo Gentile Paride Rugafiori Paolo Silvestri Luca Bagetto Paolo Heritier Rocco Sciarrone

DONO CONTRODONOE CORRUZIONE

Ricerche storiche edialogo interdisciplinare

a cura diGianluca Cuniberti

Edizioni dellrsquoOrso

Fonti e studi di Storia AnticaCollana diretta da

SILVIO CATALDI

In copertinaIl dono di polvere Gandhara II sec aC

DO

NO

CO

NT

RO

DO

NO

E C

OR

RU

ZIO

NE

ISBN 978-88-6274-699-1

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

cover cunibertipdf 1 301017 1303

Fonti e studi di Storia AnticaCollana fondata da

SILVIO CATALDI

18

Volume pubblicato con il contributo dellrsquoUniversitagrave degli Studi di TorinoDipartimento di Studi storici Ricerca locale ndash linea b

Comitato Scientifico Silvio Cataldi (Torino) Victor Alonso Troncoso (La Coruntildea)Claudia Antonetti (Venezia) Elisabetta Bianco (Torino) Pietro Cobetto Ghiggia(Campobasso) Gianluca Cuniberti (Torino) Dominique Lenfant (Strasbourg)Robert Weldon Wallace (Evanston)

I volumi pubblicati nella Collana sono sottoposti a un processo di peer review che ne attesta la validitagrave scientifica

DONO CONTRODONO E CORRUZIONE

Ricerche storiche e dialogo interdisciplinare

a cura di

Gianluca Cuniberti

Edizioni dellrsquoOrsoAlessandria

copy 2017Copyright by Edizioni dellrsquoOrso srl15121 Alessandria via Rattazzi 47Tel 0131252349 - Fax 0131257567E-mail infoediorsoithttp wwwediorsoit

Realizzazione editoriale e informatica ARUN MALTESE (bibliotecnicabeargmailcom)

Grafica della copertina PAOLO FERRERO (paoloferreronethouseit)

Egrave vietata la riproduzione anche parziale non autorizzata con qualsiasi mezzo effettuata compresa lafotocopia anche a uso interno e didattico Lrsquoillecito saragrave penalmente perseguibile a norma dellrsquoart171 della Legge n 633 del 22041941

ISBN 978-88-6274-699-1

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 2: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Fonti e studi di Storia AnticaCollana fondata da

SILVIO CATALDI

18

Volume pubblicato con il contributo dellrsquoUniversitagrave degli Studi di TorinoDipartimento di Studi storici Ricerca locale ndash linea b

Comitato Scientifico Silvio Cataldi (Torino) Victor Alonso Troncoso (La Coruntildea)Claudia Antonetti (Venezia) Elisabetta Bianco (Torino) Pietro Cobetto Ghiggia(Campobasso) Gianluca Cuniberti (Torino) Dominique Lenfant (Strasbourg)Robert Weldon Wallace (Evanston)

I volumi pubblicati nella Collana sono sottoposti a un processo di peer review che ne attesta la validitagrave scientifica

DONO CONTRODONO E CORRUZIONE

Ricerche storiche e dialogo interdisciplinare

a cura di

Gianluca Cuniberti

Edizioni dellrsquoOrsoAlessandria

copy 2017Copyright by Edizioni dellrsquoOrso srl15121 Alessandria via Rattazzi 47Tel 0131252349 - Fax 0131257567E-mail infoediorsoithttp wwwediorsoit

Realizzazione editoriale e informatica ARUN MALTESE (bibliotecnicabeargmailcom)

Grafica della copertina PAOLO FERRERO (paoloferreronethouseit)

Egrave vietata la riproduzione anche parziale non autorizzata con qualsiasi mezzo effettuata compresa lafotocopia anche a uso interno e didattico Lrsquoillecito saragrave penalmente perseguibile a norma dellrsquoart171 della Legge n 633 del 22041941

ISBN 978-88-6274-699-1

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 3: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Volume pubblicato con il contributo dellrsquoUniversitagrave degli Studi di TorinoDipartimento di Studi storici Ricerca locale ndash linea b

Comitato Scientifico Silvio Cataldi (Torino) Victor Alonso Troncoso (La Coruntildea)Claudia Antonetti (Venezia) Elisabetta Bianco (Torino) Pietro Cobetto Ghiggia(Campobasso) Gianluca Cuniberti (Torino) Dominique Lenfant (Strasbourg)Robert Weldon Wallace (Evanston)

I volumi pubblicati nella Collana sono sottoposti a un processo di peer review che ne attesta la validitagrave scientifica

DONO CONTRODONO E CORRUZIONE

Ricerche storiche e dialogo interdisciplinare

a cura di

Gianluca Cuniberti

Edizioni dellrsquoOrsoAlessandria

copy 2017Copyright by Edizioni dellrsquoOrso srl15121 Alessandria via Rattazzi 47Tel 0131252349 - Fax 0131257567E-mail infoediorsoithttp wwwediorsoit

Realizzazione editoriale e informatica ARUN MALTESE (bibliotecnicabeargmailcom)

Grafica della copertina PAOLO FERRERO (paoloferreronethouseit)

Egrave vietata la riproduzione anche parziale non autorizzata con qualsiasi mezzo effettuata compresa lafotocopia anche a uso interno e didattico Lrsquoillecito saragrave penalmente perseguibile a norma dellrsquoart171 della Legge n 633 del 22041941

ISBN 978-88-6274-699-1

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 4: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

DONO CONTRODONO E CORRUZIONE

Ricerche storiche e dialogo interdisciplinare

a cura di

Gianluca Cuniberti

Edizioni dellrsquoOrsoAlessandria

copy 2017Copyright by Edizioni dellrsquoOrso srl15121 Alessandria via Rattazzi 47Tel 0131252349 - Fax 0131257567E-mail infoediorsoithttp wwwediorsoit

Realizzazione editoriale e informatica ARUN MALTESE (bibliotecnicabeargmailcom)

Grafica della copertina PAOLO FERRERO (paoloferreronethouseit)

Egrave vietata la riproduzione anche parziale non autorizzata con qualsiasi mezzo effettuata compresa lafotocopia anche a uso interno e didattico Lrsquoillecito saragrave penalmente perseguibile a norma dellrsquoart171 della Legge n 633 del 22041941

ISBN 978-88-6274-699-1

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 5: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

copy 2017Copyright by Edizioni dellrsquoOrso srl15121 Alessandria via Rattazzi 47Tel 0131252349 - Fax 0131257567E-mail infoediorsoithttp wwwediorsoit

Realizzazione editoriale e informatica ARUN MALTESE (bibliotecnicabeargmailcom)

Grafica della copertina PAOLO FERRERO (paoloferreronethouseit)

Egrave vietata la riproduzione anche parziale non autorizzata con qualsiasi mezzo effettuata compresa lafotocopia anche a uso interno e didattico Lrsquoillecito saragrave penalmente perseguibile a norma dellrsquoart171 della Legge n 633 del 22041941

ISBN 978-88-6274-699-1

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 6: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

INDICE GENERALE

GIANLUCA CUNIBERTI

Premessa p IX

CLAUDIA ANTONETTI

Gli Antichisti e le indagini sul dono una prospettiva da riattualizzare 1

STEFANO DE MARTINO

ldquoCorrompererdquo gli degravei nellrsquoAnatolia ittita 15

CAROLINA FERRANDI

Corruzione e malversazione nellrsquoimpero ittita tra exempla normativa e casi concreti 27

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs 41

NICOLAS RICHER

Pourquoi Sparte a vaincu Athegravenes en 404 Les pratiques sociales et militaires traduisant une influence sur lrsquoaction drsquoautrui mentionneacutees par Xeacutenophon dans le deacutebut des Helleacuteniques 71

PIETRO COBETTO GHIGGIA

La corruzione come lsquoreato pretestuosorsquo nellrsquoAtene di etagrave classica 101

CLAUDIA ZANAGA

Lrsquoarbitrato nellrsquoAtene del IV secolo aC varie sfumature di (il)legalitagrave 113

DANIELA MARCHIANDI

Contiguitagrave pericolose nellrsquoamministrazione locale dellrsquoAttica classica affari di famiglia conoscenze altolocate e doni strategici (a margine del contratto di affitto di una cava di pietra ad Eleusi ndash SEG LIX 143) 131

MARCO BETTALLI

Ricchezza corruzione incompetenza il mestiere di stratego nellrsquoAtene del IV secolo aC 179

GIANLUCA CUNIBERTI

Il dono la persuasione la democrazia percezione e negazione della dorodokia 197

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 7: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

VI

ARNALDO MARCONE

Forme evergetiche nella societagrave del Principato la riflessione senecana 219

PAOLO GARBARINO

Ad legem Iuliam repetundarum Profili giuridici della repressione della corruzione in etagrave tardoantica 233

ANDREA PELLIZZARI

La fenomenologia del laquodonoraquo nellrsquoopera di Libanio un approccio multiforme 271

BERNADETTE CABOURET

Les cadeaux aux empereurs et aux dignitaires dans lrsquoEmpire romain oriental tardif 289

EDOARDO BONA

Quando strenas do mihi accipio et ego (Aug serm 198 2) Appunti dono e contraccambio nella predicazione di Agostino 309

EMILIANO URCIUOLI

Un banale circuito infernale Il lsquomercato oblativorsquo allrsquoorigine del campo religioso cristiano 327

MARIA CHIARA GIORDA

Tra la terra e il cielo offerte doni e reciprocitagrave nellrsquoEgitto monastico tardo antico 375

ANDREA NICOLOTTI

Doni e controdoni nel culto delle reliquie 401

VALENTINA TONEATTO

Interessi privati e beni della comunitagrave nel discorso ecclesiastico tra Tardo Antico e Alto Medioevo 419

DARIO CANZIAN

Governare con il consenso clientele amicizie fedeltagrave e corruzione a Padova tra comune e signoria 433

MARINO ZABBIA

Corruzione uso politico del dono e crisi del Comune in Albertino Mussato e altri cronisti trecenteschi 455

Indice

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 8: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

VII

LORENZO TANZINI

Le pratiche elettorali e consiliari dei comuni italiani (XIII-XIV) tra regolamentazione e forzature 471

ANTONIO OLIVIERI

Il linguaggio della riforma retorica della corruzione e ritorno alle origini nella documentazione ospedaliera tardomedievale 493

DANIELA PIEMONTINO

laquoBeneficio pubblicoraquo e laquoutili particolariraquo nella Valsesia del Seicento 515

DEBORAH BESSEGHINI

Dono e corruzione come vettori di mondializzazione Il caso di Anita OrsquoGorman alla vigilia del processo di indipendenza dellrsquoAmerica spagnola (1808-1809) 535

PIERANGELO GENTILE

Doni e controdoni tra onore e scandalo dalla tabacchiera di Carlo Alberto al caso Herz 563

PARIDE RUGAFIORI

Italia 1920-1960 dono e corruzione tra etica politica e impresa Riflessioni dal caso Gaslini 581

PAOLO SILVESTRI

Welfare State e tassazione Il punto critico della libertagrave tra dono e corruzione 587

LUCA BAGETTO

Carisma globale contro istituzioni globali Per un ripensamento dellrsquoereditagrave politica degli anni rsquo70 609

PAOLO HERITIER

Ambivalenze dei circoli del dono e della vendetta la giustizia come reciprocitagrave 633

ROCCO SCIARRONE

Dono scambio e capitale sociale Alle basi della forza e persistenza delle reti mafiose 657

Indice

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 9: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Sur les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs la tradition litteacuterairenrsquoa pas manqueacute de nous livrer des anecdotes marquantes Songeons agrave lrsquoAtheacutenienPyrilampe qui agrave lrsquoissue drsquoune mission agrave la cour rapporta agrave Athegravenes des paonsanimaux exotiques et fascinants qui firent ainsi leur premiegravere apparition enEurope dont il fit lrsquoeacutelevage avec son fils et qui furent pendant plusieurs deacutecenniesune attraction pour une foule de Grecs qui nrsquoheacutesitaient pas pour jouir de leurspectacle agrave venir de loin et agrave payer un droit1 Songeons aussi agrave cet autre AtheacutenienTimagoras qui aurait battu des records en recevant du Grand Roi toute une palettede dons insolites agrave en croire Plutarque il aurait non seulement beacuteneacuteficieacute drsquouneforte somme en monnaie drsquoor (10000 dariques) mais aussi de diverses prestationsde luxe repas somptueux porteurs qui le reconduisirent sur des centaines dekilomegravetres jusqursquoagrave la mer serviteurs speacutecialiseacutes dans la preacuteparation de sa coucheet ndash last but not least ndash un troupeau de 80 vaches avec leurs bouviers pour luifournir un lait de vache neacutecessaire agrave sa santeacute2

Ces anecdotes sont lrsquooccasion de rappeler que de la fin du VIe siegravecle agravelrsquoeacutepoque de lrsquoexpeacutedition drsquoAlexandre deux siegravecles plus tard un certain nombredrsquoambassades furent envoyeacutees par des citeacutes grecques drsquoEurope dans lrsquoempireperse que ce fucirct pour neacutegocier un accord de paix ou pour solliciter une aidediplomatique militaire ou financiegravere qui leur permicirct de contrer drsquoautres citeacutes3Or quand ces ambassades parvenaient agrave la cour si elles voulaient obtenir uneaudience elles devaient se plier agrave un protocole preacutecis Ainsi comme tout visiteurqursquoil fucirct ou non sujet de lrsquoempire et qursquoil fucirct grec ou non les eacutemissaires devaientse prosterner devant le Roi4 Srsquoy ajoutait dans le cas drsquoambassades lrsquousage defaire des preacutesents (docircra)

DOMINIQUE LENFANT

Liens personnels pots-de-vin ou protocole Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

1 Plat Charmid 158a Plut Per 13 15 Aristoph Ach 61-63 Athen IX 397c-d Aelian De nat anim V 21 Lys XIX 25-26 Sur les paons de Pyrilampe et de Deacutemos cfMILLER 1997 189-192 et CARTLEDGE 1990

2 Plut Artax 22 9-10 Pelop 303 MILLER 1997 109-112 MARIGGIOgrave 20134 Cf Hdt VII 136 Plut Them 27 Nep Conon 3 2-4 Aelian VH I 21 Cf BRIANT

1996 234-5

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 10: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

Compareacutes agrave des cadeaux entre concitoyens agrave lrsquointeacuterieur drsquoune citeacute grecque5

ou entre particuliers issus drsquoEacutetats distincts (on songe aux eacutechanges drsquoobjetssymboliques lieacutes aux relations drsquohospitaliteacute)6 ces dons effectueacutes lors desambassades grecques en Perse avaient une double particulariteacute En premier lieuils srsquoinscrivaient dans un cadre diplomatique crsquoest-agrave-dire non seulementinternational mais aussi officiel ce qui veut dire que contrairement agrave de simplesrelations drsquohospitaliteacute les individus repreacutesentaient lrsquoEacutetat qui les envoyait Ensecond lieu ces dons prenaient une dimension interculturelle En effet sous leurallure banale les dons eacutetaient comme toujours et partout des pratiques tregravescodifieacutees en Gregravece comme dans lrsquoempire perse ils eacutetaient de telle nature preacutecisese pratiquaient dans telles circonstances au profit de telle personne avec tellefonction bien deacutefinie7 Rien drsquoeacutetonnant si les pratiques du don nrsquoeacutetaient pas chezles Perses ce qursquoelles eacutetaient chez les Grecs en particulier dans le domainediplomatique

