+ All Categories
Home > Documents > FISH4200 manual (It+Sw+Fi) - Navman Marine · Versione ufficiale del testo: Questa nota, i manuali...

FISH4200 manual (It+Sw+Fi) - Navman Marine · Versione ufficiale del testo: Questa nota, i manuali...

Date post: 23-Feb-2019
Category:
Upload: buingoc
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
29
NAVMAN Installation and Operation Manual www.navman.com FISH 4200 F I S H F I N D E R S Italiano .............. 2 Svenska ......... 28 Suomi ............. 53
Transcript

NAVMAN

Installation andOperation Manual

www.navman.com

FISH 4200F I S H F I N D E R S

Italiano ..............2Svenska ......... 28Suomi .............53

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN2

Indice1 Introduzione ..................................................................................................... 42 Per cominciare ................................................................................................ 5

2-1 Modalità simulazione ................................................................................................... 6

3 Funzionamento ................................................................................................ 63-1 ALLARMI ..................................................................................................................... 73-2 Funzionamento della schermata STORIA .................................................................... 73-3 Interpretazione della schermata STORIA ..................................................................... 83-4 Schermata ZOOM ..................................................................................................... 113-5 Schermata SONAR ................................................................................................... 113-6 Schermata NAVIGAZIONE ....................................................................................... 123-7 Schermata DATI ........................................................................................................ 133-8 Schermata CARBURANTE ....................................................................................... 133-9 Menu SCALA ............................................................................................................ 14

4 Menu IMPOSTAZIONI .................................................................................... 154-1 Menu ALLARMI ......................................................................................................... 154-2 Menu UNITÀ ............................................................................................................. 164-3 TONO TASTO........................................................................................................... 164-4 SIMBOLO PESCI ...................................................................................................... 164-5 Menu CONTRASTO ................................................................................................. 164-6 Menu LOG ................................................................................................................ 174-7 Menu CARBURANTE ............................................................................................... 174-8 Menu INSTALLAZIONE ............................................................................................ 184-9 Menu TARATURA ..................................................................................................... 194-10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ................................................................... 20

5 Installazione ................................................................................................... 205-1 Dotazione del FISH 4200 ........................................................................................... 215-2 Opzioni ed accessori ................................................................................................. 215-3 Montaggio dell'unità display del FISH 4200 ................................................................ 215-4 Collegamento dei fili ................................................................................................... 225-5 Collegamento del FISH 4200 ad altri strumenti .......................................................... 23

Appendice A - Specifiche ................................................................................ 24Appendice B - Risoluzione dei problemi ......................................................... 25Appendice C - Come contattarci ..................................................................... 79

Le unità predefinite degli ecoscandagli NAVMAN sono piedi, gradi Fahrenheit e nodi.

Per informazioni su come cambiare le unità di misura vedere la sezione 4-2.

3FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

N.B.:

È esclusiva responsabilità dell'utente assicurarsi che lo strumento ed i trasduttori siano installati ed utilizzatiin maniera sicura e tale da non comportare il rischio di incidenti o danni a persone o cose. L'utente diquesto prodotto è il solo responsabile dell'osservanza delle pratiche di navigazione sicura.NAVMAN NZ LIMITED NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIVOGLIA USO DIQUESTO PRODOTTO TALE DA CAUSARE INCIDENTI, DANNI O VIOLAZIONI DELLE LEGGI VIGENTI.Versione ufficiale del testo: Questa nota, i manuali di istruzioni, le guide per l'utente ed altre informazionirelative a questo prodotto ("la documentazione") potranno essere tradotti, quando già non lo siano stati, inaltre lingue ("la traduzione"). In caso di discrepanza tra la traduzione e la documentazione, la versioneufficiale di quest'ultima sarà da ritenersi quella in lingua inglese.Computer per il calcolo del carburante: Il consumo di carburante può variare in maniera assai sensibile a seconda delcarico dell'imbarcazione e delle condizioni del mare. Per questo, nello stimare il carburante rimasto nel serbatoio nonbisogna affidarsi esclusivamente all'apposito computer, ma integrare le informazioni elettroniche con riscontri a vista odi altro tipo. Queste operazioni si rendono necessarie a causa di possibili errori introdotti dall'operatore, come ad esempiol'essersi dimenticati di ripristinare la lettura del carburante dopo aver riempito il serbatoio, o l'aver tenuto il motore accesomentre il computer è spento. Assicurarsi sempre di avere a disposizione abbastanza carburante per percorrere la rottaprevista, e munirsi di una riserva supplementare per ogni evenienza.

Questo manuale si riferisce all'apparecchio FISH 4200 al momento dell'andata in stampa. Navman NZ Limited si riservail diritto di cambiare le specifiche senza alcun preavviso.

Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nuova Zelanda. Tutti i diritti riservati. NAVMAN è un marchio registrato di proprietàdi NAVMAN NZ Limited.

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN4

1 IntroduzioneCongratulazioni per aver scelto un ecoscandaglioNAVMAN. Per ottenere il massimo dall'apparecchio, siconsiglia di leggere attentamente questo manuale primadell'installazione e dell'uso.Questo manuale descrive le procedure di installazioneed uso dell'ecoscandaglio FISH 4200.L'ecoscandaglio NAVMANIl FISH 4200 è un ecoscandaglio ad ultrasuoni con quattrolivelli di grigio. Esso vanta un potente software ed unampio schermo ad alta risoluzione con la possibilità dizoomare e di selezionare varie opzioni per il simbolopesci. Oltre a rilevare la presenza di pesce, il FISH 4200misura la profondità del fondale, la temperaturadell'acqua e la velocità dell'imbarcazione.Esso misura inoltre il voltaggio della batteria, le ore difunzionamento del motore e (con l'apposito kit opzionale)il consumo di carburante, ed è dotato di due log (registri)della distanza percorsa, uno parziale e l'altro totale.Una volta installato, l'ecoscandaglio FISH 4200 sicompone di due parti:

- Il trasduttore attaccato allo scafo.- I'unità di visualizzazione (display).

Il trasduttore genera un impulso ad ultrasuoni (ovvero aldi sopra della soglia di percezione uditiva dell'orecchioumano), che viaggia verso il fondale allargandosi a formadi cono. Quando l'impulso incontra un oggetto, comeun pesce o il fondale, parte di esso rimbalza verso l'altoe viene captato dal trasduttore. La profondità dell'oggettoin questione può essere calcolata misurando il tempointercorso tra l'invio dell'impulso e la ricezione della suaeco. L'ecoscandaglio NAVMAN FISH 4200 è in grado dicaptare fondali fino alla profondità di 180 metri (600 piedi),a seconda della limpidezza dell'acqua e del tipo ditrasduttore in uso.L'intensità dell'eco può variare in funzione di diversi fattori.I pesci più grandi di solito rimandano eco di intensitàmaggiore, e lo stesso accade con il pesce che viene atrovarsi al centro del cono, laddove l'impulso è più forte.Viceversa, l'eco sarà tanto meno intensa se il pesce ol'oggetto si trova molto in profondità, o in acque torbide,o ai confini del cono laddove l'impulso è più debole.L'acqua torbida disperde l'impulso ad ultrasuoni ed èpiù difficile da 'bucare'. La torbidezza può essere causatadalla presenza nell'acqua di aria (ad esempio a causadella scia di un'altra imbarcazione) o di fango.

N.B.: È fondamentale per il buon funzionamentodell'ecoscandaglio che il trasduttore sia installatonella posizione migliore. Si prega di seguire moltoattentamente le istruzioni del manuale diinstallazione del trasduttore.

Gli ecoscandagli della serie NAVMAN 4000 utilizzanouna nuova tecnologia esclusiva SBN per l'elaborazionesonar che migliora l'intensificazione del segnale, il

riconoscimento del fondale e l'esclusione del rumore.La tecnologia SBN sfrutta i più recenti algoritmi difiltraggio adattativo digitale per intensificare tutti i segnaliin ricezione. Al tempo stesso questa tecnologia utilizzail controllo attivo del rumore per escludere le interferenze,spesso confuse dagli ecoscandagli per autenticherilevazioni. Grazie alla tecnologia SBN, l'ecoscandaglioFISH 4200 analizza i riflessi di ciascun impulso, filtra lefalse rilevazioni e mostra il contenuto dell'acqua al disotto dell'imbarcazione.La distinzione tra nero e grigio quadrettato aiuta l'utentea interpretare meglio il contenuto dell'acqua e il tipo difondale al di sotto dell'imbarcazione.Assistenza alla navigazioneIl FISH 4200 può essere utilizzato per localizzare pesci,individuare elementi del fondale come scogli o relitti, eritrovare i luoghi di pesca preferiti riconoscendo il profilodel fondale. Utilizzare l'ecoscandaglio NAVMAN comesupporto alla navigazione seguendo i contorni diprofondità indicati sulle carte nautiche.NOTA IMPORTANTE SULL'UTILIZZO. Sebbene unecoscandaglio possa essere utilizzato come supporto perla navigazione, la sua precisione può dipendere danumerosi fattori, tra cui la posizione del trasduttore. Èresponsabilità dell'utente assicurarsi che l'ecoscandaglioFISH 4200 sia installato ed utilizzato correttamente.Come localizzare i pesciElementi del fondale come scogli, relitti e affioramentirocciosi attraggono i pesci. Utilizzare il FISH 4200 perindividuare questi elementi e cercare il pesce passandosu di essi lentamente alcune volte mentre si osserva laschermata ZOOM (vedere sezione 3-4). In presenza diuna corrente, i pesci si troveranno spesso lungo di essarispetto all'elemento preso come punto di riferimento.Per la pesca d'alto mare con il FISH 4200, un rapidocambiamento della temperatura può indicare il confinedi una corrente calda o fredda. La differenza ditemperatura può creare una barriera che i pesci sonorestii ad attraversare. Si consiglia pertanto di cercarli aldi qua o al di là della barriera.Pulizia e manutenzioneIl FISH 4200 va pulito con un panno umido o undetergente delicato. Evitare l'uso di detergenti abrasivi edi benzina o altri solventi. Coprire o rimuovere iltrasduttore montato a poppa durante ogni operazione diriverniciatura dello scafo. Se si vernicia un trasduttoreattraverso lo scafo con una vernice protettiva, utilizzarneun solo strato. Se in seguito si desidera verniciare dinuovo il trasduttore, rimuovere lo strato precedentescartavetrandolo leggermente.Quando non lo si utilizza, l'ecoscandaglio FISH 4200può essere rimosso dal supporto e riposto in luogosicuro, asciutto e fresco (come la borsa NAVMAN),oppure lasciato attaccato al supporto e coperto inmaniera sicura con l'apposita protezione solare.

5FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Alimentazione e collegamento deltrasduttoreSul retro del FISH 4200 troverete due prese. Il cavodi alimentazione è dotato di una spina di connessionenera a bassa tensione con 8 piedini. Inserire questaspina nella presa dotata di un dado nero posta più inbasso sul retro dell'unità display, e ruotare la fascettaper bloccarla. Assicurarsi che la fascetta sia benstretta in modo da garantire una connessione stagna.

Il cavo del trasduttore è dotato di una spina diconnessione blu a bassa tensione con 8 piedini.Inserire questa spina nella presa dotata di un dadoblu posta più in alto sul retro dell'unità display, eruotare la fascetta per bloccarla. Assicurarsi che lafascetta sia ben stretta in modo da garantire unaconnessione stagna.

