+ All Categories
Home > Documents > DE 2 - assets.hansgrohe.com · sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato con altri...

DE 2 - assets.hansgrohe.com · sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato con altri...

Date post: 30-Sep-2018
Category:
Upload: lyhanh
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
44
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل30 Raindance E 27373000
Transcript

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство

замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع Raindance E

27373000

Montage siehe Seite 32

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DiesesProduktkannnichtinVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden.

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

DieAblaufleistungmussmehrals50l/minbetragen.

Unterputz-Ventil

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Kaltwasser

QuattroVierwegeumstellung

TrioUniversalAbsperr-undUmstellventil

MitteDuschwanne

Symbolerklärung

IndiesemBereichisteineWandverstärkungnotwendig.

DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.

Warmwasser

Ablauf

Maße (sieheSeite31)

Durchflussdiagramm (sieheSeite33)Reinigung (sieheSeite40)undbeiliegendeBroschüreServiceteile (sieheSeite39)

Prüfzeichen (sieheSeite44)

2

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montage voir pages 32

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

LesmitigeursHansgrohenedoiventpasêtreutiliséesavecdeschauffe-eauinstantannéàcommandehydrau-liqueouthermique.

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Ledébitdevidagedoitêtresupérieurà50l/min.

Robinetd'arrêtencastré

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Eaufroide

Quattroinverseurquatrevoies

TrioRobinetd'arrêtavecinverseur

Centrecuvettededouche

Description du symbole

Lemurn'apasbesoind'êtrerenforcéàcetendroit

Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.

Eauchaude

Vidage

Dimensions (voirpages31)

Diagramme du débit (voirpages33)Nettoyage (voirpages40)etbrochureci-jointePièces détachées (voirpages39)

Classification acoustique et débit (voirpages44)

3

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Assembly see page 32

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Thismixercannotbeusedinconjunctionwithhydrauli-cally,electronicallyorthermallycontrolledinstantaneousheaters.

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Thewastedrainperformancemustbemorethan50l/min.

Shutoffvalve

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Coldwater

Quattro4-WayDiverterValve

Trio2-WayDiverterValvewithintegratedShut-offvalve

Centershowertub

Symbol description

Thewallmustbereinforcedinthisarea.

Plugtheunusedoutlet.

Warmwater

Waste

Dimensions (seepage31)

Flow diagram (seepage33)Cleaning (seepage40)anden-closedbrochureSpare parts (seepage39)

Test certificate (seepage44)

4

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montaggio vedi pagg. 32

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.0,6MPaPressioned'usoconsigliata: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Imiscelatorinonsonocompatibiliconlecaldaieistan-tanee.

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Laportatadiscaricodeveeseresuperiorea50l/min.

Rubinettodiarresto

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Acquafredda

QuattroValvolaaquattrovie

Trioarresto/deviatore

Centropiattodoccia

Descrizione simbolo

Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.

Chiudereconuntappol'uscitanonutiliz-zata.

Acquacalda

Scarico

Ingombri (vedipagg.31)

Diagramma flusso (vedipagg.33)Pulitura (vedipagg.40)ebrochureallegataParti di ricambio (vedipagg.39)

Segno di verifica (vedipagg.44)

5

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montaje ver página 32

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestápre-vistoparasoportarelpulverizadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Losmezcladoresnopuedenusarseconcalentadoresinstantaneosmandadoshidraulicamenteotérmicamente.

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Elcaudaldedesagüedebesercomomíni-mode50l/min

Llavedepaso

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Aguafría

Quattroválvulade4vías

Triollavedepasoydistribuidor

Centrolaplatodeducha

Descripción de símbolos

Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.

Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.

Aguacaliente

Desagüe

Dimensiones (verpágina31)

Diagrama de circulación (verpágina33)Limpiar (verpágina40)yfolletoanexoRepuestos (verpágina39)

Marca de verificación (verpágina44)

6

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montage zie blz. 32

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygië-nischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hansgrohekranenmogennietinverbindingmethydrau-lischeenthermischgestuurdegeisersgeplaatstworden.

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Deafvoercapaciteitmoetmeerdan50l/minbedragen.

Inbouwstopkraan

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Koudwater

Quattro4-wegomstelkraan

Triostop-enomstelkraan

MiddenDouchebak

Symboolbeschrijving

Inditbereikiseenwandversterkingnood-zakelijk.

Denietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.

Warmwater

Afvoer

Maten (zieblz.31)

Doorstroomdiagram (zieblz.33)Reinigen (zieblz.40)enbijgevoeg-debrochureService onderdelen (zieblz.39)

Keurmerk (zieblz.44)

7

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montering se s. 32

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Hansgrohearmaturerkanikkeanvendesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyredevandvarmere.

