RICAMBI PER CARRELLI ELEVATORIFORK-LIFT SPARE PARTS
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
“THE OTHER SIDE”“L’ALTERNATIVA”
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
Da oltre 30 anni la Ulivieri Ricambi rappresenta la qualità, l’affidabilità e l’innovazione nel settore della ricambistica per carrelli elevatori. Queste caratte-ristiche hanno contribuito a consolidare la posizione della Ulivieri Ricambi a livello nazionale ed internazionale, avvalendosi di una struttura articolata che opera con società controllate e con distributori esclusivi, situati nei principali capoluoghi italiani ed europei.La qualità ed il servizio hanno contraddistinto, da sempre, l’ azienda. La capillare rete di vendita, coordinata da un direttore commerciale, consente alla stimata clientela di avere un contatto diretto con l’azienda informandola costantemente sulle novità del settore. La continua ricerca di nuovi prodotti vede presente la U/R nelle principali manifestazioni fieristiche mondiali di settore e le consente di essere la prima in Italia a introdurre articoli di qualità ed innovativi. Questo le ha permesso di ottenere la rappresentanza esclusiva per l’Italia di numerosi marchi di qualità, che contribuiscono a contraddistinguerla come azienda di riferimento del settore.I punti di forza sono: • una struttura snella e capillare, che si avvale di tre magazzini ricambi situati al centro ed al nord Italia, per complessivi 5.000 mq. • un personale altamente qualificato atto a risolvere qualsiasi problema tecnico ed in grado di dialogare in molteplici lingue;• un commerciale interno con provata esperienza nella gestione commesse plurimarca.• Rapidità nell’evasione ordini per ridurre al minimo i tempi di fermo macchina.
For more than 30 years the company Ulivieri Ricambi represents in the Material Handling field the quality, reliability and innovation. These peculiarities have helped to cement Ulivieri Ri-cambi’s position in the national and international mar-ket exercising the co-operation with its partnerships and its exclusive distributors in the most important Italian and European cities.The main aim of Ulivieri Ricambi has been at all times to improve the quality of their products and to provide a good service. Ulivieri Ricambi, thanks to the direct relationship with its customers and to the exclusive agency of the most important brands can increase and update new products that make it a very competitive and dynamic Company.The Ulivieri Ricambi strength points are:• Three warehouses of overall 5000 mq located in the middle and north of Italy• Fully qualified and professional staff able to speak different languages• Considerable experience in orders management. • Rapidity in dispatching orders
Fondata nel 1978 / Established in 1978.Sede a Massa / Headquarters located in Massa.Filiali italiane / Italian branched: Milano, Torino.Distributori europei / European dealers: Carros (F) - Barcellona (E).
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
CLICCA PER ANDARE AL MENU GENERALE
CLICK FOR MAIN MENU
RICAMBI PER CARRELLI ELEVATORIFORK-LIFT SPARE PARTS
COMFORT E SICUREZZAComfort & safety 103
RUOTE E PNEUMATICIWheels, rollers & superelastic tyres 181
PARTI IDRAULICHEHydraulic parts 207
PARTI MECCANICHEMechanical parts 221
PARTI ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Electric & electronic spare parts 9
RICAMBISpare parts 237
PRODOTTI PER LA SICUREZZA AMBIENTALEMechanical parts 253
PARTI ELETTRICHE ED ELETTRONICHEelectric and electronic spare parts
MICROINTERRUTTORIMicro switches 88
SPAZZOLE MOTORECarbon brushes 95
SCHEDE ELETTRONICHEElectronic cards 100
CONVERTITORIVoltage converters 68
CONNETTORI SCHALTBAUSchaltbau connectors 35
CONTROLLO DI VELOCITA’ MOTOREMotor speed controller 73
INDICATORI SCARICA BATTERIABattery discharge indicators 69
VENTOLE - PULSANTI - COMMUTATORIFans - Push buttons - Ignition switches 75
ELETTROFRENIMotor brakes 86
CONNETTORI & ACCESSORI REMARema connectors and accesories 11
CONTATTI55Contacts
TELERUTTORI50Contactors
CONNESSIONI E CAVI BATTERIA - TAPPI RABBOCCO BFS40Batteries connexions and cables - BFS Plug and Pipe fittings
INTERRUTTORI D’EMERGENZA - FUSIBILI E PORTAFUSIBILI - PORTAVALVOLE62Safety switches - Fuses and Fuseholders - Tool box
FARI E LAMPADINE Worklights and electronic bulbs 79
LAMPADE TECHILFTTechlift Lamps 85
Torna al menù genericoBack to main menù
CONNETTORI
11
SR 50 A
SR 175 A
SR 350 A
Yellow RedGrayBluGreen
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
COLORIFarben/Colours/Couleurs
AWG 10/12=3,5mm2 AWG 8=8mm2 AWG 6=13,3mm2 Without contactRE7817600 RE7817601 RE7818400 RE7800200RE7818001 RE7818002 RE7818000 RE7800100RE7818104 RE7818105 RE7818100 RE7800300
RE7826505 RE7826510 RE7826500
-
RE7829000
RE7829500
AWG 4=21,5mm2 AWG 2=33,6mm2 AWG 1/0=53,5mm2 Without contactYellow RE7823000 RE7823100 RE7823200 RE7800700Orange RE7822900 RE7822901 RE7822800 RE7800600Red RE7823400 RE7823500 RE7823600 RE7800800
Gray RE7822001 RE7822002 RE7822000 RE7800400Blue RE7822401 RE7822402 RE7822400 RE7800500Contatti/ContactsKontakte/Contacts RE7826800 RE7827001 RE7827000
Fascetta/Cable Clamp/Zugent-last/Presse-étoupe
RE7801000
Maniglia/Griff/Handle/Poignée RE7829000
Maniglia/Griff/Handle/Poignée RE7829100
AWG 1/0=53,5mm2 AWG 2/0=67,43mm2 AWG 3/0=85mm2 Without contactRE7831100 RE7831200 RE7831300 RE7813700RE7830700 RE7830800 RE7830900 RE7813800RE7829900 RE7830000 RE7830100 RE7813500
RE7830300 RE7830400 RE7830401 RE7813600RE7831601 RE7831600 RE7831700 RE7813900
Contatti/ContactsKontakte/Contacts RE7827300 RE7827500 RE7827505
Fascetta/Cable Clamp/Zugent-last/Presse-étoupe
RE7801100
Maniglia/Griff/Handle/Poignée RE7829704
Maniglia/Griff/Handle/Poignée RE7829804
RedGreyBlackContatti/ContactsKontakte/Contacts
Maniglia/Griff/Handle/PoignéeManiglia/Griff/Handle/Poignée
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
12
SRX 175
SRX 350
MANIGLIAGriff / Handle / Poignée
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
YellowOrange RedGrayBluGreen
YellowOrange RedGrayBluGreen
12 V18 V24 V36 V48 V72 V
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
COLORIFarben/Colours/Couleurs
senza cont. aus./ohne Pilotkontaktewithout aux.contacts/sans contact aux.
con cont. aus./mit Pilotkontaktewith aux. contacts/avec contact aux.
RE7806500 RE7806800RE7806000 RE7806300RE7807000 RE7807300
RE7805000 RE7805300RE7805500 RE7805800RE7808000 RE7810400
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
senza cont. aus./ohne Pilotkontaktewithout aux.contacts/sans contact aux.
con cont. aus./mit Pilotkontaktewith aux. contacts/avec contact aux.
RE7812500 RE7812800RE7813000 RE7813300RE7811000 RE7811300
RE7810000 RE7810300RE7810500 RE7810800RE7811500 RE7811800RE7812000 RE7812300
AWG 1/0=53,50 mm2 with housing SRE 160
AWG 2/0=67,43 mm2
12 V18 V24 V36 V48 V72 V72 V
AWG 1/0=53,50mm2 AWG 2/0=67,43mm2
Contatto principale/Main Contact/Hauptkontakte/Contact principal
RE7828000 RE7828505
Maniglia/Griff/Handle Grey/Poignée RE7829500 RE7829004 RE7829104
Maniglia/Griff/Handle Red/Poignée RE7829505 RE7829704 RE7829804Versione piatta/Gerade Ausfu-rung/Grey,flat edition/ Gris, version plate
RE7829205
Cont.Ausiliare/Aux.contact Kit/Hilfskontaktset/Contact auxiliaire
RE7807900
Femm./Hulse/Female Kit/Femelle RE7807700
Maschio/Stift/Male Kit/ Mâle RE7807800Fascetta/Cable Clamp/Zu-gentlast/Presse-étoupe RE7800000 - RE7801000
SR50 SR/SRX 175 SR/SRX 350
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
13
SRE 160Without auxiliary contacts
SRE 160With auxiliary contacts
MANIGLIAGriff / Handle / Poignée
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
YellowOrange RedGrayBluGreenBlack
YellowOrange RedGrayBluGreenBlack
12 V18 V24 V36 V48 V72 V80 V
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
COLORIFarben/Colours/Couleurs
25 mm2 35 mm2 50 mm2 AWG1/0=53,5 mm2
RE7803300 RE7806600 RE7803400 RE7806500RE7803100 RE7806100 RE7803200 RE7806000RE7803500 RE7807100 RE7803600 RE7807000
RE7802701 RE7805100 RE7802800 RE7805000RE7802901 RE7805600 RE7803000 RE7805500RE7803701 RE7808100 RE7803800 RE7808000RE7803901 RE7808200 RE7804000 RE7808205
25 mm2 35 mm2 50 mm2 AWG1/0=53,5 mm2
RE7804700 RE7806900 RE7804800 RE7806800RE7804500 RE7806400 RE7804600 RE7806300RE7809700 RE7807400 RE7810600 RE7807300
RE7804100 RE7805400 RE7804200 RE7805300RE7804300 RE7805900 RE7804400 RE7805800RE7809800 RE7807500 RE7807900 RE7810400RE7809900 RE7807600 RE7811100 RE7807605
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
long contact
long contact
12 V18 V24 V36 V48 V72 V72 V
Main ContactHandle RedHandle GrayGrey,flat editionAux.contact KitFemale KitMale KitCable ClampCoding pin Yellow
SRE 160 SRE 32025 mm2 35 mm2 50 mm2 50 mm2 70 mm2 95 mm2
Contatto principale/Main Contact/Hauptkontakte/Contact principal
RE7828200 RE7828300 RE7828100 RE7895100 RE7828500 RE7828700
Maniglia/Griff/Handle Grey/Poignée RE7829004 RE7829104Maniglia/Griff/Handle Red/Poignée RE7824704 RE7829804Versione piatta/Gerade Aus-furung/Grey,flat edition/ Gris, version plate
RE7829205 RE7829205
Cont.Ausiliare/Aux.contact Kit/Hilfskontaktset/Contact auxiliaire
RE7807900
Femm./Hulse/Female Kit/Femelle RE7807700Maschio/Stift/Male Kit/ Mâle RE7807800Fascetta/Cable Clamp/Zugentlast/Presse-étoupe RE7800000Colore giallo/Kodierstift gelb/Coding pin yellow/ jaune
RE7807200
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
14
SRE 320Without auxiliary contacts
SRE 320With auxiliary contacts
12 V18 V24 V36 V48 V72 V80 V
12 V18 V24 V36 V48 V72 V80 V
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
COLORIFarben/Colours/Couleurs
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
long contact
long contactlong contact
YellowOrange RedGrayBluGreenBlackBrownPurple
YellowOrange RedGrayBluGreenBlackBrownPurple
50 mm2 70 mm2 95 mm2 AWG2/0=67,43 mm2
RE7835200 RE7835300 RE7835500 RE7835305RE7835700 RE7835800 RE7836000 RE7835805RE7834000 RE7834100 RE7834200 RE7834105
RE7833000 RE7833100 RE7833200 RE7833105RE7833500 RE7833600 RE7833700 RE7833605RE7834400 RE7834500 RE7834700 RE7834505RE7834900 RE7835000 RE7835100 RE7835005RE7835702 RE7835802 RE7836002 RE7835806 96 VRE7835902 RE7835900 RE7835906 RE7835905 120 V
50 mm2 70 mm2 95 mm2 AWG2/0=67,43 mm2
RE7818200 RE7818300 RE7818500 RE7818305RE7818700 RE7818800 RE7818900 RE7818805RE7816900 RE7817000 RE7817100 RE7817005
RE7816000 RE7816100 RE7816200 RE7816105RE7816500 RE7816600 RE7816700 RE7816605RE7817300 RE7817400 RE7817500 RE7817405RE7817700 RE7817800 RE7817900 RE7817805RE7818702 RE7818802 RE7818902 RE7818805 96 VRE7818701 RE7818801 RE7818901 RE7818806 120 V
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
15
ADATTATORE AD ARIA
SRE 160 ARIA (160 Amp)
YellowOrange RedGrayBlueGreenBlack
35 mm RE7806630 RE7806130RE7807130RE7805130 RE7805630 RE7808130 RE7808230
12 V18 V24 V36 V48 V72 V80 V
50 mmRE7803430RE7803230RE7803630RE7802830RE7803030RE7803830RE7804030
YellowOrange RedGrayBlueGreenBlackBrown
35 mmRE7835230RE7835730RE7834030RE7833030RE7833530RE7834430RE7834930RE7835732
12 V18 V24 V36 V48 V72 V80 V96 V
50 mmRE7835330RE7835830RE7834130RE7833130RE7833630RE7834530RE7835030RE7835832 SRE 320 ARIA (320 Amp)
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
VOLTAGGIOSpannung/Voltage/Voltage
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
COLORIFarben/Colours/Couleurs
Per tubi con diametro interno 6 + 8 mm / For tubes with inside diameter 6 + 8 mmFur Schlauchinnendurchmesser von 6 + 8 mm/Pour les tuyaux avec un diamètre interne de 6 + 8 mm LUFTADAPTER/AIR ADAPTER/
ADAPTATEUR A AIR 160 A 320 A
RE7507110 RE7507111
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
16
MONOCON MC
RedBlackWhiteGreenBlueYellowOrange
EN 1175-1/DIN 43589/150V 80A
EN 1175-1 / 150V 80A
COLORIFarben/Colours/Couleurs
Steckvorrichtungen / Connectors / ConnecteursARTICOLO
Artikel / Part No. / Réf15A / 30A / 45A 75A 120A 180A
AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 6 AWG 2 AWG 1/0RE8018700 RE8010000 RE8018600 RE8018800 RE8018900 RE8019001RE8018701 RE8010002 RE8018601 RE8018802 RE8018901 RE8019002RE8018702 RE8010001 RE8018602 RE8018804 RE8018902 RE8019003RE8018703 RE8010003 RE8018603 RE8018806 RE8018903 RE8019004RE8018704 RE8010004 RE8018604 RE8018808 RE8019100 RE8019000RE8018705 RE8010005 RE8018605 RE8018805 RE8019105 RE8019005RE8018706 RE8010006 RE8018606 RE8018807 RE8019107 RE8019007
Presa senza maniglia/Dose ohne griff/Socket without handle/Prise femelle sans poignée
Presa con maniglia/ Dose mit griffSocket with handle/Prise femelle avec poignée
Senza cont. aus./ohne Pilotkontakten/Wi-thout aux. contacts/
sans contact aux.
Con cont. aus./mit Pilotkontakten/
With aux. contacts/avec contact aux.
Senza cont. aus./ohne Pilotkontakten/Wi-thout aux. contacts/
sans contact aux.
Con cont. aus./mit Pilotkontakten/
With aux. contacts/avec contact aux.
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
16 mm2 RE8120000 RE8121000 RE8120500 RE812150025 mm2 RE8120100 RE8121100 RE8120600 RE8121600
Spina/Stecker/Plug/Prise mâle
Senza cont. aus./ohne Pilotkontakten/Without aux. contacts/Sans contact aux.
Con cont. aus./mit Pilotkontakten/With aux. contacts/avec contact aux.
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
16 mm2 RE8122000 RE812250025 mm2 RE8122100 RE8122600
Spina/SteckerPlug/Prise mâle
Spina con maniglia/Stecker mit griff/Plug
with handle/Prise mâle avec poignée
Presa/DoseSocket/Prise femelle
Presa con maniglia/ Dose mit griff /Socket
with handle/Prise femelle avec poignée
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
16 mm2 RE9519800 RE9518801 RE9530600 RE953060125
mm2 RE9519900 RE9518800 RE9530900 RE953420135
mm2 RE9519910 RE9518802 RE9530610 RE9530901
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
17
EN 1175-1(DIN 43589/150V 160A
EN 1175-1/DIN 43589/150V 320A
80 A 160 A 320 ARE7507042 RE7507012 RE7507032RE7507043 RE7507013 RE7507033
RE7507912RE7507913
PRESA / Dose / Socket / Prise femelleSPINA / Stecker / Plug / Prise mâle
PRESA / Dose / Socket / Prise femelleSPINA / Stecker / Plug / Prise mâle
A
B
A) ADATTATORE AD ARIA CON Ø INTERNO DI 6 + 8 mm / Luftadapter fűr Schlauchinnendurchmesser von 6 + 8 mm / Airadapter for tubes with an inside ø of 6 + 8 mm / Adaptateur d’air avec Ø de 6 + 8 mmB) ADATTATORE AD ARIA CON Ø INTERNO DI 6 + 9 mm / Luftadapter fűr Schlauchinnendurchmesser von 6 + 9 mm / Airadapter for tubes with an inside ø of 6 + 9 mm / Adaptateur d’air avec Ø de 6 + 9 mm ADATTATORE ARIA/AIR-ADAPTER
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
DESCRIZIONEBezeichnung / Desctription / Description
Steckvorrichtungen / Connectors / ConnecteursSpina/Stecker
Plug/Prise mâle
Spina con maniglia/Stecker mit griff/Plug
with handle/prise mâle avec poignée
Presa/DoseSocket/Prise femelle
Presa con maniglia/ Dose mit griff /Socket
with handle/Prise femelle avec poignée
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
16 mm2 RE9502901 RE9503001 RE9500108 RE950010125 mm2 RE9503401 RE9503501 RE9500708 RE950070135 mm2 RE9503901 RE9504001 RE9501208 RE950120150 mm2 RE9504401 RE9504501 RE9501708 RE9501701
Spina/SteckerPlug/Prise mâle
Spina con maniglia/Stecker mit griff/Plug
with handle/prise mâle avec poignée
Presa/DoseSocket/Prise femelle
Presa con maniglia/ Dose mit griff /Socket
with handle/Prise femelle avec poignée
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
50 mm2 RE9500101 RE9550002 RE9560101 RE956010570 mm2 RE9550501 RE9550502 RE9560501 RE956050295 mm2 RE9551001 RE9551002 RE9561001 RE9561005
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
18
Connectors
16REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Stecker 640 A
Connector 640 A
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
REMA® Connector 640 A
The REMA® connector series has been extended to an amperage range of640 A. This connector meets the requirements for the transfer of electricalenergy in heavy electrically driven vehicles with the traditional low voltagelead acid or even Li-ion batteries.
On top fast charging processes needs high amperages.
The advantages of the REMA® connectors are:
High performance contacts made from E-Cu copper with silver plating Different from the smaller DIN connectors the male contact is spring loa-
ded to achieve optimal contact pressure in a small geometrical shape Cable connection in crimp technology for 240 mm2 size cable. Connection of 120 – 185 mm2 cable possible with reducing bushings Options can be included:
HandlePilot contactsAuxiliary contactsAir supply
Contacts are optimized for crimp connection. Only the use of REMA®
recommended crimp equipment results in full warranty.Warranty only for indent-, double indent- and WMS-Pressing!
REMA® Steckvorrichtung 640 A
Die Serie der REMA® Steckvorrichtungen wurde erweitert um einen Steckermit einer Stromtragfähigkeit von 640 A. Mit diesem Produkt begegnetREMA® den Anforderungen der Übertragung von elektrischer Energie inschweren elektrisch angetriebenen Fahrzeugen mit Standard Ble-i oderauch Li-Ionen-Batterien.
Weiterhin treten bei Schnell-Ladeprozessen hohe Ströme auf.
Die Vorteile der REMA® Stecker wurden auf das System übertragen:
Hochstromkontakte aus E-Cu Kupfer mit Silberauflage Anders als bei den kleineren Steckern ist die Feder zur Erzeugung des
Anpressdrucks im Inneren des Stifts angebracht. Dies spart Gewicht undBauraum.
Der Anschluss der Leitung mit 240 mm2 erfolgt in Presstechnik. Der Anschluss von 120 – 185 mm2 Leitung erfolgt über Reduzierhülsen. Folgende Optionen können eingefügt werden:
GriffPilotkontakteHilfskontakteLuftadapter
Die Kontakte sind als Crimp-Kontakte ausgelegt. Damit volle Gewährleistunggarantiert werden kann, empfehlen wir die Verwendung von REMA®
Presswerkzeugen. Gewähr nur bei Dorn-, Doppeldorn- und WM-Pressung!
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:54 Uhr Seite 16
17REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Stecker 640 A
Connector 640 A
Beschreibung Description Art.-No.
DIN 640 A Stecker DIN 640 A Plug 95850-00
DIN 640 A Dose DIN 640 A Socket 95950-00
DIN 640 A Griff DIN 640 A Handle 95800-11
DIN 320/640 A Pilot Kontakte Stecker (Set) DIN 320/640 A Pilot contacts plug (Set) 75596-00
DIN 320/640 A Pilot Kontakte Dose (Set) DIN 320/640 A Pilot contacts socket (Set) 75591-00
DIN 320/640 A Hilfskontakt Stecker (1 Stück) DIN 320/640 A Auxiliary contact plug (1 pc.) 75595-01
DIN 320/640 A Hilfskontakt Dose (1 Stück) DIN 320/640 A Auxiliary contact socket (1 pc.) 75590-02
DIN 320/640 A Luftadapter Stecker DIN 320/640 A Air adapter plug 75070-33
DIN 320/640 A Luftadapter Dose DIN 320/640 A Air adapter socket 75070-32
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 185 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 - 185 mm2 71825-00
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 150 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 – 150 mm2 71824-00
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 120 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 – 120 mm2 71823-00
Einzelteile Parts
DIN 640 A Kontaktaufnahme Stecker DIN 640 A Housing Plug 95800-02
DIN 640 A Kontaktaufnahme Dose DIN 640 A Housing Socket 95900-02
DIN 640 A Verschlussteil Stecker DIN 640 A Locking part plug 95800-03
DIN 640 A Verschlussteil Dose DIN 640 A Locking part socket 95900-03
DIN 160/320/640 A Kodierstift grau DIN 160/320/640 A coding pin grey 75057-01
DIN 640 A Zugentlastungsschelle Oberteil DIN 640 A Cable clamp top part 95800-04
DIN 640 A Zugentlastungsschelle Unterteil DIN 640 A Cable clamp lower 95800-05
DIN 640 A Kontaktstift 240 mm2 DIN 640 A Contact Plug 240 mm2 75802-40
DIN 640 A Kontakthülse 240 mm2 DIN 640 A contact socket 240 mm2 75902-40
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:54 Uhr Seite 17
CARATTERISTICHE / Features
Connettori REMA 640 A / REMA Connector 640 A La serie di connettori REMA® è stata estesa ad una gamma di amperaggio di 640 A. Questo connettore soddisfa i requisiti per il trasferimento di energia elettrica nei veicoli elettrici pesanti con batterie a piombo di bassa tensione o Li-ion.Il processo di ricarica veloce ha bisogno di alti amperaggi. I vantaggi dei connettori REMA® sono:The REMA® connector series has been extended to an amperage range of 640 A. This connector meets the requirements for the transfer of electrical energy in heavy electrically driven vehicles with the traditional low voltage lead acid or even Li-ion batteries.On top fast charging processes needs high amperages. The advantages of the REMA® connectors are:
• Contatti ad alte prestazioni a base di rame E-Cu con placcatura in argento/High perform-ance contacts made from E-Cu copper with silver plating• A differenza dei connettori DIN piccoli il contatto maschio è caricata a molla per ottenere una pressione con il contatto ottimale nonostante la piccola forma geometrica/Different from the smaller DIN connectors the male contact is spring loaded to achieve optimal contact pressure in a small geometrical shape• Collegamento crimpato adatto a cavi di 240 mm2./Cable connection in crimp technology for 240 mm2 size cable.• Possibilità di collegamento di un cavo di 120 - 185 mm2 tramite boccole di riduzione/Con-nection of 120 – 185 mm2 cable possible with reducing bushings• Le opzioni possono includere: / Options can be included:
Maniglia/HandleContatti pilota/Pilot contactsContatti ausiliari/Auxiliary contactsAlimentazione ad aria/Air supply
I contatti sono ottimizzati per il collegamento tramite crimpaggio. Solo l’uso di REMA con attrezzature per il crimpaggio garantisce risultati in piena garanzia. Garanzia valida solo per indent, doppio indent e WMS-Pressing! Contacts are optimized for crimp connection. Only the use of REMA® recommended crimp equipment results in full warranty. Warranty only for indent-, double indent- and WMS-Pressing!
DIN 640A
ARTICOLO Part No. / Ref
DESCRIZIONEDesctription / Description
RE95850-00 DIN 640 A Spina/Plug RE95950-00 DIN 640 A Presa/Socket RE95800-11 DIN 640 A Maniglia/Handle RE75596-00 DIN 320/640 A Kit contatti pilota per spina/Pilot contacts plug (Set) RE75591-00 DIN 320/640 A Kit contatti pilota per presa/ Pilot contacts socket (Set) RE75595-01 DIN 320/640 A Contatto ausiliario per spina/Auxiliary contact plug (1 pc.) RE75590-02 DIN 320/640 A Contatto ausiliario per presa/Auxiliary contact socket (1 pc.) RE75070-33 DIN 320/640 A Adattatore aria per spina/Air adapter plug RE75070-32 DIN 320/640 A Adattatore aria per presa/Air adapter socket RE71825-00 DIN 640 A Boccola riduzione/Reducing bushing 240 - 185 mm2 RE71824-00 DIN 640 A Boccola riduzione /Reducing bushing 240 – 150 mm2 RE71823-00 DIN 640 Boccola riduzione /A Reducing bushing 240 – 120 mm2
ARTICOLO Part No. / Ref
DESCRIZIONEDesctription / Description
RE95800-02 DIN 640 A Supporto contatto spina/Housing PlugRE95900-02 DIN 640 A Supporto contatto presa/ Housing Socket RE95800-03 DIN 640 A Parte bloccaggio spina/Locking part plug RE95900-03 DIN 640 A Parte bloccaggio presa/Locking part socket RE75057-01 DIN 160/320/640 A codificatore grigio/coding pin grey RE95800-04 DIN 640 A Fermacavo superiore/Cable clamp top part RE95800-05 DIN 640 A Fermacavo inferiore/Cable clamp lower RE75802-40 DIN 640 A Contatto spina/Contact Plug 240 mm2 RE75902-40 DIN 640 A Contatto presa/contact socket 240 mm2
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
19
STECKVORRICHTUNGEN
Connecteurs
16REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Stecker 640 A
Connector 640 A
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
REMA® Connector 640 A
The REMA® connector series has been extended to an amperage range of640 A. This connector meets the requirements for the transfer of electricalenergy in heavy electrically driven vehicles with the traditional low voltagelead acid or even Li-ion batteries.
On top fast charging processes needs high amperages.
The advantages of the REMA® connectors are:
High performance contacts made from E-Cu copper with silver plating Different from the smaller DIN connectors the male contact is spring loa-
ded to achieve optimal contact pressure in a small geometrical shape Cable connection in crimp technology for 240 mm2 size cable. Connection of 120 – 185 mm2 cable possible with reducing bushings Options can be included:
HandlePilot contactsAuxiliary contactsAir supply
Contacts are optimized for crimp connection. Only the use of REMA®
recommended crimp equipment results in full warranty.Warranty only for indent-, double indent- and WMS-Pressing!
REMA® Steckvorrichtung 640 A
Die Serie der REMA® Steckvorrichtungen wurde erweitert um einen Steckermit einer Stromtragfähigkeit von 640 A. Mit diesem Produkt begegnetREMA® den Anforderungen der Übertragung von elektrischer Energie inschweren elektrisch angetriebenen Fahrzeugen mit Standard Ble-i oderauch Li-Ionen-Batterien.
Weiterhin treten bei Schnell-Ladeprozessen hohe Ströme auf.
Die Vorteile der REMA® Stecker wurden auf das System übertragen:
Hochstromkontakte aus E-Cu Kupfer mit Silberauflage Anders als bei den kleineren Steckern ist die Feder zur Erzeugung des
Anpressdrucks im Inneren des Stifts angebracht. Dies spart Gewicht undBauraum.
Der Anschluss der Leitung mit 240 mm2 erfolgt in Presstechnik. Der Anschluss von 120 – 185 mm2 Leitung erfolgt über Reduzierhülsen. Folgende Optionen können eingefügt werden:
GriffPilotkontakteHilfskontakteLuftadapter
Die Kontakte sind als Crimp-Kontakte ausgelegt. Damit volle Gewährleistunggarantiert werden kann, empfehlen wir die Verwendung von REMA®
Presswerkzeugen. Gewähr nur bei Dorn-, Doppeldorn- und WM-Pressung!
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:54 Uhr Seite 16
17REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Stecker 640 A
Connector 640 A
Beschreibung Description Art.-No.
DIN 640 A Stecker DIN 640 A Plug 95850-00
DIN 640 A Dose DIN 640 A Socket 95950-00
DIN 640 A Griff DIN 640 A Handle 95800-11
DIN 320/640 A Pilot Kontakte Stecker (Set) DIN 320/640 A Pilot contacts plug (Set) 75596-00
DIN 320/640 A Pilot Kontakte Dose (Set) DIN 320/640 A Pilot contacts socket (Set) 75591-00
DIN 320/640 A Hilfskontakt Stecker (1 Stück) DIN 320/640 A Auxiliary contact plug (1 pc.) 75595-01
DIN 320/640 A Hilfskontakt Dose (1 Stück) DIN 320/640 A Auxiliary contact socket (1 pc.) 75590-02
DIN 320/640 A Luftadapter Stecker DIN 320/640 A Air adapter plug 75070-33
DIN 320/640 A Luftadapter Dose DIN 320/640 A Air adapter socket 75070-32
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 185 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 - 185 mm2 71825-00
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 150 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 – 150 mm2 71824-00
DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 120 mm2 DIN 640 A Reducing bushing 240 – 120 mm2 71823-00
Einzelteile Parts
DIN 640 A Kontaktaufnahme Stecker DIN 640 A Housing Plug 95800-02
DIN 640 A Kontaktaufnahme Dose DIN 640 A Housing Socket 95900-02
DIN 640 A Verschlussteil Stecker DIN 640 A Locking part plug 95800-03
DIN 640 A Verschlussteil Dose DIN 640 A Locking part socket 95900-03
DIN 160/320/640 A Kodierstift grau DIN 160/320/640 A coding pin grey 75057-01
DIN 640 A Zugentlastungsschelle Oberteil DIN 640 A Cable clamp top part 95800-04
DIN 640 A Zugentlastungsschelle Unterteil DIN 640 A Cable clamp lower 95800-05
DIN 640 A Kontaktstift 240 mm2 DIN 640 A Contact Plug 240 mm2 75802-40
DIN 640 A Kontakthülse 240 mm2 DIN 640 A contact socket 240 mm2 75902-40
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:54 Uhr Seite 17
MERKMAL / Caractéristiques
REMA Steckvorrichtung 640A / Connecteurs REMA 640ADie Serie der REMA Steckvorrichtungen wurde erweitert um einen Stecker mit einer Stromtragfähigkeit von 640 A. Mit diesem Produkt begegnet REMA den Anforderungen der Übertragung von elektrischer Energie in schweren elektrisch angetriebenen Fahrzeugen mit Standard Ble-i oder auch Li-Ionen-Batterien. Weiterhin treten bei Schnell-Ladeprozessen hohe Ströme auf. Die Vorteile der REMA Stecker wurden auf das System übertragen:
La gamme de connecteurs REMA s’est élargie avec l’arrivée du connecteur 640 A. Il est idéal pour le transfert d’énergie des gros véhicules électriques qui ont une batterie à plomb à basse tension ou Li-ion. Le processus de recharge rapide a besoin d’ampérages élevés. Voici les avantages des connecteurs REMA:
• Hochstromkontakte aus E-Cu Kupfer mit Silberauflage/Contacts ultra-performants en cuivre E-Cu avec placage d’argent• Anders als bei den kleineren Steckern ist die Feder zur Erzeugung des Anpressdrucks im Inneren des Stifts angebracht. Dies spart Gewicht und Bauraum./Le contact mâle, différent des petits connecteurs DIN, est à ressort pour atteindre la pression de contact optimale dans une petite forme géométrique• Der Anschluss der Leitung mit 240 mm2 erfolgt in Presstechnik./Sertissage conçu pour les câbles de 240 mm2• Der Anschluss von 120 – 185 mm2 Leitung erfolgt über Reduzierhülsen./Connection of 120 – 185 mm2 cable possible with reducing bushings/Possibilité de connecter des câbles de 120 - 185 mm2 grâce à des douilles de réduction• Folgende Optionen können eingefügt werden: / Les options peuvent être incluses:
Griff / PoignéePilotkontakte / Contacts pilotesHilfskontakte / Contacts auxiliairesLuftadapter / Adaptateurs à air
Die Kontakte sind als Crimp-Kontakte ausgelegt. Damit volle Gewährleistung garantiert werden kann, empfehlen wir die Verwendung von REMA Presswerkzeugen. Gewähr nur bei Dorn-, Doppeldorn- und WM-Pressung!/Les contacts sont optimisés pour la connexion par sertissage. Seulement l’utilisation d’outils de sertissage REMA garantit de bons résultats. Garantie valable uniquement pour les sertissages indent-, double indent- et WMS!
DIN 640A
ARTICOLO Part No. / Ref
DESCRIZIONEDesctription / Description
RE95850-00 DIN 640 A Stecker/Prise mâle RE95950-00 DIN 640 A Dose/Prise femelle RE95800-11 DIN 640 A Griff/Poignée RE75596-00 DIN 320/640 A Pilot Kontakte Stecker/Kit contacts pilotes prise mâleRE75591-00 DIN 320/640 A Pilot Kontakte Dose/Kit contacts pilotes prise femelle RE75595-01 DIN 320/640 A Hilfskontakt Stecker (1 Stück)/Contact auxiliaire prise mâle (1 pc.) RE75590-02 DIN 320/640 A Hilfskontakt Dose (1 Stück)/Contact auxiliaire prise femelle (1 pc.) RE75070-33 DIN 320/640 A Luftadapter Stecker/Adaptateur à air prise mâle RE75070-32 DIN 320/640 A Luftadapter Dose/Adaptateur à air prise femelle RE71825-00 DIN 640 A Reduzierhülse 240 - 185 mm2/Douille de réduction 240 - 185 mm2 RE71824-00 DIN 640 Reduzierhülse 240 - 150 mm2 /Douille de réduction 240 – 150 mm2 RE71823-00 DIN 640 Reduzierhülse 240 - 120 mm2 /Douille de réduction 240 – 120 mm2
ARTICOLO Part No. / Ref
DESCRIZIONEDesctription / Description
RE95800-02 DIN 640 A Kontaktaufnahme Stecker/Support contact prise mâle RE95900-02 DIN 640 A Kontaktaufnahme Dose/Support contact prise femelle RE95800-03 DIN 640 A Verschlussteil Stecker/Partie blocage prise mâle RE95900-03 DIN 640 A Verschlussteil Dose/Partie blocage prise femelle RE75057-01 DIN 160/320/640 A Kodierstift grau/Tige de codage gris RE95800-04 DIN 640 A Zugentlastungsschelle Oberteil/Serre-câble supérieur RE95800-05 DIN 640 A Zugentlastungsschelle Unterteil/Serre-câble inférieur RE75802-40 DIN 640 A Kontaktstift 240 mm2/Contact prise mâle 240 mm2 RE75902-40 DIN 640 A Kontakthülse 240 mm2/Contact prise femelle 240 mm2
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
20
CONNETTORI MRC
CARATTERISTICHE / Features
• Sovraccarico della corrente 75% della capacità / 75 % current overload capability
• Pienamente compatibile e intercambiabile con gli assemblaggi dei cavi e connettori esistenti, secondo la norma DIN 43589 / Fully compatible and interchangeable with existing cable and connector assembliesaccording to DIN 43589
• Carcassa del connettore e isolamento del cavo costruiti in un unico pezzo stampato; ne consegue una maggiore durata. / Connector housing and cable insulation material in one molded piece
• Contatti in rame argentati per un’efficienza maggiore e per l’anti-corrosione / Contacts made of high-grade electrolyte copper for superior efficiency and silver plated for corroison protection
• Custodia resistente agli acidi e isolamento dei cavi/ Acid resistant housing and cable insulation
• Cavo di alimentazione RemaFlex® Adatto per applicazioni che richiedono piccoli raggi di curvatura/ RemaFlex® power cable suitable for applications requiring small bend radius
• Isolamento cavo e alloggiamento del connettore senza alogeni/ Cable insulation and connector housing halogen free
• Campo di temperatura: -40 ° C ... + 120 ° C / Operating temperature range: -40 °C … +120°C
• Amperaggi / Definition of new amperage classes: MRC 120 = DIN 80 MRC 260 = DIN 160 MRC 400 = DIN 320
• Conforme a / Meets or exceeds the following industry standards: DIN 43589 EN 1175-1 IEC 20989 UL1977
• In conformità della direttiva macchine 2006/42 EG e perciò con il marchio “CE” / In compliance with machinery directive 2006/42 EG and therefore with “CE” Marking• Accetta le opzioni connettore DIN REMA® compreso codifica / perni di bloccaggio,alimentazione dell’aria, contatti ausiliari e maniglie / Accepts REMA® DIN-Style Connector Options including coding/locking pins, air supply, auxiliary contacts and handles• In attesa di brevetto di produzione. / Production patent pending
Presa / Socket 160A MRC 160
Spina / Plug 160A MRC 160
MRC Connectors
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
21
MRC STECKVORRICHTUNGEN
MERKMAL / Caractéristiques
• Stromtragfähigkeit 75 % über Nennstrom / 75% de capacité de surcharge de courant
• Vollständig kompatibel zu den Steckern nach DIN 43589 / Entièrement compatible et interchangeable avec des câbles assemblés de connecteurs déjà existants, selon la norme DIN 43589
• Steckergehäuse und Leitungsisolation bilden eine untrennbare gasdichte Einheit / Boîtier de connecteur et d’isolation du câble moulé en une seule pièce pour une résistance majeure
• Kontakte aus Elektrolyte Kupfer mit Silberauflage zum Korrosionsschutz / Contacts en cuivre électrolytique et placage d’argent de haute qualité pour une efficacité supérieure contre la corrosion
• Gehäuse und Leitungsisolation beständig gegen Schwefelsäure/ Boitier d’isolation du câble résistant aux acides
• RemaFlex® Leitungen mit hoher Flexibilität/ Câble d’alimentation RemaFlex® ap-proprié pour les applications nécessitant un faible rayon de courbure
• Leitungsisolierung und Steckergehäuse aus halogenfreiem Material/ Boitier isolant sans halogène
• Betriebstemperaturen: -40 °C ... +120°C/ Température de fonction: -40 ° C ... + 120 ° C
• Definition einer neuen Stromklassifizierung / Ampérages: MRC 120 = DIN 80 MRC 260 = DIN 160 MRC 400 = DIN 320
• Entspricht folgenden Normen: / Conforme selon: DIN 43589 EN 1175-1 IEC 20989 UL1977
• In Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie 2006/42EG und deshalb mit „CE“ Zeichen/ Conforme à la norme machines 2006/42 EG et marquage “CE”• Übersteckbar mit REMA® DIN Steckern mit Pilot-, Hilfs- und Luftkontakten / Compatible avec les options des connecteurs REMA® DIN incluant les tiges de codages ou de blocage, contacts à air, contacts auxiliaires et poignées• Produktionsverfahren zum Patent eingereicht / Brevet de production en cours
Dose / Prise femelle 160A MRC 160
Stecker / Prise mâle 160A MRC 160
Connecteurs MRC
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
22
MRC Steckvorrichtungen / MRC Connectors / Connecteurs MRC
Articolo Artikel /Part No.
Ref
ConnettoreStecker/Plug/
Prise mâle
Dim. cavoKabelgr. mm2
Cable Size / taille du câble
Manigliagriff/Handle/
Poignée
ColoreKodierung /Coding Pin/
Couleur
OpzioniOption
Terminale +Terminal +
Terminale -Terminal -
Lunghezza +Länge/Length
longueur
Lunghezza -Länge/Length
longueur
REM8250000 MRC 80 16 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,63
REM8250190 MRC 80 16 std. grigio/grey Air Kit Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,63
REM8250090 MRC 80 25 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
REM8250160 MRC 80 25 std. grigio/grey Air Kit Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
REM8250180 MRC 160 16 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,63
REM8250150 MRC 160 16 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
REM8250070 MRC 160 25 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
REM8250100 MRC 160 35 std. grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
REM8250170 MRC 160 35 std. grigio/grey Air Kit Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M6 2,51 2,86
Vehicle
REM8250380 MRC 80 25 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 2,04 1,44
REM8250320 MRC 80 25 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 1,29 1,25
REM8250340 MRC 80 25 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 0,82 0,82
REM8250360 MRC 80 25 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 0,43 0,52
REM8250370 MRC 80 25 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 0,22 0,22
REM8257080 MRC 160 35 grigio/grey Pilot contact Lug DIN 46234 M10 Lug DIN 46234 M10 2 2
REM8257130 MRC 160 35 grigio/grey Air Kit Lug DIN 46234 M10 Lug DIN 46234 M10 2 2
REM8257140 MRC 160 35 grigio/grey Lug DIN 46234 M10 Lug DIN 46234 M10 2 2
REM8257150 MRC 160 35 grigio/grey Lug DIN 46234 M10 Lug DIN 46234 M10 2 2
REM8250330 MRC 160 35 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 1,47 1,25
REM8250350 MRC 160 35 giallo/yellow Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 0,97 0,9
REM8251800 MRC 160 35 locking/grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,3 1,35
REM8251900 MRC 160 35 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,52 1,33
REM8252600 MRC 160 35 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,39 1,42
REM8252800 MRC 160 35 locking/grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,39 1,44
REM8253000 MRC 160 35 verde/green Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,3 1,33
REM8253100 MRC 160 35 locking/grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,3 1,35
REM8253200 MRC 160 35 locking/grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,39 1,44
REM8253300 MRC 160 35 locking/grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,51 1,35
REM8253400 MRC 160 35 verde/green Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,6 1,43
REM8253900 MRC 160 35 verde/green Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,39 1,42
REM8254000 MRC 160 35 verde/green Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,52 1,33
REM8254100 MRC 160 35 verde/green Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M10 2,61 1,42
REM8254200 MRC 160 50 grigio/grey Flag lug M10 Flag lug M 8 0,43 0,43
REM8257090 MRC 160 50 grigio/grey Air Kit Flex Flex 1,5 1,5
REM8251100 MRC 160 50 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 90° 1,12 0,6
REM8251300 MRC 160 50 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 1,12 0,6
REM8252400 MRC 160 50 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 45°
Lug DIN 46234 M8 0,25 0,7
REM8252000 MRC 320 50 grigio/grey Lug DIN 46234 M8 Lug DIN 46234 M8 1,18 0,6
CONNETTORI MRC
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
23
MRC Steckvorrichtungen / MRC Connectors / Connecteurs MRC
Articolo Artikel /Part No.
Ref
ConnettoreStecker/Plug/
Prise mâle
Dim. cavoKabelgr. mm2
Cable Size / taille du câble
Manigliagriff/Handle/
Poignée
ColoreKodierung /Coding Pin/
Couleur
OpzioniOption
Terminale +Terminal +
Terminale -Terminal -
Lunghezza +Länge/Length
longueur
Lunghezza -Länge/Length
longueur
REM8252300 MRC 160 35 grigio/grey Flex Flex 0,36 0,9
REM8252500 MRC 160 35 grigio/grey Flex Flex 0,36 1,2
REM8253500 MRC 160 35 verde/green Flex Flex 0,36 0,98
REM8253600 MRC 160 35 verde/green Flex Flex 0,36 1,2
REM8250020 MRC 160 35 std. grigio/grey Flex Flex 0,85 0,85
REM8250120 MRC 160 35 std. grigio/grey Air Kit Flex Flex 0,85 0,85
REM8257040 MRC 160 35 std. verde/green/grigio/grey
Pilot contact Flex Flex 0,85 0,85
REM8257100 MRC 160 35 std. grigio/grey Pilot contact Flex Flex 1,2 1,2
REM8252100 MRC 160 35 verde/green Perfect Perfect 0,36 1,2
REM8252900 MRC 160 50 std. grigio/grey Bat. Terminal + Bat.Terminal - 1,08 1,48
REM8251700 MRC 160 50 std. grigio/grey Bat. Terminal + Bat.Terminal - 1,48 1,08
REM8251500 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Flex Flex 1,2 1,6
REM8257010 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Air Kit Flex Flex 1,2 1,6
REM8257120 MRC 160 50 std. grigio/grey Air Kit Flex Flex 1,4 0,4
REM8257160 MRC 160 50 std. grigio/grey Flex Flex 1,4 0,4
REM8257030 MRC 160 50 std. grigio/grey Flex Flex 1,5 1,5
REM8257000 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Flex Flex 1,6 1,2
REM8252700 MRC 160 50 std. grigio/grey Air Kit Flex Flex 2 2
REM8257020 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Pilot contact Flex Flex 2,5 2,5
REM8251200 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,09 1,49
REM8252200 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,43 0,97
REM8251000 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,49 1,09
REM8256010 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,5 1,5
REM8251600 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Perfect Perfect 1,2 1,6
REM8357170 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Perfect Perfect 1,2 1,6
REM8251400 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Perfect Perfect 1,6 1,2
REM8357180 MRC 160 50 std. verde/green/grigio/grey
Perfect Perfect 1,6 1,2
REM8253800 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,37 0,97
REM8256000 MRC 160 50 std. grigio/grey Lug RKS M10 Lug RKS M10 1,5 1,5
REM8257050 MRC 320 50 std. verde/green/grigio/grey
Pilot contact Flex Flex 1,6 1,6
REM8257110 MRC 320 50 std. grigio/grey Flex Flex 1,6 1,6
REM8257070 MRC 320 95 std. grigio/grey Aux. Contact Flex Flex 2 2
CONNETTORI MRC
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
24
MRC Steckvorrichtungen / MRC Connectors / Connecteurs MRC
Articolo Artikel /Part No.
Ref
ConnettoreStecker/Plug/
Prise mâle
Dim. cavoKabelgr. mm2
Cable Size / taille du câble
Manigliagriff/Handle/
Poignée
ColoreKodierung /Coding Pin/
Couleur
OpzioniOption
Terminale +Terminal +
Terminale -Terminal -
Lunghezza +Länge/Length
longueur
Lunghezza -Länge/Length
longueur
REM8250210 MRC 80 25 flat verde/green Flex Flex 0,7 0,7
REM8250250 MRC 80 25 flat verde/green Flex Flex 0,7 0,5
REM8250260 MRC 80 25 flat verde/green Flex Flex 0,7 0,5
REM8250310 MRC 80 25 verde/green Flex Flex 0,7 0,9
REM8250300 MRC 80 25 grigio/grey Air Kit Flex Flex 0,7 0,9
REM8250200 MRC 80 25 verde/green Flex Flex 0,7 1,2
REM8250140 MRC 80 25 flat grigio/grey Flex Flex 0,7 0,7
REM8250080 MRC 80 25 grigio/grey Flex Flex 0,7 0,5
REM8250050 MRC 80 25 grigio/grey Flex Flex 0,7 0,5
REM8250060 MRC 80 25 grigio/grey Flex Flex 0,7 0,9
REM8250030 MRC 80 25 grigio/grey Flex Flex 0,7 1,2
REM8250010 MRC 80 25 flat grigio/grey Flex Flex 0,9 0,7
REM8250130 MRC 80 25 flat verde/green Flex Flex 0,9 0,7
REM8250270 MRC 80 25 verde/green Flex Flex 0,94 0,94
REM8250220 MRC 80 25 grigio/grey Air Kit Flex Flex 0,94 0,94
REM8250040 MRC 80 25 grigio/grey Flex Flex 0,94 0,94
REM8250240 MRC 80 25 flat grigio/grey Air Kit Perfect Perfect 0,7 0,5
REM8250290 MRC 80 25 flat grigio/grey Perfect Perfect 0,7 0,7
REM8250280 MRC 80 25 grigio/grey Perfect Perfect 0,7 0,9
REM8250230 MRC 80 25 grigio/grey Perfect Perfect 0,94 0,94
REM8257060 MRC 80 35 std. verde/green/grigio/grey
Pilot contact Flex Flex 0,85 0,85
CONNETTORI MRC
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
25
Connectors
CARATTERISTICHE / Features
Questa serie di connettori è stata sviluppata appositamente per macchine per la pulizia. Le norme CEI EN 60335-1 § 30.2.3.1 specificano una prova del filo incandescente passato a 850 ° e tutti i produttori sono tenuti a rispettare. La serie del connettore REMA RCC è progettata per affrontare queste sfide. E ‘ anche l’unico dispositivo plug-in sul mercato, che è anche plug-compatibile con tutti i connettori in conformità con DIN VDE 0623-589-1.
This connector series was specially developed for cleaning machines. The standards IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 specify a passed glow wire test at 850 ° and all manufactures are obliged to comply. The REMA RCC connector’s series is designed to meet these challenges. It is also the only plug-in device on the market, which is also plug-compatible with all connectors according to DIN VDE 0623-589-1.
• Adatta per macchine per la pulizia /Suitable for a cleaning machines• Contatti di rame elettrolita di alto grado, estruso e di argento placcato per protezione contro la corrosione progettati dalla Rema. /REMA engineered contacts made of high grade electrolyte copper, extruded and silver plated for corrosion protection• Filo incandescente testato (850 ° C), custodia in plastica omologata secondo la norma EN 60335-1 § 30.2.3.1/Glow wire tested (850°C) plastic housing is approved according to IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1• Cicli di vita (senza carico): 5000/Life cycles (No Load): 5000• Fornito con un pressacavo/Designed with a strain relief• Progettato per possibile uso fino a 4 contatti ausiliari/Designed for possible use of up to 4 auxiliary contacts• Progettato per un possibile uso di vari codificatori (perni di codifica)/Designed for possible use of various coding pins• Progettato per un eventuale impiego con adattatore aria./Designed for possible use with AIR-Adapter• Progettato per un eventuale impiego con maniglia /Designed for possible use with handle• I contatti sono configurati come contatti da crimpare. Al fine di garantire la piena garanzia si consiglia l’uso di strumenti di crimpatura REMA. /The contacts are configured as a crimp contacts. In order to guarantee the full warranty we recommend the use of REMA crimping tools.