Se il trasduttore non è collegato, apparirà ilmessaggio "NESSUN TRASDUTTORE RILEVATO.ENTRO IN SIMULAZIONE?" Premere perscegliere tra SÌ e NO. (Per maggiori informazionisulla modalità simulazione, vedere la sezione chesegue.) Premere per confermare la selezionee proseguire nella sequenza d'accensione.

(Nota: Se il trasduttore si è scollegatoaccidentalmente, spegnere l'apparecchio econsultare l'Appendice B, Risoluzione dei problemi).

Apparirà una breve schermata che mostra leinformazioni di base sul prodotto, tra cui la versionedel software.

A questo punto l'ecoscandaglio FISH 4200 visualizzeràautomaticamente l'ultima schermata usata.

SpegnimentoPer spegnere l'ecoscandaglio, tenere premuto il tasto

. Apparirà un conto alla rovescia. Continuare atenere premuto il tasto per 3 secondi finoall'avvenuto spegnimento.

Nota: Se è collegato il cavo dell'auto accensione(vedi sezione 5-4) l'ecoscandaglio si spegneràautomaticamente al momento dello spegnimentodell'imbarcazione.

Scelta della linguaPer verificare la lingua attualmente selezionatapremere il tasto in modo da visualizzare ilMENU PRINCIPALE.

Per cambiare la lingua osservare la procedura seguente:

1. Spegnere l'apparecchio.2. Mentre esso è spento, tenere premuto il

tasto.3. Continuare a tenere premuto il tasto e

accendere l'apparecchio.4. Sullo schermo comparirà un elenco di

lingue. Premere il tasto cursore o perevidenziare una lingua, e quindi il tastocursore per selezionarla. A questo puntoverrà completata la sequenza diaccensione dell'ecoscandaglio.

Per ulteriori informazioni vedere la sezione 4-8.

RetroilluminazioneUsare il tasto per regolare la retroilluminazionesecondo le proprie preferenze.

Premere una volta in qualsiasi momento pervisualizzare la barra della retroilluminazione. Essacompare sulla parte inferiore dello schermo e mostrail livello attuale.

Premere più volte fino ad avere raggiunto il livellodi retroilluminazione desiderato. La barra scomparirà2 secondi dopo l'ultima volta che si è premuto ilpulsante.

Computer per il calcolo del carburanteDotandosi dell'apposito kit opzionale, è possibiletrasformare il FISH 4200 in un computer per il calcolodel carburante molto sofisticato e al tempo stesso facileda usare.

2 Per cominciare

Definizione delle espressioni premere e tenerepremuto:

· Premere significa premere un tasto per menodi un secondo.

· Tenere premuto significa premere un tasto etenerlo premuto per più di un secondo.

AccensionePer accendere l'ecoscandaglio premere .

Nota: Se è collegato il cavo dell'auto accensione(vedi sezione 5-4) l'ecoscandaglio si attiverà soloal momento dell'accensione dell'imbarcazione.

Nomi dei tasti:

Tasto cursore

tasto

+ tasto del guadagno

- tasto del guadagno

Tasto di accensione/spegnimento

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN6

Un simulatore interno permette agli utenti diimpratichirsi nell'uso dell'ecoscandaglio anchelontano dall'acqua.

Quando ci si trova in modalità Simulazione la scritta"SIMULATORE" compare a intermittenza sulla partebassa dello schermo. L'ecoscandaglio genera datiin modo da rendere operative tutte le schermateprincipali. Eventuali cambiamenti apportati a

corrispondente tracciato del fondale. Queste duecaratteristiche complementari sono particolarmenteutili nel valutare l'andamento della profondità durantela navigazione a velocità di crociera.

La schermata mostra inoltre la velocitàdell'imbarcazione e gli allarmi abilitati.

Schermata DATI (vedi Sezione 3-7)La schermata DATI mostra la temperatura dell'acquaed il suo andamento nel corso degli ultimi 40 minuti.Essa mostra inoltre il voltaggio della batteriadell'imbarcazione, il log, il contatore delle ore difunzionamento del motore, la velocitàdell'imbarcazione, la profondità dell'acqua e gliallarmi abilitati.

Schermata CARBURANTE (richiedel'apposito kit opzionale) (Vedi sezione 3-8)La schermata CARBURANTE mostra quantocarburante è stato utilizzato e quanto ne resta, comepure il suo coefficiente di flusso. Essa mostra inoltrela velocità dell'imbarcazione, la profondità dell'acquaed il valore di ECONOMY, che rappresenta ladistanza percorsa per unità di carburante.L'ecoscandaglio NAVMAN calcola questo valoresulla base della velocità dell'imbarcazione e delcarburante utilizzato. Più alto è il valore delparametro, migliore risulta il rapporto tra distanzapercorsa e carburante. Per ottenere i miglioricoefficienti di risparmio del carburante occorreregolare l'acceleratore e il compensatore di assetto.

Menu IMPOSTAZIONI (vedi sezione 4)Utilizzare questa opzione per personalizzarel'ecoscandaglio FISH 4200 a seconda dellecaratteristiche dell'imbarcazione e delle propriepreferenze.

Menu SCALA (vedi sezione 3-9)Utilizzare questa opzione per selezionare la scalaautomatica o manuale e per cambiare la scala diprofondità selezionata.

Schermata STORIA (vedi sezione 3-2)Mostra le eco ricevute in passato, con gli eventi piùrecenti sulla destra. Utilizzare questa schermatadurante la navigazione per mostrare il fondale inmodo da poter individuare scogli, relitti e pesce.

Schermata ZOOM (vedi sezione 3-4)Questa schermata è divisa in due parti. Sulla destrasi trova la sezione a scala intera, che riporta partedella schermata STORIA, mentre a sinistra vieneriportata la sezione ZOOM. Usare questa schermataper una vista più dettagliata degli elementi rilevati.

Schermata SONAR (vedi Sezione 3-5)Visualizza l'intensità e la profondità dei segnali ecogenerati da ogni impulso ultrasonico. La scala dellaprofondità è mostrata nell'angolo in basso a destra.Questa schermata è preziosa per individuare laconsistenza del fondale e le specie di pesci rilevate.

Essa può essere utilizzata inoltre per regolarel'ombreggiatura delle schermate STORIA e ZOOM.

Schermata Navigazione(vedi sezione 3-6)Evidenzia la profondità dell'acqua sotto forma divalore in cifre. Viene inoltre mostrato il

3 Funzionamento

2-1 Modalità simulazione

Schermata MENU PRINCIPALEL'ecoscandaglio FISH 4200 opera tramite menu.Premere per visualizzare la schermata MENUPRINCIPALE.

Premere o perevidenziare un'opzione, equindi il tasto perselezionarla.

Le opzioni del MENUPRINCIPALE sonoriassunte qui sotto eillustrate in dettaglio nelleprossime sezioni.

Allarmi abilitati(visualizzati su tutti glischermi)

contrasto, retroilluminazione, allarmi o impostazionedel display vengono salvati.

Per attivare la modalità Simulazione, spegnerel'ecoscandaglio FISH 4200, staccare la spina blu deltrasduttore sul retro dell'apparecchio e riaccendere.

Per disattivare la modalità Simulazione, spegnerel'ecoscandaglio, collegare la spina blu del trasduttoresul retro dell'apparecchio e riaccendere.

7FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Gli allarmi possono essere abilitati per rilevareautomaticamente determinate condizioni, come adesempio la presenza di un fondale eccessivamentebasso. I valori di soglia degli allarmi possono esseredefiniti a seconda delle caratteristiche dell'imbarcazionee delle proprie preferenze.

Il FISH 4200 è dotato di sette allarmi, indicati sulloschermo come TRO. BASSO, TROPPO PROF., ALL.PESCI , VAL. TEMP, VARIAZ. TEMP, BATT. SCARICAe BASSO LIV.

I simboli di allarme e cicli del segnale acustico perciascuno degli allarmi sono mostrati nella sezione 4-1.L'ALL. PESCI consiste di 3 toni brevi, l'allarme TRO.BASSO. di un rapido tono continuo, mentre gli altri diun tono continuo più lento.

Quando si verificano le condizioni che fanno scattareun allarme:

· Entra in funzione il segnale acustico;· Il menu ALLARMI compare sullo schermo e

l'allarme o gli allarmi del caso lampeggiano;

Selezionare MENU PRINC. - STORIA per visualizzarela schermata STORIA.

Essa mostra i segnali di eco più recenti sulla destradello schermo e quelli meno recenti sulla sinistra.Questi ultimi scompaiono pian piano dallo schermo.

La barra verticale sul bordo destro dello schermoconsente di zoomare e mostra la scaladell'ingrandimento. Per modificare questa scalavedere la sezione 3-4.

3-1 ALLARMIPremere un qualsiasi tasto per prendere attodell'allarme, interrompere il segnale acustico edeliminare dallo schermo il menu ALLARMI. Ciò nondisattiva l'allarme. Il simbolo continuerà infatti alampeggiare fino a che le condizioni che lo hanno fattoscattare non saranno scomparse.

Riattivazione automatica degli allarmiGli allarmi TRO. BASSO, TROPPO PROF., BASSOLIV. e BATT. SCARICA vengono automaticamenteriattivati quando i relativi valori passano al di fuori dellasoglia di allarme.

L'allarme VAL. TEMP. si riattiva automaticamentequando la temperatura risulta di più di 0,25°C (0,45°F)al di sopra o al di sotto della soglia di allarme.

L'allarme VARIAZ TEMP si riattiva quando il tasso divariazione della temperatura scende di 0,1°C (0,2°F)al minuto al di sotto della soglia di allarme.

Attivazione degli allarmi e modifica dei valoridi sogliaPer informazioni su come attivare gli allarmi emodificare i valori di soglia vedere la sezione 4-1.

3-2 Funzionamento della schermata STORIAQuando l'imbarcazione transita su un fondale basso,i segnali di eco attraversano uno spazio minore tragli oggetti e l'imbarcazione. Ciò significa che laschermata STORIA attraverserà lo schermo piùrapidamente che non quando l'acqua è più profonda.In questo caso infatti i segnali di eco impiegano piùtempo a raggiungere le imbarcazioni e la schermatadi STORIA rallenta il suo percorso attraverso loschermo.

Nota 1: È possibile selezionare diverse opzioni peril simbolo pesci (vedere sezione 4-4).

Nota 2: La profondità può essere regolata in mododa tenere conto della compensazione della chiglia(vedi sezione 4-8).

ScalaLa scala rappresenta la profondità mostrata inverticale. L'ecoscandaglio NAVMAN possiede duemodalità di scala, l'Automatica e la Manuale:

· In modalità di scala automatica, l'ecoscandaglioregola automaticamente la scala di profondità inmodo che il fondale compaia sempre alla basedello schermo. Si consiglia di usare questamodalità.

· In modalità di scala manuale, l'ecoscandagliomostra solo la scala di profondità impostata.Nelle aree in cui la profondità del fondale variarapidamente, ad esempio quando siscandaglia un rilievo marino, questa modalitàpuò risultare utile per evitare cambiamenti di

La schermata STORIA non mostra una distanza fissapercorsa dall'imbarcazione, ma bensì cosa ètransitato sotto di essa durante un determinatoperiodo. Ciò che sarà visualizzato dipende dallavelocità dell'imbarcazione e dalla profondità delfondale.

Simbolopesci conprofondità

Scala di profondità selezionata

(0-150 piedi)

Allarmi

Fondale

Barra dellozoom

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN8

scala troppo repentini. Se il fondale risulta piùprofondo della scala impostata, esso noncomparirà sullo schermo.