Degraves lors plusieurs questions se posent quelles eacutetaient les diffeacuterences decode Y a-t-il eu adaptation des uns agrave la culture des autres Comment les eacutecartsentre les codes ont-ils eacuteteacute interpreacuteteacutes par les acteurs (les ambassadeurs et leursconcitoyens) ou par nos sources (qui se trouvent ecirctre exclusivement grecques) Ont-ils donneacute lieu agrave des malentendus culturels

Symboles drsquoun lien drsquohospitaliteacute personnel eacuteleacutements drsquoun protocole bieneacutetabli ou encore pots-de-vin plusieurs grilles drsquoanalyse ont eacuteteacute mises agravecontribution dont je propose de tester la pertinence Mais pour tenter decomprendre ces pratiques on peut commencer par rappeler ce que nous savonsdes usages perses en matiegravere de dons (1) avant drsquoanalyser les reacuteactions desambassadeurs aux preacutesents qursquoils reccedilurent du Roi (2) pour enfin nous arrecircter agravelrsquointerpreacutetation de ces dons tant par les Anciens que par les Modernes (3)

1 Pratiques de don attesteacutees dans lrsquoempire perse

Les pratiques de don agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire perse sont bien attesteacutees dansnos sources du moins pour celles qui concernent le Grand Roi lequel apparaicircttour agrave tour comme celui qui fait et qui reccediloit des dons8

5 Sur les occasions de dons dans lrsquoAntiquiteacute cf SATLOW 2013 dont lrsquoexcellenteintroduction signale le rocircle essentiel des codes sociaux mais souligne aussi salutairementqursquoil existe des dons deacutesinteacuteresseacutes et gratuits sans attente de reacuteciprociteacute Il va de soi que noussommes deacutependants de nos sources qui mentionnent tout ce qui est rituel social et politiqueet il est possible que drsquoautres sortes de cadeaux aient eacuteteacute faits dans la vie quotidienne

6 Cf HERMAN 1987 60-63 Voir infra (32)7 Cf SATLOW 2013 1-28 Ces pratiques ont eacuteteacute bien eacutetudieacutees par les historiens de lrsquoempire perse Cf SANCISI

WEERDENBURG 1989 BRIANT 1996 78-81 314-335 406-410 et passim

42

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 11: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le Roi et ses sujetsLes dons jouaient tout drsquoabord un rocircle dans les relations entre le Roi et ses

sujets et ce dans les deux sens Des dons eacutetaient faits au Roi par les peuples sujetsde lrsquoempire qui eacutetaient tenus de lui faire reacuteguliegraverement des preacutesents (docircra) cesderniers sont souvent citeacutes au cocircteacute du tribut (phoros) que les peuples devaientverser tout aussi reacuteguliegraverement au roi de Perse9 Ces dons avaient la doubleparticulariteacute drsquoecirctre obligatoires et drsquoavoir une valeur symbolique preacutecise Faireun don au Roi revenait agrave reconnaicirctre qursquoon lui eacutetait soumis et crsquoest la raison pourlaquelle les peuples sont repreacutesenteacutes comme des porteurs de dons en processionsur les fameux reliefs de Perseacutepolis10

De son cocircteacute le Roi lui aussi pratique le don au profit de ses sujets et ce endes circonstances diverses qui sont principalement de deux ordres soit desceacutereacutemonies royales ougrave le don fait partie des solenniteacutes drsquousage (accession au trocircnebanquet drsquoanniversaire deacutesignation de successeur) soit le deacutesir royal ponctuel dereacutecompenser ou drsquohonorer un individu preacutecis Agrave en croire lrsquoauteur de lrsquoAnabasecertaines cateacutegories preacutecises de dons eacutetaient mecircme appeleacutees des laquo preacutesentsdrsquohonneur raquo (docircra timia) et ils eacutetaient laquo drsquousage raquo (nomizetai) chez le Roi Sontciteacutes comme tels les beaux vecirctements des bijoux tels que bracelets (pselia) ettorques (streptoi) en or des chevaux pourvus drsquoun frein en or (hippoichrysochalinoi) ou encore un glaive (akinakegraves) en or11 Toujours drsquoapregraves

9 Hdt III 89 preacutesente les dons comme une alternative au tribut mais SANCISIWEERDENBURG 1989 129-130 les juge plus probablement compleacutementaires Cf BRIANT1996 79-80

10 Cf WALSER 1966 BRIANT 1996 205-206 Il existait semble-t-il agrave la cour despreacuteposeacutes agrave la reacuteception des dons qui srsquooccupaient sans doute de ces dons faits par les peuplessujets (Ce sont les docircrocircn apodektegraveres laquo receveurs de dons raquo mentionneacutes par le Pseudo-Aristote De Mundo 398a25 Cf bibliographie dans LENFANT 2011b 46-48)

11 Xen Anab I 2 27 laquo les preacutesents drsquohonneur (docircra timia) qui sont drsquousage (nomizetai)chez le Roi un cheval avec un frein drsquoor un collier drsquoor des bracelets et un glaive (akinakegraves)en or une robe perse raquo Cette liste recoupe celle de la Cyropeacutedie VIII 2 7-8 quand lrsquoauteuraffirme que Cyrus faisait de tregraves nombreux cadeaux et que sa geacuteneacuterositeacute en dons (polydoria)est encore pratiqueacutee par les rois de Perse Les dons indiqueacutes sont en effet les suivants beauxvecirctements (stolai) et preacutesents (docircra) que lrsquoon reconnaicirct comme eacutetant ceux du Roi ndash bracelets(pselia) torques (streptoi) chevaux au frein drsquoor (hippoi chrysochalinoi) Des reacutecits donnentdes exemples de cette pratique et de lrsquoattribution de ces mecircmes cadeaux Ainsi drsquoapregraves Cteacutesias(F 26 plus preacuteciseacutement Plut Artax 14 5 15 1-2) Mithridategraves reccediloit des cadeaux (docircra)que lui envoie le roi Artaxerxegraves qui les preacutesente comme un honneur en reacutecompense drsquounservice rendu lors de la mort de Cyrus Inviteacute agrave un dicircner il y vient avec ces cadeaux quisrsquoavegraverent compter un bel habit (esthegraves) des torques (strepta) et des bracelets (pselia) en orun glaive (akinakegraves) de grande valeur On dispose drsquoexemples archeacuteologiques de ces objetspreacutecieux bracelets en or (KUHRT 2007 638 fig 133 treacutesor de lrsquoOxus) torqueimpressionnant porteacute sur une statue de schiste par un dignitaire eacutegyptien (Ptah-hotep) agrave lacour de Darius (KUHRT 2007 660 fig 135) akinakegraves (KUHRT 2007 533-535 repreacutesentationet eacutetuis)

43

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 12: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

Xeacutenophon le Roi offrait ainsi des preacutesents que lrsquoon reconnaissait comme eacutetantde lui car il en avait le monopole12 Ce monopole royal permettait drsquoenrichir lasymbolique de ces dons qui devenaient ainsi pour leurs beacuteneacuteficiaires unemaniegravere drsquoafficher qursquoils beacuteneacuteficiaient de la faveur du Roi et partant un facteurde prestige agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoempire13 Quant au Roi il usait du don comme drsquouninstrument de pouvoir dans la mesure ougrave ce dernier lui permettait drsquoafficher saposition supeacuterieure mais aussi drsquoexiger en retour la loyauteacute du beacuteneacuteficiaire14

Ainsi donc les sujets faisaient des dons au Roi et le Roi faisait des dons agrave sessujets mais ces deux types de dons ne srsquoinscrivaient pas pour autant dans unsystegraveme drsquoeacutechanges En effet les peuples sujets avaient obligation de donnermais pas le Roi qui donnait selon son bon vouloir et non en vertu drsquoune regravegleEn conseacutequence il ne donnait qursquoagrave certains individus qui ne srsquoidentifiaient pasavec les peuples donateurs les dons ne circulaient pas de maniegravere bilateacuterale etsymeacutetrique De plus les dons des peuples et sujets symbolisaient leur soumissionalors que ceux du Roi manifestaient au contraire son pouvoir Ainsi quels qursquoenfussent lrsquoauteur et le beacuteneacuteficiaire le don eacutetait un symbole politique et social de laposition respective du Roi et de ses sujets dans la hieacuterarchie impeacuteriale

Les dons entre le Roi et les ambassadeursLe mecircme systegraveme srsquoappliquait-il dans les rapports entre le Roi et les

ambassadeurs exteacuterieurs agrave lrsquoempire Crsquoest ce que suppose Josef Hofstetterdrsquoapregraves qui les ambassadeurs relevaient du mecircme systegraveme de cadeauxhonorifiques que les courtisans15 Lrsquoideacutee meacuterite toutefois examen et crsquoest agrave cettefin que lrsquoon se propose drsquoenvisager successivement les dons faits au Roi par lesambassadeurs grecs et les dons faits agrave lrsquoinverse par le souverain agrave ces envoyeacutes

Agrave vrai dire les dons des ambassadeurs au Roi ne sont aucunement attesteacutes16

12 Apregraves avoir dit dans le passage de la Cyropeacutedie que les preacutesents citeacutes sont reconnuscomme eacutetant ceux du Roi il explique laquo Car nul nrsquoa lagrave-bas le droit de les deacutetenir si ce nrsquoestpas le Roi qui les lui a donneacutes raquo De fait on a retrouveacute des vases en or ou en argent portantinscrit le nom drsquoun Grand Roi Darius Xerxegraves ou Artaxerxegraves qui pourraient ecirctre de telscadeaux (SANCISI WEERDENBURG 1989 142 n 14 LECOQ 1997 128 en fait une mentiongeacuteneacuterale et traduit des inscriptions sur vases au nom de Darius (DVS laquo Darius le GrandRoi raquo p 249) de Xerxegraves (XH p 250 XVS p 264 laquo fait dans la maison du roi Xerxegraves raquo)et drsquoArtaxerxegraves I (A1VS p 266)) Les vases ne figurent certes pas dans la liste de Xeacutenophonmais celle-ci nrsquoest peut-ecirctre pas complegravete et il nrsquoest pas exclu qursquoelle ait eacutevolueacute avec le temps

13 SANCISI WEERDENBURG 1989 13414 KUHRT 2007 637-64015 HOFSTETTER 1972 10216 Certains ont proposeacute drsquointerpreacuteter tel objet retrouveacute en fouilles comme un cadeau

diplomatique Ainsi la statue de Perseacutephone en marbre retrouveacutee agrave Perseacutepolis longtempsconsideacutereacutee par les Modernes comme le fruit drsquoun butin a fait lrsquoobjet drsquoune autre hypothegravese

44

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 13: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

On pourrait certes penser que ce nrsquoeacutetait pas lrsquousage grec et que les Grecs srsquoentenaient agrave leur coutume Mais ce nrsquoest peut-ecirctre pas la raison majeure car cesderniers savaient srsquoadapter aux usages locaux en cette matiegravere preacutecise Ainsi parexemple Thucydide rapporte que comme il eacutetait drsquousage drsquoapporter des cadeauxau roi des Odryses les Atheacuteniens envoyegraverent agrave ce dernier dans lrsquohiver 429428des ambassadeurs et des cadeaux (docircra)17 On peut donc se demander si la raisonfondamentale qui pouvait dissuader les ambassadeurs grecs drsquoapporter despreacutesents nrsquoeacutetait pas plutocirct que crsquoeacutetait une obligation des peuples soumis agrave la tutelleperse dans le contexte perse ces dons eacutetaient pour eux un signe de soumissionCette hypothegravese suppose cependant que les Grecs aient pu agrave la cour afficher lafierteacute de leur indeacutependance alors mecircme qursquoils y venaient le plus souvent ensolliciteurs Elle cadre certes avec les anecdotes sur le refus de certains visiteursgrecs drsquoaccomplir la proskynegravese mais il est permis de douter du creacutedit de tellesanecdotes18 Dans ces conditions une autre hypothegravese serait qursquoil nrsquoait pas eacuteteacutedrsquousage agrave la cour que les ambassadeurs grecs ou non vinssent avec des preacutesentsEn lrsquoabsence de source sur des ambassades non grecques19 cette hypothegravese nepeut ecirctre confirmeacutee mais elle ne peut non plus ecirctre rejeteacutee

Agrave lrsquoinverse les cadeaux du Roi aux ambassadeurs sont relativement bienattesteacutes Nos sources y font deux types drsquoallusions les unes relatives agrave un usagegeacuteneacuteral les autres agrave tel ou tel cadeau individuel La mention drsquoun usage geacuteneacuteralla plus explicite figure dans lrsquoHistoire varieacutee drsquoEacutelien qui eacutevoque avec preacutecisionles dons que le Roi faisait aux ambassadeurs qui venaient agrave sa cour

Δῶρα τὰ ἐκ βασιλέως διδόμενα τοῖς παρ᾽ αὐτὸν ἥκουσι πρεσβευταῖς εἴτε παρὰ τῶνἙλλήνων ἀφίκοιντο εἴτε ἑτέρωθεν ταῦτ᾽ ἦν τάλαντον μὲν ἑκάστῳ Βαβυλώνιονἐπισήμου ἀργυρίου ταλαντιαῖαι δὲ φιάλαι δύο ἀργυραῖ δύναται δὲ τὸ τάλαντον τὸΒαβυλώνιον δύο καὶ ἑβδομήκοντα μνᾶς Ἀττικάς Ψέλια δὲ καὶ ἀκινάκην ἐδίδου καὶστρεπτόν χιλίων δαρεικῶν ἄξια ταῦτα καὶ στολὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς Μηδικήνmiddot ὄνομα δὲ τῇστολῇ δωροφορική

eacutetant donneacute qursquoelle est en marbre de Thasos et que lrsquoon peut dater lrsquoobjet PALAGIA 2008227-232 a proposeacute drsquoy voir un cadeau diplomatique de la citeacute de Thasos au Grand Roi datantdu milieu du Ve siegravecle Il nous semble cependant qursquoen lrsquoabsence de tout teacutemoignage sur unetelle pratique grecque lrsquohypothegravese reste fragile

17 Thuc II 10118 Par ex Nep Conon (IX) 3 2-4 Sur le caractegravere steacutereacuteotypeacute de ces anecdotes cf

LENFANT 2011a 33819 Une inscription carienne en langue grecque nous fait connaicirctre lrsquoambassade du Carien

Arlissis deacutepecirccheacutee agrave la cour par le roi de Carie et satrape Mausole en 367366 (RHODES -OSBORNE 2003 ndeg 54 258-259) mais cette mission relevait des ambassades internes agravelrsquoempire et du reste aucun des quelques deacutetails connus nrsquoa trait agrave des dons si lrsquoenvoyeacute futaccuseacute de manquement agrave sa mission drsquoambassadeur (parapresbeia) lrsquoaccusation (qui nousreste obscure Cf BRIANT 1996 688) vint du roi de Perse et elle eacutetait lieacutee drsquoapregraves Mausoleagrave une conspiration contre sa propre personne crsquoest-agrave-dire contre celui qui lrsquoavait missionneacute