RCC
80A 160A
Rating current (Amperes) according wire size Corrente nominale ( AMPERE) secondo le dimensioni del cavo
16mm2 - * 25mm2 - * 35mm2
16mm2 *. 25mm2 *. 35mm2 . 50mm2
Rating voltage (Volt) / Tensione nominale ( V) 150 V
Dielectric Withstanding / Rigidità dielettrica 2000 VAC
Operating Temperature °C/ Temperatura di esercizio AE/AAF - 20 °C to + 105 °C
Degree of protection / Grado di protezione IP23
Life cycles ( No Load) / Cicli di vita ( senza carico) 5000
Disconnect at Overload . Voltage . Current . Inductively / Scollegare in caso di sovraccarico – Voltaggio- Corrente induttivo
5 mating cycles . 96 V . 400 A . 0,5 mH
Average Mating / Unmating Force / Accoppiamento medio/ forza disaccoppiamento Mating: 80 N Unmating: 60 N
Advise torque of the fixing screws / Consiglia coppia di viti per il fissaggio 3,5 Nm
Material Housing / Materiale della custodia PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material main contacts / Materiale dei contatti principali Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Surface / Superficie AG 6μm
R E M A – M A R K E T I N G
P R O D U C T S & S O L U T I O N S
Features & Benefits
Suitable for a cleaning machines
REMA engineered contacts made of high grade electrolyte copper, extruded and silver plated for corrosion protection
Glow wire tested (850°C) plastic housing is approved according to IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1
Life cycles (No Load): 5000
Designed with a strain relief
Designed for possible use of up to 4 auxiliary contacts
Designed for possible use of various coding pins
Designed for possible use with AIR-Adapter
Designed with handle possible
Designed for possible use with handle
The contacts are configured as a crimp contacts. In order to guarantee the full warranty we recommend the use of REMA crimping tools.
Registered to ISO 9001:2008 Cert. # : 110011287 QM80
• REMA Lipprandt GmbH & Co. KG • Spichernstraße 11 • 53175 Bonn • Tel.: +49 228 38204-0 • [email protected] • www.rema-bonn.de
REMA Connector for Cleaning Devices (RCC)
This connector series was specially developed for cleaning machines. The standards IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 specify a passed glow wire test at 850 ° and all manufactures are obliged to comply. The REMA RCC connector’s series is designed to meet these challenges. It is also the only plug-in device on the market, which is also plug-compatible with all connectors according to DIN VDE 0623-589-1.
Features & Benefits
Rating current (Amperes) according wire size
16mm² - * 25mm² - * 35mm²
16mm² * 25mm² * 35mm² 50mm²
Rating voltage (Volt) 150 V
Dielectric Withstanding 2000 VAC
Operating Temperature / °F
- 20 °C to + 105 °C - 13 °F to + 221 °F
Degree of protection IP23
Life cycles ( No Load) 5000 Disconnect at Overload Voltage Current Inductively
5 mating cycles 96 V 400 A 0,5 mH
Average Mating / Unmating Force
Mating: 80 N Unmating: 60 N
Advise torque of the fixing screws 3,5 Nm
Material Housing PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material main contacts Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Surface AG 6µm
*the cross section requires a current reduction
80A 160A
Upd
ate:
05.
07.2
013
R E M A – M A R K E T I N G
P R O D U C T S & S O L U T I O N S
Features & Benefits
Suitable for a cleaning machines
REMA engineered contacts made of high grade electrolyte copper, extruded and silver plated for corrosion protection
Glow wire tested (850°C) plastic housing is approved according to IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1
Life cycles (No Load): 5000
Designed with a strain relief
Designed for possible use of up to 4 auxiliary contacts
Designed for possible use of various coding pins
Designed for possible use with AIR-Adapter
Designed with handle possible
Designed for possible use with handle
The contacts are configured as a crimp contacts. In order to guarantee the full warranty we recommend the use of REMA crimping tools.
Registered to ISO 9001:2008 Cert. # : 110011287 QM80
• REMA Lipprandt GmbH & Co. KG • Spichernstraße 11 • 53175 Bonn • Tel.: +49 228 38204-0 • [email protected] • www.rema-bonn.de
REMA Connector for Cleaning Devices (RCC)
This connector series was specially developed for cleaning machines. The standards IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 specify a passed glow wire test at 850 ° and all manufactures are obliged to comply. The REMA RCC connector’s series is designed to meet these challenges. It is also the only plug-in device on the market, which is also plug-compatible with all connectors according to DIN VDE 0623-589-1.
Features & Benefits
Rating current (Amperes) according wire size
16mm² - * 25mm² - * 35mm²
16mm² * 25mm² * 35mm² 50mm²
Rating voltage (Volt) 150 V
Dielectric Withstanding 2000 VAC
Operating Temperature / °F
- 20 °C to + 105 °C - 13 °F to + 221 °F
Degree of protection IP23
Life cycles ( No Load) 5000 Disconnect at Overload Voltage Current Inductively
5 mating cycles 96 V 400 A 0,5 mH
Average Mating / Unmating Force
Mating: 80 N Unmating: 60 N
Advise torque of the fixing screws 3,5 Nm
Material Housing PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material main contacts Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Surface AG 6µm
*the cross section requires a current reduction
80A 160A
Upd
ate:
05.
07.2
013
*the cross section requires a current reduction / La sezione trasversale richiede una riduzione di corrente
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
26
STECKVORRICHTUNGEN
Connecteurs
MERKMAL / Caractéristiques
Diese Stecker-Serie wurde speziell für die Anwendung in Reinigungs-Maschinen entwickelt. Für alle Hersteller ist hier die Norm IEC EN 60335-1 §30.2.3.1 mit Glühdrahtprüfung 850°C verpflichtend einzuhalten. Die REMA-Stecker-Serie RCC erfüllt diese und ist darüber hinaus die einzige Steck-vorrichtung auf dem Markt, welche zusätzlich steckkompatibel zu allen Steckern nach VDE DIN 0623-589-1 ist.
Cette gamme de connecteurs a été spécialement conçue pour les auto laveuses. La norme IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 indique que le test du fil incandescent passé à 850° a été effectué et que tous les constructeurs doivent respecter. La gamme de connecteurs REMA RCC a été réalisée pour relever ce défis. Il est le seul dispositif plug-in du marché, il est également plug-compatible avec tous les connecteurs comme le stipule la norme DIN VDE 0623-589-1.
• Geeignet für den Gebrauch in Reinigungsmaschinen /Conçu pour les auto laveuses• Von REMA entwickelte Kontakte, hergestellt aus hochqualitativem Kupfer, fließgepresst und mit einer Silberbeschichtung als Korrosionsschutz /Contacts en cuivre électrolytique de haute qualité avec placage d’argent, résitants à la corrosion et conçu par REMA.•Glühdrahtgeprüftes (850°C) Kunststoffgehäuse zugelassen nach IEC EN 60335-1 §30.2.3.1/Test du fil incandescent (850°), boitier en plastique homologué selon la norme EN 60335-1 § 30.2.3.1• Produkt-Lebensdauer (Leerlauf): 5000 Steckzyklen/Cycles de vie (sans charge): 5000• Ausführung mit Zugentlastungen/Fourni avec un serre-câble• Ausführung mit bis zu 4 Hilfskontakten möglich/Conçu pour utiliser jusqu’à 4 contacts auxiliaires• Ausführungen mit verschiedenen Kodierungen möglich/Possibilité d’utiliser diverses tiges de codage• Ausführung mit AIR-Adapter möglich/Possibilité d’utiliser également les adaptateurs à air• Ausführung mit Griff möglich/La poignée peut être aussi installée• Die Kontakte sind als Crimp-Kontakte ausgelegt. Damit volle Gewährleistung garantiert werden kann, empfehlen wir die Verwendung von REMA Presswerkzeugen. /Les contacts sont prédisposés pour le sertissage. Pour la garantie et un résultat parfait, l’utilisation d’une pince à sertir REMA est préconisée.
RCC
80A 160A
Bemessungsstrom (Ampere) in Bezug auf Leitungsquerschnitt Courant nominal (A) en fonction des sections du câble
16mm2 - * 25mm2 - * 35mm2
16mm2 *. 25mm2 *. 35mm2 . 50mm2
Bemessungsspannung (Volt) / Tension nominale 150 V
Spannungsfestigkeit / Résistance diélectrique 2000 VAC
Bertriebstemperatur in°C / °F/ Température de service - 20 °C to + 105 °C
IP Schutzgrad / Protection IP23
Mech. Lebensdauer ( ohne Last) / Cycle de vie (sans charge) 5000
Trennung bei Überlastung: Spannung - Strom - Induktivität / Débrancher en cas de surcharge - Voltage - Courant - inductif
5 mating cycles . 96 V . 400 A . 0,5 mH
Mittlere Steckkräfte / Accouplement moyen - Force de désaccouplement Mating: 80 N Unmating: 60 N
Empfohlenes Schraubendrehmoment / Vis pour la fixation 3,5 Nm
Material vom Gehäuse / Matériau du boitier PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material der Hauptkontakte / Matériau du boitier Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Oberfläche der Hauptkontakte / Surface AG 6μm
R E M A – M A R K E T I N G
P R O D U C T S & S O L U T I O N S
Features & Benefits
Suitable for a cleaning machines
REMA engineered contacts made of high grade electrolyte copper, extruded and silver plated for corrosion protection
Glow wire tested (850°C) plastic housing is approved according to IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1
Life cycles (No Load): 5000
Designed with a strain relief
Designed for possible use of up to 4 auxiliary contacts
Designed for possible use of various coding pins
Designed for possible use with AIR-Adapter
Designed with handle possible
Designed for possible use with handle
The contacts are configured as a crimp contacts. In order to guarantee the full warranty we recommend the use of REMA crimping tools.
Registered to ISO 9001:2008 Cert. # : 110011287 QM80
• REMA Lipprandt GmbH & Co. KG • Spichernstraße 11 • 53175 Bonn • Tel.: +49 228 38204-0 • [email protected] • www.rema-bonn.de
REMA Connector for Cleaning Devices (RCC)
This connector series was specially developed for cleaning machines. The standards IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 specify a passed glow wire test at 850 ° and all manufactures are obliged to comply. The REMA RCC connector’s series is designed to meet these challenges. It is also the only plug-in device on the market, which is also plug-compatible with all connectors according to DIN VDE 0623-589-1.
Features & Benefits
Rating current (Amperes) according wire size
16mm² - * 25mm² - * 35mm²
16mm² * 25mm² * 35mm² 50mm²
Rating voltage (Volt) 150 V
Dielectric Withstanding 2000 VAC
Operating Temperature / °F
- 20 °C to + 105 °C - 13 °F to + 221 °F
Degree of protection IP23
Life cycles ( No Load) 5000 Disconnect at Overload Voltage Current Inductively
5 mating cycles 96 V 400 A 0,5 mH
Average Mating / Unmating Force
Mating: 80 N Unmating: 60 N
Advise torque of the fixing screws 3,5 Nm
Material Housing PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material main contacts Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Surface AG 6µm
*the cross section requires a current reduction
80A 160A
Upd
ate:
05.
07.2
013
R E M A – M A R K E T I N G
P R O D U C T S & S O L U T I O N S
Features & Benefits
Suitable for a cleaning machines
REMA engineered contacts made of high grade electrolyte copper, extruded and silver plated for corrosion protection
Glow wire tested (850°C) plastic housing is approved according to IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1
Life cycles (No Load): 5000
Designed with a strain relief
Designed for possible use of up to 4 auxiliary contacts
Designed for possible use of various coding pins
Designed for possible use with AIR-Adapter
Designed with handle possible
Designed for possible use with handle
The contacts are configured as a crimp contacts. In order to guarantee the full warranty we recommend the use of REMA crimping tools.
Registered to ISO 9001:2008 Cert. # : 110011287 QM80
• REMA Lipprandt GmbH & Co. KG • Spichernstraße 11 • 53175 Bonn • Tel.: +49 228 38204-0 • [email protected] • www.rema-bonn.de
REMA Connector for Cleaning Devices (RCC)
This connector series was specially developed for cleaning machines. The standards IEC EN 60335-1 § 30.2.3.1 specify a passed glow wire test at 850 ° and all manufactures are obliged to comply. The REMA RCC connector’s series is designed to meet these challenges. It is also the only plug-in device on the market, which is also plug-compatible with all connectors according to DIN VDE 0623-589-1.
Features & Benefits
Rating current (Amperes) according wire size
16mm² - * 25mm² - * 35mm²
16mm² * 25mm² * 35mm² 50mm²
Rating voltage (Volt) 150 V
Dielectric Withstanding 2000 VAC
Operating Temperature / °F
- 20 °C to + 105 °C - 13 °F to + 221 °F
Degree of protection IP23
Life cycles ( No Load) 5000 Disconnect at Overload Voltage Current Inductively
5 mating cycles 96 V 400 A 0,5 mH
Average Mating / Unmating Force
Mating: 80 N Unmating: 60 N
Advise torque of the fixing screws 3,5 Nm
Material Housing PAGF20 (glow wire tested <850°C)
Material main contacts Cu-ETP DIN EN 13601 CW004A
Surface AG 6µm
*the cross section requires a current reduction
80A 160A
Upd
ate:
05.
07.2
013
*Querschnitt erfordert eine Stromreduzierung / La section exige une réduction de courant.
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
27
Connectors/Steckvorrichtungen/Connecteurs
CARATTERISTICHE / Features
Ambienti esplosivi e le conseguenti pericolose condizioni di funzionamento richiedono misure di sicurezza estreme - soprattutto nei collegamenti elettrici, a causa dei rischi di accensione a arco. Pertanto è imperativo necessario un disegno speciale, test, certificazioni e marcatura. Il conettori REMA® antideflagranti DR E 200EX con contatti per il collegamento a saldatura sono conformi alla direttiva europea 94/9 EG, addendum III, cifra 6, “Apparecchi e sistemi di protezione per l’utilizzo in ambienti esplosivi”. Questo implica la conformità con lo standard U ATEX E 228. Inoltre, questi connettori sono costruiti in conformità con:EN 50014: 1997 + A1 - A2: Consigli generaliEN 50018: 2000: pressione sopportare di tenutaEN 50019: 2000: sicurezza superioreI connettori 200EX DR E sono costruiti in conformità ai requisiti di Categoria 1 (estremamente alta sicurezza). L’utilizzo è certificato per la zona 1 + 2 (Gas) e Zona 21 (Polvere) descritto nella direttiva ATEX.
Explosive environments and the resulting dangerous operation conditions require extreme safety precautions – especially at electrical connections, because of the ignition risks at arcing. Therefore a special design, testing, certification and marking is imperatively necessary. The REMA® Ex-proof-connectors DR E 200ex with contacts for solder connection are in accordance with the European directive 94/9 EG, addendum III, digit 6, „Equipment and Protective systems for usage in explosive environments”. This implies the compliance with the ATEX E 228 U standard. In addition, these con-nectors are constructed in accordance with: EN 50014: 1997 + A1 - A2: General advicesEN 50018: 2000: pressure withstand sealingEN 50019: 2000: Higher safetyThe DR E 200ex connectors are constructed in accordance with the Category 1 requirements (Ex-tremely high safety). The usage is certified for zone 1 + 2 (Gas) and zone 21 (Dust) described in the ATEX directive.
MERKMAL / Caractéristiques
Explosionsfähige Atmosphären und das damit einher gehende Gefährdungs-Potenzial erfordern gerade im Bereich der Steckverbinder ein Höchstmaß an Sicherheit, woraus sich die Notwendigkeit einer gesonderten Zulassung und Kennzeichnung ergibt.Die Ex-Stecker-Vorrichtungen (DR E 200ex) von REMA® mit Löt-Anschluss entsprechen der europäis-chen Richtlinie 94/9 EG, Anhang III, Ziffer 6, „Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen“, somit auch der Richtlinie ATEX E 228 U und den Herstellernormen:EN 50014: 1997 + A1 - A2: Allgemeine BestimmungenEN 50018: 2000: Druckfeste KapselungEN 50019: 2000: Erhöhte SicherheitSie sind „lebenswichtige“ Komponenten für einen sicheren Betrieb in explosiven Bereichen, die gas- und staubkontaminiert sind. Damit sind die Steckvorrichtungen zugelassen für die Zonen 1+2 (Gas) und die Zone 21 (Staub). Sie tragen somit die Kennzeichnung:
Les atmosphères explosibles et les conditions de fonctionnement dangereuses requièrent des mesures de sécurité extrêmes - en particulier pour la partie électrique, car des arcs électriques pourraient provoquer un incendie. Par conséquent, une conception spéciale, des essais, la certification et le marquage sont impératifs. Les connecteurs REMA® Ex-proof DR E 200ex avec des contacts pour le raccordement à soudure sont conformes à la norme européenne 94/9 EG, addendum III, digit 6, pour les “appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles”. Cela indique qu’ils sont conformes à la norme ATEX E 228 U. De plus, ces connecteurs sont fabriqués en conformité selon:EN 50014: 1997 + A1 - A2: Conseils générauxEN 50018: 2000: pression supportée à la tenueEN 50019: 2000: sécurité supérieureLes connecteurs DR E 200ex sont réalisés en conformité avec les exigences de la catégorie 1 (Très haute sécurité). L’utilisation est certifiée pour les zones 1 + 2 (gaz) et 21 (poudre) comme mentionné dans la réglementation ATEX.
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
EX SERIES
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
CONNETTORI
28
DR E200 ex Plug/Spina
Lunghezza maxmax. Length
max. ø Peso/Weight
59 mm 39 mm 45 g
Spina positiva /Plug positive
Spina negativa /Plug negative
mm2 ARTICOLO Part No. / Ref
ARTICOLO Part No. / Ref mm2
25 - 50 RE79250-00 RE79250-01 25 - 50
70 RE79270-00 RE75270-01 70
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
DR E200 ex Spina con sistema di codifica / Plug with coding system
Spina positiva / Plug positive
Spina negativa /Plug negative
mm2 ARTICOLO Part No. / Ref
ARTICOLO Part No. / Ref mm2
25 - 50 RE79250-05 RE79250-06 25 - 50
70 RE79270-05 RE75270-06 70
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
DR E200 ex Presa con vite di connessione / Socket with screw-connection
Lunghezza maxmax. Length
max. ø Peso/Weight
76 mm 50 mm 195 g
M 12 Presa/Socket RE79350-00
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
ARTICOLO Part No. / Ref
DR E200 ex Presa con vite di connessione, con sistema di codifica /
Socket with screw-connection, with coding systemM 12 Presa/Socket RE79350-05
25REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Steckvorrichtung für Gas- und Staub-Ex-Bereiche
Explosion proof connectors for gas and dust containing environments
DR E200 ex
DR E200 ex Stecker
DR E200 ex Plug
DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem
DR E200 ex Plug with coding system
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss
DR E200 ex Socket with screw-connection
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-00
DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem
DR E200 ex Socket with screw-connection, with coding system
M 12 Dose Socket Art.-No. 79350-05
Montage-Schlüssel für Dose, verstellbar
Assembly tool for socket
M 12Montage-Schlüssel Socket
Art.-No. 79350-05+/- Pol 90 ° Einkerbung +/- Pol 90 ° notch
Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung
Nr.: DMT 02 ATEX E 228 U zugelassen.
The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test
No.: DMT 02 ATEX E 228 U released.
An der Batterie
At the battery
Am Fahrzeug/Ladegerät
vehicle/charger
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
59 mm 39 mm 45 g
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-00 79250-01 25 - 50
70 79270-00 75270-01 70
Stecker plus Stecker minus
Plug positive Plug negative
mm2 Art.-No. Art.-No. mm2
25 - 50 79250-05 79250-06 25 - 50
70 79270-05 75270-06 70
max. Längemax. ø
Gewicht
max. Length Weight
76 mm 50mm 195 g
rema_steck_kat2008_rev02 28.05.2008 10:55 Uhr Seite 25
ARTICOLO Part No. / Ref
Connectors EX SERIES
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
ACCESSORI
29
RE5700300
RE5580000
PINZA IDRAULICA
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
PINZA IDRAULICA MANUALE CON TESTA DI COMPRESSIONE ROTANTE 180° / Hydraulische Handzange mit C-Preßkopf. 180° drehbar / Hydraulic hand-operated tool with c-compression head rotating to 180° / Pince hydraulique manuelle avec tête de compression tournante 180°POMPA A DOPPIA VELOCITÀ / Doppel-Kolben-Pumpe fűr schnelles Anfahren des Presseinsatzes / Double piston pump for rapid motion of the die-set / Pompe à double vitesseVALVOLA DI SICUREZZA DI SOVRAPRESSIONE / Automatisches Űberdruck-Sicherheitsventil / Automatic pressure relief valve to avoid overpressure / Clapet de securité automatique pour surpressionFORZA DI SERRAGGIO 60 kn / Preßkraft 60 kn / Pressure force 60 kn / Force de serrage 60 knLUNGHEZZA 490 mm / Länge 490 mm / Length 490 mm / Longueur 490 mmPESO 4,0 Kg / Gewicht 4,0 Kg / Weight 4,0 Kg / Poids 4,0 Kg
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
PINZA MECCANICA MANUALE CON TESTA DI COMPRESSIONE ROTANTE 360° / Mechanische Handzange mit C-Preßkopf. 360° drehbar / Mechanical hand-operated tool with c-compression head rotating to 360° / Pince mècanique manuelle avec tête tournante 360°IMPUGNATURE TELESCOPICHE / Zwei auszichbaren Feststellgriffen ausziehbare / two telescopic handles / Deux poignée télescopiquesFORZA DI SERRAGGIO 60 kn / Preßkraft 60 kn / Pressure force 60 kn / Force de serrage 60 knLUNGHEZZA 800 - 850 mm / Länge 800-850 mm / Length 800-850 mm / Longueur 800 - 850 mmPESO 3,4 Kg / Gewicht 3,4 Kg / Weight 3,4 Kg / Poids 3,4 Kg
MODELLO DI PRESSATURAPreßform / Compression form /Modèle de pressage
MORSETTI WMS ottimizzati per i connettori / WMS-Typ optimiert fűr Stecker / WMS type optimized for connec-tors / WMS type pour les connecteursPRECURVATORE PER IMBOCCATURA / Dornpressung / Indent crimping / Cintreur pour l’embouchure
DIAMETRO DI PRESSATURAPreßbereich / Compression range /
Diamètre de pressage
10mm2 - 70mm2
10mm2 - 70mm2
MODELLO DI PRESSATURAPreßform / Compression form /Modéle de pressage
MORSETTI WMS ottimizzati per i connettori / WMS-Typ optimiert fűr Stecker / WMS type optimized for connec-tors / WMS type pour les connecteursPRECURVATORE PER IMBOCCATURA / Dornpressung / Indent crimping / Cintreur pour l’embouchure
DIAMETRO DI PRESSATURAPreßbereich / Compression range /
Diamètre de pressage
10mm2 - 70mm2
10mm2 - 70mm2
PINZA IDRAULICAHydraaulische Handzange/Hydraulic hand-operated tools/Pnce hydraulique manuelle
PINZA MECCANICAMechanische Handzange/Mechanical hand-operated tools/Pince manuelle
Zubehör / Accessories / Accessori
50REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45
Kontakt: [email protected]
Mechanische Handzangen
Mechanical hand-operated tools
Einhubzange MP 60 mit C-Presskopf
360° drehbarer Kopf
mit 2 ausziehbaren Feststellgrien
austauschbare Presseinsätze Typ A
Single-stroke hand-operated tool
MP 60 with C-compression head
head rotating 360°
with two telescopic handles
changeable dies type A
Dies on page 55 Presseinsätze auf Seite 55
Material Pressform Pressbereich Länge GewichtArt.-No.
material compression form compression range length weight
mm2 mm kg
CuSechskantpressung AWG 16 - AWG 6
225 0,48 56942-00
hexagonal 1,5 mm2 - 16 mm2
mm2 mm kg Art.-No.
Material Pressform Pressbereich Länge Gewicht C-Presskopf R-Presskopf
material compression form compression range length weight C-comp.head R-comp.head
CuDornkerbung
deep indent pressing
CuDoppeldornkerbung
10 - 95 560 - 860 2,5 55800-00 55890-00
double deep indent pressing
WMSWMS-Pressung
WMS-Pressing
Transportkoer 605 4,7 57006-92
transport case
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seit
e 50
51REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Hydraulische Handzangen
Hydraulic hand-operated tools
Hydraulische Handzange HP 60 R mit
Rundpresskopf, 180° drehbar
Doppelkolben-Pumpe
Automatisches Überdruck-Sicherheitsventil
Presskraft: 60 kN
Austauschbare Presseinsätze Typ B
Hydraulic hand-operated tool HP 60 R
with round-compression head, rotating 180°
double piston pump
automatic safety relief valve to avoid overpressure
force of pressure: 60 kN
changeable dies type B
Dies on page 55Presseinsätze auf Seite 55
Hydraulische Handzange HP 60 H
mit H-Presskopf, 180° drehbar
Doppelkolben-Pumpe für schnelles Anfahren des
Presseinsatzes
Automatisches Überdruck-Sicherheitsventil
Presskraft: 60 kN
Austauschbare Presseinsätze Typ C
Hydraulic hand-operated tool HP 60 H
with H-compression head, rotating 180°
double piston pump for rapid motion of the die set
automatic safety relief valve to avoid overpressure
force of pressure: 60 kN
changeable dies type C
mm hcierebsserPmrofsserPlairetaM 2
mm egnar noisserpmocmrof noisserpmoclairetam 2
CuDornkerbung
10 - 95deep indent pressing
CuDoppeldornkerbung
10 - 95double deep indent pressing
WMSWMS-Pressung
10 - 95WMS-Pressing
Länge mm Gewicht kgArt.-No.
length mm weight kg
C-Presskopf00-300752,3025
C-compression head
R-Presskopf00-000755,3084
R-compression head
Transportkoer00-500858,4506
Transport case
H-Presskopf00-500753,2073
H-compression head
Transportkoer00-500858,4506
Transport case
HP 60 C
HP 60 R
HP 60 H
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 51
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
ACCESSORI
30
PINZA IDRAULICA
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
PINZA MECCANICA MANUALE MPD-RMC 15/75 con stampi esagonali incorporati conformi al DIN48083 BI.44-KZ 5/6/7 e modello a cricco per una pressatura continua/ Mechanische Handzange MPD-RMC 15/75 für Beleuchtungstechnik mit eingebauten Sechskanteinsätzen DIN48083 BI.44-KZ 5/6/7 und Ratschentrieb für gleichbleibende Verpressung / Mechanical hand-operated tool MPD-RMC 15/75 with installed hexagonal dies DIN48083 BI.44-KZ 5/6/7 and ratched type for continuous pressing / Pince mécanique manuelle MPD-RMC 15/75 avec étampes hexagonales incorporées conformes à DIN 48083 BI.44-KZ 5/6/7 et modèle à cric pour un pressage continu
LUNGHEZZA 225 mm / Länge 225 mm / Length 225 mm / Longueur 225 mmPESO 0,48 Kg / Gewicht 0,48 Kg / Weight 0,48 Kg / Poids 0,48 Kg
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
PINZA MECCANICA TAGLIA CAVO MODELLO MSF 20 conforme al DIN57295 per cavi CU+AL/ Mecha-nischer Kabelschneider MSF20 für feindrähtige Kabel nach DIN 57295 Klasse 5+6 / Mechanical cable cutter type MSF20 acc. to DIN 57295 multiwire CU+AL / Pince mécanique coupe-câble modèle MSF 20 conforme à DIN57295 pour câbles CU+AL
LUNGHEZZA 200 mm / Länge 200 mm / Length 200 mm / Longueur 200 mmPESO 0,3 Kg / Gewicht 0,3 Kg / Weight 0,3 Kg / Poids 0,3 Kg
DIAMETRO DI TAGLIO 20 mm / Cutting range up to max 20 mm / Schneidbereich bis max 20 mm / Capacité de coupure jusque 20 mm
Diametro di pressatura Pressbereich/ Compression range/ Capacité de pressage mm2 1,5mm2 - 16mm2
PINZA MECCANICAMechanische Handzange/Mechanical hand-operated tools/Pince manuelle
Zubehör / Accessories / Accessori
RE5694200
RE5510400PINZA MECCANICA TAGLIA CAVO
Mechanischer kableschneider/Mechanical cable cutter/Pince mécanique cuope cable
AWG 16 – AWG 6
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
50REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Mechanische Handzangen
Mechanical hand-operated tools
Einhubzange MP 60 mit C-Presskopf
360° drehbarer Kopf
mit 2 ausziehbaren Feststellgrien
austauschbare Presseinsätze Typ A
Single-stroke hand-operated tool
MP 60 with C-compression head
head rotating 360°
with two telescopic handles
changeable dies type A
Dies on page 55 Presseinsätze auf Seite 55
Material Pressform Pressbereich Länge GewichtArt.-No.
material compression form compression range length weight
mm2 mm kg
CuSechskantpressung AWG 16 - AWG 6
225 0,48 56942-00hexagonal 1,5 mm2 - 16 mm2
mm2 mm kg Art.-No.
Material Pressform Pressbereich Länge Gewicht C-Presskopf R-Presskopf
material compression form compression range length weight C-comp.head R-comp.head
CuDornkerbung
deep indent pressing
CuDoppeldornkerbung
10 - 95 560 - 860 2,5 55800-00 55890-00double deep indent pressing
WMSWMS-Pressung
WMS-Pressing
Transportkoer605 4,7 57006-92
transport case
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 50
56REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Kabelschneider
Cable cutter
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Hydraulischer Kabelschneider S 55
zum Anschluss an Hydraulik-Pumpen
Inkl. Kupplungsnippel
Für Cu-Kabel bis max. 55 mm Gesamtdurchmesser
Betriebsdruck: max. 700 bar
Schneidkraft: 43 kN
Hydraulic cable cutter S 55
for connecting to hydraulic-pumps
Incl. coupling male
For Cu cables up to max. 55 mm total diameter
Working pressure: max. 700 bar
Cutting force: 43 kN
Hydraulischer Kabelschneider S 25
zum Anschluss an Hydraulik-Pumpen
Inkl. Kupplungshälfte
Schneidkraft: 50 kN
Betriebsdruck: max. 700 bar
Hydraulic cable cutter S 25
for connecting to hydraulic-pumps
Incl. coupling male
Cutting force: 50 kN
Working pressure: max. 700 bar
Material Schneidbereich Länge GewichtArt.-No.
material cutting range length weight
S 25 Cu 24 375 2,8 56961 - 00
90 - 16965edalbressemdienhcS
30 -16965edalb retnuocressemnegeG
S 55 Cu 55 700 7,0 56978 - 00
80 - 76965edalbressemdienhcS
21 - 76965edalb retnuocressemnegeG
Nicht zum Schneiden unter Spannung geeignet Cutting of live wire is prohibited
Material Schneidbereich Länge GewichtArt.-No.
material cutting range length weight
bis/up to max. mm mm kg
CU + AL 20 200 0,30 55104-00
Material Schneidbereich Länge GewichtArt.-No.
material cutting range length weight
bis/up to max. mm mm kg
CU 14 280 0,55 55100 - 14
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 56
ACCESSORI
31
PINZA IDRAULICA
MODELLO DI PRESSATURAPreßform / Compression form /Modèle de pressage
Precurvatore per imboccatura/ Dornpressung / Indent crimping /Cintreur pour l’embochure
DIAMETRO DI PRESSATURAPressbereich / Compression range /
Capacité de pressage
0,5mm2 - 16mm2
PINZA MECCANICAMechanische Handzange/Mechanical hand-operated tools/Pince manuelle
Zubehör / Accessories / Accessori
RE5693220
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
PINZA MECCANICA MANUALE MK16/ Mechanische Handzange MK16/ Mechanical hand-operated tool MK16/ Pince Mècanique manuelle MK16
LUNGHEZZA 230 mm / Länge 230 mm / Length 230 mm / Longueur 230 mmPESO 0,24 Kg / Gewicht 0,24 Kg / Weight 0,24 Kg / Poids 0,24 Kg
PINZA MECCANICA A CRIMPARE MECHANISCHE HANDZAGEN PRESS WERKZEUGMECHANICAL CRIMPING HAND-OPERATED TOOLSPINCE MECANIQUE MANUELLE POUR SERTISSAGE DE CABLES
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
49REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.deTelephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Optische und technische Änderungen vorbehalten | We reserve the right to carry out optical and technical changes
Mechanische Handzange MK 16Mechanical hand-operated tool MK 16
Mechanische Handzange MPK 16
Ratschentrieb für gleichbleibende Verpressung
Mechanical hand-operated tool MPK 16
ratched typ for continuous pressing
Hydraulische und mechanische Handzangen
Die mechanischen und hydraulischen Handzangen sind für den mobilen
Arbeitseinsatz konzipiert und damit besonders für den Servicebereich
geeignet. Über die langen Hebel der mechanischen REMA® Handzangen
wird die notwendige Presskraft erzeugt. Der Aufwand an Muskelkraft ist
angemessen, wenn die Anzahl der Pressungen überschaubar bleibt. Eine
hydraulische Unterstützung empehlt sich, wenn häuger Verpressungen
vorgenommen werden.
In den hydraulischen REMA® Handzangen HP 60 wird ein Öldruck von 700
bar (10.000 psi) aufgebaut und auf eine langsame Schließbewegung des
Einsatzpaares übertragen. Wegen eines Doppelkolbensystems sind durch
den Bediener nur wenige Pump-Bewegungen notwendig, bis die Einsätze
auf der Oberäche der Hülse zusammen fahren.
Der zweite Kolben ist schließlich verantwortlich für den notwendigen
Pressdruck im Pressgesenk. Der Vorteil: eine enorme Erleichterung für das
Justieren von Zange, Kontakt und Kabel.
Manually operated tools
The mechanical and hydraulic crimp tools are designed for mobile use,
which dedicates them perfectly for applications in repair and service. In the
mechanical REMA® crimp force is generated with the help of the extended
levers. The necessary physical power is not too big, in case the number of
consecutive crimps is limited.
A hydraulic support is recommended in case the crimps are more nume-
rous. All hydraulic tools type HP 60 have an operation pressure of 700 bar
(10,000 psi). The operation is based on a two piston concept: The rst one
moves the dies rapid to achieve a fast xation of the contact between the
dies.
The second, smaller piston takes over automatically and generates slower
movement, but higher forces. Thus only little pump cycles are necessary to
complete a crimp. The advantage: the adjusting of the contact, the cable
and the tool is made pretty easy.
Material Pressform Pressbereich Länge GewichtArt-No.
material compression form compression range length weight
mm2 mm kg
CuDornpressung
0,5 - 16 230 0,24 56932-20Indent
Material Pressform Pressbereich Länge Gewicht Art.-No.
material compression form compression range length weight
mm2 mm kg
CuDornpressung
0,75 - 16 325 0,6 55475-00Indent
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 49
32
INTERRUTTORI DI EMERGENZA REMA
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
01 RE8126011
RE8026000
RE8126003
02 RE8022505
RE8022500
RE8022512
RE8023000
RE8023300
RE8022100 RE8022150 RE8022900
RE8022920
03 RE8022600
RE8022650
RE8022520
RE8022530
RE8022100 RE8022107
04 RE8022700
RE8022701
RE8022100
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Interruttore d’emergenza con pulsante rosso/ Emergency switch with red buttonInterruttore d’emergenza senza pulsante / Emergency switch without buttonBottone rosso standard/Standard button red
Interruttore d’emergenza con bottone/ Emergency switch with buttonInterruttore d’emergenza senza bottone/ Emergency switch without buttonInterruttore d’emergenza con bottone / Emergency switch with screw off buttonInterruttore d’emergenza senza bottone/ Emergency switch without buttonInterruttore d’emergenza con bottone/ Emergency switch with buttonBottone rosso standard/Standard button redBottone con filettatura/Screwthread buttonInterruttore d’emergenza con bottone/ Emergency switch with buttonInterruttore d’emergenza senza bottone/ Emergency switch without button
Interruttore d’emergenza con pulsante rosso e spina nera/ Emergency switch with screw off button and black plugInterruttore d’emergenza con pulsante rosso e spina nera/ Emergency switch with screw off button and black plugInterruttore d’emergenza senza pulsante con spina nera/ Emergency switch without button and black plugInterruttore d’emergenza senza pulsante con spina grigia/ Emergency switch without button and grey plugBottone rosso standard/Standard button redBottone con filettatura/Screwthread button
Interruttore d’emergenza senza pulsante con incorporato connettore 80A/ Emergency switch without button with moulded-on connector type 80A
Interruttore d’emergenza con pulsante con incorporato connettore 80A/ Emergency switch with button with moulded-on connector type 80A
Interruttore d’emergenza bottone standard rosso/ Emergency switch standard red button
100 A
100 A
100 A
125 A
125 A
125 A
250 A
250 A
250 A250 A300 A
300 A
190 A
190 A
190 A
190 A
190A190A
100 A
100 A
100 A
01
02
03
Rema Notabschalter / Rema emergency switche / Arrêts d’urgence Rema
04
33
TIMONI REMA
Rema Deichselkopf / Rema tiller-head / Timon Rema
CARATTERISTICHE / Merkmal / Features / Caractéristiques
Dati tecnici/ Technische Daten/ Tecnical specifications/ Donnée techniques
Materiale / Material ABS/ ABSPeso / Weight 1,6 KGDimensioni (LxPxA) / Dimensions (LxWxH) 310 x 420 x 110
Angolo di rotazione farfalla/ Throttle rotation angle/ ± 30°Farfalla inattiva/ Throttle dead band ± 3°Protezione IP interruttori/ IP protection switches IP 67Tasti Azione/ Actuators Singoli o doppi/ Individual or rocker switchesForza di pressione/ Switch actuation Forces 6 N Durata micro/ Switches cycles > 4 mil. Forza G massima/Max G-Forces 20 gUmidità/ Humidity 95 % condensingTemperatura d’utilizzo / Operating temperature - 20° C - +60° C Temperatura di stoccaggio/ Storage temperature - 40° C - +60° C
Colore standard/ Standard colour
Corpo /body: nero RAL 9005Pulsante d’emergenza / belly: rosso RAL 3020Opzione tasti / Actuators options:verde / green RAL 6024grigio / gray RAL 7042giallo / yellow RAL 1021
Opzione/ Option Interruttore chiave/ Key switch
Dati Elettrici /Electrical specifications
Generazione di segnale/ Signal Erzeugung / Signal Generation / Hall Sensor
Massimo campo magnetico esterno/ Max externes Magnetfeld / Max external magnetic field / 160 mT
EMC/ EMV / EMC / Directive: 89/336/EECSTANDARD: EN 12895:2000
Opzioni/Options Interruttore chiave/key switchInterruttore / switch on -off
Interruttore / switchDi serie /serial/CAN PCB
Logo sul coperchio pulsane d’emergenza/LOGO on belly cap
AN Potenza scheda barra timone /tiller card output: analogueM Potenza scheda barra timone /tiller card output: multipla/multiplex (per/for Curtis 1297)S Potenza scheda barra timone / tiller card output: RS232 serial
(Zapi) or CANR rocker switch
~
~
Mechanische Daten Mechanical Specications
decrofnier erbif ssalg edimayloPdimayloP setkrätsrevresafsalGlairetaMlairetaM
gk 6,1 ~thgieWthciweG
Abmessungen L x B x H Dimensions (L x W x H) 310 x 420 x 110
Fahrschalter Drehwinkel Throttle rotation angle ± 30°
Fahrschalter Neutralbereich Throttle dead Band ± 3°
IP Schutzklasse-Schalter IP Protection switches IP 67
sehctiwS rekcoR ro laudividnInetsatlezniE/netsatneppiWsrotautcAretlahcS
Schalter Betätigungskräfte Switch actuation Forces ~ 6 N
.lim 4 >selcyC hctiwSnelkyztlahcS lhaznA
g 02secroF-G xaMetfärksgnuginuelhcseB.xaM
gnisnednoc % 59ytidimuHtiekgithcueftfuL
Betriebstemperatur Operating temperature - 20°C - +60°C
C°06+ - C°04 -erutarepmet egarotSrutarepmetregaL
5009 LAR kcalb:ydoB5009 LAR zrawhcs:suproKsruoloC dradnatSnebraF dradnatS
Bauch: rot RAL 3020 Belly: red: RAL 3020
Actuators (options):
grün RAL 6024 green RAL 6024
grau RAL 7042 grey RAL 7042
gelb RAL 1021 yellow RAL 1021
hctiws-yekretlahcslessülhcSnoitpOtnemeleztasuZ
44REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Der REMA® Deichselkopf RTH
The REMA® tiller-head RTH
Elektrische Daten Electrical Specications
rosneS llaHnoitareneg langiSgnuguezrE langiS
Max. externes Magnetfeld Max external .magnetic eld 160 mT
CEE/633/98:evitceriDCMEVME
Standard : EN 12895:2000
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 44
Mechanische Daten Mechanical Specications
decrofnier erbif ssalg edimayloPdimayloP setkrätsrevresafsalGlairetaMlairetaM
gk 6,1 ~thgieWthciweG
Abmessungen L x B x H Dimensions (L x W x H) 310 x 420 x 110
Fahrschalter Drehwinkel Throttle rotation angle ± 30°
Fahrschalter Neutralbereich Throttle dead Band ± 3°
IP Schutzklasse-Schalter IP Protection switches IP 67
sehctiwS rekcoR ro laudividnInetsatlezniE/netsatneppiWsrotautcAretlahcS
Schalter Betätigungskräfte Switch actuation Forces ~ 6 N
.lim 4 >selcyC hctiwSnelkyztlahcS lhaznA
g 02secroF-G xaMetfärksgnuginuelhcseB.xaM
gnisnednoc % 59ytidimuHtiekgithcueftfuL
Betriebstemperatur Operating temperature - 20°C - +60°C
C°06+ - C°04 -erutarepmet egarotSrutarepmetregaL
5009 LAR kcalb:ydoB5009 LAR zrawhcs:suproKsruoloC dradnatSnebraF dradnatS
Bauch: rot RAL 3020 Belly: red: RAL 3020
Actuators (options):
grün RAL 6024 green RAL 6024
grau RAL 7042 grey RAL 7042
gelb RAL 1021 yellow RAL 1021
hctiws-yekretlahcslessülhcSnoitpOtnemeleztasuZ
44REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Der REMA® Deichselkopf RTH
The REMA® tiller-head RTH
Elektrische Daten Electrical Specications
rosneS llaHnoitareneg langiSgnuguezrE langiS
Max. externes Magnetfeld Max external .magnetic eld 160 mT
CEE/633/98:evitceriDCMEVME
Standard : EN 12895:2000
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 44
Mechanische Daten Mechanical Specications
decrofnier erbif ssalg edimayloPdimayloP setkrätsrevresafsalGlairetaMlairetaM
gk 6,1 ~thgieWthciweG
Abmessungen L x B x H Dimensions (L x W x H) 310 x 420 x 110
Fahrschalter Drehwinkel Throttle rotation angle ± 30°
Fahrschalter Neutralbereich Throttle dead Band ± 3°
IP Schutzklasse-Schalter IP Protection switches IP 67
sehctiwS rekcoR ro laudividnInetsatlezniE/netsatneppiWsrotautcAretlahcS
Schalter Betätigungskräfte Switch actuation Forces ~ 6 N
.lim 4 >selcyC hctiwSnelkyztlahcS lhaznA
g 02secroF-G xaMetfärksgnuginuelhcseB.xaM
gnisnednoc % 59ytidimuHtiekgithcueftfuL
Betriebstemperatur Operating temperature - 20°C - +60°C
C°06+ - C°04 -erutarepmet egarotSrutarepmetregaL
5009 LAR kcalb:ydoB5009 LAR zrawhcs:suproKsruoloC dradnatSnebraF dradnatS
Bauch: rot RAL 3020 Belly: red: RAL 3020
Actuators (options):
grün RAL 6024 green RAL 6024
grau RAL 7042 grey RAL 7042
gelb RAL 1021 yellow RAL 1021
hctiws-yekretlahcslessülhcSnoitpOtnemeleztasuZ
44REMA® Lipprandt GmbH & Co KG | Homepage: www.rema-bonn.de
Telephone/Telefon: +49/2 28/3 82 04-0 | Telecopy/Telefax: +49/2 28/3 82 04 45Kontakt: [email protected]
Der REMA® Deichselkopf RTH
The REMA® tiller-head RTH
Elektrische Daten Electrical Specications
rosneS llaHnoitareneg langiSgnuguezrE langiS
Max. externes Magnetfeld Max external .magnetic eld 160 mT
CEE/633/98:evitceriDCMEVME
Standard : EN 12895:2000
rema_steck_kat2008_revision 19.05.2008 22:59 Uhr Seite 44
RE84610-10 RTH-AN 4 on/off green RE84620-10 RTH-AN 2 on/off 2 PP green RE84663-00 RTH-AN 4 on/off yellow RE84670-35 RTH-AN-2XR ON/OFF grey RE84670-37 RTH-AN-1XRON/OFF1XPR. grey RE84670-38 RTH-AN-2XR PR. grey RE84670-00 RTH-AN-2XR ON/OFF yellow RE84670-10 RTH-AN-1XRON/OFF1XRPR. yellow RE84670-20 RTH-AN-2XR PR. yellow RE84670-30 RTH-AN-2XR ON/OFF green RE84670-31 RTH-AN-1XRON/OFF1XRPR. green RE84670-33 RTH-AN-2XR PR. green RE84670-40 RTH-CAN_O 2XR ON/OFF grey RE84670-50 RTH-CAN_O 1XRON/OFF1XRPR.grey RE84670-60 RTH-CAN_O 2XR PR.grey RE84670-16 RTH-CAN_O 2XR ON/OFF yellow RE84670-17 RTH-CAN_O 1XRON/OFF1XRPR. yellow RE84670-19 RTH-CAN_O 2XR PR. yellow RE84670-12 RTH-CAN_O 2XR ON/OFF green RE84670-13 RTH-CAN_O 1XRON/OFF1XRPR. green RE84670-15 RTH-CAN_O 2XR PR. green RE84670-70 RTH-CAN_N 2XR ON/OFF grey RE84670-71 RTH-CAN_N 1XRON/OFF1XRPR. grey RE84670-73 RTH-CAN_N 2XR PR. Grey RE84670-81 RTH-CAN_N 2XR ON/OFF yellow RE84670-80 RTH-CAN_N 1XRON/OFF1XRPR. yellow RE84670-90 RTH-CAN_N 2XR PR. yellow RE84670-74 RTH-CAN_N 2XR ON/OFF green RE84670-75 RTH-CAN_N 1XRON/OFF1XRPR. green RE84670-77 RTH-CAN _N 2XR PR. green
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
34
ACCESSORI
SERIE MORSETTI PER PINZA IDRAULICA/MECCANICAPreßeinsätze für Hydraulische und Mechanische Handzange / Die-sets for hydraulic and mechani-
cal hand-operated tool / Kit de bornes pour pince hydraulique et manuelle
PINZA MECCANICAMechanische HandzangeMechanical hand-operated tool Pince mécanique
RE5586200RE5586222RE5586223RE5586224RE5586225RE5586219RE5586228RE5586221RE5586224RE5586226RE5586229
CONTATTOKontakt/leiter ØContact/Cable ØContact/Câble Ø
10mm²16mm²25mm²35mm²50mm²70mm²95mm²
AWG 6 - 13,30mm²AWG 1/0 - 53,50mm²AWG 2/0 - 67,43mm²AWG 3/0 - 85,01mm²
PINZA IDRAULICAHydraulische HandzangeHydraulic hand-operated toolPince hydraulique
RE5586300RE5586322RE5586323RE5586324RE5586325RE5586319RE5586328RE5586321RE5586324RE5586326RE5586329
MORSETTO PER BATTERIABatterieklemmen / Battery clamp terminals / Bornes de batterie
RE7799201RE7798202RE7798201RE7799202RE7799203RE7798204RE7798203RE7799204
-++--++-
DESTRO/ Rechts/ Right / Droit
DESTRO/ Rechts/ Right / Droit
SINISTRO/ Links/ Left / Gauche
SINISTRO/ Links/ Left / Gauche
DESTRO/ Rechts/ Right / Droit
DESTRO/ Rechts/ Right / Droit
SINISTRO/ Links/ Left / Gauche
SINISTRO/ Links/ Left / Gauche
mm²
16
25
TERMINALE CONICO PER BATTERIAKonische Batterieanschlüsse/Conical battery terminal/Terminal conique pour batterie
RE7701000RE7702000RE7703000RE7704000RE7705000RE7706000
-+-+-+
mm²
25
35
50
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
ARTICOLOArtikel / Part No. / Réf
POLARITÀPol/Pol/Pol
POLARITÀPol/Pol/Pol
ATTACCOZuorclnung/Attachment/
Zubehör / Accessories / Accessoires
PINZA IDRAULICAHydraulische HandzangeHydraulic hand-operated toolPince hydraulique
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
35
CONNETTORI DIN
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
I connettori della serie Schaltbau LV soddisfano i requisiti di connettori con una maggiore capacità di carico in conformità alla norma DIN VDE 0623-589.Sono disponibili con l’opzione, come brevettato da Schaltbau, per le batterie dotate di un sistema di circolazione elettrolita commerciale e soddisfano tutte le esigenze di produttori e utilizzatori di moderne macchine e sistemi alimentati a batteria, come ad esempio i materiali movimentazione e sollevamento di veicoli, batterie per veicoli, batteria caricabatterie e sistemi di backup di gruppi di continuità.Una spina rossa viene utilizzato per caricare le batterie umide e previene efficacemente l’accoppiamento errato del connettore.I connettori ad alta potenza sono, quindi, ideali per i moderni caricabatterie rapidi usati per carrelli industriali, soddisfano pertanto le esigenze del settore movimentazione dei materiali, che mira ad abbreviare i tempi per la ricarica della batteria del veicolo. Caricare i mezzi più velocemente significa ridurre i tempi di inattività e i costi.
Schaltbau LV series connectors meet the requirements of charging connectors featuring a higher current-carrying capacity in compliance with the DIN VDE 0623-589 standard.They are available with the option, as patented by Schaltbau, for batteries featuring a commercial electrolyte circulation system and meet all current demands of manufacturers and users of modern battery-powered machines and systems, such as materials handling and lifting vehicles, vehicle batteries, battery chargers, and backup systems of uninterruptible power supplies.A red keying plug is used for charging wet batteries and prevents mismating of the connector effectively.The high power connectors are, therefore, ideally suited for modern fast chargers as used for industrial trucks, thus catering to the intersts of the material handling industry which aims at shortening the times for charging the vehicle battery. Charging faster means reducing downtime and saving costs.
