HOME TECHNOLOGY
Da oltre 20 anni offriamo soluzioni tecnologiche per l’automazione della casa e non solo. Lo facciamo con la passione che ci contraddistingue, che ci permette di essere sempre attenti alle esigenze di tutti i giorni. Questa caratteristica ci ha portato ad essere alla continua ricerca di soluzioni, per rendere la nostra e la vostra vita sempre più semplici. Sviluppiamo tutti i nostri progetti attraverso questi tre principi fondamentali:• Tecnologia semplice ma evoluta per l’installatore.• Comodità per chiunque utilizzi i nostri prodotti.• Semplicità per tutti.
For over 20 years we offer technological solutions for home automation and more. We do it with a passion that distinguishes us, allowing us to always be attentive to the needs of every day. This feature has led us to be constantly looking for solutions to make our and your life easier. We develop all our projects through these three basic principles:• Simple but evolved technology for the installer• Comfort for anyone using our products• Simplicity for all
Esperienza alla luce del sole...
Experience at sunlight...
Abbiamo realizzato importanti investimenti per garantire livelli qualitativi sempre più elevati, che consentano sempre più un miglioramento continuo del nostro prodotto (questo grazie anche ai feedback dei nostri clienti), sia a livello qualitativo che evolutivo. Queste prerogative sono fondamentali per rimanere al passo con i tempi; operando con una costante ricerca e utilizzo dei migliori materiali, monitorando rigorosamente i processi produttivi, eseguendo sempre severi test di verifica su materie prime, prototipi e prodotto finito.
We made considerable investments to guarantee higher quality levels, enabling increasingly improvement with our product (thanks to feedbacks from our customers), both qualitatively and evolutionary. These powers are essential to stay abreast with the times, working with constant research and use of the best materials. Monitoring severely production processes, performing always strict criteria of raw materials, prototypes and final product.
La soddisfazione del cliente è nostra attenzione principale, per questo motivo ogni giorno cerchiamo di essere al fianco dei nostri clienti, attraverso un efficiente servizio di assistenza, nostro punto di forza. Sosteniamo i nostri clienti prima, durante e dopo l’acquisto, consigliando passo dopo passo nelle diverse situazioni e circostanze.
Customer satisfaction is our main focus, which is why every day we try to be close to our customers, this means an efficient service, our strong point. We support our customers before, during and after purchase, advising step by step in the different situations and circumstances.
Qualità...
Quality...
...e Assistenza
…and Assistance
Poiché crediamo e continueremo a credere sull’importanza del nostro prodotto e soprattutto sull’importanza del prodotto italiano, fatto in Italia. Il prodotto Almot viene progettato e realizzato in Italia. Ogni articolo viene da noi assemblato e collaudato, pezzo per pezzo. Da noi…per voi.
Because we believe and continue to believe in the importance of our product and especially the importance of the Italian product, made in Italy. The Almot product is designed and made in Italy, each item is assembled and tested by us, piece by piece. From us ... For you.
Made in Italy
Made in Italy
È un percorso di evoluzione che abbiamo intrapreso e che ci ha permesso di allargare la nostra mente a nuovi orizzonti, di concretizzare il progetto ALMOT. Una gamma completa di prodotti e di soluzioni per l’automazione della casa, e non solo. In questo nuovo catalogo potrete respirare questo nostro progetto. Potrete trovare diverse soluzioni alle vostre richieste, dal controllo più semplice dell’automazione alla gestione domotica della vostra casa, hotel o azienda.
It is a process of evolution that we have undertaken and that allowed us to broaden our minds to new horizons, to develop the proposed Almot, a full range of products and solutions for home automation, and more. In this new catalogue you will breathe our project. You can find different solutions to your requests, from the simplest control automation management automation of your home, hotel or company.
Differenziarsi
Differentiate
“Quello che facciamo rispecchia quello che siamo… Cerchiamo di infondere passione e voglia di guardare al
futuro a tutti coloro che vogliono vivere con noi il domani…”
“What we do reflects who we are ... we try to instill the passion and the desire to look to the future to all those who
want to live it with us”
INDICE INDEXAutomazioni per tapparelle, tende oscuranti e tende da soleAutomation for shutters, roller blinds and sun awnings
Automazioni per persiane scorrevoli e a battenteAutomation for sliding shutters and hinged shutter
Accessori meccaniciMechanical accessories
Ø35 HD300Ø45 HA HAD HSD HDR HSDR HTRA HTRØ59 HD HSDKIT HADKIT / HADKITR HDT HCN / HCNR
PAG. 14
PAG. 16PAG. 18PAG. 20PAG. 22PAG. 24PAG. 26PAG. 28
PAG. 30PAG. 32
PAG. 35PAG. 36PAG. 37
HBSHPS
PAG. 42PAG. 44
ADATTTORI MOTORI TUBOLARI - ADAPTERS TUBOLAR MOTORSSUPPORTI MOTORI TUBOLARI - SUPPORT TUBOLAR MOTORSACC. MECCANICI MOT. TUBOLARI - MECH. ACC. TUBOLAR MOTORSACC. MECCANICI PERSIANE - MECH. ACC. SHUTTERS
PAG. 47PAG. 49PAG. 50PAG. 51
Centrali elettroniche di comando - Control UnitPer tende da sole - For sun awnings088807030888070508880716 08880716R088807040888071808880718R0888082008880846088808470888095108880870
PAG. 56PAG. 57PAG. 58PAG. 59PAG. 60PAG. 61PAG. 62PAG. 63PAG. 64PAG. 65PAG. 66PAG. 67
Centrali elettroniche di comando - Control Unit
Accessori elettronici - Electronic accessories
Domotica per la casa / hotel - Home /hotel domotics
Per tapparelle - For shutters08880840 / 08880841 / 08880841A0888087208880842 / 08880843 / 0888084408880848088801010 / 088801011
Per vasitas - For vasistas08880880 / 0888088108880884 / 0888088508880888 / 0888088908880846VA / 08880847VA
Per Schermi di prot. pannelli solari, schermi di proiezione, serrande e controllo luciFor Screen protection Solar Panels, Screen Projection, Rollig Shutters and Light control0888301508883016088808610888087108550520
PAG. 68/69PAG. 70PAG. 71PAG. 72PAG. 73
PAG. 75PAG. 76PAG. 77PAG. 78
PAG. 80PAG. 81PAG. 82PAG. 84PAG. 85
Per la casa - For the home08780099 / 08780100 08780101087801040878010808780104S08780104SI08780104T0878010308780102T087801100878011108780112087801150878011608780117 / 08780120 / 08780121
Per Hotel - For the Hotel08780131087801320878013308780134 / 08780135 / 08780136 / 08780130
PAG. 98PAG. 99PAG. 100PAG. 101PAG. 102PAG. 103PAG. 104PAG. 105PAG. 106PAG. 107PAG. 108PAG. 109PAG. 110PAG. 111PAG. 112
PAG 114PAG 115PAG 116PAG 117
TRASMETTITORI - TRANSMITTERSENSORI - SENSOR
PAG. 87PAG. 92
MOTORI PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLEMOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
TAPPARELLE - ROLLING SHUTTERS
1) CALCOLARE L’AREA - CALCULATE AREA
L (mt) x H (mt) = mq Area
Dove L è la larghezza e H l’altezza del foro. Where L is the width and H is the height of the hole.
2) CALCOLO DEL PESO - CALCULATE WEIGHT
Una volta ottenuta l’area del foro, moltiplicarla per il peso medio del materiale di cui è composto l’avvolgibile, ottenendo così il peso da sollevare.Once you have the area of the hole, multiply it by the weight per square meter of the material that the blind it is made of, we will get the weight to belifted.
Materiale - Material Peso mq - weight mqAcciaio coibentato - Insulating steel. 10 - 12 Kg / mq.Acciaio blindato - Armoured steel. 10 - 18 Kg / mq.Alluminio Coibentato - Insoulating aluminium. 5 -8 Kg / mq.Legno - Wood. 10 - 12 Kg / mq.PVC. 6 - 8 Kg / mq.
3) CALCOLO FORZA - CALCULATE STRENGTH
Ottenuto il peso da sollevare, attraverso le tabelle ( pag. 11) intersecare l’altezza del foro ( in mm) con il peso da sollevare (in Kg). Si ottiene così la forza necessaria in Nm (newton/metro) per il sollevamento dell’avvolgibile.Got the weight to be lifted, cross in the table (pag. ) the height of the hole (mm) with the weight to the lifted (Kg). We will get Nm (newton/meter) required for the lifting of the shutters.
Attenzione: i pesi riportati nella tabella sovrastante sono calcolati con un margine del 50%, considerando; attriti, aumento del diametro dell’avvolgimento, ecc.Warning: the weight indicated in the tables are calculated with a margin of 50%, considering all the frictions increase in diameter of roll, etc.
10
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
MOTORI Ø45 - MOTORS Ø45
A B PESO TAPPARELLA - WEIGHT ROLLING SHUTTER60Kg 70Kg 80Kg 90Kg 100Kg 110Kg 120Kg 130Kg 140Kg 150Kg 160Kg 170Kg 180Kg 190Kg 200Kg 210Kg
ALTE
ZZA
MAX
15
00 m
m
Ø 70 80 100 120
Ø 80 80 100 120
Ø 85 80 100 120
Ø 102 100 120
ALTE
ZZA
MAX
25
00 m
m
Ø 70 80 100 120
Ø 80 80 100 120
Ø 85 80 100 120
Ø 102 100 120
ALTE
ZZA
MAX
35
00 m
m
Ø 70 80 100 120
Ø 80 80 100 120
Ø 85 80 100 120
Ø 102 80 100 120
Profilo indicativo: stecca mm 55 sp. mm 14.
A B PESO TAPPARELLA - WEIGHT ROLLING SHUTTER10Kg 15Kg 20Kg 25Kg 30Kg 35Kg 40Kg 45Kg 50Kg 55Kg 60Kg 65Kg 70Kg 75Kg 80Kg 85Kg 90Kg 95Kg
800 Ø 60 8 10 15 20 25
1000 Ø 60 8 10 15 20 25
1250 Ø 60 8 10 15 20 25
1500 Ø 60 8 10 15 20 25 30
1750 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40
2000 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40
2250 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40 50
2500 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40 50
2750 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40 50
3000 Ø 60 8 10 15 20 25 30 35 40 50
MOTORI Ø59 - MOTORS Ø59
A: altezza tapparella - rolling shutter height.B: diametro palo - bar diameter.
A: altezza tapparella - rolling shutter height.B: diametro palo - bar diameter.
Profilo indicativo: stecca mm 55 sp. mm 14.
11
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
TENDE DA SOLE - SUN AWNINGS
RULLO AVVOLGIBILE Ø 60-70 MM - ROLLER SHUTTER Ø 60-70 MM NUMERO BRACCIA
ARMS NUMBER SPORGENZA BARACCIA (MT ) - ARMS PROTRUDE
1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,02 25 nm 35 Nm 35 nm 35 nm 50 nm 50 nm4 35 nm 35 nm 35 nm 50 nm 50 nm /6 35 nm 50 nm 50 nm 50 nm / /
RULLO AVVOLGIBILE Ø 78 MM - ROLLER SHUTTER Ø 78 MMNUMERO BRACCIA
ARMS NUMBER SPORGENZA BARACCIA (MT ) - ARMS PROTRUDE
1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,02 25 nm 35 Nm 35 nm 50 nm 50 nm /4 35 nm 50 nm 50 nm 50 nm 50 nm /6 35 nm 50 nm 50 nm / / /
RULLO AVVOLGIBILE Ø 85 MM - ROLLER SHUTTER Ø 85 MMNUMERO BRACCIA
ARMS NUMBER SPORGENZA BARACCIA (MT ) - ARMS PROTRUDE
1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,02 50 nm 50 nm 80 nm 80 nm 80 nm 100 nm4 50 nm 50 nm 80 nm 100 nm 100 nm 120 nm6 50 nm 80 nm 100 nm 120 nm / /
Per individuare il corretto modello del motore da impiegare per motorizzare una tenda da sole è necessario conoscere alcune caratteristiche della tenda:- Il diametro del rullo avvolgibile della tenda.- Di quante braccia è provvista la tenda.- Di quanto sporgono tali braccia.Una volta ottenuti questi dati basta intersecarli nelle tabelle sottostanti, ottenendo così il corretto modello di motore da utilizzare per la nostra applicazione.
To find the correct model of the motor to be used to motorize an awning is necessary to know certain characteristics of the awnings:- The diameter of the roller shutter of the curtain.- How many arms is equipped the curtain.- How many those arms protrude.Once obtained these data just cross them in the table below, we will get it the correct motor model to be used for our application.
12
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
QUALE MODELLO? - WHAT MODEL?
13
MOTORE ALMOT - ALMOT MOTORS
SENZA RICEVENTEWITHOUT RECEIVER
Ø 35 MM DIAMETROØ 35 MM DIAMETER HD WE (PAG. 14)
F. C. ELETTRONICO ELECTRONIC L. S.
Ø 35 MM DIAMETROØ 35 MM DIAMETER HD300 (PAG. 14)
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HAD (PAG. 18)
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HSD (PAG. 20)CON MANOVRA DI SOCCORSO
WITH MANUAL OVERRIDE
Ø 59 MM DIAMETROØ 59 MM DIAMETER HD (PAG. 30)
F. C. MECCANICOMECHANICAL L. S.
Ø 59 MM DIAMETROØ 59 MM DIAMETER HDS (PAG. 32)CON MANOVRA DI SOCCORSO
WITH MANUAL OVERRIDE
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HA (PAG. 16)
F. C. MEC. SEMI AUTOM.SEMI-AUT. MECH. L. S.
CON RICEVENTEWITH RECEIVER
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HTRA (PAG. 26)
F. C. ELETTRONICO ELECTRONIC L. S.
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HDR (PAG. 22)
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HSDR (PAG. 24)CON MANOVRA DI SOCCORSO
WITH MANUAL OVERRIDE
F. C. MECCANICOMECHANICAL L. S.
Ø 45 MM DIAMETROØ 45 MM DIAMETER HTR (PAG. 28)SENSORE OSTACOLO
OBSTACLE SENSOR
HD300MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE A RULLO, Ø35, FINECORSA MECCANICOTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND ROLLER BLINDS Ø35, MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HD303 230Vac Ø35 493 mm 98 W 3 Nm 5 Kg 28 rpm 30
HD306 230Vac Ø35 493 mm 121 W 6 Nm 10 Kg 28 rpm 30
HD310 230Vac Ø35 493 mm 121 W 10 Nm 18 Kg 17 rpm 30
HD310A 230Vac Ø35 410 mm 116 W 10 Nm 18 Kg 14 rpm 9
HD306WE 230Vac Ø35 570 mm 116 W 6 Nm 10 Kg 19 rpm ∞
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH.
• FINECORSA ELETTRONICO - ELECTRONIC LIMIT SWITCH (HD306WE).
• POSSIBILITA’ DI COLLEGAMENTO IN SERIE - POSSIBILITY SERIES CONNECTION (HD306WE)
• FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.
14
Ø35
485
17
6,5
35
10
39
TENDE A RULLO
ROLLER BLINDS
TAPPARELLE
SHUTTERS
ZANZARIERE
MOSQUITO NET
BA
C
D
230 Vac
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNIT
C) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROLD) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROL.
TAPPARELLA - SHUTTERTENDA A RULLO - ROLL AWNINGS
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
15
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
BA
C
D
230 Vac
P R O G R A M M ATO R E TEST MOTORI
PROGRAMMER MOTOR TEST
TAPPARELLE - SHUTTERS
BARRA OTTAGONALE Ø 40 MM OCTAGONAL BAR Ø 40MM
- Y231 (PAG. 47) + Y2407 (PAG. 49)
ZANZARIERE - MOSQUITO NET
RULLO TONDO Ø 40 MM OCTAGONAL BAR Ø 40MM
- Y232 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
TENDE A RULLO - ROLL AWNINGS
DIAMETRO RULLO Ø 40 MM DIAMETER BAR Ø 40 MM
- Y232 (PAG. 47) + Y2407 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 44 MM DIAMETER BAR Ø 44 MM
- Y234 (PAG. 47) + Y2407 (PAG. 49)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880872(PAG. 70)
16
HAMOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø45, FINECORSA MECCANICO SEMI AUTOMATICOTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS Ø45, SEMI-AUTOMATIC MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HA151 230Vac Ø45 425 mm 160 W 15 Nm 27 Kg 17 rpm 26HA251 230Vac Ø45 425 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 26HA351 230Vac Ø45 485 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 26HA501 230Vac Ø45 485 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm 26
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
INFO:
• FINECORSA MECCANICO SEMI-AUTOMATICO - SEMI AUTOMATIC MECHANICAL LIMIT SWITCH.
• ESTREMA FACILITÀ DI REGOLAZIONE - EXTREMELY EASY REGULATION LIMIT SWITCH.
• FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• DIMENSIONI CONTENUTE - SMALL SIZE.
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
Ø45
6410
5515 21
Ø45
30
L58
B
A
C
D
230 Vac
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
230 Vac
A
B
C
D
E
F
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNITC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE SOLE/VENTO - WIND/SUN SENSORF) SENSORE PIOGGIA - RAIN SENSOR
TENDA DA SOLE - AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
17
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
TAPPARELLA - SHUTTER
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070308880705
08880716/R(PAG. 56-58)
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070408880718
08880718R(PAG. 59-61)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880842(PAG. 70)
18
HADMOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø45, FINECORSA MECCANICOTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HAD151 230Vac Ø45 480 mm 160 W 15 Nm 27 Kg 17 rpm 22HAD251 230Vac Ø45 480 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 22HAD351 230Vac Ø45 580 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22HAD501 230Vac Ø45 580 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.
Ø45
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
230 Vac
A
B
C
D
E
F
TENDA DA SOLE - AWNINGS
19
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070308880705
08880716/R(PAG. 56-59)
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070408880718
08880718R(PAG. 60-62)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880842(PAG. 70)
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNITC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE SOLE/VENTO - WIND/SUN SENSORF) SENSORE PIOGGIA - RAIN SENSOR
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
B
A
C
D
230 Vac
TAPPARELLA - SHUTTER
20
HSD MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE CON MANOVRA DI SOCCORSO, Ø45, FINECORSA MECCANICO.TUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS WITH MANUAL OVERRIDE, Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HSD251 230Vac Ø45 618 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 22HSD351 230Vac Ø45 618 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22HSD501 230Vac Ø45 618 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE PERNO QUADRO PER FISSAGGIO
DIRETTO DELLA TESTA - POSSIBILITY OF EXLUDING THE SQUARE PIN FOR DIRECT ATTACHMENT OF THE HEAD
• FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.