Per cambiare la modalità di scala vedere la sezione 3-9.Modifica della modalità guadagnoLa regolazione del guadagno dello strumentopermette di variare il grado di dettaglio dello schermo.L'ecoscandaglio FISH 4200 possiede due modalitàdi guadagno, l'Automatica e la Manuale:

· In modalità automatica, il guadagno viene regolatoautomaticamente per compensare i fattori diprofondità del fondale e limpidezza dell'acqua.L'uso di questa modalità è vivamente consigliato acoloro che stanno imparando ad utilizzarel'ecoscandaglio, o quando si viaggia a velocità dicrociera.

· In modalità manuale l'utente può regolare ilguadagno in funzione della profondità delfondale e della limpidezza dell'acqua. Leimpostazioni manuali variano da 1 a 9. Ai valoripiù alti, lo strumento può amplificare il rumoredi fondo fino a farlo apparire sotto forma di pixeldistribuiti in modo casuale sullo schermo.L'impostazione ideale è quella che fa apparireun numero ridotto di pixel casuali. Normalmentei migliori risultati si ottengono con il guadagnomanuale, ma per regolare correttamente questafunzione occorrono pratica ed esperienza.

Per passare dalla modalità automatica alla manualee viceversa, tenere premuto + o -. La modalità diguadagno apparirà per un attimo in fondo alloschermo.

Quando ci si trova in modalità manuale il simbolo

del guadagno compare in cima allo schermo,seguito dal livello del parametro. Premere + peraumentare il livello di guadagno oppure - per ridurlo.

Rilevazione e visualizzazione dei pesciL'opzione del simbolo pesci può essere personalizzatao disattivata del tutto in modo che i segnali eco nonvengano convertiti in simboli di pesci sullo schermo.Per istruzioni al riguardo vedere la sezione 4-4. Ledifferenze tra il simbolo pesci acceso (ON) e spento(OFF) sono:

Simbolo pesci ONUsando la tecnologia sonar SBN diNAVMAN, l'ecoscandaglio analizza tutti isegnali di ritorno ed elimina gran parte deisegnali falsi e delle eco spurie, in modo chequello che resta sia con ogni probabilitàpesce. A seconda dell'intensità dei segnalirimasti, questi vengono rappresentati consimboli dei pesci piccoli, medi o grandi, cono senza indicazione della profondità.Sebbene l'elaborazione SBN sia moltosofisticata essa non è infallibile, e visaranno occasioni in cui l'apparecchio nonè in grado di distinguere tra grosse bolled'aria, rifiuti contenenti aria, galleggianti perla pesca ecc. ed effettivi segnali indicanti lapresenza di pesci.Simbolo pesci OFFQuesta opzione è ideale per gli utenti piùesperti in quanto visualizza tutti i segnali diritorno del sonar, sia che si tratti di eco spurie,di un termoclino o di un pesce.

Gli archiIn condizioni ideali e a simbolo pesci spento (OFF), unpesce che transiti nell'impulso ultrasonico a forma dicono viene visualizzato sullo schermo sotto forma diarco:

Entrando nella periferia debole del cono del sonar, ilpesce genera un segnale di ritorno debole che attiva il

primo pixel sullo schermo dell'ecoscandaglio. Man manoche l'imbarcazione si avvicina al pesce, la distanza traesso e il trasduttore diminuisce, ed il segnale vienevisualizzato a profondità minori, producendo l'inizio diun arco. Quando il pesce si trova direttamente sotto iltrasduttore, al centro dell'impulso, il segnale di ritorno èancora più forte e l'arco diventa più spesso. Man manoche il pesce esce dal cono il processo si ripete alcontrario, producendo un segnale più debole e posto aprofondità maggiori.

Nella pratica ci sono diverse ragioni che possonoimpedire la comparsa di un arco. Ad esempio:

· Cattiva installazione del trasduttore -consultare la Guida all'installazione deltrasduttore.

· Se l'imbarcazione è all'ancora, il pesce tendead apparire sotto forma di linea orizzontale nelsuo transito attraverso l'impulso ultrasonico deltrasduttore. Le basse velocità in acqueprofonde producono i migliori archi.

3-3 Interpretazione della schermata STORIA

9FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

· Le dimensioni del pesce, del banco di pesci odell'oggetto captato.

· La profondità del pesce o dell'oggetto.· La posizione del pesce o dell'oggetto. L'area

coperta dall'impulso ad ultrasoni ègrossomodo a forma di cono e i segnali ecosono più intensi al centro.

· La limpidezza dell'acqua. La presenza diimpurità o aria nell'acqua riduce l'intensità delsegnale eco.

· La composizione o la densità dell'oggetto o delfondale. Fondali fangosi, coperti di alghe osabbiosi tendono a indebolire e disperdere ilsegnale sonar, riducendo l'intensità dei segnalidi ritorno. I fondali rocciosi o corallifericoncentrano il segnale di ritorno rendendolopiù intenso.

Si noti che gli scafi plananti producono alla velocità dicrociera bolle d'aria e turbolenze che investono iltrasduttore. L'interferenza risultante può essere captatadal trasduttore e oscurare i segnali autentici.

· Anche la scala è importante. È molto più facilevisualizzare archi di pesce quando si utilizza lamodalità zoom a schermo suddiviso in modo dapotersi concentrare su una particolare sezioned'acqua piuttosto che su tutto quanto apparedalla superficie al fondale. Lo zoom aumenta larisoluzione dello schermo ed è fondamentaleper ottenere buoni archi.

· È pressoché impossibile visualizzare archi dipesce in acque basse, in quanto l'impulso deltrasduttore risulta molto stretto ed il pesce nonvi transita abbastanza a lungo da poterprodurre un arco. Numerosi pesci in acquebasse tendono ad apparire come blocchi dipixel impilati in maniera casuale.

L'immagine qui sotto mostra la schermata STORIAa simbolo pesci spento:

Intensità dei segnali ecoLa differente ombreggiatura indica le differenzenell'intensità dei segnali provenienti dal fondale. Ilriempimento nero indica un segnale intenso, mentreil grigio chiaro indica un segnale debole. I simbolidei pesci sono sempre mostrati in nero.

L'intensità del segnale eco varia in funzione di diversifattori, tra cui:

Pesce singolo

Grosso banco di pesci

Piccolo banco di pesci

Fondale

Zone d'ombraLe zone d'ombra sono quelle che il fascio ad ultrasuoni non è in grado di'vedere'. Esse comprendono le cavità sul fondale o accanto a rocce escogli, laddove l'intensa eco della roccia oscura l'eco più debole delpesce.

Quando si cercano piccoli oggetti, come i pesci, l'utente deve tenere amente che ci sono zone che l'ecoscandaglio non è in grado di penetrare.

Questi pesci saranno nascosti dall'eco del fondale.

Zona d'ombra - dove gli oggetti sono nascosti dall'eco del fondale.

Alghe

Grosso pesce

Fondali duri comequelli rocciosi ocorallifericompaiono sottoforma di bandespesse alla basedello schermo

Fondali di scarsadurezza comequelli fangosi,coperti di alghe osabbiosicompaiono sottoforma di bandesottili alla basedello schermo

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN10

1 minuto fa 30 secondi fa Adesso

Quando il simbolo pesci è acceso(ON), qualsiasi segnale di ritornoche risulta conforme al profilo diun pesce viene mostrato sulloschermo dal simbolo pesci.

Nota: i tempi indicati sono puramente illustrativi.

Aria nell'acqua(es. a causa di

una scia)

1 minuto fa Adesso

Tempo

Gli ecoscandagli NAVMAN mostrano gli eventi piùrecenti sulla destra dello schermo.

Imbarcazione in movimento

Imbarcazione ferma

Quando un'imbarcazione è ferma, tutti i segnali eco del fondale provengonodalla stessa piccola porzione di esso. Ciò produce un tracciato di fondalepiatto sullo schermo.

L'aspetto delle schermate STORIA e ZOOM può esseremodificato in funzione delle proprie preferenze.

11FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Selezionare MENU PRINC. - ZOOM per visualizzarela schermata ZOOM.

Essa è divisa in due parti. Sulla destra si trova lasezione Scala intera (come per la schermataSTORIA), mentre a sinistra si trova la sezione Zoom.

Sezione scala intera

Sezione Zoom

Barra dello zoom

La sezione a scala intera mostrata si estende lungo150 piedi, mentre la barra dello zoom, situata sulbordo destro dello schermo, mostra l'area ingranditanella sezione zoom, in questo caso quella compresatra 50 e 100 piedi.

La sezione zoom mostra l'area di interesse (adesempio i pesci o gli elementi nei pressi del fondale)in maggiore dettaglio rispetto alla schermataSTORIA.

Blocco fondaleLa barra dello zoom è normalmente ancorata alfondale (blocco fondale) in modo che esso siasempre mostrato nella sezione zoomindipendentemente da eventuali cambiamenti diprofondità.

Per disattivare il blocco fondale, premere espostare la barra dello zoom nella posizionedesiderata tramite o .

Per attivare il Blocco fondale, spostare la barra dellozoom finché essa tocca il fondale e sullo schermocompare per un attimo il messaggio "BLOCCOFONDALE ON".

Se il blocco fondale è disattivato (OFF) ed il fondalesale fino ad incontrare la barra dello zoom,quest'ultima seguirà temporaneamente il fondale.Questa situazione cesserà non appena la profonditàdel fondale avrà superato la profondità originale sullabarra dello zoom.

Modifica dell'ingrandimentoPer aumentare l'ingrandimento (e ridurre ledimensioni della barra dello zoom), premere . Perdiminuire l'ingrandimento (ed aumentare ledimensioni della barra dello zoom), premere .

In alternativa la barra dello zoom può essere regolatanella schermata STORIA prima di passare allaschermata ZOOM.

3-4 Schermata ZOOM

Selezionare MENU PRINC. - SONAR per visualizzarela schermata SONAR.

Questa funzione è molto sofisticata e permette, con lapratica, di identificare tramite questa schermata il tipodi fondale e le specie ittiche.

Nella sezione dell'eco sonar sulla destra, l'intensitàdell'eco ad una data profondità è mostrata da una lineaorizzontale in corrispondenza di quella profondità.Un'eco intensa produce una linea lunga, mentre un'ecodebole produce una linea breve. Sotto i segnali eco laschermata mostra la barra dell'ombreggiatura. Essascompare dopo pochi secondi, ma per visualizzarla dinuovo è sufficiente premere il tasto .

Sulla sinistra della schermata compare invece lasezione Storia pesce. Utilizzando la barradell'ombreggiatura come controllo, l'ecoscandagliointerpreta i segnali eco che compaiono nella sezioneEco sonar e usa queste informazioni per elaborare lasezione Storia pesce.

Riconoscimento del tipo di fondaleIl tracciato del fondale è l'eco più intensa mostrata nellaparte inferiore della porzione sinistra dello schermo.

Il tracciato del fondale che appare come una fascianera spessa indica un fondale duro, in quanto questotipo di fondale rimanda segnali eco più intensi. Dicontro, i fondali meno duri producono eco medie odeboli, che si traducono in tracciati più sottili.

3-5 Schermata SONAR

Piccola eco intensa (es.pesce). Questo segnaledi solito lampeggia sulloschermo al ritmo concui l'impulso ultrasonicocolpisce il pesce.