Features:• Maggiore capacità di carico DIN VDE 0623-589 Higher current-carrying capacity to DIN VDE 0623-589 • Alta qualità, contatti di potenza resistenti High-quality, solid power contacts• Alta resistenza agli acidi e alle temperature estreme High resistance to acids and extremes of temperature• Opzione per sistemi di circolazione elettrolita Option for electrolyte circulation systems• Design modulare Modular design• Interblocco integrato Integrated interlocking• Immissione DIN VDE 0623-589 Keying to DIN VDE 0623-589 • Accoppiabili con connettori DIN VDE 0623-589 di altri produttori Intermateable with connectors to DIN VDE 0623-589 of other manufacturers• UL-listed
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
36
CONNETTORI DIN
ACCESSORI / Accessories
LV80-BBC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER PRESA2x pilot contact for battery socket
LV80-SBC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER SPINA2x pilot contact for plug
LV80-P-S/S KIT CONTATTI PILOTA PER PRESASet pilot contact for battery socket
LV80-P-P/S KIT CONTATTI PILOTA PER SPINASet pilot contact for plug
LV80-LV-S ADATTATORE TUBO ARIA Ø int. 6mmAir tube adapter inside Ø 6mm
LV80-DS-L DISTANZIATORESpacer
LV80-LV-P ADATTATORE ARIA SPINA TUBO ARIA Ø int. 6mmPlug air tube adapter inside Ø 6mm
LV80-H1 MANIGLIA NERABlack snap-on handle
LV80-H2 MANIGLIA ROSSARed snap-on handle
LV80-H1/S MANIGLIA NERA DA AVVITARE Black screw-on handle
LV80-H2/S MANIGLIA ROSSA DA AVVITARE Red screw-on handle
Connectors
LV80
LV80-T-S25-0-0-L0-H1 25 mm² PRESA PER BATTERIA GEL CON MANIGLIA NERA 80 A dry-cell battery socket with handle
LV80-N-S25-0-0-L0-H1 25 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO CON MANIGLIA NERA 80 A wet-cell battery socket with handle
LV80-N-S25-0-0-L1-H1 25 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
E CON MANIGLIA NERA 80 A wet-cell battery socket with air blow-in system and handle
LV80-T-S25-0-0-L0-H0 25 mm² PRESA PER BATTERIA GEL 80 A dry-cell battery socket
LV80-N-S25-0-0-L0-H0 25 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO 80 A wet-cell battery socket
LV80-N-S25-0-0-L1-H0 25 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
80 A wet-cell battery socket with air blow-in system
LV80-T-P25-0-0-L0-H0 25 mm² SPINA PER CARICABATTERIA GEL 80 Adry-cell charger plug
LV80-N-P25-0-0-L0-H0 25 mm² SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO 80 Awet-cell charger plug
LV80-N-P25-0-0-L1-H0 25 mm²SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI
CIRCOLAZIONE ARIA 80 Awet-cell charger plug with air blow-in system
LV80-U-P25-0-0-L0-H0 25 mm² SPINA UNIVERSALE 80 AUniversal plug
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
DIAMETRODiameter
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
37
CONNETTORI DIN
LV160-T-S50-0-0-L0-H1 50 mm² PRESA PER BATTERIA GEL CON MANIGLIA NERA 160 A dry-cell battery socket with handle
LV160-N-S50-0-0-L0-H1 50 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO CON MANIGLIA NERA 160 A wet-cell battery socket with handle
LV160-N-S50-0-0-L1-H1 50 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
E CON MANIGLIA NERA 160 A wet-cell battery socket with air blow-in system and handle
LV160-T-S50-0-0-L0-H0 50 mm² PRESA PER BATTERIA GEL 160 A dry-cell battery socket
LV160-N-S50-0-0-L0-H0 50 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO 160 A wet-cell battery socket
LV160-N-S50-0-0-L1-H0 50 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
160 A wet-cell battery socket with air blow-in system
LV160-T-P50-0-0-L0-H0 50 mm² SPINA PER CARICABATTERIA GEL 160 Adry-cell charger plug
LV160-N-P50-0-0-L0-H0 50 mm² SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO 160 Awet-cell charger plug
LV160-N-P50-0-0-L1-H0 50 mm²SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI
CIRCOLAZIONE ARIA 160 Awet-cell charger plug with air blow-in system
LV160-U-P50-0-0-L0-H0 50 mm² SPINA UNIVERSALE 160 AUniversal plug
LV160
LV320-T-S70-0-0-L0-H1 70 mm² PRESA PER BATTERIA GEL CON MANIGLIA NERA 320 A dry-cell battery socket with handle
LV320-N-S70-0-0-L0-H1 70 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with handle
LV320-N-S70-0-0-L1-H1 70 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
E CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with air blow-in system and handle
LV320-T-S70-0-0-L0-H0 70 mm² PRESA PER BATTERIA GEL 320 A dry-cell battery socket
LV320-N-S70-0-0-L0-H0 70 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO 320 A wet-cell battery socket
LV320-N-S70-0-0-L1-H0 70 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
320 A wet-cell battery socket with air blow-in system
LV320-T-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA PER CARICABATTERIA GEL 320 Adry-cell charger plug
LV320-N-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO 320 Awet-cell charger plug
LV320-N-P70-0-0-L1-H0 70 mm²SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI
CIRCOLAZIONE ARIA 320 Awet-cell charger plug with air blow-in system
LV320-U-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA UNIVERSALE 320 AUniversal plug
BBC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER PRESA2x pilot contact for battery socket
SCC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER SPINA2x pilot contact for plug
LV160/320-P-S/S KIT CONTATTI PILOTA PER PRESASet pilot contact for battery socket
LV160/320-P-P/S KIT CONTATTI PILOTA PER SPINASet pilot contact for plug
LV160/320-LV-S ADATTATORE TUBO ARIA Ø int. 6mmAir tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-DS-L DISTANZIATORESpacer
LV160/320-LV-P ADATTATORE ARIA SPINA TUBO ARIA Ø int. 6mmPlug air tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-H1 MANIGLIA NERABlack snap-on handle
LV160/320-H2 MANIGLIA ROSSARed snap-on handle
LV160/320-H1/S MANIGLIA NERA DA AVVITARE Black screw-on handle
LV160/320-H2/S MANIGLIA ROSSA DA AVVITARE Red screw-on handle
ACCESSORI / Accessories
Connectors
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
DIAMETRODiameter
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
38
CONNETTORI DIN
LV320-T-S70-0-0-L0-H1 70 mm² PRESA PER BATTERIA GEL CON MANIGLIA NERA 320 A dry-cell battery socket with handle
LV320-N-S70-0-0-L0-H1 70 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with handle
LV320-N-S70-0-0-L1-H1 70 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
E CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with air blow-in system and handle
LV320-T-S70-0-0-L0-H0 70 mm² PRESA PER BATTERIA GEL 320 A dry-cell battery socket
LV320-N-S70-0-0-L0-H0 70 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO 320 A wet-cell battery socket
LV320-N-S70-0-0-L1-H0 70 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
320 A wet-cell battery socket with air blow-in system
LV320-T-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA PER CARICABATTERIA GEL 320 Adry-cell charger plug
LV320-N-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO 320 Awet-cell charger plug
LV320-N-P70-0-0-L1-H0 70 mm²SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI
CIRCOLAZIONE ARIA 320 Awet-cell charger plug with air blow-in system
LV320-U-P70-0-0-L0-H0 70 mm² SPINA UNIVERSALE 320 AUniversal plug
LV320
BBC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER PRESA2x pilot contact for battery socket
SCC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER SPINA2x pilot contact for plug
LV160/320-P-S/S KIT CONTATTI PILOTA PER PRESASet pilot contact for battery socket
LV160/320-P-P/S KIT CONTATTI PILOTA PER SPINASet pilot contact for plug
LV160/320-LV-S ADATTATORE TUBO ARIA Ø int. 6mmAir tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-DS-L DISTANZIATORESpacer
LV160/320-LV-P ADATTATORE ARIA SPINA TUBO ARIA Ø int. 6mmPlug air tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-H1 MANIGLIA NERABlack snap-on handle
LV160/320-H2 MANIGLIA ROSSARed snap-on handle
LV160/320-H1/S MANIGLIA NERA DA AVVITARE Black screw-on handle
LV160/320-H2/S MANIGLIA ROSSA DA AVVITARE Red screw-on handle
ACCESSORI / Accessories
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
DIAMETRODiameter
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
39
CONNETTORI DIN
ARTICOLOArtikel / Part No. / Ref
DESCRIZIONEBezeichnung / Desctription / Description
DIAMETROQuersschnitt/Diameter/Diamètre
Steckvorrichtungen / Connectors / Connecteurs
LV320-T-S95-0-0-L0-H1 95 mm² PRESA PER BATTERIA GEL CON MANIGLIA NERA 320 A dry-cell battery socket with handle
LV320-N-S95-0-0-L0-H1 95 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with handle
LV320-N-S95-0-0-L1-H1 95 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
E CON MANIGLIA NERA 320 A wet-cell battery socket with air blow-in system and handle
LV320-T-S95-0-0-L0-H0 95 mm² PRESA PER BATTERIA GEL 320 A dry-cell battery socket
LV320-N-S95-0-0-L0-H0 95 mm² PRESA PER BATTERIA ACIDO 320 A wet-cell battery socket
LV320-N-S95-0-0-L1-H0 95 mm²PRESA PER BATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI CIRCOLAZIONE ARIA
320 A wet-cell battery socket with air blow-in system
LV320-T-P95-0-0-L0-H0 95 mm² SPINA PER CARICABATTERIA GEL 320 Adry-cell charger plug
LV320-N-P95-0-0-L0-H0 95 mm² SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO 320 Awet-cell charger plug
LV320-N-P95-0-0-L1-H0 95 mm²SPINA PER CARICABATTERIA ACIDO CON SISTEMA DI
CIRCOLAZIONE ARIA 320 Awet-cell charger plug with air blow-in system
LV320-U-P95-0-0-L0-H0 95 mm² SPINA UNIVERSALE 320 AUniversal plug
LV320
BBC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER PRESA2x pilot contact for battery socket
SCC-2.5-Ag 2 CONTATTI PILOTA PER SPINA2x pilot contact for plug
LV160/320-P-S/S KIT CONTATTI PILOTA PER PRESASet pilot contact for battery socket
LV160/320-P-P/S KIT CONTATTI PILOTA PER SPINASet pilot contact for plug
LV160/320-LV-S ADATTATORE TUBO ARIA Ø int. 6mmAir tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-DS-L DISTANZIATORESpacer
LV160/320-LV-P ADATTATORE ARIA SPINA TUBO ARIA Ø int. 6mmPlug air tube adapter inside Ø 6mm
LV160/320-H1 MANIGLIA NERABlack snap-on handle
LV160/320-H2 MANIGLIA ROSSARed snap-on handle
LV160/320-H1/S MANIGLIA NERA DA AVVITARE Black screw-on handle
LV160/320-H2/S MANIGLIA ROSSA DA AVVITARE Red screw-on handle
ACCESSORI / Accessories
ARTICOLO Part No.
DESCRIZIONE Desctription
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiBatterie Verbindungen / Batteries connexions / Connexions de batteries
CONNESSIONI BATTERIE
CONNESSIONI TIPO A
CONNESSIONI TIPO B
CONNESSIONI TIPO C
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
AC 9500A*AC 9501A*AC 9502A*AC 9503AAC 9504AAC 9505AAC 9506A*AC 9507A*AC 9508AAC 9509A*AC 9510AAC 9511A*AC 9512A*AC 9513A*AC 9514A*
AC 9500BAC 9501BAC 9502BAC 9503BAC 9504BAC 9505BAC 9506BAC 9507BAC 9508BAC 9509BAC 9510BAC 9511BAC 9512BAC 9513BAC 9514B
AC 9500CAC 9501CAC 9502CAC 9503CAC 9504CAC 9505CAC 9506CAC 9507CAC 9508CAC 9509CAC 9510CAC 9511CAC 9512CAC 9513CAC 9514C
Ø 25mmq Lun. 85mm Ø 25mmq Lun. 95mm Ø 25mmq Lun. 110mm Ø 25mmq Lun. 130mm Ø 25mmq Lun. 150mm Ø 25mmq Lun. 160mm Ø 35mmq Lun. 85mm Ø 35mmq Lun. 95mm Ø 35mmq Lun. 100mm Ø 35mmq Lun. 110mm Ø 35mmq Lun. 130mm Ø 35mmq Lun. 150mm Ø 35mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 85mm Ø 50mmq Lun. 95mm
Ø 25mmq Lun. 85mm Ø 25mmq Lun. 95mm Ø 25mmq Lun. 110mm Ø 25mmq Lun. 130mm Ø 25mmq Lun. 150mm Ø 25mmq Lun. 160mm Ø 35mmq Lun. 85mm Ø 35mmq Lun. 95mm Ø 35mmq Lun. 100mm Ø 35mmq Lun. 110mm Ø 35mmq Lun. 130mm Ø 35mmq Lun. 150mm Ø 35mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 85mm Ø 50mmq Lun. 95mm
Ø 25mmq Lun. 85mm Ø 25mmq Lun. 95mm Ø 25mmq Lun. 110mm Ø 25mmq Lun. 130mm Ø 25mmq Lun. 150mm Ø 25mmq Lun. 160mm Ø 35mmq Lun. 85mm Ø 35mmq Lun. 95mm Ø 35mmq Lun. 100mm Ø 35mmq Lun. 110mm Ø 35mmq Lun. 130mm Ø 35mmq Lun. 150mm Ø 35mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 85mm Ø 50mmq Lun. 95mm
AC 9515A*AC 9516AAC 9517AAC 9518AAC 9519AAC 9520AAC 9521AAC 9522A*AC 9523A*AC 9524AAC 9525AAC 9526AAC 9527AAC 9528A
AC 9515BAC 9516BAC 9517BAC 9518BAC 9519BAC 9520BAC 9521BAC 9522BAC 9523BAC 9524BAC 9525BAC 9526BAC 9527BAC 9528B
AC 9515CAC 9516CAC 9517CAC 9518CAC 9519CAC 9520CAC 9521CAC 9522CAC 9523CAC 9524CAC 9525CAC 9526CAC 9527CAC 9528C
Ø 50mmq Lun. 110mm Ø 50mmq Lun. 130mm Ø 50mmq Lun. 150mm Ø 50mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 190mm Ø 50mmq Lun. 210mm Ø 50mmq Lun. 250mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 120mm Ø 70mmq Lun. 130mm Ø 70mmq Lun. 150mm Ø 70mmq Lun. 170mm Ø 70mmq Lun. 190mm
Ø 50mmq Lun. 110mm Ø 50mmq Lun. 130mm Ø 50mmq Lun. 150mm Ø 50mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 190mm Ø 50mmq Lun. 210mm Ø 50mmq Lun. 250mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 120mm Ø 70mmq Lun. 130mm Ø 70mmq Lun. 150mm Ø 70mmq Lun. 170mm Ø 70mmq Lun. 190mm
Ø 50mmq Lun. 110mm Ø 50mmq Lun. 130mm Ø 50mmq Lun. 150mm Ø 50mmq Lun. 160mm Ø 50mmq Lun. 190mm Ø 50mmq Lun. 210mm Ø 50mmq Lun. 250mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 120mm Ø 70mmq Lun. 130mm Ø 70mmq Lun. 150mm Ø 70mmq Lun. 170mm Ø 70mmq Lun. 190mm
*IN STOCK
40 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiCONNESSIONI BATTERIE
CONNESSIONI TIPO E
CONNESSIONI TIPO F
TAPPI RABBOCCO
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
AC 9529AAC 9530AAC 9531AAC 9532AAC 9533AAC 9534AAC 9535AAC 9536A
AC 9529B*AC 9530B*AC 9531B*AC 9532B*
AC 9537AAC 9538AAC 9539AAC 9540AAC 9541AAC 9542AAC 9543AAC 9544AAC 9545AAC 9546AAC 9547A
AC 9537BAC 9538BAC 9539BAC 9540BAC 9541B
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm Ø 50mmq Lun. 122mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 104mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm Ø 50mmq Lun. 104mm Ø 50mmq Lun. 112mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 104mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm
AC 9533B*AC 9534B*AC 9535B*AC 9536B
AC 9529CAC 9530CAC 9531CAC 9532CAC 9533CAC 9534CAC 9535CAC 9536C
AC 9542BAC 9543BAC 9544BAC 9545BAC 9546BAC 9547B
AC 9537CAC 9538CAC 9539CAC 9540CAC 9541CAC 9542CAC 9543CAC 9544CAC 9545CAC 9546CAC 9547C
Ø 50mmq Lun. 122mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm Ø 50mmq Lun. 122mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
Ø 50mmq Lun. 104mm Ø 50mmq Lun. 112mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
Ø 35mmq Lun. 93mm Ø 35mmq Lun. 104mm Ø 35mmq Lun. 113mm Ø 35mmq Lun. 129mm Ø 50mmq Lun. 93mm Ø 50mmq Lun. 104mm Ø 50mmq Lun. 112mm Ø 50mmq Lun. 141mm Ø 70mmq Lun. 95mm Ø 70mmq Lun. 110mm Ø 70mmq Lun. 130mm
010203
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 9561*AC 9562AC 9563*
Lun./Length 66mm Lun./Length 77mmLun./Length 89mm
FORO/HOLE 20mm
FORO/HOLE 20mm
FORO/HOLE 25mm
FORO/HOLE 25mm
Zellen / Plugs / Bouchons
01 0203
Batterie Verbindungen / Batteries connexions / Connexions de batteries
* IN STOCK
* IN STOCK
41
FORO/HOLE 10mm
FORO/HOLE 10mm
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit Contatti
CONNESSIONI M6 M8 M10
TAPPO DI PROTEZIONE
VITI E GIUNTI
CONNESSIONI BATTERIE
Batterie Verbindungen / Batteries connexions / Connexions de batteries
01
01
02
02
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 9559*
AC 9560AC 9560A
vite fissaggio connessioneconnection fixing screw
Giunto/Joint M8/M10Giunto/Joint M10/M10
01
02
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 9548AC 9549AC 9550AC 9551AC 9552AC 9553AC 9554AC 9555AC 9556
Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 300mm M6 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 500mm M6 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 1000mm M6 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 300mm M8 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 500mm M8 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 1000mm M8 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 300mm M10 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 500mm M10 Ø 50mmq Lung./length/lun./len. 1000mm M10
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 9557
AC 9558
CON SCRITTE PER CONNESSIONI TIPO B/CWITH SIGNES FOR B/C CONNECTIONS
NEUTRO x CONNESIONI TIPO B/CNEUTRAL FOR B/C TYPE CONNECTIONS
01
02
42
SchutzKappe / Protection plugs / Bouchon de protection
Schrauben und Gelenke Screws and Joint Vis et Joints
* IN STOCK
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit Contatti
CONNESSIONI TIPO G
CONNESSIONE TIPO H
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 9564GAC 9565GAC 9566GAC 9567GAC 9568GAC 9569GAC 9570GAC 9571G
AC 9572HAC 9573HAC 9574HAC 9575HAC 9576H
Ø 35mmq Lun. 350mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 300A Ø 35mmq Lun. 400mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 300A Ø 35mmq Lun. 430mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 300A Ø 35mmq Lun. 540mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 300A Ø 35mmq Lun. 750mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 300A Ø 50mmq Lun. 550mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 400A Ø 50mmq Lun. 950mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 400A Ø 50mmq Lun. 1150mm TIPO/TYPE G C/FUSIBILE / W/FUSES 400A
Ø 35mmq Lun./Len. 85mm Ø 35mmq Lun./Len. 95mm Ø 50mmq Lun./Len. 95mm Ø 50mmq Lun./Len. 105mm Ø 50mmq Lun./Len. 125mm
CONNESSIONI BATTERIE
Batterie Verbindungen / Batteries connexions / Connexions de batteries
43 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit Contatti
ArticoloArtikel / Part No. / Réf
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 241AC 246AC 242AC 243AC 245AC 247
Ø 10mmq Ø 16mmq Ø 25mmq Ø 35mmq Ø 50mmq Ø 70mmq
CAVI BATTERIE
Batteriekabel / Batteries cables / Câbles batteries
CAVO PER ALIMENTAZIONE BATTERIE CON CONDUTTORE FLESSIBILE IN RAME, RESISTENTE AD OLI ED ACIDIBATTERIES’ CABLE ON FLEXIBLE COPPER CONDUCTOR OIL AND CHEMICAL RESISTANT
Snc d
i Marchetti G
iulio & Mario
- Via dei Mille,
99 24060 Caste
lli Calep
io (Bg) It
aly Tel.+39 (
0)35 847
572 Fax +39 (0)35
848523 info
@icemsnc.
it
Scheda tec
nica Data s
heet
SIMPLEX
Direttiva b
assa ten
sione
73/23 e 9
3/68 CEE
Low voltage Direc
tive
73/23 an
d 93/68 EEC
CAVO PER CORRENTE DI SALDATURA CON CONDUTTORE FLESSIBILE IN RAME, RESISTENTE AD OLI ED ACIDI
CABLE FOR WELDING CURRENT ON FLEXIBLE COPPER CONDUCTOR OIL AND CHEMICAL RESISTANT
Sezione nominale d
el
conduttoreØ massi
mo dei fili del
conduttoreSpesso
re del
rivestim
entoØ est
erno medioResis
tenza max d
el
conduttore a 20°C
Portata di co
rrente
ammessa al 6
0%Imballo
Nominal cross
sectional ar
ea of
conductorMaximum diam
eter of
wire of co
nductorThickness
of coveri
ngMean
overall
diameter
Maximum conductor
resistan
ce at 20°
CCapacity of co
nductor at
60% duty cy
clePacka
ging
mm²
mm.
mm.
mm.
Ohm/Km
Ampère
Mt.
6
0.31
1.2
5.6
3.30
/
100
10
0.31
1.4
6.7
1.91
108
100
16
0.31
1.6
8.2
1.21
175
100
25
0.31
1.8
10.2
0.780
230
100
35
0.31
1.8
11.6
0.554
290
100
50
0.31
2.2
13.6
0.386
365
100
70
0.31
2.2
15.6
0.272
460
50
95
0.31
2.4
17.6
0.206
560
50
120
0.31
2.8
20.4
0.161
650
50
150
0.31
3.3
24.7
0.129
750
-
185
0.31
3.5
25.7
0.106
860
-
240
0.31
3.8
28.7
0.0801
/
-
Imballi perso
nalizzato su rich
iesta / C
ustomized packa
ges on req
uest
Sigla di designazio
ne
Type designatio
n
Corda unipolare fles
sibile
Single cor
e flex ca
ble
Conduttore
Conductor
Rame rosso
cotto non s
tagnato
Red copper w
ire, anneale
d, not tin
ned
Isolante
Insulation
Polivinilcl
oruro
Polyvinylc
hloride
Tensione nominale
Rated voltage
450/750V
450/750V
Temperatura d
i esercizio
Working temperature
70°C sul
conduttore
se install
ati in am
biente o
rdinario
50°C sul
conduttore
se install
ati in am
bienti co
n rischio
di incendio
70°C on c
onductor if
installed in
ordinary e
nvironments
50°C in fi
re-risk e
nvironments
Temperatura d
i corto circuito
Max. temperat
ure in case
of short circu
it
150°C sul cond
uttore (d
urata m
assima 5 s
econdi)
150°C on
the conducto
r (maxim
um duration
5 second
s)
Raggi minimi di curvatura
Min. bending radius
D< 8 = 4D / 8<
D >12= 4D /
12< D > 20 = 5D / D > 20 = 6D
D< 8 = 4D / 8<
D >12= 4D /
12< D > 20 = 5D / D > 20 = 6D
Sforzo massimo di tra
zione nella posa
Max. laying stress
15N per m
m² di sezio
ne condut
tore
15N for
mm² of copper to
tal sectio
n
Colore rivestim
ento standard
Standard sheath colour
Nero
(altri col
ori a rich
iesta per q
uantità co
ncordate)
Black
(other co
lours up
on request a
nd for quantit
ies to be
agreed)
Contrassegno standard
Standard marking
Simplex cab
le + mm² + CE + anno + Lotto
Simplex cab
le + mm² + CE + year + Lot. o
f production
Continuità contras
segni
Distance b
etween marking
Ogni 20/25cm
. circa
Every 20/2
5cm. about
Modalità di stam
pigliatura
Kind of printing
Getto dʼinc
hiostro
Inkjet
Sezione nominale del conduttore / Nominal cross sectional area of
conductor
Ø massimo dei fili del conduttore / Maximum
diameter ofconductor’s wire
Spessore del rivestimen-to / Thickness of
covering
Ø esterno medio / Mean overall
diameter
Resistenza max delconduttore a 20°C / Maximum conductorresistance at 20°C
Portata di correnteammessa al 60% /
Capacity of conductor at 60% duty cycle
Imballo / Packaging
mm² mm. mm. mm. Ohm/Km Ampère Mt.
10 0,31 1,4 6,7 1,91 108 50
16 0,31 1,6 8,2 1,21 175 50
25 0,31 1,8 10,2 0,780 230 50
35 0,31 1,8 11,6 0,554 290 50
50 0,31 2,2 13,6 0,386 365 50
70 0,31 2,2 15,6 0,272 460 100
Sigla di designazione / Type designation Corda unipolare flessibile / Single core flex cable
Conduttore / Conductor Rame rosso cotto non stagnato / Red copper wire, annealed, not tinned
Isolante / Insulation Polivinilcloruro / Polyvinylchloride
Tensione nominale / Rated voltage 450/750V
Temperatura di esercizio / Working temperature70°C sul conduttore se installati in ambiente ordinario, 50°C sul conduttore se instal-
lati in ambienti con rischio di incendio / 70°C on conductor if installed in ordinary environments, 50°C in fire-risk environments
Temperatura di corto circuito / Max. temperature in case of short circuit
150°C sul conduttore (durata massima 5 secondi) / 150 °C on the conductor (maximum duration 5 seconds)
Raggi minimi di curvatura / Min. bending radiusD< 8 = 4D / 8< D >12= 4D /
12< D > 20 = 5D / D > 20 = 6D
Sforzo massimo di trazione nella posa / Max. laying stress
15N per mm² di sezione conduttore / 15N for mm² of copper total section
Colore rivestimento standard / Standard sheath colourNero (altri colori a richiesta per quantità concordate) /Black (other colours on demand and for
quantities to be agreed)
Direttiva bassa tensione 73/23 e 93/68 CEELow voltage Directive 73/23 and 93/68 EEC
44 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
ACBFSA51000TAPPO A PRESSIONE/ PUSH-IN PLUG
Ø 35mm
ACBFSA51220TAPPO A PRESSIONE/ PUSH-IN PLUG
Ø 35mm
RACCORDO A T/ T-SHAPPED PIPE FITTINGACBFS08T616
RACCORDO A T/ T-SHAPPED PIPE FITTING6/10/6 mm10/10/10 mm
ACBFSH24/ ACBFSH29 /ACBFSH34/ ACBFSH39GALLEGGIANTI/FLOATERS
h24 Ø 22 mm / h29 Ø 22 mm/ h34 Ø 22 mm/ h39 Ø 22 mm TAILIFT
TAILIFT
ACBFS08T111
ACBFS08T161RACCORDO A T / T-SHAPPED PIPE FITTING
10/6/10 mm
TAPPI E RACCORDIPLUG AND PIPE FITTING
ACBFSA51210TAPPO A PRESSIONE/ PUSH-IN PLUG
Ø 35mm
CON RECUPERO GAS GAS RECOVERY
CON RECUPERO GAS GAS RECOVERY
USCITA DOPPIA USCITA SINGOLA
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAPPI RAB-BOCCO
TMTAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
46
ACBFS08W11 ACBFS08W60
RACCORDO A L/ L-SHAPPED PIPE FITTING RACCORDO A L/ L-SHAPPED PIPE FITTING10/10 mm 6/10 mm
RACCORDO A X/ X-SHAPPED PIPE FITTING10/10/10/10 mm
ACBFS08KR11
ACBFS08W66RACCORDO A L/ L-SHAPPED PIPE FITTING
6/6 mmRACCORDO A X/ X-SHAPPED PIPE FITTING
6/10/6/10 mm
ACBFS08KR61
ACBFS08T666RACCORDO A T/ T-SHAPPED PIPE FITTING
6/6/6 mm
RACCORDO A X / X-SHAPPED PIPE FITTING6/6/6/6 mm
ACBFS08KR66
TAPPI E RACCORDIPLUG AND PIPE FITTING
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TAILIFT TAILIFT
47
ACBFS09BKM6 / ACBFS09BKM1ACBFS09BKV6 / ACBFS09BKV1RACCORDO MASCHIO ARIA/ MALE AIR PIPE FITTING RACCORDO FEMM ARIA/ FEMALE AIR PIPE FITTING
TAILIFT
ACBFS08KLE1GIUNZIONE TUBO/HOSE PIPE FITTING
10 mm TAILIFT
ACBFS08KLE6GIUNZIONE TUBO/HOSE PIPE FITTING
6 mm
TAILIFT
ACBFS08END6 / N01TAPPO/PLUG
6/10 mm TAILIFT
ACBFS08RED6RIDUZIONE/ADAPTER PIPE FITTING
10/6 mm
6/10 mm 6/10 mm
ACCESSORIACCESSORIES
ACBFS08W16RACCORDO A L/ L-SHAPPED PIPE FITTING
10/6 mm
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
48
ACBFS09KUV6 / ACBFS09KUV1
ACBFS09FIL1
ACBFS09FLI1 ACBFS08SCH1 / ACBFS08SCH6
ACBFS09KUM6 / ACBFS09KUM1
ACBFS09FEX1
RACCORDO MASCHIO/MALE PIPE FITTING
FILTRO/FILTER
INDICATORE DI FLUSSO/ FLOW INDICATOR
FILTRO GAS/GAS FILTER
RACCORDO FEMMINA/FEMALE PIPE FITTING
TUBO/HOSE
6/10 mm 6/10 mm
10/6 mm
ACCESSORIACCESSORIES
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
TAILIFT
49
ACBFS09FIL1b
ACBFS09KUV6b / ACBFS09KUV1b
ACBFSKIT20LT ACBFSKIT20LT
ACBFS09FLI1b
ACBFS09KUM6b / ACBFS09KUM1b
FILTRO/FILTER
INNESTO RAPIDO MASCHIO/MALE PIPE FITTING
KIT TANICA RABBOCCO 20 LT KIT TANICA RABBOCCO 10 LT
INNESTO RAPIDO FEMMINA/ FEMALE PIPE FITTING
INDICATORE DI FLUSSO/FLOW INDICATOR
6/10 mm
C/Rubinetto, Tubo, Giunto rapido, Regolatore
6/10 mm
C/Rubinetto, Tubo, Giunto rapido, Regolatore
ACCESSORIACCESSORIES
NEW VERSION
NEW VERSION
NEW VERSION
NEW VERSION
20L 10L
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TELERUTTORI ALBRIGHT
Albright Schütze / Albright contactors / Contacteurs Albright
AC 40001AC 40003AC 40005AC 40080/12AC 40080-24AC 40080/36AC 40080/48AC 40080/72AC 40007AC 40021AC 40009AC 40025AC 40011AC 40023AC 40029AC 40063AC 40084/12AC 40084/24AC 40084/36AC 40084/48AC 40088/12AC 40088/24AC 40088/36AC 40073AC 40041AC 40033AC 40035AC 40180/12AC 40180-24AC 40180/36AC 40180/48AC 40180/72AC 40181/12AC 40181/24AC 40181/36AC 40181/48AC 40181/72AC 40067AC 40069AC 40079AC 40081AC 40071AC 40085AC 40087AC 40182/24AC 40182/36AC 40182/48AC 40182/72AC 40095AC 40091AC 40093AC 40103AC 40101AC 40200/24AC 40200/36AC 40200/48AC 40200/72AC 40200/80AC 40288/12AC 40288/24AC 40282/24AC 40282/36AC 40282/48AC 40282/72
SW 62A-78M 12 VSW 65A-43M 12 VSW 65A-24M 24 VSW 80 12VSW 80 24VSW 80 36VSW 80 48VSW 80 72-80 VSW 80-4 24 VSW 80-5 12 VSW 80-6 24 VSW 80B-1 24 VSW 80B-40 36/48 VSW 80B-10 48 VSW 80B-62 72-80 VSW 84-4 SEMPLICE/Normal/Simple/ Simple 24 VSW 84 12 VSW 84 24 VSW 84 36 VSW 84 48 VSW 88 12 VSW 88 24 VSW 88 36 VSW 102-1 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 24 VSW 180B-7 48 VSW 180B-93 36-48 VSW 180B-15 72-80 VSW 180 12 VSW 180 24 VSW 180 36 VSW 180 48 VSW 180 72/80 VSW 181 12 VSW 181 24 VSW 181 36 VSW 181 48 VSW 181 72/80 VSW 182-102 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 24 VSW 182B-103 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 36-48 VSW 182B-7 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 48 VSW 182B-130 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 48 VSW 182B-104 DOPPIO/Doppelt/Double/Double 72-80 VSW 182B-198 72-80 VSW 182B-199 D. 48 VSW 182 24 VSW 182 36 VSW 182 48 VSW 182 72 VSW 200N-2 24VSW 200-102 36-48 VSW 200-131 72-80 VSW 200-177 72-80 VSW 200-257 80 VSW 200 24 VSW 200 36 VSW 200 48 VSW 200 72 VSW 200 80 VDC 88 12 VDC 88 24 VDC 182 24 VDC 182 36 VDC 182 48 VDC 182 72-80 V
01
02
03
01
02
03
01
04
05
01
02
03
04
Articolo DescrizioneArtikel/Part No./Réf. Bezeichnung/Description/Description
50 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TELERUTTORI ALBRIGHT
AC 40114AC 40115AC 40116AC 40117AC 4010AC 4020AC 4030AC 4040AC 40129AC 40130AC 40131AC 40132AC 40133AC 40134AC 40135AC 40136AC 40137AC 40138
AC 40139AC 40140AC 40141AC 40142AC 40143AC 40144AC 40145AC 40146AC 40147AC 40148AC 40149AC 40150AC 40151AC 40152AC 40153AC 40080KAC 40084KAC 40088KAC 40180KAC 4018124ZAC 4018136ZAC 4018148ZAC 4018180ZAC 40181KAC 40182KAC 40200KAC 4020124ZAC 4020136ZAC 4020148ZAC 4020180ZAC 40201KAC 4020224ZAC 4020248ZAC 4020280ZAC 40202KAC 4028224ZAC 4028236ZAC 4028248ZAC 4028280ZAC 40282KAC 4028812ZAC 4028824ZAC 4028836ZAC 4028848ZAC 40288K
Articolo DescrizioneArtikel/Part No./Réf. Bezeichnung/Description/Description
CALOTTA/Deckel/Cover/Capot ALBRIGHT SW 80CALOTTA/Deckel/Cover/Capot ALBRIGHT SW 100CALOTTA/Deckel/Cover/Capot ALBRIGHT SW 180CALOTTA/Deckel/Cover/Capot ALBRIGHT SW 200STAFFA/Bügel/Bracket/Support x SW 80STAFFA /Bügel/Bracket/Support x SW 88STAFFA/Bügel/Bracket/Support x SW 180STAFFA/Bügel/Bracket/Support x SW 200SW 200N-88 24VSW 200-219 80VSW 102B-99 80VSW 202-1 80VSW 201-65 80VSW 200-297 96V PODC 182B-470 36/48VSW 202-236 80V COSW 201-205 80V POCKIT CONTATTI USCITA DOPPIA/Kontaktsatz mit doppeltem Ausgang/Contacts set with double exit/Kit de contacts avec sortie double DC 182B DC 182B-411 80VSW 182-267 24VSW 182-266 24VSW 182B-268 48VSW 182B-269 48VSW 200-484 48VDC 182-408 24VDC 182B-610 48VSW 215A-2 80VSW 215A-15 48VSW 215A-14 80VSW 215-5 48VSW 215-6 80VSW 80-874P 80VDC 88-116 24VKIT CONTATTI SW 80KIT CONTATTI SW 84KIT CONTATTI SW 88KIT CONTATTI SW 180SW 181B-223T 24VSW 181B-224T 36VSW 181B-217T 48VSW 181B-219T 80VKIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts SW 181KIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts SW 182KIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts SW 200SW 201-173T 24VSW 201-174T 36VSW 201-172T 48VSW 201-171T 80VKIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts SW 201SW 202-210T 24VSW 202-211T 48VSW 202-209T 80VKIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts SW 202DC 182B-541T 24VDC 182B-542T 36VDC 182B-538T 48VDC 182B-540T 80VKIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts DC 182DC 88-309T 12VDC 88-307T 24VDC 88-308T 36VDC 88-B306T 48VKIT CONTATTI/Kontaktsatz/Contacts set/Kit de contacts DC 88
01
06030201050302K
0503
0105
07
0104K
02
K
02
K03
K05
K04
K
05
06
07
Albright Schütze / Albright contactors / Contacteurs Albright
51 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TELERUTTORI BOSCH/ISKRA
01
02
01 AC 5392 24V150A Bosch 0333009002
02 AC 5393 24V80A Bosch 0333006006
03 0045203608200 80A - 24V
0045373608200 150A - 24V
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
Bosch/Iskra Schütze / Bosch/Iskra contactors / Contacteurs Bosch/Iskra
03
52 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TELERUTTORI CIMA
Cima Schütze / Cima contactors / Contacteurs Cima
01 AC 5376 Teleruttori 120A 12V/ Schütze / Contactors / Contacteurs AC 5377 Teleruttori 100A 24V/ Schütze / Contactors / Contacteurs
02 AC 5380 Teleruttori 200A 12V / Schütze / Contactors / Contacteurs
03 AC 5395 Teleruttori 200A 12V 4 poli superiori, 2 inferiori Schütze 4 obere Pole, 2 untere Pole 4 upper poles, 2 lower poles contactors Contacteurs 4 pôles supérieurs, 2 pôles inférieurs
AC 5396 Teleruttori 150A 24V 4 poli superiori, 2 inferiori Schütze 4 obere Pole, 2 untere Pole 4 upper poles, 2 lower poles contactors Contacteurs 4 pôles supérieurs, 2 pôles inférieurs
04 AC 5398 Teleruttori 100A 24V 4 poli superiori Schütze 4 obere Pole / 4 upper poles contactors Contacteurs 4 pôles supérieurs
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
03
04
02
01
53 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
TELERUTTORI GENERAL ELECTRIC
01
02
03
04
* AC 40450 IC 4482 CTTA 150AA 142XN FIAT 9819454
01 AC 40451 IC 4482 CTTA 154FR 142XN FIAT 9819456
04 AC 40452 IC 4482 CTTA 300AH 142XN FIAT 9819458
* AC 40453 IC 4482 CTRA 700AA 208XO FIAT 9817283
04 AC 40454 IC 4482 CTRA 700AH 208XO FIAT 9817281 HYSTER
03 AC 40455 IC 4482 CTRA 701BB 308XO FIAT 9818336
* AC 40456 IC 4482 CTRA 701BD 308XO FIAT 9818337 HYSTER - STILL
* AC 40457 IC 4482 CTRA 701BE 308XO FIAT 9818338 HYSTER - STILL
* AC 40458 IC 4482 CTRA 702BA 308XO FIAT 9817266
02 AC 40459 IC 4482 CTRB 800AH 207XO FIAT 9452437
* AC 40460 IC 4482 CTRB 800AA 208XO FIAT 9817273
02 AC 40461 IC 4482 CTRA 800AH 208XO FIAT 9817278 HYSTER - CLARK
* AC 40462 IC 4482 CTRB 800AA 214XO FIAT 9818328
02 AC 40463 IC 4482 CTRB 800AE 214XO FIAT 9818339
ApplicazioneGeeignet/Suitable/Application
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
Codice OriginaleHerst-Ref/O.E.M. code/Réf. Constructeur
*Senza Foto /Ohne Abbildung/Without photo/Sans photo
General Electric Schütze / General Electric contactors / Contacteurs General Electric
54 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiCONTATTI ALBRIGHT
Albright Kontaktsatz / Albright contacts kit / Kit de contacts Albright
AC 40182 K
AC 40181 K
AC 40080 K
SW 182
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 181
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 80
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
55 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiCONTATTI ALBRIGHT
AC 40201 K
AC 40180 K
AC 40084 K
SW 201
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 180
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 84
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Albright Kontaktsatz / Albright contacts kit / Kit de contacts Albright
56 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiCONTATTI ALBRIGHT
AC 40200 K
AC 40202 K
AC 40088 K
SW 200
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 202
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
SW 88
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Albright Kontaktsatz / Albright contacts kit / Kit de contacts Albright
57 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiCONTATTI ALBRIGHT
DC 182 Uscita doppia Mit Doppeltem Ausgang Double exit Sortie double
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 40138 K
AC 40282 K
AC 40288 K
DC 182
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
DC 88
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Albright Kontaktsatz / Albright contacts kit / Kit de contacts Albright
58 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiKontaktsatz / Contacts kit / Kit de contacts
CONTATTI
AC 30076 ALBRIGHT
10
34
M8
SW15
21
13
23,5
15
00 9280262 OM
754
19
92 16
19
20
15
110
16
20
AC 30542 NISSAN / KOMATSUAC 30003 JUNGHEINRICH
00 9819532 OM 00 9819542 OM
59TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiKontaktsatz / Contacts kit / Kit de contacts
CONTATTI
16
62
16
55
16
36
KIT: 00 9835718 OM / FENWICK
72
M5
15
10
c.a. 68
AC 30611 TOYOTA
60 TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit ContattiKontaktsatz / Contacts kit / Kit de contacts
CONTATTI
AC 30570 NYK AC 30571 NYK
AC 30008 STILL AC 30009 STILL
AC 30011 STILL / LINDE AC 30605 TOYOTA
16
26
M8M8
13
21,5
29
16
7
13
2816
15
9
10
61TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
INTERRUTTORI DI EMERGENZA ALBRIGHT
Albright Notabschalter / Albright safety switches / Arrêts d’urgence Albright
01 AC 40121 SW 155-1 Bipolare/Zweipolig/Bipolar/Bipolaire
02 AC 40123 SW 159-1 Unipolare/Einpolig/Unipolar/Unipolaire
03 AC 40124 SD 150A-30 Unipolare con bobina/Einpolig/Unipolar/Unipolaire
04 AC 40126 ED 125 Unipolare/Einpolig/Unipolar/Unipolaire
05 AC 40127 ED 250 Unipolare/Einpolig/Unipolar/Unipolaire
05 AC 40128 ED 252 Bipolare/Zweipolig/Bipolar/Bipolaire
06 AC 40125 SW 203-1 Unipolare/Einpolig/Unipolar/Unipolaire
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
06
05
02
04
03
62TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Sicherungen / Fuses / Fusibles
FUSIBILI
Fusibili
01
03
04
05
02
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01 AC 7940 3 Amp.AC 7941 4 Amp.AC 7942 5 Amp.AC 7943 7,5 Amp.AC 7944 10 Amp.AC 7945 15 Amp.AC 7946 20 Amp.AC 7947 25 Amp.AC 7948 30 Amp.
02 AC 7920 3 Amp.AC 7921 4 Amp.AC 7922 5 Amp.AC 7923 7,5 Amp.AC 7924 10 Amp.AC 7925 15 Amp.AC 7926 20 Amp.AC 7927 25 Amp.AC 7928 30 Amp.AC 7929 40 Amp.
03 AC 7932 20 Amp.AC 7933 30 Amp.AC 7934 40 Amp.AC 7935 50 Amp.AC 7936 60 Amp.AC 7937 70 Amp.AC 7938 80 Amp.AC 7939 100 Amp.
04 AC 7930 8 Amp.AC 7931 16 Amp.
05 AC 7949 ØxL=5x20 2 Amp.
AC 7950 ØxL=5x20 2,5 Amp.
AC 7951 ØxL= 5x20 3 Amp.
AC 7952 ØxL= 5x20 8 Amp.
AC 7953 ØxL= 6,3x32 5 Amp.
AC 7954 ØxL = 6,3x32 10 Amp.
AC 7955 ØxL= 6,3x32 16 Amp.
AC 7956 ØxL= 6,3x32 20 Amp.
AC 7957 ØxL= 6,3x32 25 Amp.
Fusibili in confezione da 5 pzSicherungen /Fuses /Fusibles
Fusibili in confezione da 50 pzSicherungen /Fuses /Fusibles
Fusibili in confezione da 5 pzSicherungen /Fuses /Fusibles
Fusibili cil indrici per vetture italianeConfezione 100 pzSicherungen /Fuses /Fusibles
Fusibili in vetro - tipo rapidoConfezione 20 pzSicherungen /Fuses /Fusibles
63
Mini/Mini/Mini/mini
Medio/Durchschnitt/Moyenne/Medium
Maxi/Maxi/Maxi/Maxi
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Sicherungen / Fuses / Fusibles
FUSIBILI
01 AC 485 50 Amp.AC 481 100 Amp.
02 AC 403 35 Amp.AC 405 50 Amp.AC 408 80 Amp.AC 410 100 Amp.AC 412 125 Amp.AC 416 160 Amp.AC 420 200 Amp.AC 425 250 Amp.AC 430 300 Amp.AC 435 350 Amp.AC 442 425 Amp.AC 450 500 Amp.
03 AC 451 35 Amp.AC 452 50 Amp.AC 453 80 Amp.AC 454 100 Amp.AC 455 125 Amp.AC 456 160 Amp.AC 457 200 Amp.AC 458 250 Amp.AC 459 300 Amp.AC 460 355 Amp.AC 461 425 Amp.AC 462 500 Amp.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DIN 7258101
DIN 4356003
FusibiliSicherungen /Fuses /Fusibles
FusibiliSicherungen /Fuses /Fusibles
FusibiliSicherungen /Fuses /Fusibles
02 DIN 43560/1
64TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Sicherungshalter / Fuses holder Porte fusibles
01 AC 443 JUNGHEINRICH 135 mm
01 AC 444 JUNGHEINRICH 145 mm
02 AC 445 STILL
03 AC 446 STILL
04 AC 447 425 A standard
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
02
03
04
PORTAFUSIBILI
65TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Sicherungshalter / Fuses holder Porte fusibles
01 AC 7915 PORTAFUSIBILE VOLANTE PER FUSIBILI SERIE FC COMPLETO DI FUSIBILE CON ATTACCO A VITE
02 AC 7916 PER FUSIBILE MEDIO FILO DA 2 mmq. ROSSO COMPLETO DI COPERCHIO
03 AC 7918 PER FUSIBILE MINI FILO DA 3 mmq. COMPLETO DI COPERCHIO
04 AC 7913 PORTAFUSIBILE VOLANTE PER FUSIBILE MAXI ATTACCO A FASTON 9,5 mmq. AC 7914 COPERCHIO
05 AC 7917 PER FUSIBILE SERIE MG COMPLETO DI COPERCHIO
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
02
03
PORTAFUSIBILI
66
04
05
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
01 AC 7976 PORTAVALVOLE 4 VIE CON COPERCHIO TRASPARENTE TOOL BOX
02 AC 7977 PORTAVALVOLE 6 VIE CON COPERCHIO TRASPARENTE TOOL BOX
03 AC 7978 PORTAVALVOLE 8 VIE CON COPERCHIO TRASPARENTE TOOL BOX
04 AC 7979 PORTAVALVOLE 12 VIE CON COPERCHIO TRASPARENTE TOOL BOX
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
02
03
04
67
Werkzeugkasten / Tool box
PORTAVALVOLE
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Kit Contatti
AC SMPS 15
AC SMPS 30
Ingresso 24-120 V /Eingang/Entry/Entrée Uscita 12-24V 15A /Ausgang/Exit/Sortie
Ingresso 24-120V/Eingang/Entry/Entrée Uscita 12-24V 30A/Ausgang/Exit/Sortie
AC SMPS
CONVERTITORI DI TENSIONE
Spannungswandler / Voltage converters / Convertisseurs de tension
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
68TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
INDICATORI SCARICA BATTERIA
01 AC 5722 IND. BATTERIA + CONTAORE 24/80V Batterieanzeiger + Stundenzähler 24/80VBattery discharge indicator + Hour-meter 24/80VIndicateur décharge batterie + Horamètre 24/80V
02 AC 5723 CONTAORE 12/80VStundenzählen 12/80VHour-meter 12/80VHoramètre 12/80V
03 AC 5720 IND. BATTERIA 24/80VBatterieanzeigen 24/80VBattery discharge indicator 24/80VIndicateur décharge batterie 24/80V
04 AC 5724 IND. BATTERIA 12-24 VBatterieanzeigen 12-24 VBattery discharge indicator 12-24 VIndicateur décharge batterie 12-24 V
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
03
04
02
01
Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicators / Indicateurs décharge batterie
69TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
03
04
02
01
01 AC 343 Tensione universale/Universalsspannung/Universal voltage/ Tension universelle 24/80V Potenza max: 120W - Corrente max: 5 ADC - Tensione max: 100 UDCCon blocco - Mit Block - With lift lockout - Avec coupure
02
03 AC 346 Indicatore scarica batteria + contaore / Batterieentladeanzeiger + Stundenzähler / Battery discharge indicator + Hour-meter / Indicateur décharge batterie + horamètre
04 AC 360 Contaore al quarzo / Betriebsstundenzäler / Quarz hour meter / Horamètre à quartz
10-80 V c/c
AC 345-12 12 VAC 345-24 24 VAC 345-36 36 VAC 345-48 48 VAC 345-72 72 VAC 345-80 80 V
Senza blocco / Ohne Block / Without lift lockout/ Sans coupure
Tensione universale/Universalspannung / Universal voltage / Tension universelle 24/80 VIndicatore scarica batterie con blocco e contatore / Batterieentlade-anzeiger mit Block und Stundenzähler / Batterie discharge indicator with lift lockout and combined hour-meter / Indicateur de décarge batterie avec coupure et horamètreDisplay con fondo illuminato / Hinterleuchtung / Back lighted display / Cadran lumineux Diametro 52 mm. / Durchmesser 52 mm / Diameter 52 mm / Diamètre 52 mmProfondità 60 mm. / Einbautiefe 60 mm / Depth 60 mm / Profondeur 60 mm
70TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICO back
to electric and electronic spare parts back to main menu
Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicators / Indicateurs décharge batterie
INDICATORI SCARICA BATTERIA
03
02
01
01 AC 370 12 - 48 V AC 375 48 - 150 V
Contaore a cristalli liquidi / Betriebsstundenzähler mit Quarzdisplay / Liquid crystals hour-meter / Horamètre à cristaux liquides
02
03
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
AC 371-12 12 VAC 371-24 24 VAC 371-36 36 VAC 371-48 48 VAC 371-72 72 V Indicatore scarica batteria / Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicator /Indicateur décharge batterie
AC 372 Indicatore scarica batteria + contaore 24/48V / Batterieentladeanzeiger + Stundenzähler 24/48V/ Battery discharge indicator + Hour-meter 24/48V/ Indicateur décharge batterie + horamètre 24/48V
DISCHARGEADJUSTMENT POT, OPTIONAL
"U" CLAMP FOR .030-.250PANEL THICKNESS
1/4" MALE QUICKCONNECT TERMINALS
58(2.30)MAX
52(2.05) MAX
46(1.80)MAX
9 (.35)MAX
0
1/2
1
900BATTERY
INDICATOR- +
M O D E L 9 0 0 R
D I M E N S I O N S m m
M O D E L E N C O D E M E N T
WA R R A N T Y Two year limited warranty from time of delivery.