45

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 14: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

laquo Pour ce qui est des dons offerts par le Roi aux ambassadeurs qui venaient chez luiqursquoils arrivassent de chez les Grecs ou drsquoailleurs voici ce qursquoils eacutetaient agrave chacun untalent babylonien drsquoargent frappeacute deux coupes (phialai) drsquoargent drsquoun talent (le talentbabylonien vaut soixante-douze mines attiques) Et il donnait des bracelets un glaive(akinakegraves) et un torque lrsquoensemble valant mille dariques et en outre un habit megravede Cethabit eacutetait appeleacute dorophorique (litt laquo offert en preacutesent raquo) raquo (Aelian VH I 22)

Ce passage donne trois types drsquoindications En premier lieu le don decadeaux aux ambassadeurs apparaicirct comme un usage systeacutematique agrave la cour perseEn deuxiegraveme lieu ces preacutesents sont de nature preacutecise Enfin chaque ambassadeurparaicirct recevoir chacun de ces preacutesents monnaie drsquoargent coupes en argentbracelets glaive (akinakegraves) torque et habit Eacutelien eacutecrit certes plus de cinq siegraveclesapregraves la chute de lrsquoempire perse mais il a transmis sur son compte des traditionsimportantes remontant souvent agrave des sources drsquoeacutepoque quoique non preacuteciseacutees20Quel creacutedit peut-on lui accorder sur ces trois points

On aimerait trouver la reacuteponse en confrontant ces dires avec les cas connusmais les choses ne sont pas si simples car les preacutesents offerts agrave tel et telambassadeur ne nous sont pas connus de faccedilon systeacutematique pour chaqueambassade mais un peu par hasard parce qursquoils font lrsquoobjet drsquoun incident ousortent de lrsquoordinaire comme souvent les sources litteacuteraires relegravevent lesdysfonctionnements et lrsquoexception plutocirct que lrsquousage ordinaire souvent bienconnu des lecteurs de lrsquoeacutepoque Parfois aussi on le verra les auteurs ne se gecircnentpas pour inventer quand cela sert leur propos qursquoil convient donc toujours deprendre en compte21

Cela dit pour ce qui est du premier point on peut consideacuterer commevraisemblable que tout ambassadeur se soit vu offrir des preacutesents par le Roi22Des preacuteceacutedents sont attesteacutes dans le monde proche-oriental par exemple chezles Assyriens ougrave le roi offrait parfois des bijoux aux ambassadeurs23 Dans lessources grecques plusieurs allusions suggegraverent aussi qursquoil srsquoagissait drsquoune normePlutarque eacutevoque ainsi les laquo preacutesents qui eacutetaient en usage raquo (docircra nomizomena)24

20 Cf HENKELMAN 201121 Ces principes de critique historique peuvent paraicirctre banals mais la suite montrera

qursquoils sont loin drsquoecirctre toujours pris en compte22 Crsquoest ce que suppose Pierre Briant en se fondant preacuteciseacutement sur ce seul passage

drsquoEacutelien laquo les ambassadeurs recevaient systeacutematiquement des dons de la part du Grand Roi raquo(BRIANT 1996 324)

23 KUHRT 2007 640 n 8 signale qursquoagrave la cour des rois neacuteo-assyriens on distribuait desbijoux aux ambassadeurs

24 Plutarque dit que le Roi envoya agrave Peacutelopidas laquo parmi les preacutesents en usage les plusbrillants et les plus consideacuterables raquo (δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένωνPelop 30 7) mais que le Theacutebain nrsquoaccepta pas laquo drsquoautre preacutesent que ceux qui eacutetaient des

46

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 15: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Et si Xeacutenophon dit comme nous verrons que lors du congregraves de Suse de 367lrsquoArcadien Antiochos refusa ta docircra laquo les preacutesents raquo sans autre preacutecisionlrsquoexpression suggegravere un usage eacutetabli et connu du lecteur25 Le fait mecircme qursquoenplusieurs circonstances des ambassadeurs aient pu accepter ou refuser ces donssuppose qursquoils eacutetaient pratique courante26 Rien ne vient contredire lrsquoideacutee drsquoEacutelienselon laquelle crsquoeacutetait un usage systeacutematique agrave la cour perse que drsquooffrir despreacutesents aux ambassadeurs qursquoils fussent grecs ou non

Pour ce qui est de la nature de ces dons Eacutelien la deacutefinit avec preacutecision eneacutenonccedilant six types drsquoobjets27 tous en meacutetal preacutecieux si lrsquoon fait abstraction delrsquohabit megravede Lrsquoideacutee mecircme que ces preacutesents aient eacuteteacute de nature preacutecise rappellece que Xeacutenophon rapporte on lrsquoa vu des laquo preacutesents drsquohonneur raquo offerts par leRoi agrave ses subordonneacutes28 Quant agrave leur identiteacute elle nrsquoa rien drsquoextravagant car leseacuteleacutements de cette liste correspondent agrave des piegraveces archeacuteologiques qui eacutetaientindeacuteniablement typiques du luxe de cour acheacutemeacutenide29 Si lrsquoon compare lesexemples de cadeaux individuels connus on constate qursquoils sont loin de relevertous de la liste preacutesenteacutee par Eacutelien comme un standard Certains peuventassureacutement en ecirctre rapprocheacutes Ainsi les Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisios quiallegraverent en ambassade agrave la cour dans les deacutebuts du IVe siegravecle passaient pour yavoir reccedilu du Roi des sauciegraveres en or et de petites assiettes en argent30 De telsobjets ne sont pas de nature tregraves diffeacuterente des coupes en argent citeacutees par Eacutelienles unes et les autres eacutetant des piegraveces de vaisselle en meacutetal preacutecieux31 Drsquoautres

gages de bonne gracircce et de bienveillance raquo (τῶν δὲ δώρων οὐδὲν ὅ τι μὴ χάριτος ἦν σύμβολονκαὶ φιλοφροσύνης 30 8)

25 Crsquoest au point que Jean Hatzfeld traduit dans la CUF laquo les preacutesents drsquousage raquo ce quicorrespond bien au sens

26 Voir infra (2)27 P Briant en deacuteduit que les dons aux ambassadeurs relevaient drsquoun usage preacutecis

(BRIANT 1996 319)28 En revanche par son contenu cette liste ne recoupe qursquoen partie la liste de ces

laquo preacutesents drsquohonneur raquo29 Par exemple monnaie drsquoargent PRACHT 2006 73-75 Bracelets PRACHT 2006 126

207 230 Phiales en meacutetal preacutecieux LECOQ 1997 250 fig 26 PRACHT 2006 191 194-197KUHRT 2007 317 fig 81 avec une inscription au nom drsquoArtaxerxegraves Torques et akinakegravesrepreacutesenteacutes sur les reliefs de Perseacutepolis respectivement PRACHT 2006 208 et 209

30 Plat Com Les Ambassadeurs fr 127 K-A (119 K) = Atheacuteneacutee VI 229f κᾆτ΄ ἔλαβον Ἐπικράτης τε καὶ Φορμίσιοςπαρὰ τοῦ βασιλέως πλεῖστα δωροδοκήματα͵ὀξύβαφα χρυσᾶ καὶ πινακίσκους ἀργυροῦςhelliplaquo Et ensuite Eacutepicrategraves et Phormisios reccedilurentdu roi une foule de pots-de-vin (docircrodokegravemata)des sauciegraveres en or et des petites assiettes en argent raquo31 On songe aussi agrave la phiale en or deacutetenue par Deacutemos (infra n 34 et 61) mecircme srsquoil

47

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 16: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

preacutesents connus nrsquoont en revanche rien de commun avec ces cadeaux-types telsles paons qui furent offerts agrave Pyrilampe32 ou encore la couronne de fleurs dont leroi de Perse gratifia Antalkidas apregraves lrsquoavoir trempeacutee dans le parfum le pluspreacutecieux don qui drsquoapregraves le Peacutelopidas de Plutarque serait le cadeau le plushonorable qursquoArtaxerxegraves ficirct jamais agrave un Grec33 De maniegravere peu surprenante nossources privileacutegient la mention de preacutesents agrave caractegravere exceptionnel Il est permisdrsquoavancer lrsquohypothegravese que ces derniers ne faisaient que srsquoajouter aux preacutesentsusuels Un indice pourrait du reste le suggeacuterer le fils de Pyrilampe Deacutemoseacutetait agrave la geacuteneacuteration suivante deacutetenteur drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir duGrand Roi et qursquoil avait en fait peut-ecirctre heacuteriteacutee de son pegravere cet objet relegraveveraitquant agrave lui des preacutesents plus classiquement offerts aux ambassadeurs en visite agravela cour34 Les preacutesents usuels retenaient moins lrsquoattention et nrsquoappelaient peut-ecirctre pas de mention particuliegravere Quand Plutarque preacutecise que Peacutelopidas reccedilutlaquo les cadeaux les plus brillants et les plus consideacuterables parmi ceux qui eacutetaient enusage raquo (δῶρα λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων) leur nature nrsquoest passpeacutecifieacutee35 Dans cette hypothegravese les preacutesents suppleacutementaires et sortant delrsquoordinaire relevaient moins de lrsquousage systeacutematique de la cour que du bon-vouloirdu Roi inspireacute par la sympathie ou par le constat drsquoune pleine convergence devues sur la teneur de lrsquoaccord agrave conclure36 le Roi manifestait ainsi toute sasatisfaction37

nrsquoest pas entiegraverement sucircr qursquoelle soit un cadeau diplomatique En matiegravere de vecirctements onpense aussi agrave lrsquoexclamation que provoquent dans les Acharniens drsquoAristophane lesambassadeurs atheacuteniens de retour de Perse laquo Par Ecbatane Quel eacutequipage raquo sans doutedu fait des riches vecirctements perses voyants et exubeacuterants qursquoils portent parce qursquoils leur onteacuteteacute offerts (la robe dorophorique )

32 Cf supra n 1 Cf MILLER 1997 189-191 qui analyse ce cadeau diplomatique poursa reacuteception culturelle agrave Athegravenes comme un symbole du luxe perse

33 Plut Artax 22 1-2 Pelop 30 6 Cf Aelian VH XIV 39 Pour des raisons que lrsquoonverra infra (33) je laisse ici de cocircteacute les cadeaux dont aurait beacuteneacuteficieacute Timagoras selonPlutarque (Artax 22) une tregraves forte somme drsquoargent des repas magnifiques 80 vaches unlit des serviteurs preacuteposeacutes agrave la preacuteparation du lit et des porteurs

34 Lys XIX 25-26 Il faut neacuteanmoins rester prudent car Deacutemos disait tenir la coupe duGrand Roi (ἔλαβε μὲν σύμβολον παρὰ βασιλέως τοῦ μεγάλου φιάλην χρυσῆν laquo il avait reccediludu Grand Roi comme marque de reconnaissance (symbolon) une phiale en or raquo) ndash du GrandRoi non de son pegravere et lrsquoon ne peut ecirctre sucircr qursquoil srsquoagisse drsquoun raccourci

35 Plut Pelop 30 7 Il est vrai que leur mention ne pourrait que veacutehiculer desconnotations de luxe qui feraient du tort agrave lrsquoimage plutarqueacuteenne drsquoun personnagedeacutesinteacuteresseacute Lrsquoobjectif du moraliste est alors drsquoopposer le comportement vertueux dePeacutelopidas agrave celui de Timagoras et de signaler la modestie des dons qursquoil accepta Lrsquoauteursemble en fait partageacute entre le deacutesir de montrer drsquoun cocircteacute (30 7) que son heacuteros fut honoreacutepar le Grand Roi (et quelle deacutemonstration plus voyante que les cadeaux ) de lrsquoautre (30 8)qursquoil est resteacute moralement irreacuteprochable

36 On peut se reacutefeacuterer au cas de Conon quand il monta agrave la cour pour demander au Roi de

48

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 17: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Quant au dernier point releveacute dans le texte drsquoEacutelien lrsquoideacutee que toutambassadeur recevait chacun des dons mentionneacutes il paraicirct inveacuterifiable maissignifierait que lrsquoambassade eacutetait la source reacuteelle drsquoun enrichissement hors ducommun On peut penser que cela aurait laisseacute des traces beaucoup plus nettesdans nos sources et par conseacutequent se montrer sceptique

Au total ce systegraveme de dons aux ambassadeurs ressemble agrave celui des donsdu Roi agrave ses propres sujets en ce qursquoil permet agrave ce dernier de manifester sabienveillance de maniegravere plus ou moins marqueacutee Mais il srsquoen distingue aussinettement en ce que la remise de certains dons paraicirct ici systeacutematique et que leuracceptation nrsquoest pas comprise par les Perses comme une marque desubordination Les Perses savaient qursquoils ne pouvaient traiter comme leurs sujetsles Grecs des citeacutes indeacutependantes et nrsquoattendaient pas drsquoeux le mecircmecomportement Mais qursquoen a-t-il eacuteteacute preacuteciseacutement des reacuteactions des ambassadeursgrecs face agrave ces pratiques perses

2 Les reacuteactions des ambassadeurs grecs face aux preacutesents des Perses

La premiegravere question agrave poser est celle de lrsquoarriegravere-plan qui servait aux Grecsde reacutefeacuterence y avait-il dans leur monde un quelconque eacutequivalent de ces usagesperses Si lrsquoon se reacutefegravere aux usages des citeacutes destination la plus freacutequente desambassades on observe que les missionneacutes pouvaient y recevoir trois types degratifications un repas drsquohospitaliteacute (xenia) des preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) etenfin des honneurs38 Ces derniers eacutetaient en fait la principale forme degratification Le repas drsquohospitaliteacute eacutetait quant agrave lui un dicircner offert aux envoyeacutespar la citeacute apregraves la conclusion drsquoun accord Quant aux preacutesents drsquohospitaliteacute ilsdemeurent rares agrave lrsquoeacutepoque classique Kienast les dit pratiqueacutes par certaines citeacutesdegraves le IVe siegravecle et surtout agrave lrsquoeacutepoque helleacutenistique ougrave ils consistentmanifestement en argent mais preacutecise qursquoils nrsquoeacutetaient pas drsquousage dans lrsquoAthegravenesclassique39 ndash point de deacutepart de la plupart des ambassades en Perse qui nous sontconnues40 On peut donc dire que de ce point de vue le monde des citeacutes

lrsquoargent en vue des opeacuterations contre Sparte le souverain honora lrsquoAtheacutenien de gratificationsconsideacuterables (docircreai megalai Diod XIV 71 6) Conon qui commande la flotte perse nrsquoestcertes pas lagrave en tant qursquoambassadeur mais il vient de srsquoaccorder avec le Roi et les preacutesentsviennent manifester et consolider cette entente