Ampio segnale intenso(es. fondale)

Barradell'ombreggiatura

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN12

Riconoscimento del tipo di pesceLe diverse specie di pesci sono caratterizzate dalledimensioni e dalla forma della vescica natatoria.L'aria presente nella vescica natatoria riflettel'impulso ad ultrasuoni, e pertanto l'intensità dell'ecovaria tra le diverse specie in funzione appunto dellaforma e delle dimensioni di questo organo. Il displaydel FISH 4200 conta 70 pixel di larghezza, e puòpertanto mostrare ben 70 livelli di intensità delsegnale eco di ritorno.

Se si sta pescando in un banco di pesci, prestareattenzione man mano che si pescano i singoliesemplari alla loro specie e all'intensità dell'eco cheli contraddistingue nella schermata Eco sonardell'ecoscandaglio. La prossima volta che si noteràun segnale analogo, esso identificheràprobabilmente pesci della stessa specie.

Regolazione della barra dell'ombreggiaturaLa barra dell'ombreggiatura appare sotto forma dibarra orizzontale nella metà inferiore delloschermo. Essa va regolata in modo che i segnalieco di diversa intensità vengano rappresentatisullo schermo da ombreggiature diverse. I segnalipiù deboli possono essere mostrati in grigiochiaro, i più intensi in nero.

Incrementare la porzione nera della barradell'ombreggiatura premendo se l'apparecchiomostra un numero troppo piccolo di eco lunghe(ovvero intense).

Diminuire la porzione nera della barradell'ombreggiatura premendo se l'apparecchiomostra troppe eco lunghe (ovvero intense).

Impostazione guadagno Queste eco intenseverranno mostrate ingrigio nella sezioneStoria pesci.

Queste eco intenseverranno mostrate innero nella sezioneStoria pesci.

Le eco deboli all'internodella sezione biancadella barradell'ombreggiatura nonverranno mostrate inquanto al di sotto dellasoglia minima diombreggiatura.

3-6 Schermata NAVIGAZIONESelezionare MENU PRINC. - NAVIGAZIONE pervisualizzare la schermata NAVIGAZIONE.

Essa mostra informazioni utili durante la navigazionea velocità di crociera. Tra queste la profonditàdell'acqua, la velocità dell'imbarcazione, il profilo delfondale e gli allarmi abilitati.

Incrementare il guadagno premendo + sposteràverso sinistra il bordo della barra grigio chiaro e faràsì che eco più deboli vengano visualizzate nellasezione Storia pesci. Premendo - il bordo della barragrigio si sposterà invece verso destra.

La profondità può essere mostrata in piedi (FT),braccia inglesi (FA), o metri (M). Usare il menuIMPOSTAZIONI - UNITA' - PROF.TA per selezionarel'unità di misura della profondità desiderata (vedisezione 4-2).

La velocità può essere visualizzata in nodi (KN),miglia all'ora (MPH) o chilometri all'ora (KPH). Usareil menu IMPOSTAZIONI - UNITA' - VELOCITA' perselezionare l'unità di misura della velocità desiderata(vedi sezione 4-2).

Guadagno manualeQuando viene selezionata l'opzione guadagno manuale,l'aumento di questa impostazione fa sì che vengavisualizzato un maggior livello di dettaglio sul displaydell'ecoscandaglio. Di contro, diminuire l'impostazioneridurrà il livello di dettaglio. Vedere 'Modifica dellamodalità guadagno' nella sezione 3-2 per maggioriinformazioni sulle impostazioni del guadagno.

13FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Selezionare MENU PRINC. - DATI per visualizzarela schermata DATI:

Un grafico aggiornato ogni 30 secondi mostral'andamento della temperatura superficialedell'acqua nel corso degli ultimi 40 minuti. Latemperatura corrente dell'acqua viene mostratasopra il grafico e viene aggiornata ogni secondo.

Essa può essere indicata in °F (gradi Fahrenheit) o°C (gradi centigradi). Usare il menu IMPOSTAZIONI

3-7 Schermata DATI- UNITA' - TEMPERATURA per selezionare l'unitàdi misura della temperatura desiderata (vedisezione 4-2).

È possibile impostare allarmi che segnalino una datatemperatura o un dato coefficiente di cambiamentodella temperatura (vedi sezione 4-1).

Log. È possibile visualizzare due registri (log) delladistanza percorsa: il log parziale e il log totale.Entrambi vengono registrati nella memoria del FISH4200 quando esso viene spento.

Utilizzare il menu IMPOSTAZIONI - LOG perselezionare il log parziale o il log totale. (vedi sezione4-6). Il log parziale va azzerato manualmente (adesempio per registrare la distanza percorsa duranteuna stagione, o lungo una determinata rotta). Si notiche l'unità di misura di ciascun log sarà la stessaselezionata per la velocità.

La velocità può essere visualizzata in nodi (KN),miglia all'ora (MPH) o chilometri all'ora (KPH).Usare il menu IMPOSTAZIONI - UNITA' -VELOCITA' per selezionare l'unità di misura dellavelocità desiderata (vedi sezione 4-2).

Voltaggiodella

batteria

Profondità

Velocità

3-8 Schermata CARBURANTEPer utilizzare il display del carburante è necessario avereinstallato l'apposito kit opzionale ed avere predisposto idati relativi al carburante (vedi sezione 4-8).

Selezionare MENU PRINC. - CARBURANTE pervisualizzare la schermata CARBURANTE.

questo valore sulla base della velocitàdell'imbarcazione e del carburante utilizzato: piùalto è il valore del parametro, migliore risulta ilrapporto tra distanza percorsa e carburante. Perottenere i migliori coefficienti di risparmio delcarburante occorre regolare l'acceleratore e ilcompensatore di assetto.

VELOCITÀ indica la velocità attualedell'imbarcazione.

La profondità dell'acqua e gli allarmi abilitativengono mostrati sulla base dello schermo.

Avvertenze:Il consumo di carburante può variare inmaniera assai sensibile a seconda del caricodell'imbarcazione e delle condizioni del mare.Assicurarsi sempre di avere a disposizioneabbastanza carburante per percorrere la rottaprevista, e munirsi di una riservasupplementare per ogni evenienza.Ogni volta che il carburante viene aggiunto osottratto al serbatoio occorre utilizzare ilmenu di impostazione del carburante (vedisezione 4-7) per registrare l'operazione,altrimenti l'indicazione del carburante residuoe l'allarme di basso livello del carburanterisulteranno completamente inaffidabili.

Temperatura

Grafico dellatemperatura

Log

Ore motore

Allarmiabilitati

Se l'opzioneCARBURANTE noncompare nella schermatadel MENU PRINC.,abilitarla tramite l'opzioneIMPOSTAZIONI -INSTALLAZIONE (vedisezione 4-8).

USATO indica ilcarburante totaleconsumato dall'ultimavolta che il contatore èstato azzerato tramite ilcomando AZZERA(vedi sezione 4-7).

RESIDUO indica il carburante rimanente.

FLUSSO indica il consumo di carburante all'ora.Sulle imbarcazioni bimotore ciascun flusso dicarburante viene mostrato separatamente. Questopermette di verificare che i motori siano sottopostiallo stesso carico.

ECONOMY è la distanza percorsa per unità dicarburante. L'ecoscandaglio NAVMAN calcola

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN14

Selezionare MENU PRINC. - SCALA per cambiarela scala manuale e regolare la scala di profonditàselezionata.

Verrà visualizzato il pannello di impostazione dellascala. Esso mostra la profondità dell'acqua inverticale e la modalità di scala correntementeimpostata.

3-9 Menu SCALAL'ecoscandaglio FISH 4200 possiede due modalitàdi scala, l'Automatica e la Manuale: si consiglia diusare la modalità automatica. Per ulterioriinformazioni vedere la sezione 3-2.

Per passare dalla modalità automatica a quellamanuale, o viceversa, premere .

La modalità di scala manuale offre all'utente unascelta di profondità pre-selezionate. Utilizzare e per visualizzare le opzioni e selezionare unaprofondità.

Premere per uscire.

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - pervisualizzare il menu IMPOSTAZIONI.

4 Menu IMPOSTAZIONI

Esso permette di personalizzare l'ecoscandaglioFISH 4200 a seconda delle caratteristichedell'imbarcazione e delle proprie preferenze, ed inparticolare di

· Specificare i valori di soglia degli allarmi (vedisezione 4-1).

· Scegliere le unità di misura di profondità,temperatura, velocità e carburante (vedisezione 4-2).

· Attivare o disattivare l'opzione del segnaleacustico quando si preme un tasto (vedisezione 4-3).

· Selezionare il simbolo pesci (vedi sezione 4-4).· Selezionare il livello di contrasto (vedi sezione 4-5).· Selezionare il log parziale o totale (vedi

sezione 4-6).· Azzerare il log parziale o entrambi i log (vedi

sezione 4-6).· Impostare le opzioni relative al carburante tra

cui: riempi serb., inser. residuo, azzera (vedisezione 4-7).

· Specificare il numero di motori e portata delserbatoio (vedi sezione 4-8).

· Selezionare la lingua, impostare il parametro dioffset della chiglia (vedi sezione 4-8).

· Tarare i sensori di velocità e temperatura (vedisezione 4-8).

· Tarare i sensori del livello del carburante e delflusso di carburante (vedi sezione 4-8).

Premere o per evidenziare un'opzione, e fareriferimento alle sezioni seguenti.

15FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Simbolo Nome Ciclo Stato di allarme rilevatoallarme toni quando:Val. 1/2 sec la temperatura coincidetemp con il valore di soglia

dell'allarmeVal. 1/2 sec il ritmo di variazione dellatemp temperatura coincide con

il valore di sogliadell'allarme

Tro. 1/5 sec la profondità è inferiore albasso valore di soglia dell'allarmeTro. 1/2 sec la profondità èprof superiore al valore

di soglia dell'allarmeAllarme 3 toni Un'eco rilevata corrispondepesci brevi al profilo di un pesceBatt. 1/2 sec il voltaggio della batteriascarica è inferiore al valore di

soglia dell'allarme

Gli allarmi possonoessere abilitati perrilevareautomaticamentedeterminate condizioni,come ad esempio lapresenza di un fondaleeccessivamente basso.Le impostazioni di sogliadegli allarmi possonoessere regolate infunzione dellecaratteristichedell'imbarcazione e delleproprie preferenze.

4-1 Menu ALLARMISelezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - ALLARMIper visualizzare gli allarmi disponibili. Premere o per evidenziare un'opzione.

Quando si verificano le condizioni che fanno scattareun allarme:

· Entra in funzione il segnale acustico;· Il menu ALLARMI compare sullo schermo, e

l'allarme o gli allarmi del caso lampeggiano;Premere un qualsiasi tasto per prendere attodell'allarme, interrompere il segnale acustico edeliminare dallo schermo il menu ALLARMI. Ciò nondisattiva l'allarme. Il simbolo continuerà infatti alampeggiare fino a che le condizioni che lo hannofatto scattare non saranno scomparse.

Nota: L'ALLARME PESCI emette solo tre toni brevi.

Non tutti gli allarmi hanno lo stesso ciclo di toni. Eccoi simboli di allarme e cicli di toni dell'apparecchio:

Riattivazione automatica degli allarmiGli allarmi TRO. BASSO, TROPPO PROF. e BATT.SCARICA vengono automaticamente riattivatiquando i relativi valori passano al di fuori della sogliadi allarme.

L'allarme VAL. TEMP. si riattiva automaticamentequando la temperatura risulta di più di 0,25°C(0,45°F) al di sopra o al di sotto della soglia diallarme.