I N S TA L L AT I O N
CURTIS 900R “Fuel” Gauge positive (+) terminal to battery positive (+) bus; gauge negative (-) terminal to battery negative (-) bus.
Specifications subject to change without notice 50046 REV D 3/09©2009 Curtis Instruments, Inc. is a trademark of Curtis Instruments, Inc.
900R B 24 B N A A O
Bezel B=Black
No B=Stainless
VOLTAGE12, 24, 36, 48
72, 80 VDC
MEMORY/RESET LEVELB - with memory, HVR* & OCR**
H - no memory, HVR* only
DISCHARGE PROFILE Full (v/c) Empty (v/c) G = 1.97 1.75 N = 2.04 1.73 W = 2.02 1.85 A = Adjustable; range of 1.56 to 1.82 v/c at empty B = Light duty adjustable; range of 1.71 to 1.93 v/c at empty
OPTIONA = no option
OPTIONA = no option
OEM CODEO = CURTIS logo
* HVR: High Voltage Reset – Battery is connected to gauge while recharging. The gauge resets to Full when the battery is above the HVR level for 6 minutes. With B or H, HVR = 2.35v/c.**OCR: Open Circuit Reset – 2.09 v/c – Only available on units with Memory – Battery is disconnected from gauge while recharging. The gauge will reset to Full if the reconnected battery is above the OCR level. The gauge will display its stored state-of-charge if the battery is below this level. With B,, OCR = 2.09 v/c.
71TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
03
04
01
INDICATORI SCARICA BATTERIA
Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicators / Indicateurs décharge batterie
72
DESCRIPTION
Model 906 is an inexpensive, one piece, easy to install battery fuel gauge. It is completely solid state and provides a reliable, accurate, and easy to read display of battery state-of-charge. Model 906 is available in six panel mount packages and a printed circuit board mounted module for custom dash panel applications.
APPLICATION
This battery fuel gauge features Curtis patented technology and is ideal for golf cars, commercial cleaning equipment, mobility aids, electric bicycles, electric marine motors, medical devices, and similar equipment.
FEATURES
• All principal circuits are integrated in a single chip for long-life reliability.
• A 10-bar LED displays the state-of-charge successively, bar by bar, from full to empty.
• At 70% depth of discharge, a flashing LED signals an “energy reserve” alert.
• At 80%, alternately flashing LEDs provides an “empty” status warning.
• Model 906 is compact and easily installed in panel cut-outs as small as 36.8 X 24.1 mm, with as little as 35 mm behind panel clearance needed, see dimensions of vari-ous case styles.
• Recognizes improperly charged battery.
• Keyswitch activated LED display (state-of-charge is moni-tored as long as 906 is connected to battery).
• Memory allows gauge to recall state-of-charge whenever battery is disconnected.
• Three possible reset methods:
1. Open Circuit Reset (OCR): Upon reconnection of a battery the gauge will reset if it measures 2.09 volts/cell or higher (example “B” profile) (for units with memory option).
2. High Voltage Reset (HVR): Gauge must measure >2.35 volts per cell for 6 continuous minutes during charging (example “B” profile).
3. Charge Tracking Reset (CTR): Display tracks charge level during opportunity charging (requires gauge to be connected to battery when charging).
OPTIONS
• The Output Signal option causes the voltage on pin 3 to drop from 5 to 0 volts at 80% discharge. It can be used to signal another component or to allow for the disabling of a specified vehicle function, insuring against abusive deep discharge conditions. The Output Signal can also be used to drive the Curtis 1178 Relay Module.
• Special models and custom panels are available.
SPECIFICATIONS
System Voltages: 12V, 24V, 36V, 48V
Operating voltage: +/–25% of nominal voltage
Operating temperature: –40°C to +85°C
Storage temperature: –50°C to +90°C
Shock & Vibration: Meets SAE J 1378www.curtisinstruments.com
BATTERY “FUEL” GAUGE
MODEL 906
01 AC37324 24 V AC37336 36 V AC37348 48 V AC37380 80 V
Indicatore scarica batteria + contaore / Batterieentladeanzeiger + Stundenzähler/ Battery discharge indicator + Hour-meter / Indicateur décharge batterie + horamètre 24/48V
02
03
04 AC377 12 - 48 V Indicatore scarica batteria + contaore / Batterieentladeanzeiger +
Stundenzähler/ Battery discharge indicator + Hour-meter / Indicateur décharge batterie + horamètre 24/48V
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
AC37412 12 VAC37424 24 VAC37436 36 VAC37448 48 V Indicatore scarica batteria / Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicator /Indicateur décharge batterie
AC37612 12 V - 24/36VAC37624 24 V - 24/48VAC37636 36 V - 36/48AC37648 48 V - 72/80AC37672 72 VAC37680 80 V Indicatore scarica batteria / Batterieentladeanzeiger / Battery discharge indicator /Indicateur décharge batterie
02
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
01 AC 1243/1243 CAN CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE AC 1243-24 MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24V - 350A AC 1243-42 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 200A AC 1243-4220 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 200A FALCONLIFT AC 1243-43 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 300A AC 1243-438L CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 300A
FALCONLIFT
02 AC 1268-54XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 400A AC 1268-55XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 500A AC 1244-44XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 400A AC 1244-45XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 500A AC 1244-46XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 600A AC 1244-47XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 24/36V - 700A AC 1244-54XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 400A AC 1244-55XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 500A AC 1244-56XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 600A AC 1244-64XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/80V - 400A AC 1244-65XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/80V - 500A AC 1244-66XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/80V - 600A
03 AC 1266A-52XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 275A AC 1266A-53XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 350A AC 1266R-52XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 275A AC 1266R-53XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER SEPEX 36/48V - 350A
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
Geschwingkeitsteurung / Motor speed controller / Controleur vitesse moteur
CONTROLLO DI VELOCITA’ MOTORE
03
73
01 AC 1243/1243 CAN
02
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
01 AC 1207A-41 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 24V - 250A AC 1207A-51 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 24V - 300A AC 1207A-5101 CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 24V - 300A FALCONLIFT AC 1207B-41XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 24V - 250A AC 1207B-51XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 24V - 300A
02 AC 1221C-74XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 72-120V - 400A AC 1231C-77XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 72-120V - 550A AC 1231C-86XX CONTROLLO VELOCITA’ MOTORE MOTOR SPEED CONTROLLER 96-144V - 500A
03 AC 1311-4401 PROGRAMMATORE HAND-HELD HAND-HELD PROGRAMMER
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
Geschwingkeitsteurung / Motor speed controller / Controleur vitesse moteur
CONTROLLO DI VELOCITA’ MOTORE
03
74
01
02
D E S C R I P T I O N
Curtis PMC 1207A series of motor speed controllers feature a microprocessor based logic section combined with a proven MOSFET power section. The 1207A series controllers are efficient, cost effective and easy to install.
A P P L I C A T I O N
The Curtis PMC 1207A controllers are ideally suited for small electric vehicle applications, such as walkie fork/pallet trucks, mini personnel carriers, sweepers, and other small series or compound motor applications.
F E A T U R E S
• Compact size.
• Advanced high frequency power section utilizing custom power MOSFETs provides high efficiency, silent operation and reduced motor and battery losses.
• Power connections made by solid copper busses with polarized Molex connector for control signals.
• Thermal protection and compensation circuitry provide under temperature cutback, constant current limit over the operating range and linear rollback in over temperature. No sudden loss of power under any thermal conditions.
• Over voltage and under voltage protection.
• Fully compatible with 1311, 1314, and 1307 Programmers for full parametric adjustment, tuning, test and diagnostics.
• Complete diagnostics of the controller can also be accomplished with the built-in status LED.
• Meets or exceeds EEC fault detection requirements with circuitry and software to detect faults in the throttle circuit, MOSFET drive circuits, MOSFET transistors, contactor drivers and contactors.
• Input sequencing options include neutral start (HPD) and static return to off (SRO).
• True arcless contactor switching with microprocessor controlled contactor sequencing.
• Throttle position variable or fixed plugging current options.
• Neutral braking option provides for automatic plug braking in neutral.
• MultiMode™ option for programmable two mode (current limit, speed, acceleration) operation.
• Emergency reverse function (belly button) provides full function with a single input. Additional output provides for an emergency reverse circuit continuity check.
• Anti-rollback (ramp start) function gives full power for starting on ramps.
• Simple contactor and switch wiring. Coil drivers are monitored for short and open circuit for fail-safe operation.
• Flexible throttle circuitry accepts a variety of throttle types including: 5k-0, 0-5k, 0-5v, and three wire potentiometer.
• Programmable output for use as either a main contactor driver or a shunt field driver.
M O D E L 1 2 0 7 A
MICROPROCESSORMOTOR SP E ED CONTROL L ERS
www.curtisinstruments.com
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Lüfter / Fans / Ventilateurs
VENTOLE
02
01
03
04
01 AC 5480 24V 120x120x38 con griglia Mit Gitter / With metal guard / Avec grille
02 AC 5481 “ETRI” 48V 170x150x38
01 AC 5482 48V 120x120x38 con griglia Mit Gitter / With metal guard / Avec grille
03 AC 5483 24V 80x80x25
04 AC 5484 “PAPST” 48V Ø 170 con griglia Mit Gitter / With metal guard / Avec grille
ArticoloArtikel n./Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
75TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Lüfter / Fans / Ventilateurs
VENTOLE
02
01
03
04
05
01 LI 0009761411 24V Ø 171,5 SP. 50,8
02 00 9831991 “ETRI” 48V 170x150x38 03 00 9459133 “PAPST” 24V 120x120x32 04 00 9844281 “PAPST” 48V Ø 170 con griglia / Mit Gitter / With metal guard / Avec grille
05 00 9452674 24V 80x80x25
ArticoloArtikel n./Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
76TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
PULSANTI
JU 28528280JU 28525600
O0 021883
AA INT5413
AC 765Hella
JU 28501020
O0 9436247
ST 4405277
JU 28519410
ST 8014873
AA INT5411
CE 0014711
77
Druckknöpfe Push buttonsBoutons poussoirs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
COMMUTATORI
ST 521582
LI 0009730202
DT 610101
LI 0009730408
JU 28526090
ST 518297
O0 021804O0 9292128
LI 0009730203
LI 0009730204
78
ZündschalterIgnition switchesCommutateurs
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
FARI DA LAVOROLED
POTENZA/POWER/STROM: 15W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 12-110V DC
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP67
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 3W - 5 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 110 x 110 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 38 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / PENCIL - CONCENTRATO SU RICHIESTA
POTENZA/POWER/STROM: 48W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 10-30V DC
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP67
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 3W - 16 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 110 x 110 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 72 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / PENCIL - CONCENTRATO SU RICHIESTA
POTENZA/POWER/STROM: 90W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 10-30V DC
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP67
STRUTTURA/MATERIAL/ RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 9W - 10 PCS ALTA INTENSITÀ/HIGH INTENSITY
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 135 x 120 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 124 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: BEAM - DIFFUSO - SPOT 90° / 10° SU RICHIESTA
AC 5604
AC 5606
AC 5605
79
Arbeitsscheinwerfer LEDLED Work lights Phares de travail LED
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
FARI DA LAVOROLED
AC 5611
AC 5468
80
POTENZA/POWER/STROM: 12WTENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 10-110V DCPROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP67STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM LED: 6W - 2 PCSDIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 143 x 91 mmPROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 65 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: SPOT / CONCENTRATO
POTENZA/POWER/STROM: 48W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-32V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 3450 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/ RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 3W - 16 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 125 x 125 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 88 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD BEAM/PENCIL BEAM
DURATA LED/LED LIFETIME: 50.000 ore/h
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / PENCIL - CONCENTRATO SU RICHIESTA
AC 5613
Arbeitsscheinwerfer LEDLED Work lights Phares de travail LED
Segnalatore di transito per pedoniPedestrian spotlightBLUE-SPOT
POTENZA/POWER/STROM: 6W (5W+1W)
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 12 V
ALIMENTAZIONE: 100-240V
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP54
BATTERIA RICARICABILE/CHARGING BATTERY/ WIEDERAUFLADBARE BATTERIE:
7.2V - 1300 MAH NIKEL HYDROGEN
TEMPO RICARICA/CHARGING HOUR/ LADEZEIT: 4 ORE/HOUR/STUNDEN
AUTONOMIA/WORKING HOURS/AUTONOMIE: 6-8 ORE/HOUR/STUNDEN
N° LED: 80 + 17
DURATA LED/LED LIFETIME: 30.000 ore/h
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
FARI DA LAVOROLED
AC 5614
AC 5615
81
POTENZA/POWER/STROM: 25W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-80V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 2500 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 5W - 5 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 100 x 100 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 83 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / PENCIL - CONCENTRATO SU RICHIESTA
POTENZA/POWER/STROM: 60W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 12-60V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 5100 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/ RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 5W - 12 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: Ø180 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 92 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / PENCIL - CONCENTRATO SU RICHIESTA
DURATA LED/LED LIFETIME: 30.000 ore/h
POTENZA/POWER/STROM: 40W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-80V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 2500 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 10W - 4 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 108 x 108 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 103 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / SPOT - CONCENTRATO SU RICHIESTA
AC 5616
Arbeitsscheinwerfer LEDLED Work lights Phares de travail LED
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
FARI DA LAVOROLED
AC 5617
AC 5618
82
POTENZA/POWER/STROM: 40W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-36V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 3984 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP67
STRUTTURA/MATERIAL/ RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 5W - 8 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 145 x 91 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 71 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO
CON MANIGLIA, INTERRUTORE E BASE MAGNETICA
WITH HANDLE, SWITCH AND MAGNETIC BASE
MIT GRIFF, SCHALTER UND MAGNETFUSS FUSS
POTENZA/POWER/STROM: 60W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-80V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 4200 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 10W - 6 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 138 x 124 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 131 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO / SPOT - CONCENTRATO SU RICHIESTA
AC 5609
POTENZA/POWER/STROM: 40W
TENSIONE/OPERATING VOLTAGE/SPANNUNG: 9-36V DC
LUMINOSITÀ/LUMINOUS/LICHT: 3600 LM
PROTEZIONE/PROTECTION/SCHUTZ: IP68
STRUTTURA/MATERIAL/RAHMEN: ALLUMINIO/ALLUMINIUM
LED: 10W - 4 PCS
DIMENSIONI/DIMENSIONS/MASSE: 115 x 115 mm
PROFONDITÀ/WIDTH/TIEFE: 85 mm
FASCIO DI LUCE/BEAM/STRAHL: FLOOD - DIFFUSO
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Arbeitsscheinwerfer LEDLED Work lights Phares de travail LED
Glübirne / Electronic bulbs / Ampoules électriques
LAMPADINE
01 AC 6010
AC 6011
AC 6012
AC 6013
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
12V 5W12V 10W24V 5W24V 10WAttacco BA15sBA15s fit
02 AC 6014
AC 6015
12V 10W A= 18 mm B= 37 mm24V 5W A= 19 mm B= 37 mm
03 AC 5413
AC 5425
12V 55W 24V 70WLampadina alogena tipo H1H1 type halogen bulbAttacco P 14,5sP 14,5s fit
04 AC 5441
AC 5442
AC 5443
AC 5444
AC 5449
AC 5450
05 AC 6016
AC 6017
AC 6018
AC 6019
12V 55W 24V 70W36V 45W48V 60W88V 55W80V 55WLampadina alogena tipo H3H3 type halogen bulbAttacco Pk 22sPk 22s fit
12V 15W 12V 21W24V 15W24V 21WAttacco Ba15sBa 15s fit
01
02
03
04
05
8,5
62,5
11,5
42
1937
26
48
83TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Glübirne / Electronic bulbs / Ampoules électriques
LAMPADINE
01 AC 6020
AC 6021
AC 6022
AC 6023
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
12V 15W24V 21W48V 25W80V 10WAttacco Ba 15dBa 15d fit
02 AC 6024
AC 6025
AC 6026
12V 21/5W 24V 21/5W48V 25/10WAttacco Bay 15dBay 15d fit
03 AC 6027
AC 6028
AC 6029
12V 45W 24V 45W48V 40W
Attacco Ba 15sBa 15s fit
04 AC 6030
AC 6031
AC 6032
AC 6033
AC 6034
05 AC 6035
AC 6036
12V 35W 12V 50W24V 35W48V 35W80V 50W
Attacco Ba 20sBa 20s fit
12V 35/35W24V 35/35WAttacco Ba 20dDoppio filamentoBa 20d fitDouble filament
01
02
03
04
05
26
48
26
48
36
71
36
56
35
67
84TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Lampe / Lamps / Lampes
LED Blitzleuchte LED Strobolamp Feux à eclats LED
Lampada LED
Lampada Xenon
TL 0136
AC 5406 A Griglia/Glitter/Grate/Grille
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Voltaggio 10-100 V/Eingangsspannung/Voltage tension/TensionLED flash Resa luminosa (p) 1800 Cd / Lichttintensitat / Brightness / Rendement lumineuxAssorbimento Circa 3W Aufmahme: etwa 3W / Consuption: about 3W / Consommation: 3W enVFissaggio Standard internazionali ISO 4148.B1Beßestigung:nach International Standard ISO 4148 .B1 / Fixing: under international standard ISO 4148.B1 / Fixation: selon standard international ISO 4148.B1
LAMPADE
AC 5013 10/100 V 360°
AC 5431 Piastra di fissaggio/Bügel/Mounting bracket/Support de fixation
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
APPLICAZIONESuitable
APPLICAZIONESuitable
APPLICAZIONESuitable
LIFT PARTS
85
Xenon Blitzleuchte Xenon Strobolamp Feux à eclats Xenon
Xenon Blitzleuchte Xenon Strobolamp Feux à eclats Xenon
AC 5410
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
12/80V Fissaggio a 2 viti / 2 screws fixing
Lampada Xenon
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
83 35 4 60 10/12 6
102 41 4 76 14/15 6
125 48 5 95 12-24 9
145 55 6 115 14/25 9
Teleco Magnetbremse / Teleco motor brakes / Frein moteur Teleco
ELETTROFRENI TELECO
01 AC TEFMPR83M Pignone foro 11 Ch. 04 AC TEFMPR97M Pignone foro 12 Ch. 04 AC TEFMPR102M Pignone foro 11 Ch. 04 AC TEFMPR117M Pignone foro 20 Ch. 04 AC TEFMPR125M Pignone foro 16 Ch. 05 AC TEFMPR125M1 Pignone foro 20 Ch. 06 AC TEFMPR125M2 Pignone foro 10 S/Ch. AC TEFMPR145M Pignone foro 20 Ch. 06
02 AC TEFMPR83 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein AC TEFMPR97 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein AC TEFMPR102 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein AC TEFMPR117 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein AC TEFMPR125 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein AC TEFMPR145 Kit magnete + Ferodo 24V Magnetsatz + Belag 24V Magnet kit + Brake lining Set aimants + Garniture de frein
ArticoloArtikel /Part No./Réf. A B B1 C V I
01
02
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
86TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Lenze Magnetbremse / Lenze Motor brakes / Frein moteur Lenze
ELETTROFRENI LENZE
01
02
03
01 LE 1444810P Pignone/pinion/pignon/Ritzel Est. 34,5 Int. 11 LE 1444812P Pignone/pinion/pignon/Ritzel Est. 39,5 Int. 20 LE 1444814P Pignone/pinion/pignon/Ritzel Est. 44,5 Int. 14 LE 1444816P Pignone/pinion/pignon/Ritzel Est. 49,5 Int. 15
02 LE 1444810M Magnete/Magnet/Magnet/Aimant 24V LE 1444812M LE 1444814M LE 1444816M
03 LE 1444810F Ferodo/Belag/Brake lining/Garniture de frein LE 1444812F LE 1444814F LE 1444816F
ArticoloArtikel /Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
87TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A spillo
Mit NadelWith pinA pointeau
A spillo
Mit NadelWith pinA pointeau
A pulsante stretto
Mit engem KnopfWith small push buttonA bouton serré
A pulsante stretto
Mit engem KnopfWith small push buttonA bouton serré
A pulsante basso
Mit niedrigem Knopf With low push buttonA bouton bas
49,2
25,4
ø 2,5
17,4
22,5
22,5
49,2
25,4
ø 2,5
17,4
24,3
21
49,2
25,4
ø 7
17,4
30,3
21,3
49,2
25,4
ø 7
17,4
34,3
21,3
49,2
25,4
ø 7
17,4
21 27,8
AC MS 01
AC MS 02
AC MS 03
AC MS 04
AC MS 05
88TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A pulsante basso
Mit niedrigem Knopf With low push buttonA bouton bas
A pulsante
Mit KnopfWith push buttonA bouton
A pulsante
Mit KnopfWith push buttonA bouton
A pulsante protetto
Mit geschütztem KnopfWith protected push buttonA bouton protégé
A pulsante
Mit KnopfWith push buttonA bouton
49,2
25,4
ø 7
17,4
21
27,8
49,2
25,4
ø 7
17,4
56,3
21
49,2
25,4
ø 7
17,4
44,3
22,3
49,2
25,4
ø 7
17,4
44,3
22,3
49,2
25,4
ø 7
17,4
46,8
22,3
AC MS 06
AC MS 08
AC MS 09
AC MS 10
AC MS 12
89TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A pulsante protetto
Mit geschütztem KnopfWith protected push buttonA bouton protégé
A pulsante con rotella
Mit Knopfe und RollePush button with rollerA bouton avec galet
A pulsante con rotella orientabile
Mit Knopf und SchwenkrollePush button with orientable rollerA bouton avec galet orientable
A leva
Mit HebelWith leverA levier
A pulsante con rotella orientabile
Mit Knopf und SchwenkrollePush button with orientable rollerA bouton avec galet orientable
49,2
25,4
ø 7
17,4
46,8
22,3
49,2
25,417,4
22,3
55,8
49,225,4
17,4
22,3
55,8
49,2
25,417,4
22,3
55,8
49,2
25,417,4
26,3
AC MS 13
AC MS 15
AC MS 17
AC MS 20
AC MS 30
90TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
Mikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A leva
Mit HebelWith leverA levier
A leva allungata
Mit Verlängertem HebelWith lenghtened leverA levier allongée
A filo
Mit DrahtWith wire leverLevier au fil
49,2
25,417,4
26,3
49,2
25,417,4
26,3
49,2
25,417,4
26,3
AC MS 32
AC MS 35
AC MS 37
91TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva unidirezionale con rotella
Einzelrichtungshebel mit RolleWith one-way roller leverA levier unidirectional avec galet
A tasto rosso
Mit roter TasteWith red buttonAvec le bouton rouge
49,2
25,417,4
26,3
49,2
25,417,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
AC MS 40
AC MS 42
AC MS 45
AC MS 47
AC MS 49
92TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A leva
Mit HebelWith leverA levier
A leva
Mit HebelWith leverA levier
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
AC MS 50
AC MS 52
AC MS 53
AC MS 54
AC MS 55
93TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part no./Réf.
MicrointerruttoriMikroschalter / Micro switches / Microcontacts
MICROINTERRUTTORI
A leva unidirezionale con rotella
Einzelrichtungshebel mit RolleWith one-way roller leverA levier unidirectionnel avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con rotella
Hebel mit RolleWith roller leverA levier avec galet
A leva con vite di regolazione
Hebel mit Einstellschraube With lever and adjustable screwA levier avec vis de calage
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
49,2
25,4 17,4
26,3
40
AC MS 57
AC MS 58
AC MS 59
AC MS 60
94TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DisegnoAbbildungDrawingDessin
CostruttoreHersteller
ManufacturerConstructeur
ACDM29077 7X14X17,5 CM9 M151 AMRE
ACDM13365 9X13X23,5 CM9 M006 AMRE
ACDM27056 6X28X30.5 M5X M111 AMRE
ACDM13367 8X28x30,5 CM9 M128 AMRE
ACDM13368 10X26X30.5 CM9 M128 AMRE
ACDM26411 6X22X25,5 M5X M028 AMRE
ACDM25002 12X20X30,5 M5X M023 AMRE
ACDM26069 16X32X43 M5X M025 AMRE
ACDM24528 10X28X30.5 M5X M128 AMRE
ACDM24823 12,5X32X34 M5X M128 AMRE
ACDM24824 12,5X32X34 M5X M128 AMRE
ACDM25260 20X40X43 M5X M025 AMRE
ACDM26720 20X40X43 M5X M025 AMRE
ACDM26526 10X32X30,5 M5X M128 AMRE
ACDM24740 8X28X30,5 M5X M128 AMRE/BEST MOTOR
ACDM24745 8X28X30,5 M5X M128 AMRE/BEST MOTOR
ACDM24678 10X26X30.5 M5X M128 AMRE/BEST MOTOR
ACDM24743 10X28X30,5 M5X M128 AMRE/BEST MOTOR
ACDM20289 10X28X30,5 CM9 M128 AMRE/BEST MOTOR/OM
ACDM21438 6X28X30.5 CM9 M111 AMRE/OM
ACDM25185 8/8X40X30 M5X M040 AMRE/OM
ACDM26733 8X22X21,5 M5X M071 BEST MOTOR
ACDM26646 10X26X30.5 M5X M128 BEST MOTOR
ACDM24397 10X28X30,5 M5X M111 BEST MOTOR
ACDM24744 12X20X30 M5X M023 BEST MOTOR
ACDM25649 16X32X40 M5X M020 BEST MOTOR
ACDM25941 8X22X21,5 M19 M071 BEST MOTOR
ACDM25491 8X28X30,5 M19 M128 BEST MOTOR
ACDM27158 8X28X30,5 M19 M128 BEST MOTOR
ACDM25937 10X26X30.5 M19 M128 BEST MOTOR
ACDM25939 10X28X30.5 M19 M128 BEST MOTOR
ACDM25940 10X28X30.5 M19 M128 BEST MOTOR
ACDM21631 6X28X30.5 CM9 M128 BEST MOTOR
ACDM20290 10X28X30,5 CM9 M128 BEST MOTOR
ACDM20748 10X26X30,5 HM491 M024 BEST MOTOR
ACDM17058 10X28X30,5 HM491 M128 BEST MOTOR
ACDM20249 10X28X30.5 DM4D M128 BEST MOTOR
ACDM24741 8X22X21,5 CM9 M071 BEST MOTOR
Filo UsuraMeldelitzeWear wireFil d’usure
DisegniAbbildungen / Drawings / Dessins
M006
M020
M023
M025M028
M040
M071
M128
M111
ArticoloArtikel/Part No. Réf.
MisureAbmessungenDimensionsDimensions
MescolaMischung
CompositionComposition
M151
M024
Kohle bürsten / Carbon brushes / Balais
SPAZZOLE MOTORE
95TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
ACDM26734 12,5X32X34 M5X M128 BEST MOTOR
ACDM26643 12,5X32X34 M5X M128 BEST MOTOR
ACDM12415 6.35X15.87X16.5 DM4A M020 C.G.T.
ACDM22334 10X32X32 H100 M022 C.G.T.
ACDM17329 6,3X27X19 DM4D M024 C.G.T.
ACDM21943 10X40X36 EG236 M044 C.G.T.
ACDM22152 12,7X32X35 H100 M044 C.G.T.
ACDM22154 12,6X32X38 H100 M044 C.G.T.
ACDM22282 12,5X32X35,7 H100 M044 C.G.T.
ACDM10118 9,52X22,22X30 DM4A M045 C.G.T.
ACDM10110 20X40X32 EG260 M052 C.G.T.
ACDM19734 10X40X45.5 EG283 M052 C.G.T.
ACDM22141 12.5X40X45.5 EG236 M052 C.G.T.
ACDM22145 12,5X32X45,7 EG224 M052 C.G.T.
ACDM22146 12,5X25X45,7 H100 M052 C.G.T.
ACDM22147 12,5X25X45,7 EG224 M052 C.G.T.
ACDM22148 12.5X40X45.7 EG283 M052 C.G.T.
ACDM22149 12,5X40X45,7 H100 M052 C.G.T.
ACDM22150 12,5X40X45,7 H100 M052 C.G.T.
ACDM22151 10X40X45.7 EG886 M052 C.G.T.
ACDM22153 12,5X40X45,7 EG224 M052 C.G.T.
ACDM22225 10X40X45,7 EG260 M052 C.G.T.
ACDM22281 16X40X45,7 EG12 M052 C.G.T.
ACDM23997 16X40X45.7 EG260 M052 C.G.T.
ACDM10106 9.52X38.1X27 EG236S M085 C.G.T.
ACDM13719 10X40X31 EG263 M085 C.G.T.
ACDM10107 9.52X38.1X22.22 DM4A M128 C.G.T.
ACDM10111 11,11X25,4X25 EG251 M128 C.G.T.
ACDM10117 9,52X38,1X22 EG236 M128 C.G.T.
ACDM12412 9.52X31.75X27 EG236S M128 C.G.T.
ACDM15476 9.52X31.75X27 EG236S M128 C.G.T.
ACDM22144 6,3X12,7X22 EG236 M151 C.G.T.
ACDM12416 16X40X53/43 EG236 M188 C.G.T.
ACDM18934 16X40X40 HM3 M188 C.G.T.
ACDM26732 7X14X18 M19 M125 CFR
ACDM25278 10X12.5X22.5 M19 M009 CFR
ACDM25450 10X20X22.5 M19 M022 CFR
ACDM25206 10X20X26 M19 M024 CFR
ACDM24848 6X28X30,5 M19 M111 CFR
ACDM26730 8X28X30,5 M19 M111 CFR
M020
M009
M022
M024
M044
M052
M085
M111
M128
M151
M188
M125
M045
DisegnoAbbildungDrawingDessin
CostruttoreHersteller
ManufacturerConstructeur
Filo UsuraMeldelitzeWear wireFil d’usure
DisegniAbbildungen / Drawings / Dessins
ArticoloArtikel/Part No. Réf.
MisureAbmessungenDimensionsDimensions
MescolaMischung
CompositionComposition
SPAZZOLE MOTORE
Kohle bürsten / Carbon brushes / Balais
96TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DisegnoAbbildungDrawingDessin
CostruttoreHersteller
ManufacturerConstructeur
Filo UsuraMeldelitzeWear wireFil d’usure
DisegniAbbildungen / Drawings / Dessins
ArticoloArtikel/Part No. Réf.
MisureAbmessungenDimensionsDimensions
MescolaMischung
CompositionComposition
SPAZZOLE MOTORE
ACDM25392 12,5X36X35 M19 M024 CFR
ACDM21077 10X20X22,5 DM401 M022 CFR
ACDM27881 10X20X26 DM401 M024 CFR
ACDM26592 10X25X30,5 DM401 M024 CFR
ACDM20042 8X28X30,5 HM477 M111 CFR
ACDM20520 10X28X30.5 HM477 M111 CFR
ACDM21879 12.5X36X35 HM477 M024 CFR
ACDM24479 10X12.5X22.5 M5X M009 CFR
ACDM24964 20X12X30 M5X M023 CFR
ACDM25591 8X28X30,5 M5X M111 CFR
ACDM22647 10X12.5X22.5 DM401 M009 CFR
ACDM25592 8X28X30,5 M5X M111 CFR
ACDM24742 12,5X36X35 M5X M024 CFR/BEST MOTOR
ACDM24527 12X20X30 M5X M023 CFR/BEST MOTOR
ACDM27100 10X32X40 DM4D M023 FIAT OM
ACDM27101 10X32X40 DM4D M023 FIAT OM
ACDM26890 12,5X25X32 M5X M024 FIAT OM
ACDM26891 12,5X25X32 M5X M024 FIAT OM FU
ACDM26463 8X28X32 M19 M128 FIAT OM
ACDM23528 12,5X32X32 H100 M024 FIAT OM
ACDM23787 12,5X32X32 H100 M024 FIAT OM FU
ACDM28486 10X32X32 H100 M020 FIAT OM
ACDM28984 2X(6,9X12,4X20,5) CM3H (M151)X2 FIAT OM
ACDM23187 9X13X25 CM3H M125 FIAT OM
ACDM29040 10X25X23 CM3H M125 2 trecce FIAT OM
ACDM28934 9X20X16,5 CM3H M020 FIAT OM
ACDM28488 12,5X40X40 EG12 M020 FIAT OM
ACDM28489 8X16X22,5 H10 M009 FIAT OM
ACDM28490 10X20X26 DM4A M110 FIAT OM
ACDM28491 10X20X26 DM4A M110 FIAT OM FU
ACDM26317 12,5X32X32 H100 M020 FIAT OM
ACDM28484 10X25X26 CM9 M110 FIAT OM
ACDM26893 9X13X25,5 CM5 M006 FIAT OM
ACDM26886 10X24X32 CM5 M020 FIAT OM
ACDM26277 8X28X30,5 CM9 M128 FIAT OM
ACDM28994 8X10X20 EG260 M009 FIAT OM
ACDM29064 8X12,5X22,5 EG18 M009 FIAT OM
ACDM21958 12X20X30 HM491 M023 FIAT OM
ACDM23297 12,5X32X32 H100 M128 FIAT OM
ACDM28637 12,5X32X38 M5X M128 FIAT OM
M006
M024
M110
M023
M022
M020
M009
M111M125
M128
M151
Kohle bürsten / Carbon brushes / Balais
97TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
DisegnoAbbildungDrawingDessin
CostruttoreHersteller
ManufacturerConstructeur
Filo UsuraMeldelitzeWear wireFil d’usure
DisegniAbbildungen / Drawings / Dessins
ArticoloArtikel/Part No. Réf.
MisureAbmessungenDimensionsDimensions
MescolaMischung
CompositionComposition
SPAZZOLE MOTORE
ACDM26143 10X40X32 H10 M020 FIAT OM
ACDM12886 6X28X30,5 CM9 M111 FIAT OM
ACDM26767 6X28X30,5 M19 M111 FIAT OM
ACDM25023 12X20X32 EG263 M011 FIAT OM
ACDM28722 10X40X32 H100 M020 FIAT OM
ACDM24813 12.5X32X25 EG260 M024 FIAT OM
ACDM14379 8X10/10X22 EG 260 M053 FIAT OM
ACDM23165 8X28X32 DM401 M128 FIAT OM
ACDM24939 10X25X32,5 EG263 M128 FIAT OM
ACDM24880 8X28X32 EG260 M128 FIAT OM
ACDM12475 12,5X32X32 EG263 M024 FIAT OM
ACDM15570 12,5X32X32 EG263 M024 FIAT OM FU
ACDM19989 8X28X32 CM9 M128 FIAT OM
ACDM18131 16X32X40 EG263 M020 FIAT OM
ACDM18132 16X32X40 EG263 M020 FIAT OM FU
ACDM24529 8X28X30.5 M5X M128 FIAT OM
ACDM25744 12X32X32 EG263 M020 FIAT OM
ACDM24957 10X26X31 CM9 M052 FIAT OM
ACDM12478 12.5X25X32 EG263 M024 FIAT OM
ACDM17516 12.5X25X32 EG263 M024 FIAT OM FU
ACDM24894 12,5X20X32 EG263 M020 FIAT OM
ACDM24895 12,5X20X32S.U. EG263 M020 FIAT OM FU
ACDM26183 6X22X25 CM9 M024 FIAT OM
ACDM25220 12X20X30 EG263 M025 FIAT OM
ACDM24940 12X20X30,5 EG263 M023 FIAT OM
ACDM19902 12,5X25X32 DM4A M024 FIAT OM FU
ACDM19903 12,5X25X32 DM4A M024 FIAT OM
ACDM22980 10X32X32 H100 M128 FIAT OM
ACDM22981 10X32X32 H100 M128 FIAT OM FU
ACDM26910 12,5X32X32 EG263 M024 FIAT OM
ACDM26911 12,5X32X32 EG263 M024 FIAT OM FU
ACDM24881 8X28X32 CM9 M128 FIAT OM
ACDM25843 10X25X21 CM9 M007 FIAT OM
ACDM28492 12,5X32X31 EG12 M020 FIAT OM
ACDM28493 12,5X32X31 EG12 M020 FIAT OM
ACDM26153 10X20X35 M5X M009 FIAT OM
ACDM10194 12,5X32X22 DM4D M024 FIAT OM
ACDM26429 12,5X32X40 EG260 M020 FIAT OM
ACDM26467 10X25X22.5 CM5 (M006)2trecce FIAT OM
ACDM25261 11X20X25 CM28 M020 FIAT OM
ACDM25268 11X20X25 CM28 M020 FIAT OM
M006
M007
M020
M011
M024
M025
M052M053
M111
M128
Kohle bürsten / Carbon brushes / Balais
M009
98TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
M110
DisegnoAbbildungDrawingDessin
CostruttoreHersteller
ManufacturerConstructeur
Filo UsuraMeldelitzeWear wireFil d’usure
DisegniAbbildungen / Drawings / Dessins
ArticoloArtikel/Part No. Réf.
MisureAbmessungenDimensionsDimensions
MescolaMischung
CompositionComposition
SPAZZOLE MOTORE
ACDM26137 2X(6,9X12,4X20,5) CM9 (M151)X2 FIAT OM
ACDM26208 12,5X40X40 EG263S M020 FIAT OM
ACDM26070 10X20X26,5 CM9 M110 FIAT OM
ACDM26071 10X20X26,5 CM9 M110 FIAT OM FU
ACDM28416 12,5X25X32 H100 M007 FIAT OM
FIAT OMM007
M020
M151
Kohle bürsten / Carbon brushes / Balais
99TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
Elektronische Karten / Electronic cards / Cartes électroniques
SCHEDE ELETTRONICHE
01
02
03
100
01 00 9430810 Scheda marce “CABLEFORM”CABLEFORM Modulator/ CABLEFORM Shifting card /Carte de vitesse CABLEFORME 20/25 B Elettronico - TrazioneE 20/25 B Elektronischeteile - Antrieb/ E 20/25 B Electronic - Traction/Electronique - Traction E 20/25 B
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
02 00 9452814 Scheda marce Schaltung/Shifting card/Carte de vitesseDI 20CLDI 20C/25/30CDI 30CH/35/40/50C
FIAT
FIAT
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
03 LI 3253650118E
AC 41668
TrazioneSteuer Platine/Traction card/Carte de tractionE 20/30 325E 16 P 322 Programma scambioAT Programme/Exchange service/Echange standard
LINDE
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
101
01
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
01 00 73306552 Scheda TeleruttoriPlatine/Contactors card/Carte de contacteursTSC TSXTL 16
PIMESPO
Elektronische Karten / Electronic cards / Cartes électroniques
SCHEDE ELETTRONICHE
02 ST 310812 E
SollevamentoPlatine / Lifting card/ Carte d’elévationR60
02
STILL
TORNA AL MENU PARTI ELETTRONICHE TORNA AL MENU GENERICOback to electric and electronic spare parts back to main menu
COMFORT E SICUREZZAcomfort and safety
AVVISATORI ACUSTICI PER RETROMARCIABack-up alarms 141
ACCESSORIAccessoires 140
POMELLI VOLANTESteering - wheels knobs 142
SPECCHI RETROVISORIRear view mirrors 144
MOLLE A GASRessorts 145
TARGHE E ADESIVIPlates and Stickers 179
PROTEZIONE CONDUCENTEPilot Protector 146
CINTURE DI SICUREZZASeat belts 139
SEDILISeats 105
SEDILI TECHLIFTTechlift seats 136
Torna al menù genericoBack to main menù
105
GRAMMER AG è specializzata nello sviluppo e nella produzione di componenti e sistemi per interni auto e conducente e passeggero per i veicoli fuoristrada , autocarri, autobus e treni .
Come partner globale per l’industria dei mezzi siamo rappresentati in tutto il mondo dalle nostre due divisioni , Automotive e Sistemi di postura . I nostri dipendenti sono costantemente impegnati nello sviluppo e nella produzione di soluzioni innovative e flessibili per affrontare le sfide del mercato globale competitivo di oggi .
Siamo guidati da una passione per migliorare la qualità della vita delle persone che usano i veicoli perché l’aumento della mobilità a velocità sempre più elevati richiede più sicurezza e comfort possibile.
Giorno dopo giorno , milioni di persone si affidano a soluzioni innovative e creative realizzate da GRAMMER - al lavoro , nella vita di tutti i giorni e durante il viaggio .
GRAMMER AG is specialized in developing and manufacturing components and systems for car interiors as well as driver and passenger seats for offroad vehicles, trucks, buses, and trains.
As a global partner to the vehicle manufacturing industry we are represented around the world by our two divisions, Automotive and Seating Systems. Our employees are constantly engaged in developing and producing innovative, flexible solutions to meet challenges in today’s competitive global market.
We are driven by a passion to improve the quality of life of people who use vehicles because increasing mobility at ever-higher speeds calls for as much safety and comfort as possible.
Day after day, millions of people rely on innovative and creative solutions made by GRAMMER – at work, in their everyday lives and while traveling.
SEDILI PER TRATTORI/DRIVER SEATS FOR TRACTORS
SEDILI PER MACCHINARI DA COSTRUZIONEDRIVER SEATS FOR TRACTORS CONSTRUCTION MACHINARY
SEDILI PER CAMION E AUTOBUS/DRIVER SEATS FOR TRUCKS AND BUSSES
SEDILI PER CARRELLI ELEVATORI/DRIVER SEATS FOR FORKLIFT
SEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
MSG20 NARROW
GR143465 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1293150 SEDILE/SEAT + SWITCH Fabric blue-black/blu-neroGR142001 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1017487 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR141999 SEDILE/SEAT PVC black/neroGR 134015 SEDILE/SEAT PVC black/nero
MSG20
GR1293152 SEDILE / SEAT + SWITCH Fabric blue-black/neroGR135673 SEDILE / SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1293151 SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-neroGR135671 SEDILE / SEAT PVC black/nero
GR133017 Tasca porta documenti/Document holderGR132948 Bracciolo pieghevole sinistro (54x300 mm)/Armrest, short – folding left (54x300 mm)GR132949 Bracciolo pieghevole destro (54x300 mm)/Armrest, short - folding right (54x300 mm)GR133018 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR133336 Cintura fissa/Lap belt staticGR138327 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 12/24V Cushion kit heated 12/24V PVC blackGR1155784 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 48V(larghezza 450 mm)/Cushion kit heated 48V PVC
black, cushion width 450 mm
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR132948 Bracciolo pieghevole sinistro (54x300 mm)/Armrest, short - folding left (54x300 mm)GR132949 Bracciolo pieghevole destro (54x300 mm)/Armrest, short - folding right (54x300 mm)GR143310 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint systemGR133018 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR133336 Cintura fissa/Lap belt staticGR1293159 Kit cuscino riscaldabile tessuto blu-nero 12/24V/Cushion kit heated fabric blue-black12V/24VGR1051086 Kit cuscino riscaldabile tessuto Matrix 12V/24V/Cushion kit heated fabric Matrix 12V/24VGR1159080 Kit cuscino riscaldabile tessuto Matrix 48V/Cushion kit heated fabric Matrix 48VGR138321 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 12/24V/Cushion kit heated PVC black 12V/24VGR1159083 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 48V/Cushion kit heated PVC black 48VGR133017 Tasca porta documenti/Document holder
Accessori /Optional Descrizione/Description
106
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso da 50a 130 kg• Corsa molleggio 60 mm
The MSG 20 is designed to improve the vibration characteristics of the fork lift truck and offers every driver a maximum of individual comfort. Basic configuration with backrest angle adjustment, fore/aft adjustment 150 mm and rapid weight adjustment of 50 – 130 kg. Comfort is only a click away.
• Regolazione inclinazione schienale (3 posizioni)• Larghezza seduta 470 mm• Interruttore presenza uomo
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso da 50 a 130 kg• Corsa molleggio 60 mm
The MSG 20 in the narrow accomplishment is a comfort seat with full suspension, which is espe-cially created for vehicles with limited mounting height and width. The standard equipment covers a high backrest, seatback angle adjustment, fore/aft adjustment and rapid weight adjustment of 50 kg – 130 kg;
• Regolazione inclinazione schienale (3 posizioni)• Larghezza seduta 410 mm• Interruttore presenza uomo
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
107
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
PRIMO M
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica • Cuscino largo 470mm • Corsa molleggio 60 mm
Very low-profile suspension with a seat width of 470 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 60 mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries.
B12
GR1293486 SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-neroGR1091028 SEDILE / SEAT PVC blue-black/blu-nero
MSG65/521
GR1079670 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1092126 Schienale in PVC regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1154734 Cuscino 48V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 48VGR1154735 Schienale 48V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 48VGR1161005 Cuscino 48V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 48VGR1161004 Schienale 48V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 48VGR1106716 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1106717 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1154730 Kit cavi 48V per riscadlamento/Cable set heating 48VGR1104948 Micro/Seat switchGR1124997 Adattatore cavi/Adapter cable (new assignment)GR1079674 Cintura doppia sinistra/Lap belt Duo leftGR1123422 Cintura doppia sinistra e arrotolatore con micro/Lap belt Duo left and buckle with switchGR1104671 Cintura doppia destra e arrotolatore con micro/Cintura doppia sinistra/Lap belt Duo leftGR1092153 Cintura fissa/Lap belt staticGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1115954 Porta documenti/Storage netGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1103082 Bracciolo pieghevole sinistro (F65x270 mm)/Armrest, folding left (F65x270 mm)GR1103081 Bracciolo pieghevole destro (F65x270 mm)/Armrest, folding right (F65x270 mm)GR143407 Cintura con sistema Duo-sensitive e arrotolatore/Duo-sensitive belt system with roll-upGR902173 Cintura fissa/Lap belt staticGR902131 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR131749 Tasca porta documenti/Document holder
Accessori /Optional Descrizione/Description
CARATTERISTICHE / Features• Corsa del molleggio di 40 mm• Regolazione del peso da 50 a 120 kg
The lowermost suspended seat with weight adjustment (50 – 120 kg), backrest angle adjustment and fore/aft adjustment. For vehicles with extreme cramped installation situations. The new design offers seating comfort for low- budget. Comfort and safety at minimal space.
GR1127770 SEDILE / SEAT PVC black/nero GR1127771 SEDILE / SEAT + SWITCH PVC black/nero
• Regolazione schienale di 15° in continuo• Interruttore presenza uomo
• Regolazione peso 45-170 kg • Regolazione longitudinale 210 mm • Regolazione inclinazione schienale con supporto lombare integrato
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
108
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat width of 470 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 80mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height.The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, leasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat width of 450 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 80mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height.The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleas-antly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
PRIMO XXM
GR1293487 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero GR1091027 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo PVC black/nero
PRIMO XM
GR1293475 SEDILE/SEAT + Lap belt Duo and seat contact switch FABRIC blue-black/blu-neroGR1106231 SEDILE/SEAT + Lap belt Duo and seat contact switch PVC Black/nero
MSG65/522
MSG65/521
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1154734 Cuscino 48V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 48VGR1154735 Schienale 48V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 48VGR1161005 Cuscino 48V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 48VGR1161004 Schienale 48V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 48VGR1106716 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1106717 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1154730 Kit cavi 48V per riscadlamento/Cable set heating 48VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293782 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293781 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093663 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1106478 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1216452 Backrest extension, fabricGR1092126 Backrest extension, PVC blackGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
Accessori /Optional Descrizione/Description
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 450 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
109
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
PRIMO XL
PRIMO L
MSG75GL/521
(MSG75G/521
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento con microinterruttore intregrato (versione 24V)
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 470 mm. The pneumatic suspension with 12V or 24V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation. The fore/aftadjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment and mechani-cal lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 470 mm The pneumatic suspension with 12V or 24V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aftadjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protec-tion in a minimum of space.
• Cinture antiribaltamento di serie• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
GR1293488 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero GR1104725 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo PVC black/nero GR1293477 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero and buckle switch
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
GR1293489 12V SEDILE/SEAT incl. Low frequency suspension, FABRIC blue-black/blu-nero Lap belt Duo and height adjustable backrest extension GR1293478 24V SEDILE/SEAT incl. Low frequency suspension, FABRIC blue-black/blu-nero Lap belt Duo and height adjustable backrest extension
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion with heating fabric blue-black 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion with heating fabric blue-black 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Cinture antiribaltamento (versione 12V)• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
110
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 450 mm. The pneumatic suspension with 12V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimumof space.
PRIMO XL Plus
GR1293476 SEDILE / SEAT incl. Low frequencysuspension, Lap belt Duo and seat contact switch Fabric blue-black/blu-nero
PRIMO XXL
G1247727 12V SEDILE / SEAT PVC Black/nero INCL. LAP BELT DUO
MSG75G/721
MSG75G/522
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293782 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero /Seat cushion with heating fabric blue-black 12VGR1293781 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion with heating fabric blue-black 12VGR1093663 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1106478 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1123422 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system and buckle with switchGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1216452 Schienale in tessuto / Backrest extension, fabricGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 480 mm The pneumatic suspension with 12V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aft adjust-ment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
GR1079613 Schienale in Matrix/Backrest extension MatrixGR1072516 Schienale in PVC/Backrest extension PVCGR1023155 Bracciolo destro A60x380mm/Armrest right A60x380mmGR1023156 Bracciolo sinistro A60x380mm/Armrest left A60x380mmGR1096328 Bracciolo destro F65x270mm/Armrest right F65x270mmGR1100875 Bracciolo sinistro F65x270mm/Armrest left F65x270mmGR1053158 Cuscino 12V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 12VGR1053155 Schienale 12V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 12VGR1053158 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1053155 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with eating PVC 12VGR1255316 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1255245 Cintura doppia con micro/dual belt with switchGR142259 Box porta documenti/Literature BoxGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
• Cinture antiribaltamento di serie• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 450 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
111
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettronica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
The premium seat with fully automatic weight adjustment 45 kg-170 kg and passive climate system.The seat shell with a seat width of the 530 mm is with heating and a passive climate system. The seat cush-ion depth neigungseinstellung, the mechanical Lumbar support and adjustable backrest height offers not only a good feeling in the back, but prevents in particular Spinal damage before. The integrated restraint system offers utmost protection at lowest space requirement. The improved low frequency suspension with 110 mm travel Vibration comfort compared to the existing air suspensions an average of 20% and thus offers a good Health in view of the already in national law implemented full body vibration Directive 2002/44/EC.