Ø45
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
Ø45
30
5069,9
2414
L64,9
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
230 Vac
A
B
C
D
E
F
TENDA DA SOLE - AWNINGS
21
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
B
A
C
D
230 Vac
TAPPARELLA PORTA FINESTRASHUTTER DOOR WINDOW
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNITC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE SOLE/VENTO - WIND/SUN SENSORF) SENSORE PIOGGIA - RAIN SENSOR
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
OCCHIOLO - EYELET:
- Y260S (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
OCCHIOLO - EYELET:
- Y260 (PAG. 50)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070308880705
08880716/R(PAG. 56-59)
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070408880718
08880718R(PAG. 60-62)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880842(PAG. 70)
22
HDR
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HDR151 230Vac Ø45 580 mm 160 W 15 Nm 27 Kg 17 rpm 22HDR251 230Vac Ø45 580 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 22HDR351 230Vac Ø45 680 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22HDR501 230Vac Ø45 680 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm 22
INFO:• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• MAX 14 TX MEMORIZZABILI - 14 RADIO CONTROLS.• CENTRALE RADIO INCORPORATA - RADIO CONTROL INTEGRATED• INVERSIONE DEL MOVIMENTO DA TX - INVERTION OF THE SENSE
OF ROTATION BY THE REMOTE CONTROL.• INGRESSI PULSANTE E ANEMOMETRO - IMPUTS FOR
ANEMOMETER AND COMAND BUTTON
Ø45
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø45, FINECORSA MECCANICO, CENTRALE RADIO INCORPORATA 433 MHZTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS, Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH, RADIO CONTROL UNIT INTEGRATED 433 MHZ
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
TAPPARELLA - SHUTTERTENDA DA SOLE - AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
23
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
B
A
C
230 Vac230 Vac
AB
C
D
RADIOCOMANDIRADIO CONTROL
08880771W / 775W08880771 / 775
08880776W / 778W(PAG 87)
SENSORE VIBRAZIONE WIRELESSWIRELESS VIBRATION SENSOR
08880950(PAG 94)
SENSORE VENTO WIND SENSOR
08880935(PAG. 93)
SENSORE SOLE VENTO RADIO RADIO SUN WIND SENSOR
08880940(PAG. 93)
FOCUS PRODOTTO - PRODUCT FOCUS
- CENTRALE RADIO 433 MHZ INTEGRATA AL PRODOTTO (870), NON UNA SEMPLICE RICEVENTE RADIO.CONTROL UNIT 433 MHZ INTEGRATED TO THE PRODUCT (870), NOT SIMPLE RADIO RECEIVER.- POSSIBILITÀ DI COLLEGAMENTO DI UN SENSORE VENTO E UN PULSANTE DI COMANDO PASSO PASSO.IT IS POSSIBLES TO CONNECT A WIND SENSOR AND SWITCH CONTROL STEP BY STEP.
A) MOTORE - MOTORB) SENSORE VENTO - WIND SENSOR
C) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROLD) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROL
24
INFO:• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• MAX 14 TX MEMORIZZABILI - 14 RADIO CONTROLS.• CENTRALE RADIO INCORPORATA - RADIO CONTROL INTEGRATED• INVERSIONE DEL MOVIMENTO DA TX - INVERTION OF THE SENSE
OF ROTATION BY THE REMOTE CONTROL.• INGRESSO PULSANTE - IMPUTS FOR COMAND BUTTON
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
HSDR MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE CON MANOVRA DI SOCCORSO, Ø45, FINECORSA MECCANICO, CENTRALE RADIO INCORPORATA 433 MHZTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS WITH MANUAL OVERRIDE, Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH, RADIO CONTROL UNIT INTEGRATED 433 MHZ
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HSDR351 230Vac Ø45 790 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22HSDR501 230Vac Ø45 790 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm 22
Ø45
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
TENDA DA SOLE - AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
OCCHIOLO - EYELET: - Y260S (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
OCCHIOLO - EYELET: - Y260 (PAG. 50)
25
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
C
A
D
230 Vac230 Vac
A
C
D
FOCUS PRODOTTO - PRODUCT FOCUS
- CENTRALE RADIO 433 MHZ INTEGRATA AL PRODOTTO (870), NON UNA SEMPLICE RICEVENTE RADIO. - CONTROL UNIT 433 MHZ INTEGRATED TO THE PRODUCT (870), NOT SIMPLE RADIO RECEIVER.
- POSSIBILITÀ DI COLLEGAMENTO DI UN PULSANTE DI COMANDO PASSO PASSO - IT IS POSSIBLES TO CONNECT A SWITCH CONTROL STEP BY STEP.
TAPPARELLA PORTA FINESTRASHUTTER DOOR WINDOW
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
A) MOTORE - MOTORC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE VIBRAZIONE - VIBRATION SENSOR
RADIOCOMANDIRADIO CONTROL
08880771W / 775W08880771 / 775
08880776W / 778W(PAG 87)
SENSORE VIBRAZIONE WIRELESSWIRELESS VIBRATION SENSOR
08880950(PAG 94)
E
SENSORE SOLE VENTO RADIO RADIO SUN WIND SENSOR
08880940(PAG. 93)
26
HTRA
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HTRA151 230Vac Ø45 675 mm 160 W 15 Nm 27 Kg 17 rpm ∞HTRA251 230Vac Ø45 675 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm ∞HTRA351 230Vac Ø45 675 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm ∞HTRA501 230Vac Ø45 675 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm ∞
INFO:• FINECORSA ELETTRONICO - ELECTRONIC LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• MAX 14 TX MEMORIZZABILI - 14 RADIO CONTROLS.• CENTRALE RADIO INCORPORATA - RADIO CONTROL INTEGRATED• INVERSIONE DEL MOVIMENTO DA TX - INVERTION OF THE SENSE OF
ROTATION BY THE REMOTE CONTROL.• INGRESSI PULS. COMANDO - IMPUTS FOR COMAND BUTTON.• FUNZ. “TENSIONE” CASSONETTO - FUNCTION “TENSION” CASSETTE.• REGOLAZIONE 3 PUNTI FINE CORSA - SETTING 3 POINTS OF LIMIT
SWITCH.• REGOLAZIONE FUNZIONI E FINE CORSA DA RADIOCOMANDO - LIMIT
SWITCH AND FUNCTIONS ADJUSTABLE BY RADIO CONTROL.
Ø45
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø45, FINECORSA ELETTRONICO, CENTRALE RADIO INCORPORATA 433 MHZTUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS, Ø45, ELECTRONIC LIMIT SWITCH, RADIO CONTROL UNIT INTEGRATED 433 MHZ
L
Ø 4
532 30
10
51
10
TENDE DA SOLE
CASSONATESUN CASSETTE
AWNINGS
TAPPARELLEA LAMELLE
ORIENTABILISHUTTERRIBBED
ADJUSTABLE
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
A) MOTORE - MOTORTB) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
C) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROL.D) SENSORE VIBRAZIONE - VIBRATION SENSOR.
TAPPARELLA A LAMELLE ORIENTABILI SHUTTER RIBBED ADJUSTABLE
TENDA DA SOLE CASSONATA - CASSETTE AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 70 MM BAR DIAMETER Ø 70 MM
- Y225 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y226 (PAG. 47) + Y2401 (PAG. 49)
27
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
FOCUS PRODOTTO - PRODUCT FOCUS
- CENTRALE RADIO 433 MHZ INTEGRATA AL PRODOTTO, NON UNA SEMPLICE RICEVENTE RADIO.CONTROL UNIT 433 MHZ INTEGRATED TO THE PRODUCT, NOT SIMPLE RADIO RECEIVER.- POSSIBILITÀ DI COLLEGAMENTO PULSANTI DI COMANDO.IT IS POSSIBLES TO CONNECT AND SWITCH CONTROL.
B
230 Vac
D
CC
A
B
230 VacA
RADIOCOMANDIRADIO CONTROL
08880771W / 775W08880771 / 775
08880776W / 778W(PAG 87)
SENSORE VIBRAZIONE WIRELESSWIRELESS VIBRATION SENSOR
08880950(PAG 94)
SENSORE SOLE VENTO RADIO RADIO SUN WIND SENSOR
08880940(PAG. 93)
28
HTR
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HTR151 230Vac Ø45 560 mm 160 W 15 Nm 27 Kg 17 rpm ∞HTR251 230Vac Ø45 560 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm ∞HTR351 230Vac Ø45 610 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm ∞HTR501 230Vac Ø45 610 mm 290 W 50 Nm 90 Kg 12 rpm ∞
INFO:• FINECORSA ELETTRONICO - ELECTRONIC LIMIT SWITCH. • MAX 14 TX MEMORIZZABILI - 14 RADIO CONTROLS.• CENTRALE RADIO INCORPORATA - RADIO CONTROL INTEGRATED• INVERSIONE DEL MOVIMENTO DA TX - INVERTION OF THE SENSE OF
ROTATION BY THE REMOTE CONTROL.• SENSORE OSTACOLO SU SALITA E DISCESA - OBSTACLE SENSOR ON UP
AND DOWN.• REGOLAZIONE 3 PUNTI FINE CORSA - SETTING 3 POINTS OF LIMIT
SWITCH.• REGOLAZIONE FUNZIONI E FINE CORSA DA RADIOCOMANDO - LIMIT
SWITCH AND FUNCTIONS ADJUSTABLE BY RADIO CONTROL.
Ø45
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø45, FINECORSA ELETTRONICO, CENTRALE RADIO INCORPORATA 868 MHZ, SENSORE OSTACOLITUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS, Ø45, ELECTRONIC LIMIT SWITCH, RADIO CONTROL UNIT INTEGRATED 868 MHZ, SENSOR OBSTACLES
L
Ø 4
532 30
10
51
10
TAPPARELLEA LAMELLE
ORIENTABILISHUTTERRIBBED
ADJUSTABLE
TAPPARELLE
SHUTTERS
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
A) MOTORE - MOTORTB) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROL.
TAPPARELLA A LAMELLE ORIENTABILI SHUTTER RIBBED ADJUSTABLE
TAPPARELLE - SHUTTERS
BARRA OTTAGONALE Ø 60 MM OCTAGONAL BAR Ø 60MM
- Y220 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y221 (PAG. 47) + Y2402 (PAG. 49)
29
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
B
A 230 Vac
RADIOCOMANDO 6 CANALI 868 MHZ
RADIO CONTROL 6 CHANNEL 868 MHZ
08880878T6
TAPPARELLA - SHUTTER
A230 Vac
B
RADIOCOMANDO 1 CANALE 868 MHZ
RADIO CONTROL 1 CHANNEL 868 MHZ
08880877T1
RADIOCOMANDO 1 CANALE DA PARETE 868 MHZ
RADIO CONTROL 1 CHANNEL TO WALL 868 MHZ
08880893T
30
HDMOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE, Ø59, FINECORSA MECCANICO.TUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS, Ø59, MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HD608 230Vac Ø59 681 mm 430 W 80 Nm 144 Kg 15 rpm 22HD610 230Vac Ø59 681 mm 490 W 100 Nm 180 Kg 9 rpm 22HD612 230Vac Ø59 681 mm 490 W 120 Nm 216 Kg 9 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.
Ø59
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
230 Vac
A
B
C
D
E
F
TAPPARELLA - SHUTTERTENDA DA SOLE - AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y235 (PAG. 48) + Y259 (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y236 (PAG. 48) + Y256 (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 85 MM BAR DIAMETER Ø 80 MM
- Y237 (PAG. 48) + Y256 (PAG. 50)
31
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
B
A
C
D
230 Vac
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNITC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE SOLE/VENTO - WIND/SUN SENSORF) SENSORE PIOGGIA - RAIN SENSOR
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070308880705
08880716/R(PAG. 56-59)
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070408880718
08880718R(PAG. 60-62)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880842(PAG. 70)
32
HDS MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE E TENDE DA SOLE CON MANOVRA DI SOCCORSO, Ø59, FINECORSA MECCANICO.TUBOLAR MOTOR FOR SHUTTERS AND SUN AWNINGS WITH MANUAL OVERRIDE, Ø59, MECHANICAL LIMIT SWITCH.
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HDS608 230Vac Ø59 701 mm 430 W 80 Nm 144 Kg 15 rpm 22HDS610 230Vac Ø59 701 mm 490 W 100 Nm 180 Kg 9 rpm 22HDS612 230Vac Ø59 701 mm 490 W 120 Nm 216 Kg 9 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.
Ø59
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
TAPPARELLE
SHUTTERS
L
35
16 30
Ø59
100
16
74
ESEMPI DI INSTALLAZIONE STANDARDEXAMPLES OF INSTALLATION
230 Vac
A
B
C
D
E
F
TAPPARELLA PORTA FINESTRASHUTTER DOOR WINDOW
TENDA DA SOLE - AWNINGS
TAPPARELLE - SHUTTERSTENDE DA SOLE - AWNINGS
BARRA OTTAGONALE Ø 70 MM OCTAGONAL BAR Ø 70MM
- Y235 (PAG. 48) + Y259 (PAG. 50)
OCCHIOLO - EYELET
- Y260S (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 78 MM BAR DIAMETER Ø 78 MM
- Y236 (PAG. 48) + Y256 (PAG. 50)
DIAMETRO RULLO Ø 85 MM BAR DIAMETER Ø 80 MM
- Y237 (PAG. 48) + Y256 (PAG. 50)
OCCHIOLO - EYELET
- Y260 (PAG. 50)
33
ACCESSORI COSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES
PRODOTTI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070308880705
08880716/R(PAG. 56-59)
MODULO DICENTRALIZZAZIONE
CONTROL UNITFOR CENTRALIZATION
08880841(PAG. 68)
CENTRALI CONTROL UNITS
0888070408880718
08880718R(PAG. 60-62)
CENTRALECONTROL UNIT
08880870(PAG. 67)
RICEVENTE RADIORADIO RECEIVER
08880842(PAG. 70)
B
A
C
D
230 Vac
A) MOTORE - MOTORB) CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNITC) INTERUTTORE DI COMANDO - SWITCH CONTROL
D) RADIOCOMANDO - RADIO CONTROLE) SENSORE SOLE/VENTO - WIND/SUN SENSORF) SENSORE PIOGGIA - RAIN SENSOR
KIT MOTORIMOTORS KIT
35
KIT HAD KIT HDR
KIT COMPLETO MOTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE, Ø45, FINECORSA MECCANICO, CENTRALE RADIO IN-CORPORATA (HDR KIT)COMPLETE KIT TUBOLAR MOTOR FOR ROLLER SHUTTER, Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH. RADIO CONTROL UNIT INTEGRATED 433 MHZ
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
PESO SOLLEVABILE
LIFTTABLEWEIGHT
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HAD251K 230Vac Ø45 480 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 22HAD351K 230Vac Ø45 580 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22HDR251K 230Vac Ø45 580 mm 215 W 25 Nm 45 Kg 17 rpm 22HDR351K 230Vac Ø45 680 mm 280 W 35 Nm 63 Kg 17 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• LUNGHEZZA MASSIMA 1600 MM - MAXIMUM LENGHT 1600 MM.• DISPONIBILE NELLA VERSIONE RADIO CON RADIOCOMANDO INCLUSO
(KIT HDR) - AVAIABLE WITH INTEGRATED RADIO AND REMOTE CONTROL INCLUTED (HDR KIT).
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TAPPARELLE
SHUTTERS
Y270 Porta cuscinetto a lunotto D 40 mm 17. 1 pcs
Y271 Porta cuscinetto regolabile senza cuscinetto. 1 pcs
Y272 Cuscinetto in nylon 40 mm, foro interno 12 mm. 1 pcs
Y273 Gancio rullo ad asola. 3 pcs
Y274 Graffacintino. 6 pcs
Y275 Rullo telescopico ottag. D 60 mm con calotta ferro L= 50cm 1 pcs
Y276 Rullo ottag. D. 60 mm x 8/10 x 1,20 m 1 pcs
Y277 Cointino nylon pepe/sale 20 mm x 6 m 3 pcs
Y220 Kit adattatori ottagonali D. 60 mm 1 pcs
Y2402 Supporto regolabile per staffe esistenti. 1 pcs
HAD-HDR Motore (HAD KIT), motore con radiocomando (HDR KIT) 1 pcs
LISTA COMPONENTI KIT - KIT COMPONENTS
36
HDT SISTEMA DI MOTORI TUBOLARI CONTRAPPOSTI PER TENDE DA SOLE DI GRANDI DIMENSIONI, Ø59, FINECORSA MECCANICO.SYSTEM OF OPPOSITE TUBOLAR MOTORS FOR AWNINGS LARGE SIZE, Ø59, MECHANICAL LIMIT SWITCH
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
-
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HDT608 230Vac Ø59 701 mm 430 W 80+80 Nm - 15 rpm 20HDT610 230Vac Ø59 701 mm 490 W 100+100 Nm - 9 rpm 20HDT612 230Vac Ø59 701 mm 490 W 120+120 Nm - 9 rpm 20
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• NON NECESSITA DI CENTRALE DI COMANDO - NO NEED TO
CONTROL UNIT.• M1 = MOTORE CON FINECORSA MECCANICO, M2 = MOTORE
SENZA FINECORSA - M1 = MOTOR WITH MECHANICAL LIMIT SWITCH, M2 = MOTOR WITHOUT MECHANICAL LIMIT SWITCH.
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLE
SUN AWNINGS
M1 M2
37
HCNHCNR
KIT COMPLETO MOTORI TUBOLARI PER TANDE A CAPOTTINA, Ø45, FINECORSA MECCANICO, CENTRALE RADIO INCORPORATA (HCNR).COMPETE KIT TUBOLAR MOTORS FOR BASKET AWNINGS, Ø45, MECHANICAL LIMIT SWITCH, WITH RADIO CONTROL UNIT INCUTED (HCNR).
CODICECODE
ALIMENT.POWER
DIAMETRODIAMETER
LUNGHEZZA MOTOREMOTORLENGHT
POTENZA ASSOBITAPOWER
CONSUMP.
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
-
GIRIMINUTOROUND MINUTE
GIRI FINE CORSA
LIMIT SWTURNS
HCN151 230Vac Ø45 600 mm 215 W 15 Nm - 17 rpm 22HCN251 230Vac Ø45 600 mm 280 W 25 Nm - 17 rpm 22
HCNR151 230Vac Ø45 700 mm 215 W 15 Nm - 17 rpm 22HCNR251 230Vac Ø45 700 mm 280 W 25 Nm - 17 rpm 22
INFO:
• FINECORSA MECCANICO - MECHANICAL LIMIT SWITCH. • FACILE DA INSTALLARE - EASY TO INSTALL.• MOTORE TUBOLARE CON ADATTATORE GIÀ INSTALLATO - TUBOLAR
MOTOR WITH ADAPTER ALREADY INSTALLED.• RULLO ED ANELLI BLOCCA CORDA PER GUIDA AVVOLGIMENTO FUNI
- ROLLER GUIDE AND LOCKING RINGS TO WINDING ROPES.• DISPONIBILE NELLA VERSIONECON CENTRALE RADIO INTEGRATA
(HCNR) - AVAIABLE WITH RADIO CONTOL UNIT INCLUDED (HCNR)
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
TENDE DA SOLEA CAPOTTINA
SUN BASKET AWNINGS
MOTORI PER PERSIANE BATTENTI E A SCORRIMENTOMOTOR FOR SWING AND SLIDING SHUTTERS
40
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
TIPOLOGIA PERSIANA BATTENTE E LIMITI APPLICABILITÀ DEL PRODOTTOSWING SHUTTERS TYPE AND LIMITS OF APPLICABILITY OF THE PRODUCT
BANDELLA DRITTA - FIXED HINGE• La distanza P deve essere almeno 60 mm - The distance P be at
least 60 mm.• La superfice dell’anta deve essere inferiore a 1,5 m² - The surface
of the shutter must be lower to 1,5 m².• La misura dell’anta deve rimanere tra 350 - 750 mm - The size of
the shutter must remain between 350 - 750 mm.• Il peso dell’anta non deve superare i 50 kg - The weight of the
shutter must not exceed to 50 kg.