37 Les cas de Pyrilampe drsquoAntalkidas ou de Timagoras semblent cadrer avec cette ideacutee38 Cf KIENAST 1973 col 566-572 qui signale parmi les honneurs lrsquoattribution drsquoune

couronne de feuillage tregraves rarement drsquoune couronne en or la proxeacutenie plus rarement lacitoyenneteacute ou la reacuteservation de places drsquohonneur au theacuteacirctre

39 Cf KIENAST 1973 col 568-569 (sur les xenia au sens de dons hospitaliers dans desdeacutecrets atheacuteniens du IIe siegravecle av J-C BURZACHECHI 1961) CINALLI 2015 10 13-14

40 CINALLI 2015 deacutefend la thegravese que les xenia eacutetaient un ceacutereacutemonial drsquohospitaliteacute civique

49

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 18: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

contemporaines nrsquooffrait guegravere drsquoeacutequivalent permettant une interpretatio Graecade lrsquousage perse41

En revanche si les Grecs se tournaient vers ce qursquoils voyaient comme leurpasseacute les reacutecits de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee qui leur eacutetaient si familiers ilspouvaient y observer une pratique analogue quoique non reacuteserveacutee agrave desrepreacutesentants officiels tout homme qui visitait une cour royale y recevait avantson deacutepart des cadeaux drsquohospitaliteacute de grande valeur42 Il est donc possible quece modegravele homeacuterique ait contribueacute agrave reacuteduire lrsquoexotisme de lrsquousage perse

Du reste les Grecs avaient parfaitement conscience de la diversiteacute des usagesethno-culturels en matiegravere de dons Thucydide oppose par exemple les coutumesdes Odryses de Thrace ougrave les puissants avaient coutume de recevoir des cadeauxagrave celles des rois de Perse qui avaient pour usage drsquoen offrir43 Nrsquooublions pas dureste que ce sont les Grecs qui nous renseignent pour lrsquoessentiel sur les pratiquesde don dans lrsquoempire perse

De plus il est manifeste que lors des seacutejours drsquoambassadeurs grecs agrave la courperse les repreacutesentants des deux cultures ont su srsquoadapter aux usages des autresPour ce qui est des envoyeacutes grecs certaines concessions ne devaient pas trop leurcoucircter telle la participation agrave des banquets somptueux alliant la richesse des metsau luxe de la vaisselle drsquoor et drsquoargent Drsquoautres passent pour avoir eacuteteacute plusdouloureuses telle la pratique de la proskynegravese qui donna lieu agrave des reacutesistancesou du moins agrave des reacutecits de refus ou de contournement sous preacutetexte de diffeacuterenceculturelle ou politique Quant aux Perses qui avaient assureacutement conscience desnombreuses diffeacuterences de pratiques de croyances et de valeurs entre lespeuples44 plusieurs anecdotes les montrent precircts agrave des accommodementsproposant mecircme un proceacutedeacute alternatif aux Grecs qui voulaient se soustraire agrave ce

qui ne se reacuteduisait pas agrave un repas mais comprenait un sacrifice pregraves du foyer commun unbanquet et parfois aussi drsquoautres eacuteleacutements tels que des dons Mais elle peine agrave le deacutemontrersa principale attestation eacutetant un passage de lrsquoAnabase au contenu tregraves atypique eacutevoquant enfait des ambassadeurs paphlagoniens (et non grecs) qui se rendent aupregraves des Dix-Mille (etnon dans une citeacute) laquo avec des chevaux et des vecirctements magnifiques raquo (ἔχοντας ἵππους καὶστολὰς καλάς) qursquoelle interpregravete comme des dons drsquohospitaliteacute (25-26 et 48)

41 Sur les proceacutedeacutes antiques drsquointerpreacutetation de lrsquoalteacuteriteacute culturelle par la recherchedrsquoeacutequivalents cf COLIN et alii 2015

42 Il revient agrave HARVEY 1985 105-107 drsquoavoir souligneacute cette analogie Sur les donsdrsquohospitaliteacute chez Homegravere cf infra (32)

43 Thuc II 97 444 En dehors de la fameuse anecdote heacuterodoteacuteenne selon laquelle Darius aurait fait mine

de demander aux Indiens et aux Grecs drsquoeacutechanger leurs coutumes funeacuteraires (III 38) citonssurtout les inscriptions royales et lrsquoiconographie officielle qui affichaient la diversiteacute despeuples de lrsquoempire Plus eacuteloquente que tout eacutetait enfin la possibiliteacute laisseacutee agrave chaque peuplede conserver ses mœurs sa langue et ses cultes agrave lrsquointeacuterieur mecircme de lrsquoempire

50

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 19: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

qursquoils jugeaient contraire agrave leur coutume tel dignitaire aurait ainsi offert auvisiteur de communiquer avec le Roi par son intermeacutediaire srsquoil voulait eacuteviter dese prosterner Qursquoen fut-il donc en matiegravere de preacutesents

Les reacutecits font en fait part de cas de refus ou drsquoacceptation de la part desenvoyeacutes grecs Le refus apparaicirct comme un geste porteur de sens et drsquoabord agravelrsquoadresse du Roi il manifeste le meacutecontentement de lrsquoambassadeur quant agrave lrsquoissuedes pourparlers qui viennent de se tenir Ainsi en 367 au terme du congregraves deSuse lrsquoArcadien Antiochos refusa les cadeaux (docircra) du Roi parce que lrsquoissuedes neacutegociations leacutesait agrave ses yeux la cause de la confeacutedeacuteration qursquoil eacutetait venurepreacutesenter45 Mais un tel geste peut aussi ecirctre destineacute agrave ceux qui ont missionneacutelrsquoambassadeur qursquoil vise agrave persuader que le mauvais reacutesultat nrsquoest pas imputableagrave la corruption du mandataire On peut en effet lrsquoinvoquer ensuite pour se donnerlrsquoimage de lrsquoincorruptible et faire contraste avec celui qui ayant accepteacute peutecirctre accuseacute de corruption La cour de Maceacutedoine en offre un exemple puisqueDeacutemosthegravene dit y avoir refuseacute les dons offerts par Philippe parce qursquoil y voyaitun moyen drsquoeacuteprouver les ambassadeurs46

Lrsquoacceptation des dons eacutetait neacuteanmoins la norme qui permettait agrave ces eacutecartsde prendre tout leur sens Si Xeacutenophon preacutecise que lrsquoArcadien Antiochos refusales preacutesents du Roi47 cela donne agrave penser que ce fut lrsquoexception et que tous lesautres envoyeacutes les acceptegraverent qursquoil srsquoagicirct drsquoEuthyclegraves de Sparte drsquoArchidamosdrsquoEacutelis des Atheacuteniens Timagoras et Leacuteon ou encore de Peacutelopidas de Thegravebes48Plutarque permet du reste de le confirmer pour deux drsquoentre eux Timagoras etPeacutelopidas49 Bref lrsquoacceptation paraicirct la norme ce qui explique qursquoelle soitrarement eacutevoqueacutee50 et crsquoest le refus qui est un eacutecart porteur de sens lrsquoun et lrsquoautrefont en quelque sorte partie du langage diplomatique

On peut donc consideacuterer agrave ce stade de notre analyse que le don de preacutesentsaux ambassadeurs eacutetait un usage perse (1) et que les envoyeacutes grecs srsquoy sontadapteacutes sans toujours le subir de maniegravere passive mais en faisant de leur reacuteactionun eacuteleacutement de communication tant agrave lrsquousage du Roi que de leurs compatriotes(2) Reste agrave savoir ce qui a pu les guider dans lrsquointerpreacutetation de cette pratique

45 Xen Hell VII 1 3846 Dem De legat [XIX] 167 De mecircme lrsquoAtheacutenien Phocion chargeacute en 335 drsquoune

ambassade aupregraves drsquoAlexandre fut bien accueilli par le roi qui lui offrit 100 talents qursquoil nevoulut pas accepter srsquoil faut en croire Plutarque (Phocion 17 9)

47 Hell VII 1 3848 Ces ambassadeurs sont nommeacutes en Hell VII 1 3349 Infra (33)50 HARVEY 1985 106 suggegravere de maniegravere seacuteduisante que le souvenir drsquoHomegravere pourrait

avoir preacutepareacute psychologiquement les ambassadeurs grecs agrave accepter les preacutesents perses sansen eacuteprouver de scrupules

51

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 20: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

3 Lrsquointerpreacutetation des dons royaux par les Grecs les thegraveses des Modernes

Une ideacutee domine la litteacuterature savante de ces derniegraveres anneacutees celle que lesGrecs auraient mal compris le sens de ces dons du roi de Perse qursquoil y aurait eude leur part un malentendu culturel Cette thegravese geacuteneacuterale a emprunteacute deuxdirections plus preacutecises lrsquoune suggeacuterant que les Grecs avaient compris agrave tort cescadeaux comme geacuteneacuterant une relation drsquohospitaliteacute personnelle entre eux et leRoi (le malentendu serait alors chez les ambassadeurs) lrsquoautre postulant qursquoilsavaient interpreacuteteacute ces dons comme des pots-de-vin (ce malentendu serait celuides citoyens concluant agrave la corruption de leurs ambassadeurs) Les relationsdrsquohospitaliteacute et le soupccedilon de corruption eacutetant des caracteacuteristiques marquantes dumonde grec classique ses ressortissants auraient eacuteteacute prisonniers de leur culturedont ils auraient inconsciemment utiliseacute des traits comme grilles de lecture despratiques perses

31 La grille du malentendu culturel les Grecs nrsquoauraient pas compris lesystegraveme perse

Il revient agrave Lynette Mitchell drsquoavoir formuleacute de la maniegravere la plus nette ceque jrsquoappellerai la theacuteorie du malentendu culturel et de lrsquoavoir notammentappliqueacutee aux dons que les Grecs avaient reccedilus lors drsquoambassades agrave la cour perseDans son livre Greeks bearing gifts paru en 1997 elle commence par soulignerque chaque socieacuteteacute a son propre systegraveme drsquoeacutechanges ndash ce qursquoon ne sauraitcontester ndash mais elle entreprend de faire deacuteboucher ce constat sur une thegravese celle que les Grecs nrsquoont pas compris le systegraveme des autres socieacuteteacutes (notammentthrace maceacutedonienne et perse) et qursquoils ont interpreacuteteacute le comportement de leursinterlocuteurs en partant de leur propre systegraveme (qui supposait la reacuteciprociteacute desdons) ce qui les a exposeacutes agrave des eacutechecs et deacuteceptions51 Seacuteduisante la thegravese nrsquoapas manqueacute de rencontrer un certain succegraves

Lrsquoennui est qursquoon ne trouve dans tout le livre quasiment aucun cas demalentendu culturel aveacutereacute qui soit citeacute agrave lrsquoappui de cette thegravese On rencontre agrave laplace des cas de monarques qui se sont montreacutes accueillants et parfois geacuteneacutereuxen preacutesents quand ils eacutetaient satisfaits drsquoun contact diplomatique et qui ont cesseacutede lrsquoecirctre quand ils nrsquoy avaient plus inteacuterecirct Quoi de plus banal et compreacutehensibleen somme y compris pour les Grecs eux-mecircmes52

51 MITCHELL 199752 Dans son compte rendu de lrsquoouvrage Hans van Wees signalait deacutejagrave laquo the sources

(hellip) simply say or imply that various lsquobarbarianrsquo rulers were motivated by calculations ofself-interest when they chose not to meet their obligations to the Greeks and M offers littlein the way of argument to support her claim that there was more to it than that raquo (VAN WEES2000)

52

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 21: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Le chapitre sur les Grecs et les Perses ne fait pas exception Drsquoapregraves lrsquoauteurles relations greacuteco-perses seraient fameuses pour leurs eacutechecs53 en partie agrave causede malentendus culturels dont Lynette Mitchell voit lrsquoexpression dans lrsquousagedes cadeaux Selon elle les Perses les donnaient selon des modes et dans descirconstances que les Grecs ne comprenaient pas car malgreacute les similariteacutessuperficielles entre les types drsquoeacutechanges qursquoils pratiquaient leurs systegravemes eacutetaientdiffeacuterents les rois de Perse donnaient des cadeaux dans le cadre de lrsquohospitaliteacutemais les Grecs interpreacutetaient agrave tort ce geste comme de la corruption active54 Ceserait donc lagrave un premier malentendu (le don comme pot-de-vin) maisbizarrement lrsquoauteur ne cite agrave lrsquoappui aucun exemple qui mette en jeu un don sice nrsquoest peut-ecirctre celui drsquoAntalkidas et drsquoArtaxerxegraves II qursquoelle invoque en faitsans srsquoaviser de ce glissement pour illustrer un second type de malentendu (ledon comme sceau drsquoune relation drsquohospitaliteacute) Alors que le Roi avait offert agravelrsquoambassadeur de Sparte une couronne de fleurs qursquoil avait porteacutee et trempeacutee dansdu parfum il nrsquoa plus le moindre eacutegard pour lui au lendemain de la deacutefaite deLeuctres55 Lynette Mitchell comprend qursquoaux yeux du Spartiate le cadeau du Roirevenait agrave eacutetablir entre eux un lien drsquohospitaliteacute leur imposant des obligationsreacuteciproques (suivant le systegraveme grec) alors que tout rapport avec le Roi eacutetaitineacutegalitaire (ce que le Spartiate nrsquoavait apparemment pas saisi)56 Or la sourcene suggegravere absolument pas qursquoil y ait eu malentendu culturel ou non ni du resteque le preacutesent qualifieacute de particuliegraverement honorifique ait eacuteteacute interpreacuteteacute commeun symbole drsquohospitaliteacute que ce soit par Antalkidas ou par Plutarque57 Enrevanche ce dernier preacutecise bien que les circonstances ont changeacute58 alors qursquoen386 Sparte eacutetant forte eacutetait utile agrave lrsquoeacutetablissement du pouvoir perse en AsieMineure comme agrave son influence en Gregravece drsquoEurope elle est apregraves Leuctres etses suites deacutefinitivement affaiblie et inutile On voit mal la neacutecessiteacute drsquoune autre

53 Cette affirmation mecircme peut surprendre et la notion drsquoeacutechec meacuteriterait drsquoecirctre preacuteciseacuteesi lrsquoon songe par exemple au deacutenouement de la guerre du Peacuteloponnegravese agrave la bataille de Cnideet agrave ses suites ou agrave la Paix du Roi sans compter que les relations greacuteco-perses sont loin desrsquoecirctre cantonneacutees au champ politico-militaire

54 MITCHELL 1997 132 laquo The Persian King gave gifts as a normal concomitant ofhospitality but this could be ndash and was ndash misunderstood by the Greeks and misinterpreted asbribery raquo

55 Plut Artax 22 6-756 MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain

expectations of the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo57 Lrsquoideacutee de Mitchell repose aussi semble-t-il sur une interpreacutetation contestable du mot

xenos Voir infra (32)58 Ἄχρι μὲν οὖν ἐπρώτευεν ἡ Σπάρτη laquo Tant que Laceacutedeacutemone tenait le premier ranghellip raquo