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Afløbskapacitetenskalværemereend50l/min.

Afspæringsventil

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Koldvand

Quattro4-vejsventil

Trioafspæringsventilogomskifter

Midtbrusekar

Symbolbeskrivelse

Idetteområdeerenforstærkningafvæg-gennødvendigt.

Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.

Varmtvand

Afløb

Målene (ses.31)

Gennemstrømningsdiagram (ses.33)Rengøring (ses.40)ogvedlagtbrochureReservedele (ses.39)

Godkendelse (ses.44)

8

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montagem ver página 32

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Asmisturadorasnãosãocompatíveiscomousodeesquentadoresinstantâneoshidráulicos,electrónicosoutérmicos.

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Capacidadedeescoamentotemquesersuperiora50l/min.

Torneiradepassagem

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Águafria

Quattroválvuladediversãode4vias

Triouniversalinversor/válvuladecorte

Meiodabasededuche

Descrição do símbolo

Nestazonaénecessárioumreforçonaparede.

Tamponarasaídanãoutilizada.

Águaquente

Escoamento

Medidas (verpágina31)

Fluxograma (verpágina33)Limpeza (verpágina40)ebrochu-raemanexoPeças de substituição (verpágina39)Marca de controlo (verpágina44)

9

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montaż patrz strona 32

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

ArmaturaHansgrohemożebyćwykorzystywanawpołączeniuzhydraulicznie,elektronicznieitermiczniesterowanymogrzewaczemprzepływowym.

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Wydajnośćodpływumusibyćwyższaniż50l/min.

Zawórpodtynkowy

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Zimnawoda

RegulatorczterodrożnyQuattro

ZawórodcinającyiregulacyjnyTrioUniversal

Środekbrodzika

Opis symbolu

Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnie-nieściany.

Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.

Ciepławoda

Odpływ

Wymiary (patrzstrona31)

Schemat przepływu (patrzstrona33)Czyszczenie (patrzstrona40)idołączonabroszuraCzęści serwisowe (patrzstrona39)Znak jakości (patrzstrona44)

10

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montáž viz strana 32

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Tentoproduktnemůžebýtpoužívánvespojeníshydrau-lickyateplotněřízenýmiprůtokovýmiohřívači.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Odtokovývýkonmusíbýtvyššínež50l/min.

Podomítkovýuzavíracíventil

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Studenávoda

Quattročtyřcestnépřestavování

TrioUniversal-Uzavíracíapřepínacíventil

Středsprchovévany

Popis symbolů

Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.

Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepo-vacízátkou.

Teplávoda

Odtok

Rozmìry (vizstrana31)

Diagram průtoku (vizstrana33)Čištění (vizstrana40)apřiloženábrožuraServisní díly (vizstrana39)

Zkušební značka (vizstrana44)

11

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montáž viď strana 32

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Tentoproduktsanesmiepoužívaťvspojeníshydraulickyateplotneriadenýmiprietokovýmiohrievačmi.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Výkonodtokumusíbyťvyššíako50l/min.

Podomietkovýuzatváracíventil

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Studenávoda

Quattroštvorcestnéprestavenie

Triouniverzálnyuzatváracíaprestavovacíventil

Stredsprchovejvane

Popis symbolov

Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.

Nepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.

Teplávoda

Odtok

Rozmery (viďstrana31)

Diagram prietoku (viďstrana33)Čistenie (viďstrana40)apriloženábrožúraServisné diely (viďstrana39)

Osvedčenie o skúške (viďstrana44)

12

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

安装 参见第页 32

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品!

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用。

该产品专为饮用水设计!

中文

排水功率必须大于50l/min。

截止阀

请勿使用含有乙酸的硅胶!

冷水

Quattro四通转换器

通用的三通截止阀和换向阀

中心淋浴盆

符号说明

该区域需要一个加固边壁。

插入不使用的插座。

热水

排水口

大小 (参见第页31)

流量示意图 (参见第页33)

清洗 (参见第页40)并附有小手册

备用零件 (参见第页39)

检验标记 (参见第页44)

13

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Монтаж см. стр. 32

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Применениеэтойпродукцииприналичиигидравли-ческихипроточныхнагревателейстепловойрегули-ровкойнедопускается.

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Сливдолжениметьпроизводительностьболее50л/мин.

Скрытыйвентиль

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Холоднаявода

ЧетырехходовойпереключательQuattro

Трехходовойзапорныйипереключаю-щийвентильTrioUniversal

Серединадушевойванны

Описание символов

Вэтойобластитребуетсяукреплениестены.

Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.

Теплаявода

Слив

Размеры (см.стр.31)

Схема потока (см.стр.33)Очистка (см.стр.40)иприлагае-маяброшюраΚомплеκт (см.стр.39)

Знак технического контроля (см.стр.44)

14

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Szerelés lásd a oldalon 32

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Haazuhanyműködik,akkorennekazuhanykarralegyüttkb.10kgatömege.Ezértcsakafalnakmegfelelőrögzítőanyagotszabadhasználni!Amellékeltcsavarokéstiplikcsaktömörfalakhozhasználhatók.

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Alefolyóteljesítményének50l/percnélmagasabbnakkelllenni

Falsíkalattiszelep

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Hidegvíz

Quattronégy-utasátalakító

Triouniverzáliszáró-ésváltószelep

Zuhanytálcaközepe

Szimbólumok leírása

Ezenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.

Afölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.

Melegvíz

Lefolyó

Méretet (lásdaoldalon31)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon33)Tisztítás (lásdaoldalon40)ésmellékeltbrossúrávalTartozékok (lásdaoldalon39)

Vizsgajel (lásdaoldalon44)

15

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Asennus katso sivu 32

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tätätuotettaeivoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä.

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Suomi

Poisvirtaustehononoltavaenemmänkuin50l/min.

Upotettavaventtiili

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Kylmävesi

4-tiesäätöventtiili

Trio-sulku-jasäätöventtiili

Suihkualtaankeskusta

Merkin kuvaus

Tässäkohdassaseinääonvahvistettava

Käyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulku-tulpalla.

Lämminvesi

Vedenpoisvirtaus

Mitat (katsosivu31)

Virtausdiagrammi (katsosivu33)Puhdistus (katsosivu40)jaoheinenesiteVaraosat (katsosivu39)

Koestusmerkki (katsosivu44)

16

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montering se sidan 32

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Dennaproduktkaninteanvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedare.

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Avloppetmåsteklaramerän50l/min.

Invändigventil

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Kallvatten

QuattroFyrvägsomkastare

TrioUniversellavstängningsventilochomkastare

Mittenavduschkaret

Symbolförklaring

Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas

Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.

Varmvatten

Avlopp

Måtten (sesidan31)

Flödesschema (sesidan33)Rengöring (sesidan40)ochmed-följandebroschyrReservdelar (sesidan39)

Testsigill (sesidan44)

17

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montavimas žr. psl. 32

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Šioproduktonegalimanaudotikartusuhidrauliškaiirtermiškaivaldomutekančiovandensšildytuvu.

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Nutekėjimonašumasturibūtinemažesnis50l/min

Potinkinisuždarymovožtuvas

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Šaltasvanduo

„Quattro“4-krypčiųperjungimas

Užtvarinisirperjungimovožtuvas„TrioUniversal“

Dušopadėklocentras

Simbolio aprašymas

Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas

Nenaudojamąišėjimąužaklinti.

Šiltasvanduo

Nutekėjimas

Išmatavimai (žr.psl.31)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.33)Valymas (žr.psl.40)irpridedamabrošiūraAtsarginės dalys (žr.psl.39)

Bandymo pažyma (žr.psl.44)

18

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Sastavljanje pogledaj stranicu 32

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Ovajproizvodsenemožerabitiuzhidrauličkiitermičkireguliraneprotočnebojlere.

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Protokvodemorabitivećiod50l/min.

Podžbukniventil

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Hladnavoda

Quattročetverostrukipreusmjerivač

TrioUniversalventilzazatvaranjeiventilselektora

Sredinatuš-kada

Opis simbola

Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.

Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi

Toplavoda

Odvod

Mjere (pogledajstranicu31)

Dijagram protoka (pogledajstranicu33)Čišćenje (pogledajstranicu40)ipriloženabrošuraRezervni djelovi (pogledajstranicu39)Oznaka testiranja (pogledajstranicu44)

19

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montajı bakınız sayfa 32

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtü-cününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Buürünhidrolikvetermikkumandalıakışısıtıcılarıylabağlantılıolarakkullanılmamalıdır.

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Akışkapasitesi50l/daküzerindeolmalıdır.

Sıvaaltıvalfı

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Soğuksu

Quattrodörtyolludeğiştirme

Trioüniversalkapatmavedeğiştirmevalfı

Duşküvetininortası

Simge açıklaması

Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.

Kullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.