CARDINE SUPERAMENTO SPALLETTA - PINTLE WITH BRACKET• La distanza P deve essere almeno 60 mm - The distance P be at
least 60 mm.• La sporgenza D deve essere max 200 mm - The distance D max be
200 mm.• La superfice dell’anta deve essere inferiore a 1,5 m² - The surface
of the shutter must be lower to 1,5 m².• La misura dell’anta deve rimanere tra 350 - 750 mm - The size of
the shutter must remain between 350 - 750 mm.• Il peso dell’anta non deve superare i 50 kg - The weight of the
shutter must not exceed to 50 kg.
Per applicazioni su scuri alla vicentina conttattate il nostro ufficio tecnico.
BANDELLA PADOVANA - COMPLANAR HINGED FOR PADOVA SHUTTERS• La distanza P deve essere almeno 90 mm - The distance P be at
least 90 mm.• La sporgenza D deve essere max 200 mm - The distance D max be
200 mm.• La superfice dell’anta deve essere inferiore a 1,5 m² - The surface
of the shutter must be lower to 1,5 m².• La misura dell’anta deve rimanere tra 350 - 750 mm - The size of
the shutter must remain between 350 - 750 mm.• Il peso dell’anta non deve superare i 50 kg - The weight of the
shutter must not exceed to 50 kg.
BANDELLA ZINCATA - HINGE FOR RECESSED SHUTTERS• La distanza P deve essere almeno 60 mm - The distance P be at
least 60 mm.• La sporgenza D deve essere max 200 mm - The distance D max be
200 mm.• La superfice dell’anta deve essere inferiore a 1,5 m² - The surface
of the shutter must be lower to 1,5 m².• La misura dell’anta deve rimanere tra 350 - 750 mm - The size of
the shutter must remain between 350 - 750 mm.• Il peso dell’anta non deve superare i 50 kg - The weight of the
shutter must not exceed to 50 kg.
KIT STANDARD - STANDARD KIT
KIT STANDARD - STANDARD KIT
KIT STANDARD + Y401STANDARD KIT + Y401
KIT STANDARD - STANDARD KIT
41
GUIDA ALLA SCELTA - SELECTION GUIDE
TIPOLOGIA PERSIANA SCORREVOLE E LIMITI APPLICABILITÀ DEL PRODOTTOSLIDING SHUTTERS TYPE AND LIMITS OF APPLICABILITY OF THE PRODUCT
MONTAGGIO ESTERNO 2 ANTE - EXTERNAL MOUNTH 2 SASHES • La lunghezza L non deve superare i 2500 mm - The length L must
not exceed 2500 mm.• L’insieme delle due ante non deve superare i 2500 mm - The sum
of the two sashes should not exceed 2500 mm.• Il peso totale delle due ante non deve superare il massimale
indicato nei dati di targa prodotto - The total weight of the two sashes not exceed the maximum indicated on the rating plate of the product.
MONTAGGIO ESTERNO 1 ANTA - EXTERNAL MOUNTH 1 SASH • La lunghezza L non deve superare i 2500 mm - The length L must
not exceed 2500 mm.• La misura dell’anta deve rimanere tra 300 - 2500 mm - The size of
the sashes must remain between 300 - 2500 mm.• Il peso totale delle due ante non deve superare il massimale
indicato nei dati di targa prodotto - The total weight of the two sashes not exceed the maximum indicated on the rating plate of the product.
MONTAGGIO ESTERNO TELESCOPICO - EXTERNAL MOUNT DRAGGING ACTION.• La lunghezza L non deve superare i 2500 mm - The length L must
not exceed 2500 mm.• L’insieme delle due ante non deve superare i 2500 mm - The sum
of the two sashes should not exceed 2500 mm.• Il peso totale delle due ante non deve superare il massimale
indicato nei dati di targa prodotto - The total weight of the two sashes not exceed the maximum indicated on the rating plate of the product.
TIPOLOGIE INSTALLAZIONI - TIPOLOGY INSTALLATIONS
42
HBSKIT MOTORIDUTTORE A BRACCIO PER PERSIANE A BATTENTE AUTOMATION KIT FOR SWING SHUTTERS
CODICECODE
ALIMENT.POWER
PESO MAX ANTA
SHUTTER WEIGHT
DIMENSIONE MAX ANTASHUTTER LENGTH
SUPERFICE MAX ANTAMAXIMUM
AREA
POTENZA MOTORE
ABSORBEDPOWER
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
GRADO DI PROTEZIONEDEGREE OF
PROTECTION
ELETTRO-BLOCCOELECTRIC
LOCK
HBS 80 230Vac 50 Kg 80-110 cm 1,5 m² 60 W 25 Nm IP 32 SI / YESHBS 115 230Vac 50 Kg 115-150 cm 1,5 m² 60 W 25 Nm IP 32 SI / YES
HBSR 80 230Vac 50 Kg 80-110 cm 1,5 m² 60 W 25 Nm IP 32 SI / YESHBSR 115 230Vac 50 Kg 115-150 cm 1,5 m² 60 W 25 Nm IP 32 SI / YES
56
456
34
HBS-80 = L da 800 a 1140 mm
400
Vista frontale
NU
24,5
60
HBS-115 = L da 1150 a 1510 mm
Sez. Guidascorrimento 64
Minimo 60
Minimo 60
IL KIT COMPRENDE:• N°2 MOTORIDUTTORI CON BRACCI MECCANICI.• CENTRALE DI COMANDO INCORPORATA.• COPERTURA TELESCOPICA PVC (NERA O
BIANCA).• N°2 GUIDE DA 40 MM PER ANTE PERSIANE.• KIT PER IL FISSAGGIO COMPLETO.
THE KIT INCLUDES:• NR. 2 MOTORS WITH MECHANICAL ARMS.• CONTROL UNIT INCORPORATED.• TELESCOPIC COVER PVC (BLACK OR WHITE).• NR. 2 GUIDE TO 40 MM FOR SWING SHUT-
TERS.• COMPLETE KIT FOR FIXING.
43
INFO:
• COMODITÀ: NIENTE FREDDO, VENTO O PIOGGA INVERNALE, CALDO ESTIVO O ZANZARE, POTETE APRIRE E CHIUDERE SENZA APRIRE LE FINESTRE. COMFORTABLE: NO COLD, RAIN AND WIND IN THE WINTER, HEAT OR MOSQUITOES IN THE SUMMER. YOU CAN OPEN AND CLOSE WITHOUT OPEN THE WINDOW.
• ULTRACOMPATTO: CONSIGLIATO PER INSTALLAZIONI CON SPAZIO RIDOTTO. ULTRA-COMPACT: RECOMMENDED FOR INSTALLATIONS WITH REDUCED SPACE.
• PRATICO: STUDIATO PER ADATTARSI PERFETTAMENTE NEI SISTEMI CON COPERTURA. PRATICAL:DESIGNED TO BE APPLIED ON ALREADY INSTALLED FRAMES.
• SICURO: GRAZIE AL MOTORE IRREVERSIBILE. SECURE: THANKS TO THE ISSEVERSIBLE MOTOR.
• POSSIBILITÀ DI SBLOCCO IN ASSENZA DI CORRENTE. POSSIBILITY RELEASE IF NO VOLTAGE.
• CENTRALE DI COMANDO INTEGRATA: INTEGRABILE CON I SISTEMI DOMOTICI DELLA CASA, RISPETTA I REQUISITI DI SICUREZZA IN CASO DI IMPATTO, SCENARI PARZIALMENTE CHIUSO E STOP INTERMEDIO. CONTROL UNIT INTEGRATED: INTEGRABLE WITH ALL HOME AUTOMATION SYSTEMS, RESPECT OF THE SAFETY REQUIREMENTS IN THE EVENTS OF IMPACT, SCENARIOS WITH PARTIAL CLOSURE OR INTERMEDIATE STOP.
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
PERSIANE A BATTENTE
SWING SHUTTERS
PRODOTTI E ACCESSORI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
KIT PER BANDELLA PADOVANA
KIT FOR PD SHUTTER
Y401(PAG. 51)
KIT ANTE A LIBROKIT FOR FOLDING
SHUTTERS
Y402(PAG. 51)
PROFILO OMEGA PER INCASSO MOTORE
METAL PROFILE TO HIDE THE AUTOMATION
Y400(PAG. 51)
44
HPSKIT MOTORIDUTTORE PER PERSIANE A SCORRIMENTO LATERALEAUTOMATION KIT FOR SLIDING SHUTTERS
CODICECODE
ALIMENT.POWER
PESO MAX TOTALE
TOTAL MAX WEIGHT
LUCE MAXSPACE LENGHT
MAX
VELOCITÀ VELOCITY
POTENZA MOTORE
ABSORBEDPOWER
COPPIA NOMINALENORMALTORQUE
GRADO DI PROTEZIONEDEGREE OF
PROTECTION
ELETTRO-BLOCCOELECTRIC
LOCK
HPS 230 230Vac 80+80 Kg 300 cm 10 cm/s 40 W 80 Nm IP 56 SI / YESHPS 24 230Vac 80+80 Kg 300 cm 10 cm/s 40 W 80 Nm IP 56 SI / YES
HPSR 230 230Vac 80+80 Kg 260 cm 10 cm/s 40 W 80 Nm IP 56 SI / YESHPSR 24 230Vac 80+80 Kg 260 cm 10 cm/s 40 W 80 Nm IP 56 SI / YES
IL KIT COMPRENDE:• N°1 MOTORE CON CENTRALE ELETTRONICA
INCORPORATA E PULEGGIA CON CAPPUCCIO ANTISLITTAMENTO
• N°1 PULEGGIA DI RINVIO CON TENDI CINGHIA E CAPPUCCIO ANTISLITTAMENTO.
• MT. 10 CINGHIA RINFORZATA.• N°2 STAFFE TRASCINAMENTO ANTA.
THE KIT INCLUDES:• NR. 1 MOTOR WITH CONTROL UNIT AND BU-
ILT WITH HOOD PULLEY ANTISKID.• NR. 1 PULLEY IDLERS WITH CINGHIA AND
HOOD ANTISKID.• MT. 10 BELT REINFORCED.• NR. 2 BRACKETS DRIVE DOOR.
38
60
150
45
INFO:• COMODITÀ: NIENTE FREDDO, VENTO O PIOGGA INVERNALE, CALDO ESTIVO O ZANZARE, POTETE
APRIRE E CHIUDERE SENZA APRIRE LE FINESTRE. COMFORTABLE: NO COLD, RAIN AND WIND IN THE WINTER, HEAT OR MOSQUITOES IN THE SUMMER. YOU CAN OPEN AND CLOSE WITHOUT OPEN THE WINDOW.
• ULTRACOMPATTO: CONSIGLIATO PER INSTALLAZIONI CON SPAZIO RIDOTTO. ULTRA-COMPACT: RECOMMENDED FOR INSTALLATIONS WITH REDUCED SPACE.
• PRATICO: STUDIATO PER ADATTARSI PERFETTAMENTE NEI SISTEMI CON COPERTURA E ROTAIA IN ALLUMINIO. PRATICAL:DESIGNED TO BE APPLIED ON ALREADY INSTALLED FRAMES.
• SICURO: GRAZIE AL MOTORE IRREVERSIBILE. SECURE: THANKS TO THE ISSEVERSIBLE MOTOR.• SI ADATTA ALLA MAGGIOR PARTE DEI PROFILI IN COMMERCIO. IT FITS TO MOST POPULAR PROFILES AT
THE MARKET.• CENTRALE DI COMANDO INTEGRATA: INTEGRABILE CON I SISTEMI DOMOTICI DELLA CASA, RISPETTA I
REQUISITI DI SICUREZZA IN CASO DI IMPATTO, SCENARI PARZIALMENTE CHIUSO E STOP INTERMEDIO. CONTROL UNIT INTEGRATED: INTEGRABLE WITH ALL HOME AUTOMATION SYSTEMS, RESPECT OF THE SAFETY REQUIREMENTS IN THE EVENTS OF IMPACT, SCENARIOS WITH PARTIAL CLOSURE OR INTERMEDIATE STOP.
CAMPI D’APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION
PERSIANE SCORREVOLI
SLIDING SHUTTERS
RADIOCOMANDIRADIO CONTROL
08880771W / 775W08880771 / 775
08880776W / 778W(PAG. 87-90)
PRODOTTI E ACCESSORI ABBINABILI - COMBINABLE PRODUCTS
ACCESSORIACCESSORIES
47
38,20
10,5
36,30
39,70
37,68
40x0,6
37
37,1
43,80
Y232 Y234
40x1
Y232
44x1,5
Y23450x1
45,96
36,30
45 5,6
40,80
ADATTATORI PER MOTORI TUBOLARIADAPTERS FOR TUBOLAR MOTORS
SERIE | 35
SERIE | 45
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y232 Adattatori rotondo Ø 40Adapters round Ø 40
Y234 Adattatori rotondi Ø 44Adapters round Ø 44
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y231 Adattatori ottagonali Ø 40Adapters octagonal Ø 40
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y233 Adattatori ogiva Ø 50Adapters ogive Ø 50
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y221 Adattatori ottagonali Ø 70Adapters octagonal Ø 70
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y220 Adattatori ottagonali Ø 60Adapters octagonal Ø 60
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y222 Adattatori ottagonali Ø 50Adapters octagonal Ø 50
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y226 Adattatori ogiva Ø 78Adapters ogive Ø 78
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y225 Adattatori ogiva Ø 70Adapters ogive Ø 70
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
66,8 66,4
Ø464,
14,3 12,2070x0,8
70x0,8
75,4
11,95
Ø46,4
74,6
14,9
78x1
78x1
80x1
60x0,8
56,156,6
1460
Ø46,5
11,3
52x0,8
50,309,70 12,20
49,60Ø46
,6
66,50 66,2014,10
Ø46,40
11,20
70x1
48
SERIE | 45
66.6015.5
66.60
70x1
81,5
13
10,5
81,5
Ø60,
8
85x1 8
7513
75
60,9
13
80x1
SERIE | 59
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y235 Adattatori ottagonali Ø 70Adapters octagonal Ø 70
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y227 Adattatori per tubo tondo Ø 50Adapters round Ø 50
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y237 Adattatori ogiva Ø 85Adapters ogive Ø 85
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y236 Adattatori ogiva Ø 78Adapters ogive Ø 78
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y238 Adattatori rotondi Ø 85Adapters round Ø 85
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y220A Adattatori stella Ø 60 BonfantiAdapters star Ø 60 Bonfanti
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
Ø 46.5
60
0.754.355.6
58,50
46 50
1,5
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y229 Adattatori ogiva Ø 85Adapters ogive Ø 85
Profilo tubi compatibili - Profile roller compatible
81.5 81.585
10,5
13
10
ADATTATORI PER MOTORI TUBOLARIADAPTERS FOR TUBOLAR MOTORS
Ø76,5Ø85
Ø80,5Ø80,5
Ø60,885x2
85x2
49
SERIE | 35SUPPORTI PER MOTORI TUBOLARISUPPORT FOR TUBOLAR MOTORS
SERIE | 45
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2401 Supp. perno quadro inter. 48, 65x23x3mm M6Support for awnings 48 threaded, 65x23x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2407 Supp. a stella inter. fori 48/60, 75x30x3 mmSupport hole star 48 threaded, 75x30x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2409 Supp. ad innesto rapido 70x70x3 mmFast connection bracket 70x70x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2400 Supp. perno piatto quadro inter. 48, 65x23x3mm M6Flat support square 48 threaded, 65x23x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2401 Supp. perno quadro inter. 48, 65x23x3mm M6Support for awnings 48 threaded, 65x23x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2402 Supporto regolabile per staffe esistenti.Support for existing brackets
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2402S Supp. a stella regolabile per staffe esistentiStar support for existing brackets
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2402A Supp. regolabile per staffe esistentiSupport for existing brackets
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2403 Suppoorto a murareWall-mounted support
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2404 Supporto standard 90x45 mmInternal standard support 90x45 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2405 Supporto regolabileadjustable support
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2405A Supp. 90x40 con sella di supporto 10x10 mm Support 90x40 with saddle square 10x10
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2406 Supporto a doppio quadroSupport double square bearing
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2406A Supp. ad innesto su staffe a cuscinetto quadroSupport to graft square bearing
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2407 Supp. a stella inter. fori 48/60, 75x30x3 mmSupport hole star 48 threaded, 75x30x3 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2408 Supporto standard 50x50 mmInternal standard support 50x50 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2408A Supporto standard 100x100 mmInternal standard support 100x100 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2411 Supp. aggancio rapido per HAD, 73x73 mmFast connection bracket for HAD 73x73 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2412 Supp. per mini cass. man. di soccorso. 100x100 mmSupport mini roller for manual override 100x100 mm
50
SERIE | 59ADATTATORI PER MOTORI TUBOLARIADAPTERS FOR TUBOLAR MOTORS
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y253 Supporto regolabile rotativo Ø 16Adjustable rotate support Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y254 Staffa piatta inter. 48 fori filettati M6 Ø 16 Flat support 48 threaded M6 Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y255 Supporto regolabile Ø 16Adjustable support Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y256 Supporto inter. 48 fori filettati M6 Ø 16 Internal support 48 threaded M6 Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y257 Supporto standard 100x100 mm, fori Ø 16Internal standard support 100x100 mm, Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y258 Supporto inter. 70 fori filettati M6 stella Ø 16 Internal support 70 threaded holes M6 star
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y259 Supporto regolabile per staffe esistenti M6 Ø 16 Internal support M6 Ø 16
ACCESSORI MECCANICIIMECHANICAL ACCESSORIES
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y260 Occhiolo 80 mm esagono 7 mmEyelet 80 mm hexagon 7 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y260L Occhiolo 210 mm esagono 7 mmEyelet 210 mm hexagon 7 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y260S Occhiolo snodo 45° zama 22x85 3 fori ES.7 L 310 mmThreadded eyelet joint 45° zama plate 3 hole L 310 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y260M Occhiolo snodo 90° zama 22x85 3 fori ES.7 L 310 mmThreadded eyelet joint 90° zama plate 3 hole L 310 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y260A Asta con gancio maniglia fissa lung. 1500 mmArticulated handcranck with hook, length 1500 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y2602A Asta con gancio maniglia snodata lung. 1500 mmHandcranck with hook, length 1500 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y270 Supporto standard fori fissaggio 100x100 Ø 16Internal standard support, 100x100 Ø 16
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y285 Calotta telescopica Ø 60, perno Ø 12, L 195 mmØ 60 octagonal telescopic cap for roller, L 195 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y286 Calotta telescopica Ø 70, perno Ø 12, L 195 mmØ 70 octagonal telescopic cap for roller, L 195 mm
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y276S Barra ottagonale Ø 60 lunghezza 3 metriOctagonal bar Ø 60 lenght 3 meters
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y277S Barra ottagonale Ø 70 lunghezza 3 metriOctagonal bar Ø 70 lenght 3 meters
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y290 Disp. autobloccante e antint. a 4 elem x tapparelleSelf-lock. and antitheft 4 elements device for shutter
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y291 Anello Ø 60 per Y290Ring Ø 60 for Y290
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y292 Anello Ø 70 per Y290Ring Ø 70 for Y290
51
ACCESSORI PER OSCURANTI A BATTENTEACCESSORIES FOR HINGED SHUTTERS
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y401 Kit ante alla vicentina (pz. 1)Kit for folding shutters
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y400 Profilo omega per incasso motoreMetal rpofile to hide the automation
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y402 Kit per bandella padovana (pz. 1)Kit for PD schutters
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y404 pacco cinghia 15 mtBelt pack 15 mt
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y403 Pacco cinghia 10 mtBelt pack 10 mt
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y405 Kit minuterie piastra traente + puleg-gia rinvioSmall parts kit plate traction + pulley referral
CODICECODE
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Y406 Kit impacchettamento telescopico scorrevoleKit packaging telescopic sliding
ACCESSORI PER OSCURANTI SCORREVOLIACCESSORIES FOR SLIDING SHUTTERS
52
GUIDA ALLA SCELTA SELECTION GUIDETENDE DA SOLE - SUN AWNINGS
1 MOTORE1 MOTOR
COM. LOCALE LOCAL CONTROL 703 (PAG. 56)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVERCONT. VENTO PIOGGIACONTROL WIND RAIN
COM. LOCALELOCAL CONTROL 716 (PAG. 58)CONT. SOLE VENTO PIOGGIA
CONTROL SUN WIND RAIN
COM. LOCALELOCAL CONTROL 705 (PAG. 57)
CON RICEVENTEWITH RECEIVER
CONT. VENTO PIOGGIACONTROL WIND RAIN
COM. LOCALE LOCAL CONTROL 716R (PAG. 59)CONT. SOLE VENTO PIOGGIA
CONTROL SUN WIND RAIN
COM. LOCALELOCAL CONTROL 870 (PAG. 67)CONT. VENTO (SOLE CON 940)
CONT. WIND (SUN WITH 940)
COM. LOCALELOCAL CONTROL 820 (PAG. 63)CONT. S/V/P E TEMPERATURA
CONTROL S/W/R & TEMPER.