PRIMO Evolution
GR1292328 12V SEDILE / SEAT Fabric blue-black/blu-nero
PRIMO EL Plus
GR1292329 12V SEDILE / SEAT FABRIC anthracite-silver/antracite-grigio INCL. DUO BELT
MSG75EL/721
MSG75EL/731
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1023155 Bracciolo destro (A60x380 mm)/armrest right (A60x380 mm)GR1023156 Bracciolo sinistro (A60x380 mm)/armrest left (A60x380 mm)GR1123422 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system and buckle with switchGR1094723 Tasca porta documenti/Pocket cpl.GR1081762 Schienala in tessuto/Backrest extension, fabricGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Prolunga schienale• Regolazione elettronica del peso• Regolazione pneumatica del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
The premium seat with fully automatic weight adjustment 45kg-170kg and active climate system. The com-fort seattop with a seat cushion width of 490mm, also with large equipped with an active climate system and heating for dehumidification or provides for heating. The seat cushion depth- and length adjustment,pneumatic lumbar support and adjustable backrest height with retractable back extension offers plus in ergonomics and the performance of the driver. The integrated restraint system offers protection at lowest space requirement. The improved low frequency suspension with 110 mm travel Vibration comfort compared to the existing air suspensions an average of 20% and thus offers a good Health in view of the already in national law implemented full body vibration Directive 2002/44/EC.
GR1099143 Bracciolo destro in tessuto A80mm x 380 mm/Armrest with fabric right A80mm x 380 mmGR1098128 Bracciolo sinistro in tessuto A80mm x 380 mm/Armrest with fabric left A80mm x 380 mmGR1255245 Cintura doppia con micro/Dual belt with switchGR142259 Box porta documenti/Literature BoxGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Interruttore presenza uomo• Sedile riscaldato• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 530 mm
• Interruttore presenza uomo• Sedile climatizzato e riscaldato• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 490 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
112
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Regolazione dell’altezza meccanica in tre posizioni
Mechanical suspended comfort seat with lumbar support, weight and height adjustable, narrow seat cushion, seatback angle adjustment, operator restraint system, seat switch
Maximo L
GR1292206 SEDILE / SEAT Fabric blue-black/blu-nero GR1012109 SEDILE / SEAT PVC (imitation leather) black/nero
Maximo M
GR1292201 12V SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-nero
(MSG 95A/721
MSG 85/721
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR142259 Box porta documenti/Document boxGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo regolabile destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo regolabile sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1292494 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale in PVC regolabile/Backrest extension PVC height adjustableGR1294098 Cuscino riscaldabile 12V in tessuto blu-nero Seat heating cushion kit fabric blue-black 12V
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione pneumatica• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione manuale del lombare• Corsa molleggio 100 mm
Vair suspended comfort seat with mechanical lumbar support, backrest angle adjustment, APS : automaticposition system, horizontal suspension, automatical weight adjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment up to 60 mm, operator restraint system, seat switch
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long ( 80 x 380 mm ) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo pieghevole destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo pieghevole sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1292464 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Backrest extension PVC, black height adjustableGR141497 Cuscino in PVC/Seat cushion PVC (imitation leather)GR141730 Schianale/Backrest cushion (imitation leather)GR1293197 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat heating cushion kit fabric blue-black 12V
• Corsa molleggio 80 mm• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 480 mm
• Regolazione inclinazione schienale• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 480 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
113
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Sedile climatizzato (passivo)
Air suspended super comfort seat with low frequency suspension, pneumatic lumbar support, adjustable shock absorber for vertical suspension, horizontal suspension, seat cushion depth and angle adjust-ment, automatic weight adjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment, wide seat cushion, APS: automatic position system, Grammer passive climate system, integral backrest extension, operator restraint system, seat switch
GR1292187 12V SEDILE / SEAT climate air suspension with compressor Fabric blue-black/blu-nero
Maximo XXL
MSG 95AL/731
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1017141 Cushion kit imitation leather – blackGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo pieghevole destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo pieghevole sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Integral backrest extension PVC black, height adjustableGR1293196 Sedile 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat heating cushion kit fabric blue-black 12VGR1204371 Sedile 12V riscaldabile in PVC nero/Seat heating cushion kit PVC black 12V
• Prolunga schienale• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Regolazione inclinazione e profondità cuscino• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 530 mm• Corsa molleggio 100 mm
CARRELLI ELEVATORI/FORKLIFTSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
MSG20 NARROW
MSG20
GR133017 Tasca porta documenti/Document holderGR132948 Bracciolo pieghevole sinistro (54x300 mm)/Armrest, short – folding left (54x300 mm)GR132949 Bracciolo pieghevole destro (54x300 mm)/Armrest, short - folding right (54x300 mm)GR133018 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR133336 Cintura fissa/Lap belt staticGR138327 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 12/24V Cushion kit heated 12/24V PVC blackGR1155784 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 48V(larghezza 450 mm)/Cushion kit heated 48V PVC
black, cushion width 450 mm
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR132948 Bracciolo pieghevole sinistro (54x300 mm)/Armrest, short - folding left (54x300 mm)GR132949 Bracciolo pieghevole destro (54x300 mm)/Armrest, short - folding right (54x300 mm)GR143310 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint systemGR133018 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR133336 Cintura fissa/Lap belt staticGR1293159 Kit cuscino riscaldabile tessuto blu-nero 12/24V/Cushion kit heated fabric blue-black12V/24VGR1051086 Kit cuscino riscaldabile tessuto Matrix 12V/24V/Cushion kit heated fabric Matrix 12V/24VGR1159080 Kit cuscino riscaldabile tessuto Matrix 48V/Cushion kit heated fabric Matrix 48VGR138321 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 12/24V/Cushion kit heated PVC black 12V/24VGR1159083 Kit cuscino riscaldabile PVC nero 48V/Cushion kit heated PVC black 48VGR133017 Tasca porta documenti/Document holder
Accessori /Optional Descrizione/Description
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARY
114
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso da 50a 130 kg• Corsa molleggio 60 mm
The MSG 20 is designed to improve the vibration characteristics of the fork lift truck and offers every driver a maximum of individual comfort. Basic configuration with backrest angle adjustment, fore/aft adjustment 150 mm and rapid weight adjustment of 50 – 130 kg. Comfort is only a click away.
• Regolazione inclinazione schienale (3 posizioni)• Larghezza seduta 470 mm• Interruttore presenza uomo
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso da 50 a 130 kg• Corsa molleggio 60 mm
The MSG 20 in the narrow accomplishment is a comfort seat with full suspension, which is espe-cially created for vehicles with limited mounting height and width. The standard equipment covers a high backrest, seatback angle adjustment, fore/aft adjustment and rapid weight adjustment of 50 kg – 130 kg;
• Regolazione inclinazione schienale (3 posizioni)• Larghezza seduta 410 mm• Interruttore presenza uomo
SEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1293152 SEDILE / SEAT + SWITCH Fabric blue-black/neroGR135673 SEDILE / SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1293151 SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-neroGR135671 SEDILE / SEAT PVC black/nero
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
GR143465 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1293150 SEDILE/SEAT + SWITCH Fabric blue-black/blu-neroGR142001 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR1017487 SEDILE/SEAT + SWITCH PVC black/neroGR141999 SEDILE/SEAT PVC black/neroGR 134015 SEDILE/SEAT PVC black/nero
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
115
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
PRIMO M
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica • Cuscino largo 470mm • Corsa molleggio 60 mm
Very low-profile suspension with a seat width of 470 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 60 mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries.
B12
MSG65/521
GR1079670 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1092126 Schienale in PVC regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1154734 Cuscino 48V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 48VGR1154735 Schienale 48V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 48VGR1161005 Cuscino 48V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 48VGR1161004 Schienale 48V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 48VGR1106716 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1106717 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1154730 Kit cavi 48V per riscadlamento/Cable set heating 48VGR1104948 Micro/Seat switchGR1124997 Adattatore cavi/Adapter cable (new assignment)GR1079674 Cintura doppia sinistra/Lap belt Duo leftGR1123422 Cintura doppia sinistra e arrotolatore con micro/Lap belt Duo left and buckle with switchGR1104671 Cintura doppia destra e arrotolatore con micro/Cintura doppia sinistra/Lap belt Duo leftGR1092153 Cintura fissa/Lap belt staticGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1115954 Porta documenti/Storage netGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1103082 Bracciolo pieghevole sinistro (F65x270 mm)/Armrest, folding left (F65x270 mm)GR1103081 Bracciolo pieghevole destro (F65x270 mm)/Armrest, folding right (F65x270 mm)GR143407 Cintura con sistema Duo-sensitive e arrotolatore/Duo-sensitive belt system with roll-upGR902173 Cintura fissa/Lap belt staticGR902131 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR131749 Tasca porta documenti/Document holder
Accessori /Optional Descrizione/Description
CARATTERISTICHE / Features• Corsa del molleggio di 40 mm• Regolazione del peso da 50 a 120 kg
The lowermost suspended seat with weight adjustment (50 – 120 kg), backrest angle adjustment and fore/aft adjustment. For vehicles with extreme cramped installation situations. The new design offers seating comfort for low- budget. Comfort and safety at minimal space.
• Regolazione schienale di 15° in continuo• Interruttore presenza uomo
• Regolazione peso 45-170 kg • Regolazione longitudinale 210 mm • Regolazione inclinazione schienale con supporto lombare integrato
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1293486 SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-neroGR1091028 SEDILE / SEAT PVC blue-black/blu-nero
GR1127770 SEDILE / SEAT PVC black/nero GR1127771 SEDILE / SEAT + SWITCH PVC black/nero
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
116
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat width of 470 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 80mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height.The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, leasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat width of 450 mm. The full mechanical suspension for forklift trucks and compact construction machines with suspension travel of 80mm and weight adjustment range of 45-170 kg makes for a smooth ride. The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height.The backrest with angle adjustment and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleas-antly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
PRIMO XXM
PRIMO XM
MSG65/522
MSG65/521
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1154734 Cuscino 48V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 48VGR1154735 Schienale 48V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 48VGR1161005 Cuscino 48V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 48VGR1161004 Schienale 48V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 48VGR1106716 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1106717 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1154730 Kit cavi 48V per riscadlamento/Cable set heating 48VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293782 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293781 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093663 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1106478 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1216452 Backrest extension, fabricGR1092126 Backrest extension, PVC blackGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
Accessori /Optional Descrizione/Description
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 450 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1293487 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero GR1091027 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo PVC black/nero
GR1293475 SEDILE/SEAT + Lap belt Duo and seat contact switch FABRIC blue-black/blu-neroGR1106231 SEDILE/SEAT + Lap belt Duo and seat contact switch PVC Black/nero
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
117
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
PRIMO XL
PRIMO L
MSG75GL/521
(MSG75G/521
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento con microinterruttore intregrato (versione 24V)
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 470 mm. The pneumatic suspension with 12V or 24V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation. The fore/aftadjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment and mechani-cal lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 470 mm The pneumatic suspension with 12V or 24V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aftadjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protec-tion in a minimum of space.
• Cinture antiribaltamento di serie• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1292190 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion fabric blue-black with heating 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion fabric blue-black with heating 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293778 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat cushion with heating fabric blue-black 12VGR1293776 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion with heating fabric blue-black 12VGR1093666 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1104792 Kit cavi 24V per riscadlamento/Cable set heating 24VGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Cinture antiribaltamento (versione 12V)• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1293488 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero GR1104725 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo PVC black/nero GR1293477 SEDILE / SEAT incl. Lap belt Duo Fabric blue-black/blu-nero and buckle switch
GR1293489 12V SEDILE/SEAT incl. Low frequency suspension, FABRIC blue-black/blu-nero Lap belt Duo and height adjustable backrest extension GR1293478 24V SEDILE/SEAT incl. Low frequency suspension, FABRIC blue-black/blu-nero Lap belt Duo and height adjustable backrest extension
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
118
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 450 mm. The pneumatic suspension with 12V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aft adjustment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimumof space.
PRIMO XL Plus
PRIMO XXL
MSG75G/721
MSG75G/522
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1076671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1293782 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero /Seat cushion with heating fabric blue-black 12VGR1293781 Schienale 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Backrest cushion with heating fabric blue-black 12VGR1093663 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1106478 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1104793 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1123422 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system and buckle with switchGR1094723 Tasca porta documenti/Document holderGR1216452 Schienale in tessuto / Backrest extension, fabricGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione elettropneumatica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
Very low-profile suspension with a seat cushion width of 480 mm The pneumatic suspension with 12V compressor for forklift trucks and compact construction machines, suspension travel of 110 mm and weight adjustment range of 45-170 kg ensure a calm, relaxed ride in every work situation.The fore/aft adjust-ment of 210 mm accommodate any body height. The backrest with angle adjustment, mechanical lumbar support and integrated backrest extension, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries. The integrated operator restraint system offers maximum protection in a minimum of space.
GR1079613 Schienale in Matrix/Backrest extension MatrixGR1072516 Schienale in PVC/Backrest extension PVCGR1023155 Bracciolo destro A60x380mm/Armrest right A60x380mmGR1023156 Bracciolo sinistro A60x380mm/Armrest left A60x380mmGR1096328 Bracciolo destro F65x270mm/Armrest right F65x270mmGR1100875 Bracciolo sinistro F65x270mm/Armrest left F65x270mmGR1053158 Cuscino 12V riscaldabile in Matrix/Seat cushion with heating Matrix 12VGR1053155 Schienale 12V riscaldabile in Matrix/Backrest cushion with heating Matrix 12VGR1053158 Cuscino 12V riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1053155 Schienale 12V riscaldato in PVC/Backrest cushion with eating PVC 12VGR1255316 Kit cavi 12V per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1255245 Cintura doppia con micro/dual belt with switchGR142259 Box porta documenti/Literature BoxGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 470 mm
• Cinture antiribaltamento di serie• Interruttore presenza uomo• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 450 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1293476 SEDILE / SEAT incl. Low frequencysuspension, Lap belt Duo and seat contact switch Fabric blue-black/blu-nero
G1247727 12V SEDILE / SEAT PVC Black/nero INCL. LAP BELT DUO
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
119
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettronica del peso• Regolazione manuale del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
The premium seat with fully automatic weight adjustment 45 kg-170 kg and passive climate system.The seat shell with a seat width of the 530 mm is with heating and a passive climate system. The seat cush-ion depth neigungseinstellung, the mechanical Lumbar support and adjustable backrest height offers not only a good feeling in the back, but prevents in particular Spinal damage before. The integrated restraint system offers utmost protection at lowest space requirement. The improved low frequency suspension with 110 mm travel Vibration comfort compared to the existing air suspensions an average of 20% and thus offers a good Health in view of the already in national law implemented full body vibration Directive 2002/44/EC.
PRIMO Evolution
PRIMO EL Plus
MSG75EL/721
MSG75EL/731
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1023155 Bracciolo destro (A60x380 mm)/armrest right (A60x380 mm)GR1023156 Bracciolo sinistro (A60x380 mm)/armrest left (A60x380 mm)GR1123422 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system and buckle with switchGR1094723 Tasca porta documenti/Pocket cpl.GR1081762 Schienala in tessuto/Backrest extension, fabricGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Prolunga schienale• Regolazione elettronica del peso• Regolazione pneumatica del lombare• Cinture antiribaltamento di serie
The premium seat with fully automatic weight adjustment 45kg-170kg and active climate system. The com-fort seattop with a seat cushion width of 490mm, also with large equipped with an active climate system and heating for dehumidification or provides for heating. The seat cushion depth- and length adjustment,pneumatic lumbar support and adjustable backrest height with retractable back extension offers plus in ergonomics and the performance of the driver. The integrated restraint system offers protection at lowest space requirement. The improved low frequency suspension with 110 mm travel Vibration comfort compared to the existing air suspensions an average of 20% and thus offers a good Health in view of the already in national law implemented full body vibration Directive 2002/44/EC.
GR1099143 Bracciolo destro in tessuto A80mm x 380 mm/Armrest with fabric right A80mm x 380 mmGR1098128 Bracciolo sinistro in tessuto A80mm x 380 mm/Armrest with fabric left A80mm x 380 mmGR1255245 Cintura doppia con micro/Dual belt with switchGR142259 Box porta documenti/Literature BoxGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
• Interruttore presenza uomo• Sedile riscaldato• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 530 mm
• Interruttore presenza uomo• Sedile climatizzato e riscaldato• Regolazione inclinazione schienale (da -5° a +30°)• Larghezza seduta 490 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1292328 12V SEDILE / SEAT Fabric blue-black/blu-nero
GR1292329 12V SEDILE / SEAT FABRIC anthracite-silver/antracite-grigio INCL. DUO BELT
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
120
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Regolazione dell’altezza meccanica in tre posizioni
Mechanical suspended comfort seat with lumbar support, weight and height adjustable, narrow seat cushion, seatback angle adjustment, operator restraint system, seat switch
Maximo L
Maximo M
(MSG 95A/721
MSG 85/721
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR142259 Box porta documenti/Document boxGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo regolabile destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo regolabile sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1292494 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale in PVC regolabile/Backrest extension PVC height adjustableGR1294098 Cuscino riscaldabile 12V in tessuto blu-nero Seat heating cushion kit fabric blue-black 12VGR1013957 Cuscino riscaldabile 12V in PVC nero/Seat heating cushion kit PVC black 12V
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione pneumatica• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione manuale del lombare• Corsa molleggio 100 mm
Vair suspended comfort seat with mechanical lumbar support, backrest angle adjustment, APS : automaticposition system, horizontal suspension, automatical weight adjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment up to 60 mm, operator restraint system, seat switch
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long ( 80 x 380 mm ) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo pieghevole destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo pieghevole sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1292464 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Backrest extension PVC, black height adjustableGR141497 Cuscino in PVC/Seat cushion PVC (imitation leather)GR141730 Schianale/Backrest cushion (imitation leather)GR1293197 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat heating cushion kit fabric blue-black 12VGR1201986 Cuscino 12V riscaldabile in PVC nero/Seat heating cushion kit PVC black 12V
• Corsa molleggio 80 mm• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 480 mm
• Regolazione inclinazione schienale• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 480 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1292206 SEDILE / SEAT Fabric blue-black/blu-nero GR1012109 SEDILE / SEAT PVC (imitation leather) black/nero
GR1292201 12V SEDILE / SEAT FABRIC blue-black/blu-nero
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
121
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Sedile climatizzato (passivo)
Air suspended super comfort seat with low frequency suspension, pneumatic lumbar support, adjustable shock absorber for vertical suspension, horizontal suspension, seat cushion depth and angle adjust-ment, automatic weight adjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment, wide seat cushion, APS: automatic position system, Grammer passive climate system, integral backrest extension, operator restraint system, seat switch
Actimo M
Maximo XXL
GR1294547 SEDILE / SEAT FABRIC yellow-black/giallo-neroGR143734 SEDILE / SEAT PVC black/nero
MSG 85/722
MSG 95AL/731
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1017141 Cushion kit imitation leather – blackGR1026779 Bracciolo regolabile destro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo regolabile sinistro (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo pieghevole destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo pieghevole sinistro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) Height adjustable, folding leftGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Integral backrest extension PVC black, height adjustableGR1293196 Sedile 12V riscaldabile in tessuto blu-nero/Seat heating cushion kit fabric blue-black 12VGR1204371 Sedile 12V riscaldabile in PVC nero/Seat heating cushion kit PVC black 12V
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Ammortizzatore non regolabile• Corsa molleggio 100 mm
Mechanical suspended comfort seat with lumbar support, height adjustment 60 mm, suspension stroke 100 mm, weight adjustment (50 kg – 130 kg), seat cushion length and angle adjustment
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1026779 Bracciolo destro reglabile (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, rightGR1026778 Bracciolo sinistro reglabile (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) angle adjustable, leftGR1096328 Bracciolo destro pieghevole (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo destro pieghevole (65x270 mm)/Armrest( 65 x 270 mm ) height adjustable, folding leftGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1068252 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system with roll-upGR1048442 Micro/Seat switchGR1294737 Poggiatesta in tessuto/Headrest FabricGR141259 Poggiatesta nero/Headrest imitation leather – blackGR1297335 Cuscino in tessuto giallo-nero 550 mm/Seat cushion 550 mm fabric yellow-blackGR1297337 Cuscino 12V in tessuto giallo-nero/Seat heating 12V fabric yellow-blackGR1297336 Cuscino largo 12V (550 mm) in tessuto giallo-nero/Seat heating 12V fabric
yellow-black extra wide (550 mm)GR1310896 Cuscino largo 24V (550 mm) in tessuto giallo-nero/Seat heating 24V fabric
yellow-black extra wide (550 mm)
• Prolunga schienale• Cintura di sicurezza antiribaltamento• Regolazione inclinazione e profondità cuscino• Interruttore presenza uomo• Larghezza seduta 530 mm• Corsa molleggio 100 mm
• Regolazione profondità ed angolo seduta• Comandi frontali• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 490 mm
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
GR1292187 12V SEDILE / SEAT climate air suspension with compressor Fabric blue-black/blu-nero
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
122
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 490 mm• Braccioli recrinabili e registrabili
Mechanical suspended comfort seat with lumbar support, height adjustment, weight adjustment (50 kg – 130 kg), seat cushion length and angle adjustment, folding armrests (80 x 320 mm), headrest
GR1294548 SEDILE / SEAT Fabric yellow-black/giallo-nero GR1047730 SEDILE / SEAT PVC black/nero
Actimo Mwith control carrier
MSG 85/722
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR902226 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR142246 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint systemwith roll-upGR1048442 Micro/Seat switchGR1052883 Sedile 12V riscaldato in tessuto Matrix/Seat heating 12V fabric Matrix
• Regolazione profondità ed angolo seduta• Comandi frontali• Corsa molleggio 100 mm• Ammortizzatore non regolabile• Appoggiatesta
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
Actimo XXL
GR1294779 SEDILE / SEAT Air suspension with 24V compressor,Extra-wide, ruggedised suspension, length adjustment 170 mm FABRIC yellow-black/giallo-nero
MSG 97AL/722
Accessori /Optional Descrizione/Description
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza extralarge e rinforzata• Regolazione del peso automatica• Sedile riscaldato e climatizzato (passivo)• Corsa molleggio 100 mm• Ammortizzatore regolabile• Regolazione pneumatica del lombare
Air suspended super comfort seat with low frequency suspension, automatic weight adjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment 80 mm, suspension stroke 100 mm, Grammer passive climate system, seat heating, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, pneumatic lumbar support, adjustable shock absorber for vertical suspension, seat cushion length and angle adjustment, APS : automatic positioning system
GR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1026779 Bracciolo destro regolabile/Armrest long(80x380 mm) adjustable angle, rightGR1026778 Bracciolo sinistro regolabile/Armrest long (80x380 mm) adjustable angle, leftGR1096328 Bracciolo sinistro regolabile (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo sinistro regolabile (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) height adjustable, folding leftGR1294737 Poggiatesta in tessuto/Headrest Fabric (with Logo)GR141259 Poggiatesta in PVC nero/Headrest PVC blackGR1295674 Cuscino riscaldato in tessuto nero-giallo 550mm/seat cushion with heating 550 mm fabric yellow-blackGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1068252 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system with roll-upGR1161651 Micro/Seat switchGR1139345 Sospensione laterale/Lateral suspensionGR1177411 Sospensione laterale(versione rinforzata)/Lateral suspension (reinforced version)GR134958 Adattatore girevole(altezza 31 mm)/Rotary adapter 360° (height 31 mm)
• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione profondità ed angolo seduta• Comandi frontali• Inclinazione schienale regolabile• Larghezza seduta 490 mm
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
123
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Corsa molleggio 100 mm• Inclinazione schienale regolabile Air suspended comfort seat with pneumatic lumbar support, adjustable shock absorber for vertical sus-pension, automatic weight adjustment (50 kg - 130 kg), stepless height adjustment 80 mm, suspension stroke 100 mm, Grammer passive climate system, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, seat cushion length and angle adjustment, APS : automatic positioning system
Actimo XLwith control carrier
GR1294557 SEDILE / SEAT narrow suspension (308mm) 12 Volt without low frequency suspension Fabric yellow-black/giallo-nero GR1294562 SEDILE / SEAT narrow suspension (308mm) 24 Volt without low frequency suspension Fabric yellow-black/giallo-nero
Actimo XL
MSG 95A/722 24 V
MSG 95A/722
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR142259 Tasca porta documenti/Document holderGR1026779 Bracciolo destro regolabile (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) adjustable angle, rightGR1026778 Bracciolo sinistro regolabile (80x380 mm)/Armrest long (80x380 mm) adjustable angle, leftGR1096328 Bracciolo destro regolabile (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) height adjustable, folding rightGR1100875 Bracciolo sinistro regolabile (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) height adjustable, folding leftGR1294737 Poggiatesta in tessuto/Headrest Fabric Matrix (with Logo)GR141259 Poggiatesta in PVC nero/Headrest PVC blackGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1068252 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint systemGR1161651 Micro/Seat switchGR1139345 Sospensione laterale/Lateral suspensionGR1177411 Sospensione laterale (versione rinforzata)/Lateral suspension (reinforced version)GR134958 Adattatore girevole 360°(altezza 31 mm)/Rotary adapter 360° (height 31 mm)GR1297211 Sedile riscaldabile 24V in tessuto nero-giallo/Seat heating 24V, Fabric yellow-blackGR1023426 Sedile riscaldabile 24V in PVC nero/Seat heating 24V, PVC black
GR1294570 SEDILE / SEAT FABRIC yellow-black/giallo-nero
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione pneumatica• Regolazione automatica del peso• Ammortizzatore longitudinale• Inclinazione schienale regolabile• Corsa molleggio 100 mm• Climatizzazione passiva• Cinture di sicurezza• Regolazione pneumatica del lombare
Air suspended comfort seat with mechanical lumbar support, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, adjustable seat cushion length and angle, automatic weight adjustment (50 kg – 130 kg), step-less height adjustment 80 mm, APS : automatic positioning system, folding armrests (80mm x 380mm), lap belt, headrest, integrated control carrier, seat heating, seat contact switch
GR142259 Tasca porta documenti/Document holder
• Regolazione pneumatica del lombare• Climatizzazione passiva• Regolazione profondità ed angoloseduta• Comandi frontali• Larghezza seduta 490 mm
• Interruttore presenza uomo• Regolazione profondità ed angolo seduta• Larghezza seduta 490 mm• Comandi frontali• Appoggiatesta• Braccioli regolabili e registrabili
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
124
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione elettronica del peso• Sedile climatizzato (attivo)• Ammortizzatore longitudinale• Interruttore presenza uomo• Corsa molleggio 100 mm• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione profondità ed angolo seduta
Air suspended premium seat with low frequency suspension and active weight adjustment (50 kg – 130 kg) , stepless height adjustment 80 mm, suspension stroke 100 mm, quadruple adjustable dumper for vertical suspension, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, length adjustment 210 mm, adjustable seat cushion length and angle, seatback angle adjustment, active seat climate system, seat heating, headrest, height and angle adjustable armrests with fabric, pneumatic lumbar support, Tasca porta documenti/Document holder.
GR1294584 12V SEDILE / SEAT Design for Use, sideways operated Air suspension with compressor 12 Volt Fabric anthracite-silver/nero grigio Including Adapter cable 12V GR1294588 SEDILE / SEAT Including Adapter cable 24VGR1294599 SEDILE / SEAT front operated preparation for control carrier boxes Air suspension with Fabric anthracite-silver/nero grigio compressor 12 Volt Including Adapter cable 12VGR1294602 SEDILE / SEAT Including Adapter cable 24V
Actimo Evolution
MSG 95EL/742, /722
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR135252 Scatola di controllo sinistro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting partsGR134645 Scatola di controllo sinistro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting partsGR134646 Scatola di controllo sinistro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting partsGR135253 Scatola di controllo destro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting partsGR134645 Scatola di controllo destro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting partsGR134646 Scatola di controllo destro con parti per montaggio/Control carrier box left, w. mounting parts
• Cinture di sicurezza• Appoggiatesta• Tasca portadocumenti• Braccioli reclinabili e regolabili• Inclinazione schienale regolabile• Larghezza seduta 550 mm (SG1294588-SG1294584)• Larghezza seduta 490 mm (SG1294602-SG1294599)
MACCHINE DA COSTRUZIONE/CONSTRUCTION MACHINARYSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
125
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
PRIMO professional M
GR1291748 12V SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver /antracite grigio-verde GR1212687 12V SEDILE / SEAT PVC black/nero
PRIMO professional S
GR1291749 12V SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver /antracite grigio-verde GR1212688 12V SEDILE / SEAT PVC black/nero
MSG75GL/521 /511
MSG75GL/521 /511
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
TRATTORI/TRACTORS
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1079671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1291721 Cuscino riscaldabile 400 mm in tessuto verde-argento/Seat cushion w. heating,
fabric green-silver (400 mm)GR1291719 Schienale riscaldabile 400 mm in tessuto verde-argento/Backrest cushion w. heat-
ing, fabric green-silver (400mm)GR1093679 Cuscino 12V 400mm riscaldabile in PVC/Seat cushion w. heating, PVC 12V (400 mm)GR1093675 Schienale 12V 400mm riscaldabile in PVC/Backrest cushion w. heating, PVC 12V (400 mm)GR1104793 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1094723 Box porta documenti/Document boxGR1115954 Porta documenti/Storage netGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1079667 Micro/Seat switchGR1212370 Cintura fissa/Static beltGR1079674 Cintura retrattile sinistra duo sensitive/Duo sensitive retractor belt, leftGR1123422 Cintura retrattile sinistra duo sensitive con interruttore/Duo sensitive retractor belt,
left (with buckle switch)GR1104671 Cintura retrattile destra duo sensitive con interruttore/Duo sensitive retractor belt,
right (with buckle switch)
GR1079670 Bracciolo destro A60x320mm/Armrest right A60x320mmGR1079671 Bracciolo sinistro A60x320mm/Armrest left A60x320mmGR1207307 Sedile riscaldabile 450 mm in tessuto marrone/Seat cushion w. heating, fabric brown (450 mm)GR1207306 Schienale riscaldabile 450 mm in tessuto marrone/Backrest cushion w. heating, fabric brown (450 mm)GR1093663 Cuscino 12V 450 mm riscaldabile in PVC/Seat cushion w. heating, PVC 12V (450 mm)GR1093668 Schienale 12V 450 mm riscaldabile in PVC/Backrest cushion w. heating, PVC 12V (450 mm)GR1104793 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heating 12VGR1094723 Box porta documenti/Document boxGR1115954 Porta documenti/Storage netGR1163251 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1079667 Micro/Seat switchGR1212370 Cintura fissa/Static belt (for Primo Prof. S)GR1079674 Cintura retrattile sinistra duo sensitive/Duo sensitive retractor belt, leftGR1123422 Cintura retrattile sinistra duo sensitive con interruttore/Duo sensitive retractor belt, left (with buckle switch)GR1104671 Cintura retrattile destra duo sensitive con interruttore Duo sensitive retractor belt, right (with buckle switch)
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione del peso elettropneumatica da 45 a 170 kg• Regolazione manuale del lombare
Very low-profile low-frequency suspension with 12V compressor for small tractors, with height adjust-ment of 60 mm and weight adjustment range of 45 -170 kg ensure a calm, relaxed ride and deliver unprecedented suspension comfort. The fore/aft adjustment of 210 mm accomodate any body height. The backrest with angle adjustment, integrated backrest extension and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries.
• Prolunga schienale• Larghezza seduta 400 mm• Inclinazione schienale regolabile
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione del peso elettropneumatica da 45 a 170 kg• Inclinazione schienale regolabile
Very low-profile low-frequency suspension with 12V compressor for small tractors, with height adjust-ment of 60 mm and weight adjustment range of 45 -170 kg ensure a calm, relaxed ride and deliver unprecedented suspension comfort. The fore/aft adjustment of 210 mm accomodate any body height. The backrest with angle adjustment, integrated backrest extension and mechanical lumbar support, easy to adjust to suit each user, pleasantly buttresses the back while preventing disk injuries.
• Regolazione manuale del lombare• Prolunga schienale• Larghezza seduta 450 mm
SEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
126
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
Compacto Basic M
GR1289042 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver /antracite grigio-verde GR1081364 SEDILE / SEAT PVC black
Compacto Basic S
GR1289044 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver /antracite grigio-verde GR1081362 SEDILE / SEAT PVC black/nero
MSG 83/521
MSG 83/511
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR1093594 Bracciolo destro (F65x270mm)/Armrest right (F65x270mm)GR1093593 Bracciolo sinistro (F65x270mm)/Armrest left (F65x270mm)GR1079670 Bracciolo destro (F65x270mm)/Armrest right (F65x270mm)GR1079671 Bracciolo sinistro (F65x270mm)/Armrest left (A60x320mm)GR1072516 Schienale in PVC/Backrest extension PVCGR1291722 Schianale in tessuto/Backrest extension FabricGR1095445 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1093679 Cuscino riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093675 Schienale riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1291721 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto/Seat cushion with heating Fabric 12VGR1291719 Schienale 12V riscaldabile in tessuto/Backrest cushion with heating Fabric 12VGR1106716 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heatingGR1092172 Cavi per sistema di riscaldamento/Adapter cable seat heatingGR1079674 Cintura doppia con cover GR1081375/Lap belt Duo * in conjunction with cover cpl. GR1081375GR1212370 Cintura fissa/Lap belt staticGR1079667 Micro/Seat switch
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione meccanica in altezza (3 posizioni)
Mechanical suspended comfort seat with 3-stepped height adjustment, weight adjustment (50 kg – 130 kg), adjustable backrest angle, mechanical lumbar support, fore/aft adjustment, seat cushion width: 450 mm
GR1093594 Bracciolo destro (F65x270mm)/Armrest right (F65x270mm)GR1093593 Bracciolo sinistro (F65x270mm)/Armrest left (F65x270mm)GR1079670 Bracciolo destro (A60x320mm)/Armrest right (A60x320mm)GR1079671 Bracciolo sinistro (A60x320mm)/Armrest left (A60x320mm)GR1072516 Schienale in PVC/Backrest extension PVCGR1291722 Schienale in tessuto/Backrest extension FabricGR1095445 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1093663 Cuscino riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1291717 Seat cushion with heating Fabric 12VGR1291715 Backrest cushion with heating Fabric 12VGR1106716 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heatingGR1092172 Cavi per sistema di riscaldamento/Adapter cable seat heatingGR1079674 Cintura doppia/Lap belt DuoGR1079667 Micro/Seat switch
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione meccanica in altezza (3 posizioni) Mechanical suspended comfort seat with 3-stepped height adjustment, weight adjustment (50 kg – 130 kg), adjustable backrest angle, mechanical lumbar support, fore/aft adjustment, seat cushion width: 400 mm
• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 400 mm
• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 450 mm
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
127
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione meccanica in altezza (3 posizioni)
Mechanical suspended comfort seat with 3-stepped height adjustment, weight adjustment(50 kg – 130 kg), adjustable lumbar support; adjustable backrest angle, seat cushion width: 480 mm
Compacto Comfort S
GR1288537 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver /antracite grigio-verde GR1047331 SEDILE / SEAT PVC black/nero
Compacto Basic W
GR1289043 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde GR1081368 SEDILE / SEAT PVC black/nero
MSG 93/511 12V
MSG 83/721
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR1023156 Bracciolo regolabile destro (60x380mm)/Armrest (60x380mm) adjustable in height/incline, rightGR1023155 Bracciolo regolabile sinistro (60x380mm)/Armrest (60x380mm) adjustable in height/incline, leftGR1096328 Bracciolo regolabile destro (65x270mm)/Armrest(65x270mm) adjustable in height/folding, rightGR1100875 Bracciolo regolabile sinistro (65x270mm)/Armrest(65x270mm) adjustable in height/folding, leftGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1048442 Micro/Seat switchGR1289087 Kit cuscino 12V riscaldato in tessuto/Seat heating cushion kit fabric 12VGR1013957 Kit cuscino 12V riscaldato in PVC nero/Seat heating cushion kit PVC black 12VGR1289144 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schianale regolabile in PVC nero/Backrest extension PVC black, height adjustableGR1077779 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione in altezza pneumatica
Air suspended comfort seat with air-supported height adjustment incl. weight adjustment (50 kg – 130 kg), adjustable backrest angle, mechanical lumbar support, fore/aft adjustment, seat cushion width: 400 mm
GR1093594 Bracciolo destro (F65x270mm)/Armrest right (F65x270mm)GR1093593 Bracciolo sinistro (F65x270mm)/Armrest left (F65x270mm)GR1079670 Bracciolo destro (A60x320mm)/Armrest right (A60x320mm)GR1079671 Bracciolo sinistro (A60x320mm)/Armrest left (A60x320mm)GR1072516 Schianale in PVC/Backrest extension PVCGR1291722 Schianale in tessuto/Backrest extension FabricGR1095445 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1093679 Cuscino riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093675 Schienale riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1291721 Cuscino 12V riscaldabile in tessuto/Seat cushion with heating Fabric 12VGR1291719 Schienale 12V riscaldabile in tessuto/Backrest cushion with heating Fabric 12VGR1106716 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heatingGR1092172 Cavi per sistema di riscaldamento/Adapter cable seat heatingGR1079674 Cintura dooppia con cover GR1081375 Lap belt Duo * in conjunction with cover cpl. GR1081375GR1212370 Cintura fissa/Lap belt staticGR1079667 Micro/Seat switch
• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 480 mm
• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 400 mm
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
128
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione pneumatica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione in altezza pneumatica
Air suspended comfort seat with air supported height adjustment and weight adjustment (50 kg – 130 kg),adjustable backrest angle, mechanical lumbar support, fore/aft adjustment, seat cushion width: 450 mm
Compacto Comfort W
Compacto Comfort M
MSG 93/721 12V
MSG 93/521 12V
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR1093594 Bracciolo destro (F65x270mm)/Armrest right (F65x270mm)GR1093593 Bracciolo sinistro (F65x270mm)/Armrest left (F65x270mm)GR1079670 Bracciolo destro (A60x320mm)/Armrest right (A60x320mm)GR1079671 Bracciolo sinistro (A60x320mm)/Armrest left (A60x320mm)GR1072516 Schianale in PVC/Backrest extension PVCGR1291722 Schianale in tessuto/Backrest extension FabricGR1095445 Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolationGR1093663 Cuscino riscaldabile in PVC/Seat cushion with heating PVC 12VGR1093668 Schienale riscaldabile in pvc/Backrest cushion with heating PVC 12VGR1291717 Cuscino riscaldabile in tessuro/Seat cushion with heating fabric 12VGR1291715 Schienale 12V riscaldabile in tessuto/Backrest cushion with heating FabricGR1106716 Kit cavi per riscadlamento/Cable set heatingGR1092172 Cavi per sistema di riscaldamento/Adapter cable seat heatingGR1079674 Cintura doppia/Lap belt DuoGR1079667 Micro/Seat switch
CARATTERISTICHE / Features • Sospensione pneumatica• Regolazione del peso da 50 a 130 kg• Regolazione in altezza pneumatica• Regolazione manuale del lombare
Air suspended comfort seat with air-servo supported height adjustment incl. weight adjustment (50 kg – 130 kg), mechanical lumbar support; adjustable backrest angle, lockable Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, seat cushion width: 480 mm
GR1023156 Bracciolo regolabile sinistro (60x380 mm)/Armrest (60x380 mm) adjustable in height/incline, leftGR1023155 Bracciolo regolabile destro (60x380 mm)/Armrest (60x380 mm) adjustable in height/incline, rightGR1096328 Bracciolo regolabile destro (65x270 mm)/Armrest (65x270 mm) adjustable in height/folding, rightGR1100875 Bracciolo regolabile sinistro (65x270 mm) Armrest (65x270 mm) adjustable in height/folding, leftGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1048442 Micro/Seat switchGR1289087 Seat heating cushion kit fabric green-silver 12VGR1013957 Seat heating cushion kit PVC black 12VGR1289144 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale regolabile in tessuto nero/Backrest extension PVC black, height adjustable
GR1289045 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde GR1081366 SEDILE / SEAT PVC black/nero
GR1288538 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde GR1047335 SEDILE / SEAT PVC black/nero
• Regolazione manuale del lombare• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 450 mm
• Regolazione inclinazione schienale• Larghezza seduta 480 mm• Ammortizzatore longitudinale
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
129
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
MAXIMO Comfort
MAXIMO Basic
GR1288539 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verdeGR1201942 SEDILE / SEAT PVC black/nero
MSG 95G/731 12V
MSG 85/721
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR1139345 Molleggio orizzontale (altezza 18 mm)/Lateral suspension (height 18 mm)GR1289087 Kit sedile riscaldabile 12V tessuto grigio-verde/Seat heating kit 12V fabric anthracite-greensilverGR1013957 Kit sedile riscaldabile 12V in PVC nero/Seat heating kit 12V PVC blackGR1048442 Micro/Seat switchGR1289144 Schienale in tessuto regolabile in altezza/Backrest extension fabric, height adjustableGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Seat back extension, PVC black, height adjustableGR142259 Box porta documenti/Document boxGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1013715 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint systemGR143306 Console per Fendt/Fendt step consoleGR141497 Cuscino in PVC nero/Seat cushion PVC blackGR1078851 Schienale in PVC nero/Backrest cushion PVC black
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione del peso semiautomatica• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione manuale del lombare
Air suspended Comfort seat with mechanical lumbar support, suspension travel 100 mm, automatic weightadjustment (50 kg – 130 kg), air-supported combined stepless height adjustment 80 mm, wide seat cush-ion (520 mm), height and angle adjustable armrests (65 mm x 270 mm), Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, adjustable backrest angle.
GR1139345 Molleggio orizzontale (altezza 18 mm)/Lateral suspension (height 18 mm)GR1305983 Kit sedile riscaldabile 12V tessuto grigio-verde/Seat heating kit 12V fabric anthracite-greensilverGR1201986 Kit sedile riscaldabile 12V in PVC nero/Seat heating kit 12V PVC blackGR1289144, Schienale regolabile in tessuto/Integral backrest extension fabric height adjustableGR1072516 Schienale regolabile in PVC nero/Integral backrest extension PVC black, height adjustableGR1201989 Micro/Seat switchGR142259 Box porta documenti/Document boxGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractorGR1013715 Sistema di ritenuta duo sensitive/Duo sensitive operator restraint system
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione meccanica• Regolazione manuale del peso• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione dell’altezza in tre posizioni
Mechanical suspended driver seat with weight adjustment (50 kg – 130 kg), suspension travel 100 mm, height adjustment 80 mm, mechanical lumbar support, adjustable backrest angle, folding and heightadjustable armrests (65 mm x 270 mm), Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation
GR1288549 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde
• Regolazione manuale del lombare• Larghezza seduta 480 mm• Braccioli reclinabili• Inclinazione schienale regolabile
• Larghezza seduta 520 mm• Braccioli reclinabili• Inclinazione schienale regolabile
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
130
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica• Regolazione del peso automatica• Ammortizzatore longitudinale• Regolazione manuale del lombare• Prolunga schienale integrata
Air suspended comfort seat with mechanical lumbar support, suspension travel 100 mm, automatic weightadjustment (50 kg – 130 kg), stepless height adjustment 80 mm, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, adjustable seat cushion depth and angle, adjustable backrest angle, wide seat cushion (530 mm), APS : automatic positioning system, height and angle adjustable armrests (60 mm x 380 mm), integrated backrest extension
MAXIMO Professional
GR1288546 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde GR1234485 SEDILE / SEAT PVC black/nero
MAXIMO Comfort Plus
GR1288547 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde
MSG 95AL/731 12V
MSG 95A/731 12V
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/Description
GR142259 Box porta documenti/Document boxGR1139345 Molleggio orizzontale (altezza 18 mm)/Lateral suspension (height 18 mm)GR1289088 Kit sedile riscaldabile 12V tessuto grigio-verde/Seat heating kit 12V fabric anthracite-greensilverGR1234488 Kit sedile riscaldabile 12V in PVC nero/Seat heating kit 12V PVC blackGR1201989 Micro/Seat switchGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractor
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a bassa frequenza• Regolazione del peso automatica• Rotazione di 20°• Ammortizzatore regolabile• Ammortizzatore longitudinale• Inclinazione schienale regolabile
Air suspended comfort seat with low frequency suspension, mechanical lumbar support, suspension travel100 mm, stepless height adjustment 80 mm, adjustable damper for vertical suspension, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, adjustable seat cushion depth and angle, adjustable backrest angle,
GR142259 Box porta documenti/Document boxGR1139345 Molleggio orizzontale (altezza 18 mm)/Lateral suspension (height 18 mm)GR1289088 Kit sedile riscaldabile 12V tessuto grigio-verde/Seat heating kit 12V fabric anthracite-greensilverGR1201989 Micro/Seat switchGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractor
• Regolazione profondità ed angolo seduta• Larghezza seduta 530 mm• Braccioli reclinabili e regolabili• Inclinazione schienale regolabile
• Regolazione manuale del lombare• Prolunga schienale integrata• Regolazione profondità ed angolo seduta• Larghezza seduta 530 mm
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
131
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica dinamica• Regolazione del peso automatica• Rotazione di 20°• Sedile riscaldato• Ammortizzatore automatico• Ammortizzatore longitudinale e laterale• Inclinazione schienale regolabile Air suspended comfort seat with pneumatic lumbar support, suspension travel 120 mm, stepless height ad-justment 80 mm, adjustable damper for vertical suspension, Grammer passive climate system, seat heat-ing, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, lateral suspension, adjustable seat cushion depth and angle, adjustable backrest angle, automatic weight adjustment (50 kg – 130 kg), swivel 20° left / right, extra-wide seat cushion (550 mm), APS : automatic positioning system, height and angle adjustable
MAXIMO Evolution Dynamic
GR1288545 SEDILE / SEAT Fabric anthracitegreen-silver antracite grigio-verde
MAXIMO Dynamic
GR1288764 Standard version FABRIC anthracite-silver/antracite-grigio seat switch 0/22 Ohm GR1288766 Version for Same FABRIC anthracite-silver/antracite-grigio seat switch with diagnostic abilityGR1288768 Version for Fendt FABRIC anthracite-silver/antracite-grigio seat switch with diagnostic ability
MSG 95EL/741
MSG 95AL/741 12 V
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR1161651 Micro 22 Ohm/Seat switch 22 OhmGR1141805 Micro 510/122 Ohm (FENDT)/Seat switch 510/122 Ohm (FENDT)GR1100731 Compensatore necessario per Micro FENDT/Compensator necessary for FENDT switchGR1158161 Cavi connessione (FENDT)/Connection Cable (FENDT)GR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractor
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica dinamica• Regolazione del peso elettronica• Rotazione di 20°• Sedile riscaldato e climatizzato• Ammortizzatore automatico• Ammortizzatore longitudinale e laterale• Inclinazione schienale regolabile
Air suspended premium seat with low frequency suspension and active weight adjustment (50 kg – 130 kg), design for use, stepless height adjustment 80 mm, suspension travel 120 mm max., adjustable damper for vertical suspension. Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, lateral suspension, length adjustment 210 mm, adjustable seat cushion depth and angle, adjustable backrest angle, swivel 20° left / right. Active sea t climatesystem incl. seat heating, extra-wide seat cushion (550 mm), seat switch, height and angle adjustable arm-rests with fabric cover, integrated backrest extension, pneumatic lumbar support, Tasca porta documenti/Document holder
GR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractor
• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione profondità ed angolo seduta• Prolunga schienale integrata• Larghezza seduta 550 mm• Braccioli reclinabili e regolabili• Tasca portadocumenti
• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione profondità ed angolo seduta• Prolunga schienale integrata• Larghezza seduta 550 mm• Interruttore presenza uomo• Braccioli reclinabili e regolabili• Tasca portadocumenti
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
132
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
CARATTERISTICHE / Features• Sospensione pneumatica a controllo elettronico attivo• Regolazione del peso elettronica• Rotazione di 20°• Sedile riscaldato e climatizzato• Ammortizzatore automatico• Ammortizzatore longitudinale e laterale• Inclinazione schienale regolabile
Air suspended premium seat with electronic active controlled suspension system and active weight adjustment (50 kg -130 kg), design for use, stepless height adjustment, suspension travel 120 mm, height adjustment 80 mm, adjustable damper for vertical suspension, Ammortizzatore longitudinale/Fore/aft isolation, lateral suspension, length adjustment 210 mm, adjustable seat cushion depth and angle, adjustable backrest angle, swivel 20° left / right, active seat climate system , seat heating, extra-wide seat cushion (550 mm), seat switch, height and angle adjustable armrests with fabric, integrated backrest extension, pneumatic lumbar support, documentholder
MAXIMO Evolution active
MSG 95EAC/741 12 VAccessori /Optional Descrizione/DescriptionGR902213 Cintura retrattile/Lap belt retractor
GR1288762 Standard version seat switch 0/22 Ohm Fabric anthracite-silver/antracite-grigio GR1297511 Version for Fendt Fabric anthracite-silver/antracite-grigio seat switch with diagnostic ability
• Regolazione pneumatica del lombare• Regolazione profondità ed angolo seduta• Prolunga schienale integrata• Larghezza seduta 550 mm• Interruttore presenza uomo• Braccioli reclinabili e regolabili• Tasca portadocumenti
TRATTORI/TRACTORSSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
133
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
ARTICOLOPart no
DESCRIZIONEDescription
RIVESTIMENTOCovering
GR1141340 SEDILE / SEAT Linea HP rh with quick-down Fabric Tequila/Sombrero GR1179085 SEDILE / SEAT Linea HP rh with quick-down Fabric Tequila/Sombrero with active seat climate systemGR1141342 SEDILE / SEAT Linea HP rh with quick-down Fabric Tequila/Sombrero with rotary adapter 50°right / 90°left
LINEAClimate High Performance
TOUREAClimate High Performance
GR1141291 SEDILE / SEAT Tourea HP rh with quick-down Fabric Tequila/Sombrero GR1141290 SEDILE / SEAT Tourea HP rh with quick-down without fabric coverGR1179084 SEDILE / SEAT Tourea HP rh with quick-down Fabric Dinamica with active seat climate systemGR1179080 SEDILE / SEAT Tourea HP lh Fabric Dinamica with active seat climate system with rotary adapter 50°right/90°left
MSG 90.6 PG
MSG 90.6 P
Accessori /Optional Descrizione/Description
Accessori /Optional Descrizione/DescriptionGR1036379 Bracciolo destro ( 60x380 mm )/Armrest right ( 60x380 mm )GR1036361 Bracciolo sinistro ( 60x380 mm )/Armrest left ( 60x380 mm )GR1173492 Porta documenti/Storage netGR1077966 Cuscino riscaldabile/Seat heating kit cpl.GR1103096 Cintura riavvolgibile/Lap belt, retractor, rh.GR1113759 Supporto per microfono/Mount for Microphone, rh.GR1140923 Piastra per cintura/Belt plate, rh.GR1113757 Supporto per microfono/Mount for Microphone, lh.GR1132862 Piastra per cintura/Belt plate, lh.GR1125013 Cavi per microfono/Microphone cable (for fitting in backrest)GR1175475 Spina a 6 poli/Connecting plug 6-poleGR1140832 Spina a 9 poli/Connecting plug 9-pole
CARATTERISTICHE / Features• Climatizzazione attiva• Cintura a 3 punti integrata• Rivestimento in tessuto• Ammortizzatore regolabile• Regolazione pneumatica del lombare• Schienale regolabile• Regolazione pneumatica del supporto laterale• Regolazione profondità cuscino The configuration of the comfort driver seat covers an adjustable shock absorber, seatback-angle adjustment, seat cushion depth adjustment, seat angle adjustment, integrated headrest and three-point seatbelt system, pneumatic lumbar support, infinite side support, suspension travel 80 mm, height adjustment 100 mm, fore/aft adjustment 200 mm.