ἐπεὶ δ᾿ ἡττήθησαν ἐν Λεύκτροις laquo mais lorsque les Spartiates eurent eacuteteacute battus agrave Leuctreshellip raquo(Plut Artax 22 6-7)

53

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 22: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

explication au changement drsquoattitude du Grand Roi Tout au plus y eut-il peut-ecirctre quelque illusion agrave Sparte qui au demeurant pouvait toujours tenter sa chanceet ne prenait aucun risque agrave envoyer une nouvelle fois Antalkidas agrave la cour Auvrai il est permis de se demander si le malentendu nrsquoest pas plutocirct dans uneinterpreacutetation moderne qui drsquoune part suppose qursquoun roi puisse accorder plusdrsquoimportance agrave un individu exteacuterieur (avec qui sa relation a eacuteteacute en lrsquooccurrencecirconstancielle) qursquoaux inteacuterecircts de son propre Eacutetat et drsquoautre part voit de la xenialagrave ougrave il nrsquoy en a pas mecircme dans lrsquoesprit des Grecs

32 Le modegravele des relations interpersonnelles une relation drsquohospitaliteacuteentre un ambassadeur et le Roi

La relation drsquohospitaliteacute que les Grecs appelaient la xenia (ἡ ξενία) leur a-t-elle servi de cadre interpreacutetatif srsquoagissant des cadeaux reccedilus du Roi par leursambassadeurs Cette hypothegravese que nous venons de contester srsquoagissantdrsquoAntalkidas meacuterite drsquoecirctre examineacutee de maniegravere plus geacuteneacuterale Rappelons quela xenia relation drsquohospitaliteacute qui srsquoeacutetablissait entre deux individus relevant dedeux entiteacutes politiques distinctes eacutetait chez les Grecs une relation interpersonnelledurable et heacutereacuteditaire qui avait ses rituels agrave commencer par un eacutechange decadeaux de valeur des xenia (τὰ ξένια) laquo dons drsquohospitaliteacute raquo lesquels avaienten plus de leur valeur mateacuterielle une valeur symbolique ils contribuaient agravesceller un engagement reacuteciproque agrave se precircter assistance59 Cet eacutechange de preacutesentspouvait avoir lieu dans un contexte drsquohospitaliteacute au sens courant quand un desdeux hommes eacutetait reccedilu chez lrsquoautre60

Il est certain que les cadeaux du Roi aux ambassadeurs peuvent preacutesenter agravepremiegravere vue des ressemblances frappantes avec ces laquo dons drsquohospitaliteacute raquo ilseacutetaient offerts agrave des eacutetrangers qui recevaient lrsquohospitaliteacute Il est en outre possibleque ces ambassadeurs aient transmis le cadeau reccedilu agrave leurs heacuteritiers et que cesderniers se soient sentis lieacutes au Roi ou agrave son heacuteritier Crsquoest du moins ce que paraicirctsuggeacuterer le cas de Pyrilampe et de Deacutemos qui ne nous est connu que par desbribes de textes allusifs en tant qursquoambassadeur Pyrilampe avait eacuteteacute accueilli agravela cour du Roi il y avait reccedilu des paons qursquoil avait rameneacutes chez lui ce donavait fructifieacute et avait eacuteteacute transmis agrave son fils Deacutemos lequel eacutetait en outre en

59 BENVENISTE 1969 94 voyait dans la xenia une illustration du systegraveme maussien dudon et du contre-don HERMAN 1987 58-69 preacutecise que le rituel inaugurant une relationdrsquohospitaliteacute comprenait obligatoirement une deacuteclaration et un eacutechange drsquoobjets alors quefestin et serments eacutetaient quant agrave eux facultatifs Sur cette pratique des eacutechanges drsquohospitaliteacutedegraves lrsquoeacutepoque homeacuterique SCHEID-TISSINIER 1994 115-176

60 Crsquoest le cas dans lrsquoeacutepopeacutee des grands-pegraveres respectifs de Diomegravede et de Glaucos crsquoest quand Belleacuterophon est reccedilu dans le palais drsquoŒneacutee qursquoils eacutechangent des preacutesentsdrsquohospitaliteacute (xeinegraveia) et deviennent laquo hocirctes raquo lrsquoun de lrsquoautre (Hom Il VI 212-236)

54

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 23: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

possession drsquoune phiale en or qursquoil disait tenir du Grand Roi et preacutesentait commeun symbolon preacuteciseacutement le terme que lrsquoon employait pour deacutesigner aussi lesobjets qui attestaient le lien drsquohospitaliteacute la preacutecieuse coupe devait agrave lrsquoen croirelui ouvrir toutes les portes en Asie61 En conseacutequence plusieurs historiensmodernes ont penseacute que cette relation eacutetait conccedilue suivant le modegravele aristocratiquede la xenia et qursquoelle avait lieacute Pyrilampe puis Deacutemos au Grand Roi62

Sans discuter ici tous les deacutetails de ce cas preacutecis il convient de soulignerdrsquoune maniegravere geacuteneacuterale les eacutecarts entre les cadeaux faits aux ambassadeurs par leRoi et ceux qui servent agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute il nrsquoy a pas avec lesambassadeurs de reacuteciprociteacute ni drsquoeacutechange mateacuteriels puisque autant qursquoon sacheles eacutemissaires ne faisaient pas de cadeau au Roi63 il nrsquoy a pas non plus drsquoeacutegaliteacutestatutaire entre les parties64 drsquoautant qursquoun ambassadeur nrsquoest jamais qursquounrepreacutesentant provisoire de son propre Eacutetat et en aucun cas un potentat comparableau Grand Roi enfin on ne sait en quoi les cadeaux faits par le Roi eacutetaient en soicreacuteateurs drsquoune obligation personnelle ou familiale ni ce que pouvait ecirctre lecontenu de cette obligation (certainement pas en tout cas celle drsquoaccorder chezsoi lrsquohospitaliteacute au Grand Roi contrairement au cas homeacuterique drsquoŒneacutee et deBelleacuterophon ou de leurs descendants65)

Degraves lors se preacutesentent deux possibiliteacutes La premiegravere consiste agrave penser qursquouncas comme celui de Pyrilampe et de Deacutemos eacutetait une version ameacutenageacutee du modegravelede la xenia On peut en effet penser que la pratique nrsquoeacutetait pas toujours aussiformaliseacutee que dans les exemples homeacuteriques ou dans le fameux eacutechange entreAgeacutesilas et le fils de Pharnabaze66 En deuxiegraveme lieu on sait que lrsquoeacutegaliteacute des

61 Pour les sources voir supra n 1 Sur la phiale de Deacutemos cf VICKERS 1984 HERMAN1987 65-67 BIVAR 1999

62 VICKERS 1984 50 HERMAN 1987 65 BIVAR 1999 382-383 interpregravetent la phiale deDeacutemos comme la marque drsquoune relation de xenia (ce dernier se risque mecircme agrave parler deproxegravene des Perses agrave Athegravenes ce que ne font pas les sources et ne paraicirct pas correspondre agravela pratique de cette institution Cf LENFANT 2016)

63 Cf supra (1) Srsquoil est vrai que dans le monde homeacuterique une relation de xenia se scellesouvent par la remise unilateacuterale de cadeaux agrave celui qui est reccedilu crsquoest toujours dans lrsquoattentedrsquoun contre-don diffeacutereacute ainsi que le souligne SCHEID-TISSINIER 1994 158 et 160 (laquo seul lrsquohocirctequi reccediloit offre normalement des preacutesents qui lui seront rendus par son inviteacute lorsqursquoagrave sontour il le recevra raquo) Lrsquohistorienne preacutecise que les eacutechanges simultaneacutes de dons srsquoobserventtout particuliegraverement quand les deux protagonistes sont lrsquoun et lrsquoautre en dehors de leurs foyersrespectifs (Œneacutee et Belleacuterophon constituant de ce point de vue une exception)

64 HERMAN 1987 60-61 (reacuteciprociteacute des dons) 35 (eacutegaliteacute statutaire) SCHEID-TISSINIER1994 classe les eacutechanges drsquohospitaliteacute parmi les eacutechanges horizontaux

65 Dans le fameux passage de lrsquoIliade deacutejagrave eacutevoqueacute en n 60 (VI 212-236) Diomegravedepetit-fils drsquoŒneacutee dit agrave Glaucos petit-fils de Belleacuterophon laquo je suis ton hocircte (xeinos) en pleinpays drsquoArgos et toi le mien dans la Lycie quand jrsquoirai voir ce pays raquo

66 Sur ce cas preacutecis cf Xen Hell IV 1 39 Cf HERMAN 1987 58 MITCHELL 199713-14

55

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 24: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

statuts souffrait des exceptions67 Du reste les ambassadeurs eux-mecircmespouvaient avoir inteacuterecirct agrave formuler les choses en termes de xenia car avoir deshocirctes puissants eacutetait source de prestige et les xenia laquo cadeaux drsquohospitaliteacute raquoavaient une connotation positive (on ne pouvait reprocher agrave quelqursquoun drsquoenrecevoir) agrave la diffeacuterence des docircra terme plus eacutequivoque qui pouvait avoir selonles cas le sens neutre de laquo cadeaux raquo ou celui neacutegatif de laquo pots-de-vin raquo68

En teacutemoigne la tentative que Philippe aurait faite srsquoil faut en croireDeacutemosthegravene en offrant aux ambassadeurs atheacuteniens de 346 quantiteacute drsquoargentlaquo naturellement sous preacutetexte de preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) raquo69 Ce queDeacutemosthegravene laisse entendre crsquoest que le roi de Maceacutedoine cherche agrave donner auxenvoyeacutes drsquoAthegravenes un moyen honorable drsquoaccepter ces dons ndash tout en attendanten fait drsquoeux un laquo contre-don raquo sous forme de soutien agrave ses projets Quelrsquoacceptation de xenia ne soit pas condamnable en soi Deacutemosthegravene le suggegravere endisant qursquoil entendait lui-mecircme utiliser ces preacutesents pour acheter la liberteacute deprisonniers de guerre atheacuteniens70

Il est vrai que pour les ambassadeurs reccedilus agrave la cour perse les sourcesgrecques parlent de docircra71 plutocirct que de xenia Cela nrsquoexclut pas en soi que lesGrecs aient penseacute en termes de xenia sans employer le terme car les preacutesents

67 HERMAN 1987 35 nuance du reste laquo Only when both partners enjoyed an equallyelevated social standing was the relationship in harmony with its ideal image raquo AZOULAY2004 154 relegraveve aussi la possibiliteacute drsquoeacutecarts statutaires

68 Le double sens de docircron a eacuteteacute notamment souligneacute par HARVEY 1985 82 (laquo dōronmeans both what we call a gift and what we call a bribe raquo) qui preacutecise que le sens de laquo pot-de-vin raquo est drsquousage et qursquoil ne srsquoagit pas drsquoun simple emploi eupheacutemistique de laquo cadeau raquo(laquo it is not a matter of the word for lsquopresentrsquo being used euphemistically for a bribe one andthe same word is used for both types of transaction raquo) Voir aussi HERMAN 1987 75-79 (laquo Thegood gift and the bad raquo) Crsquoeacutetait sans doute un avantage du terme de ξένια (xenia) que desuggeacuterer un cadeau institutionnel relevant du rituel social Deacutemosthegravene admet qursquoil eacutetait precirctagrave recevoir des xenia (De legat [XIX] 166) mais il accuse Eschine drsquoavoir reccedilu des docircra (101120) De mecircme dans le discours Sur la couronne ([XVIII] 109) il affirme que laquo dans lesaffaires grecques il nrsquoa pas preacutefeacutereacute les cadeaux (docircra) et lrsquohospitaliteacute (xenia) de Philippe auxinteacuterecircts communs agrave tous les Grecs raquo (docircra pourrait tout aussi bien ecirctre traduit ici par laquo pots-de-vin raquo)

69 Dem De legat [XIX] 167 ξένια δὴ πρόφασιν70 166 Deacutemosthegravene dit qursquoagrave Pella il a voulu laquo deacutepenser de son propre argent et demander

agrave Philippe de libeacuterer des captifs avec les preacutesents drsquohospitaliteacute (xenia) qursquoil [leur] offrait raquo Ilest vrai qursquoafficher cette noble cause sert agrave soigner son image devant les juges mais celasuppose malgreacute tout qursquoune telle acceptation nrsquoeacutetait pas deacuteshonorante Naturellement quandil srsquoagit drsquoaccuser Eschine lrsquoorateur essaie au contraire de jeter la suspicion sur lui en luireprochant (classiquement) drsquoavoir preacutefeacutereacute la xenia de Philippe agrave sa citeacute (Ambassade 248) eten invoquant les docircra qursquoil aurait reccedilus (supra n 68)

71 Xen Hell VII 1 38 Plut Pelop 30 7-8 12

56

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 25: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

drsquohospitaliteacute peuvent eacutegalement ecirctre appeleacutes (moins preacuteciseacutement) docircra72 Maison peut aussi consideacuterer qursquoen nous privant drsquoune preuve linguistique celafragilise lrsquohypothegravese selon laquelle les Grecs voyaient dans ces cadeauxdiplomatiques des dons qui contribuaient agrave sceller une relation drsquohospitaliteacute

Du reste ndash et jrsquoen viens agrave la seconde possibiliteacute ndash je serais en fait tenteacutee depenser que les xenia ou laquo dons drsquohospitaliteacute raquo pouvaient srsquoinscrire dans deuxsystegravemes distincts revecirctir deux dimensions diffeacuterentes correspondant agrave deux sensde xenos hocircte priveacute et hocircte occasionnel Rappelons en effet que le terme de xenospeut precircter agrave confusion au moins pour les Modernes eacutetant donneacute qursquoil a troissens principaux

(1) lrsquoeacutetranger (anglais stranger) (2) lrsquohocircte eacutetranger agrave qui lrsquoon accordeponctuellement lrsquohospitaliteacute (anglais guest) (3) lrsquohocircte priveacute (anglais guest-friend) eacutetranger auquel on est lieacute au-delagrave mecircme du temps passeacute ensemble parune relation durable drsquohospitaliteacute (xenia)

Il est certain que les ambassadeurs arriveacutes agrave la cour y recevaient lrsquohospitaliteacuteCet accueil y eacutetait mecircme beaucoup plus large que quand ils eacutetaient missionneacutesdans des citeacutes grecques ougrave lrsquohospitaliteacute publique eacutetait agrave cette eacutepoque reacuteduite auminimum les eacutemissaires eacutetant heacutebergeacutes et nourris par des particuliers qui nrsquoeacutetaientpas leurs interlocuteurs diplomatiques73 agrave la cour au contraire ils eacutetaientheacutebergeacutes et nourris par le Roi dont ils eacutetaient de ce fait les laquo hocirctes raquo ponctuels(xenoi) Il arrive ainsi que ce terme drsquohocircte (xenos) soit employeacute agrave propos drsquounambassadeur crsquoest le cas pour Antalkidas dont le Roi Artaxerxegraves II selonPlutarque laquo faisait son hocircte (xenos) raquo (ξένον ἐποιεῖτο)74 Comme on lrsquoa vuLynette Mitchell comprend ici que le Roi a fait drsquoAntalkidas son laquo hocircte priveacute raquoami lieacute par une relation drsquohospitaliteacute (guest-friend)75 Mais lrsquoexpression peut aussibien se reacutefeacuterer agrave lrsquoaccueil du Spartiate en hocircte (guest) Lrsquoexpression ξένονποιεῖσθαι est en fait ambigueuml car dans certains cas elle a clairement une fonctionperformative au moment de sceller le pacte drsquohospitaliteacute76 mais dans drsquoautreselle signifie de toute eacutevidence laquo traiter quelqursquoun en hocircte raquo laquo lui accorder