2 MOTORI2 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 704 (PAG. 60)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVERCONT. VENTO PIOGGIACONTROL WIND RAIN
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 718 (PAG. 61)CONT. SOLE VENTO PIOGGIA
CONTROL SUN WIND RAIN
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 718R (PAG. 62)CON RICEVENTE
WITH RECEIVERCONT. SOLE VENTO PIOGGIACONTROL SUN WIND RAIN
4 MOTORI4 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 847 (PAG. 65)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVERCONT. SOLE VENTO PIOGGIACONTROL SUN WIND RAIN
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 846 (PAG. 64)CONT. SOLE VENTO PIOGGIA
CONTROL SUN WIND RAINCON RICEVENTEWITH RECEIVER
TAPPARELLE - SHUTTERS
1 MOTORE1 MOTOR
COM. GENERALE E LOCALE GENERALS & LOCAL CONTROL 841 (PAG. 68)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
COM. LOCALELOCAL CONTROL 872 (PAG. 70)CON RICEVENTE
WITH RECEIVER
COM. LOCALELOCAL CONTROL 870 (PAG. 67)CONT. VENTO O PIOGGIA
CONTROL WIND OR RAIN
2 MOTORI2 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 840 (PAG. 68)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
3 MOTORI3 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 843 (PAG. 71)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
4 MOTORI4 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 844 (PAG. 71)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
10 MOTORI10 MOTORS
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCALS CONTROL 1010 (PAG. 73)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL CONTROL 846 (PAG. 64)CON RICEVENTE
WITH RECEIVERCONT. SOLE VENTO PIOGGIACONTROL SUN WIND RAIN
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 842 (PAG. 71)
COM. LOCALELOCAL CONTROL 951 (PAG. 66)CONT. SOLE E VENTO
CONTROL SUN & WIND1 MOT. CON ANEMOMETRO1 MOT. WITH ANEMOMETER
CON RICEVENTEWITH RECEIVER
53
1 MOTORE 24 VDC1 MOTOR 24 VDC
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 881 (PAG. 75)CON RICEVENTE
WITH RECEIVERCONT. VENTO PIOGGIACONTROL WIND RAIN
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 889 (PAG. 77)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAINCON RICEVENTEWITH RECEIVER
VASISTAS - VASISTAS
4 MOTORI 24 VDC4 MOTORS 24 VDC
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 885 (PAG. 76)CON RICEVENTE
WITH RECEIVERCONT. VENTO PIOGGIACONTROL WIND RAIN
COM. GENERALE E LOCALEGENERAL & LOCAL CONTROL 846VA (PAG. 78)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAINCON RICEVENTEWITH RECEIVER
1 MOTORE 230 VAC1 MOTOR 230 VAC
4 MOTORI 230 VAC4 MOTORS 230 VAC
SCHERMI PROTEZIONE PANNELLI SOLARI - SCREEN PROTECTION SOLAR PANELS
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 888 (PAG. 77)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAIN
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 3015 (PAG. 80)SONDA RILEV. TEMPERATURA
TEMPERATURE SENSOR IMPUTSENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER1 MOTORE 230 VAC1 MOTOR 230 VAC
COMANDO GENERALEGENERAL CONTROL 3016 (PAG. 81)SONDA RILEV. TEMPERATURA
TEMPERATURE SENSOR IMPUTSENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER4 MOTORI 230 VAC4 MOTORI 230 VAC
SCHERMI DI PROIEZIONE - SCREEN PROJECTION
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 861 (PAG. 82)CON RICEVENTE IR
WITH IR RECEIVER 1 MOTORE 230 VAC1 MOTOR 230 VAC
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 870 (PAG. 67)CON RICEVENTE
WITH RECEIVER1 MOTORE 230 VAC1 MOTOR 230 VAC
SERRANDE - ROLLING SHUTTERS
COMANDO APRE E CHIUDELOCAL CONTROL 520 (PAG. 85)ING. FOTOCEL. E LAMPEG.
TEMPERATURE SENSOR IMPUTCON RICEVENTEWITH RECEIVER
1 MOTORE 230 VAC1 MOTOR 230 VAC
CENTRALI DI COMANDO CONTROL UNIT
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 880 (PAG. 75)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAIN
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 884 (PAG. 76)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAIN
COMANDO LOCALELOCAL CONTROL 847VA (PAG. 78)CONT. VENTO PIOGGIA
CONTROL WIND RAIN
LUCI - LIGHT
COMANDI LOCALILOCAL CONTROL 872 (PAG. 70)CON RICEVENTE
WITH RECEIVER2 LUCI 230 VAC
2 LIGHT 230 VAC
PALE FRANGISOLE - SUN BLADES
1 MOTORE1 MOTOR
COM. GENERALE E LOCALE GENERALS & LOCAL CONTROL 841A (PAG. 69)SENZA RICEVENTE
WITHOUT RECEIVER
CENTRALI DI COMANDO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLECONTROL UNIT FOR SUN AWNINGS AND SHUTTERS
56
08880703CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIACONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH WIND AND RAIN CONTROL
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME ∞
SOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 35 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER INTERUTTORE DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).- POSSIBILITA’ USCITA CONTATTI PULITI.
- IMPUT FOR RAIN AND WIND SENSOR.- IMPUT CONTROL SWITCH.- ADJUSTABLE WIND SPEED.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).- POSSIBILITY OUTPUT DRY CONTACTS.
230 Vac
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE VENTOWIND SENSOR08880905 / 935
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
57
08880705 CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH WIND AND RAIN CONTROL, WITH 433 MHZ RECEIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 7,2 A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 0 - 45 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER INTERUTTORE DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).- 14 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- POSSIBILITA’ USCITA CONTATTI PULITI.- FUNZIONE RIAPERTURA TENDA DOPO ALLARME VENTO (SELEZIONABILE).
- IMPUT FOR RAIN AND WIND SENSOR.- IMPUT CONTROL SWITCH.- ADJUSTABLE WIND SPEED.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).- 14 RADIO CONTROLS STORED.- POSSIBILITY OUTPUT DRY CONTACTS.- REOPENING OF THE COURTAIN AT THE END OF WIND ALARM SELECTABLE
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE VENTOWIND SENSOR08880905 / 935
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
TX 433 MHZRADIO CONTROL 433 MHZ
08880873 / 771 / 771W
230 Vac
58
08880716CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIACONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH SUN WIND AND RAIN CONTROL
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 45 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 99 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA, SOLE E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER INTERUTTORE DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO E INTENSITÀ DEL SOLE- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).
- IMPUT FOR RAIN, SUN AND WIND SENSOR.- IMPUT CONTROL SWITCH.- ADJUSTABLE WIND SPEED AND SUN INTENSITY.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).
230 Vac
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
59
08880716R CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH SUN WIND AND RAIN CONTROL, WITH 433 MHZ RECEIVER
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA, SOLE E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER INTERUTTORE DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO E INTENSITÀ DEL SOLE- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).- 14 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- POSSIBILITA’ ATTIVAZIONE ED ESCLUSIONE SOLE DA TX.
- IMPUT FOR RAIN, SUN AND WIND SENSOR.- IMPUT CONTROL SWITCH.- ADJUSTABLE WIND SPEED AND SUN INTENSITY.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).- 14 RADIO CONTROLS STORED.- POSSIBILITY TO ACTIVATE AND EXCLUDED SUN FUNCTION TO TRANSMITTER.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
TX 433 MHZRADIO CONTROL 433 MHZ
08880873 / 771 / 771W
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 45 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 99 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
230 Vac
230 Vac
60
08880704CENTRALE DI COMANDO PER 2 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIACONTROL UNIT FOR 2 MOTORS FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH WIND AND RAIN CONTROL
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 35 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER DUE INTERUTTORI DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME)
- IMPUT FOR RAIN AND WIND SENSOR.- IMPUT TWO COMAND BUTTONS.- ADJUSTABLE WIND SPEED.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE VENTOWIND SENSOR08880905 / 935
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
230 Vac
61
08880718CENTRALE DI COMANDO PER 2 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIACONTROL UNIT FOR 2 MOTORS FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH SUN WIND AND RAIN CONTROL,
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA SOLE E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER DUE INTERUTTORI DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO ED INTENSITÀ DEL SOLE.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).
- IMPUT FOR RAIN SUN AND WIND SENSOR.- IMPUT TWO COMAND BUTTONS.- ADJUSTABLE WIND SPEED AND SUN INTENSITY.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 45 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 99 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
230 Vac
62
08880718R CENTRALE DI COMANDO PER 2 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ
- INGRESSO PER SENSORE PIOGGIA SOLE E ANEMOMETRO VENTO.- INGRESSO PER DUE INTERUTTORI DI COMANDO.- REGOLAZIONE VELOCITA’ DEL VENTO ED INTENSITÀ DEL SOLE.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).- 14 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- ESCLUSIONE SENSORE SOLE DA PULSANTE E RADIOCOMANDO.
- IMPUT FOR RAIN SUN AND WIND SENSOR.- IMPUT TWO COMAND BUTTONS.- ADJUSTABLE WIND SPEED AND SUN INTENSITY.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).- 14 RADIO CONTROLS STORED.- EXCLUSION OF THE SENSOR FROM PULSE BUTTON AND TRANSMITTER.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
CONTROL UNIT FOR 2 MOTORS FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH SUN WIND AND RAIN CONTROL, WITH 433 MHZ RECEIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 45 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 99 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
63
08880820CENTRALE DI COMANDO PER 2 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIACONTROL UNIT WITH DIGITAL KEYPAD FOR 1 MOTORS, SUN WIND RAIN AND TEMPERATURE CONTROL
- CENTRALE DI COMANDO CON TASTIERA DIGITALE (DISPLAY LCD).- INGRESSO PER SENSORI PIOGGIA E SOLE, ANEMOMETRO VENTO E SONDA TEMPERATURA.- SELEZIONE PRESENZA ALLARME.- L’USCITA MOTORE PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER ALTRI COMANDI (CONTATTI PULITI).- REGOLAZIONE (DA TASTIERA) DI TEMPERATURA, INTENSITÀ SOLE, VELOCITÀ DEL VENTO.- CLASSIFICAZIONE (DA TASTIERA) PRIORITÀ SENSORI.- REGOLAZIONE (DA TASTIERA) TIPOLOGIE DI INTERVENTO E TEMPI INTERVENTO AP. E CH.- ESCLUSIONE (DA TASTIERA) SENSORI E ANEMOMETRI.
- CONTROL PANEL WITH DIGITAL KEYPAD (LCD).- IMPUT FOR RAIN, SUN, WIND SENSORS.- TEMPERATURE SENSOR IMPUT.- SELECTION PREVALENCE ALARM.- THE MOTOR OUTPUT CAN BE USED FOR OTHER COMANDS (DRY CONTACTS).- ADJUSTMENT (WITH KEYBOARD) TEMPERATURE, SUNLIGHT INTENSITY AND WIND VELOCITY.- CLASSIFICATION (WITH KEYBOARD) PRIORITY SENSORS.ADJUSTMENT (WITH KEYBOARD) TYPES OF INTERVENTION TIMES OPENING AND CLOSING.- EXCLUDED (WITH KEYBOARD) WIND, RAIN AND SUN SENSORS.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +60°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 162x139x45 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 0 - 99 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 99 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54VISUALIZZAZIONE E CONTROLLO FUNZIONIDISPLAY AND CONTROL FUNCTIONS
DISPLAY LCD16 X 2
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910
230 Vac
IL PRODOTTO COMPRENDE - THE PRODUCT INCLUDES
SONDA TEMP. PER 820TEMP. SENSOR FOR 820
9100046
64
08880846 CENTRALE DI COMANDO PER 4 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ
- 4 INGRESSI PER COMANDO SINGOLA USCITA, COMANDO IMPULSIVO.- INGRESSO PER PULSANTE DI COMANDO GENERALE, COMANDO IMPULSIVO.INGRESSI PER SENSORI VENTO, SOLE E PIOGGIA.- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE DEL SENSORE SOLE DA RADIOCOMANDO.- PARTENZA SEQUENZIALE MOTORI.- 14 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- RADIOCOMANDO INCLUSO
- 4 IMPUTS TO A SINGLE OUTPUT COMAND, IMPUL-SIVE CONTROL.- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON, IMPULSI-VE CONTROL.- IMPUT FOR WIND, SUN AND RAIN SENSOR.- POSSIBILITY OF EXCLUDING FROM THE SUN SEN-SOR TRANSMITTER.- MOTORS SEQUENTIAL START.- 14 RADIO CONTROLS PRESETS.- TRANSMITTER INCLUDED.
IMPIANTO TIPO 846 / 847 - IMPLANT TYPE 846 / 847
CONTROL UNIT FOR 4 MOTORS FOR SUN AWNING, 230 VAC, SUN WIND AND RAIN CONTROL, 433 MHZ RECEIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 7,2 A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -10° / +55°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 150x120x70 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 50 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
230 Vac
65
08880847 CENTRALE DI COMANDO PER 4 MOTORI PER TENDE DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 4 MOTORS FOR SUN AWNING, 230 VAC, SUN WIND AND RAIN CONTROL
- 4 INGRESSI PER COMANDO SINGOLA USCITA, COMANDO IMPULSIVO.- INGRESSO PER PULSANTE DI COMANDO GENERALE, COMANDO IMPULSIVO.INGRESSI PER SENSORI VENTO, SOLE E PIOGGIA.- PARTENZA SEQUENZIALE MOTORI.
- 4 IMPUTS TO A SINGLE OUTPUT COMAND, IMPUL-SIVE CONTROL.- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON, IMPULSI-VE CONTROL.- IMPUT FOR WIND, SUN AND RAIN SENSOR.- MOTORS SEQUENTIAL START.
PRODOTTI ABBINABILI (847) - MATCHING PRODUCT (847)
PRODOTTI ABBINABILI (846) - MATCHING PRODUCT (846)
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
IL PRODOTTO COMPRENDE (846) - THE PRODUCT INCLUDES (846)
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 7,2 A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -10° / +55°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 150x120x70 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 50 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
66
08880951 CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDA DA SOLE, 230 VAC, CONTROLLO SOLE E VENTO WIRELESS, CON RADIO 433 MHZ
- SENSORE SOLE VENTO INTEGRATO CON CENTRALE PER UN MOTORE.- IL SENSORE SOLE E VENTO È RADIO 433 E PUÒ FUNZIONARE CON ALTRI MOTORI RADIO O CENTRALI DI COMANDO.- REGOLAZIONE SOGLIA VENTO E SOLE DA TX (5 STEP).- PROGRAMMAZIONE VIA RADIO DA TX.- 14 TRASMETTITORI MEMORIZZABILI.
- SUN WIND SENSOR INTEGRATED WIT CONTROL PANEL FOR ONE MOTOR.- THE SUN WIND SENSOR IS WIRELESS AND WORK WITH OTHER CONTROL PANEL OR RADIO MOTORS.- BOARD PROGRAM OR VIA RADIO PROGRAM BY TRANSMITTER. - SUN WIND REGULATION BY TRANSMITTER (5 STEP)- 14 RADIO CONTROLS STORED.
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SUN AWNING, 230 VAC, WITH SUN AND WIND WIRELESS CONTROL, 433 MHZ RECEIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 140x150x60 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 10 - 45 km/hSOGLIA DEL SOLE - SUN THRESHOLD 5 - 50 KuxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 44
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
230 Vac
TRASMETTITORE 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880771W / 775W08880778W / 776W
67
08880870 CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER TENDA DA SOLE, TAPPARELLA O VAISTAS, 230 VAC, CONTROLLO VENTO O PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 1 MOTORS FOR SUN AWNINGS, SHUTTERS AND VASISTAS, WIND OR RAIN CONTROL, 433 MHZ RECEIVER
- INGRESSO PER ANEMOMETRO VENTO (IMP. TENDA)- INGRESSO PER PULSANTE DI COMANDO (IMP. TENDA) O PULSANTI DI COMANDO (IMP. TAPPARELLA).- IMPOSTAZIONI MODO D’USO E FUNZIONI DA DIP SW.- PREVALENZA ALLARME VENTO SU EVENTUALI COMANDI IN CORSO (8 MIN. DA ULTIMO ALLARME).- 15 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- USCITA (SU RICHIESTA) 12 V PER ALIMENTAZIONE SENSORE PIOGGIA (IMP. VASISTAS).- PROGRAMMAZIONE DA SCHEDA O VIA RADIO DA TX.- GESTIONE SENSORE SOLE SOLO VIA RADIO CON SENSORE 940.- ESCLUSIONE SOLE DA TX (775W).
- IMPUT FOR WIND SENSOR (MODE SUN AWNINGS).- IMPUT FOR CONTROL SWITCH (MODE SUN AWNINGS) OR CONTROL SWITCHES (MODE SHUTTER).- SETTINGS USAGE MODE AND FUNCTION FROM DIP-SW.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (8 MIN. LEAST ALARM).- 14 RADIO CONTROLS STORED.- EXIT (ON REQUEST) 12 V FOR RAIN SENSOR POWER SUPPLY.- BOARD PROGRAM OR VIA RADIO PROGRAM BY REMOTE CONTROL.- MODE SUN SENSOR ONLY VIA RADIO WITH 940 SENS.- SUN EXCLUSION WITH TX (775W MODEL).
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 175x37x25 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 60 / 120 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 12-25-35 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
230 Vac
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
TRASMETTITORE 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880771W / 775W08880778W / 776W
SENSORE SOLE/VENTO 433 MHZWIND RAIN WIRELESS SENSOR
08880940
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
SENS. VIBR. 433 MHZWIRELESS VIBRATION
SENSOR 08880950
68
08880840MODULO DI COMANDO PER 2 MOTORI 230 VAC
- INGRESSI DI COMANDO LOCALE (IN TENSIONE).- INGRESSO DI COMANDO GENERALE (IN TENSIONE).