L'allarme VARIAZ TEMP si riattiva quando il tasso divariazione della temperatura scende di 0,1°C (0,2°F)al minuto al di sotto della soglia di allarme.

Spia lampeggiante e/o beeper esternoSe si desidera ricorrere ad un indicatore d'allarmesecondario, possono essere utilizzati una spialampeggiante e/o un beeper esterno. Essi possonoessere collocati in qualsiasi posizione consona abordo dell'imbarcazione. Per consiglisull'installazione vedere la sezione 5-4.

Abilitazione degli allarmi e modifica deivalori di sogliaPremere o per evidenziare un allarme, e quindiil tasto per selezionarlo. Per abilitare o disabilitareun allarme premere in modo da passare da ON aOFF, o viceversa

Per aumentare o diminuire il valore di soglia di unallarme premere o .

L'impostazione del valore di soglia viene mantenutaanche se l'allarme viene disabilitato.

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN16

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -UNITA' per scegliere le unità di misura di profondità,temperatura, velocità e carburante.

4-2 Menu UNITÀVELOCITÀPuò essere indicata in nodi (KN), miglia all'ora(MPH) o chilometri all'ora (KPH). Premere perselezionare l'unità di misura di velocità desiderata.

Nota: L'unità di misura della distanza vienemodificata automaticamente in modo da risultareuguale a quella della velocità.

CARBURANTEpuò essere visualizzata in litri (L), galloni americani(USGAL), o galloni britannici (IMPGAL). Premere per selezionare l'unità di misura di carburante

4-3 TONO TASTOSelezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -TONO TASTO per attivare o disattivare il segnaleacustico che conferma che è stato premuto un tasto.

Premere per selezionare ON o OFF.L'impostazione predefinita è ON.

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - SIMBPESCI per visualizzare la scelta di simboli pesci perle schermate dell'apparecchio.

Vi sono tre opzioni. Premere per selezionare:

· OFF

· .

· ,

OFFMostra i segnali eco sotto forma di punti sulloschermo.

Mostra i segnali eco che si conformano al profilo diun pesce tramite il simbolo pesci, che prevede tremisure a seconda dell'intensità del segnale.

4-4 SIMBOLO PESCIEco intensa

Eco media

Eco debole

I segnali eco non riconosciuti come pesci vengonomostrati sullo schermo sotto forma di punti.

Mostra i segnali eco che si conformano al profilo diun pesce tramite il simbolo pesci, in una delle tremisure precedentemente illustrate. La profondità acui si trova il pesce viene indicata a sinistra delsimbolo. I segnali eco non riconosciuti come pescivengono mostrati sullo schermo sotto forma di punti.

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -CONTRASTO per visualizzare il pannello diregolazione del contrasto e l'impostazione corrente.

4-5 Menu CONTRASTOIl livello del contrasto può essere impostato tra 0 e16. Il valore predefinito è 6.

Premere o per aumentare o diminuire il valoredi impostazione. Quindi premere per uscire.

Premere o perevidenziare un'opzione.

PROFONDITÀPuò essere indicata inpiedi (FT), braccia inglesi(FA), o metri (M).Premere perselezionare l'unità dimisura di temperaturadesiderata.

TEMPERATURAPuò essere indicata in°F (gradi Fahrenheit) o°C (gradi centigradi).Premere perselezionare l'unità dimisura di temperaturadesiderata.

17FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - LOGper visualizzare le opzioni disponibili.

Premere o perevidenziare un'opzione.

LOGSeleziona il registro(log) mostrato nellaschermata DATI, vale adire TOTALE o PARZ.

Premere perselezionare PARZ oTOTALE. Entrambi i logvengono registrati nellamemoriadell'ecoscandaglioNAVMAN, ma solo il logselezionato viene visualizzato.

ZERO LOG PARZIALEAzzerare il log parziale riporterà il suo valore a zero.Esso viene memorizzato nella memoria

4-6 Menu LOGdell'ecoscandaglio, e non viene pertanto azzeratoautomaticamente se si spegne l'apparecchio durantela navigazione. Pertanto il log parziale va azzeratomanualmente ogni volta che l'utente desidera registrarela distanza percorsa su una determinata rotta.

Premere o per evidenziare ZERO LOGPARZIALE, e quindi il tasto per selezionarel'opzione. Comparirà la scritta "ZERO LOGPARZIALE SÌ".

Premere per selezionare SÌ o NO. Quindi premere o per azzerare il log e uscire.

ZERO TUT. LOGAzzerare entrambi i log farà sì che i loro valorivengano riportati a zero.

Premere o per evidenziare ZERO TUT. LOG, equindi il tasto per selezionare l'opzione. Compariràla scritta "ZERO TUT. LOG SÌ".

Premere per selezionare SÌ o NO. Quindi premere o per uscire.

4-7 Menu CARBURANTESelezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -

Premere o perevidenziare un'opzione.

RIEMPI SERB.

Premere perselezionare SÌ o NO. Èimportante che vengaselezionato SÌogniqualvolta ilserbatoio viene riempito,in quanto altrimentil'allarme che indica cheil carburante è prossimoall'esaurimento nonfunzionerebbe inmaniera corretta.(Selezionare SÌ farà sìinoltre che il valoreINSER.RESIDUO torni

INSER.RESIDUO

Usare questa opzione per impostare il valore delcarburante residuo. Premere o per aumentare odiminuire il valore a seconda delle circostanze; peresempio, dopo aver svuotato parte del carburante oquando il serbatoio è stato riempito ma noninteramente.

AZZERA

Utilizzare questa opzione per azzerare l'indicatoredel carburante consumato. Premere perselezionare SÌ o NO. Selezionando SÌ si riporta ilvalore a 0.

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN18

Utilizzare questo menu al momento dell'installazioneper selezionare la lingua, inserire il valore di offsetdella chiglia e indicare il numero di motori e la portatadel serbatoio dell'imbarcazione. Il menuINSTALLAZIONE permette inoltre di tarare i sensoridella temperatura dell'acqua e della velocitàdell'imbarcazione.

Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -INSTALLAZIONE per visualizzare il menu.

4-8 Menu INSTALLAZIONE

Superficie dell'acqua

Profondità del trasduttore

Immettere un valore positivo per mostrare la profondità misurata da un punto posto sopra il trasduttore (es. la superficie dell'acqua).Immettere un valore negativo per mostrare la profondità misurata da un punto posto sotto il trasduttore (es. la chiglia).

Valore negativoTrasduttore

Nota: L'imbarcazione nella figura utilizza un trasduttore attraverso lo scafo

Valore positivo

Immettere un valore di offset dellachiglia quando il trasduttore èsituato al di sotto della superficiedell'acqua ma è richiesta lavisualizzazione della profonditàtotale del fondale, o quando èrichiesta la profondità dell'acqua aldi sotto della chiglia.

Premere o perevidenziare un'opzione.

LINGUASono disponibili leseguenti lingue: Inglese,francese, tedesco,spagnolo, italiano,olandese, svedese,portoghese e finnico.

Premere o perselezionare OFFSETCHIGLIA, e quindi il tasto

per salvare eduscire.

OFFSET CHIGLIAIl valore di offset della chiglia rappresenta la distanzatra la posizione del trasduttore di profondità ed ilpunto dal quale è misurata la profondità visualizzatadall'apparecchio.

Immettere un valore di offset della chiglia quando iltrasduttore è situato al di sotto della superficiedell'acqua ma è richiesta la visualizzazione dellaprofondità totale del fondale, o quando è richiesta laprofondità dell'acqua al di sotto della chiglia.

Premere o per selezionare OFFSET CHIGLIA,e quindi il tasto per aumentare o diminuire il valoredi impostazione.

I valori negativi mostrano la profondità misurata daun punto sotto il trasduttore (es. la chiglia). I valoripositivi mostrano la profondità misurata da un puntosopra il trasduttore (es. la superficie dell'acqua).

Premere o per aumentare o diminuire il valoredi impostazione.

TARATURAVedere la sezione 4-9 per una descrizione delleopzioni del menu taratura.

NUM. MOTORIQuesta opzione permette di impostare il numero dimotori dell'imbarcazione. Premere per selezionareil valore 0, 1, o 2.

Nota: Selezionare 0 farà sì che vengano rimosse leopzioni relative al carburante dai vari menu e chetutte le relative funzioni vengano disabilitate.

CAPACITÀQuesta opzione permette di specificare la capacitàdel serbatoio (nell'unità di misura selezionata tramiteil menu IMPOSTAZIONI - UNITA'). Premere o per aumentare o diminuire il valore di impostazione.

Si consiglia di misurare la capacità del serbatoioprima svuotandolo completamente e poiriempiendolo fino al massimo livello consentito. Unavolta riempito il serbatoio, ricavarne la capacità dallalettura dell'erogatore di carburante utilizzato.

Nota: Tenere conto di possibili vuoti d'aria,specialmente nei serbatoi posti sotto il pavimento.

19FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Taratura della temperaturaI valori di fabbrica dovrebbero risultaresufficientemente accurati per l'uso normale. Setuttavia si desidera tarare la rilevazione dellatemperatura, misurare per prima cosa la temperaturadell'acqua

Quindi selezionare TEMPERATURA e premere per visualizzare il riquadro che riporta il valore dellatemperatura. Premere o per aumentare odiminuire il valore in modo che coincida con latemperatura misurata.

Per cambiare l'unità di misura della temperatura da°F (gradi Fahrenheit) a °C (gradi centigradi) oviceversa, utilizzare il menu IMPOSTAZIONI - UNITA'(vedi sezione 4-2).

Taratura della velocitàQuesta funzione permette di tarare la velocità ed illog della distanza percorsa. La taratura può rendersinecessaria dal momento che scafi di forma differentepresentano caratteristiche di flusso diverse.

Per effettuare la taratura, ottenere una misurazioneaccurata della velocità dell'imbarcazione da unricevitore GPS, seguendo un'altra imbarcazione lacui velocità sia nota, o cronometrando il temponecessario a coprire una distanza nota.

Si noti che per una taratura accurata occorre:

· Che la velocità rilevata dal ricevitore GPS siasuperiore a 5 nodi;

· Che la velocità rilevata da un altro trasduttoresu ruota a pale sia compresa tra 5 e 20 nodi.

· I migliori risultati sono ottenuti in condizioni dibonaccia e scarsa corrente (meglio se conbassa o alta marea).

4-9 Menu TARATURAUtilizzare questo menuper tarare le rilevazionidella temperaturadell'acqua, dellavelocitàdell'imbarcazione, dellivello del carburante edel filtro di flusso dicarburante.

Selezionare MENUPRINC. -IMPOSTAZIONI -INSTALLAZIONE -TARATURA pervisualizzare il menu ditaratura.

Utilizzare o per evidenziare l'opzioneVELOCITA', quindi premere per per visualizzareil riquadro che riporta il valore della velocità.Premere o per aumentare o diminuire il valorein modo che coincida con la velocità misurata inmaniera indipendente.Taratura del carburanteUtilizzare questa funzione per tarare il consumo dicarburante. Ciò permette di rendere più accurate lemisurazioni relative al carburante.

Sulle imbarcazioni bimotore ciascun trasduttore delcarburante va tarato separatamente. Ciò può esserefatto allo stesso tempo con due serbatoi portatili, oin tempi diversi con un serbatoio portatile.

Per poter tarare il trasduttore del carburante occorreaver misurato in maniera precisa il consumo dicarburante. Per far ciò è consigliabile utilizzare unpiccolo serbatoio portatile. Per permettere unataratura accurata è bene usare almeno 15 litri (4galloni) di carburante.