72 HERMAN 1987 60 SCHEID-TISSINIER 1994 159 (qui signale en outre p 122 et 127lrsquousage homeacuterique de phila docircra agrave propos des preacutesents drsquohospitaliteacute)

73 Sur lrsquoheacutebergement des ambassadeurs dans les citeacutes cf KIENAST 1973 col 547-550Sur le caractegravere exceptionnel des repas publics auxquels ils eacutetaient convieacutes col 566-567

74 Plut Artax 22 675 Cf supra p 53 Mitchell srsquoest pourtant montreacutee consciente de maniegravere geacuteneacuterale des

trois sens de xenos (MITCHELL 1997 17)76 Cf Hdt VII 29 (Xerxegraves agrave Pythios ξεῖνόν τέ σε ποιεῦμαι ἐμόν) Xen Hell IV 1 39

(le fils de Pharnabaze agrave Ageacutesilas Ξένον σε ἔφη ὦ Ἀγησίλαε ποιοῦμαι) laquo je fais de toimon hocircte raquo Cf HERMAN 1987 p 59

57

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 26: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

lrsquohospitaliteacute raquo77 Elle eacutequivaut alors au verbe ξενίζειν laquo accueillir en hocircte raquo voirelaquo reacutegaler en hocircte raquo que divers auteurs emploient agrave propos de repas offerts agrave deshocirctes grecs dans lrsquoempire perse78 Lrsquoemploi de lrsquoimparfait dans ce passage preacutecissuggegravere la reacutepeacutetition de lrsquoacte79 qui nrsquoaurait pas grand sens srsquoagissant delrsquoinauguration drsquoune relation formelle

La mecircme ambiguiumlteacute me semble affecter les xenia laquo preacutesents drsquohospitaliteacute raquoqui disais-je peuvent srsquoinscrire dans deux systegravemes distincts Dans le premiercas les cadeaux sont offerts pour sceller ou reacuteactiver une relation interpersonnelleet ce systegraveme suppose engagement et reacuteciprociteacute80 Dans le second les xenia sontdes cadeaux offerts ponctuellement agrave des gens que lrsquoon reccediloit une dimensionofficielle est alors possible et ces xenia ponctuels distincts de ceux quimanifestent une relation drsquohospitaliteacute entre individus ne sont pas reacuteciproques nicreacuteateurs drsquoun lien personnel et drsquoune obligation durables Crsquoest de ce secondtype que relegraveveraient les xenia que des citeacutes offraient parfois aux ambassadeursavec lesquels elles trouvaient un accord81 Crsquoest la faccedilade que Philippe auraitproposeacutee aux ambassadeurs de 346 non sans jouer preacuteciseacutement sur les deux sensdu terme faisant mine de leur faire un don ponctuel tout en entendant bien engagerles beacuteneacuteficiaires agrave une attitude favorable82 On ne peut donc exclure que ce sensplus vague et moins contractuel de xenia celui de preacutesents drsquohospitaliteacute officielsait fourni aux Grecs un cadre drsquointerpreacutetation pour les cadeaux offerts par le Roindash mecircme srsquoil nrsquoest pas exclu que le Roi en attendait comme de tout don de lareconnaissance voire des dispositions favorables agrave ses plans

77 Voir par ex Lucian HV II 46 (λαχοῦσαι δ᾽ οὖν ἡμᾶς αἱ γυναῖκες ἑκάστη πρὸς ἑαυτὴνἀπῆγεν καὶ ξένον ἐποιεῖτο)

78 Ainsi le verbe se reacutefegravere chez Hdt VII 135 au repas drsquohospitaliteacute offert par Hydarnegravesagrave Sperthias et Boulis chez Aristoph Ach 73 aux repas offerts dans lrsquoempire perse auxambassadeurs atheacuteniens chez Athen X 416a agrave lrsquoaccueil de Timocreacuteon de Rhodes agrave la tabledu Roi Cf LENFANT 2011a 341 et surtout LENFANT 2013 38-39

Notons que la mecircme hospitaliteacute pouvait ecirctre offerte par des particuliers dans les citeacutes Deacutemosthegravene explique ainsi qursquoil a accordeacute lrsquohospitaliteacute (ἐξένισα) aux ambassadeurs dePhilippe et qursquoil leur a offert un banquet (De legat [XIX] 234-235)

79 Voir au contraire lrsquoemploi de lrsquoaoriste par le mecircme Plutarque quand il srsquoagit de lrsquoacteinaugurant une relation drsquohospitaliteacute Marcell 10 5 φίλον ἐποιήσατο καὶ ξένον Phoc17 9 τὸν Φωκίωνα ποιησάμενος αὑτοῦ φίλον καὶ ξένον (ougrave lrsquoon remarque en outre quexenos fait hendiadyn avec philos comme si la preacutecision eacutetait neacutecessaire pour lever touteambiguiumlteacute)

80 Les preacutesents sont alors selon les termes drsquoEvelyne Scheid-Tissinier le teacutemoignagemateacuteriel des engagements contracteacutes SCHEID-TISSINIER 1994 127

81 Voir supra (2)82 Les Theacutebains auraient drsquoailleurs deacutejoueacute ce piegravege en reacutepondant suivant le deuxiegraveme

sens disant qursquoils eacutetaient deacutejagrave les hocirctes et les amis de Philippe Il est vrai qursquoici les chosespeuvent aussi se compliquer du fait de la culture maceacutedonienne plus proche de celle des citeacutesque ne lrsquoeacutetait la culture perse

58

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 27: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Selon cette hypothegravese si les cadeaux du Grand Roi aux ambassadeurs ont puecirctre interpreacuteteacutes par les Grecs comme des cadeaux drsquohospitaliteacute ce nrsquoest pas parreacutefeacuterence agrave une relation personnelle drsquoordre contractuel qui aurait supposeacutelrsquoeacutechange eacutegalitaire lrsquoexistence drsquoun lien personnel et drsquoune obligationpermanente mais tout au plus agrave une hospitaliteacute occasionnelle Une telle pratiqueest attesteacutee non seulement dans le monde homeacuterique83 mais dans les citeacutesquoique de maniegravere peu courante84 ces dons drsquohospitaliteacute ne supposaient pas lareacuteciprociteacute ni la conclusion drsquoun engagement durable85 Les relations drsquohospitaliteacuteont certes existeacute aux yeux des Grecs entre certains drsquoentre eux et des Perses ycompris le Roi86 mais les rares cas explicites de xenoi du Roi au sens de laquo hocirctespriveacutes raquo ne correspondent pas aux ambassadeurs dont on sait qursquoils reccedilurent descadeaux87

33 Les cadeaux du Roi des pots-de-vin condamneacutes par les citeacutes Il nous faut venir maintenant agrave ce qui est en fait lrsquointerpreacutetation dominante

chez les Modernes les cadeaux que les ambassadeurs recevaient du Roi auraienteacuteteacute interpreacuteteacutes comme des pots-de-vin par leurs citeacutes drsquoorigine Dans son Histoirede lrsquoEmpire perse Pierre Briant eacutecrit ainsi que laquo agrave de nombreuses reprises [lesciteacutes grecques] ont condamneacute des ambassadeurs qui envoyeacutes agrave la cour du GrandRoi ont accepteacute selon lrsquousage acheacutemeacutenide (Elien VH I 22) de recevoir des dons(consideacutereacutes agrave leur retour comme des pots-de-vin) raquo88 Cette conviction est aussi

83 SCHEID-TISSINIER 1994 132 et 138 souligne que chez Homegravere ta xeinia deacutesigne laquo lesprestations dues agrave lrsquohocircte notamment la nourriture raquo Elle montre aussi que cela peut renvoyeragrave un don ponctuel drsquohospitaliteacute (141) et cite lrsquoexemple drsquoEacuteole offrant un preacutesent agrave Ulysseapregraves lui avoir accordeacute lrsquohospitaliteacute (164-5)

84 Supra (2)85 A fortiori ne peut-on imaginer qursquoen acceptant des preacutesents drsquohospitaliteacute des Grecs

aient penseacute susciter un engagement du Roi lui-mecircme et que de cette illusion soient neacutes desmalentendus culturels Crsquoest pourtant ce que preacutesuppose lrsquointerpreacutetation de Mitchell agrave proposdrsquoAntalkidas et du roi Artaxerxegraves deacutejagrave citeacutee en parlant des laquo expectations raquo drsquoAntalkidas(MITCHELL 1997 127 laquo Antalcidas was the xenos of the King and had certain expectationsof the relationship But Artaxerxes did not see the relationship in the same light raquo)

86 Voir notamment les exemples figurant dans lrsquoappendice A de HERMAN 1987 166-175et RUBERTO 2009 31-42 (sur les Grecs qualifieacutes drsquohocirctes du Roi en particulier jusqursquoagravelrsquoeacutepoque des guerres meacutediques)

87 Le cas drsquoIsmeacutenias de Thegravebes est une exception possible ambassadeur agrave la cour perse(Plut Artax 22 8 Aelian VH I 21) il fut accuseacute par les Spartiates drsquoecirctre devenu lrsquohocircte duroi de Perse laquo pour le malheur de la Gregravece raquo et drsquoavoir reccedilu de lrsquoargent du Roi (Xen HellV 2 35) Cf LENFANT 2011a 341-343 On notera que cet exemple possible et cette accusationsont exteacuterieurs agrave Athegravenes contrairement agrave la plupart des ambassades agrave la cour perse dont nousavons connaissance Ils preacutesentent en outre cette singulariteacute que ce nrsquoest pas par sa propreciteacute que le personnage est accuseacute Le fait mecircme qursquoil srsquoagisse drsquoune alleacutegation de la partdrsquoennemis deacutesireux de lrsquoeacuteliminer permet aussi de mettre en doute son bien-fondeacute

88 BRIANT 1996 p 688

59

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 28: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

avant et apregraves lui celle de Hofstetter et de Mitchell dans leurs eacutetudes portantrespectivement sur les ambassades grecques agrave la cour et les eacutechanges de dons agraveretombeacutees publiques89 Elle repreacutesente une variante de la thegravese du malentenduculturel puisque ce qui eacutetait du point de vue des Perses des cadeaux diplomatiquesdrsquousage paraicirct avoir eacuteteacute compris agrave tort comme des pots-de-vin par les Grecs desciteacutes en fonction de leurs propres pratiques Cette vue reacutecente revient aussi agrave fairedes Perses des acteurs sans malice quand les Grecs ne comprenaient rien auxeacutetrangers ou leur attribuaient une maligniteacute qursquoils nrsquoavaient pas ndash une tendancequi nrsquoest pas rare dans lrsquohistoriographie reacutecente qui reacuteagit ainsi agrave la repreacutesentationneacutegative freacutequemment attesteacutee dans nos sources grecques90

Nous avons deacutejagrave vu plus haut que les Grecs avaient pleinement consciencede lrsquousage perse et de son sens que des preacutesents eacutetaient systeacutematiquement offertsagrave leurs ambassadeurs que ces derniers avaient pour norme drsquoaccepter et que leurrefus eacutetait un message de protestation ostensible91 Il nous reste agrave voir quelle eacutetaitla perception de ces dons au retour des ambassadeurs dans leur citeacute

Naturellement il y avait une eacutequivoque toujours exploitable et drsquoabord lapossibiliteacute que les cadeaux aient pu avoir aussi pour fonction de corrompre lesambassadeurs ce qui signifierait que le roi de Perse ait attendu une contrepartie(en lrsquooccurrence des reacutesultats de tractations agrave sa convenance) et quelrsquoambassadeur concerneacute lrsquoait effectivement entendu ainsi Crsquoest preacuteciseacutementlrsquoalleacutegation de Deacutemosthegravene agrave propos de Timagoras92 Srsquoil est vrai que tous lesambassadeurs recevaient de toute faccedilon des preacutesents il faudrait que lrsquoambassadeurcorrompu en ait reccedilu de plus preacutecieux que les autres Mais eacutetant donneacute notredocumentation et le secret preacutesidant neacutecessairement agrave toute opeacuteration de ce genreil faut nous reacutesigner la reacutealiteacute de la corruption est impossible agrave veacuterifier dansquelque cas que ce soit

89 HOFSTETTER 1972 102-103 MITCHELL 1997 132 (citeacutee supra n 54) MILLER 1997129-130 pense plutocirct que les accusations de corruption des ambassadeurs atheacuteniens en Perseqursquoelle juge freacutequentes ne viennent qursquoau IVe siegravecle avec un changement de mentaliteacute Il estneacuteanmoins difficile de confirmer cette analyse parce que les cas connus sont si rares qursquoilsne permettent pas de parler de freacutequence ni a fortiori de montrer une eacutevolution significativeentre Ve et IVe siegravecle ndash sans parler de la question du creacutedit douteux de certaines de nos sourcesHARVEY 1985 101 soulignait deacutejagrave agrave propos des faits de corruption en geacuteneacuteral que la natureet la date de nos sources empecircchaient drsquoen deacuteduire lrsquoextension du pheacutenomegravene tout commeson eacuteventuelle progression

90 Sur cette tendance cf LENFANT 2011b 1491 Supra (2)92 Dem De legat [XIX] 137 le Grand Roi laquo avait eacuteteacute trompeacute par Timagoras et lui avait

donneacute agrave ce qursquoon dit quarante talents quand il apprit que vous aviez fait exeacutecuter cet hommeet que celui-ci nrsquoavait pu garantir sa propre vie agrave plus forte raison ce qursquoil avait promis auRoi de faire ce dernier reconnut qursquoil avait payeacute celui qui nrsquoeacutetait pas le maicirctre deseacuteveacutenements raquo (trad G Mathieu)

60

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 29: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