- IMPUT FOR LOCAL CONTROL SWITCH (WITH VOLTAGE)- IMPUT GENERAL CONTROL SWITCH (WITH VOLTAGE)
ELECTRIC MODULE FOR 2 MOTORS
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 4 A cos ɸ 0,5
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -10° / +60°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 55x55x30 GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 45x45x30 DIMENSIONI INGOMBRO BOX - DIMENSION BOX 65X43X110GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
MODULO DI COMANDO PER 1 MOTORE ELETTROMECCANICO, CENTRALIZZAZIONI O COMANDO INTEGRATIVO IN UN SISTEMA DI SICUREZZACONTROL UNIT FOR 1 ELECTROMECHANICAL MOTOR, CENTRALIZATION OR INTEGRATION COMMANDOF SECURITY SYSTEM
08880841
- MODULO DI COMANDO PER COLLEGAMENTO IN SERIE DI PIÙ MOTORI.- INGRESSO DI COMANDO LOCALE.- INGRESSO DI COMANDO GENERALE 1- INGRESSO DI COMANDO GENERALE 2 (UOMO PRESENTE)- USCITA IN TENSIONE O A CONTATTO PULITO.- IN CASO DI CENTRALIZZAZIONE PERMETTE CENTRALIZZAZIONI A CASCATA.- POSSIBILITÀ DI COLLOCAZIONE DELLA CENTRALE IN SPAZI MOLTO PICCOLI.- PREVALENZA DEL COMANDO GENERALE A UOMO PRESENTE SU ALTRI COMANDI.
- CONTROL MODULE TO CONNECT IN SERIES SEVERAL MOTORS.- IMPUT FOR LOCAL COMAND.- IMPUT FOR GENERAL COMAND 1.- IMPUT FOR GENERAL COMAND 2 (MAN PRESENT).- OUTPUT WITH VOLTAGE OR DRY CONTACT.- FOR CENTRALIZATION OF SYSTEM, ALLOW CENTRALIZATION CASCADING.- POSSIBILITY OF PLACING THE CONTROL PANEL IN VERY SMALL SPACES.- PREVALENCE GENERAL COMAND (MAN PRESENT) TO OTHER CONTROLS.
69
08880841
IMPIANTO TIPO (841) - IMPLANT TYPE (841)
230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac
230 Vac230 Vac230 Vac
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 45x45x30 DIMENSIONI INGOMBRO BOX - DIMENSION BOX 65X43X110GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
MODULO DI COMANDO 1 MOTORE PER PALE FRANGISOLECONTROL UNIT FOR 1 MOTOR SUN BLADES
08880841A
- MODULO DI COMANDO PER COLLEGAMENTO IN SERIE DI PIÙ MOTORI PER FRANGISOLE- INGRESSI DI COMANDO LOCALE, GENERALE 1 E GENERALE 2 (UOMO PRESENTE).- USCITA IN TENSIONE O A CONTATTO PULITO.- PREVALENZA DEL COMANDO GENERALE A UOMO PRESENTE SU ALTRI COMANDI.- FUNZIONI DI COMANDO “MODALITA’ DI INCLINAZIONE EUROPEA”.
- CONTROL MODULE TO CONNECT IN SERIES SEVERAL MOTORS FOR SUN BLADES.- IMPUT FOR LOCAL COMAND, GENERAL COMAND 1 AND GENERAL COMAND 2 (MAN PRESENT).- OUTPUT WITH VOLTAGE OR DRY CONTACT.- PREVALENCE GENERAL COMAND (MAN PRESENT) TO OTHER CONTROLS.- “EUROPEAN” TILTING MODE FUNCTION.
70
- INGRESSI DI COMANDO APRE E CHIUDE.- POSSIBILITÀ DI SETTAGGIO USCITA: UOMO PRESENTE (ASTABILE) O PASSO PASSO (TEMPORIZZATO).- REGOLAZIONE TEMPO DI LAVORO.- 15 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI. - DIMENSIONI RIDOTTE, OTTIMA SOLUZIONE PER RENDERE UN IMPIANTO FILARE RADIO. - SI ADATTA A SCATOLE MODELLO 503.
- IMPUT FOR COMAND BUTTON (OPEN AND CLOSE).- POSSIBILITY OF OUT SETTING: MAN (ASTABLE) OR STEP BY STEP (TIMED).- ADJUSTMENT OF WORKING TIME- 15 RADIO CONTROLS STORED.- REDUCED DIMENSIONS, BEST SOLUTION TO MAKE A SYSTEM TO WIRE TO RADIO.- CAN BE PLACED IN BOX 503.
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
RADIO CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR, 230 VAC, 433 MHZ.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
TRASMETTITORE 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880771W / 775W08880778W / 776W
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZPOTENZA IN USCITA - POWER CHARGE 600 W
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 53x39x23GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 20
230 Vac
08880872CENTRALE DI COMANDO RADIO PER 1 MOTORE, 230 VAC, 433 MHZ.
71
08880842/843/844CENTRALI DI COMANDO PER 2 MOTORI (842), 3 MOTORI (843) E 4 MOTORI (844), 230 VAC
- INGRESSO PER PULSANTE COMANDO GENERALE (IN BASSA TENSIONE).- POSSIBILITÀ DI COLLEGAMENTO PULSANTI LOCALI (IN TENSIONE). - 2, 3, 4 USCITE PER MOTORI SECONDO IL MODELLO.- FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE.
- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON (WITH LOW VOLTAGE).- POSSIBILITY IMPUT FOR LOCAL COMAND BUTTON (WITH VOLTAGE). - 2, 3, 4, OUTPUTS FOR MOTORS DEPENDING ON THE MODEL.- WORK TO MAN PRESENT.
CONTROL UNIT FOR 2 MOTORS (842), 3 MOTORS (843) AND 4 MOTORS (844)
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
230 Vac
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 110x100x60GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
72
CONTROL UNIT FOR 5 MOTORS FOR SHUTTERS, 230 VAC
- INGRESSO PER PULSANTE COMANDO GENERALE (CONTATTI PULITI).- INGRESSI PER PULSANTI LOCALI (CONTATTI PULITI). - FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE.
- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON (DRY CONTACT).- IMPUT FOR LOCAL COMAND BUTTON (DRY CONTACT).- WORK TO MAN PRESENT.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
230 Vac
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 4 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +60°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 10 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 150x120x70GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
08880848CENTRALE DI COMANDO PER 5 MOTORI PER TAPPARELLA, 230 VAC
73
08881010CENTRALE DI COMANDO PER 2/10 MOTORI PER TAPPARELLA, 230 VACCONTROL UNIT FOR 2/10 MOTORS FOR SHUTTERS, 230 VAC
- 2 SCHEDE MODULARI COMPRESE PER COMANDO 2 MOTORI.- ESPANDIBILE CON SCHEDA MODULARE (1011) SINO A 10 MOTORI.- PARTENZA SEQUENZIALE REGOLABILE ( DA 5 A 180 SECONDI.- TEMPO DI LAVORO SINGOLO MOTORE 120 SECONDI (FISSO)- SINO A 10 INGRESSI PER COMANDO INDIVIDUALE SINGOLO MOTORE.
- 2 BOARDS INCLUDED FOR MODULAR CONTROL 2 MOTORS.- EXPANDABLE WITH MODULAR BOARD (1011) UP TO 10 ENGINES.- POSSIBILITY OF SEQUENTIAL RANGE OF ENGINES STARTING FROM 5 TO 180 SECONDS.- WORK TIME SINGLE MOTOR 120 SECOND (FIXED).- UP TO IMPUTS FOR INDIVIDUAL CONTROL EACH MOTOR.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 4 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +60°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 10 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 150x120x70GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SCHEDA MODULAREMODULAR BOARDS
08881011
IL PRODOTTO COMPRENDE - THE PRODUCT INCLUDES
2 SCHEDE MODULARI2 MODULAR BOARDS
08881011
SCHEDA MODULARE DI COMANDO 1 MOTORE
MODULAR BOARDS FOR 1 MOTOR08881011
- POSSIBILITÀ DI COLLEGAMENTO PULSANTE DI COMANDO LOCALE ( IN TENSIONE).- FUNZIONA CON CENTRALE 08881010.
- POSSIBILITY IMPUT FOR LOCAL COMAND BUTTON (WITH VOLTAGE). - WORK WITH CONTROL UNIT 08881010
CENTRALI DI COMANDO PER VASISTASCONTROL PANNEL FOR VASISTAS
75
08880880/881 CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE VASISTAS, 24 VDC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ (MOD. 881)
- INGRESSO DI COMANDO (APRE/CHIUDE).- INGRESSO SENSORI PIOGGIA E VENTO.- PREVALENZA DELL’ALLARME VENTO SU ALTRI COMANDI (2 MINUTI DALL’ALLARME).- POSSIBILITÀ DI COMANDO IMPULSIVO O UOMO PRESENTE (SOLO DA INGRESSO DI COMANDO).
- IMPUT FOR COMAND BUTTON (DRY CONTACT).- IMPUT FOR WIND AND RAIN SENSOR.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (2 MIN. LEAST ALARM).- POSSIBILITY COMAND STEP BY STEP OR MAN PRESENT (ONLY IMPUT FOR COMAND BUTTON).
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR VASISTAS, 24 VDC, WIND AND RAIN CONTROL, WITH RADIO 433 MHZ (MODEL 881)
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZALIMENTAZIONE MOTORI - VOLTAGE SUPPLY MOTOR 24VDC 50HZ
MASSIMA CORRENTE IN USCITA - MAX. CURRENT OUTPUT 1,70 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -5° / +60° CFUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 10ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 115x155x75 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
230 Vac
IL PRODOTTO COMPRENDE (881) - THE PRODUCT INCLUDES (881)
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
76
08880884/885 CENTRALE DI COMANDO PER 4 MOTORI VASISTAS, 24 VDC, CONTROLLO SOLE VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ (MOD. 885)
- INGRESSO DI COMANDO GENERALE (APRE/CHIUDE).- INGRESSI DI COMADO LOCALE (APRE/CHIUDE).- INGRESSO SENSORI SOLE, PIOGGIA E VENTO.- PREVALENZA DELL’ALLARME VENTO SU ALTRI COMANDI (2 MINUTI DALL’ALLARME).- POSSIBILITÀ DI COMANDO IMPULSIVO O UOMO PRESENTE (SOLO DA INGRESSO DI COMANDO).- TX 433 MHZ INCLUSO (MODELLO 885).- USCITA PER 4 MOTORI VASISTAS OPPURE PER 2 MOTORI PER VASISTAS E 2 TENDE OSCURANTI.
- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON (OPEN/CLOSE).- IMPUT FOR LOCAL COMAND BUTTON (OPEN/CLOSE).- IMPUT FOR SUN, WIND AND RAIN SENSOR.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (2 MIN. LEAST ALARM).- POSSIBILITY COMAND STEP BY STEP OR MAN PRESENT (ONLY IMPUT FOR COMAND BUTTON).- INCLUDED TX 433 MHZ (885 MODEL).- OUTPUT FOR 4 VASISTAS MOTOR OR 2 VASISTAS MOTORS AND 2 MOTORS FOR BLIND AWNINGS
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
CONTROL UNIT FOR 4 MOTORS VASISTAS, 24 VDC, SUN WIND AND RAIN CONTROL, WITH RADIO 433 MHZ (MODEL 885)
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZALIMENTAZIONE MOTORI - VOLTAGE SUPPLY MOTOR 24VDC 50HZ
MASSIMA CORRENTE IN USCITA - MAX. CURRENT OUTPUT 4,05 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -5° / +60° CFUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 140x190x80 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hSOGLIA SOLE - SUN THRESHOLD 0 - 50 KluxGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
IL PRODOTTO COMPRENDE (885) - THE PRODUCT INCLUDES (885)
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
230 Vac
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
77
08880888/889 CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE VASISTAS, 230 VAC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ (MOD. 889)
- INGRESSO DI COMANDO (APRE/CHIUDE).- INGRESSO SENSORI PIOGGIA E VENTO.- PREVALENZA DELL’ALLARME VENTO SU ALTRI COMANDI (2 MINUTI DALL’ALLARME).- POSSIBILITÀ DI COMANDO IMPULSIVO O UOMO PRESENTE (SOLO DA INGRESSO DI COMANDO).
- IMPUT FOR COMAND BUTTON (DRY CONTACT).- IMPUT FOR WIND AND RAIN SENSOR.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (2 MIN. LEAST ALARM).- POSSIBILITY COMAND STEP BY STEP OR MAN PRESENT (ONLY IMPUT FOR COMAND BUTTON).
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR VASISTAS, 230 VAC, WIND AND RAIN CONTROL, WITH RADIO 433 MHZ (MODEL 889)
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZALIMENTAZIONE MOTORI - VOLTAGE SUPPLY MOTOR 230 VAC 50HZ
MASSIMA CORRENTE IN USCITA - MAX. CURRENT OUTPUT 7,2 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -5° / +60° CFUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 80x120x58 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
IL PRODOTTO COMPRENDE (889) - THE PRODUCT INCLUDES (889)
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
230 Vac
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
78
08880846VA08880847VA
CENTRALE DI COMANDO PER MOTORE VASISTAS, 230 VAC, CONTROLLO VENTO E PIOGGIA, CON RADIO 433 MHZ (MOD. 846VA)
- INGRESSO DI COMANDO GENERALE (APRE/CHIUDE).- INGRESSI DI COMADO LOCALE (APRE/CHIUDE).- INGRESSO SENSORI SOLE, PIOGGIA E VENTO.- PREVALENZA DELL’ALLARME VENTO SU ALTRI COMANDI (2 MINUTI DALL’ALLARME).- POSSIBILITÀ DI COMANDO IMPULSIVO O UOMO PRESENTE (SOLO DA INGRESSO DI COMANDO).- TX 433 MHZ INCLUSO (MODELLO 885).- USCITA PER 4 MOTORI VASISTAS OPPURE PER 2 MOTORI PER VASISTAS E 2 TENDE OSCURANTI.
- IMPUT FOR GENERAL COMAND BUTTON (OPEN/CLOSE).- IMPUT FOR LOCAL COMAND BUTTON (OPEN/CLOSE).- IMPUT FOR SUN, WIND AND RAIN SENSOR.- PREVALENCE WIND ALARM ON ANY COMMANDS IN PROGRESS (2 MIN. LEAST ALARM).- POSSIBILITY COMAND STEP BY STEP OR PRESENT MAN (ONLY IMPUT FOR COMAND BUTTON).- INCLUDED TX 433 MHZ (885 MODEL).- OUTPUT FOR 4 VASISTAS MOTOR OR 2 VASISTAS MOTORS AND 2 MOTORS FOR BLIND AWNINGS.
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR VASISTAS, 230 VAC, WIND AND RAIN CONTROL, WITH RADIO 433 MHZ (MODEL 846VA)
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZALIMENTAZIONE MOTORI - VOLTAGE SUPPLY MOTOR 230 VAC 50HZ
MASSIMA CORRENTE IN USCITA - MAX. CURRENT OUTPUT 7,2 A cos ɸ 0,4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -5° / +60° CFUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 2,5 ADIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 115x155x75 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 5 - 40 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
IL PRODOTTO COMPRENDE (846VA)THE PRODUCT INCLUDES (846VA)
TX 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880873
SENSORE PIOGGIARAIN SENSOR
08880927
SENSORE SOLE VENTOWIND SUN SENSOR
08880910 / 934
SENSORE VENTOWIND SENSOR
08880905 / 935
230 Vac
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
CENTRALI DI COMANDO PER SCHERMI PROTEZIONE PANNELLI SOLARI, SCHERMI DI PROIEZIONE, SERRANDE E LUCICONTROL PANNEL FOR SOLAR PANELS PROTECTION, PROJECTION SCREEN, SHUTTERS AND LIGHT
80
08883015CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE CON CONTROLLO TEMPERATURA DI INTERVENTO
-REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI INTERVENTO.- INGRESSO COMANDI PER PULSANTE ESTERNO (APRE E CHIUDE).- INGRESSO SONDA TERMICA.- MONITORAGGIO CONTINUO DELLA TEMPERATURA ESTERNA.- POSSIBILE FUNZIONAMENTO AUTOMATICO O MANUALE.
- ADJUSTABLE TRIPPING TEMPERATURE.- INPUT COMMANDS TO EXTERNAL SWITCH (OPEN AND CLOSE).- THERMISTOR INPUT.- CONTINUOUS MONITORING OUTSIDE TEMPERATURE. - FUNCTION MANUAL OR AUTOMATIC.
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR WITH TEMPERATURE CONTROL INTERVENTION
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 140x120x70 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA TEMP. MINIME - MINIMUM TEMP. THRESHOLD 55 - 85°SOGLIA TEMP. MASSIME - MAX TEMP. THRESHOLD 75 - 110°GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
SONDA TEMPERATURATEMPERATURE SENSOR
9100045
IL PRODOTTO COMPRENDE - THE PRODUCT INCLUDES
230 Vac
81
08883016CENTRALE DI COMANDO PER 4 MOTORI CON CONTROLLO TEMPERATURA DI INTERVENTOCONTROL UNIT FOR 4 MOTORS WITH TEMPERATURE CONTROL INTERVENTION
-REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI INTERVENTO.- INGRESSO COMANDI PER PULSANTE ESTERNO (APRE E CHIUDE).- INGRESSO SONDA TERMICA.- MONITORAGGIO CONTINUO DELLA TEMPERATURA ESTERNA.- POSSIBILE FUNZIONAMENTO AUTOMATICO O MANUALE.
- ADJUSTABLE TRIPPING TEMPERATURE.- INPUT COMMANDS TO EXTERNAL SWITCH (OPEN AND CLOSE).- THERMISTOR INPUT.- CONTINUOUS MONITORING OUTSIDE TEMPERATURE. - FUNCTION MANUAL OR AUTOMATIC.
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 140x120x70 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minSOGLIA TEMP. MINIME - MINIMUM TEMP. THRESHOLD 55 - 85°SOGLIA TEMP. MASSIME - MAX TEMP. THRESHOLD 75 - 110°GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
SONDA TEMPERATURATEMPERATURE SENSOR
9100045
IL PRODOTTO COMPRENDE - THE PRODUCT INCLUDES
230 Vac
82
08880861CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER SCHERMI DI PROIEZIONE, TX COMANDO A INFRAROSSI.
- INFRESSO PULSANTE DI COMANDO (APRE E CHIUDE).- RADIOCOMANDO AD INFRAROSSI.
- INPUT COMMANDS SWITCH (OPEN AND CLOSE).- INFRARED TRANSMITTER.
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR PROJECTION SCREENS, INFRARED TRANSMITTER
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +60°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC RESTORABLE
DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 90x65x42TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 2 minGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE IL PRODOTTO COMPRENDE - THE PRODUCT INCLUDES
230 Vac
TX INFRAROSSOTX INFRARED
08880876
KIT REMOTO SCREEN REMOTE SCREEN KIT
08882005
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
83
08880870CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER SCHERMI DI PROIEZIONE, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR PROJECTION SCREENS, 433 MHZ RECEIVER
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
TRASMETTITORE 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880771W / 775W08880778W / 776W
230 Vac
- INGRESSO PER PULSANTI DI COMANDO (APRE E CHIUDE).- 15 RADIOCOMANDI MEMORIZZABILI.- PROGRAMMAZIONE DA SCHEDA O VIA RADIO DA TX.