Spesso risulta difficile riempire due volte fino allostesso livello i serbatoi posti sotto il pavimento acausa dei vuoti d'aria, pertanto più carburante si usae più la taratura risulterà precisa.

Per tarare un trasduttore del carburante, osservarela seguente procedura:

1 Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -CARBURANTE e di seguito l'opzione AZZERA.Premere per selezionare SÌ.

2 Prendere nota del livello del carburante all'internodel serbatoio.

3 Collegare il serbatoio portatile al motoreattraverso il trasduttore del carburante.

4 Far funzionare il motore alla normale velocità dicrociera fino ad aver consumato almeno 15 litri (4galloni) di carburante per motore.

5 Verificare la quantità effettiva di carburanteutilizzato da ciascun motore riempiendo di nuovo iserbatoi portatili fino al livello originale e annotandola lettura dell'erogatore di carburante.

6 Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI -INSTALLAZIONE - TARATURA - CARBURANTE, edi seguito premere or per cambiare il valorerilevato in modo che risulti uguale alla letturadell'erogatore di carburante.

7 Premere quando il valore rilevato risultacorretto.

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN20

N.B.:Questa opzione cancella tutte le impostazioni cheseguono e ripristina le loro impostazioni di fabbrica.

Velocità e distanza sono interdipendenti. Peresempio, se si scelgono i nodi come unità di velocità,la distanza viene sempre misurata in miglia marine.

Per ripristinare le impostazioni di fabbricadell'ecoscandaglio, spegnere per prima cosal'apparecchio. Quindi riaccenderlo tenendo premutoil pulsante .

Apparirà il messaggio "RIPRISTINA IMPOSTAZIONIFABBRICA?". Premere per selezionare SÌ o NO.Quindi premere or per azzerare il log parzialee uscire.

IMPOSTAZIONI GENERALIGuadagno Automatico .................................... ONScala Automatica ........................................... ONGuadagno manuale ............................................ 5Blocco fondale ............................................... ONTono tasto ...................................................... ONContrasto ........................................................... 6Retroilluminazione ............................................. 6UNITÀ DI MISURATemperatura ..................................................... °FProfondità .................................................... PiediVelocità ........................................................... KNCarburante .............................................. US Gal.

4-10 Ripristino delle impostazioni di fabbricaALLARMIAllarme fondale basso ................................. OFFValore allarme fondale basso ........................ 10 ftAllarme fondale profondo ............................. OFFDeep Alarm Value ......................................... 60 ftFish Alarm .................................................... OFFTemp. Change Alarm ................................... OFFValore allarme fondale profondo ................ 5.0 °FAllarme temp. ............................................... OFFValore allarme temp. ................................... 80 °FAllarme batt. scarica .................................... OFFBattery Alarm Value .............................. 11.5 VoltsAllarme basso livello di carburante ...... 5 US Gal.SIMBOLO PESCI ....................................

INSTALLAZIONEOffset chiglia ................................................ 0.0 ftNum. motori ....................................................... 0Capacità ............................................. 18 US Gal.Filtro di flusso ........................................... 10 sec.

(Ripetere la procedura con l'altro motore in casol'imbarcazione sia bimotore).

Nota: Se le opzioni di taratura del carburantesembrano produrre letture non corrette dopo unaserie di utilizzi, verificare prima di tutto che il sensoredel carburante sia stato installato in ottemperanzacon la procedura indicata nel suo manuale diinstallazione, e fare riferimento alla sezione dirisoluzione dei problemi all'Appendice B di questomanuale.

Impostazione del periodo del filtro di flussoDi solito i motori non attingono carburante dalserbatoio ad un ritmo costante. Per ottenere una letturastabile del flusso di carburante, il TRACKER calcola

i valori di flusso effettuando una serie di rilevazioni ecalcolandone la media. Il filtro del flusso fissa il periodonell'arco del quale verrà calcolata la media; esso puòessere impostato tra 1 e 255 secondi, oppuredisattivato (OFF).

Si consiglia di impostare il filtro del flusso al valorepiù basso tra quelli che producono un flusso stabile.Di solito un'impostazione tra 10 e 15 secondi producerisultati soddisfacenti nei motori con carburatore a duetempi. I motori ad iniezione elettronica e a quattrotempi possono richiedere periodi più lunghi.

Questa impostazione influisce sulle rilevazioni diFlusso ed Economy, ma non sulla misurazione delcarburante consumato.

Per il buon funzionamento del FISH 4200 èessenziale un'installazione corretta. I componenti dainstallare sono due, l'unità display ed il trasduttore.Prima di cimentarsi nell'installazione è

5 InstallazIoneimportantissimo aver letto l'intera sezione diinstallazione di questo manuale e ladocumentazione allegata al trasduttore.

21FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

5-1 Dotazione del FISH 4200

Trasduttori opzionali· Trasduttore di velocità/temperatura attraverso lo

scafo.· Trasduttore di profondità attraverso lo scafo.· Trasduttore di profondità nello scafo.Altre opzioni ed accessori· Ruota a pale di ricambio.· Cavo adattatore per trasduttore attraverso lo scafo.· Borsa per il trasporto.· Prolunga per il trasduttore.

Configurazione standard

· Unità display FISH 4200.· Cavo di alimentazione.· Cartoncino registrazione garanzia.· Questo manuale.· Trasduttore (comprensivo di kit di cavi e viti).· Manuale di installazione del trasduttore.· Viti.· Protezione dal sole.· Kit di montaggio a filo.

5-2 Opzioni ed accessori

Sono possibili due tipi di montaggio:· Montaggio a filo richiede un solido pannello

con accesso posteriore per i fili e le viti dimontaggio.

· Montaggio su supporto richiede unpannello in cui montare il supporto. Ilsupporto può essere ruotato e fatto oscillare.

Selezionare una posizione tale per cui la testa deldisplay si trovi:· Ad almeno 10 cm (4 pollici) dalla bussola.· Ad almeno 30 cm (12 pollici) da

radiotrasmettitori.· Ad almeno 1,2 m (4 piedi) da antenne.· Dove sia facile da leggere per il timoniere e

l'equipaggio durante la navigazione.· Dove sia protetta dagli urti se le acque sono

agitate;· Nei pressi di una fonte di alimentazione a 12

volt.· In posizione tale da rendere agevole

l'instradamento dei cavi del trasduttore.Montaggio su supporto1. Fissare il supporto all'imbarcazione usando le tre

viti in acciaio inox. Non stringere troppo, in quantociò potrebbe impedire al supporto di ruotare.

5-3 Montaggio dell'unità display del FISH 42002. Montare l'unità display sul supporto e

bloccarla stringendo con forza l'appositamanopola.

3. Collegare i cavi.Come rimuovere l'apparecchioL'ecoscandaglio FISH 4200 può essere rimossodopo l'uso per proteggerlo dagli agenti atmosfericio per una maggiore sicurezza.

Nel rimuovere l'apparecchio, assicurarsi che lespine lasciate sull'imbarcazione non siano esposteagli elementi. Applicare gli appositi coperchi indotazione alle estremità esposte delle spine.Riporre l'unità display in un luogo pulito e asciutto,come ad esempio la borsa opzionale per il trasportoNAVMAN.

Montaggio a filo1. Creare un'apertura nella paratia in grado

di alloggiare l'unità display utilizzando lasagoma per il montaggio a filo.

2. Praticare quattro fori per i perni disupporto utilizzando la sagoma per ilmontaggio a filo.

3. Avvitare i quattro perni di supporto negliinserti di ottone sul retro dell'unità display.

4. Posizionare l'unità display e applicarerondelle e dadi ai perni di supporto.

· Kit rilevazione carburante (disponibile inconfigurazione singola o doppia)

Ripetitore profonditàRipetitore di profondità, velocità, temperaturadell'acqua, voltaggio della batteria (vedi sezione 5-5).

Per maggiori informazioni si prega di consultare ilproprio rappresentante NAVMAN.

Cavo dialimentazione

Supportoper ilmontaggio

Trasduttore

Apparecchio

Viti

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN22

AttenzioneI fusibili da 1 ampere devono essere collocatinelle posizioni indicate sui diagrammi dicablaggio.

Se possibile, collocare i cavi del trasduttore a unacerta distanza dagli altri cavi presentisull'imbarcazione. Interferenze elettriche provenientidai fili del motore, dalle pompe di sentina e da altridispositivi elettrici possono incidere sulfunzionamento dell'apparecchio.

Il collegamento più breve e diretto con la batteriadell'imbarcazione contribuisce a ridurre al minimole cadute di tensione. Assicurarsi che nessunaconnessione venga a trovarsi nella sentina.

In questa sezione vengono descritte due opzioni dicablaggio:

· Cablaggio di base. Questo cablaggio nonattiva automaticamente l'ecoscandaglio almomento dell'accensione dell'imbarcazione edisattiva il contatore delle ore motore.

· Cablaggio per l'auto accensione. Questocablaggio va effettuato se si vogliono utilizzarele opzioni di calcolo delle ore motore e delcarburante utilizzato.

N.B.:L'ecoscandaglio FISH 4200 deve esserealimentato da una batteria da 12 volt e non esserecollegato ad un circuito privo di batteria.

5-4 Collegamento dei fili

Fusibile da 1A

Fusibile da 1A

Cablaggio di baseFilo nero: Collegare questo filo al terminale negativodella batteria.

Filo rosso: Collegare questo filo al terminale positivoda 12 V della batteria dopo l'interruttore principale.Installare un fusibile da 1 ampere come mostrato.

Filo giallo: Collegare questo filo al filo nero. Questocablaggio disattiva il contatore delle ore motore.

Accendere manualmente l'ecoscandaglio quandol'interruttore principale è acceso.

Bianco (NMEAin uscita)

VerdeBeeper o spiaesterni

Rosso

Giallo

NeroInterruttoreprincipale

12 V CC

Accensionemotore

All'accensione

Cablaggio per l'auto accensione

Filo nero: Collegare questo filo al terminalenegativo della batteria.

Filo rosso: Collegare questo filo al terminalepositivo da 12 V della batteria dopo l'interruttoreprincipale. Installare un fusibile da 1 ampere comemostrato.

Filo giallo: Per abilitare il contatore delle oremotore e avviare l'ecoscandaglio automaticamenteal momento dell'avviamento del motore, collegareil filo giallo all'accensione attraverso un fusibile da1 ampere. Si noti che non è possibile in questocaso spegnere l'ecoscandaglio mentre il motoredell'imbarcazione è acceso.

Spia lampeggiante e/o beeper esternoUsare il filo verde, se lo si desidera, per collegareun indicatore secondario di allarme, come una spialampeggiante o un beeper esterno da 12 V con uncircuito di pilotaggio incorporato. Fare riferimento aldiagramma di cablaggio. Se il beeper o spia esternirichiedono in totale più di 250 mA di correntecontinua, installare un relè da 12 V. Per ulterioriindicazioni si prega di consultare il propriorappresentante NAVMAN.

Strumenti NMEAUtilizzare il filo bianco, se lo si desidera, per collegarel'ecoscandaglio ad altri strumenti NMEA come ilripetitore di profondità NAVMAN. Per ulterioriinformazioni vedere la sezione 5-5.

Fusibile da 1A Rosso

Giallo

NeroInterruttoreprincipale

12 V CC

23FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Opzione cablaggio carburante per singolomotore

Opzione cablaggio carburante per bimotore

È possibile collegare diversi strumenti NAVMAN traloro perché possano condividere dati come profonditào velocità. L'ecoscandaglio FISH 4200 utilizza ilprotocollo NMEA per inviare dati ad altri strumenti.