Ce qui fait lrsquoobjet de la preacutesente investigation est en fait la maniegravere dont lesGrecs ont interpreacuteteacute la reacuteception de dons et la question de savoir srsquoils lrsquoontreacuteprouveacutee Preacutecisons pour commencer que la mentaliteacute grecque (et toutparticuliegraverement atheacutenienne) de cette eacutepoque assurait un contexte favorable ausoupccedilon de corruption Il est certain que les Grecs avaient alors une meacutefiancetoute particuliegravere vis-agrave-vis des cadeaux comme on lrsquoa rappeleacute le mecircme mot docircrasignifiait tour agrave tour les laquo preacutesents raquo et les laquo pots-de-vin raquo (laquo preacutesentscorrupteurs raquo) Drsquoacception eacutequivoque sur le plan moral le terme a un fortpotentiel peacutejoratif mais peut aussi rester neutre voire se precircter agrave un emploi positifSauf erreur cette confusion entre les sens comme entre les connotations ne seretrouve pas de maniegravere si marqueacutee dans les langues modernes occidentales lesplus courantes elle rend parfois la traduction difficile et elle en dit deacutejagrave long surcette particulariteacute culturelle Plus trancheacute est le terme docircrodokeineacutetymologiquement laquo recevoir des preacutesents raquo mais dans les faits beaucoup pluspreacuteciseacutement laquo se laisser corrompre raquo par des preacutesents crsquoest-agrave-dire non seulementrecevoir des preacutesents mais les accepter et promettre en retour une prestation quisuppose de trahir les inteacuterecircts que lrsquoon est censeacute deacutefendre93 Drsquoune maniegraveregeacuteneacuterale les sources manifestent amplement que les Atheacuteniens eacutetaient prompts agravelancer des accusations de corruption contre leurs concitoyens quelles que fussentles fonctions exerceacutees par ces derniers94 Enfin on lrsquoa souvent souligneacute lesambassadeurs eacutetaient tout particuliegraverement exposeacutes quand ils eacutetaient missionneacutesagrave la cour perse ou maceacutedonienne95 ougrave le souverain disposait de richessesinestimables ougrave les pourparlers ne srsquoeffectuaient pas en public et ougrave les deacuteleacutegueacutesmangeaient et dormaient dans les deacutependances du palais96

Cela dit il nous reste agrave eacuteprouver lrsquoideacutee selon laquelle tout ambassadeur ayantreccedilu des dons du roi de Perse eacutetait consideacutereacute par les Grecs comme corrompu lesGrecs ont-ils systeacutematiquement compris que les preacutesents du Roi eacutetaient des pots-de-vin Et les ont-ils en conseacutequence condamneacutes moralement ou juridiquement

Toute la question est en fait de savoir de quels Grecs nous parlons Nossources sont litteacuteraires et preacutesentent plusieurs strates interpreacutetatives Il faut degraveslors se demander agrave qui remonte dans chaque cas lrsquointerpreacutetation par la corruption

93 Docircrodokein litt laquo recevoir un docircron raquo docircron ayant toujours ici le sens de laquo pot-de-vin raquo et non celui neutre de laquo cadeau raquo En drsquoautres termes docircrodokein signifie toujourslaquo se laisser corrompre raquo laquo recevoir des pots-de-vin raquo Cf HARVEY 1985 83 (contra HERMAN1987 76 TAYLOR 2001b 161)

94 Cf TAYLOR 2001a table 1 p 58-61 HARVEY 1985 89-9095 PERLMAN 1976 231-2 TAYLOR 2001b 16296 Notons toutefois que Deacutemosthegravene allegravegue aussi la corruption pour la mission

drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte (Ambassade 279 καὶ καταψευδόμενοι τῶν συμμάχων καὶ δῶραλαμβάνοντες)

61

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 30: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

aux concitoyens des ambassadeurs agrave leur retour de mission ou agrave lrsquoauteur dontlrsquoœuvre nous sert de source et qui avait ses objectifs propres

Dans le cas deacutejagrave eacutevoqueacute des Atheacuteniens Eacutepicrategraves et Phormisioslrsquointerpreacutetation des cadeaux du Roi comme pots-de-vin (docircrodokegravemata)97 estclairement imputable agrave une comeacutedie (Les Ambassadeurs de Platon le Comique)Deacutemosthegravene nrsquoen dit mot alors mecircme qursquoil cherche agrave constituer une liste depreacuteceacutedents lorsqursquoil invoque les manquements drsquoEacutepicrategraves en ambassade crsquoestagrave propos de la mission de lrsquoAtheacutenien agrave Sparte en 3921 celle qui lui valut drsquoecirctrecondamneacute agrave mort avec ses collegravegues pour avoir outrepasseacute les consignes enacceptant les conditions de Sparte98 On ne peut donc exclure que laquo les pots-de-vin raquo reccedilus agrave la cour soient une interpreacutetation comique dans la veine satiriqueordinaire99 Lrsquointeacuteresseacute reconnaissait quant agrave lui avoir reccedilu du Roi des docircra100

Mais on se concentrera sur le cas le plus eacuteloquent celui de Timagorasambassadeur atheacutenien qui fut condamneacute agrave mort agrave son retour dans sa citeacute Il suffitde lire les sources suivant leur ordre chronologique pour observer la naissance etlrsquoeacutevolution de lrsquoaccusation de corruption alors qursquoil nrsquoen est pas question chezlrsquohistorien contemporain Xeacutenophon (ce dernier parle seulement de trahison parceque Timagoras aurait deacutefendu la position theacutebaine plutocirct que celle de sa citeacute)lrsquoaccusation de corruption apparaicirct pregraves drsquoun quart de siegravecle plus tard chezlrsquoorateur Deacutemosthegravene avant de prendre chez Plutarque plus de quatre siegraveclesapregraves une ampleur proprement fantastique101 Or Xeacutenophon contemporain delrsquoaffaire devait avoir eu connaissance de lrsquoaccusation porteacutee par Leacuteon contre soncollegravegue drsquoambassade Deacutemosthegravene est plus suspect il a besoin drsquoun preacuteceacutedentdans son argumentaire contre son adversaire Eschine qursquoil accuse lui-mecircme decorruption dans lrsquoexercice drsquoune ambassade il nrsquoest pas exclu qursquoil ait en quelquesorte creacuteeacute plusieurs des preacutetendus preacuteceacutedents qursquoil invoque102 Les autres sources

97 Supra n 30 Contrairement agrave docircron et comme docircrodokein le terme de docircrodokegravemaest sans ambiguiumlteacute et signifie forceacutement un don corrupteur

98 Dem De legat [XIX] 277-28099 TAYLOR 2001a 54-55 rappelle que la comeacutedie est avec les plaidoyers lrsquoun des deux

principaux genres drsquoeacutecrits agrave nous avoir transmis des accusations de corruption et que son buteacutetant de faire rire on peut mettre en cause le seacuterieux de certaines accusations CUNIBERTI2014a et 2014b analyse quant agrave lui les accusations de corruption dans le theacuteacirctredrsquoAristophane comme lrsquoexpression du pessimisme de lrsquoauteur face agrave lrsquoeacutevolution des mœurspolitiques et de la deacutefiance populaire envers le systegraveme anti-corruption

100 Plut Pelop 30 12101 Xen Hell VII 1 33-38 Dem De legat [XIX] 31 137 191 Plut Artax 22 9-

12 Pelop 30 9-13 Le caractegravere tardif et additionnel de lrsquoaccusation de corruption visantTimagoras a eacuteteacute souligneacute par PERLMAN 1976 229 tant agrave propos de Deacutemosthegravene que dePlutarque Voir aussi lrsquoanalyse fouilleacutee de BEARZOT 20082009 (et 2011)

102 On peut ainsi leacutegitimement suspecter le preacutetendu exemple de Callias dont

62

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 31: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

sont posteacuterieures de plusieurs siegravecles Elles connaissent la seacutevegravere condamnationde Timagoras (qui nrsquoa pas agrave ecirctre mise en doute) mais lui donnent des explicationsdivergentes pour certains (Valegravere Maxime Atheacuteneacutee) ce serait la proskynegraveseqursquoil aurait faite devant le Roi pour Plutarque sa corruption Or le choix de cespreacutetendues raisons paraicirct srsquoexpliquer par lrsquoobjectif de chaque auteur Atheacuteneacuteeveut un exemple de flatteur et privileacutegie la proskynegravese103 quand Plutarque veutpreacutesenter diffeacuterents types drsquoattitude morale de la part de divers ambassadeurs etmettre en valeur ses laquo compatriotes raquo theacutebains Peacutelopidas et Ismeacutenias en faisantde lrsquoAtheacutenien Timagoras un faire-valoir Il reacuteactive au passage des clicheacutes anti-barbares en soulignant lrsquoextravagance des cadeaux104 qui nrsquoest sans doute pas deson invention mais pourrait ecirctre puiseacutee dans une comeacutedie contemporaine duprocegraves105 Crsquoest en effet un pheacutenomegravene freacutequemment observable chezPlutarque106 la corruption est en outre on lrsquoa dit un thegraveme comique usuel(songeons au Cleacuteon corrompu des Cavaliers drsquoAristophane) enfin lesspectateurs ne prenaient pas ce genre drsquoalleacutegation au seacuterieux La chose est bienconnue dans le cas de Cleacuteon qui fut eacutelu strategravege quelques semaines apregraves la

lrsquoambassade dit Deacutemosthegravene avait permis drsquoeacutetablir une paix ceacuteleacutebreacutee par tous mais que lrsquoonfaillit condamner agrave mort laquo parce qursquoon jugea qursquoil avait reccedilu des preacutesents dans sonambassade raquo ndash on se serait contenteacute de lui infliger une amende de 50 talents lors de sa redditionde comptes (De legat [XIX] 273) Deacutemosthegravene rend deacutejagrave son propos suspect en commenccedilantpar dire laquo comme je le sais vous lrsquoavez tous entendu dire raquo Perlman 1976 230 soulignelrsquointeacuterecirct rheacutetorique de cette accusation douteuse visant un ambassadeur qui avait obtenu unsuccegraves diplomatique elle fournit un argument a fortiori pour srsquoattaquer agrave un ambassadeur quiserait quant agrave lui responsable drsquoun eacutechec Mecircme scepticisme chez WANKEL 1982 37 quisouligne drsquoune maniegravere geacuteneacuterale lrsquoinconsistance de bien des alleacutegations de corruption au seindes plaidoyers MACDOWELL 2000 321-322 se montre seulement dubitatif et considegravere qursquoonne peut savoir ce qursquoil en est mais neacuteglige la maniegravere dont Deacutemosthegravene construit sespreacuteceacutedents PERLMAN 1976 230-231 montre bien aussi comment dans le cas drsquoEacutepicrategravesDeacutemosthegravene segraveme agrave dessein la confusion entre deux ambassades celle en Perse dontEacutepicrategraves eacutetait revenu avec des cadeaux et celle agrave Sparte en 3921 qui lui valut son accusationde trahison et sa condamnation agrave mort

103 Athen VI 251b De mecircme Valegravere Maxime VI 3 ext 2 cherche un exemple deseacuteveacuteriteacute et srsquointeacuteresse donc agrave la disproportion entre faute et chacirctiment disproportion sansdoute appeleacutee agrave paraicirctre plus grande avec la proskynegravese qursquoavec la trahison ou la corruption

104 BRIANT 1996 324 paraicirct cependant ajouter foi agrave la liste des dons avanceacutee parPlutarque

105 Cela cadrerait avec lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 qui montre de maniegravereconvaincante que Xeacutenophon et Plutarque ont eu des sources diffeacuterentes les unes hostiles agraveThegravebes les autres pro-theacutebaines Mais elle paraicirct plutocirct songer agrave des sources laquo seacuterieuses raquoLrsquoideacutee drsquoune inspiration comique a eacuteteacute notamment formuleacutee par HOFSTETTER 1978 58TUPLIN 1996 150 n 46 et LENFANT 2003 408 n 52

106 LENFANT 2003

63

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 32: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

repreacutesentation des Cavaliers107 Eacutepicrategraves lui aussi fut malgreacute son portraitdrsquoambassadeur corrompu dans la comeacutedie de Platon envoyeacute peu apregraves en missiondrsquoambassade agrave Sparte108 Quant agrave Timagoras si les spectateurs atheacuteniens avaientaccordeacute le moindre creacutedit agrave de telles alleacutegations on comprendrait mal queDeacutemosthegravene ait omis de citer les dons mirobolants qursquoindique Plutarque et se soitcontenteacute drsquoeacutevoquer une somme ndash mecircme coquette ndash de 40 talents109

Selon toute probabiliteacute la tradition sur Timagoras a donc subi trois prismesdeacuteformants110 celui des comiques de Deacutemosthegravene et de Plutarque trois sourcescultivant chacune pour des raisons distinctes la theacutematique de la corruption111Plutarque eacutetablit une sorte de hieacuterarchie de comportement et donne agrave croire quece que les Grecs condamnaient eacutetait la trop grande quantiteacute de cadeaux (commedans le cas de Timagoras) qursquoil oppose agrave la quantiteacute raisonnable de ceuxqursquoaccepta Peacutelopidas Mais en reacutealiteacute et Plutarque lui-mecircme finit parlrsquoadmettre112 ce qui distingua Timagoras de Peacutelopidas ce fut lrsquoeacutechec et le succegraveset la responsabiliteacute qui leur en incombait aux yeux de leurs concitoyens

En fait comme lrsquoont montreacute depuis longtemps Mosley et Perlman les procegravesconnus contre des ambassadeurs sont rarissimes et plus encore lescondamnations113 En outre le chef drsquoaccusation nrsquoest jamais la corruption maisla trahison114 que des cadeaux sont tout au plus appeleacutes agrave expliquer Il arriveassureacutement agrave Deacutemosthegravene de preacutetendre que la loi atheacutenienne interdisait lescadeaux115 et des Modernes nrsquoont pas manqueacute de le suivre tel Josef Hofstetterpour qui les ambassadeurs avaient deacutefense expresse drsquoaccepter des preacutesents sansquoi ils eacutetaient exposeacutes agrave une parapresbeias graphegrave116 En reacutealiteacute dans tous les

107 WANKEL 1982 37108 Sur Les Ambassadeurs de Platon le Comique et le portrait drsquoEacutepicrategraves comme

corrompu voir supra n 30 et 95 Sur la mission drsquoEacutepicrategraves agrave Sparte Dem De legat [XIX]277-80 Philoch 328 F 149a (Didym In Demosth 10 34) Aristid Panath [XIII] 172 10(I 283 Dindorf) et scholie (III 277 Dindorf)

109 De legat [XIX] 137 Plutarque parle quant agrave lui de 10 000 dariques110 Le reacutecit de Xeacutenophon nrsquoest pas pour autant laquo neutre raquo (cf BEARZOT 20082009) mais

agrave tout le moins ne met-il pas en jeu la corruption alors mecircme qursquoil paraicirct refleacuteter les accusationsporteacutees par Leacuteon le collegravegue drsquoambassade de Timagoras

111 Dans son article qui a fait date PERLMAN 1976 faisait remonter agrave Deacutemosthegravenelrsquoimpression moderne drsquoune corruption geacuteneacuterale des ambassadeurs Srsquoy ajoute neacuteanmoins lacontribution des comiques et de Plutarque Il est vrai que ce dernier admet dans son Peacutelopidasque la raison fondamentale pour laquelle Timagoras fut condamneacute ne fut pas sa corruption(30 12) mais dans son Artax 22 12 il dit exactement lrsquoinverse

112 Plut Pelop 12-13113 Cf MOSLEY 1973 41 PERLMAN 1976 225 231114 PERLMAN 1976 224115 Dem De legat [XIX] 7116 HOFSTETTER 1972 102 n 25