- IMPUT FOR CONTROL SWITCHES (OPEN AND CLOSE).- 14 RADIO CONTROLS STORED.- BOARD PROGRAM OR VIA RADIO PROGRAM BY REMOTE CONTROL.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 175x37x25 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 60 / 120 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 12-25-35 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
KIT REMOTO SCREEN REMOTE SCREEN KIT
08882005
84
08880872CENTRALE DI COMANDO PER CONTROLLO 2 LUCI, CON RADIO 433 MHZ
- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.- 2 INGRESSI PER GESTIONE LUCI.- COMANDI A RITENUTA.- COMANDO PER INGRESSO ACCESO E SPENTO.- INSERIBILE IN SCATOLA 503.
- STORING AND RESET BY RADIO.- 2 IMPUTS FOT TWO LIGHT CONTROLS.- MANTAINED COMANDE CONTACT.- IMPUT FOR COMANDS: ON - OFF.- CAN BE PLACED IN BOX 503.
CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR 2 LIGHT CONTROLS, 433 MHZ RECEIVER
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
230 Vac
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZCORR. MAX IN USCITA - MAX CURRENT OUTGOING CHARGE 2,25A cos ɸ 0,45
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTC restorableDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 175x37x25 TEMPO LAVORO - OPERATING TIME 60 / 120 minSOGLIA DEL VENTO - WIND THRESHOLD 12-25-35 km/hGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
TRASMETTITORE 433 MHZ TRANSMITTER 433 MHZ
08880775W08880778W / 776W
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
85
08550520CENTRALE DI COMANDO PER 1 MOTORE PER SERRANDA, CON RADIO 433 MHZCONTROL UNIT FOR 1 MOTOR FOR SHUTTER MOTOR, 433 MHZ RECEIVER
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- INGRESSO DI SICUREZZA (FOTOCELLULE).- INGRESSI PER COMANDI SALITA E DISCESA.- USCITA LAMPEGGIANTE- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE SICUREZZA DA DIP-SW.- POSSIBILITÀ DI IMPOSTAZIONE UOMO PRESENTE (IN DISCESA).- RICEVENTE RADIO INCORPORATA 433 MHZ HCS.- 46 RADICOMANDI MEMORIZZABILI.
- IMPUT FOR SECURITY CONTROLS (PHOTOCELLS).- INPUT FOR UP AND DOWN COMMAND.- OUTPUT FOR FLASH.- POSSIBILITY TO EXCLUDE SECURITY BY DIP-SW.- POSSIBILITY TO SET THE COMAND “PRESENT MAN” (TO DOWN).- SINCE 46 REMOTE CONTROLS STORABLES.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230V 50HZPOTENZA MASSIMA USCITA - MAX POWER OUTGOING 1 x 800 W
FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE 5A
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°TEMPO DI LAVORO - OPERATING TIME Max 120 Sec.TEMPO DI PAUSA - PAUSE TIME Max 90 Sec.DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 110x65x35 GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 54
LAMP. LED 12/24/230 VLED FLASH LIGHT 12/24/230 V
08550701
FOTOCELLULA 90° 12/24 VPHOTOCELLS 90° 12/24 V
08550602
SELET. A CHIAVE DA ESTERN0 EXTERNAL KEY SELECTOR
08550410
TX 433 MHZTRANSMITTER 433 MHZ
08880873
230 Vac
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
SISTEMI DI COMANDO RADIORADIO CONTROL SYSTEM
87
08880873RADIOCOMANDO 2 CANALI, 433 MHZ ROLLING CODERADIOCONTROL 2 CHANNELS, 433 MHZ ROLLING CODE
- 2 CANALI: TASTI SALITA/STOP E DISCESA/STOP. - 2 CHANNELS: KEYS UP/STOP AND DOWN/STOP.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 90x45x15FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCONTROL 1 CHANNEL, 433 MHZ ROLLING CODE
- 1 CANALE: TASTI SALITA, STOP E DISCESA.- INVERSIONE DEL MOVIMENTO MOTORE SE ERRATO.- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.
- 1 CHANNEL: KEYS UP, STOP AND DOWN.- INVERSION OF MOTOR MOVEMENT IF WRONG (870 AND HDR).- STORING AND RESET TX VIA RADIO.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 3 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 90x40x10FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCOMANDO 1 CANALE, 433 MHZ ROLLING CODE
08880771
88
08880775
RADIOCONTROL 5 CHANNELS, 433 MHZ ROLLING CODE
- 5 CANALI: TASTI SALITA, STOP E DISCESA.- INVERSIONE DEL MOVIMENTO MOTORE SE ERRATO (870 E HDR).- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.- ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE SENSORE SOLE VIA RADIO.- GESTIONE 5 CANALI INDIVIDUALI + 1 CANALE GRUPPO- COMANDO SEQUENZIALE SUL CANALE GRUPPO.
- 1 CHANNEL: KEYS UP, STOP AND DOWN.- INVERSION OF MOTOR MOVEMENT IF WRONG (870 AND HDR) - STORING AND RESET TX VIA RADIO.- ACTIVATION AND DISACTIVATION OF THE SUN SENSOR VIA RADIO.- MANAGEMENT 5 INDIVIDUAL CHANNEL + 1 GROUP CHANNEL.- SEQUENTIAL COMMAND ON THE GROUP CHANNEL.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 3 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 90x40x10FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCONTROL 1 CHANNEL, 433 MHZ ROLLING CODE
- 1 CANALE: TASTI SALITA, STOP E DISCESA.- INVERSIONE DEL MOVIMENTO MOTORE SE ERRATO (870 E HDR).- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.- REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ VENTO VIA RADIO (870 E HDR).- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE DEL TASTO STOP.
- 1 CHANNEL: KEYS UP, STOP AND DOWN.- INVERSION OF MOTOR MOVEMENT IF WRONG (870 AND HDR).- STORING AND RESET TX VIA RADIO.- VARIATION OF THE WIND SPEED.- POSSIBILITY EXCLUSION STOP KEY.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 3 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCOMANDO 1 CANALE, 433 MHZ ROLLING CODE
08880771W
RADIOCOMANDO 5 CANALI, 433 MHZ ROLLING CODE
89
08550775W
RADIOCONTROL 5 CHANNELS, 433 MHZ ROLLING CODE
- 5 CANALI: TASTI SALITA, STOP E DISCESA.- INVERSIONE DEL MOVIMENTO MOTORE SE ERRATO (870 E HDR).- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.- ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE SENSORE SOLE VIA RADIO.- GESTIONE 5 CANALI INDIVIDUALI + 1 CANALE GRUPPO- COMANDO SEQUENZIALE SUL CANALE GRUPPO.- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE TASTO DI STOP.- REGOLAZIONE VELOCITÀ VENTO VIA RADIO (870 E HDR).
- 1 CHANNEL: KEYS UP, STOP AND DOWN.- INVERSION OF MOTOR MOV. IF WRONG (870 AND HDR) - STORING AND RESET TX VIA RADIO.- ACTIVATION AND DISACTIVATION OF THE SUN SENSOR VIA RADIO.- MANAGEMENT 5 IND. CHANNEL + 1 GROUP CHANNEL.- SEQUENTIAL COMMAND ON THE GROUP CHANNEL.- POSSIBILITY EXCLUSION STOP KEYS.- VARIATION OF THE WIND SPEED (870 AND HDR).
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 3 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCONTROL 16 CHANNELS, 433 MHZ ROLLING CODE
- 5 CANALI: TASTI SALITA, STOP E DISCESA.- INVERSIONE DEL MOVIMENTO MOTORE SE ERRATO (870 E HDR).- MEMORIZZAZIONE E RESET VIA RADIO.- ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE SENSORE SOLE VIA RADIO.- GESTIONE 16 CANALI INDIVIDUALI + 1 CANALE GRUPPO- COMANDO SEQUENZIALE SUL CANALE GRUPPO.- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE TASTO DI STOP.- REGOLAZIONE VELOCITÀ VENTO VIA RADIO (870 E HDR).- DISPLAY A BASSO CONSUMO
- 1 CHANNEL: KEYS UP, STOP AND DOWN.- INVERSION OF MOTOR MOV. IF WRONG (870 AND HDR) - STORING AND RESET TX VIA RADIO.- ACTIVATION AND DISACTIVATION OF THE SUN SENSOR VIA RADIO.- MANAGEMENT 16 IND. CHANNELS + 1 GROUP CHANNEL.- SEQUENTIAL COMMAND ON THE GROUP CHANNEL.- POSSIBILITY EXCLUSION STOP KEYS.- VARIATION RADIO OF THE WIND SPEED (870 AND HDR).- LOW CONSUMPTION ENERGY TO DISPLAY.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 3 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCOMANDO 16 CANALI, 433 MHZ ROLLING CODE
08880776W
RADIOCOMANDO 5 CANALI, 433 MHZ ROLLING CODE
90
08880778W
RADIOCONTROL 10 CHANNELS, 433 MHZ ROLLING CODE
- 10 CANALI: TASTI SALITA, STOP E DISCESA- TASTI SELEZIONE CANALI.- GESTIONE 10 CANALI + 1 CANALE DI GRUPPO.- COMANDO SEQUENZIALE SUL CANALE GRUPPO.- POSSIBILITÀ DI ESCLUSIONE CANALI NON UTILIZZATI- ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE RADIO SENSORE SOLE (HDR E 870)- REGOLAZIONE VELOCITÀ VENTO RADIO (HDR E 870).
- 10 CHANNELS: KEYS UP, STOP AND DOWN- KEYS OF SELECTION CHANNEL.- MANAGEMENT 16 IND. CHANNELS + 1 GROUP CHANNEL.- SEQUENTIAL COMMAND ON THE GROUP CHANNEL.- POSSIBILITY EXCLUSION CHANNELS NOT USED.- ACTIVATION AND DISACTIVATION OF THE SUN SENSOR VIA RADIO (HDR AND 870).- VARIATION RADIO OF THE WIND SPEED AND LIGHT INTENSITY (HDR AND 870).
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 135x43x15FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
RADIOCONTROL 1 CHANNEL, INFRARED
TASTI: SALITA/STOP E DISCESA/STOP. KEYS: UP/STOP AND DOWN/STOP.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +55°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 90x45x15FREQUENZA - FREQUENCY NO
RADIOCOMANDO 1 CANALE, INFRAROSSO
08880876
RADIOCOMANDO 10 CANALI, 433 MHZ ROLLING CODE
SENSORI DI CONTROLLOSENSOR CONTROL
92
08880905
WIND SENSOR
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY NOTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 134x95x31GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY NOTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 134x95x31GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44
08880910
SENSORE VENTO
SUN AND WIND SENSORSENSORE SOLE E VENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12/24 VDCTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 140x150x60GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44
08880927
RAIN SENSORSENSORE PIOGGIA
93
08550934
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY NOTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY NOTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44
08880935
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230 VAC 50 HZTEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE -20° / +70°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 120x42x12GRADO PROTEZIONE - DEGREE OF PROTECTION IP 44FREQUENZA - FREQUENCY 433 Mhz
08880940
SUN AND WIND SENSORSENSORE SOLE E VENTO
WIND SENSORSENSORE VENTO
RADIO SUN AND WIND SENSOR 433 MHZ
SENSORE SOLE E VENTO RADIO433 MHZ
94
08880950
VIBRATING SENSOR, 433 MHZ, FOR SUN AWNINGS
- UN SISTEMA DI INNESCO LETTURA DURANTE UN OSCILLAZIONE GARANTISCE UNA MAGGIORE DURATA DELLE BATTERIE.- LETTURA DELLE OSCILLAZIONI SU TRE DIREZIONI.- APPRENDIMENTO DELL’OSCILLAZIONE DI INTERVENTO SENSORE.- 6 STEP DI REGOLAZIONE SENSIBILITÀ.- FUNZIONE LOW BATTERY
- A TRIGGER READING DURING OSCILLATION ENSURES LONGER BATTERY LIFE.- READING OF THE OSCILLATION IN THREE DIRECTIONS.- LEARNING OF OSCILLATION FOR INTERVENTION OF THE SENSOR.- STEP 6 SENSITIVY ADJUSTAMENT.- LOW BATTERY FUNCTION
SENSORE DI VIBRAZIONE, 433 MHZ, PER TENDE DA SOLE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 1,5 V x 2 (AA)
1,5 V x 4 (AA)DURATA PILE - LIFE BATTERY 3 - 5 ANNI (YEARS)
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE - 20° / +60° CFREQUENZA DI LAVORO - WORK FREQUENCY 433,92 MHZDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 175x36x30 mmGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP 44
SISTEMI DI DOMOTICAHOME AUTOMATION SYSTEMS
96
ALMOT DOMO
Domotica semplice, alla portata di tutti... Dal sistema base ad un sistema più evoluto...
È il principio della nostra filosofia, un impianto base può offrire un buon livello di automazione che soddisfi le esigenze di coloro che necessitino o desiderino una domotica semplice ed intuitiva (comando automazioni, luci e carichi) attraverso comandi locali o da scenari.I più esigenti potranno gestire in modo pratico il sistema domotico tramite un terminale touchscreen (tablet o smartphone). Una semplice interfaccia grafica (personalizzabile) guiderà l’utente nella completa gestione della casa, senza necessità di conoscenza di alcun linguaggio di programmazione. Tramite un indirizzo IP statico la casa sarà raggiungibile da qualsiasi parte del mondo.
Simply home automation, affordable for everyone… by a basic system to a more advanced system…
Is the principle of our philosophy, a basic system can offer a good level of automation that meets the needs of those who need or desire a simple and intuitive home automation (control automations, lights and charges) though local controls or from scenarios. The most demanding customers can handle practically the home automation system through a touchscreen terminal (tablet or smartphone). A simple graphic interface (customizable) will guide the user on the complete control of the house, without knowing any programming language. Using a static IP address the house will be reachable from anywhere in the World.
Almot Domo permette:
• Semplificazione del cablaggio e riduzione dei costi.• Ottimizzazione del funzionamento della casa in maniera tradizionale con le
automazioni utili.• Un utilizzo semplice ed intuitivo per l’utilizzatore finale.• Un funzionamento indipendente da personal computer e da sistemi operativi: PC,
tablet o smartphone per una una programmazione iniziale o per aggiornamenti e ampliamenti. Se usati come optional fungono da supervisori e da collegamento dall’esterno (internet).
• di essere utilizzato non solo nell’ambito civile, ma anche in quello commerciale e industriale (vedi Domo hotel, etc).
Almot Domo allows:
• Simplified cabling and cost reduction• Optimization of the operation of the house in the traditional way with useful
automations. • A simple and intuitive use for the end user. • Independent operation from personal computer and operating systems: PC, tablet
or smartphone for initial programming or for upgrades and expansions. If used as optional they act as supervisors and as a link from the outside (Internet).
• To be used not only in the civil sphere, but also in commercial and industrial (see Domo hotel, etc.
97
ALMOT DOMO
Collegamento lineare
Collegamento ad anello
Collegamento ad albero
Collegamento a stella
Semplicità nel cablaggio...e valorizzazione dell’abitazione
Rapido controllo visivo nel collaudo senza necessità di utilizzo del tester (led presenti in tutti gli ingressi ed uscite delle schede domotiche). Non sono richieste resistenze di terminazione, basta usare un cavo multipolare semplice a 4 poli (antifurto). Non ci sono restrizioni nei modi di collegamento del sistema. L’introduzione di un sistema domotico migliorerà il prestigio dell’abitazione, con un beneficio del risparmio energetico.
Simplicity in wiring…
Quick visual inspection in testing without the need of testers (led in all the inputs and outputs of the home automation boards). Terminating resistors are not required, just use a simple multipolar 4-pole cable (anti-theft). There are no restrictions in the manner of connection of the system. The introduction of a home automation system, improve the prestige of the home with a benefit of saving energy.
Linear connection
Ring connection
Shaft connection
Star connection
98
08780100SCHEDA INTERFACCIA RS485 ETHERNET, GESTIONE SISTEMA DOMOTICO
- GESTIONE DEL COLLEGAMENTO TRA BUS RS485 DEL SISTEMA DOMOTICO ALMOT E LA RETE IP.- NECESSARIA PER LA GESTIONE DEL SISTEMA DOMOTICO ALMOT DA SERVER, TABLET SU RETE IP.- INTERFACCIA: N°1 RS485 INDUSTRIALE, N°1 ETHERNET 10 MB.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI
- MANAGEMENT OF CONNECTION BETWEEN RS485 BUS HOME AUTOMATION SYSTEM ALMOT AND IP NETWORK.- NECESSARY FOR THE MANAGEMENT OF THE SYSTEM HOME AUTOMATION ALMOT TO SERVER, IP NETWORK ON TABLET.- INTERFACE: N° 1 INDUSTRIAL RS485, N° 1 ETHERNET 10 MB.- SIGNAL LED.
INTERFACE BOARD RS485 ETHERNET, MANAGEMENT SYSTEM HOME AUTOMATION
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/250 mA max
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 88x73x32GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780104
08780100 ACCES POINT WIFI
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA GESTIONEHOME AUTOM. MODULE
08780101 / 0878010408780108 / 08780104T08780103 / 08780102
SCH. DOM. TEMPERATURAHOME AUTOM. MODULE
08780101T08780112
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. DOM. MONIT. CONSUMIHOME AUTOM. MODULE
MONITORING CONSUPTION08780110
BUS RS 485+ ALIMENT.
BUS
RS 4
85+
ALIM
ENT.
LUCE CUCINA LUCE SOGGIORNO
LAMPADA BAGNO
LUCE SCALE LUCE
TENDA SOGGIORNO LUCE
APRI PORTA ALLARME ACCENDI SPEGNI
08780099SOFTWARE DI SUPERVISIONE E CONTROLLO PER LA GESTIONE DI ABITAZIONI ED UFFICI TRAMITE LE SCHEDE ALMOT DOMO. RICHIEDE ANDROID 4.0 O VERSIONI SUPERIORI.CONTROL AND SUPERVISION SOFTWARE FOR THE MANAGEMENT OF HOMES AND OFFICES THROUGH THE TABS ALMOT DOMO. REQUIRES ANDROID 4.0 OR SUPERIOR VERSION.
99
08780101SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 1 CARICO (LUCI, CARICHI GENERICI, ETC)HOME AUTOMATION MODULE MANAGEMENT OF 1 LOAD (LIGHT, GENERIC LOAD, ETC)
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE DI UN CARICO.- IMP. FUNZION. RELE’: IMPULSIVO (APRIPORTA), TEMPORIZZATO (LUCE SCALE) O PASSO PASSO.- 8 SCENARI (SPEGNI, ACCENDI TUTTO, ETC).- VERSIONE 08780101W: PER CONTROLLO SENSORE VENTO E CHIUSURA TENDA IN CASO DI ALLARME.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSO DIGITALE SCHEDA O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- COLLOCABILE DENTRO SCATOLE 503/504.
- MENAGEMENT OF 1 POWER CHARGE.- SETTING RELAY FUNCTIONS: IMPULSIVE (OPEN DOOR), TEMPORIZED (STAIRS LIGHT) OR STEP BY STEP.- 8 SCENARIOS (SWITCH OFF, SWITCH ON ALL, ETC).- VERSION 0878101W: FOR THE CONTROL OF WIND SENSOR AND CLOSING AWNINGS IN CASE OF THE ALARM.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL IMPUT CARD OR BY A COMAND SET BY BUS RS485.- CAN BE PLACED IN BOXES 503/504.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/40 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 44x44x24GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
100
08780104SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 4 CARICHI (LUCI, ETC)
- GESTIONE DI 4 CARICHI (4 LUCI, ETC).- IMP. FUNZION. RELE’: IMPULSIVO (APRIPORTA), TEMPORIZZATO (LUCE SCALE) O PASSO PASSO.- 8 SCENARI (SPEGNI, ACCENDI TUTTO, ETC).- 4 INGRESSI DIGITALI OPTOISOLATI.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSO DIGITALE SU SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.