Sıcaksu

Akış

Ölçüleri (bakınızsayfa31)

Akış diyagramı (bakınızsayfa33)Temizleme (bakınızsayfa40)vebirlikteverilenbroşürYedek Parçalar (bakınızsayfa39)

Kontrol işareti (bakınızsayfa44)

20

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montare vezi pag. 32

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţi-nereaigieneişicurăţareacorpului.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţi-nepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Acestprodusnupoatefiutilizatîncombinaţiecuboilerecufluxcontinuuhidraulicesaucomandatetermic.

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Capacitateadeevacuaretrebuiesăfiemaimarede50l/min.

Ventilmontatsubtencuială

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Apărece

Quattrovalvădeinversarecupatrucăi

Triovalvădeînchidereşideinversareuniversală

Înmijloculcăziideduş

Descrierea simbolurilor

Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.

Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.

Apăcaldă

Deversor

Dimensiuni (vezipag.31)

Diagrama de debit (vezipag.33)Curăţare (vezipag.40)şibroşuraalăturatăPiese de schimb (vezipag.39)

Certificat de testare (vezipag.44)

21

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Αυτότοπροϊόνδενμπορείναχρησιμοποιηθείσεσυνδυασμόμευδραυλικούςκαιθερμικάελεγχόμενουςταχυθερμοσίφωνες.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Ηαποχετευτικήικανότητατηςβαλβίδαςεκροήςπρέπειναυπερβαίνειταl/min.

Χωνευτήβαλβίδα

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Κρύονερό

Quattroτετράοδηςμετατροπής

TrioUniversalβαλβίδακλεισίματοςκαιεκτροπής

Μέσοντηςντουσιέρας

Περιγραφή συμβόλων

Σεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.

Ταπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανο-ποιηθούνμεένατυφλόπώμα.

Ζεστόνερό

Βαλβίδαεκροής

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα33)Καθαρισμός (βλ.Σελίδα40)καισυνημμένοφυλλάδιοΑνταλλακτικά (βλ.Σελίδα39)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα44)

22

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montaža glejte stran 32

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobču-tljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.

Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Tegaproizvodanimožnouporabitivpovezavishidra-vličnointermičnokrmiljenimipretočnimigrelniki.

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Odtočnakapacitetamoraznašativečkot50l/min.

Podometniventil

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Mrzlavoda

Quattroütiripotnaprestavitev

TrioUniversalzaporniinpreklopniventil

Sredinapršnekadi

Opis simbola

Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.

Izhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.

Toplavoda

Odtok

Mere (glejtestran31)

Diagram pretoka (glejtestran33)Čiščenje (glejtestran40)inprilože-nabrošuraRezervni deli (glejtestran39)

Preskusni znak (glejtestran44)

23

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Paigaldamine vt lk 32

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmi-seksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Sedatoodeteisaakasutadakooshüdrauliliseltjatermili-seltjuhitavaläbivoolusoojendiga.

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Äravoolujõudluspeabolemasuuremkui50l/min.

peiteklapp

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Külmvesi

Quattro-liitmik

Katkestus-jaümberlülitusklappTrioUniversal

Dušivannikese

Sümbolite kirjeldus

Sellesalastulebseinatugevdada.

Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.

Soevesi

Äravool

Mõõtude (vtlk31)

Läbivooludiagramm (vtlk33)Puhastamine (vtlk40)jakaasas-olevbrošüürVaruosad (vtlk39)

Kontrollsertifikaat (vtlk44)

24

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montāža skat. lpp. 32

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekš-metiem!

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Šoizstrādājumunevaruzstādītkopāarhidrauliskiuntermiskivadītucaurplūdessildītāju.

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Notecesveiktspējaijābūtvairāknekā50l/min.

Zemapmetumaventilis

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Aukstaisūdens

Četrvirzienupārslēgs

Trīsvirzienuuniversālaisnoslēgvārstsunpārslēdzējvārsts

Dušaspaliktņavidus

Simbolu nozīme

Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.

Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.

Siltaisūdens

Notece

Izmērus (skat.lpp.31)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.33)Tīrīšana (skat.lpp.40)unklātpie-vienotaisbukletsRezerves daļas (skat.lpp.39)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.44)

25

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montaža vidi stranu 32

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Ovajproizvodsenemožekoristitiuzhidrauličkiitermičkiregulisaneprotočnebojlere.

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Kapacitetodvodamorabitivećiod50l/min.

Uzidniventil

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Hladnavoda

Quattročetvorostrukipreusmerivač

TrioUniversalventilzazatvaranjeipreklopniventil

Sredinatuš-kada

Opis simbola

Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.

Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.