64

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 33: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

cas connus lrsquoaccusation de parapresbeia recouvre plusieurs griefs qui ne selimitent jamais agrave lrsquoacceptation de cadeaux Il faut se garder drsquooublier que lrsquoorateurfait flegraveche de tout bois pour pouvoir accabler Eschine Il est significatif que dansle passage du Sur lrsquoAmbassade (167) ougrave lrsquoorateur dit avoir refuseacute les dons offertspar Philippe il nrsquoeacutevoque pas drsquointerdiction atheacutenienne en la matiegravere Les cadeauxne sont en fait condamnables que si leur remise visait agrave nuire au peuple117 Endrsquoautres termes si la corruption vient eacuteventuellement alimenter la charge contrelrsquoaccuseacute (comme dans le cas de Philocrate) elle nrsquoest que seconde et subordonneacuteeagrave lrsquoideacutee de la trahison118

Les preacutesents du Grand Roi ne font pas exception Les accepter ou les refuserne veut pas dire en soi se laisser corrompre ou non y compris aux yeux desconcitoyens des ambassadeurs Dans le cas contraire personne nrsquoaurait pu avoueren avoir accepteacute Or srsquoil est comme on lrsquoa dit probable que les sourcesconserveacutees ne les mentionnent qursquoen cas drsquoincident rien ne permet de dire queles cadeaux reccedilus aient eacuteteacute dissimuleacutes au retour dans la citeacute ndash agrave supposer que lesambassadeurs nrsquoen aient pas deacutepenseacute une partie dans leur voyage de retour et quela dissimulation de richesses ait eacuteteacute envisageable dans des socieacuteteacutes de dimensionssi reacuteduites Certains mecircme en firent eacutetalage119 et ni Pyrilampe ni Eacutepicrategraves nefurent inquieacuteteacutes pour les preacutesents reccedilus en Perse120 Enfin crsquoest dans un portraitagrave la gloire de Peacutelopidas que Plutarque preacutecise que ce dernier accepta des cadeauxdu Roi121 Si comme on lrsquoa dit lrsquoacceptation de ces cadeaux eacutetait une maniegraverecodeacutee de manifester sa satisfaction agrave lrsquoissue des neacutegociations on peut supposerque cela constitua une part de la faute majeure que ses concitoyens reprochegraverentagrave Timagoras celle drsquoavoir trahi les inteacuterecircts de sa citeacute On ne peut donc souscrireau jugement de Pierre Briant par lequel on a commenceacute tant sur le grand nombrede condamnations que sur le fait que les concitoyens des ambassadeurs aienttoujours interpreacuteteacute les preacutesents du Roi comme des pots-de-vin122

117 KIENAST 1973 col 570 Dem In Midiam [XXI] 113 Hypeacuteride In Demosth [I] (V)25 HERMAN 1987 75-76 juge la chose confirmeacutee par de nombreux exemples Mecircme positionchez PERLMAN 1976 224 MITCHELL 1997 182-183 et surtout HARVEY 1985 108-113 Laquestion qui pouvait ecirctre deacutebattue eacutetait degraves lors de savoir quel eacutetait lrsquointeacuterecirct du peuple(HARVEY 1985 112-113 souligne que crsquoeacutetait un jugement subjectif) ou quelles eacutetaient lesintentions preacutecises de celui qui acceptait des cadeaux en matiegravere drsquointeacuterecirct public

118 Voir lrsquoanalyse de BEARZOT 20082009 sur le cas de Timagoras condamneacute pour desraisons politiques de trahison et non pour des raisons morales lieacutees agrave la corruption

119 On songe aux paons de Pyrilampe De mecircme Eacutepicrategraves et Phormisios ne niaient pasavoir accepteacute des preacutesents Et Deacutemos nrsquoheacutesitait pas agrave vanter la phiale qui lui venait du GrandRoi

120 Et ce nrsquoest pas pour ce motif-lagrave on lrsquoa vu que Timagoras lui-mecircme fut condamneacute121 Plut Pelop 30122 Le grand nombre de condamnations qursquoil suppose nrsquoest pas attesteacute

65

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 34: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

Nos conclusions semblent donc pouvoir ecirctre ainsi formuleacutees 1) Les dons des rois de Perse aux ambassadeurs grecs paraissent avoir eacuteteacute

drsquousage sans supposer en soi de reacuteciprociteacute sous forme de prestation traicirctresse Ilsrsquoagissait de cadeaux diplomatiques que lrsquoon peut appeler preacutesents drsquohospitaliteacuteagrave condition de ne pas entendre par lagrave qursquoils scellaient une relation drsquohospitaliteacutepersonnelle et durable

2) Les accusations de corruption visant ces ambassadeurs agrave leur retour sontmarginales et ne figurent que dans des sources qui ne sont pas au-dessus de toutsoupccedilon au service drsquoobjectifs litteacuteraires propres agrave chaque auteur

3) Lrsquoanalyse ne permet pas de confirmer la thegravese actuellement si populairedrsquoun malentendu culturel Non seulement aucun malentendu nrsquoest attesteacute123 maisencore les Grecs ont su reacuteagir et laquo interagir raquo en faisant de lrsquoacceptation ou durefus de dons un geste symbolique expressif tant agrave lrsquoadresse du Roi que de leurspropres concitoyens Ils ont tregraves bien su srsquoadapter agrave la pratique perse des preacutesentsdiplomatiques ce qui eacutetait plus que logique comme les ambassadeurs se rendantagrave la cour srsquoengageaient dans un voyage de plus de six mois et y venaient enposition de demandeurs il nrsquoest pas vraisemblable que dans ces conditions ilsaient pu se permettre de leacutesiner sur des questions de protocole raison pourlaquelle drsquoailleurs je serais eacutegalement sceptique face aux anecdotes relatant desrefus de proskynegravese Mais lrsquoadaptation srsquoobservait sans doute aussi du cocircteacute desconcitoyens qui voyaient revenir leurs envoyeacutes ces ambassadeurs eacutetaient richesdegraves avant leur mission les cadeaux royaux leur avaient apporteacute un surplusexotique qui compensait ce qursquoils avaient donneacute de leur personne et de leurs bienspour accomplir leur devoir parfois au risque drsquoecirctre retenus seacutequestreacutes ou tueacutes aucours de leur voyage Leurs compatriotes ont tenu compte des usages de la courperse et des concessions neacutecessaires ils se sont montreacutes avant tout pragmatiquesou plus ou moins indiffeacuterents agrave ce qui relevait somme toute de la personne desambassadeurs En somme cette diffeacuterence culturelle nrsquoa pas gecircneacute les Grecs quilrsquoont veacutecue et agrave qui elle nrsquoa paru qursquoaccessoire Ce que les citeacutes souhaitaient avanttout eacutetait un reacutesultat diplomatique et crsquoest agrave cette aune qursquoelles jugeaient et parfoiscondamnaient leurs ambassadeurs aux peines les plus seacutevegraveres quand elles lesestimaient responsables drsquoun eacutechec ndash tout comme elles le faisaient pour desgeacuteneacuteraux malheureux ou pour des orateurs qui srsquoaveacuteraient avoir eacuteteacute de mauvaisconseillers) Que la destination fucirct la Perse et que lrsquoambassadeur eucirct reccedilu descadeaux importait peu Il est significatif qursquoEacutepicrategraves apparemment revenu de lacour perse avec des treacutesors drsquoorfegravevrerie nrsquoen ait pas eacuteteacute inquieacuteteacute et qursquoil ait eacuteteacuteensuite condamneacute agrave mort pour une ambassade agrave Sparte pour y avoir accepteacute des

123 On peut toujours supposer que des malentendus ont existeacute mais en lrsquoabsence desource qui en teacutemoigne lrsquohypothegravese ne peut ecirctre confirmeacutee

66

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 35: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

conditions de paix que sa citeacute rejetait Contrairement agrave ce que dit Plutarque il nrsquoyavait pas de dons admis et de dons condamneacutes mais des missions que lrsquoon jugeaitbien ou mal remplies

BIBLIOGRAPHIE

AZOULAY 2004 V AZOULAY Xeacutenophon et les gracircces du pouvoir De la charis aucharisme Paris

BEARZOT 20082009 C BEARZOT Lrsquoambasceria ateniese a Susa (367 aC)laquo Hormos raquo I 100-110 (version anglaise Xenophon on the Athenian Embassy toSusa (367 BC) laquo Historika raquo I 2011 21-37)

BENVENISTE 1969 Eacute BENVENISTE Le vocabulaire des institutions indo-europeacuteennes1 eacuteconomie parenteacute socieacuteteacute Paris

BIVAR 1999 ADH BIVAR SUMBOLON A noteworthy use for a Persian Gold phialein Ancient Greeks West and East (Mnemosyne Supp 196) ed by GR TsetskhladzeLeiden-Boston-Koumlln 379-384

BRIANT 1996 P BRIANT Histoire de lrsquoempire perse Paris 1996BURZACHECHI 1961 M BURZACHECHI Doni ospitali (xenia) e corone drsquooro nei decreti

della Grecia antica laquo Rendiconti della Accademia di Archeologia Lettere e BelleArti raquo XXXVI 103-113

CARTLEDGE 1990 P CARTLEDGE Fowl play a curious lawsuit in classical Athens(Antiphon XVI frr 57-9 Thalheim) in Nomos Essays in Athenian law politics andsociety ed by P Cartledge - P Millett - S Todd Cambridge 41-61

CINALLI 2015 A CINALLI Τὰ ξένια la cerimonia di ospitalitagrave cittadina RomaCOLIN et alii 2015 Interpretatio Traduire lrsquoalteacuteriteacute culturelle dans les civilisations de

lrsquoAntiquiteacute eacuted par F COLIN - O HUCK - S VANSEacuteVEREN ParisCUNIBERTI 2014a G CUNIBERTI Le accuse di corruzione e concussione nella satira

politica di Aristofane laquo Aevum raquo LXXXVIII 1 3-18CUNIBERTI 2014b G CUNIBERTI Doni e favori illeciti percezione e codificazione del

reato di corruzione in Atene antica laquo Hormos raquo IV 21-34HARVEY 1985 FD HARVEY Dona ferentes Some Aspects of Bribery in Greek Politics

in Crux Essays in Greek History presented to GEM de Ste Croix ed by PCartledge - FD Harvey London 76-117

HENKELMAN 2011 W HENKELMAN Eacutelien de Preacuteneste in LENFANT 2011b 159-184HERMAN 1987 G HERMAN Ritualised Friendship and the Greek City CambridgeHOFSTETTER 1972 J HOSTETTER Zu den griechischen Gesandschaften nach Persien

in Beitraumlge zur Achaumlmenidengeschichte (Historia Einzelschriften 18) hg von GWalser 94-107

HOFSTETTER 1978 J HOSTETTER Die Griechen in Persien Prosopographie derGriechen im persischen Reich vor Alexander Berlin

KIENAST 1973 D KIENAST sv Presbeia RE Suppl XIII col 499-628

67

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 36: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Dominique Lenfant

KUHRT 2007 A KUHRT The Persian Empire A Corpus of Sources from the AchaemenidPeriod New York-London

LECOQ 1997 P LECOQ Les inscriptions de la Perse acheacutemeacutenide ParisLENFANT 2003 D LENFANT De lrsquousage des comiques comme source historique les

Vies de Plutarque et la Comeacutedie Ancienne in Grecs et Romains aux prises aveclrsquohistoire Repreacutesentations reacutecits et ideacuteologie eacuted par G Lachenaud - D LongreacuteeRennes 391-414

LENFANT 2011a D LENFANT Ismeacutenias et les ambassadeurs de Thegravebes agrave la cour perselaquo Ktegravema raquo XXXVI 331-347

LENFANT 2011b Les Perses vus par les Grecs Lire les sources classiques sur lrsquoempireacheacutemeacutenide eacuted par D LENFANT Paris

LENFANT 2013 D LENFANT Les malentendus culturels entre Grecs et Perses (VIe-IVe

siegravecle av J-C) laquo Revue des Sciences Sociales raquo L 36-41LENFANT 2016 D LENFANT Le rocircle de la proxeacutenie dans les relations diplomatiques

entre Grecs et Perses laquo Ktegravema raquo XLI 277-290MACDOWELL 2000 D M MACDOWELL Demosthenes On the False Embassy edited

with introduction and commentary OxfordMARIGGIOgrave 2013 V A MARIGGIOgrave Greci e Persiani Storia delle relazioni diplomatiche

(550-386 aC) LecceMILLER 1997 M MILLER Athens and Persia in the fifth century BC A Study in cultural

Receptivity CambridgeMITCHELL 1997 LG MITCHELL Greeks bearing gifts the public usage of private

relationships in the Greek world 435-323 BC Cambridge-New YorkMOSLEY 1973 DJ MOSLEY Envoys and Diplomacy in Ancient Greece (Historia

Einzelschriften 22) WiesbadenPALAGIA 2008 O PALAGIA The marble of the Persephone from Persepolis and its

historical implications in Ancient Greece and Ancient Iran Cross-culturalEncounters ed by SMR Darbandi et A Zournatzi Athens 223-237

PERLMAN 1976 S PERLMAN On bribing Athenian Ambassadors laquo Greek Roman andByzantine Studies raquo XVII 3 223-233

PRACHT 2006 Pracht und Prunk Das Persische Weltreich Historisches Museum derPfalz Speyer Stuttgart

RHODES - OSBORNE 2003 PJ RHODES - R OSBORNE Greek Historical Inscriptions404-323 BC Oxford

RUBERTO 2009 A RUBERTO Il Gran Re e i Greci Un dialogo possibile TodiSANCISI WEERDENBURG 1989 H SANCISI WEERDENBURG Gifts in the Persian Empire

in Le tribut dans lrsquoempire perse eacuted par P Briant - C Herrenschmidt Paris 129-146

SATLOW 2013 The Gift in Antiquity ed by ML SATLOW Malden-OxfordSCHEID-TISSINIER 1994 E SCHEID-TISSINIER Les usages du don chez Homegravere

Vocabulaire et pratiques NancyTAYLOR 2001a C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part I Accusations Allegations

and Slander laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 1 53-66

68

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 37: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Les dons du roi de Perse aux ambassadeurs grecs

TAYLOR 2001b C TAYLOR Bribery in Athenian Politics Part II Ancient Reaction andPerceptions laquo Greece amp Rome raquo XLVIII 2 154-172

TUPLIN 1996 C TUPLIN Achaemenid Studies Historia Einzelschriften 99 StuttgartVAN WEES 2000 H VAN WEES review on L G Mitchell Greeks bearing gifts laquo JHS raquo

CXX 185VICKERS 1984 M VICKERS Demusrsquo gold phiale (Lysias 1925) laquo American Journal of

Ancient History raquo IX 1 48-53WALSER 1966 G WALSER Die Voumllkerschaften auf den Reliefs von Persepolis BerlinWANKEL 1982 H WANKEL Die Korruption in der rednerischen Topik und in der

Realitaumlt des klassischen Athen in Korruption im Altertum hg von W SchullerMuumlnchen-Wien 29-47

69

Page 38: cover cuniberti.pdf 1 30/10/17 13:03 - Dominique Lenfantdominiquelenfant.free.fr/pdf/2017.Lenfant.Dons-du-roi-de-Perse-aux... · (Campobasso), Gianluca Cuniberti (Torino), Dominique

Recommended