- MANAGEMENT OF 4 POWER CHARGES (4 LIGHTS, ETC).- SETTINGS RELAY FUNCTIONS: IMPULSIVE (OPEN DOOR), TEMPORIZED (STAIRS LIGHT) OR STEP BY STEP.- 8 SCENARIOS (SWITCH OFF, SWITCH ON, ETC).- 4 OPTOCOUPLED DIGITAL INPUTS.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL INPUT (BUTTON) OR BY COMAND SET BY BUS RS485.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.
HOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 4 POWER CHARGES (LIGHTS, ETC)
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/160 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 4 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780108SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 8 CARICHI RIDOTTIHOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 8 SMALL POWER CHARGES
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE DI 8 CARICHI DI DIMENSIONI RIDOTTE (6 MODULI DIN).- IMP. FUNZION. RELE’: IMPULSIVO (APRIPORTA), TEMPORIZZATO (LUCE SCALE) O PASSO PASSO.- 8 SCENARI (SPEGNI, ACCENDI TUTTO, ETC).- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSI DIGITALI SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE- 8 INGRESSI DIGITALI OPTOISOLATI.- 2 INGRESSI PER SONDE CON USCITA DIGITALE MONOFILO.
- MANAGEMENT OF 8 POWER CHARGES SMALL SIZE (6 DIN MODULES).- SETTINGS RELAY FUNCTIONS: IMPULSIVE (OPEN DOOR), TEMPORIZED (STAIRS LIGHT) OR STEP BY STEP.- 8 SCENARIOS (SWITCH OFF, SWITCH ON, ETC).- 8 OPTOCOUPLED DIGITAL INPUTS.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL INPUT (BUTTON) OR BY COMAND SET BY BUS RS485.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.- 2 IMPUTS FOR PROBES WITH DIGITAL OUTPUT MONOFILAMENT.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/300 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 8
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 6 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
101
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
102
08780104SSCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 4 INGRESSI DIGITALI
- GESTIONE 4 PULSANTI SCENARIO; SPEGNI TUTTO, ATTIVAZIONE PROFILI DI TEMPERATURA, ON/OFF LUCI E/O CARICHI REMOTI, ECC.- COLLOCABILE DENTRO SCATOLE 503/504.- 4 INGRESSI DIGITALI (NORMALI PULSANTI N.A.).- GESTIONE SCHEDA VIA BUS RS485.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- INTERFACCIA SONDA TEMPERATURA O IR RECEIVER.
- MANAGEMENT OF 4 SCENARIOS PUSH BUTTONS; SWITCH OFF ALL, ACTIVATION TEMPERATURE PROFILES, TURN ON/OFF LIGHTS AND/OR REMOTE POWER CHARGES, ETC.- PLACEABLE INTO BOXES 503/504.- 4 DIGITAL IMPUTS (NORMAL BUTTONS N.O.).- MANAGEMENT OF THE BOARD VIA BUS RS485.- LED FOR REPORTING FEATURES.- TEMPERATURE PROBES INTERFACE OR IR RECEIVER INTERFACE.
HOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 4 SCENARIOS
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC / 20 mATEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 44x44x24GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
BUS RS 485+ ALIMENT.
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA GESTIONEHOME AUTOM. MODULE
08780101 / 0878010408780108 / 08780104T08780103 / 08780102
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780104SISCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 4 INGRESSI DIGITALIHOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 4 SCENARIOS
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE 4 PULSANTI SCENARIO; SPEGNI TUTTO, ATTIVAZIONE PROFILI DI TEMPERATURA, ON/OFF LUCI E/O CARICHI REMOTI, ECC.- COLLOCABILE DENTRO SCATOLE 503.- 4 INGRESSI DIGITALI (NORMALI PULSANTI NA).- GESTIONE SCHEDA VIA BUS RS485.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- INTERFACCIA SONDA TEMPERATURA O IR RECEIVER.
- MANAGEMENT OF 4 SCENARIOS PUSH BUTTONS; SWITCH OFF ALL, ACTIVATION TEMPERATURE PROFILES, TURN ON/OFF LIGHTS AND/OR REMOTE POWER CHARGES, ETC.- PLACEABLE INTO BOXES 503.- 4 DIGITAL IMPUTS (NORMAL BUTTONS N.O.).- MANAGEMENT OF THE BOARD VIA BUS RS485.- LED FOR REPORTING FEATURES.- TEMPERATURE PROBES INTERFACE OR IR RECEIVER INTERFACE.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC / 20 mATEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 59x36x16GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
103
BUS RS 485+ ALIMENT.
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA GESTIONEHOME AUTOM. MODULE
08780101 / 0878010408780108 / 08780104T08780103 / 08780102
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780104TSCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 4 TAPPARELLE
- GESTIONE DI 4 TAPPARELLE.- PERSONALIZZAZIONE TEMPO SALITA/DISCESA MOTORI E TEMPO PERSISTENZA PULSANTI DI COMANDO (UTILE PER PALE FRANGISOLE).- 8 INGRESSI DIGITALI OPTOISOLATI.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSI DIGITALI SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.
- MANAGEMENT OF 4 ROLLER SHUTTERS.- CUSTOMIZATION OF THE RISE TIME / FALL TIME OF MOTORS AND RESISTENCE TIME OF COMMAND BUTTONS (USEFUL FOR SUN BLADES).- 8 OPTOCOUPLED DIGITAL IMPUTS.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL IMPUT (BUTTON) OR BY A COMMAND SET BY BUS RS485.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL
HOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 4 ROLLER SHUTTERS
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/160 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 8
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 6 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
104
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780103SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 2 CARICHI E 1 TAPPARELLAHOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 2 POWER CHARGES AND 1 ROLLER SHUTTERS
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE DI 2 CARICHI (ES. LUCI, ETC) E UNA TAPPARELLA.- IMP. FUNZION. RELE’ CARICHI: IMPULSIVO (APRIPORTA), TEMPORIZZATO (LUCE SCALE) O PASSO PASSO.- PERSONALIZZAZIONE TEMPO SALITA/DISCESA MOTORE E TEMPO PERSISTENZA PULSANTI DI COMANDO (UTILE PER PALE FRANGISOLE).- 8 SCENARI (SPEGNI, ACCENDI TUTTO, ETC).- 8 INGRESSI DIGITALI OPTOISOLATI.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSI DIGITALI SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.
- MANAGEMENT OF 2 POWER CHARGES (LIGHTS, ETC) AND 1 ROLLER SHUTTER.- SETTING POWER CHARGES RELAY FUNCTIONS: IMPULSIVE (OPEN DOORS), TEMPORIZED (STAIRS LIGHT) OR STEP BY STEP.- CUSTOMIZATION OF THE RISE TIME / FALL TIME OF MOTOR AND PERSISTENCE TIME OF COMMAND (USEFUL FOR SUN BLADES).- 8 OPTOCOUPLED DIGITAL INPUTS.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL IMPUT (BUTTON) OR BY A COMMAND SET BY BUS RS485.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/160 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 8
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 4 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
105
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780102TSCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI 2 TAPPARELLE
- GESTIONE DI 2 TAPPARELLE- PERSONALIZZAZIONE TEMPO SALITA/DISCESA MOTORI E TEMPO PERSISTENZA PULSANTI DI COMANDO (UTILE PER PALE FRANGISOLE).- 4 NGRESSI DIGITALI OPTOISOLATI.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSI DIGITALI SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE
- MANAGEMENT OF 2 ROLLER SHUTTERS.- CUSTOMIZATION OF THE RISE TIME / FALL TIME OF MOTORS AND RESISTENCE TIME OF COMMAND BUTTONS (USEFUL FOR SUN BLADES).- 4 OPTOCOUPLED DIGITAL IMPUTS.- LED FOR REPORTING FEATURES.- POWER CHARGES CONTROLLED BY A DIGITAL IMPUT (BUTTON) OR BY A COMMAND SET BY BUS RS485.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL
HOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT OF 2 ROLLER SHUTTERS
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/160 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 4 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
106
BUS RS 485+ ALIMENT.
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780110SCHEDA DOMOTICA DI MONITORIZZAZIONE CONSUMO ELETTRICOHOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MONITORING ACTIVE POWER USED
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- VISUALIZZAZIONE POTENZA ATTIVA IMPIEGATA IN TEMPO REALE.- GENERAZIONE DI UN ALLARME A SUPERAMENTO SOGLIA IMPOSTATA (SONORO E VISIVO)- SCELTA PRIORITÀ DEI CARICHI SCOLLEGABILI (LAVATRICE, CONDIZIONATORE, FORNO, ETC).- DISPLAY A 2 RIGHE RETROILLUMINATO (BLU)- PULSANTI CONFIGURAZIONE E LED VISUALIZZAZIONE STATO.- 3 USCITE PER GESTIONE CARICHI.- USCITA DI COMANDO BUZZER O LED DI SEGNALAZIONE ESTERNO (12 VDC / 100 mA).- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE
- DISPLAY FOR MONITORING ACTIVE POWER USED IN REAL TIME.- GENERATION OF AN ALARM ON EXCEEDING THE SET THRESHOLD (SOUND AND VISIVE).- CHOICE OF THE PRIORITY OF THE POWER CHARGES DISCONNECTABLE (WASHING MACHINE, AIR CONDITIONER, KLIN, ETC).- TWO-LINE DISPLAY WITH BLUE BACKLIGHT.- CONFIGURATION BUTTONS AND LED STATUS DISPLAY.- 3 OUTPUTS FOR POWER CHARGES MANAGEMENT.- CONTROL OUTPUT FOR BUZZER OR EXTERNAL SIGNALING LED (12 VDC / 100 mA).- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 220 VAC
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC x 3
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 6 moduli b/DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
107
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
LUCE CUCINA LUCE SOGGIORNO
LAMPADA BAGNO
LUCE SCALE LUCE
TENDA SOGGIORNO LUCE
APRI PORTA ALLARME ACCENDI SPEGNI
BUS RS 485
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780111SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DI UN CARICO RESISTIVO (FUNZIONE DIMMER) MAX 600 W
- GESTIONE E DIMERAGGIO DI UN CARICO RESISTIVO (LAMPADE ALOGENE, A FILAMENTO, ETC) MAX 600 W.- 1 INGRESSO DIGITALE OPTOISOLATO.- CARICO COMANDATO DA INGRESSO DIGITALE SCHEDA (PULSANTE) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.
- MANAGEMENT AND DIMMING OF A RESISTIVE LOAD (HALOGEN LAMPS, FILAMENT, ETC) MAX 600 W.- 1 OPTOCOUPLED DIGITAL INPUT.- POWER CHARGE MANAGED BY DIGITAL IMPUT (BUTTON) OR BY A COMMAND SET BY BUS RS485.- LED FOR REPORTING FEATURES.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.
HOME AUTOMATION CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT AN DIMMING OF A RESITIVE LOAD, MAX 600 W
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/80 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 230 VAC / 600 W
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 72x56x29GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
108
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
BUS RS 485+ ALIMENT.
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780112SCHEDA DOMOTICA PER LA GESTIONE DELLA TEMPERATURAHOME AUTOMATION THERMOSTAT
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE TRAMITE RELÈ DEL COMANDO CALDAIA / ELETTROVALVOLA DI ZONA.- PROGRAMMAZIONE DELLA TEMPERATURA DI INTERVENTO, ISTERESI, CORREZIONE.- 2 TASTI REGOLAZIONE TEMPERATURA, 1 TASTO PER SET IMPOSTAZIONI.- INGRESSO DIGITALE A BORDO SCHEDA PER LA GESTIONE DI UN PROFILO COMFORT IN CASO DI PERDITA DELLA CONNESSIONE CON IL SOFTWARE DI GESTIONE.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.- INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503
- MANAGEMENT BY RELAY OF THE COMMAND FOR BOILER / ELECTROVALVE AREA .- TEMPERATURE OF INTERVENTION PROGRAM, HYSTERESIS, CORRECTION.- 2 BUTTONS FOR ADJUSTMENT TEMPERATURE , 1 BUTTON FOR SETTINGS.- DIGITAL INPUT ON THE BOARD FOR THE MANAGEMENT OF A COMFORT PROFILE IN THE EVENT OF LOSS OF CONNECTION WITH THE MANAGEMENT SOFTWARE.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL- INSTALLATION ON BOX 503.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/40 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 46x41x14
scatola 503GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
109
SCH. DOMOTICA SCENARIHOME AUTOM. MODULE08780104S / 08780104SI
SCH. INTER. ETHERNET/RS485INT. BOARD ETHERNET/RS485
08780100
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
VALVOLA DI ZONA CALDAIA
RAFFREDDAMENTO
BUS RS 485+ ALIMENT.
LUCE CUCINA LUCE SOGGIORNO
LAMPADA BAGNO
LUCE SCALE LUCE
TENDA SOGGIORNO LUCE
APRI PORTA ALLARME ACCENDI SPEGNI
IL PRODOTTO COMPRENDE THE PRODUCT INCLUDES
SONDA TEMPERATURATEMPERATURE SENSOR
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780115SCHEDA DOMOTICA RICEVITORE PER GESTIONE DI 1 CARICO VIA RADIO (868 MHZ)
- GESTIONE DI UN CARICO- IL CARICO PUÒ ESSERE GESTITO VIA RADIO CON PULSANTIERE DA PARETE RADIO (08780117 / 118).- PORTATA IN LINEA D’ARIA (CONDIZIONI OTTIMALI) 100 MT.- PULSANTI PROGRAMMAZIONE E RESET A BORDO SCHEDA.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- COLLOCABILE DENTRO SCATOLE 503/504.
- MANAGEMENT OF 1 POWER CHARGE.- THE POWER CHARGE CAN BE MANAGED WIRELESS WITH WALL PUSH BUTTON RADIO (08780117 / 118).- FLOW IN LINE AIR (OPTIMAL CONDITION) 100 MT.- PROGRAMMING AND RESET BUTTON ON BOARD CARD.- LED FOR REPORTING FEATURES.- PLACEABLE INTO BOXES 503 / 504.
HOME AUTOMATION RADIO CONTOL UNIT (868 MHZ) FOR MANAGEMENT OF 1 POWER CHARGE
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 240 VAC/160 mA
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 44x44x24GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XXFREQUENZA - FREQUENCY 868 Mhz
110
TRASM. RADIO 868 MHZTRANSM. 868 MHZ
08780120 / 08780121
230 VAC
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780116SCHEDA DOMOTICA RICEVITORE PER GESTIONE DI 4 CARICHI VIA RADIO (868 MHZ)HOME AUTOMATION RADIO CONTOL UNIT (868 MHZ) FOR MANAGEMENT OF 4 POWER CHARGE
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE DI 4 CARICHI.- IL CARICO PUÒ ESSERE GESTITO VIA RADIO CON PULSANTIERE DA PARETE RADIO (08780117 / 118).- PORTATA IN LINEA D’ARIA (CONDIZIONI OTTIMALI) 100 MT.- PULSANTI PROGRAMMAZIONE E RESET A BORDO SCHEDA.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.
- MANAGEMENT OF 4 POWER CHARGES.- THE POWER CHARGE CAN BE MANAGED WIRELESS WITH WALL PUSH BUTTON RADIO (08780117 / 118).- FLOW IN LINE AIR (OPTIMAL CONDITION) 100 MT.- PROGRAMMING AND RESET BUTTON ON BOARD CARD.- LED FOR REPORTING FEATURES.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 240 VAC/160 mA
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC x 4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 3 moduli b/DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XXFREQUENZA - FREQUENCY 868 Mhz
111
TRASM. RADIO 868 MHZTRANSM. 868 MHZ
08780120 / 08780121
230 VAC
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780117 / 08780118TRASMETTITORE 868 MHZ, 1 O 2 CANALI, SENZA BATTERIE
- NO BATTERIA, LA SCHEDA È AUTOALIMENTATA.- 1 PULSANTE (08780117) E 2 PULSANTI (08780118).- GESTIONE 1 CARICO (117) O DUE CARICHI (118).- PORTATA IN LINEA D’ARIA (CONDIZIONI OTTIMALI) 100 MT.
- NO BATTERY CARD IS SELF POWERED.- 1 PUSH BUTTON (08780117) AND 2 PUSH BUTTONS (08780118) .- MANAGEMENT OF 1 POWER CHARGE (117) OR 2 POWER CHARGES (118).- FLOW IN LINE AIR (OPTIMAL CONDITIONS) 100 MT.
TRANSMITTERS 868 MHZ, 1 OR 2 CHANNEL, WITHOUT BATTERY
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY AUTOALIMENTATA
SELF POWERED
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 67x47x27FREQUENZA - FREQUENCY 868 Mhz
08780120 / 08780121ALIMENTATORE PER SISTEMI DOMOTICI VIA FILOPOWER SUPPLY FOR HOME AUTOMATION WIRED
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230 VAC
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 12-14 VDC / 2 A
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 52x91x28GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
- ALIMENTATORE STABILIZZATO SWITCHING.- SERVE PER ALIMENTARE LE SCHEDE DOMOTICHE ALMOT VIA FILO.- DISPONIBILE NELLA VERSIONE COMPATTA (08780120) OPPURE NELLA VERSIONE A BARRA DIN (08780121).
- STABILIZED POWER SUPPLY SWITCHING.- USED TO FEED THE CONTROL UNIT HOME AUTOMATION ALMOT WIRED.- AVAILABLE IN COMPACT VERSION (08780120) OR IN THE VERSION WITH DIN RAIL (08780121).
112
SISTEMI DI DOMOTICA PER HOTELHOTEL DOMOTIC AUTOMATION SYSTEMS
08780131LETTORE SCHEDE CONTROLLO ACCESSI, ATTIVAZIONE ENERGETICA O ATTIVAZIONE CON CREDITO A SCALARE
- LETTORE CONTROLLO ACCESSI MEDIANTE SMART CARD.- TASCA PER ABILITAZIONE ENERGIA ELETTRICA CAMERA.- CREDITO A SCALARE (MODELLO 08780131C): IL LETTORE PERMETTE DI CONTABILIZZARE L’ENERGIA ELETTRICA SE ABBINATO ALLA SCHEDA CONTABILIZZATORE ENERGIA, TRAMITE L’AGGIORNAMENTO DEL CREDITO PRESENTE NELLA CARD CLIENTE (DISATTIVAZIONE A CREDITO ESAURITO DEI CARICHI INTERESSATI, ES: CLIMA).- LA PLACCA ALLOGGIA SU SCATOLA 503.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.- LED SEGNALAZIONE FUNZIONI.- PUO GESTIRE UN RELÈ CON CONTATTO NA DA 3 A 24/12 VDC-VAC PER COMANDO ELETTROSERRATURE (ES: APRIPORTA).- PERSONALIZZABILE CON GRAFICA A COLORI (PER LOTTI).
CARD READER ACCESS CONTROL, ACTIVATION ENERGY OR ACTIVATION WITH CREDIT TO DETRACT
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12VDC/200 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION STD BOX 503GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
114
SCH. DOMOTICA GESTIONE HOTEL
DOMOTIC MODULE HOTEL 08780132
- READER ACCESS CONTROL BY SMART CARD- POCKET FOR ENABLING ELECTRICITY OF THE ROOM- CREDIT TO DETRACT (MODEL 08780131C): THE READER ALLOWS TO ACCOUNT FOR ELECTRICITY BY UPDATING THE CUSTOMER CARD CREDIT (DEACTIVATION WHEN CREDIT OF LOADS INVOLVED IS EXHAUSTED, EG. AIR CONDITIONING)- THE PLAQUE LODGES IN THE BOX 503- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL- LED SIGNAL FUNCTIONS- YOU CAN RUN A RELAY WITH 3 NA CONTACT 24/12 VDC-VAC TO CONTROL ELECTRIC LOCKS (ES: DOOR OPENER).- CUSTOMIZABLE WITH COLOR GRAPHICS (IN BATCHES).