NMEA

L'NMEA è uno standard industriale per lacomunicazione tra strumenti marini. I dati inviati da

5-5 Collegamento del FISH 4200 ad altri strumentiuno strumento lungo una linea NMEA possonoessere letti e visualizzati da un altro strumentocompatibile con NMEA 0183 Versione 2. I dati diprofondità, velocità e temperatura emessi dalFISH 4200 possono essere letti e visualizzati daNAVMAN REPEAT 3100, DEPTH41, GPSChartplotter (serie 5000), o altri strumenti NMEA.

REPEAT 3100

Ripetitore di profondità, velocità, temperaturadell'acqua e voltaggio della batteria. In grado diricevere dati NMEA da altri strumenti.

DEPTH41

Depth repeater.

Rivolgersi al proprio rappresentante NAVMAN per maggiori informazioni sulla gamma completa di strumentiNMEA-compatibili di NAVMAN e sulle opzioni di collegamento.

8 piedini nero ross

o

nero

Trasduttore delcarburante

Presa deltrasduttore del

carburante

Trasduttore delcarburante a

tribordo

8 piedini nero

8 piedini bianco8 piedini bianco8 piedini bianco

Cavo dialimentazionecarburante 2 m

cavo 8 m

cavo 8 m

Cavo di alimentazionecarburante 2 m

Adattatore perimbarcazione

bimotore

cavo 8 m

fusibile

ross

o

nero

fusibile

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN24

Gamma di profondità· Da 0,6 m (2 piedi) a 180 m (600 piedi).Tipo di display· FSTN in scala di grigi.· Risoluzione schermo 160 altezza x

120 larghezza (pixel).· Retroilluminazione multilivello color ambra.Voltaggio di alimentazione· da 10 a 16,5 V CC.Corrente di alimentazione· 120 mA min - nessuna retroilluminazione.· 180 mA max - retroilluminazione completa.Temperatura di funzionamento· da 0 a 50°C (32-122°F).Lunghezza cavo trasduttore quadro di poppa· 8 m (26 piedi).Tempo usuale di acquisizione della profonditàdall'accensione· 2 secondi a 30 m (100 piedi).Frequenza trasduttore· 200 kHzPotenza trasduttore· 150 Watt effettivi a 13,8V CC (durante burst).Sensibilità del ricevitore· Superiore a 10 micro volt effettivi· Gamma dinamica 4,0 milioni a 1 (120 dB)Standard di conformità· CEM: USA FCC Part 15 Class B.

Europa (CE)EN50081-1 & EN50082-1Nuova Zelanda e Australia (C Tick)AS-NZS 3548

· Parametri ambientali: IP67

Appendice A - SpecificheGamma misurazione temperatura· Da 0 a 37,7°C (32-99,9°F) risoluzione 0,1 unità.Gamma velocità· Da 1 a 50 kn (57,5 mph, 96,6 kph)Risoluzione velocità· Da 0,0 a 9,9, 10-50Collegamenti· NMEA 0183 (Ver 2.0) 4800 BaudNMEA in uscitaL'NMEA (formato 0183) è uno standard perl'interconnessione di strumenti elettronici marini.L'ecoscandaglio NAVMAN è in grado di inviare adaltri strumenti i seguenti dati:· DBT (Profondità al di sotto del trasduttore).· DPT (Profondità e offset chiglia).· TDK (Profondità - esclusiva NAVMAN NZ).· TKV (Velocità - esclusiva NAVMAN NZ).· VHW (Velocità).· MTW (Temperatura dell'acqua).· XDR (Voltaggio batteria e flusso carburante).Computer per il calcolo del carburante(necessita di appositi trasduttori)

Motori fuoribordo con carburatore a due tempialimentati a benzina o gasolio: da 30 a 300 hp.Motori fuoribordo a quattro tempi alimentati abenzina o gasolio: da 90 a 300 hp.Motori entro-bordo alimentati a benzina o gasolio: da50 a 300 hp.Coefficiente di flusso minimo: 1,3 galloniamericani all'ora (5 litri all'ora).

126,0 mm (5")

27,9 mm

(1,1")

30,5 mm

(1,2")

143,

5 m

m (

5,6"

)

126,

0 m

m (

5")

88,5 mm (3,5")

25FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

Questa guida alla risoluzione dei problemi parte dalpresupposto che l'utente abbia letto e compreso lepertinenti sezioni di questo manuale.

È possibile in molti casi risolvere eventuali problemisenza dover restituire l'unità display al fabbricanteperché venga riparata. Si prega pertanto di consultarela sezione di risoluzione dei problemi prima dicontattare il proprio rappresentante NAVMAN.

L'apparecchio non contiene parti la cui manutenzionepossa essere effettuata dall'utente. Metodologie edispositivi di collaudo specialistici sono necessariaffinché l'apparecchio sia riassemblatocorrettamente e mantenga la sua tenuta stagna.Qualsiasi tentativo di manutenzionedell'ecoscandaglio NAVMAN da parte dell'utenterenderà nulla la garanzia.

Le riparazioni dell'ecoscandaglio FISH 4200 vannoeseguite presso centri di assistenza tecnicaapprovati da NAVMAN NZ. Se l'unità display vieneinviata ad un centro di assistenza tecnica èessenziale che venga accompagnata anche daltrasduttore (o dai trasduttori).

Per maggiori informazioni visitare il nostro sito:www.navman.com

1. L'ecoscandaglio non si accende:a) Gli ecoscandagli NAVMAN sono progettati per

funzionare con batterie da 12 volt, con unagamma di variazione del voltaggio tra 10 e 16,5volt. Se l'apparecchio viene alimentato con unvoltaggio eccessivo, ciò farà scattare un fusibileripristinabile e l'apparecchio si spegnerà.

b) Verificare che il connettore a bassa tensione delcavo di alimentazione sul retro dell'unità displaysia inserito correttamente e che la fascetta siabloccata in posizione. La corretta chiusura dellafascetta è necessaria perché il collegamento siaa tenuta stagna.

c) Misurare il voltaggio della batteria quando essaè sotto carico - accendere delle luci, la radio oaltri apparecchi elettronici collegati ad essa. Seil voltaggio è inferiore a 10 volt:- I terminali o i fili della batteria potrebbero

essere corrosi.- Il caricamento della batteria potrebbe essere

difettoso o potrebbe essere necessariosostituirla.

d) Ispezionare il cavo di alimentazione da unaestremità all'altra per verificare che non vi sianotagli, rotture o sezioni appiattite.

e) Assicurarsi che il filo rosso sia collegato alterminale positivo della batteria ed il filo nero alterminale negativo della batteria. Se il cablaggioprevede l'accensione automatica, assicurarsi

che i fili gialli siano collegati al circuito diaccensione dell'imbarcazione. Verificare inoltreil circuito principale dell'imbarcazione. Vedisezione 5-4.

f) Verificare che il connettore a bassa tensione delcavo di alimentazione non sia corroso, e pulirloo sostituirlo se necessario.

g) Verificare i fusibili in linea con il cavo dialimentazione. Un fusibile può risultare saltatoanche se dall'aspetto non si direbbe, oppure puòessere corroso. Testare il fusibile o sostituirlocon un altro della cui integrità si sia sicuri.

2. L'ecoscandaglio non si spegne:Il cablaggio dell'ecoscandaglio potrebbeprevedere la funzione di conteggio delle oremotore. In questo caso non sarà possibilespegnere l'ecoscandaglio mentre il motoredell'imbarcazione è acceso. Vedere il Cablaggioper l'auto accensione alla sezione 5-4.

3. Il funzionamento dell'ecoscandaglio èirregolare:

a) Verificare che detriti come alghe o sacchetti diplastica non siano impigliati nel trasduttore.

b) Il trasduttore potrebbe essere stato danneggiatoda detriti o altro durante il varo, un incagliamentoo la normale navigazione. Se il traduttore è statourtato esso potrebbe essersi spostato dalsupporto. Se non è danneggiato, collocarlo dinuovo nella sua posizione originale. Per maggioriinformazioni vedere il manuale di installazionedel trasduttore.

c) Quando l'acqua è particolarmente bassa (menodi 0,6 metri, o 2 piedi) il rilevamento del fondalee del valore di profondità può risultare errato eirregolare. Questa profondità è misurata daltrasduttore e non tiene conto dell'offset dellachiglia.

d) Il guadagno manuale potrebbe essere impostatoad un valore troppo basso, e ciò può causare asua volta un'eco debole del fondale e il mancatorilevamento dei pesci. Se il guadagno automaticoè stato disattivato, provare ad aumentare ilguadagno.

e) Assicurarsi che la parte posteriore del fondo deltrasduttore sia leggermente più bassa della parteanteriore, e che quest'ultima sia situata il più inbasso possibile nell'acqua onde ridurre alminimo la formazione di bolle durante lanavigazione. Per maggiori informazioni vedereil manuale di installazione del trasduttore.

f) Verificare che il trasduttore e i connettori a bassatensione del cavo di alimentazione sul retrodell'unità display siano inseriti correttamente eche la fascetta sia bloccata in posizione. La

Appendice B - Risoluzione dei problemi

FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN26

corretta chiusura della fascetta è necessariaperché il collegamento sia a tenuta stagna.

g) Ispezionare i cavi di alimentazione e deltrasduttore da una estremità all'altra per verificareche non vi siano tagli, rotture o sezioni appiattite.

h) Assicurarsi che non vi siano altri ecoscandagli oallarmi di profondità accesi che possanointerferire con il FISH 4200.

i) Interferenze elettriche provenienti dal motoredell'imbarcazione o da un accessorio possonoincidere sul funzionamento del trasduttore (o deitrasduttori) e/o dell'ecoscandaglio NAVMAN. Ciòpuò causare la diminuzione automatica delguadagno dell'ecoscandaglio, a meno che nonsia stato impostato il guadagno manuale. Cosìfacendo l'ecoscandaglio elimina dallo schermosegnali più deboli come quelli prodotti dai pescio perfino dal fondale. Questa situazione puòessere verificata spegnendo gli altri strumenti,gli accessori (es. la pompa di sentina) e il motorefino ad avere individuato l'elemento che producel'interferenza. Per far cessare le interferenzeelettriche, provare quanto segue:- Reinstradare il cavo o i cavi di alimentazione

e del trasduttore in modo che siano a unacerta distanza da quelli dell'imbarcazione;

- Instradare il cavo di alimentazionedell'apparecchio direttamente alla batteriainvece che attraverso il portafusibili ol'accensione.

4. Il fondale non compare:a) L'ecoscandaglio potrebbe funzionare in modalità

scala manuale, e la profondità potrebbe risultareal di fuori del valore di scala selezionato. Passarealla modalità di scala automatica o selezionareun'altra scala di profondità - vedere sezione 3-9.

b) La profondità potrebbe essere superiore al valoremassimo rilevabile dall'ecoscandaglio. In questocaso, se ci si trova in modalità di scalaautomatica, l'ultima profondità rilevatalampeggerà sull'unità display, che mostreràquindi il valore "--.-", indicante che non è possibilerilevare il fondale. Esso dovrebbe ricomparirequando la sua profondità tornerà ad essereinferiore a 180m (600 piedi).

5. Il fondale appare troppo in alto sulloschermo:

L'ecoscandaglio potrebbe funzionare in modalitàscala manuale, ed il valore di scala impostatopotrebbe risultare troppo alto per la profondità.Passare alla modalità di scala automatica oselezionare un'altra scala di profondità - vederesezione 3-9.