No.: 1036379 Bracciolo destro ( 60x380 mm )/Armrest right ( 60x380 mm )No.: 1036361 Bracciolo sinistro ( 60x380 mm )/Armrest left ( 60x380 mm )No.: 1173492 Porta documenti/Storage netNo.: 1077966 Kit riscaldamento sedile/Seat heating kit cpl.No.: 1113759 Supporto per microfono/Mount for Microphone, rh.No.: 1140923 Piastra per cintura/Belt plate, rh.No.: 1113757 Mount for Microphone, lh.No.: 1132862 Piastra per cintura/Belt plate, lh.No.: 1125013 Cavi per connessione microfono/Microphone cable (for fitting in backrest)No.: 1175475 Spina a 6 poli/Connecting plug 6-poleNo.: 1140832 Spina a 9 poli/Connecting plug 9-pole
CARATTERISTICHE / Features• Comandi posizionati sulla destra• Rivestimento in tessuto• Ammortizzatore regolabile• Regolazione pneumatica del lombare• Schienale regolabile• Regolazione pneumatica del supporto laterale• Regolazione profondità cuscino The configuration of the comfort driver seat covers an adjustable shock absorber, seatback-angle adjust-ment, seat cushion depth adjustment, seat angle adjustment, integrated headrest, pneumatic lumbar support, infinite side support, suspension travel 80 mm, height adjustment 100 mm, fore/aft adjustment 200 mm.
• Regolazione dell’inclinazione seduta• Poggiatesta integrato• Cavo integrato per microfono• Corsa molleggio 80 mm• Regolazione altezza 100 mm• Discesa rapida (No per versione GR1141342)
• Regolazione dell’inclinazione• Riscaldamento a doppia intensità• Poggiatesta integrato• Cavo integrato per microfono• Corsa molleggio 80 mm• Regolazione altezza 100 mm• Discesa rapida per versione GR1179084
CAMION E AUTOBUS/TRUCKS AND BUSSESSEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
Foto puramente indicativa
Foto puramente indicativa
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
134
SEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
SEDILI PER MACCHINARI DA COSTRUZIONEDRIVER SEATS FOR TRACTORS CONSTRUCTION MACHINARY
SEDILI PER CARRELLI ELEVATORI/DRIVER SEATS FOR FORKLIFT
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
135
SEDILI PER TRATTORI/DRIVER SEATS FOR TRACTORS
SEDILI PER CAMION E AUTOBUS/DRIVER SEATS FOR TRUCKS AND BUSSES
SEDILI GRAMMER/GRAMMER SEATS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
Sedili molleggiati
Suspension seats
01 TL 0201C
TL 0201CU Cuscino di ricambio per TL0201C Cushion as spare part
TL 0201CS Schienale di ricambio per TL0201C Seat back
02 AC 7024GR Corsa molleggio 40 mm 40 mm suspension stroke Regolazione del peso 50-130 Kg (3 Posizioni) Weight adjustment by up 50-130 kg (3 steps) Regolazione dello schienale fino a 8° Adjustable backrest up to 8° Regolazione longitudinale 150 mm Fore/aft adjustment by up to 150 mm Guide regolabili Adjustable sliding guides Rivestimento in SKAI Cover SKAI
AC 7024 CE Cuscino di ricambio per AC7024GR Cushion as spare part
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBeschreibung/Description/Description
01
02
Sospensione meccanica Mechanical suspensionCorsa molleggio 80 mm80 mm suspension strokeSchienale ribaltabile 60°60° folding backrestRegolazione del peso continua 50-140 KgStepless weight adjustment by up to 50-140 KgMicroSwitchCintura di sicurezzaSeat beltCopri sospensioneRubber suspension coveringTasca portadocumentiDocument caseRivestimento in SKAICover SKAI
136
LIFT PARTS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
137
Sedili molleggiati
Suspension seats
01 TL 0301C
TL 0301CU Cuscino di ricambio per TL0301C Cushion as spare part
TL 0301CS Schienale di ricambio per TL0301C Seat back
02 TL 0220 Sospensione meccanica Mechanical suspension Corsa molleggio 40 mm 40 mm suspension stroke Regolazione del peso 50-140 Kg Weight adjustment by up 50-140 kg Regolazione dello schienale fino a 60° Adjustable backrest up to 60° Regolazione longitudinale 150 mm Fore/aft adjustment by up to 150 mm Copri sospensione Rubber suspension covering Micro Switch Tasca portadocumenti Document case Rivestimento in SKAI Cover SKAI TL 0220CU Cuscino di ricambio per TL0220 Cushion as spare part
TL 0220CS Schienale di ricambio per TL0220 Seat back
02 TL 0221 SEDILE con rivestimento in TESSUTO SEAT with cover FABRIC TL 0221CUF Cuscino di ricambio per TL0221 Cushion as spare part
TL 0221CSF Schienale di ricambio per TL0221 Seat back
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBeschreibung/Description/Description
Sospensione meccanica Mechanical suspensionCorsa molleggio 80 mm80 mm suspension strokeCopri sospensioneRubber suspension coveringRegolazione dello schienale fino a 60° Adjustable backrest up to 60°Regolazione del peso continua 50-140 KgStepless weight adjustment by up to 50-140 KgMicroSwitchCintura di sicurezzaSeat beltTasca portadocumentiDocument caseRivestimento in SKAICover SKAI
01
02
400mm
LIFT PARTS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
138
Sedili rigidi e molleggiati
Seats
01 TL 0230 Regolazione dello schienale fino a 60° Adjustable backrest up to 60° Regolazione longitudinale 150 mm Fore/aft adjustment by up to 150 mm Micro Switch Tasca portadocumenti Document case Rivestimento in SKAI Cover SKAI TL 0230CU Cuscino di ricambio per TL0230 Cushion as spare part
TL 0230CS Schienale di ricambio per TL0230 Seat back
01 TL 0231 Sedile con rivestimento in TESSUTO Seat with cover FABRIC TL 0231CUF Cuscino di ricambio per TL0231 Cushion as spare part
TL 0231CSF Schienale di ricambio per TL0231 Seat back
02 TL 0235 SIP è conforme allo standard s05353 SIP is misured according to standard s05353 Regolazione longitudinale a scorrimento (anteriore: 75mm, posteriore: 75mm) Fore/aft sliderail (front:75 mm, rear: 75mm) Regolazione dello schienale (-50° - + 30°) Adjustable backrest (-50° - + 30°) Corsa molleggio 60 mm Suspension stroke 60 mm Sospensione meccanica, regolazione del peso (45-170 kg) Mechanical suspension, weight adjustment (45-170 kgs) Regolazione angolo bracciolo: 150 mm Armrest angle adjustment: 150 mm Materiale: PVC nero o tessuto Material: black PVC or fabric
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBeschreibung/Description/Description
01
02
400mm
LIFT PARTS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
Cinture di Sicurezza
Sicherheitsgurte und Sitze / Seat belts and seats / Ceintures de sécurité et sièges
01 AC 2001C Cintura con arrotolatore Gurt mit Aufroller / Seat belt with gyroscopic detection / Ceinture avec enrouleur 02 AC 2004 Cintura con arrotolatore e parte flessibile Gurt mit Aufroller und flexibelem Teil / Seat belt with gyroscopic detection and flexible component / Ceinture avec enrouleur et partie flexible03 AC 2006 Cintura con arrotolatore e parte flessibile Gurt mit Aufroller und flexibelem Teil / Seat belt with gyroscopic detection and flexible component / Ceinture avec enrouleur et partie flexible04 AC 2007 Cintura con arrotolatore e parte flessibile + MICRO Gurt mit Aufroller und flexibelem Teil + SWITCH/ Seat belt with gyroscopic detection and flexible component + SWITCH / Ceinture avec enrouleur et partie flexible + MICRO
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBeschreibung/Description/Description
01
02
03
04
139
LIFT PARTS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
Zubehör / Accessories / Accessoires
ACCESSORI
Staffa Portalampada
Avvisatori Acustici
BügelMounting bracketSupport de fixation
SignalhuppenHornsAvvertisseurs sonores
AC 5431 5412 - 5420 - 5422 - 5408 A - 5408 C - 5411 - 5414 - 5012 - 5013
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
AC 721 12V AC 724 24V AC 748 36V / 48V AC 772 72V AC 780 80V
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
140 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
AVVISATORI ACUSTICI PER RETROMARCIA
Signalhuppen für Rückwartsgang / Back-up alarms / Alarmes sonores de recul
01 AC 5473D 10/100 V 92 dB + DESIGN
02 AC 5471 12/80 V 87 dB PRECO
AC 5000 12/80 V 87 dB TECHLIFT PARTS
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
01
02
141 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
Lenkradknöpfe / Steering-wheels knobs / Boules de volant
01 00 9431899 Pomello/Knopf/Knob/Boule
02 ST 133244 Pomello/Knopf/Knob/Boule
03 AC 781 Pomello/Knopf/Knob/Boule
04 00 9443890 Pomello/Knopf/Knob/Boule
05 ST 503040 Pomello/Knopf/Knob/Boule
06 00 9289469 Pomello/Knopf/Knob/Boule
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
06
05
02
04
03
POMELLI VOLANTE
142 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
01
02
03
04
05
06
01 AC 781
02 AC 782
03 AC 783
04 AC 785
05 AC 784
06 AC 786
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Pomello/Knopf/Knob/Boule
Lenkradknöpfe / Steering - wheels knobs / Boules de volant
POMELLI VOLANTE
143 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
Rückspiegel / Rear view mirrors / Rétroviseurs
01 AC 7523 Specchio /Spiegel/Glass/Glace 140 x 210 mm
02 AC 7522N Panoramico (grandangolo) 150 x 270 mm Übersichtlicher Spiegel / Panorama mirror / Miroir panoramique
03 AC 7525 Panoramico (grandangolo) 180 x 330 mm Übersichtlicher Spiegel / Panorama mirror / Miroir panoramique
04 AC 7520 Specchio /Spiegel/Glass/Glace 140 x 190 mm
AC 7520 SX Staffa sinistra /Linker Bügel/Left bracket/Bras gauche AC 7520 DX Staffa destra /Rechtser Bügel/Right bracket/Bras droite
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
01
02
04
03
SPECCHI RETROVISORI
144 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
01 BT 140271-067 700 Nm 205L x 19D x 8d M8
02 JU 50032056 550 Nm 325L x 22D x 10d
03 JU 27321930 800 Nm 270L x 22D x 10d M8
04 JU 27312250 100 Nm 190L x 18D x 8d
05 00 95309061 460 Nm 260L x 19D x 8d M8
06 00 95301028 670 Nm 340L x 19D x 8d M8
07 ST 8009820 ----- 290L x 23D x 10d M8
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
05
03
06
01
04
07
MOLLE A GAS
Gasfeder / Springs / Verins
02
145 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
146
PROTEZIONI CONDUCENTE
1. Una molla a gas tiene aperta la porta a staffa per salire e scendere in modo comodo e veloce; A gas spring holds the door bracket to go up and down in a fast and comfortable;2. È sufficiente una pressione sulla leva per aprire e chiudere il sistema; A pressure on the lever is
enough to open and close the system;3. Non viene oltrepassato il profilo esterno del veicolo; The external profile of the vehicle is not exceeded;4. Chiusura di sicurezza contro l’apertura accidentale del cancelletto durante l’utilizzo del carrello; Safety lock against accidental opening of the gate while using the Forklift track;5. A scelta il sistema può essere controllato facilmente con contatti di chiusura elettrici; Optionally
the system can be controlled easily with the closing electrical micro switch;6. Il robusto telaio in acciaio garantisce una protezione sicura e duratura; The sturdy steel frame
ensures reliable and lasting protection;7. Un’imbottitura per le spalle e una per i fianchi servono come comodo schienale nella retromarcia
e riducono i pericoli di lesione durante un incidente. The padding for the shoulders and for the hips are used as comfortable backrest in reverse and they reduce the risk of injury during a crash.
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALEHORIZONTAL OPENING MODEL
Da dicembre 2002 i carrelli elevatori devono essere attrezzati con un sistema di ritenuta adeguato e conforme alla direttiva UE 95/63/CE. L’obiettivo della presente direttiva è di assicurare una migliore protezione del conducente tramite sistemi di prevenzione. Since December 2002, the forklifts must be equipped with an appropriate restraint system complies with EU Directive 95/63 / EC. The aim of this Directive is to ensure a better protection of the driver through prevention systems.
Il sistema Pilot Protector è conforme a tutte le seguenti norme e regolamenti nazionali ed europei:Direttiva Macchine CE 89/392/CEE sostituita dalla 98/37/CEEDirettiva Attrezzature 89/695/CEE sostituita dalla 95/63/CEEDirettiva 86/663/CEEDirettiva 80/720/CEENorma EN 1726-1The Pilot Protector system meets all the following standards and national and European regulations:EC Machinery Directive 89/392 / EEC replaced by 98/37 / EECEquipment Directive 89/695 / EEC replaced by 95/63 / EECDirective 86/663 / EECDirective 80/720 / EECStandard EN 1726-1
Il Pilot Protector è certificato dal dipartimento di tecnologia del Gerhard Mercator (Universität Duisburg) tramite una perizia tecnica relativa alla conformità ai sensi della Direttiva 95/63/CE.The Pilot Protector is certified by the technology department of the Gerhard Mercator (Universität Duisburg) through a technical evaluation relating to the conformity in accordance with Directive 95/63 / EC.
Il Pilot Protector è stato creato sotto l’ottica della massima funzionalità.The Pilot Protector has been created to the end of maximum functionality.Ci sono diversi fattori che rendono questo sistema di ritenuta particolarmente accattivante:There are several factors that make this restraint particularly actractive:
• É disponibile per tutti i carrelli elevatori e sono possibili soluzioni speciali, previo accordo; It is available for all the forklifts and special solutions are possible, upon agreement;• Facile installazione; easy installation• Non richiede rinforzo o modifica del telaio; It does not require reinforcement or modification of the frame• Tiene conto delle esigenze del conducente garantendo una grande libertà di movimento; It considers the needs of the driver providing a great freedom of movement• Non rappresenta un ostacolo alla visuale durante le manovre e durante la salita e la discesa dal mezzo;It does not constitute an obstacle to the view during the operations and
during the up and down from the machine.• Non necessita adattamenti alle diverse altezze e corporature del conducente; It does not
require adaptations to the different heights and body sizes of the driver• Non richiede manutenzione. Maintenance not required.
1
32
7
6
PilotProtector
1 4
Controllo elettronico della chiusura per il sistema di ritenuta PilotProtector Interruttore reed per il montaggio sull’adattatore anteriore: Numero di ordinazione: 000-13-58 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Distanza di comando 9 mm Carico di contatto max. 10 W Tensione di commutazione max. 300 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva 450 VDC/min. Resistenza di contatto 200 mΩ Tempo di commutazione 0,6 ms Temperatura d’esercizio -20° fino +105° C Microinterruttore per il montaggio sull’adattatore anteriore Numero di ordinazione: 000-13-53 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Campo di comando 0,4 mm fino 3,6 mm Carico di contatto max. 60 W Tensione di commutazione max. 250 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva - senza dati del produttore - Resistenza di contatto 50 mΩ Velocità di commutazione 0,01 – 1 m/s Temperatura d’esercizio -20° fino +80° C Sensori elettromagnetici da applicare all’adattatore posteriore: Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di chiusura: 000-31-52 Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di apertura: 000-31-51 (rispettivamente kit per ambedue le porte)
Tipo di contatto Contatto di chiusura
Contatto di apertura
Distanza di comando 4 mm 2 mm Tensione di esercizio 10 – 30 VDC 10 – 30 VDC Frequenza di comando 0 – 800 Hz 0 – 1500 Hz Corrente d’esercizio 0 – 100 mA 0 – 200 mA Caduta della tensione ≤ 3 V ≤ 3 V Corrente a vuoto ≤ 15 mA ≤ 17 mA Corrente residua 0 – 0,5 mA typ. 0 – 0,5 mA typ. Temperat. d’esercizio -20° fino +70° C -20° fino +70°C
IWS Ingenieurgesellschaft Weiner & Schröter mbH Marie-Curie-Straße 6 • D-47475 Kamp-Lintfort
Fon +49-2842 / 90 86 69 • Fax +49-2842 / 90 89 19 [email protected] • www.iws-mbh.de
Controllo elettronico della chiusura per il sistema di ritenuta PilotProtector Interruttore reed per il montaggio sull’adattatore anteriore: Numero di ordinazione: 000-13-58 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Distanza di comando 9 mm Carico di contatto max. 10 W Tensione di commutazione max. 300 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva 450 VDC/min. Resistenza di contatto 200 mΩ Tempo di commutazione 0,6 ms Temperatura d’esercizio -20° fino +105° C Microinterruttore per il montaggio sull’adattatore anteriore Numero di ordinazione: 000-13-53 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Campo di comando 0,4 mm fino 3,6 mm Carico di contatto max. 60 W Tensione di commutazione max. 250 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva - senza dati del produttore - Resistenza di contatto 50 mΩ Velocità di commutazione 0,01 – 1 m/s Temperatura d’esercizio -20° fino +80° C Sensori elettromagnetici da applicare all’adattatore posteriore: Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di chiusura: 000-31-52 Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di apertura: 000-31-51 (rispettivamente kit per ambedue le porte)
Tipo di contatto Contatto di chiusura
Contatto di apertura
Distanza di comando 4 mm 2 mm Tensione di esercizio 10 – 30 VDC 10 – 30 VDC Frequenza di comando 0 – 800 Hz 0 – 1500 Hz Corrente d’esercizio 0 – 100 mA 0 – 200 mA Caduta della tensione ≤ 3 V ≤ 3 V Corrente a vuoto ≤ 15 mA ≤ 17 mA Corrente residua 0 – 0,5 mA typ. 0 – 0,5 mA typ. Temperat. d’esercizio -20° fino +70° C -20° fino +70°C
IWS Ingenieurgesellschaft Weiner & Schröter mbH Marie-Curie-Straße 6 • D-47475 Kamp-Lintfort
Fon +49-2842 / 90 86 69 • Fax +49-2842 / 90 89 19 [email protected] • www.iws-mbh.de
Controllo elettronico della chiusura per il sistema di ritenuta PilotProtector Interruttore reed per il montaggio sull’adattatore anteriore: Numero di ordinazione: 000-13-58 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Distanza di comando 9 mm Carico di contatto max. 10 W Tensione di commutazione max. 300 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva 450 VDC/min. Resistenza di contatto 200 mΩ Tempo di commutazione 0,6 ms Temperatura d’esercizio -20° fino +105° C Microinterruttore per il montaggio sull’adattatore anteriore Numero di ordinazione: 000-13-53 (kit per ambedue le porte) Tipo di contatto Contatto di chiusura Campo di comando 0,4 mm fino 3,6 mm Carico di contatto max. 60 W Tensione di commutazione max. 250 VDC Corrente di commutazione max. 0,5 A Tensione disruptiva - senza dati del produttore - Resistenza di contatto 50 mΩ Velocità di commutazione 0,01 – 1 m/s Temperatura d’esercizio -20° fino +80° C Sensori elettromagnetici da applicare all’adattatore posteriore: Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di chiusura: 000-31-52 Numero di ordinazione tipo PNP Contatto di apertura: 000-31-51 (rispettivamente kit per ambedue le porte)
Tipo di contatto Contatto di chiusura
Contatto di apertura
Distanza di comando 4 mm 2 mm Tensione di esercizio 10 – 30 VDC 10 – 30 VDC Frequenza di comando 0 – 800 Hz 0 – 1500 Hz Corrente d’esercizio 0 – 100 mA 0 – 200 mA Caduta della tensione ≤ 3 V ≤ 3 V Corrente a vuoto ≤ 15 mA ≤ 17 mA Corrente residua 0 – 0,5 mA typ. 0 – 0,5 mA typ. Temperat. d’esercizio -20° fino +70° C -20° fino +70°C
IWS Ingenieurgesellschaft Weiner & Schröter mbH Marie-Curie-Straße 6 • D-47475 Kamp-Lintfort
Fon +49-2842 / 90 86 69 • Fax +49-2842 / 90 89 19 [email protected] • www.iws-mbh.de
5
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
147
PROTEZIONI CONDUCENTE
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALEHORIZONTAL OPENING MODEL
ADATTABILE AD UN’AMPIA GAMMA DI MODELLISUITABLE FOR A WIDE RANGE OF MODELS
Vedi la distinta nelle pagine seguenti/ See the list on the following pages
- Disponibili in 3 diverse lunghezze A, B, C. Le classi di fissaggio A, B, C, identificano la lunghezza del complessivo, staffa + cancelletto e
variano in funzione delle dimensioni della macchina. - Available in 3 different lengths A, B, C. The fixing classes A, B, C, identify the length of the total, bracket + gate and they changes in
function of the sizes of the machine.
- Venduto in Kit Completo sinistro e destro oppure solamente la parte sinistra o destra; la parte sinistra dispone di molla a gas per controllare l’ apertura e la chiusura.
Il kit è equipaggiabile con il controllo di sicurezza tramite Micro interruttore fornito in 2 versioni: normale o magnetico (a scelta del cliente).
Per le macchine di ultima generazione sono disponibili dei Kit morsetti per il fissaggio del PilotProtector al tetto di protezione della macchina, in quanto questi tettucci sono costruiti con profili sagomati.
Sulle macchine di vecchia generazione non sono necessari i kit morsetti in quanto i profili sono standard.
- Sold in complete left kit and right or only the left or the right side, the left side has a gas spring to control opening and closing.
The kit can be equipped with the safety control via Micro switch supplied in two versions: normal or magnetic. (A customer’s choice)
For the latest generation machines there are available kit of clamps for fixing the PilotProtec-tor to the protection roof of the machine, as these roofs are constructed with shaped profiles.
On older machines these kit are not necessary because the profiles are standard.
Vengono fornite tutte le parti di ricambio/All the spare parts are provided.
PilotProtector
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
148
PROTEZIONI CONDUCENTE
Artison
FD/FG 20 / 25 / 30 / 35 871 -00-00 A 2001 – 2007 Av
Atlet
DL/GL 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 32 401 -00-00 A Av
ET 13 / 15 407-5 -00-00 B Av
15L / 18 408-5 -00-00 B Av
16 / 18 / 20 L 409-5 -00-00 B Av
EF 16 / 18 / 20 409-5 -00-00 B Av
EH 20 / 25 412 -00-00 C Av
25L / 30 / 30L 413 -00-00 C Av
Balkancar
DFG 35 / 40 R2 840 -00-00 B as of 1994 Av *
BKS
VDF 70 N 801 -00-00 A Av *
50 FE 870 -00-00 A Av *
BT
CB 1000 R 720 -00-00 C 1995 – 1999 Av
CBE 1.2 / 1,5 / 1,6 / 1.8 721 -00-00 A 1999 – 2008 Av
1.6L / 1.8L / 2.0 722 -00-00 B 1999 – 2008 Av
2.5 / 3.0 723 -00-00 B 1999 – 2008 Av
3.0L / 3.5 723-5 -00-00 B 1999 – 2008 Av
4,0 / 4,5 / 5,0 724-1 -00-00 B 1999 – 2008 Av
CBD/CBG 1,5 /1,8 / 2,0 / 2,5 / 3,0 / 3,5 722 -00-00 B 1999 – 2008 Av
CBD 4,0 / 4,5 / 5,0 724 -00-00 A 1999 – 2008 Av
CARGO 150 / 180 / 200 D (C4D/C4G) 734 -00-00 A 2006 – 2009 Av
CARGO 100 R 728 -00-00 A 2007 – 2009 Av
C3E 130 R 729 -00-00 A 2007 – 2009 Av
150 R 730 -00-00 A 2007 – 2009 Av
120 / 150 / 160 / 180 721 -00-00 A 2007 – 2009 Av
160L / 180L / 200 722 -00-00 B 2007 – 2009 Av
CARGO 120 / 150 / 160 / 180 721 -00-00 A 2007 – 2009 Av
C4E 160L / 180L / 200 722 -00-00 B 2007 – 2009 Av
250 / 300 V 723 -00-00 B 2007 – 2009 Av
300VL / 350V 723-5 -00-00 B 2007 – 2009 Av
160 / 200 NL 725 -00-00 B 48V 640-840Ah; 2007 – 2009 Av
250NV 726 -00-00 B 80V 540-630Ah; 2007 – 2009 Av
300NV 727 -00-00 B 80V 630-735Ah; 2007 – 2009 Av
400 / 450 / 500 V 724-1 -00-00 B 2007 – 2009 Av
DT/GT 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 770 -00-00 A as of 2008 Av
Carer
R 30 M 825-2 -00-00 B until 1994 Av *
30 N 825-3 -00-00 C as of 1994 Av *
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
PilotProtector
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
149
PROTEZIONI CONDUCENTE
35 / 40 / 45 C 825-4 -00-00 C as of 1994 Av
40 / 45 / 50 NC 825-5 -00-00 A as of 1994 Av
45 / 50 N 825-6 -00-00 C as of 1994 Av
85 825 -00-00 B as of 1994 Av
60 / 70 N/NR 826 -00-00 B as of 1994 Av
60 / 70 NBD 826-6 -00-00 B as of 2006 Av
H 16.3 827-6 -00-00 A as of 1994 Av*
N 18.3 827-8 -00-00 B as of 1994 Av *
20.3 827 -00-00 B as of 1994 Av *
Z 20 M 827-1 -00-00 C until 1997 Av
25 C 827-5 -00-00 A 2006 – 2010 Av
20 / 25 HD/HDR 827-4 -00-00 A as of 2010 Av
60 / 65 K npr 827-7 -00-00 A as of 2001 Av
150 K 827-9 -00-00 A Av
Caterpillar
DP/GP 15/18/20/25/30/35 K 501 -00-00 A 1999 – 2003 Av
15/18/20/20C/25/30/35 N 521 -00-00 A 2004 – 2009 Av
15/18/20/20C/25/30/35 N 521-2 -00-00 A 2004 – 2009; pre drilled overhe-ad guard
Av *
15/18/20/20C/25/30/35 N 520 -00-00 A 2010 – 2013 Av
15/18/20/20C/25/30/35 N 520-2 -00-00 A 2010 – 2013; pre drilled overhe-ad guard
Av
15/18/20C/20/25/30/35 N 512 -00-00 A as of 2013 Av
15/18/20/25/30/35 503 -00-00 A 1992 – 1999 Av
35 T 423 -00-00 C as of ca. 1998 – ? Av*
40 / 45 / 50 506-2 -00-00 A 1988 – 1993 Av
40 / 45 / 50 T 506-1 -00-00 B 1994 – 1999 Av
40 / 45 / 50 K/KL 506 -00-00 B 1996 – 2010 Av*
40 / 45 / 50C / 50 / 55 N 529 -00-00 A as of 2011 Av*
EP 10 / 12 K RT 505-4 -00-00 A 2006 – 2012 Av
15 K RT 505-5 -00-00 A 2006 – 2012 Av
13 / 15 PNT 516-1 -00-00 B as of 2011; MWB Av
16 / 18 C PNT;16 / 18 C PN 516-2 -00-00 B as of 2011; LWB Av
16 / 18 / 20 PNT; 16 / 18 / 20 PN 516-3 -00-00 B as of 2011; SLWB Av
16 / 18 502 -00-00 B 1996 – 2001 Av
16 / 18 / 20 KT 505 -00-00 B 1999 – 2004 Av
16 / 18 / 20 NT 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
16 / 18 / 20 NT 523-2 -00-00 A 2005 – 2011; pre drilled overhe-ad guard
Av
16 / 18 N; 20 CN 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
16 / 18 N; 20 CN 523-2 -00-00 A 2005 – 2011; pre drilled overhe-ad guard
Av
20 / 25 508-2 -00-00 C 1996 – 2000 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
150
PROTEZIONI CONDUCENTE
30 508-3 -00-00 C 1996 – 2000 Av
20 / 25 K (PAC) 507 -00-00 B as of 2001 Av
30 / 35 K (PAC) 508 -00-00 B as of 2001 Av
25 / 30 / 35 N 510-2 -00-00 C as of 2014 Av
40 / 45 / 50 994 -00-00 C as of 2007 Av
EC 15 / 18 N(Y) 528 -00-00 B as of 2006; 500 Ah Av
20 / 25 N(Y) 526 -00-00 B as of 2006;800 Ah Av
25 E(L) / 30 N(Y) 527 -00-00 C as of 2006; 1000 Ah Av*
35 / 40 / 45 N 524 -00-00 B as of 2006 Av
GC 15 / 18 / 20 / 25 / 30 K 522-1 -00-00 A 1998 – 2004 Av
20 / 25 / 30 / 33 N 522 -00-00 A as of 2005 Av
35 / 40 / 45 / 55 / 60 / 70 K 509 -00-00 A as of 1998 Av
F 30 511 -00-00 B 1993 – 1994 Av*
60 D SA 842 -00-00 C 1993 – 1996 Av*
MC 60 D SA 513 -00-00 B Av*
M 50 D SA 514 -00-00 B 1993 – 1996 Av*
50 B 515 -00-00 C Av*
100 B 517 -00-00 C Av*
80 / 100 / 120 D 518 -00-00 C 1991 – 2003 Av*
V 80 F 519 -00-00 B Av*
80 / 90 F (DPS) 519-5 -00-00 A Av*
Cesab
TRAC E 250 605 -00-00 A E-tractor Av*
SID KL 25 / 30 715 -00-00 A 1991 – 1999 Av
ECO D 20.3 / 20.4 / 25.3 / 25.4 712 -00-00 C until 1988 Av*
13.4 / 16.4 / 18.4 712-1 -00-00 B until 1988 Av*
ECO M 35.6 / 40.3 713 -00-00 C 1988 – 1997 Av*
ECO KD 210 714 -00-00 C 1992 – 1999 Av
165 714-1 -00-00 C 1992 – 1999 Av
250 714-2 -00-00 C 1992 – 1999 Av
ECO L 30.4 714-3 -00-00 B 1987 – 1992 Av*
ECO P 50 715-5 -00-00 C 1994 – 1997 Av
60.1 / 70.1 716 -00-00 B 1994 – 2008 Av
85.2 716-8 -00-00 B 1994 – 2008 Av
60 / 70 / 85 716-2 -00-00 A 2011 – 2013 Av
ECO KL 250 / 300 717 -00-00 C 1991 – 1997 Av*
BLITZ 100 728 -00-00 A 1996 – 2010 Av
130 729 -00-00 A 1996 – 2010 Av
150 730 -00-00 A 1996 – 2010 Av
312 / 315 / 316 / 318 721 -00-00 A 1995 – 2011 Av
412 / 415 / 416 / 418 721 -00-00 A 1998 – 2011 Av
316L / 318L / 320 / 416L / 418l / 420 722 -00-00 B 1998 – 2011 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
151
PROTEZIONI CONDUCENTE
250 / 300 723 -00-00 B 1998 – 2013 Av
300L / 350 723-5 -00-00 B 1998 – 2013 Av
MAK 400 / 450 / 500 724-1 -00-00 B as of 1998 Av
M 315 / 318 / 320 / 325 / 330 / 335 736 -00-00 A as of 2010 Av
DRAGO 150 / 180 / 200 / 250 / 300 / 350 722 -00-00 B 1995 – 2013 Av
400 / 450 / 500 724 -00-00 A 1995 – 2013 Av
cenTAURO 48 160 / 200 L 725 -00-00 B 640-840Ah; as of 2004 Av
cenTAURO 80 250 726 -00-00 B 540-630Ah; as of 2004 Av
300 727 -00-00 B 630-735Ah; as of 2004 Av
B 315 / 415 718-1 -00-00 B 420-500Ah; as of 2011 Av*
316/318/416/418 718-2 -00-00 B 525-625Ah; as of 2011 Av
316L/318L/320/416L/418L/420 718-3 -00-00 B 690-750Ah; as of 2011 Av
620 790-1 -00-00 A as of 2013 Av
625/630 790-2 -00-00 B as of 2013 Av
625L/630L/635 790-3 -00-00 C as of 2013 Av
860 / 875 / 880 716-2 -00-00 A as of 2014 Av
BIT 1000 719-2 -00-00 A as of 2001 Av
Clark
DPL 60 / 70 / 75 / 80 116 -00-00 A 1988 – 2003 Av
90 / 100 / 120 / 136 116 -00-00 A 1988 – 2003 Av
DPM/GPM 12 / 15 / 17 / 20S 113 -00-00 A M265; 1986 – 1997 Av*
20 / 25 / 30 117 -00-00 A M375; 1986 – 1991 Av*
20 / 25 / 30 115 -00-00 A 1991 – 1997 Av*
CDP/CDC 16 / 18 / 20S / 25 / 30 / 35 121 -00-00 A 1998 – 2003 Av
40 / 45 / 50S / 50 121 -00-00 A 1998 – 2003 Av
CGP/CGC 16 / 18 / 20S / 25 / 30 / 35 121 -00-00 A 1998 – 2003 Av
40 / 45 / 50S / 50 121 -00-00 A 1998 – 2003 Av
CDC/CGC 60 / 70 121 -00-00 A 1998 – 2003 Av
CMP/CMC 15 / 18 / 20S 122 -00-00 A 1998 – 2008 Av
CMP 20 / 25 / 30 / 40 / 45 / 50S 122-1 -00-00 A 1998 – 2008 Av
50 / 60 / 70 / 75 122-1 -00-00 A 1998 – 2008 Av
C500Y 40 / 45 / 50 / 55 111 -00-00 A 2 – 3 tons; 1988 – 1996 Av*
60 / 70 / 80 / 100 112 -00-00 A 3 – 5 tons; 1988 – 1996 Av*
110 / 135 / 155 405 -00-00 A 5 – 8 tons; 1988 – 1996 Av*
GPX 30 / 35 / 40 / 50 127 -00-00 A 1993 – 1996 Av
C Gen2 20 / 25 / 30 / 35 D/L 123 -00-00 A as of 2004 Av
40 / 45 / 50 / 55s D/L 128 -00-00 A as of 2004 Av
60 / 70 / 80 D 129 -00-00 A as of 2004 Av
EM 15 / 17 / 20 104 -00-00 A 1988 – 1996 Av*
30S 107 -00-00 B 1995 – 1996 Av*
30 / 35 108 -00-00 B 1995 – 1996 Av*
TM 48 10 / 12S 101 -00-00 A 1988 – 1996 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
152
PROTEZIONI CONDUCENTE
12 / 15 / 16 102 -00-00 A 1988 – 1996 Av
TM 36 15 / 17 / 20 / 22 104 -00-00 A 1988 – 1996 Av
CTM 12 / 16S 106-1 -00-00 B 1996 – 2003 Av*
16 / 20 104 -00-00 B 1996 – 2003 Av*
CEM 16 / 20S 104 -00-00 B 1996 – 2003 Av*
20 / 25S / 30S 105 -00-00 B 1996 – 2003 Av*
25 / 30 / 35 105-1 -00-00 C 1996 – 2003 Av*
TMG 12 / 15S 119-2 -00-00 B 1996 – 2004 Av*
15 / 17 / 20 / 25 119-1 -00-00 B 1996 – 2004 Av
TMX (12) / 13 / 15S 119-2 -00-00 B as of 2005 Av*
15 / (17) / 18 119-1 -00-00 B as of 2005 Av
20X / 25 119 -00-00 B as of 2005 Av
GTX 16 124-1 -00-00 A as of 2009 Av
18 / 20S 124-3 -00-00 A as of 2009 Av
GEX 16 124-2 -00-00 A as of 2009 Av
18 / 20S 124-4 -00-00 A as of 2009 Av
20 / 25 / 30S 125 -00-00 B as of 2007 Av
30 / 30L 126 -00-00 B as of 2007 Av
40 / 45 / 50 126-1 -00-00 A as of 2012 Av
E 16 / 20 141 -00-00 B Av*
EL 25 / 30S 142 -00-00 B Av*
Combilift
C 2500 / 3000 CB 856 -10-00 A only left side Av
Jedi 35 856-2 -10-00 A only left side Av
Jedi 40 856-1 -10-00 A only left side Av
Crown
FC/FP 20 701 -00-00 C 1994 – 2002 Av
FC 4010 2,0 / 2,5 702-1 -00-00 C Y=1262; 2002 – 2007 Av*
FC 4020 2,0 / 2,5 / 3,0 702 -00-00 C Y=1389; 2002 – 2007 Av*
FC 4040 2,5 / 3,0 702 -00-00 C Y=1389; 2002 – 2007 Av*
FC 4510/4515 2,0 / 2,5 702-1 -00-00 C Y=1262; as of 2008 Av*
FC 4520/4525 2,0 / 2,5 / 3,0 702 -00-00 C Y=1389; as of 2008 Av*
FC 4540/4545 2,5 / 3,0 702 -00-00 C Y=1389; as of 2008 Av*
SC 3013/3016 Opt. 2 / 2h 706 -00-00 C Y=1295; 1997 – 2003 Av*
SC 3016/3018 Opt. 3 / 3h 708 -00-00 C Y=1403; 1997 – 2003 Av*
SC 3220 1,3 / 1,6 706 -00-00 C Y=1295; 2003 – 2008 Av*
SC 3240 1.6 / 1.8 708 -00-00 C Y=1403; 2003 – 2008 Av*
SC 4220 1,3 / 1,6 706 -00-00 C Y=1295; 2008 – 2012 Av*
SC 4240 1,6 / 1,8 708 -00-00 C Y=1403; 2008 – 2012 Av*
SC 5320 1,3 / 1,6 706 -00-00 C Y=1281; as of 2012 Av*
SC 5340 1,6 / 1,8 708 -00-00 C Y=1389; as of 2012 Av*
SC 5360 1,8 / 2,0 709 -00-00 C Y=1497; as of 2012 Av*CTC
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
153
PROTEZIONI CONDUCENTE
Force 100 886 -00-00 C 1995 – 2007 Av
PL 317 886-2 -00-00 A 1998 – 2007 Av
Mikado 10-48 886-1 -00-00 A 1994 – 1998 Av
Dalian
CPCD 30 FA 888 -00-00 A Av*
Dantruck
9XXX DD/HG 6,0 / 7,0 / 8,0 / 9,0 869 -00-00 A Av
6,0 / 7,0 / 8,0 / 9,0 869-1 -00-00 A for vehicles with cabin Av*
Desta
DVHM 1622/2022/2522/3222/3522 LX 884 -00-00 B 1985-1991 Av*
Detas
SH 20 / 25 / 30 810-1 -00-00 A 1984 – 1996 Av*
40 / 50 810 -00-00 A 1984 – 1996 Av*
SE 20 810-2 -00-00 B until 1986 Av*
50 810-5 -00-00 B 1995 – 2011 Av*
Doosan (Daewoo)
D/G 15 / 18 S 833 -00-00 A 1996 – 2000 Av
35 / 40 S 833-2 -00-00 A 1994 – 1999 Av
15 / 18 S-2 834 -00-00 A 2000 – 2007 Av
20 / 25 / 30 S-2 835 -00-00 A 1994 – 1998 Av
50 / 60 / 70 / 80 S-2 841-1 -00-00 A 2004 – 2007 Av
20 / 25 / 30 S-3 836 -00-00 A 1998 – 2003 Av
35 / 40 / 45 / 50 SC-2 836 -00-00 A 1999 – 2003 Av
15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 33 P/E/S-3 836 -00-00 A 2004 - 2007 Av
20 / 25 / 30 G 836 -00-00 A GX; as of 2006 Av
15 / 18 S-5 // 20 SC-5 831 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
20 / 25 / 30 / 33 S-5 // 35 C-5 832 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
20 / 25 / 30 E/P-5 // 33 P-5 832 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
40 / 45 / 50 / 55 SC-5 832-1 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
G 60 / 70 S-5 830 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
D 60/70/80/90/110/130/160 S-5 830 -00-00 A Pro 5; as of 2007 Av
B 13 / 15 T 838 -00-00 B 1995 – 1999 Av
18 / 20 T 837 -00-00 B 1995 – 1999 Av
13 / 15 T-2 843 -00-00 B 1999 – 2004 Av
18 T-2 837 -00-00 B 1999 – 2005 Av
20 T-2 845 -00-00 B 2002 – 2005 Av
20 / 25 S 840 -00-00 B 1995 – 1999 Av
30 S 842 -00-00 C 1995 – 1999 Av
20 / 25 S-2 840 -00-00 B 1999 – 2002 Av
30 S-2 842 -00-00 C 1999 – 2002 Av
16 X 846 -00-00 B 2000 – 2005 Av
18 / 20 X 848 -00-00 C 2000 – 2005 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
154
PROTEZIONI CONDUCENTE
22 / 25 X 848 -00-00 C 2002 – 2006 Av
30 X 849 -00-00 C 2002 – 2006 Av
15 T-5 847-2 -00-00 B as of 2005 Av
18 / 20 T-5 847-1 -00-00 B as of 2005 Av
13 R-5 847-4 -00-00 B as of 2007 Av
16 / 18 / 20 X-5 847-1 -00-00 B as of 2007 Av
22 / 25 X-5 847 -00-00 C as of 2007 Av
30 / 35 X-5 849-5 -00-00 C as of 2007 Av
40 / 45 / 50 X-5 849-4 -00-00 C as of 2007 Av
East PowerFD/FG 20 / 25 / 30 / 35 T 859-1 -00-00 A Av
Fimsa
ET 4012 857 -00-00 C 1994 – 2002 Av*
Hanselifter
HLES 30 / 35 889 -00-00 C Av*
HLDS 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 887-1 -00-00 A Av
HLGS 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 887-1 -00-00 A Av
HLDS 40 / 45 / 50 887-2 -00-00 A Av
HLGS 40 / 45 / 50 887-2 -00-00 A Av
HC Hangcha
CPD 30/35 J 889 -00-00 C Elektro 4-wheel Av*
CPCD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 N 887-1 -00-00 A Av
CPQD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 N 887-1 -00-00 A Av
CPCD 40 / 45 / 50 N 887-2 -00-00 A Av
CPQD 40 / 45 / 50 N 887-2 -00-00 A Av
CPCD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 FX 887-3 -00-00 A Av
CPQD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 FX 887-3 -00-00 A Av
Heli
CPD 10 / 15 H B2 170 -00-00 B Av
25 H B2 172 -00-00 B Av
30 G1 ac 178 -00-00 B Av
CP CD/QD/YD 15 / 18 176 -00-00 A Av
CD/QD/YD 20 / 25 / 30 177 -00-00 A Av
CD/QD/YD 40 / 45 / 50 175 -00-00 A Av
CD/QD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 green 179 -00-00 A Av
QD 50 RB 175-5 -00-00 B Av*Herculift
H 20 / 30 / 40 D 811 -00-00 A Av*HoistFKS F 300 853 -00-00 A Av*
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
155
PROTEZIONI CONDUCENTE
Hyster
A 1.00 / 1.25 / 1.50 XL 901 -00-00 A A/C 203; 1985 – 2011 Av
1.30 / 1.50 XNT 920-2 -00-00 A as of 2012 Av*
J 1.25 / 1.50 / 1.75 XL 909 -00-00 A C 114; 1985 – 1996 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 XL 908 -00-00 B B 168; 1985 – 1995 Av
1.60 XMT 902-1 -00-00 B C/D/E 160; 1996 – 2000 Av
1.80 / 2.00 XMT 902 -00-00 C C/D/E 160; 1996 – 2000 Av
1.60 XMT 912 -00-00 B G 160; 2001 – 2004 Av
1.80 / 2.00 XMT 918 -00-00 B G 160; 2001 – 2004 Av
1.60 XMT 972 -00-00 B J 160; Y=1290; 2004 – 2008 Av
1.60 / 1.80 / 2.00 XMT 922 -00-00 B J 160; Y=1385; 2004 – 2008 Av
1.80 / 2.00 XMT 922-1 -00-00 B J 160; Y=1495; 2004 – 2008 Av
J 2.00 / 2.50 XM 903-1 -00-00 C A 216; A/B 416; Y=1502; 1995 – 2009
Av
2.50 / 3.00 / 3.20 XM 903 -00-00 C A 216; A/B 416; Y=1646; 1995 – 2009
Av
1.50 / 1.60 XNT 921-1 -00-00 A K 160; Y=1290; as of 2009 Av
1.60 / 1.80 / 2.00 XNT 921-2 -00-00 A K 160; Y=1386; as of 2009 Av
1.60 / 1.80 / 2.00 XNT 921-3 -00-00 B K 160; Y=1494; as of 2009 Av
1.60 / 1.80 XN 921-2 -00-00 A K 160; Y=1431; as of 2009 Av
1.60 / 1.80 / 2.00 XN 921-3 -00-00 B K 160; Y=1539; as of 2009 Av
2.20 / 2.50 XN 979 -00-00 B Y=1606; as of 2009 Av
2.50 / 3.00 / 3.50 XN 979 -00-00 B Y=1750; as of 2009 Av
4.00 / 4.50 / 5.00 XN 979-2 -00-00 C Y=2020; as of 2012 Av
E 1.25 / 1.50 / 1.80 XL 914 -00-00 A C 114; 1985 – 1998 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 XL 911 -00-00 B C 108 ; Y=1350; 1986 – 1995 Av
3.50 / 4.00 XL // 4.50 XLS 906-1 -00-00 C C/D/E 098; 1990 – 2010 Av
4.50 / 5.50 XL 906 -00-00 C C/D/E 098; 1990 – 2010 Av
1.50 / 1.75 XM // 2.00 XMS 904 -00-00 A D 114; 1996 – 2002 Av
1.50 / 1.75 XM // 2.00 XMS 904-4 -00-00 B E/F 114; 2003 – 2011 Av
2.00 / 2.50 XM 905-1 -00-00 B F 108; Y=1210;1995 – 1999 Av
2.50 / 3.00 XM 905 -00-00 B F 108; Y=1355;1995 – 1999 Av
3.00 / 3.20 XM 905-2 -00-00 C F 108; Y=1525;1995 – 1999 Av
2.00 / 2.50 XM 905-5 -00-00 B G 108; Y=1210; 1999 – 2009 Av
2.50 / 3.00 XM 905-3 -00-00 B G 108; Y=1355; 1999 – 2009 Av
3.00 / 3.20 XM 905-4 -00-00 C G 108; Y=1525; 1999 – 2009 Av
1.60 / 1.80 / 2.00 XN 973 -00-00 A A 269; as of 2012 Av
2.20 / 2.50 XN 980-1 -00-00 B A 268; Y=1230; as of 2010 Av
2.20 / 2.50 / 3.00 XN 980-2 -00-00 B A 268; Y=1377; as of 2010 Av*
3.20 / 3.50 XN 980-3 -00-00 C A 268; Y=1545; as of 2010 Av*
5.00 / 5.50 XN 981-2 -00-00 C Y=1739; as of 2014 Av
S 1.25 / 1.50 / 1.75 XL 930 -00-00 A B 010; 1993 – 1995 Av