Toplavoda

Ispust

Mere (vidistranu31)

Dijagram protoka (vidistranu33)Čišćenje (vidistranu40)ipriloženabrošuraRezervni delovi (vidistranu39)

Ispitni znak (vidistranu44)

26

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montasje se side 32

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Detteproduktetkanikkebrukesiforbindelsemedhy-drauliskogtermiskstyrtegjennomstrømningovner.

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Avløpytelseskalværemerenn50l/min.

Innfeltventil

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Kaldtvann

Quattrofire-veisomstilling

Triouniversalstenge-ogomstillingsventil

Midtenpådusjkar

Symbolbeskrivelse

Idetteområdetskalveggenforsterkes.

Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.

Varmtvann

Avløp

Mål (seside31)

Gjennomstrømningsdiagram (seside33)Rengjøring (seside40)ogvedlagtbrosjyreServicedeler (seside39)

Prøvemerke (seside44)

27

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Монтаж вижте стр. 32

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразрабо-тенасамо,зададържиразпръсквателязаглава-та,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Тозипродуктнеможедасеизползвавъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели.

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Мощносттанаизтичанетрябвадабъдеповечеот50л/мин.

Клапанзамазилка

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Студенавода

ЧетирипътнопревключванеQuattro

СпирателенипревключващклапанTrioUniversal

Среданакоритотонадуш-кабината

Описание на символите

Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.

Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.

Топлавода

Отвеждане

Размери (вижтестр.31)

Диаграма на потока (вижтестр.33)Почистване (вижтестр.40)иприложенаброшураСервизни части (вижтестр.39)

Контролен знак (вижтестр.44)

28

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

Montimi shih faqen 32

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Kyproduktnukmundtëpërdorenmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuaranëmënyrëhidraulikeosetermike.

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Kapacitetiishkarkimitduhettëjetëmëshumëse50l/minutë.

Ventiliisuvajës

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Ujiiftohtë

ValvuldevijueseQuattromekatërdrejtime

ValvuluniversaleTriopërbllokimdhedevijim

Mesiivaskëssëdushit

Përshkrimi i simbolit

Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.

Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.

Ujiingrohtë

Shkarkimi

Përmasat (shihfaqen31)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33)Pastrimi (shihfaqen40)dhebroshurabashkëngjiturPjesët e servisit (shihfaqen39)

Shenja e kontrollit (shihfaqen44)

29

Raindrain

> 50 l/min

Trio

Quattro

X

التركيب راجع صفحة 32

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من

إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف

آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.

يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة )مثل العينين(. يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش

والجسم. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش

الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 0,6 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,15 - 0,4 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

ال يمكن إستعمال هذا المنتج مع سخانات الماء الفورية الهيدروليكية أو الحرارية.

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من 50 لتر/دقيقة

صمام التدفق

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

ماء بارد

تغيير مسار رباعي كواترو

صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال

بانيو مزود بدش في المنتصفوصف الرمز

يلزم هذا في النطاق وجود تقوية للحائط.

قم بسد المنفذ غير المستخدم.

ماء دافئ

تصريف

أبعاد )راجع صفحة 31(

رسم للصرف)راجع صفحة 33(

التنظيف )راجع صفحة 40( والكتيب المرفق

قطع الغيار )راجع صفحة 39(

شهادة اختبار )راجع صفحة 44(

30

X

Quattro

Trio

> 50 l/min

Raindrain

31

449 - 477

14

Rainflow

Rain

Rainflow

32

HighFlow

RainFlow

DN 70

Raindrain

60067000

> 50 l/min

iBox universal01800180

Rain

Trio

33

Raindance E 150

3 = Rain

1 = Rain

2 = Rainflow

34

HighFlow

RainFlow

DN 70

Raindrain

60067000

> 50 l/min

iControl

iBox universal01800180

Rain

35

Raindance S 150

3 = Rain

1 = Rain

2 = Rainflow

36

2.

3.

1.

2

3

4

A

B

C

5

SW 4 mm (5 Nm)

2.

11.

01800180

1.

2.

2.

37

X + 11

X

1 - 2 mm

SW 4 mm (5 Nm)

2.

3.1.

76

8 9

1110

38

!0,1 Nm

12 13SW 2,5 mm

(2 Nm)

1.

2.

39

98133000(16x2)

98181000(18x2) 98127000

(11x2)

98513000

96525000 (M5x6)SW2,5mm

96762000

95474000

95475000

96454000(M5x55)

98793000

13595000

Raindance E27373000

92493000

95521000(1°)

98133000(16x2)

40

1 2

3

SW 5 mm (2 Nm)

SW 5 mm

1 21.

2.

41

4

5

3

6

42

43

44

Prüfzeichen

Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 05

/201

79.

0103

5.01

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA27373000 X X


Recommended