6. L'eco del fondale scompare o l'apparecchiovisualizza cifre irregolari quandol'imbarcazione è in movimento:

a) Assicurarsi che la parte posteriore del fondo deltrasduttore sia leggermente più bassa della parteanteriore, e che quest'ultima sia situata il più inbasso possibile nell'acqua onde ridurre alminimo la formazione di bolle durante lanavigazione. Per maggiori informazioni vedereil manuale di installazione del trasduttore.

b) Il trasduttore potrebbe trovarsi in acqueturbolente. Le bolle d'aria nell'acquainterferiscono con i segnali di ritorno e incidonosulla capacità dell'ecoscandaglio di rilevare ilfondale o altri obbiettivi. Questo accade soventequando l'imbarcazione viaggia a macchinaindietro. Il trasduttore va montato in un flusso nonturbolento d'acqua perché l'ecoscandaglio possafunzionare a tutte le velocità dell'imbarcazione.

c) L'interferenza elettrica del motoredell'imbarcazione può incidere sulfunzionamento dell'ecoscandaglio. Provare adutilizzare candele a soppressione.

7. Se l'ecoscandaglio emette un segnale acustico all'accensione ma il display nonvisualizza nulla:L'ecoscandaglio potrebbe funzionarecorrettamente, ma il contrasto essere statoimpostato ad un livello troppo alto o troppo basso.Spegnere l'apparecchio. Quindi tenere premutoil tasto e premere per ripristinare il valore dicontrasto predefinito dell'ecoscandaglio.

8. La lingua del display non è quelladesiderata.Vedi sezione 2.

9. Le letture del carburante consumato e delcarburante residuo appaiono inesatte:

a) Se il motore funziona ad ecoscandaglio spento,quest'ultimo non è in grado di registrare laquantità di carburante consumata. Diconseguenza il livello di carburante RESIDUOrisulterà superiore alla quantità effettiva ancoracontenuta nel serbatoio.Per evitare questo problema si consiglia diutilizzare il cablaggio dell'auto accensionedescritto alla sezione 5-4. Esso fa sì chel'ecoscandaglio si accenda automaticamente almomento della messa in moto del motoredell'imbarcazione.

b) Quando il mare è mosso il carburante si spostaavanti e indietro attraverso il suo trasduttore, eciò fa sì che le letture siano inesatte. Perprevenire questo problema si può installare unavalvola unidirezionale tra il trasduttore delcarburante e il serbatoio,

27FISH 4200 Manuale per l'installazione e l'usoNAVMAN

c) Il valore del parametro INSER. RESIDUO varipristinato ogni volta che si riempie il serbatoio.Vedi sezione 4-7.

d) Il serbatoio potrebbe non riempirsi ogni volta dellastessa quantità di carburante a causa di vuotid'aria. Questo problema si manifesta in modoparticolare con i serbatoi posti sotto il pavimento.

e) I trasduttori del carburante si consumano coltempo e vanno sostituiti ogni 5000 litri dicarburante.

10. Il parametro FLUSSO indica assenza oscarsità di carburante

a) Verificare che i connettori del cavo del carburantesiano inseriti correttamente e che la fascetta siabloccata in posizione. La corretta chiusura dellafascetta è necessaria perché il collegamento siaa tenuta stagna.

b) Un trasduttore del carburante potrebbe essereintasato. Se così fosse, rimuovere il trasduttoredalla linea del carburante e soffiarcidelicatamente attraverso in direzione oppostarispetto al flusso del liquido.Occorre installare un filtro tra il trasduttore e ilserbatoio, come indicato nella guida perl'installazione del kit. La mancata installazionedel filtro rende nulla la garanzia.

c) Ispezionare il cavo del carburante da unaestremità all'altra per verificare che non vi sianotagli, rotture o sezioni appiattite.

d) Verificare che il filtro del carburante sia pulito.e) Conseguenze dell'installazione.

11. Una installazione su bimotore mostra soloun coefficiente di flusso:

a) Verificare che il parametro del numero di motorisia pari a 2. Vedi sezione 4-8.

12. Le letture del FLUSSO di carburante sonoirregolari:

a) Il trasduttore del flusso del carburante potrebbeessere stato installato in posizione troppo vicinaalla pompa del carburante, o essere sottopostoad eccessive vibrazioni. Fare riferimento alleistruzioni per l'installazione del trasduttore delcarburante.

b) Verificare che non vi siano perdite d'aria nel tubodel carburante o nel pickup del carburanteall'interno del serbatoio.

c) Il valore del FILTRO FLUSSO non è adatto altipo di motore in uso. Verificare che il valore nonsia pari a zero, ed aumentarlo fino a che non siricava un coefficiente di FLUSSO stabile. Vedisezione 4-9.

13. Non viene visualizzato il valore ECONOMY:a) L'imbarcazione deve navigare in acqua perché

venga generato il parametro ECONOMY.b) Assicurarsi che la ruota a pale del trasduttore

giri liberamente e che i suoi due magneti sianoancora al loro posto.

79FISH 4200 Asennus- ja käyttöohjeNAVMAN

Appendix C - How to contact us www.navman.comNORTH AMERICA

NAVMAN USA INC.

18 Pine St. Ext.

Nashua, NH 03060.

Ph: +1 603 577 9600

Fax: +1 603 577 4577

e-mail: [email protected]

OCEANIA

New Zealand

Absolute Marine Ltd.

Unit B, 138 Harris Road,

East Tamaki, Auckland.

Ph: +64 9 273 9273

Fax: +64 9 273 9099

e-mail:

[email protected]

Australia

NAVMAN AUSTRALIA PTY

Limited

Unit 6 / 5-13 Parsons St,

Rozelle, NSW 2039, Australia.

Ph: +61 2 9818 8382

Fax: +61 2 9818 8386

e-mail: [email protected]

SOUTH AMERICA

Argentina

HERBY Marina S.A.

Costanera UNO,

Av Pte Castillo Calle 13

1425 Buenos Aires, Argentina.

Ph: +54 11 4312 4545

Fax: +54 11 4312 5258

e-mail:

[email protected]

Brazil

REALMARINE

Estrada do Joa 3862,

CEP2611-020,

Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,

Brasil.

Ph: +55 21 2483 9700

Fax: +55 21 2495 6823

e-mail:

[email protected]

Equinautic Com Imp Exp de

Equip Nauticos Ltda.

Av. Diario de Noticias 1997 CEP

90810-080, Bairro Cristal, Porto

Alegre - RS, Brasil.

Ph: +55 51 3242 9972

Fax: +55 51 3241 1134

e-mail:

[email protected]

ASIA

China

Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.

Hong Kong, Guangzhou,

Shanghai, Qindao, Dalian.

E210, Huang Hua Gang Ke Mao

Street, 81 Xian Lie Zhong Road,

510070 Guangzhou, China.

Ph: +86 20 3869 8784

Fax: +86 20 3869 8780

e-mail:

[email protected]

Website:

www.peaceful-marine.com

Korea

Kumho Marine Technology Co. Ltd.

# 604-816, 3F, 1117-34,

Koejung4-Dong, Saha-ku

Pusan, Korea

Ph: +82 51 293 8589

Fax: +82 51 294 0341

e-mail: [email protected]

Website:

www.kumhomarine.com

Malaysia

Advanced Equipment Co.

43A, Jalan Jejaka 2, Taman

Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur.

Ph: +60 3 9285 8062

Fax: +60 3 9285 0162

e-mail: [email protected]

Singapore

RIQ PTE Ltd.

Blk 3007, Ubi Road 1,

#02-440, Singapore 408701

Ph: +65 6741 3723

Fax: +65 6741 3746

HP: +65 9679 5903

e-mail: [email protected]

Thailand

Thong Electronics (Thailand)

Company Ltd.

923/588 Thaprong Road,

Mahachai,

Muang, Samutsakhon 74000,

Thailand.

Ph: +66 34 411 919

Fax: +66 34 422 919

e-mail: [email protected]

Vietnam

Haidang Co. Ltd.

16A/A1E, Ba thang hai St.

District 10, Hochiminh City.

Ph: +84 8 86321 59

Fax: +84 8 86321 59

e-mail:

[email protected]

Website: www.haidangvn.com

MIDDLE EAST

Lebanon and Syria

Letro, Balco Stores,

Moutran Street, Tripoli

VIA Beirut.

Ph: +961 6 624512

Fax: +961 6 628211

e-mail: [email protected]

United Arab Emirates

Kuwait, Oman & Saudi Arabia

AMIT, opp Creak Rd.

Baniyas Road, Dubai.

Ph: +971 4 229 1195

Fax: +971 4 229 1198

e-mail: [email protected]

AFRICA

South Africa

Pertec (Pty) Ltd Coastal,

Division No.16 Paarden Eiland Rd.

Paarden Eiland, 7405

Postal Address: PO Box 527,

Paarden Eiland 7420

Cape Town, South Africa.

Ph: +27 21 511 5055

Fax: +27 21 511 5022

e-mail: [email protected]

EUROPE

France, Belgium and

Switzerland

PLASTIMO INTERNATIONAL

15, rue Ingénieur Verrière,

BP435,

56325 Lorient Cedex.

Ph: +33 2 97 87 36 36

Fax: +33 2 97 87 36 49

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.fr

Germany

PLASTIMO DEUTSCHLAND

15, rue Ingénieur Verrière

BP435

56325 Lorient Cedex.

Ph: +49 6105 92 10 09

+49 6105 92 10 10

+49 6105 92 10 12

Fax: +49 6105 92 10 11

e-mail:

[email protected]

Website: www.plastimo.de

Italy

PLASTIMO ITALIA

Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5

I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).

Ph: +39 1096 8011

Fax: +39 1096 8015

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.it

Holland

PLASTIMO HOLLAND BV.

Industrieweg 4,

2871 JE SCHOONHOVEN.

Ph: +31 182 320 522

Fax: +31 182 320 519

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.nl

United Kingdom

PLASTIMO Mfg. UK Ltd.

School Lane - Chandlers Ford

Industrial Estate,

EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.

Ph: +44 23 8026 3311

Fax: +44 23 8026 6328

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.co.uk

Sweden, Denmark or Finland

PLASTIMO NORDIC AB.

Box 28 - Lundenvägen 2,

47321 HENAN.

Ph: +46 304 360 60

Fax: +46 304 307 43

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.se

Spain

PLASTIMO ESPAÑA, S.A.

Avenida Narcís Monturiol, 17

08339 VILASSAR DE DALT,

(Barcelona).

Ph: +34 93 750 75 04

Fax: +34 93 750 75 34

e-mail: [email protected]

Website: www.plastimo.es

Other countries in Europe

PLASTIMO INTERNATIONAL

15, rue Ingénieur Verrière

BP435

56325 Lorient Cedex, France.

Ph: +33 2 97 87 36 59

Fax: +33 2 97 87 36 29

e-mail:

[email protected]

Website: www.plastimo.com

REST OF WORLD /

MANUFACTURERS

NAVMAN NZ Limited

13-17 Kawana St. Northcote.

P.O. Box 68 155 Newton,

Auckland, New Zealand.

Ph: +64 9 481 0500

Fax: +64 9 480 3176

e-mail:

[email protected]

Website:

www.navman.com

Made in New ZealandMN000165 1951489A

FIS

H 4200

Lon

174°

44.

535'

E

Lat 36° 48.404'S

NAVMAN


Recommended