3.50 / 4.00 / 4.50 / 5.00 / 5.50 XL 928 -00-00 A D 004; 1988 – 2003 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
156
PROTEZIONI CONDUCENTE
5.50 XLS 928 -00-00 A D 004; 1988 – 2003 Av
6.00 / 7.00 XL 929 -00-00 A B 024; 1988 – 2003 Av
3.50 / 4.00 / 4.50 / 5.00 / 5.50 XM 925 -00-00 A E/F 004; 2004 – 2007 Av
5.50 XMS 925 -00-00 A E/F 004; 2004 – 2007 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 / 3.50 FT 947 -00-00 A F 187; as of 2007 Av
4.00 / 4.50 / 5.50 FT(S) 947 -00-00 C as of 2007 Av
6.00 / 7.00 FT 948 -00-00 A D/E/F 024 as of 2007 Av
H 1.25 / 1.50 / 1.75 XL 936 -00-00 A C 001; 1983 – 1994 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 XL 935-1 -00-00 A A 177; as of 1981 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 XL 935 -00-00 A B/C 177; until 1993 Av
3.50 / 4.00 / 4.50 / 5.00 / 5.50 XL 938 -00-00 A F/G 005; 1986 – 1999 Av
6.00 / 7.00 XL 943 -00-00 A F/G 006; 1986 – 2008 Av
1.50 / 1.75 XM // 2.00 XMS 940 -00-00 A D/E 001; 1994 – 2005 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 XM 941 -00-00 A D/H/K 177; 1993 – 2005 Av
2.50 / 3.00 XMX 941 -00-00 A D/H/K 177; 1995 – 1999 Av
3.20 XML 941 -00-00 A D/H/K 177; 1994 – 2005 Av
3.50 / 4.00 XM-5 // 4.00 XMS-6 942 -00-00 A K/L 005; 1999 – 2006 Av
4.50 / 5.00 / 5.50 XM 942 -00-00 A K/L 005; 1999 – 2006 Av
8.00 / 9.00 / 10.00 XM 945 -00-00 A F/G/H 007; as of 2000 Av
12.00 / 13.00 XM 945 -00-00 A F/G/H 007; as of 2000 Av
1.60 / 1.80 FT // 2.0 FTS 946 -00-00 A F 001; as of 2005 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 / 3.50 FT 947 -00-00 A L 177; as of 2005 Av
4.00 FT5 / FT6 948 -00-00 A N/P/S 005; as of 2007 Av
4.50 FTS5 / FTS6 948 -00-00 A N/P/S 005; as of 2007 Av
5.00 / 5.50 FT 948 -00-00 A N/P/S 005; as of 2007 Av
6.00 / 7.00 / 8.00 / 9.00 FT 948 -00-00 A H 006; as of 2007 Av
3.00/3.50/4.00/4.50/5.00/5.00 E 937 -00-00 A D 005; 1984 – 1988 Av
5.50 / 6.00 / 7.50 F 943 -00-00 A D 006; 1971 – 1988 Av
2.00 / 2.50 / 3.00 J 944 -00-00 C F 003; 1981 – 1986 Av
Hyundai
HBF HBF 25 II 196 -00-00 B 2000 – 2008 Av
40 / 45 / 50 B-7 190-3 -00-00 C 2008 – 2013 Av
30 / 35 BH-9 191 -00-00 C as of 2014 Av
HDF/HLF 20 / 25 / 30 192-1 -00-00 A 1995 – 1998 Av
20 / 25 / 30 II/5 192 -00-00 A 1998 – 2008 Av
20 / 25 / 30 / 33 D-7 / L-7 199 -00-00 A as of 2008 Av
35 / 40 / 45 DS-7 // 50 DA-7 198 -00-00 A 2008 – 2013 Av
IndosE 315 802 -00-00 A 1996 – 2000 Av*
Irion
DFG 50 862 -00-00 A ca. 1984 Av*
DFG 30-40 S 862-3 -00-00 A ca. 1975 Av*
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
157
PROTEZIONI CONDUCENTE
JCB
TLT Teletruck 20 / 30 D 618 -10-00 A+ plus mounting clamps K-620-PPL Av
25 / 30 / 35 D/G 619 -10-00 A+ plus mounting clamps K-620-PPL; Container
Av
25 / 30 / 35 D/G 620 -10-00 A+ plus mounting clamps K-620-PPL Av
Jungheinrich electric trucks
EFG A 510 / 512 985 -00-00 C until 1988 Av
616 986 -00-00 C until 1988 Av
EFG D/DA 12,5 985 -00-00 C 1988 – 1995 Av
16 986 -00-00 C 1988 – 1995 Av
EFG DH 10 / 12,5 985 -00-00 C 1988 – 1995 Av
15 986 -00-00 C 1988 – 1995 Av
10 988-1 -00-00 B+ 2002 – 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
10 L 988-2 -00-00 B+ 2002 – 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
12,5 988-3 -00-00 B+ 2002 – 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
15 988-4 -00-00 B+ 2002 – 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
EFG DF 12,5 990-2 -00-00 A 300Ah; 1993 – 1998 AV*
12,5L / 15 990-3 -00-00 A 400Ah; 1993 – 1998 AV*
15 L 990 -00-00 A 500Ah; 1993 – 1998 AV*
18 991 -00-00 A 600Ah; 1993 – 1998 AV*
13 / 15 455 -00-00 A 1998 – 2004 Av
16 / 18 993 -00-00 B 1998 – 2004 Av
16L / 18L / 20 992 -00-00 B 1998 – 2004 Av
EFG V 15 / 20 982 -00-00 B 1988 – 1995 Av
25 / 30 1988 – 1995 on request
15 / 20 1996 – 2001 on request
20L / 25 459 -00-00 B 1996 – 2001 Av
25L / 30 460 -00-00 B 1996 – 2001 Av
EFG Vac 16 / 18 993 -00-00 B 1998 – 2003 Av
16L / 18L / 20 992 -00-00 B 1998 – 2003 Av
22 / 25 / 25s 994-2 -00-00 C 2001 – 2004, Y=1537 Av
25L / 25sL / 30 994-3 -00-00 C 2001 – 2004, Y=1681 Av
EFG 1xx 110 k 988-1 -00-00 B+ as of 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
110 988-2 -00-00 B+ as of 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
113 988-3 -00-00 B+ as of 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
115 988-4 -00-00 B+ as of 2004; mounting clamps K-224-PP
Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
158
PROTEZIONI CONDUCENTE
EFG 2xx 213 / 215 455 -00-00 B 2004 – 8/2008 Av
216k / 218k 993 -00-00 B 2004 – 8/2008 Av
216 / 218 / 220 992 -00-00 B 2004 – 8/2008 Av
213 / 215 998-1 -00-00 A+ as of 6/2008; mounting clamps K-287-PP
Av
216k / 218k A+ as of 6/2008; mounting clamps K-287-PP
on request
216 / 218 / 220 998-3 -00-00 A+ as of 6/2008; mounting clamps K-287-PP
Av
EFG 3xx 316 k / 318 k 993 -00-00 B 2004 – 8/2008 Av
316 / 318 / 320 992 -00-00 B 2004 – 8/2008 Av
316 k / 318 k A+ as of 6/2008; mounting clamps K-287-PP
on request
316 / 318 / 320 998-3 -00-00 A+ as of 6/2008; mounting clamps K-287-PP
Av
EFG 4xx 422 / 425 k / 425 ks 994-2 -00-00 C 2004 – 2011; Y=1537 Av
425 / 425s / 430 994-3 -00-00 C 2004 – 2011; Y=1681 Av
425 k / 430 k as of 10/2011; Y=1575 on request
425 / 430 / S30 as of 10/2011; Y=1720 on request
EFG 5xx 535 994-3 -00-00 C as of 2004, Y=1855 Av
540 / 545 / 550 994 -00-00 C as of 2004, Y=2000 Av
DFG/TFG 15 /20 (AD) 951 -00-00 A until 1990 Av*
25 / 30 (RD) 960 -00-00 A until 1990 Av*
15 / 16 / 20 AE/AF 955 -00-00 A 1991 – 1997 Av
20 / 25 / 30 RE/TE/RF/TF 956 -00-00 A 1991 – 1997 Av
16 / 20 AK/AS 995 -00-00 A 1998 – 2004 Av
20 / 25 / 30 BK/BS 995 -00-00 A 1998 – 2004 Av
35 / 40 (MC) 952 -00-00 A until 1990 Av
50 (MC) 952 -00-00 A until 1993 Av
35 / 40 / 45 954 -00-00 A 1991 – 1999 Av
50 / 55 (MF) 954 -00-00 A 1994 – 1999 Av
40 / 45 / 50 CK/CS 995 -00-00 A 1998 – 2004 Av
63 / 75 958 -00-00 C until 2000 Av
DFG/TFG 3xx 316 / 320 995 -00-00 A 2004 - 2009 Av
316 / 316s / 320 / 320s until 2010 on request
DFG/TFG 4xx 425 / 430 / 435 996 -00-00 B as of 2004 Av
420s / 425s / 430s / 435s 996 -00-00 B 2004 - 2007 Av
425s / 430s / 435s as of 2008 on request
DFG/TFG 5xx 540 / 545 / 550 997 -00-00 A 2004 – 2009 Av
540s / 545s / 550s 997 -00-00 A 2004 – 2007 Av
540 / 545 / 550 as of 2010 on request
540s / 545s / 550s as of 2008 on request
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
159
PROTEZIONI CONDUCENTE
KomatsuFD/FG 10 / 15 / 18 -14/-15 534 -00-00 A 1988 – 1996 Av*
20 / 25 / 30 -11 535 -00-00 A 1989 – 1996 Av*
35 / 40 / 45 -5 537 -00-00 A 1992 – 1996 Av*
15 / 18 / 20 / 25 / 30 -1E 530 -00-00 A 1996 – 1998 Av
40 / 45 / 50 -1E 530 -00-00 A 1996 – 1998 Av
15 / 18 -16/-17 530 -00-00 A AX20; 1998 - 2005 Av
20 / 25 / 30 -12/-14 530 -00-00 A BX20; 1998 - 2005 Av
35 / 40 / 45 / 50 -7/-8 530 -00-00 A CX; 1998 – 2009 Av
50 / 60 / 70 / 80 -7 530-1 -00-00 A DX; 1998 – 2005 Av
15 / 18 -20/-21 538 -00-00 C+ AX50; as of 2005;plus mounting clamps K-287-PP
Av
20 / 25 / 30 / 35 -16/-17 538 -00-00 C+ BX50; as of 2005;plus mounting clamps K-287-PP
Av
35 / 40 / 45 / 50 -10 530 -00-00 A CX50; as of 2005 Av
60 / 70 / 80 -8/-10 530-1 -00-00 A DX50; as of 2005 Av
FB 15 / 18 -5 542 -00-00 A 1988-1993 Av
10 / 13 M-2 531 -00-00 B 1988 – 1994 Av*
15 / 18 M-2 532 -00-00 B 1988 – 1994 Av*
20-3 543 -00-00 B 1988 – 1993 Av*
25-3 533 -00-00 B 1988 – 1993 Av*
13 MJ-2E 454-1 -00-00 B 1996 – 2001 Av*
15 MJ-2E 454 -00-00 B 1996 – 2001 Av*
20 M-2E 458 -00-00 B 1996 – 1998 Av
25 H-1E 459 -00-00 B 1995 – 2000 Av*
30 H-1E 460 -00-00 B 1995 – 2000 Av*
13 / 15 M-3E 455 -00-00 A 1998 – 2001 Av
16 / 18 M-3E 993 -00-00 B 1998 – 2001 Av
16 / 18 -2E 993 -00-00 B 1998 – 2001 Av
16 / 18 MG-3E 992 -00-00 B 1998 – 2001 Av
20 M-3E 992 -00-00 B 1998 – 2001 Av
16 / 18 G-2E 992 -00-00 B 1998 – 2001 Av
20 -2E 992 -00-00 B 1998 – 2001 Av
15 M-1R/-1R 570 -00-00 B 2001 – 2005 Av
18 M-1R/-1R 571 -00-00 C 2001 – 2005 Av
18/20 H-1R 572 -00-00 C 2001 – 2005 Av
20 H-1R 572 -00-00 C 2001 – 2012 Av
20 HG-1R / 22 H-1R 572-1 -00-00 C 2001 – 2005 Av
25 H-1R 573 -00-00 C 2001 – 2012 Av
28 H-1R 573 -00-00 C 2001 – 2005 Av
30 H-1R 574 -00-00 C 2001 – 2004 Av
30 H-1R ac 574-1 -00-00 C 2004 – 2012 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
160
PROTEZIONI CONDUCENTE
12 M-2R 565 -00-00 B 2005 – 2012 Av
FB 15 M-2R/-2R 566 -00-00 B 2005 – 2012 Av
15 MG-2R/G-2R 566-1 -00-00 B 2005 – 2012 Av
18 M-2R/-2R 567 -00-00 C 2005 – 2012 Av
20 M-2R/-2R 568 -00-00 C 2005 – 2012 Av
22 / 25 H-3R 573-2 -00-00 C+ 2007 – 2012; mounting clamps K-287-PP
Av
25 HG-3R 574-2 -00-00 C+ 2007 – 2012; mounting clamps K-287-PP
Av
30 H-3R 574-2 -00-00 C+ 2007 – 2012; mounting clamps K-287-PP
Av
15 EX-7 545 -00-00 B Japan-modell Av
LansingEFG 11.2 (1,25) 822 -00-00 A until 1989 Av*
FOER 15.1 (3,00) 822-3 -00-00 B until 1989 Av*
Linde
322 E 15 322-1 -00-00 A rear post 0°; 1993 – 1996 Av
E 16/18 322-2 -00-00 B rear posts 6°; 1993 – 1996 Av
323 E 10/12 323-1 -00-00 C short counterbalance; 1980 – 1988
Av
E 15 323-2 -00-00 C long counterbalance; 1980 – 1988
Av
324 E 12 ab 7/98 324-1 -00-00 B rear post 0°; 1998 – 2007 Av
E 12 bis 7/98 324-2 -00-00 B rear posts 3°; 1988 – 1998 Av
E 14 324-2 -00-00 B rear posts 3°; 1988 – 1998 Av
E 15/16 324-3 -00-00 B rear posts 8°; 1988 – 2007 Av
E 15/16 S 324-4 -00-00 C rear posts 11°; 1988 – 2007 Av
325 E 20 / 25 / 30 325-0 -00-00 B no rear posts; 1975 – 1981 Av
E 20 / 25 P 325-1 -00-00 B rear posts 0°; 1981 – 1986 Av
E 30 P 325-1 -00-00 B rear posts 0°; 1981 – 1987 Av
E 20 / 25 / 30 Z 325-1 -00-00 B rear posts 0°; 1981 – 1986 Av
E 20 / 25 P 325-2 -00-00 B 480Ah; rear posts 12°; 1986 – 1994
Av
E 20 / 25 Z 325-2 -00-00 B 480Ah; rear posts 12°; 1986 – 1994
Av
E 25 P 325-3 -00-00 B 600Ah; rear posts 19°; 1986 – 1994
Av
E 30 P 325-3 -00-00 B 600Ah; rear posts 19°; 1987 – 1994
Av
E 25 / 30 Z 325-3 -00-00 B 600Ah; rear posts 19°; 1986 – 1994
Av
326 E 40 326 -00-00 C 1989 – 1993 Av
335 E 14 / 16 / 18 / 20 335 -00-00 A 1996 – 2007 Av
E 14 / 16 / 18 / 20 335-4 -00-00 A+ 1996 – 2007; mounting clamps K-224-PP
Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
161
PROTEZIONI CONDUCENTE
336 E 20 / 25 / 30 336 -00-00 A 1994 – 2011 Av
E 20 / 25 / 30 336-4 -00-00 A+ 1994 – 2011; mounting clamps K-224-PP
Av
337 E 35 / 40 / 48 337 -00-00 A 1994 – 2011 Av
386 E 12 386-0 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
E 14 / 15 / 16C 386-1 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
E 16 / 16L / 16H 386-2 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
E 18 / 18L / 20L 386-2 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
E 16P / 16PH / 18PH 386-2 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
E 20PL / 20PH / 20PHL 386-2 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
387 E 20/25/30 // E 20/25/30 H 387-1 -00-00 C as of 2010 Av
E 25/30/35 L // E 25/30/35 HL 387-2 -00-00 C as of 2010 Av
388 E 35/40/45 H // E 40/45/50 L 388-1 -00-00 C as of 2010 Av*
E 40/45/50 HL 388-2 -00-00 C as of 2010 Av*
312 / 313 H 12 / 15 313 -00-00 A 1967 – 1978 Av
314 / 315 H 20 / 25 / 30 315 -00-00 B 1968 – 1980 Av
317 / 318 H 35 / 40 318 -00-00 C 1970 – 1981 Av
320 H 50 / 60 / 70 / 80 320 -00-00 C 1975 – 1996 Av
330 H 12 / 15 330 -00-00 B 1979 – 1993 Av
331 H 20 / 25 / 30 331 -00-00 A 1980 – 1985 Av
332 H 35 / 40 332 -00-00 B 1977 – 1989 Av
350 H 12 / 16 / 18 / 20 350 -00-00 A 1994 – 2007 Av
351 H 20 / 25 / 30 / 35 351 -00-00 A 1984 – 2003 Av
352 H 35 / 40 / 45 351 -00-00 A 1988 – 2004 Av
353 H 50 / 60 / 70 / 80 353 -00-00 A 1994 – 2008 Av
391 H 14 / 16 / 18 / 20 391-2 -00-00 A+ as of 2006; mounting clamps K-386-PP
Av
392 H 20 / 25 392-2 -00-00 A+ as of 2002; mounting clamps K-392-PP
Av
393 H 30 / 35 392-2 -00-00 A+ as of 2003; mounting clamps K-392-PP
Av
394 H 35 / 40 / 45 / 50 394-2 -00-00 A+ as of 2004; mounting clamps K-394-PP
Av
396 H 50 / 60 / 70 / 80 396 -00-00 A+ as of 2008; mounting clamps K-287-PP
Av
Lugli
205 / 255 / 305 872 -00-00 A 1988 – 1995 Av
205 / 255 / 305 E 877 -00-00 A 1995 – 2001 Av
205.4 / 255.4 / 305.4 877 -00-00 A 2001 – 2006 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
162
PROTEZIONI CONDUCENTE
405 / 455 / 505 E 875 -00-00 A 1995 – 2006 Av
ELX 25 / 30 873 -00-00 A 1991 – 2006 Av
EHX / EHXR 40 / 45 874 -00-00 B 1995 – 2006 Av
Galileo 32 / 35 876 -00-00 A 2001 – 2006 Av
Manitou AvBTI 220 / 225 868-4 -00-00 A 1994 – 2001 Av
BT 420 / 425 868-4 -00-00 A 1994 – 2004 Av
MCL 30 / 40 H 865 -00-00 A ca. 1987 Av
ME 425 864-1 -00-00 A as of 2007 Av
MH 20 / 25 4T Buggie 868-2 -00-00 A 2003 – 2013 Av
MSI 20 / 25 / 30 / 35 T Buggie 868-2 -00-00 A as of2001 Av
MSI 40 / 50 868 -00-00 A with B-pillar, 1994 – 2006 Av*
MSI 30 868-3 -00-00 A 1997 – 2005 Av*
MariottiMycros 13 C 893 -00-00 A 1996 – 2008 Av*
ME 8 / 10 C 893-1 -00-00 A as of 2004 Av*
Maxein
KSB 70 – 160 G 855 -00-00 A as of 2007 Av*
Maximal
FB 10 / 15 / 18 M-Serie 855-1 -00-00 A ab 2010 Av
Miag
EFG 20 XE1 809-2 -00-00 B 1994 – 2003 Av*
25 XE1 809 -00-00 C 1994 – 2003 Av*
MIC
JE 10-44 988-1 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
10-55 L 988-2 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
13-77 988-3 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
15-88 988-4 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
15 454 -00-00 B 1996 – 2003 Av*
LE 13 / 15 455 -00-00 B 1998 – 2003 Av
LE/KE 16 / 18 993 -00-00 B 1998 – 2003 Av
16L/18L/20 992 -00-00 B 1998 – 2003 Av
CD/CL 16 / 20 / 22 / 25 / 30 / 35 C 995 -00-00 A 1998 – 2003 Av
Mitsubishi
FB 10 / 12 K RT 505-4 -00-00 A as of 2006 Av
15 K RT 505-5 -00-00 A as of 2006 Av
16 / 18 K 502 -00-00 B 1992 – 1997 Av
16 / 18 / 20 KT / KC 505 -00-00 B 1998 – 2004 Av
16 NT 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
Riferimento
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
163
PROTEZIONI CONDUCENTE
16 / 18 N 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
18 / 20 NT 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
20 CN 523 -00-00 A 2005 – 2011 Av
13 / 15 PNT 516-1 -00-00 B as of 2011 Av
16 / 18 C PNT // 16 / 18 C PN 516-2 -00-00 B as of 2011 Av
16 / 18 / 20 PNT // 16 / 18 / 20 PN 516-3 -00-00 B as of 2011 Av
20 / 25 K 507 -00-00 B as of 2001 Av
30 / 35 K 508 -00-00 B as of 2001 Av
25 / 30 / 35 N 510-2 -00-00 C as of 2014 Av
40 / 45 / 50 994 -00-00 C 2008 – 2014 Av
FBC 15 / 18 N 528 -00-00 B 500Ah; Y=1170; 2007 – 2012 Av
20 / 25 N 526 -00-00 B 800Ah; Y=1280; 2007 – 2012 Av
25EN / 25LN / 30N 527 -00-00 C 1000Ah; Y=1380; 2007 – 2012 Av*
35 / 40 / 45 N 524 -00-00 B 2006 – 2012 Av
FBC 20 / 25 526-1 -00-00 B 1992 – 2000 Av
FBP 16 / 18 502 -00-00 B 1992 – 1997 Av
20 / 25 508-2 -00-00 C 1996 – 2000 Av
30 508-3 -00-00 C 1996 – 2000 Av
FGC 15 / 18 / 20 / 25 / 30 K 522-1 -00-00 A 1998 – 2004 Av
20 / 25 / 30 / 33 N 522 -00-00 A as of 2004 Av
35 / 40 / 45 / 55 / 60 / 70 K 509 -00-00 A as of 1998 Av
FD/FG 18 / 20 504-1 -00-00 A 1980 – 1988 Av*
10 / 14 / 15 / 20 / 25 / 30 504 -00-00 A 1988 – 1992 Av
40 / 45 / 50 T 506-2 -00-00 A 1988 – 1993 Av
15 / 20 / 25 / 30T / 35AT 503 -00-00 A 1993 – 1999 Av
35 / 40 T 423 -00-00 C 1993 – 1999 Av*
15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 K 501 -00-00 A 1997 – 2003 Av
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 521 -00-00 A 2004 – 2009 Av
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 521-2 -00-00 A 2004 – 2009;for pre drilled overhead guard
Av*
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 520 -00-00 A 2010 – 2013 Av
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 520-2 -00-00 A 2010 – 2013;for pre drilled overhead guard
Av
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 512 -00-00 A as of 2013 Av
40T / 45T / 50CT / 50T 506-1 -00-00 B 1994 – 2000 Av
40 / 45 / 50 K 506 -00-00 B 2000 – 2009 Av
40 / 45 / 50C / 50 / 55 N 529 -00-00 A as of 2010 Av
Montini
Bingo 163 891-1 -00-00 as of 1998 on request
183 812 -00-00 A as of 1998 Av*
1603 H-CE 891 -00-00 B 1993 – 1999 Av*
2500 VH-CE 892 -00-00 B 1993 – 1999 Av*
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
164
PROTEZIONI CONDUCENTE
Mora
EP 35 / 40 / 45 R 897-4 -00-00 C Av
50 / 60 RA 897 -00-00 A Av
60 R 866 -00-00 C Av
90 / 120 R G 896 -00-00 A Av
M 20 / 25 / 30 / 35 -03 894 -00-00 A as of 2008 Av
20 / 25 / 30 / 35 L 895 -00-00 A Av
80 896 -00-00 A Av
Nichiyu NYK
FB 10 / 14 / 15 / 18 P-50/55/60/65/67 805-7 -00-00 B 1989 – 1999 Av*
10 / 14 / 15 / 18 P-70/75 806 -00-00 B as of 2000 Av*
20 / 25 / 28 P-70/75 806-2 -00-00 B as of 2000 Av*
FBC 20 / 25 / 30 P-70 806-3 -00-00 B as of 2004 Av*
FBT 15 / 18 PN-30/35 805 00-00 A 1989 – 1999 Av*
20 PN-67 803 -00-00 B Av*
Nissan
F01 14 / 15 / 18 421 -00-00 A 1981 – 1986 Av
F02 20 / 25 / 30 421 -00-00 A 1981 – 1986 Av
H01 A 14 / 15 / 18 U 403 -00-00 A 1986 – 1993 Av
H02 A 20 / 23 / 25 / 28 / 30 U 403 -00-00 A 1986 – 1993 Av
J01 A 14 / 15 / 18 U/PU 402 -00-00 A 1993 – 1999 Av
J02 A 20 / 25 / 30 / 35 U/PU 402 -00-00 A 1993 – 1999 Av
D01 A 15 / 18 Q/PQ 401 -00-00 A 2000 – 2009 Av
D02 A 20 / 25 / 30 / 32 Q/PQ 401 -00-00 A 2000 – 2009 Av
DX 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 32 401 -00-00 A as of 2010 Av
F03 A 33 / 35 / 40 / 45 U/PU 422 -00-00 A 1985 – 2001 Av
F04 L/D 40 / 45 / 50 Q/HQ 423 -00-00 C 2001 – 2009 Av
L01 A 15 / 18 / 20 U/LU 420 -00-00 A 2005 – 2008 Av
L02 A 25 / 30 / 33 / 36 U/LU 420 -00-00 A 2005 – 2008 Av
LX 15 / 18 / 20 / 25 420 -00-00 A as of 2009 Av
LX 28 / 30 / 33 / 35 / 36 420 -00-00 A as of 2009 Av
W1F4 A 35 / 40 / 45 / 50 Y 433 -00-00 C as of 2009 Av*
W1F4 F 35 / 40 / 45 / 50 Y 433 -00-00 C as of 2009 Av*
J1F4 A 35 / 40 / 40H / 45 / 50 LY 434 -00-00 C as of 2009 Av
J1F4 F 35 / 40 / 40H / 45 / 50 LY 434 -00-00 C as of 2009 Av
F05 A/H 50 / 60 / 70 U 424 -00-00 B 1988 – 2009 Av
FX-5 50 / 60 / 70 424 -00-00 B as of 2010
U B01 L 18 U 427 -00-00 A until ca. 1990 Av*
U B02 L 20 / 25 U 426 -00-00 B until ca. 1990 Av*
CY B02 L 25 U 426-2 -00-00 B ca.1985 Av*
S01 D 13 U 425 -00-00 C 1988 – 1993 Av*
U M01 L 10 / 15 / 18 U 410 -00-00 A 1988 – 1997; Y=1270 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
165
PROTEZIONI CONDUCENTE
U/Y/R M02 L/R 20 / 25 U 411 -00-00 B 1988 – 1997; Y=1450 Av
YG/RG M02 R 28 / 30 U 429 -00-00 C 1988 – 1997; Y=1595 Av
CY M02 L 20 / 25 U 417 -00-00 B 1988 – 1997; Y=1260 Av
CRG M02 L 25 / 28 / 30 U 428 -00-00 C 1988 – 1997; Y=1360 Av
F P01 L/R 10 / 15 / 18 F/U 410 -00-00 A 1996 – 2007; Y=1270 Av
QG P02 L/R 25 F/U 416 -00-00 C 1996 – 2007; Y=1595 Av
C P02 L 20 / 25 S/FS/E 417 -00-00 B 1996 – 2007 Av
CG/CWG P02 L 20 / 25 S/FS/E 411 -00-00 B 1996 – 2007 Av
M A01 L 15 U 430 -00-00 C ca. 1985 Av
N01 L 13 U 407 -00-00 A 1992 – 2000; Y=1170 Av
N01 L 15 / 18 U 408 -00-00 A 1992 – 2000; Y=1275 Av
G N01 L 16 / 18 U 409 -00-00 B 1992 – 2000; Y=1395 Av
S N01 L 13 / 15 HQ 404 -00-00 A 2000 – 2006; Y=1170 Av
N01 L 15 / 18 HQ 405 -00-00 A 2000 – 2006; Y=1275 Av
G N01 L 16 / 18 HQ (HP) 406 -00-00 B 2000 – 2006; Y=1395 Av
S 1N1 L 13 / 15 Q 407-5 -00-00 B as of 2005; Y=1195 Av
1N1 L 15 / 18 Q 408-5 -00-00 B as of 2005; Y=1300 Av
G 1N1 L 16 / 18 / 20 Q 409-5 -00-00 B as of 2005; Y=1410 Av
JG 1N1 L 16 / 18 / 20 U 409-5 -00-00 B as of 2008; Y=1450 Av
BX 15 / 18 415-1 -00-00 B as of 2006; Y=1270; pneumatic-tired; until 545Ah
Av
15 / 18 / 20 / 25 415-2 -00-00 B as of 2006; Y=1450; pneumatic-tired; until 700Ah
Av
20 / 25 415-3 -00-00 B as of 2006; Y=1595; pneumatic-tired; until 865Ah
Av*
Q02 L 20 / 25 CU 412 -00-00 C 1997 – 2007; Y=1515 Av
G Q02 L 25 / 30 CU 413 -00-00 C 1997 – 2007; Y=1660 Av
QX 20 / 25 412 -00-00 C 2007 – 2009; Y=1515 Av
25 / 30 413 -00-00 C 2007 – 2009; Y=1660 Av
QX2 20 / 25 435-1 -00-00 C as of 2010; Y=1515 Av
25 / 30 435-3 -00-00 C as of 2010; Y=1660 Av
OM Pimespo
E 8 / 10 560 -00-00 C 1988 – 2013 Av
12-3 / 15-3 N 562 -00-00 B 1988 – 2003 Av
15 N / 17,5-3 N 563 -00-00 C 1988 – 2003 Av
20 / 25 / 30 N 564 -00-00 C 1988 – 1994 Av
35 / 40 / 50 N 575 -00-00 C 1988 – 2004 Av
60 / 70 / 80 N 576 -00-00 B 1988 – 2005 Av
EU 15-3 570 -00-00 B 1994 – 2003 Av
17,5-3 571 -00-00 C 1994 – 2003 Av
20 / 20ac 572 -00-00 C 1995 – 2003 Av
20 PL / 20 L ac / 22 572-1 -00-00 C 1995 – 2005 Av
25 573 -00-00 C 1995 – 2005 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
166
PROTEZIONI CONDUCENTE
30 574 -00-00 C 1995 – 2004 Av
XE 12-3 565 -00-00 B 2002 – 2013 Av
13-3 561 -00-00 B 2008 – 2013 Av
15 / 15-3 / 16 / 16-3 566 -00-00 B 2002 – 2013 Av
15-3 H 566-1 -00-00 B 2002 – 2013 Av
18 / 18-3 567 -00-00 C 2002 – 2013 Av
20 / 20H / 20-3 568 -00-00 C 2002 – 2013 Av
22 / 25 573-2 -00-00 C+ 2006 – 2013; mounting clamps K-287-PP
Av
25L / 30 574-2 -00-00 C+ 2006 – 2013; mounting clamps K-287-PP
Av
35 265 -00-00 C 2004 – 2013 Av
40 / 45 / 50 268 -00-00 C 2004 – 2013 Av
60 / 70 / 80 579 -00-00 B 2005 – 2013 Av
DM/BM 15 581 -00-00 A until 1988 Av
DIM/BIM 20 S 587 -00-00 B until 1988 Av
25 / 30 B 582-2 -00-00 A until 1988 Av
DI/BI 15C / 18C / 20CL 583-2 -00-00 A 1988 – 1994 Av
25 / 30 C 582 -00-00 B 1988 – 1994 Av
DI 30CH 583 -00-00 B 1988 – 1995 Av
35 / 40 / 50 C 583 -00-00 B 1988 – 2005 Av
60 / 70 / 80 C 586 -00-00 A 1988 – 2006 Av
D/G 15 / 18 / 20 / 23 584 -00-00 A 1993 – 2003 Av
25 / 30 588 -00-00 B 1995 – 2003 Av
XD/XG 15 / 18 / 20 584 -00-00 A 2004 – 2007 Av
25 / 30 585 -00-00 B 2002 – 2005 Av
15 / 18 / 20 / 25 / 30 591 -00-00 A+ 2008 – 2013; mounting clamps K-287-PP
Av
25 / 30 585-5 -00-00 C+ 2005 – 2007; mounting clamps K-287-PP
Av
XD 40 / 45 / 50 589 -00-00 A 2005 – 2013 Av
80 / 90 / 100 590 -00-00 A+ 2007 – 2013; mounting clamps K-590-PP
Av
O & K
V 16 816-1 -00-00 B Contruction type 242; ca. 1979 Av
16 C 816 -00-00 C Contruction type 237; ca. 1976 Av
20 816 -00-00 C Contruction type 231; ca. 1975 Av
25 820 -00-00 A Contruction type 249; ca. 1982 Av
25 820-2 -00-00 A Contruction type 238; ca. 1978 Av
30 820-1 -00-00 A Contruction type 250; 1990 – 1993
Av
35 / 40 818 -00-00 A Contruction type 241 / 251; 1985 – 1990
Av
40 819 -00-00 B Contruction type 231; ca. 1971 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
167
PROTEZIONI CONDUCENTE
40 819-1 -00-00 C Contruction type 240; ca. 1980 Av
80 815 -00-00 B Contruction type 233; ca. 1974 Av*
60 / 80 817 -00-00 B Contruction type 243; 1985 – 1993
Av
A 30 821-2 -00-00 A ca. 1985 Av*
RansomesL 700 867 -00-00 C B23R Av*
RUBAG
CPCD 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 887-1 -00-00 A Av
CPQD 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 887-1 -00-00 A Av
CPD 30 B 889 -00-00 C Av*
CPCD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 FX 887-3 -00-00 A Av
CPQD 10 / 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 FX 887-3 -00-00 A Av
SamsungSF 15 / 18 / 20S D/L 122 -00-00 A 1998 – 2001 Av
25 / 30 / 40 / 45 / 50 / 60 / 70 D/L 122-1 -00-00 A 1998 – 2001 Av
Shinko
6 FB 25 Z 861 -00-00 B ca. 1999 Av*
SIG
E FL 2080 t 890 -00-00 A ca. 1969 Av*
Sichelschmidt
M 712 EEx 814 -00-00 A 1994 – 2000 Av
725 EEx 813-1 -00-00 C ca. 1999 Av
Steinbock
JE 10-40 MK IV A-1 450 -00-00 C 1991 – 1998 Av*
15-80/88 454 -00-00 B 1991 – 2001 Av*
10-44 988-1 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
10-55 988-2 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
13-77 988-3 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
15-88 988-4 -00-00 B+ 2001 – 2002; mounting clamps K-224-PP
Av
LE 13-80 MK V A-1 453 -00-00 A 1992 – 1998 Av
13-70 MK IV A-1 454-1 -00-00 B 1985 – 1992 Av*
16-80 MK IV A-1 454 -00-00 B 1985 – 1992 Av*
16-50 / 18-50 HV 457 -00-00 B 1992 – 1998 Av
16-100 MK V 457 -00-00 B 1992 – 1998 Av
16-60 / 18-60 / 20-60 HV(MP) 458 -00-00 B 1992 – 1998 Av
13-44 / 15-44 455 -00-00 A 1998 – 2002 Av
16-55 / 18-55 993 -00-00 B 1998 – 2002 Av
16-66 / 18-66 / 20-66 992 -00-00 B 1998 – 2002 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
168
PROTEZIONI CONDUCENTE
KE 16 451 -00-00 C 1988 – 1992 Av
16-50 / 18-50 MK VI 457 -00-00 B 1992 – 1998 Av
16-60 / 18-60 / 20-60 458 -00-00 B 1992 – 1998 Av
16-55 / 18-55 993 -00-00 B 1998 – 2002 Av
16-66 / 18-66 / 20-66 992 -00-00 B 1998 – 2002 Av
PE 20-56 / 25-56 459 -00-00 B 1988 – 2000 Av
25-70 / 30-70 460 -00-00 B 1988 – 2000 Av
22 / 25 ac 994-2 -00-00 C 2001 – 2002 Av
30 ac 994-3 -00-00 C 2001 – 2002 Av
NH 16 / 20 D/L 463-1 -00-00 A 1988 – 1997 Av
RH 20 / 25 / 30 / 35 D/L 461 -00-00 A 1988 – 1991 (fitted overhaed guard)
Av*
20 / 25 / 30 / 35 D/L 463 -00-00 A 1991 – 1997 (framed overhead guard)
Av*
MH 35 / 40 D 462 -00-00 A 1988 – 1992 Av*
QX 20 / 25 / 30 D/L 463 -00-00 A 1992 – 1997 Av
SX 40 / 45 / 50 D/L 464 -00-00 A 1988 – 1995 Av
SH 40 / 45 / 50 D/L 464 -00-00 A 1992 – 1999 Av
H 50 / 60 / 70 D/L 467 -00-00 A 1988 – 2000 Av
CD/CL 16 / 20 / 22 / 25 / 30 C/H 995 -00-00 A 1997 – 2002 Av
33 / 40 / 45 / 50 C/H 995 -00-00 A 1997 – 2002 Av
Still
R 10 16 (ca. 1975) 249 -00-00 C 1009 Av*
R 20 14 (1988 – 2005) 219 -00-00 A 2017,2037 Av
15 (1988 – 2005) 220 -00-00 A 2006- Av
16 (1988 – 2005) 220 -00-00 A Av
16 (1988 – 2005) 221 -00-00 A 2002,2010,2013,2020,2023 Av
16 (1988 – 2005) 221 -00-00 A 2040,2043,2046 Av
18 (1988 – 2005) 221 -00-00 A Av
20 (1988 – 2005) 221 -00-00 A 2005,2012,2014,2022,2024 Av
20 (1988 – 2005) 221 -00-00 A 2042,2044,2049 Av
R 25 20 (1988 – 1991) 212 -00-00 A 2512 Av
R 33 50 (1974 – 1979) 233 -00-00 A 3315,3316 Av
R 34 60 (1974 – 1979) 233 -00-00 A 3317 Av
R 41/43 20 / 25 / 30 / 35 (1974 – 1988) 241 -00-00 A 4003,4106,4108,4302 Av
R 50 10 (1980 – 1992) 251 -00-00 C 5001,5031 Av
10L / 12 / 15 / 16 (1980 – 1992) 252 -00-00 C 5002-5004,5012-5014 Av
10L / 12 / 15 / 16 (1980 – 1992) 252 -00-00 C 5022-5024,5032-5034 Av
10 (1993 – 2003) 250 -00-00 C 5041 Av
10L / 12 / 15 / 16 (1993 – 2003) 253 -00-00 C 5042-5044 Av
R 60 16 / 18 (1980 – 1996) 261 -00-00 A 6001,6010,6011,6021 Av
20 / 25 (1980 – 1996) 262 -00-00 A 6002,6003,6012,6013 Av
Pilotprotector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
169
PROTEZIONI CONDUCENTE
30 / 35 (1980 – 1996) 264 -00-00 B 6004,6005,6014,6015 Av
40 (1980 – 1996) 266 -00-00 C 6006,6016 Av
16 / 18 / 20 (1997 – 2005) 260 -00-00 B 6030-6035,6050-6055 Av
22 / 25 (1997 – 2007) 263 -00-00 B Av
25 / 30 / 35 (1997 – 2007) 265 -00-00 C 6024-6026,6038,6039,6044-6046
Av
40 / 45 / 50 (1997 – 2006) 268 -00-00 C 6027-6029,6047-6049,6057 Av
55 / 60 / 70 / 80 (2003 – 2006) 280 -00-00 A 6125-6128 Av
R 70 15 / 16 (1980 – 1997) 261 -00-00 A Av
20 / 25 / 30 (1980 – 1997) 272 -00-00 A 7002-7004,7008-7010,7012-7014
Av
20 / 25 / 30 (1980 – 1997) 272 -00-00 A 7018-7020,7024 Av
35 / 40 / 45 (1980 – 1997) 276 -00-00 A Av
16 / 18 / 20C (1997 – 2008) 271 -00-00 A 7047,7052,7054,7056,7058 Av
16 / 18 / 20C (1997 – 2008) 271 -00-00 A 7074-7079,7094-7099 Av
20 / 25 / 30 (1993 – 2006) 273 -00-00 A 7032-7034,7038-7040,7062-7070
Av
35 / 40 / 45 (1997 – 2007) 278 -00-00 B 7048-7050,7084-7086 Av
50 (1997 – 2013) 278 -00-00 B 7072 Av
60 / 70 / 80 (1992 – 2012) 280-1 -00-00 A 7044-7046,7087-7092 Av
60 / 70 / 80 (2004 – 2006) 280 -00-00 B Kalmar Av
RC 40 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 (ab 2011) 283 -00-00 A 4041-4046,4051-4056 Av
RX 20 15 / 16 / 18 / 20 (ab 2005) 224 -00-00 A+ 6210-6217; mounting clamps K-224-PP
Av
RX 50 10 (2003 – 2011) 254-2 -00-00 B+ 5051; mounting clamps K-255-PP Av
13 / 15 / 16 (2003 – 2011) 255-2 -00-00 B+ 5053-5055; mounting clamps K-255-PP
Av
10C / 10 (ab 2012) 256-1 -00-00 A+ 5060,5061; mounting clamps K-224-PP
Av
13 / 15 / 16 (ab 2012) 256-2 -00-00 A+ 5063,5065,5066;mounting clamps K-224-PP
Av
RX 60 16 / 18 / 20 (ab 2005) 224 -00-00 A+ 6311,6313,6315;mounting clamps K-224-PP
Av
25 / 30 / 35 (ab 2007) 294 -00-00 C+ 6321-6325; mounting clamps K-287-PP
Av
40 / 45 / 50 (ab 2006) 294 -00-00 C+ 6327-6329; mounting clamps K-287-PP
Av
60 / 70 / 80 (ab 2013) 288-2 -00-00 C+ 6341-6344; mounting clamps K-287-PP
Av
RX 70 16 / 18 / 20 (ab 2008) 224 -00-00 A+ 7311-7316; mounting clamps K-224-PP
Av
22 / 25 / 30 / 35 (ab 2006) 287 -00-00 A+ 7321-7328; mounting clamps K-287-PP
Av
40 / 45 / 50 (ab 2013) 288-2 -00-00 C+ 7331-7338; mounting clamps K-287-PP
Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
170
PROTEZIONI CONDUCENTE
60 / 70 / 80 (ab 2013) 288-2 -00-00 C+ 7341-7344; mounting clamps K-287-PP
Av
TCM
FB 10-7 / 15-7 494 -00-00 B 2002 – 2012 Av
10-7 / 15-8 494 -00-00 B 2012 – 2013 Av
20-7 / 25-7 / 25-7V / 25-7LB 495 -00-00 B 2002 – 2012 Av
20-8 / 25-8 / 25-8V / 25-8LB 495 -00-00 B 2012 – 2013 Av
16 / 18 / 20 -E1 409-5 -00-00 B as of 2013 Av
FTB 16-7 496-1 -00-00 B 2006 – 2013 Av
18-7 / 20-7 496 -00-00 B 2006 – 2013 Av
13-E1 / 15-E1S 407-5 -00-00 B as of 2013 Av
15 / 16 / 18 -E1 408-5 -00-00 B as of 2013 Av
18-E1L / 20-E1 409-5 -00-00 B as of 2013 Av
FBH 20 / 25 -E1 435-1 -00-00 C as of 2013 Av
25-E1L / 30-E1 / 30-E1W 435-3 -00-00 C as of 2013 Av
FBL 15 492 -00-00 B 1988 – 1997 Av
20/25 491 -00-00 B 1988 – 1997 Av
FD 15 / 18 Z6/Z16 480 -00-00 A 1988 – 1991 Av
20 / 23 / 25 Z2 // 28 / 30 Z7 480 -00-00 A 1988 – 1991 Av
15 Z7 // 20 / 25 Z3 481 -00-00 A 1991 – 1996 Av
30 Z8 484 -00-00 A 1991 – 1995 Av
35 / 38 / 40 Z6 480-1 -00-00 A 1988 – 1995 Av
15 Z18 // 20 / 25 / 30 Z5 483 -00-00 A 1997 – 2002 Av
35 / 40 / 45 Z7 485-4 -00-00 A 1995 – 2001; FD35Z7 until 2003 Av
35 / 40 / 45 / 50 T8 488 -00-00 C 1996 – 2004 Av*
60 / 70 / 80 / 100 Z8 489 -00-00 A 1997 – 2004 Av
15 / 18 T9 485 -00-00 A 2003 – 2010 Av
20 / 25 / 30 T6/T6H 485 -00-00 A 2003 – 2006 Av
20 / 25 / 30 T3 // 35 T3S 485-3 -00-00 A 2006 – 2013 Av
35 / 40 / 45 / 50 T2 487 -00-00 A as of 2007 Av
15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 32 -E1 401 -00-00 A as of 2013 Av
35 T4SE 485-3 -00-00 A as of 2013 Av
FHD 15 / 18 Z7; 25 Z3 481 -00-00 A 1991 – 1996 Av
30 Z8 484 -00-00 A 1991 – 1995 Av
35 / 36 Z8 485-2 -00-00 A 1988 – 1994 Av*
15 / 18 Z8 // 20 / 25 / 30 Z5 483 -00-00 A 1996 – 2002 Av
15 / 18 T3/T13/C3/C13/T3Z/C3Z 490 -00-00 A 2006 – 2013 Av
20 / 25 / 30 T3 485-3 -00-00 A 2006 – 2013 Av
FG 15 / 18 N16 480 -00-00 A 1988 – 1991 Av
20 / 23 / 25 N2 // 28 / 30 N7 480 -00-00 A 1988 – 1991 Av
15 N7/N17 // 20 / 25 N3 481 -00-00 A 1991 – 1996 Av
30 N8 484 -00-00 A 1991 – 1995 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
171
PROTEZIONI CONDUCENTE
35 / 38 / 40 N5 480-1 -00-00 A 1988 – 1995 Av
15 / 18 N18 // 20 / 25 / 30 N5 483 -00-00 A 1997 – 2002 Av
35 / 40 / 45 / 50 T8 488 -00-00 C 1996 – 2004 Av*
15 / 18 T19/T9H 485 -00-00 A 2003 – 2010 Av
20 / 25 / 30 T6/T6H 485 -00-00 A 2003 – 2006 Av
15 / 18 T3/T13/C3/C13/T3Z/C3Z 490 -00-00 A 2006 – 2013 Av
20 / 25 / 30 T3 // 35 T3S 485-3 -00-00 A 2006 – 2013; 35 T3S as of 2006 Av
35 / 40 / 45 / 50 T9 487 -00-00 A as of 2005 Av
FGE 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 32 -E1 401 -00-00 A as of 2013 Av
FHG 30 N8 484 -00-00 A 1991 – 1995 Av
35 / 36 N8 485-2 -00-00 A 1988 – 1994 Av*
15 N8 // 20 / 25 / 30 N5 483 -00-00 A 1996 – 2002 Av
15 / 18 T3/T13/C3/C13/T3Z/C3Z 490 -00-00 A 2006 – 2013 Av
20 / 25 / 30 T3 485-3 -00-00 A 2006 – 2013 Av
Tecna
TL 16/18/20 141 -00-00 B Av*
25/30 142 -00-00 B Av*
Toyota
2 FBE 15 / 18 750-2 -00-00 B 1985 – 1994 Av*
4 FB 10 757 -00-00 B 1983 – 1993 Av
15 758 -00-00 B 1983 – 1993 Av
20 / 25 759 -00-00 B 1983 – 1993 Av
5 FBE 10 / 13 751 -00-00 A 1994 – 2003 Av
15 / 18 750 -00-00 A 1994 – 2003 Av
FBESF 10 / 12 / 15 769 -00-00 B 1997 – 2005 Av
FBM 16 781 -00-00 A 1994 – 1998 Av
20 / 25 782 -00-00 B 1994 – 1998 Av
FBMF 16 780 -00-00 B 1998 – 2002 Av
20 / 25 773 -00-00 C 1998 – 2002 Av
30 779 -00-00 B 1998 – 2002 Av
7 FBMF 16 / 18 774 -00-00 B 2002 – 2013 Av
20 / 25 775 -00-00 B 2002 – 2013 Av
30 / 35 776 -00-00 B 2002 – 2013 Av
40 / 45 / 50 777 -00-00 C 2002 – 2013 Av
7 FB 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 785 -00-00 B 2002 – 2009 Av
7 FBH 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 785 -00-00 B 2002 – 2009 Av
7 FBEST 10 786-1 -00-00 A as of 2006 Av
13 786-2 -00-00 A as of 2006 Av
15 786-3 -00-00 A as of 2006 Av
7 FBEF 15 787 -00-00 B 2003 – 2009 Av
16 / 18 / 20 788 -00-00 C 2003 – 2009 Av
8 FBMT 15 786-5 -00-00 B as of 2009 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
172
PROTEZIONI CONDUCENTE
16 / 18 / 20 786-8 -00-00 B as of 2009 Av
25 / 30 / 35 790-3 -00-00 C as of 2013 Av
40 / 45 / 50 790-4 -00-00 C as of 2014 Av
8 FBET 15 786-5 -00-00 B as of 2009 Av
16 / 18 / 20 786-8 -00-00 B as of 2009 Av
8 FBEKT 16 / 18 786-6 -00-00 B as of 2009 Av
8 FBMKT 20 790-1 -00-00 A as of 2013 Av
25 / 30 790-2 -00-00 B as of 2013 Av
8 FBMHT 60 / 70 / 85 716-2 -00-00 B as of 2011 Av
2 FD/FG 20 / 25 / 30 753-2 -00-00 A 1972 – ? Av*
3 FD/FG 35 / 40 / 45 421 -00-00 A 1979 – ? Av*
4 FD/FG 15 / 18 755 -00-00 A until 1988 Av
20 / 25 / 30 754 -00-00 A until 1988 Av
5 FD/FG 10 / 14 / 15 / 18 752 -00-00 A 1986 – 1996 Av
20 / 23 / 25 / 28 / 30 753 -00-00 A 1986 – 1996 Av
35 / 40 / 45 / 50 871 -00-00 A 1986 – 1996 Av
50 / 60 / 70 / 80 756 -00-00 A 1986 – 2013 Av
6 FD/FG 15 / 18 761 -00-00 A 1994 – 1999 Av
20 / 23 / 25 / 28 / 30 762 -00-00 A 1994 – 1999 Av
30 / 35 / 40 / 45 762 -00-00 A 1994 – 1999 Av
7 FDF/FGF 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 35 772 -00-00 A 1999 – 2007 Av
7 FD/FG 35 / 40 / 45 / 50 772 -00-00 A 1999 – 2013 Av
7 FGCU 35 / 45 / 55 / 60 / 70 764 -00-00 A 2007 – 2013 Av
8 FDF/FGF 15 / 18 / 20 / 25 / 30 770 -00-00 A as of 2007 Av
8 FDJF/FGJF 35 770 -00-00 A as of 2007 Av
Yale
ERC AGF 20 / 25 LWB / 30 SWB 975 -00-00 B E 108; 1996 – 2009; Y=1380 Av
30 / 32 LWB 975-3 -00-00 B 1996 – 2009; Y=1550 Av
ERC AKE 35 / 40 / 50 977 -00-00 B 1996 – 2002 Av
ERC HG 35 / 40 978 -00-00 B A/B 839; 2003 – 2013 Av
45 / 50 978-4 -00-00 C A/B 839; 2003 – 2013 Av
ERC VA 16 / 18 / 20 973 -00-00 A as of 2012 Av
ERC VG 22 / 25 SWB 980-1 -00-00 B as of 2010; Y=1230 Av
22 / 25 / 30 MWB 980-2 -00-00 B as of 2010; Y=1377 Av
30 / 35 LWB 980-3 -00-00 C as of 2010; Y=1545 Av
ERC VH 50 / 55 981-2 -00-00 C as of 2014 Av
ERP AAF 16 / 18 / 20 965 -00-00 A A 814; 1996 – 2005 Av
16 / 18 / 20 966 -00-00 B B 814; 2005 – 2009 Av
ERP ABF 16 / 18 / 20 965-1 -00-00 A Av
ERP AKE 35 / 40 / 50 977 -00-00 B 1996 – 2002 Av
ERP ALE 30 976 -00-00 B ca. 1991 Av
ERP ALF 20 / 25 969 -00-00 C B 216; 1996 – 2003 Av
30 970 -00-00 C B 216; 1996 – 2003 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
173
PROTEZIONI CONDUCENTE
20 / 25 969-1 -00-00 C D/E 216; 2004 – 2009 Av
30 / 32 970-1 -00-00 C D/E 216; 2004 – 2009 Av
ERP ATF 16 962 -00-00 A 1995 – 2003 Av
18 / 20 963 -00-00 B 1995 – 2003 Av
16 SWB 972 -00-00 B D/E/F/G 807; 2004 – 2009; Y=1290
Av
16 LWB //18 / 20 SWB 922 -00-00 B D/E/F/G 807; 2004 – 2009; Y=1385
Av
18 / 20 LWB 922-1 -00-00 B D/E/F/G 807; 2004 – 2009; Y=1495
Av
ERP RCF/RCL 10 / 12 / 15 961 -00-00 A 1996 – 2011 Av
ERP TCE 15 971 -00-00 A Av
ERP VC 13 / 15 920-2 -00-00 A B 888; ab 2012 Av*
ERP VF 16 / 18 MWB 921-2 -00-00 A as of 2009 Av
16 / 18 / 20 LWB 921-3 -00-00 B as of 2009 Av
ERP VL 22 / 25 MWB 979 -00-00 B as of 2009 Av
25 / 30 / 35 LWB 979 -00-00 B as of 2009 Av
ERP VM 40 / 45 / 50 979-2 -00-00 C as of 2012 Av
ERP VT 15 / 16 SWB 921-1 -00-00 A as of 2009 Av
16 / 18 / 20 MWB 921-2 -00-00 A as of 2009 Av
16 / 18 / 20 LWB 921-3 -00-00 B as of 2009 Av
GDP/GLP AF 16 / 18 / 20 955 -00-00 A 1996 – 2005 Av
GDP/GLP TF 20 / 25 / 30 956 -00-00 A 1996 – 2005; also RF Av
GDP/GLP LF 40 / 45 / 50 954 -00-00 A 1996 – 2000; alsoMF Av
GDP/GLP LJ 35 / 40 957 -00-00 A 2000 – 2006 Av
GDP/GLP MJ 45 / 50 / 55 957 -00-00 A 2000 – 2006 Av
GDP HC 60 / 70 / 75 958 -00-00 C 2000 – 2003 Av
GDP DB 80 / 90 / 100 / 120 945 -00-00 A 2003 – 2009 Av
GDP EB 130 / 140 / 160 945 -00-00 A 2003 – 2009 Av
GDP/GLP VX 16 / 18 / 20S 946 -00-00 A as of 2005 Av
GDP/GLP VX 20 / 25 / 30 / 35 947 -00-00 A as of 2005 Av
GDP/GLP VX5 40 / 45 948 -00-00 A as of 2006 Av
GDP/GLP VX6 40 / 45 948 -00-00 A as of 2006 Av
GDP/GLP VX 50 / 55 / 60 / 70 948 -00-00 A as of 2006 Av
GDP VX 80 / 90 948 -00-00 A as of 2010 Av
GDP/GLP RC 25 / 30 951-5 -00-00 A ca. 1984 Av*
GDP/GLP M 40 / 50 952 -00-00 B 1987 – 1992 ; also MC Av
GDP/GLP 30 953 -00-00 A ca. 1978 ; (EBPAS) Av*
30 954-2 -00-00 A ca. 1975; (EPWS/EFBS) Av*
GDP/GLP VAV 16 959 -00-00 A 1978 – 1981 Av*
GDP/GLP TD 25 960 -00-00 A also RD Av*
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
Av: Disponibile/Availabe Av*: Disponibile, dettagli tecnici da comunicare/Available, if you are interested some tecnical details of the truck must be checkedSu richiesta: modelli non presenti in lista vengono fatti su misura con tempi di attesa più lunghi.On request: truck is known to us, overhead guard is measured, construction will be executed when item is ordered (extended delivery time)
MODELLI AD APERTURA ORIZZONTALE/HORIZONTAL OPENING MODELS
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
174
PROTEZIONI CONDUCENTE
MODELLI AD APERTURA VERTICALEVERTICAL OPENING MODEL
ADATTO A MACCHINE CHE LAVORANO IN SPAZI RISTRETTISUITABLE FOR MACHINES THAT WORK IN CONFINED SPACES
Da dicembre 2002 i carrelli elevatori devono essere attrezzati con un sistema di ritenuta adeguato e conforme alla direttiva UE 95/63/CE. L’obiettivo della presente direttiva è di assicurare una migliore protezione del conducente tramite sistemi di prevenzione. Since December 2002, the forklifts must be equipped with an appropriate restraint system complies with EU Directive 95/63 / EC. The aim of this Directive is to ensure a better protection of the driver through prevention systems.