BUS RS 485+ ALIMENT.
LETTORE ACCESSOACCESS READER
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
TESSERA SMART CARDSMART CARD
08780134
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780132LETTORE SCHEDE RFID CONTROLLO ACCESSI, ATT. ENERGETICA O ATTIVAZIONE CON CREDITO A SCALARECARD RFID READER CONTROL, ACTIVATION ENERGY OR ACTIVATION WITH CREDIT TO DETRACT
115
- LETTORE CONTROLLO ACCESSI RFID MEDIANTE RFID CARD.- LA PLACCA ALLOGGIA SU SCATOLA 503.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.- PUO GESTIRE UN RELÈ CON CONTATTO NA DA 3 A 24/12 VDC-VAC PER COMANDO ELETTROSERRATURE (ES: APRIPORTA).- PERSONALIZZABILE CON GRAFICA A COLORI (PER LOTTI).
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12VDC/200 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 3 A / 250 VAC
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION STD BOX 503GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
SCH. DOMOTICA GESTIONE HOTEL
DOMOTIC MODULE HOTEL 08780132
- READER ACCESS RFID CONTROL BY RFID CARD.- THE PLAQUE LODGES IN THE BOX 503- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL- YOU CAN RUN A RELAY WITH 3 NA CONTACT 24/12 VDC-VAC TO CONTROL ELECTRIC LOCKS (EG DOOR OPENER).- CUSTOMIZABLE WITH COLOR GRAPHICS (IN BATCHES)
BUS RS 485+ ALIMENT.
LETTORE ACCESSOACCESS READER
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
TESSERA RFIDRFID CARD08780135
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780133SCHEDA DOMOTICA DI GESTIONE FUNZIONI HOTELDOMOTIC CONTROL UNIT FOR MANAGEMENT FUNCTIONS HOTEL
116
IMPIANTO TIPO - IMPLANT TYPE
- GESTIONE DI 4 CARICHI (LUCE CORTESIA, APRIPORTA, GENERALE CAMERA, VENTILCONVETTORE).- GESTIONE SPEGNIMENTO VENTILCONVETTORE SE FINESTRA APERTA.- GESTIONE ALLARME BAGNO.- LED DI SEGNALAZIONE FUNZIONI.- CARICHI COMANDATI DA INGRESSO DIGITALE SU SCHEDA (PULSANTI) O DA SET DI COMANDI VIA BUS RS485.- INTERFACCIA: 1 RS485 INDUSTRIALE.
- MANAGEMENT FOR 4 LOADS (COURTESY LIGHT, DOOR OPENER, GENERAL ROOM, FAN COIL).- MANAGEMENT FAN COIL OFF IF WINDOW OPEN.- MANAGEMENT BATHROOM ALARM.- SIGNAL LED FUNCTIONS.- LOADS CONTROLLED BY DIGITAL INPUT CARD (BUTTONS) OR COMMAND SET VIA RS485 BUS.- INTERFACE: 1 RS485 INDUSTRIAL.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 12 VDC/160 mA max
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 10 A / 250 VAC x 4
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°FUSIBILE DI PROTEZIONE - PROTECTION FUSE PTCDIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 4 moduli barra
DINGRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
BUS RS 485+ ALIMENT.
BUS RS 485+ ALIMENT.
LETTORE ACCESSOACCESS READER
LETTORE A TASCAPOKET READER
APRIPORTADOOR OPENER
LUCE DI CORTESIACOURTESY LIGHT
GENERALE CAMERAPOWER ROOM
VENTILCONVETTOREFAN COIL UNITS
FINESTRA APERTAOPEN WINDOW
ALLARME BAGNOBATHROOM ALARM
ALIM. PER SIST. DOMOTICIPOWER SUPPLY
08780120 / 08780121
LETTORE CARDREADER CARD
08780131
LETTORE CARD RFIDREADER CARD RFID
08780132
PRODOTTI ABBINABILI - MATCHING PRODUCT
08780134 TESSERE CON TECNOLOGIA SMART CARDCARDS WITH SMART CARD TECHNOLOGY
117
08780136 MASTERIZZATORE PER TESSERE SMART CARD O RFID CARDBURNER CARDS FOR SMART CARD OR RFID CARD
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURESALIMENTAZIONE - VOLTAGE SUPPLY 230 VAC
CARICO MAX IN USCITA - MAX OUTGOING CHARGE 12-14 VDC / 2 A
TEMPERATURA DI ESERCIZIO - OPERATING TEMPERATURE 0° / +35°DIMENSIONI DI INGOMBRO - DIMENSION 52x91x28GRADO DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE IP XX
- MASTERIZZATORE PER TESSERE SMART O RFID CARD - INIZIALIZZA TESSERE MASTER, PASS, CLIENTE.- TESSERA CLIENTE CON POSSIBILITÀ DI VALORIZZAZIONE CAMPI DI CREDITO, INTERTEMPO SCALO CREDITI, RISERVA DI CREDITO.- FUNZIONA CON SOFTWARE 08780130 (SMART CARD)
- BURNER CARDS FOR SMART OR RFID CARD- INITIALIZES CARDS MASTER, PASS, CUSTOMER- CUSTOMER CARD WITH POSSIBILITY OF SELLING THE FIELDS FOR CREDIT, INTERMEDIATE CREDIT CHARGE, CREDIT RESERVES- WORKS WITH THE SOFTWARE 08780130 (SMART CARD)
- TESSERA CON TECNOLOGIA SMAT CARD BIANCA.- PERSONALIZZABILE CON GRAFICA E COLORI IN QUADRICROMIA FRONTE/RETRO (PER LOTTI).- CARD WITH SMART CARD TECHNOLOGY- CUSTOMIZABLE WITH GRAPHICS AND COLOURS IN FOUR-COLOR FRONT / REAR (IN BATCHES)
08780135TESSERE CON TECNOLOGIA RFIDCARDS WITH RFID TECHNOLOGY
- TESSERA CON TECNOLOGIA RFID A 125 KHZ BIANCA.- PERSONALIZZABILE CON GRAFICA E COLORI IN QUADRICROMIA FRONTE/RETRO (PER LOTTI).- CARD RFID 125KHZ WHITE- CUSTOMIZABLE WITH GRAPHICS AND COLOURS IN FOUR-COLOR FRONT / REAR (IN BATCHES)
08780130SOFTWARE PER PROGRAMMAZIONE TESSERE SMART CARD, GESTIONE CREDITO A SCALARE. RICHIEDE SISTEMA OPERATIVO WINDOWS.SOFTWARE PROGRAMMING SMART CARDS, CREDIT TO DETRACT MANAGEMENT, REQUIRES WINDOWS OPERATING SYSTEM
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E GARANZIA
Il rapporto contrattuale concernete la definizione d’ogni ordine è soggetto alle seguenti “Condizioni Generali di Vendita e Garanzia”.
1. PREZZI E ORDINIa. I prezzi di listino si intendono impegnativi solo per accettazione immediata. Essi potranno essere modificati, senza obbligo di preavviso,in funzione della variazione indici di base, delle materie prime e /o dei costi di produzione.b. I prezzi non includono I.V.A., spese bancarie e ogni altro aggravio fiscale.c. Gli ordini devono pervenire sempre per iscritto, completi dell’inequivocabile identificazione dell’acquirente e del materiale ordinato.d. Per data dell’ordine si intende quella del ricevimento e non quella indicata sul documento stesso.e. L’ordine è irrevocabile e si intende perfezionato solo dopo l’emissione della conferma, che sarà completata di tutte le condizioni ed il dettaglio dei prezzi applicati e verrà inviata al cliente per il controllo e l’accettazione. Una volta confermato l’ordine non potrà essere annullato senza il preventivo consenso scritto da parte della ditta venditrice.f. Se entro quarantotto ore dall’invio della conferma nulla pervenisse, la stessa sarà ritenuta tacitamente accettata in tutte le sue parti. 2. TERMINI DI CONSEGNAa. I termini di consegna, salvo esplicito patto contrario, sono indicativi e non vincolanti; in caso di ritardata consegna, non si riconoscono danni di qualsiasi natura.b. Un ritardo della consegna non può dar luogo a richieste di indennizzo, risarcimento danni o interessi da parte dell’acquirente. Ciò vale anche per le cause di forza maggiore, compresi scioperi, serrate incendi, guasti di macchinario, incidenti ai mezzi di trasporto ed alle difficoltà d’approvvigionamento delle materie prime, ecc..c. Ogni modifica d’esecuzione (regolarmente accettata), richiesta dall’acquirente dopo che l’ordine sia stato confermato, può comportare un ritardo nell’approntamento dei materiali. Il ritardo nella consegna non può essere in alcun caso imputato al costruttore.
3. SPEDIZIONE E TRASPORTOa. La merce viaggia a rischio e pericolo del vettore in conformità all’art. 1693 del codice civile. L’acquirente deve indicare nell’ordine il mezzo di trasporto prescelto. In mancanza, il mezzo ditrasporto sarà scelto dalla ditta venditrice, senza possibilità di reclamo.b. La merce è sempre resa franco fabbrica e può essere, a richiesta, resa franco destino con addebito in fattura.c. La parte acquirente si impegna a verificare la conformità e l’integrità dei colli inviati, in contraddittorio con il vettore o con lo spedizioniere, indicando le eventuali riserve sul documento di trasporto.d. Gli eventuali reclami riscontrati al punto c dovranno essere comunicati entro otto giorni dal ricevimento. Non sono ammesse restituzioni di merce se non preventivamente concordate. 4. PAGAMENTIa. In caso di ritardato o irregolare pagamento la ditta venditrice si riserva di applicare gli interessi al tasso legale, oltre all’addebito di eventuali spese accessorie. Saranno sospese immediatamente tutte le forniture fine all’incasso del credito scaduto.b. Eventuali pagamenti effettuati con assegni o effetti si intendono accettati salvo buon fine.c. Le merci vendute si intendono cedute sotto condizione sospensiva con riserva di dominio sino al totale pagamento delle stesse. 5. GARANZIAa. La garanzia per vizi o difetti di cui all’articolo 1490 del codice civile, copre i motoriduttori per un periodo di cinque anni e gli automatismi elettronici per un periodo di due anni dalla data di spedizione dalla fabbrica.b. La garanzia copre i difetti di costruzione ed è limitata alla riparazione o alla sostituzione del pezzo riconosciuto come difettoso, senza altri risarcimenti di sorta o prolungamenti della garanzia.c. Da parte del costruttore non sono accettati ritorni di merce senza aver preventivamente dato il proprio accordo.d. I pezzi sostituiti in garanzia restano proprietà del costruttore.e. Le spese di spedizione, anche per articoli riparati in garanzia sono a carico dell’acquirente sia all’andata che al ritorno dei prodotti inviati.f. La garanzia è valida a patto che il cliente abbia soddisfatto le condizioni di pagamento pattuite, eventuali dilazioni dovranno essere autorizzate.g. La garanzia non copre i difetti risultanti: dalla normale usura, dal trasporto, dal mancato rispetto degli schemi di montaggio, da una errata messa in opera, da un non conforme utilizzo rispetto alle specifiche tecniche, da una non appropriata condizione di stoccaggio.h. La garanzia decade immediatamente se i prodotti vengono manomessi o utilizzati per altri scopi o se i motoriduttori vengono utilizzati con accessori elettrici non omologati dal nostro servizio tecnico.i. La ditta venditrice non si assume alcuna responsabilità per danni diretti e indiretti a persone e cose derivanti da una installazione elettrica e meccanica errata e comunque non conforme a quanto riportato nel libretto di istruzioni.j. Le spese relative allo smontaggio e rimontaggio del materiale in garanzia non possono in alcun caso essere prese in considerazione.
6. RIPARAZIONIa. Se il cliente desidera ricevere un preventivo di spesa per la riparazione, questo deve essere specificato in fase di richiesta di autorizzazione al reso.b. L’eventuale riparazione o sostituzione verrà effettuata entro quattro settimane dal ricevimento del materiale presso la sede del costruttore.c. Nel caso in cui l’articolo sia considerato irreparabile verrà reso al cliente.d. Anche nel caso in cui l’articolo non presenti alcuna difettosità, e venga solo controllato e collaudato o sia considerato irreparabile il costruttore provvederà comunque all’addebito di €. 8,00 per ciascun prodotto.e. Le spese di imballo e trasporto sono a carico del cliente sia per la spedizione a noi che per il reso. 7. GIURISDIZIONEa. I diritti e le obbligazioni delle parti sono regolate dalla legge italiana ed il tribunale di Venezia ne ha la competenza, in ordine alle controversie che dovessero sorgere in relazione alla vendita dei prodotti.
TERMS OF SALES AND WARRANTY
The contract entered into with the conclusion of each order is subject to the following “General Terms of Sale and Warranty”.
1. PRICES AND ORDERSa. The list prices are only binding in the case of immediate acceptance. Such may be modified without any advance warning required, in relation to variations in the price index, raw materials and/or production costs.b. Prices do not include VAT, bank charges or any other taxes.c. Orders must always be placed in writing and unequivocally identify the purchaser and the material ordered.d. The date of the order is understood as that on which it is received and not that shown on the document itself.e. The order is irrevocable and shall only be considered as concluded after confirmation has been issued, complete with all the conditions and the details of the prices applied and sent to the client for control and acceptance. Once confirmed, the order may not be cancelled without prior written consent from the seller.f. If nothing is received within forty-eight hours of confirmation, the same will be understood as tacitly accepted in all its parts.
2. DELIVERY TERMSa. The delivery terms, save explicit agreement otherwise, are indicative and not binding; in the event of delayed delivery no compensation of any kind will be acknowledged.b. A delay in delivery may in no case give rise to claims for compensation, refund of damages or interests by the purchaser. This also applies in the case of force majeure, including strikes, lockouts, fires, machinery failure, accidents to the means of transport and difficulties regarding the provisions of raw materials, etc..c. Any modification (duly accepted), requested by the purchaser subsequent to confirmation of the order may cause a delay in the materials being ready. Delayed delivery may in no case be attributed to the manufacturer.
3. SHIPPING AND TRANSPORTa. The goods are shipped at the risk of the forwarder in accordance with art. 1693 of the civil code. The purchaser must indicate the chosen means of transport in the order. Failure to do so will result in the seller making such decision, without room for complaint. b. The goods are consigned ex-works unless a specific request is made for delivery to destination with relative costs charged in the invoice.c. The purchaser promises to check the conformity and entirety of the packs sent with the carrier or forwarder’s participation, stating any reservations on the transport bills.d. Any complaints as per point c must be notified within eight days of receipt. No goods may be returned without prior consent.
4. PAYMENT a. Payment must be made by cash order payable within 60 days of the end of the month of the date of invoice, save for special amounts.b. In case of delayed or irregular payment the seller reserves the right to apply interest at the legal rate, as well as to charge for any related costs. All supplies will be immediately suspended until the amount due has been collected.c. Any payment by cheque or bill is understood as accepted subject to collection.d. The goods sold are understood as transferred with the suspensive condition of reservation of ownership until full payment of the same.
5. WARRANTYa. The warranty for flaws or defects, as per article 1490 of the Civil code, covers the geared motors for a period of five years and the electronic automatisms for a period of two years from the date of shipment from the factory. b. The warranty covers manufacturing defects and is limited to the repair or replacement of the parts acknowledged as defective, without any other type of compensation or extension of the warranty. c. The manufacturer will not accept returned goods unless agreed in advance.d. The parts replaced under warranty are the property of the manufacturer.e. Forwarding costs, including those for articles repaired under warranty, are payable by the purchaser both to and from the manufacturer.f. The warranty is valid on condition that the client has honoured the agreed terms of payment, any deferred payments must be authorised.g. The warranty does not cover defects caused as a result of: normal wear and tear, transport, failure to follow the assembly procedure illustrated,incorrect putting to use, use not conforming to the technical specifications, inadequate storage conditions.h. The warranty shall lapse wherever the products have been tampered with or used for other purposes or if the geared motors are used with electric accessories not approved by our technical department.i. The seller does not assume any liability for direct or indirect damage to persons or things deriving from improper mechanical and electrical installation or in any case not conforming to that shown in the instruction booklet. l. The costs of dismantling and re-assembling the material under warranty will in no case be taken into consideration.
6. REPAIRSa. If the client wishes to receive a repair estimate, this must be specified at the moment of requesting authorisation to return the product.b. Any repair or replacement will be carried out within four weeks of receipt of the material at the manufacturer’s premises.c. Should the article be considered irreparable it will be returned to the client.d. Even in those cases where the article should be found free of defects, and is only checked and tested or where it is seen to be irreparable, the manufacturer will in any case make a charge of €8.00 per product.e. Costs of packaging and transport will be paid by the client both to and from our premises.
7. JURISDICTIONa. The rights and obligations of the parties are governed by Italian law and the Court of Venice has sole jurisdiction over any disputes which should arise in relation to the sale of the products.
MARCATURA CELa marcatura CE è un contrassegno che deve essere apposto su determinate tipologie di prodotti per attestarne la rispondenza (o conformità)a tutte le direttive comunitarie ad esso applicabili. L’apposizione del marchio è prescritta per legge per poter commercializzare il prodotto nei paesi aderenti allo Spazio economico europeo. La presenza del marchio CE garantisceai consumatori che il prodotto abbia le necessarie caratteristiche di sicurezza d’uso.Il simbolo CE (Conformity Essential)indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali previsti da Direttive in materia di sicurezza, sanità pubblica, tutela del consumatore, ecc.
MARCHIO QUALITA’ DEL PRODOTTOPer rilasciare il marchio di qualità del prodotto l’instituto accreditato impone che il processo di produzione sia controllato in tutte le sue fasi secondo le normative vigenti dal ricevimento dei semilavorati al collaudo dei prodotti finito.
CE MARKING The CE mark is a mark that must be applied to certain types of products in order to certify the conformity (or compliance) in all EU directives applicable to it. The affixing of the mark is prescribed by law in order to market the product in countries belonging to the European Economic Area. The CE marking guarantees to consumers that the product has the necessary safety features of use. The symbol CE (Conformity Essential) indicates that the product complies with the essential requirements of Directives relating to safety, public health, environmental protection of the consumer, etc..
BRAND QUALITY PRODUCT To mark the release of the product quality institute credited requires that the production process is controlled in all its phases according to the standards force from the receipt of semi-finished products to the testing of finished products.
Design catalogue & concept: Cristian Fin by AlmotPrinted by:
I dati
ripo
rtati
in q
uest
o ca
talo
go so
no p
uram
ente
indi
cativ
i. S.
G. E
lett
roni
ca S
rl si
riser
va il
diri
tto d
i app
orta
re a
i pro
dotti
qua
lunq
ue m
odifi
ca ri
teng
a ne
cess
aria
.
The
data
repo
rted
in th
is ca
talo
g ar
e pu
rely
indi
cativ
e. S
.G. E
lett
roni
ca S
rl re
serv
es th
e rig
ht to
mak
e pr
oduc
t any
cha
nges
it d
eem
s nec
essa
ry.