Il sistema Pilot Protector è conforme a tutte le seguenti norme e regolamenti nazionali ed europei:Direttiva Macchine CE 89/392/CEE sostituita dalla 98/37/CEEDirettiva Attrezzature 89/695/CEE sostituita dalla 95/63/CEEDirettiva 86/663/CEEDirettiva 80/720/CEENorma EN 1726-1The Pilot Protector system meets all the following standards and national and European regulations:EC Machinery Directive 89/392 / EEC replaced by 98/37 / EECEquipment Directive 89/695 / EEC replaced by 95/63 / EECDirective 86/663 / EECDirective 80/720 / EECStandard EN 1726-1
Il Pilot Protector è certificato dal dipartimento di tecnologia del Gerhard Mercator (Universität Duisburg) tramite una perizia tecnica relativa alla conformità ai sensi della Direttiva 95/63/CE.The Pilot Protector is certified by the technology department of the Gerhard Mercator (Universität Duisburg) through a technical evaluation relating to the conformity in accordance with Directive 95/63 / EC.
Il Pilot Protector è stato creato sotto l’ottica della massima funzionalità.The Pilot Protector has been created to the end of maximum functionality.Ci sono diversi fattori che rendono questo sistema di ritenuta particolarmente accattivante:There are several factors that make this restraint system particularly attractive:
• É disponibile per tutti i carrelli elevatori e sono possibili soluzioni speciali, previo accordo; It is available for all the forklifts and special solutions are possible, upon agreement;• Facile installazione; Easy installation• Non richiede rinforzo o modifica del telaio; It does not require reinforcement or modification of the frame• Tiene conto delle esigenze del conducente garantendo una grande libertà di movimento; It considers the needs of the driver providing a great freedom of movement;• Non rappresenta un ostacolo alla visuale durante le manovre e durante la salita e la discesa dal mezzo;It does not constitute an obstacle to the view during the operations and
during the up and down from the machine;• Non necessita adattamenti alle diverse altezze e corporature del conducente; It does not
require adaptations to the different heights and body sizes of the driver;• Non richiede manutenzione; Maintenance not required;
PilotProtector
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
175
PROTEZIONI CONDUCENTE
MODELLI AD APERTURA VERTICALEVERTICAL OPENING MODEL
ADATTABILE AD UN’AMPIA GAMMA DI MODELLISUITABLE FOR A WIDE RANGE OF MODELS
Vedi la distinta nelle pagine seguenti/ See the list on the following pages
- Disponibili in 3 diverse lunghezze B, C, D. Le classi di fissaggio B, C, D identificano la lunghezza del complessivo, staffa + cancelletto e
variano in funzione delle dimensioni della macchina. - Available in 3 different lengths B, C, D. The fixing classes B, C, D identify the length of the total, bracket + gate and they change in
function of the sizes of the machine.
- Venduto in Kit Completo sinistro e destro oppure solamente la parte sinistra o destra; la parte sinistra dispone di molla a gas per controllare l’ apertura e la chiusura.
Il kit è equipaggiabile con il controllo di sicurezza tramite Micro interruttore fornito in 2 versioni: normale o magnetico (a scelta del cliente).
Per le macchine di ultima generazione sono disponibili dei Kit morsetti per il fissaggio del PilotProtector al tetto di protezione della macchina, in quanto questi tettucci sono costruiti con profili sagomati.
- Sold in complete left kit and right kit or only the left or the right side, the left side has a gas spring to control opening and closing.
The kit can be equipped with the safety control via Micro switch supplied in two versions: normal or magnetic (A customer’s choice).
For the latest generation machines there are available kit of clamps for fixing the PilotProtector to the protection roof of the machine, as these roofs are constructed with shaped profiles.
Vengono fornite tutte le parti di ricambio/All the spare parts are provided.
PilotProtector
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
176
PROTEZIONI CONDUCENTE
AtAvet
ET 16L/18L/20L 409-5 -00-00-C C Baugleich mit Nissan G1N1/GTX1 Av
EF 16/18/20 409-5 -00-00-C C Baugleich mit Nissan JG1N1/TX4 Av
Caterpillar
DP/GP 15/18/20/20C/25/30/35 N 521-1 -00-00-C B 2004 bis 2009 ohne Kabinenvor-bereitung
Av
15/18/20C/20/25/30/35 N 512 -00-00-C B ab 2013 Av
EP 16/18/20 PNT;16/18/20 PN (SLWB) 516-3 -00-00-C C ab 09/2011 Av
16/18/20 NT 523 -00-00-C B 2005 bis 09/2011 Av
16/18 N, 20 CN 523 -00-00-C B 2005 bis 09/2011 Av
EP 20 / 25 K (PAC) 507 -00-00-C C Av
GC 35 – 70 K 509 -00-00-C B ab 1998 Av
Doosan Elektro-Fahrzeuge
B 16/18/20 X-5, 18/20 T-5 847-1 -00-00-C C Av
Heli
CP CD/QD/YD 15 / 18 176 -00-00-C B Av
CP CD/QD/YD 20/25/30 177 -00-00-C B Av
Hyster Elektro-Fahrzeuge
A 1.00/1.25/1.50 XL 901 -00-00-C B A/C 203 Av
J 1.80/2.00 XMT acx 922-3 -00-00-C C J 160; ab 2004 (750Ah) Y1495 Av
Hyundai
HBF 10 / 13 BT R-9 190-1 -00-00-C C Av
Jungheinrich Elektro-Fahrzeuge
EFG DF 16 / 18 993 -00-00-C C 1998 – 2004 Av
16 L / 18 L / 20 992 -00-00-C C 1998 – 2004 Av
EFG Vac 16 / 18 993 -00-00-C C 1998 – 2003 Av
16 L / 18 L / 20 992 -00-00-C C 1998 – 2003 Av
EFG 2xx 216 k / 218 k 993 -00-00-C C 2004 – 8/2008 Av
216 / 218 / 220 992 -00-00-C C 2004 – 8/2008 Av
EFG 3xx 316 k / 318 k 993 -00-00-C C 2004 – 8/2008 Av
316 / 318 / 320 992 -00-00-C C 2004 – 8/2008 Av
Komatsu Elektro-Fahrzeuge
AM-3E Serie FB 16/18 MG-3E und FB 20 M-3E 992 -00-00-C C ab 1998 Av
FB 16/18 M-3E 993 -00-00-C C ab 1998 Av
AE-2E Serie FB 16/18 G-2E und FB 20 –2E 992 -00-00-C C ab 1998 Av
FB 16/18 –2E 993 -00-00-C C ab 1998 Av
Linde Elektro-Fahrzeuge
315 311 -00-00-C C Schubmaststapler Av
336 E 20/25/30 336-1 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-224-PP Av
386 E 16/16L/16H/18/18L 386-2 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-386-PP Av
E 16 P –E 20 P 386-2 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-386-PP Av
387 E 20/25/30 // E 20/25/30 H 387-1 -00-00-C D ab 2010 Av
MODELLI AD APERTURA VERTICALE/VERTICAL OPENING MODEL
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
177
PROTEZIONI CONDUCENTE
Linde Verbrenner-Fahrzeuge
391 H 14-20 391-2 -10-00-C B+ Plus Klemmhalter K-386-PP Av
392 H 20/25 392-2 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-392-PP Av
393 H 30/35 392-2 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-392-PP Av
396 H 50 / 60 / 70 / 80 396 -00-00-C B+ ab 2008; Klemmhalter K-287-PP Av
MICLE/KE 16/18 993 -00-00-C C Av
LE/KE 16L/18L/20 992 -00-00-C C Av
Mitsubishi
FB 16 NT 523 -00-00-C B 2005 – 9/2011 Av
16 / 18 N 523 -00-00-C B 2005 – 9/2011 Av
18 / 20 NT 523 -00-00-C B 2005 – 9/2011 Av
20 CN 523 -00-00-C B 2005 – 9/2011 Av
16 – 20 PNT; 16 – 20 PN 516-3 -00-00-C C ab 9/2011 Av
20 / 25 K 507 -00-00-C C Av
FD/FG 15/18/20/20C/25/30/35 N 521-1 -00-00-C B 2004 bis 2009 ohne Kabinenvor-bereitung
Av
15 / 18 / 20 / 20C / 25 / 30 / 35 N 512 -00-00-C B ab 2013 Av
FGC 35 – 70 K 509 -00-00-C B ab 1998 Av
Nissan
D01 A 15 / 18 Q/PQ 401 -00-00-C B 2000 – 2009 Av
D02 A 20 / 25 / 30 / 32 Q/PQ 401 -00-00-C B 2000 – 2009 Av
DX 15 / 18 / 20 / 25 / 30 / 32 401 -00-00-C B ab 2010 Av
G1N1 / GTX1 L16/18/20Q 409-5 -00-00-C C ab 2005 Av
JG1N1 / TX4 L 16/18/20 U 409-5 -00-00-C C ab 2008 Av
Steinbock Verbrenner-Fahrzeuge
RH 20/25/30/35 D/L 463 -00-00-C B 1991 – 1997 (umlaufendes FSD) Av*
QX 20/25/30 D/L 463 -00-00-C B 1992 – 1997 Av
Still R 20
R 20 15 (1988 – 2005) 220 -00-00-C B 2006,2008,2015,2018,2038,2045,2050
16 (1988 – 2005) 220 -00-00-C B 2001,2007,2009,2019,2039,2047
16 (1988 – 2005) 221 -00-00-C B 2002,2010,2013,2020,2023
16 (1988 – 2005) 221 -00-00-C B 2040,2043,2046
18 (1988 – 2005) 221 -00-00-C B 2003,2004,2011,2021,2041,2048
20 (1988 – 2005) 221 -00-00-C B 2005,2012,2014,2022,2024
20 (1988 – 2005) 221 -00-00-C B 2042,2044,2049
Still RX 20
RX 20 15 / 16 / 18 / 20 (ab 2005) 224 -00-00-C B+ 6210-6217; Klemmhalter K-224-PP
Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
MODELLI AD APERTURA VERTICALE/VERTICAL OPENING MODEL
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
178
PROTEZIONI CONDUCENTE
Still R 50
R 50 10L / 12 / 15 / 16 (1980 – 1992) 252 -00-00-C D 5002-5004,5012-5014 Av
10L / 12 / 15 / 16 (1980 – 1992) 252 -00-00-C D 5022-5024,5032-5034 Av
10L / 12 / 15 / 16 (1993 – 2003) 253 -00-00-C D 5042-5044 Av
Still RX 50
RX 50 10 (2003 – 2011) 254-2 -00-00-C B+ 5051; Klemmhalter K-255-PP Av
13 / 15 / 16 (2003 – 2011) 255-2 -00-00-C B+ 5053-5055; Klemmhalter K-255-PP
Av
Still R 60
20 / 25 (1980 – 1996) 262 -00-00-C B 6002,6003,6012,6013 Av
16 / 18 / 20 (1997 – 2005) 260 -00-00-C C 6030-6035,6050-6055 Av
25 / 30 / 35 (1997 – 2007) 265 -00-00-C D 6024-6026,6038,6039,6044-6046 Av
Still RX 60
RX 60 6311 – 1,6 224 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-224-PP Av
6313 – 1,8 224 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-224-PP Av
6315 – 2,0 224 -00-00-C B+ Plus Klemmhalter K-224-PP Av
Still R 70
R 70 16 / 18 / 20C (1997 – 2008) 271 -00-00-C B 7047,7052,7054,7056,7058
16 / 18 / 20C (1997 – 2008) 271 -00-00-C B 7074-7079,7094-7099
Still RX 70
RX 70 16 / 18 / 20 (ab 2008) 224 -00-00-C B+ 7311-7316; Klemmhalter K-224-PP
Av
22 / 25 / 30 / 35 (ab 2006) 287 -00-00-C B+ 7321-7328; Klemmhalter K-287-PP
Av
Toyota Elektro-Fahrzeuge
7 FBMF 20 / 25 775 -00-00-C C ab 2002 Av
FBEST 13 (Traigo) 786-2 -00-00-C B Av
FBEST 15 (Traigo) 786-3 -00-00-C B Av
FBEF 16 / 18 / 20 788 -00-00-C D Av
8 FBMT 15 786-5 -00-00-C C 440 Ah Av
FBMT 16 / 18 / 20 786-8 -00-00-C C 660 Ah Av
FBET 15 786-5 -00-00-C C 440 Ah Av
FBET 16 / 18 / 20 786-8 -00-00-C C 660 Ah Av
Toyota Verbrenner-Fahrzeuge
7 FDF/FGF 15 - 35 772 -00-00-C B Av
FD/FG 35 - 50 772 -00-00-C B Av
8 FDF/FGF 15 – 30 770 -00-00-C B Tonero Av
FDJF/FGJF 35 770 -00-00-C B Tonero Av
Yale Elektro-Fahrzeuge
ATF ERP 16 (LWB) 922-3 -00-00-C C ab 2004 Y1385 Av
ERP 18/20 (SWB) 922-3 -00-00-C C ab 2004 Y1385 Av
PilotProtector
Marca/Brand Modello/Model Anno produzioneProduction year
CategoriaCategory
RiferimentoReference
FattibilitàAvailable
Av: Disponibile, consegna standard in 4 settimane/Availabe, 4 week necessary.Av*: Disponibile, dettagli tecnici da comunicare/Available, if you are interested some tecnical details of the truck must be checkedSu richiesta: modelli non presenti in lista vengono fatti su misura con tempi di attesa più lunghi.On request: truck is known to us, overhead guard is measured, construction will be executed when item is ordered (extended delivery time)
MODELLI AD APERTURA VERTICALE/VERTICAL OPENING MODEL
TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
01 AA ADE10 Kit adesivi antinfortunistica Accident prevention stickers set
02 AC TARGA3 Targhetta portate con spostamento laterale integrato Capacity plate with incorporated sideshift
03 AC TARGA1 Targhetta portate senza attrezzature Capacity plate without attachment
04 AC TARGA2 Targhetta portate con attrezzature Capacity plate with attachment
05 AC TARGA Targhetta dati indicativi Indicative data plate
DescrizioneBezeichnung/Description/Description
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
05
02
04
03
01
Schilde und Aufkleber / Plates and stickers / Plaquettes et autoadhesifs
TARGHE E ADESIVI
179 TORNA AL MENU COMFORT E SICUREZZA TORNA AL MENU GENERICOback to confort and safety back to main menu
RUOTE E PNEUMATICIwheels and pneumatic tyres
NOVUMNovum 182
RUOTE IN VULKOLLANVulkollan wheels 186
CUSHIONPress on tyres 184
Torna al menù genericoBack to main menù
Coperture piene di nuova generazione progettati appositamente per le applicazioni industriali in sostituzione delle coperture pneumatiche su carrelli elevatori, rimorchi e altri veicoli speciali.SOLID TYRES of new generation designed specifically for industrial applications in replacement of the pneumatic tyres for fork lift trucks, trailers and other special vehicles.
Maggiore resistenza all’usuraGreater resistance to wear
Minore resistenza al rotolamentoLower rolling resistance
Fianchi rinforzatiReinforced sidewalls
Produzione certificata ISOIso certified production
(per l’utilizzo con cerchi standard/ For use with STANDARD RIMS)
(per l’utilizzo con cerchi profilo Lemmerz/ For use with RIMS profile LEMMERZ)
Disponibili anche in versione Clean Antitraccia per l’industria alimentare o per applicazioni su pavimenti industriali chiari. Also available in CLEAN NO –MARKING VERSION for the food industry or for light industrial floors applications.
Superelastiche NOVUM / NOVUM superelastic solid tyres
182 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
4.00-8 3.00 D-8 406 130 • • 950 730 950 860 730
5.00-8 3.00 D-8 458 143 • • 1415 1090 1415 1285 1090
15 x 4.5-8 (125/75-8)
3.00 D-8 377 132 • • 1040 800 1040 940 800
16 x 6-8 (150/75-8)
4.33 R-8 417 164 • • 1455 1120 1455 1320 1120
18 x 7-8 (180/70-8)
4.33 R-8 456 187 • • 2145 1650 2145 1845 1650
6.00-9 4.00 E-9 529 173 • • 1885 1450 1885 1710 1450
140/55-9 4.00 E-9 380 130 • • 1170 900 1170 1060 900
21 x 8-9 (200/75-9)
6.00 E-9 524 216 • • 2755 2120 2755 1505 2120
6.50-10 5.00 F-10 576 191 • • 2340 1800 2340 2125 1800
200/50-10 6.50 F-10 454 200 • 2470 1900 2470 2250 1900
23 x 9-10 (225/75-10)
6.50 F-10 583 243 • • 3445 2650 3445 3125 2650
7.00-12 5.00 S-12 657 207 • • 2920 2240 2920 2645 2240
23 x 10-12 (250/60-12)
8.00 G-12 583 275 • • 3770 2900 3770 3420 2900
27 x 10-12 (250/75-12)
8.00 G-12 676 275 • • 3900 3000 3900 3540 3000
7.00-15 5.5-15 731 213 • • 3545 2725 3545 3215 2725
7.50-15 6.5-15 757 234 • • 3900 3000 3900 3540 3000
8.25-15 6.5-15 819 253 • • 4750 3650 4750 4300 3650
250-15 (250/70-15) 7.0-15 720 265 • • 4750 3650 4750 4300 3650
300-15 (315/70-15) 8.0-15 823 324 • • 5850 4500 5850 5310 4500
28 x 9-15 (225/75-15) 7.0-15 693 233 • • 3770 2900 3770 3420 2900
10.00-20 7.5-20 1029 302 • 6000 5000 6000 5455 5000
10.00-20 8.0-20 1029 302 • 6000 5000 6000 5455 5000
DisegnoProfileThread designProfil
Misura ruotaReifenmaßeTyre sizeDimension
Cerchio FelgeRimJante
Dim. nominali mm
Ø +/- 2% Larg. Max
Su altri veicoli a vel. max...........
6km/h
Ruotadi carico
Ruotasterzante
10km/h
25km/h
Sui carrelli max 25km/h.........
Capacità di carico
STANDARD CONTOUR
Superelastiche NOVUM / NOVUM superelastic solid tyres
183 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
Dimensioni in mmDimensionen in mmDimensions in mm Dimension en mm
SM TREADOD / W - ID OD x W x ID
SM = Liscio / Flach / Plain / Lisse TREAD = Scolpito / Mit Profil / Tread /Cranté
Misura in polliciDimensionen in ZollDimensions in inchDimension en pouces
DisegnoProfileThread designProfil
Power Trax Bandagen / Power Trax press on tyres / Bandages Power Trax
Cushion
229/127 - 127.0 9 x 5 x 5 •
254/102 - 158.8 10 x 4 x 6 1/4 •
254/127 - 158.8 10 x 5 x 6 1/4 •
254/152 - 158.8 10 x 6 x 6 1/4 •
254/102 - 165.1 10 x 4 x 6 1/2 •
254/127 - 165.1 10 x 5 x 6 1/2 •
267/127 - 165.1 10 1/2 x 5 x 6 1/2 •
267/152 - 165.1 10 1/2 x 6 x 6 1/2 •
330/89 - 203.2 13 x 3 1/2 x 8 • •
330/114 - 203.2 13 x 4 1/2 x 8 • •
330/127 - 203.2 13 x 5 x 8 • •
343/114 - 203.2 13 1/2 x 4 1/2 x 8 • •
343/140 - 203.2 13 1/2 x 5 1/2 x 8 • •
356/114 - 203.2 14 x 4 1/2 x 8 • •
356/127 - 254.0 14 x 5 x 10 •
394/127 - 254.0 15 1/2 x 5 x 10 •
394/152 - 254.0 15 1/2 x 6 x 10 •
406/127 - 266.7 16 x 5 x 10 1/2 • •
406/152 - 266.7 16 x 6 x 10 1/2 • •
406/178 - 266.7 16 x 7 x 10 1/2 • •
381/127 - 285.8 15 x 5 x 11 1/4 • •
381/152 - 285.8 15 x 6 x 11 1/4 •
413/127 - 285.8 16 1/4 x 5 x 11 1/4 • •
413/152 - 285.8 16 1/4 x 6 x 11 1/4 • •
413/178 - 285.8 16 1/4 x 7 x 11 1/4 • •
413/203 - 285.8 16 1/4 x 8 x 11 1/4 • •
432/127 - 308.0 17 x 5 x 12 1/8 • •
432/152 - 308.0 17 x 6 x 12 1/8 • •
457/127 - 308.0 18 x 5 x 12 1/8 • •
457/152 - 308.0 18 x 6 x 12 1/8 • •
457/178 - 308.0 18 x 7 x 12 1/8 • •
457/203 - 308.0 18 x 8 x 12 1/8 • •
457/229 - 308.0 18 x 9 x 12 1/8 • •
508/203 - 381.0 20 x 8 x 15
TREAD
SM
184 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
Dimensioni in mmDimensionen in mmDimensions in mm Dimension en mm
DisegnoProfileThread designProfil
SM TREADOD / W - ID OD x W x ID
SM = Liscio / Flach / Plain / Lisse TREAD = Scolpito / Mit Profil / Tread /Cranté
Misura in polliciDimensionen in ZollDimensions in inchDimension en pouces
Cushion
508/229 - 381.0 20 x 9 x 15
533/152 - 381.0 21 x 6 x 15 •
533/178 - 381.0 21 x 7 x 15 • •
533/203 - 381.0 21 x 8 x 15 • •
533/229 - 381.0 21 x 9 x 15 • •
508/203 - 406.4 20 x 8 x 16 •
508/229 - 406.4 20 x 9 x 16 • •
559/152 - 406.4 22 x 6 x 16 • •
559/203 - 406.4 22 x 8 x 16 • •
559/229 - 406.4 22 x 9 x 16 • •
559/254 - 406.4 22 x 10 x 16 • •
559/305 - 406.4 22 x 12 x 16 • •
559/356 - 406.4 22 x 14 x 16 • •
559/406 - 406.4 22 x 16 x 16 •
559/305 - 451.0 22 x 12 x 17 3/4
711/254 - 559.0 28 x 10 x 22 •
711/305 - 559.0 28 x 12 x 22 •
711/356 - 559.0 28 x 14 x 22
711/406 - 559.0 28 x 16 x 22
250/130 - 140 •
250/80 - 170 •
250/105 - 170 •
330/145 - 180 •
330/145 - 194 •
365/160 - 220 •
380/165 - 246 •
350/90 - 280 •
405/130 - 305 •
405/260 - 305 •
425/150 - 305 •
425/260 - 305 •
450/300 - 305 •
520/120 - 370 •
540/200 - 410 •
550/120 - 410 •
550/160 - 410 •
645/300 - 410 •
Power Trax Bandagen / Power Trax press on tyres / Bandages Power Trax
TREAD
SM
185 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
AT 060477 AT 078120
AT 110954
AT 110956AT 100648
ATLET
150
55
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Galet6005
250
75
250
75
4 FORI /Loch/Hole/Troussø 15 mm
285
105
350
140
25 80
4 FORI /Loch/Hole/Trousø 15 mm
80 85
80
6 FORI /Loch/Hole/Trousø 18 mm
186 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
BT 150131-001 BT 152344
BT
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6004-2RS1
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6004-2RS1
80
95
2080
74
20
85
75
20 85
100
20
BT 167602
BT 167608
BT 160432
BT 167605 (129929)
BT 10100BT 10099CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6004-MT47C
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6004-MT47C
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6003-2RS1
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6003-2RS1
85
100
17 85
75
17
85
100
17
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6003-2RS1
175
55
20
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6004-2RS1
187 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
BT 134698 BT 156259
BT 129920
BT 171204
BT 138457
BT 171029
BT 12252BT 171999
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204-ZZ
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204-ZZ
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204-ZZ
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204-ZZ
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement-
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204-2RS
5 FORI /Loch/Hole/Trousø 16 mm
5 FORI /Loch/Hole/Trousø 11 mm
125
50
140
60
152
76
250
75
125
40
20 20
125
50
20 20
150
50
20 -
215
70
60 80
BT
188 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
BT 137586 BT 137587
BT 144374
BT 151991
BT 121023-001
BT 159667
BT 144373BT 144443CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6210-2RS1 Boccola 115 mm
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement32010-X CON TAMBURO FRENO
7 FORI/Loch/Hole/Trousø 16 mm
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 16 mm
Con freno / With Brakeø 16 mm
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 11 mm RUBBER
350
108
300
100
300
100
300
100
300
100
90 40
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6210-2RS1 Boccola 113 mm
40 40
310
110
80 310
120
80
80 215
70
60
BT
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Galet
189 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
BT 147214 BT167599 CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6303 ZZ
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 11 mm RUBBER
215
70
60
85
100
17
BT
190 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
JU 71305290
JU 27631390
JU 27631340
JU 27631380
JU 27631330
JU 27631400
JUNGHEINRICH
RULLO/ROLLER85x60/65
RULLO /ROLLER85x110/115
RULLO/ROLLER85x100/105
RULLO/ROLLER80x85
RULLO/ROLLER85x95/100
RULLO/ROLLER82x100
JU 27631320
JU 50010588RULLO/ROLLER85x85/90
RULLO/ROLLER85x75/80
82 20
100
85 25
75/80
85 25
100/105
85 25
95/100
85 25
80/85
85 25
110/115
85 25
60/65
85 25
85/90
191 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
JU 63187810
JU 27634500
JU 63210590N
JU 63215600
JU 50030509
JU 27634540CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6002 ZZ
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
4 FORI/Loch/Hole/Trousø 18,5 mm
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204 ZZ
RUOTA/WHEEL-
JU 50316136
JU 27885180CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204 RS
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6305 2RS
200
100
75
343
114
80 230
65
45
230
82
45
140
54/60
20
180
65/75
25
150
55/60
20
100
40
15
JUNGHEINRICH
192 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
HY 2792389N
HY 2791988N
HYSTER
RULLO/ROLLER85x65
RUOTA/WHEEL-
HY 2792068N
HY 27705005 FORI/Loch/Hole/Trousø 13 mm
RULLO/ROLLER85x90
125
50
20 230
75
30
85 20
90
85 20
65
193 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
LI 0039933801 LI 0039903519N
LI 0039903515
LI 0039902310
LI 0009903800N
LI 0039903509
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6202 2RS
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204 2RS
4 FORI/Loch/Hole/Trousø 13 mm
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204 2RS
CUSHION-
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 13,5 mm
LI 98150005997 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
LI 0009937041CUSHION285 x 100 x 228
230
90
45
330
135
80
285
100
228 230
90
65
150
50
12 150
50
20
125
50/54
20
100
40
15
LINDE
194 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
LI 0039903500
LI 0039933603
LI 0039933604RULLO/ROLLER85x105/110
RULLO/ROLLER85x80/85
RULLO/ROLLER85x60/65
LI 0039903507
LI 0039903513RULLO/ROLLER85x85/90
RULLO/ROLLER80x70
85 20
60/65
85 12
80/85
85 12
85/90
85 12
105/110
80 21
70
LINDE
LI 0039902308 LI 0009933803CUSCINETTO/Lager/Bearing/Galetø 20 mm
5 FORI/Loch/Hole/trousø 18 mm
254
102
80 125
60
20
195 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
196
LI 0009903819L
LI 0009933864L
LINDE
RUOTA/WHEEL
RUOTA/WHEELCPL 230 x 75
LI 0009933803L
LI 0009933902L
LI 0029937041L
LI 0009934509L
LI 0039902308L
LI 0009933747LRUOTA/WHEEL
RUOTA/WHEEL
RULLO DI SCORRIMENTO/ ROLLER RUOTA/WHEEL149/172
RUOTA/WHEELCUSHION285 x 100 x 228
285
100
228
140
50
15
254
102
80
125
40
15
140
54
20230
75
45
126
60
20
84 17
80
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
197
LI 0039902310L
LI 0039902353L
LINDE
RUOTA MOTRICE/DRIVING WHEEL
RUOTA IN GOMMA/RUBBER WHEEL
LI 0039902318L
LI 0039903509L
LI 0039903513L
LI 0039903512L
LI 0039903515L
LI 0039902311LRUOTA/WHEEL
RUOTA PIENA IN GOMMA/FULL RUBBER WHEELCPL
RUOTA/WHEEL
RULLO/ ROLLER
RUOTA/WHEEL
CUSCINETTO/Lager/Bearing/Roulement6204 2RS
125
50/54
20
230
75
45
254
102
80230
90
62
254
102
80
85 12
60
85 12
85
150
48
12
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
198
LI 0039903519L
LI 0039933603L
LINDE
RULLO/ ROLLER
RUOTA /WHEEL
LI 0039903563L
LI 0039933604L
LI 0039933801L
LI 0039933800L
LI 0039933803L
LI 0039903529LRULLO/ ROLLER
RUOTA/WHEEL CPL 125 x 40
RULLO/ ROLLER
RUOTA/WHEEL
RUOTA MOTRICE/DRIVING WHEELX 372
RUOTA POLIURETANO ANTIS/ANTIS POLY WHEEL
140
60
12100
40
15
125
40
2085 12
80
85 12
105
230
98
45230
90
45
230
90
45
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
199
LI 0039933811L
LINDE
RUOTA /WHEELLI 0039903518
RULLO/ ROLLERRUOTA/WHEELø 12 mm
140
60
12
LI 00099338486 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
230
75
80
140
50
20
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
OM 95306114N
OM 73208009
OM 88801051
OM 06604005N
OM 95309172
OM 953198677 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
RUOTA /WHEEL285x85x100 mm
6 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
RUOTA/WHEEL100x40 mm
RUOTA/WHEELø 20 mm 100x50 mm
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
OM 452304100
OM 452399016RUOTA/WHEELø 12 mm
6 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
OM PIMESPO
250
80
80
230
75
80
230
75
80
150
50
20 100
40
52
285
100
85
330
135
80
140
60
12
200 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
OM 0442142
OM 020973
OM 020950
OM 020904
OM 020961
OM 023565RULLO / ROLLER100x70
RULLO / ROLLER85x70
RULLO / ROLLER
CUSHION300 x 90 x 203
CUSHION200 x 75 x 100
8 FORI/Loch/Hole/Trousø 10,5 mm
OM 72502051
OM 452108003RUOTA/WHEEL-
RULLO / ROLLER85x90
OM PIMESPO
250
80
50 122
60
25
85 20
90
100 20
70
85 17
90
85 17
70
300
90
203200
75
100
201 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
OM 020908 / 911CUSHION250 x 80 x 170 OM 95325503
5 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
OM PIMESPO
250
80
170 250
80
80
OM 95309393N
OM 87904003
OM 4522085565 FORI/Loch/Hole/trousø 14 mm
5 FORI/Loch/Hole/TrousSvasati ø 18 mm
---ø 17 mm
230
65
45 95
50
17
254
100
80
202
OM 875040305 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
250
80
80
OM 0009903807 OM 023565RUOTA IN GOMMA/RUBBER WHEELWICKE OM 023565
RULLO / ROLLER100x70
100 20
70
230
75
80
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
203
OM 452108003
OM PIMESPO
OM 452304100 OM 452399016
RUOTA / WHEEL RUOTA / WHEEL
RUOTA/WHEEL-
122
60
25
6 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
230
75
80
RUOTA/WHEELø 12 mm
140
60
12
OM 88801051OM 95309172RUOTA /WHEEL285x85x100 mm
6 FORI/Loch/Hole/Trousø 14 mm
230
75
80 285
100
85
OM 953198677 FORI/Loch/Hole/Trousø 15 mm
330
135
80
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
PU 18050N PU 20050N
RULLO SENZA CUSCINETTOROLLER WITHOUT BEARING
RUOTA ALUMINIO GOMMA / ALUMINIUM/RUBBER WHEEL180x50 47x14/21
RULLO SENZA CUSCINETTO-
PU8540N 85 x40PU8560N 85 x60PU8570N 85 x70 PU8575N 85 x75PU8580N 85 x80PU8590N 85 x90PU8595N 85 x95
RUOTA ALUMINIO GOMMA / ALUMINIUM/RUBBER WHEEL 200 x50 47x14/21
POLIURETANO EGOMMA SERIE N
80 4714
85 4714
82 4714
PU8060N 80 x60PU8070N 80 x70PU8080N 80 x80PU8090N 80 x90
PU8260N 82 x60PU8270N 82 x70PU8290N 82 x90PU82100N 82 x100
180
50
47 200
50
47
204
RULLO SENZA CUSCINETTOROLLER WITHOUT BEARING
TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
POLIURETANOSERIE N
PU 20051N PU NY20050
200
50
47 200
50
47
RUOTA ALUMINIO POLIURETANOALUMINIUM/POLYURETHANE WHEEL 200 x50 sede 47x14/21
RUOTA NYLON /NYLON WHEEL200 x50 sede 47x14/21
205 TORNA AL MENU RUOTE E PNEUMATICI TORNA AL MENU GENERICOback to wheels and pneumatic tyres back to main menu
POLIURETANOSERIE N
PU 20051N PU NY20050
200
50
47 200
50
47
RUOTA ALUMINIO POLIURETANOALUMINIUM/POLYURETHANE WHEEL 200 x50 sede 47x14/21
RUOTA NYLON /NYLON WHEEL200 x50 sede 47x14/21
206
PARTI IDRAULICHE Hydraulic spare parts
TUBI E RACCORDIHoses and fittings 208
TAGLIATUBIHoses cutting machines 215
SOLLEVATORI E TAGLIACATENEForklift jacks and chains tools 217
MACCHINE PER SPELLARE Skiving machines 216
PRESSE IDRAULICHEHydraulic hose press 211
Torna al menù genericoBack to main menù
TUBI E RACCORDI
208
Hydraulic hose press
Tubo idraulico standard / Standard hydraulic hoseLe prestazione superano i requisiti DIN EN 853-1SN, DNV approvatoPerformance exceeds DIN EN 853-1SN, DNV approved
Caratteristriche:Main features:
• Ottima resistenza all’abrasione Excellent abrasion resistance• Raggi di banda piccoli Small band radii• Filo d’acciaio di rinforzo Steel wire pressure reinforcement• Flessibilità eccellente Excellent flexibility
Applicazioni:Applications:
• Servizio di alta pressione per applicazioni industriali e idrauliche mobili High pressure service for general industrial and mobile hydraulic applications
Materiali:Construction:
Nucleo del tubo: Elastomero in poliestereCore tube Polyester elastomerRinforzo ad alta pressione: Uno strato di rinforzo di acciaio ad alta resistenzaPressure reinforcement: One braided layer of high tensile steel wireRivestimento: PoliuretanoCover: PolyurethaneColore: NeroColour: Black
Temperatura di esercizio:Temperature range:
-40° C fino a + 100° C per petrolio, 57°C max. per fluidi idraulici sintetici e fluidi idraulici a base d’acqua.-40°C up to +100°C for petroleum, max. 57°C for synthetic hydraulic fluids and water-based hydraulic fluids.
Articolo Part No.
Descrizione Description
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
mm Max press. esercizioMax working pressure
MPa/psi
Min press. scoppioMin burst pressure
MPa/psi
Min raggio curv.
Min bend radius
PesoWeightKg/m
RaccordiFittings
AC 87006 Singolo/Single 6 -04 6.3 1/4 11.9 31.0 4,495 124.0 17,980 40 0.17 56/PX
AC 87007 Singolo/Single 8 -05 8.2 5/16 14.0 25.0 3,625 100.0 14,500 50 0.21 56/PX
AC 87008 Singolo/Single 10 -06 9.7 3/8 15.9 24.0 3,480 96.0 13,920 60 0.26 56/PX
AC 87009 Binato/double 6 -04 6.3 1/4 11.9 31.0 4,495 124.0 17,980 40 0.17 56/PX
AC 87010 Binato/double 8 -05 8.2 5/16 14.0 25.0 3,625 100.0 14,500 50 0.21 56/PX
AC 87011 Binato/double 10 -06 9.7 3/8 15.9 24.0 3,480 96.0 13,920 60 0.26 56/PX
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Amm
Bmm
Jmm
AC 87018 6 -04 6,4 1/4 G 1/4 45 17 17
AC 87019 8 -05 7,9 5/16 G 3/8 45 17 19
AC 87020 10 -06 9,5 3/8 G 3/8 48 19 22
TUBI E RACCORDI Hydraulic hose press
209
Raccordo femmina 24°- Cono di tenuta / 24° Female fitting - Sealing coneSerie leggera – Dado girevole metrico – DIN 20 078 N / Light series - Metric rotating nut – DIN 20 078 N
Raccordo femmina 24° Cono di tenuta / 24° Female fitting - Sealing coneSerie pesante – Dado girevole metrico ISO 12151-2 / Heavy series - Metric rotating nut – ISO 12151-2
Raccordo femmina 60° / 60° Female fittingBSP dado girevole / BSP rotating nut
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Dim. esterna TUBOExt. Dimension Hose
Amm
Bmm
Jmm
AC 87012 6 -04 6,4 1/4 M12x1,5 6 48 20 17
AC 87013 8 -05 7,9 5/16 M16x1,5 10 50 22 19
AC 87014 10 -06 9,5 3/8 M18x1,5 12 52 23 22
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Dim. esterna TUBOExt. Dimension Hose
Amm
Bmm
Jmm
AC 87015 5 -3 6,4 1/4 M16x1,5 8 47 22 19
AC 87016 8 -05 7,9 5/16 M20x1,5 12 56 28 24
AC 87017 10 -06 9,5 3/8 M20x1,5 12 54 25 24
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
TUBI E RACCORDI Hydraulic hose press
210
BSP Maschio / BSP Male DIN 3852 forma A / DIN 3852 shape A
Maschio metrico Svasatura 24° / Metric male flaring 24°Serie pesante ISO 12151-2 / Heavy series ISO 12151-2
Maschio metrico Svasatura 24°/ Metric male flaring 24°Serie leggera ISO 12151-2 / Light series ISO 12151-2
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Materiale: Acciaio, protezione di superficie in comformità a DIN 50 961 Fe/Zn, materiali speciali disponibili su richiestaMaterial: Steel, surface protection In conformity with DIN 50 961 Fe / Zn , special materials available on request
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Dim. esterna TUBOExt. Dimension Hose
Amm
Bmm
Hmm
AC 87021 6 -04 6,4 1/4 G 1/4 1/4 52 27 19
AC 87022 8 -05 7,9 5/16 G 3/8 3/8 53 27 22
AC 87023 10 -06 9,5 3/8 G 3/8 3/8 53 28 22
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Dim. esterna TUBOExt. Dimension Hose
Amm
Bmm
Hmm
AC 87024 6 -04 6,4 1/4 M18x1,5 10 52 27 19
AC 87025 8 -05 7,9 5/16 M20x1,5 12 53 27 22
AC 87026 10 -06 9,5 3/8 M24x1,5 16 57 31 24
Articolo Part No.
DNDN
DimensioniSize
mm
PolliciInch
FilettaturaThread
Dim. esterna TUBOExt. Dimension Hose
Amm
Bmm
Hmm
AC 87027 6 -04 6,4 1/4 M14x1,5 8 48 23 14
AC 87028 8 -05 7,9 5/16 M18x1,5 12 52 26 19
AC 87029 10 -06 9,5 3/8 M22x1,5 15 53 27 22
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
211
COMPAK 1
H25ME
PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC HOSE PRESSES
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80804CAPACITA’/Capacity R7 - R8 & R9 1/4 - 1/2 - 12/22 mm (Fornitura di serie con morsetti standard integrali / Standard die set integral )CALIBRATORE/Calibration Indicatore ad anello di aggiustamento micrometrico Direct dial micrometer adjustamentFUNZIONAMENTO/Operation Con pompa manuale a doppia velocità 700 bar By a twin speed hand pump rating 700 barPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 23 - 29 Kg.NOTE/Notes Su richiesta morsetti di taglia diversa Additional die sets available
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80811CAPACITA’/Capacity R1AT & R2AT 3/16” - 1 1/4”CALIBRATURA/Calibration Elettronico digitale / Electronic keypadFUNZIONAMENTO/Operation Con pompa manuale a doppia velocità 700 bar By a twin speed hand pump rating 700 barPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 53 - 79 Kg.NOTE/Notes Morsetti standard 1/4” - 1” 7 taglie (H16 - H40) Standard die sets 1/4” - 1” 7 sets (H16 - H40) availableDIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80822CAPACITA’/Capacity R1AT & R2AT 3/16”- 1 1/4” - R-9R/4SP 3/16”- 1” CALIBRATURA/Calibration Micormetrico / MicrometerFUNZIONAMENTO/Operation Con pompa manuale a doppia velocità 700 bar By a twin speed hand pump rating 700 barPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 53 - 79 Kg.NOTE/Notes Su richiesta morsetti di taglia diversa Additional die sets availableDIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
H25 MM
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80823CAPACITA’/Capacity R1AT & R2AT 3/16” 1 1/2” & R9R/4SP 3/16 1” CALIBRATURA/Calibration Micrometrico / MicrometerFUNZIONAMENTO/Operation Con pompa manuale a doppia velocità 700 bar By a twin speed hand pump rating 700 barPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 72 - 96 Kg.NOTE/Notes Inclusi morsetti standard 1/4” - 1” 5 taglie (H16-H40) Supplied with standard die sets 1/4” - 1” 5 sets (H16-H40)DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
HE425
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
212
PRESSE IDRAULICHE
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80826CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 3/16”- 1”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 45,9 mmMASSIMA APERTURA/Max opening +31,6 mm MOTORE/Motor 2,2 Kw FORZA DI PRESSATURA/Swaging force 1750 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 16, 22, 28, 34, 40 Supplied with standard die sets 16, 22, 28, 34, 40PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 111 - 135 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80827CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 3/16”- 1 1/4”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando a pedale / Push - button with foot pedal GAMMA/Range 6 - 51,9 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 31,6 mmMOTORE/Motor 2.2 Kw doppia velocità / twin speed FORZA DI PRESSATURA/Swaging force 1750 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46 Supplied with standard die sets 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 113 - 140 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80828CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 3/16”- 2”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorGAMMA/Range 6 - 76 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 36,2 mmMOTORE/Motor 2.2 Kw doppia velocitàFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 2509 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46, 52, 58, 64, 70 / Supplied with standard die sets 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46, 52, 58, 64, 70PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 137 - 180 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
H25 B4
H32 C4
H50 C4
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80824CAPACITA’/Capacity R1AT & R2AT di 3/16” 1 1/2” - R9R/4SP 3/16-1”CALIBRATURA/Calibration Micrometrico / MicrometerFUNZIONAMENTO Con pompa Aria/idraulica a pedale max 10 bar By an air-hydraulic foot pump rating max 10 barPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 72 - 96 Kg.NOTE/Notes Inclusi morsetti standard 1/4” - 1” 5 taglie (H16-H40) Supplied with standard die sets 1/4” - 1” 5 sets (H16-H40)DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
HE425FP
HYDRAULIC HOSE PRESS
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
213
PRESSE IDRAULICHE
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80829CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 3/16”- 1 1/4”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 06 - 51,9 mmMASSIMA APERTURA/Max opening +31,6 mmMOTORE/Motor rating 2.2 Kw doppia velocità / twin speedFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 1750 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46 Supplied with standard die sets 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 111 - 138 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80832CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 3/16”- 2”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 76 mmMASSIMA APERTURA/Max opening +36,2 mmMOTORE/Motor rating 2.2 Kw doppia velocità / twin speedFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 2509 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46, 52, 58, 64, 70 / Supplied with standard die sets 16, 19, 22, 26, 30, 34, 40, 46, 52, 58, 64, 70PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 135 - 178 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
H32 B4
H50 B4
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No AC 80833CAPACITA’/Capacity 2” le parti BSP / 2” BSP fittingsVOLTAGGIO/Voltage 380 / 440 V 3 Ph 50 HzMOTORE/Motor 2.2 KwREGOLAZIONE/Adjustment Da sistema Hydralok “dead stop” / By Hydralock “dead stop”PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 250 - 300 Kg.DIMENSIONI/Dimensions 1100 x 990 x 1100 mm
PRESSA DADI / Nut crimper
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80834TIPOLOGIA/Product specification Macchina portatile per svasare i tubi metallici Portable tube flaring machineCAPACITA’/Capacity 1/4” - 1” (6 - 25 mm)FUNZIONAMENTO/Operation Con pompa manuale a doppia velocità By a twin speed hand pump ratingPESO LORDO/Gross Weight 30 KgDIMENSIONI/Dimensions 600 x 400 x 500 mmNOTE/Notes Su richiesta morsetti di taglia diversa Additional die sets available
HF1
HYDRAULIC HOSE PRESS
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
214
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80836CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 1 1/4”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 57,9 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 31.6 mmMOTORE/Motor 2.2 Kw FORZA DI PRESSATURA/Swaging force 1750 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 8 taglie 1/4” - 1 1/4” R9R/4SP (H16-H46) / Supplied with standard die setsPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 94 - 121 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80837CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 1 1/4”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 57,9 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 31.6 mmMOTORE/Motor rating 2.2 Kw doppia velocità / twin speedFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 1750 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 8 taglie 1/4” - 1 1/4” R9R/4SP (H16-H46) / Supplied with standard die setsPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 99 - 126 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80838CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 2”CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 76 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 36.2 mmMOTORE/Motor 2.2 KwFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 2509 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 12 taglie 1/4” - 2” R9R/4SP (L16 - L70) / Supplied with standard die setsPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 118 - 161 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80839CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 2” CALIBRATURA/Calibration Indicatore digitale di posizione / Digital position indicatorCONTROLLO/Control Pulsante di comando / Push - buttonGAMMA/Range 6 - 76 mmMASSIMA APERTURA/Max opening + 36.2 mmMOTORE/Motor 2.2 Kw doppia velocità / Tween speedFORZA DI PRESSATURA/Swaging force 2509 KNNOTE/Notes Inclusi morsetti standard 12 taglie 1/4” - 2” R9R/4SP (L16 - L70) / Supplied with standard die setsPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 123 - 166 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 790 x 600 x 900 mm
H32M4
H32MT4
H50M4
H50MT4
PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC HOSE PRESS
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
215
TAGLIATUBI
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80845CAPACITA’/Capacity R9R/4SP 2” MOTORE/Motor 3.0 KwTENSIONE/Voltage 220/380 3 phase 50 HzPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 130 - 160 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 1200 x 750 x 1250 mm
HCC2
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80846CAPACITA’/Capacity R9R/6SP 2” MOTORE/Motor 5.5 KwTENSIONE/Voltage 220/380 3 phase 50 HzPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 187 - 217 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 1200 x 750 x 1250 mm
HCC3
HCL
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80808CAPACITA’/Capacity fino al 1 1/4” ALIMENTAZIONE/Electrical supply 220 V 1 phase 50 HzPOTENZA/Motor Rating 1,5 Kw a 1420 gm.PESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 42 - 60 Kg. DIMENSIONI/Dimensions 500 x 500 x 450 mm
HOSE CUTTING MACHINES
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
216
MACCHINE PER SPELLARE SKIVING MACHINES
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80847CAPACITA’/Capacity 1/4” - 2” (spellatura esterna/external skiving) 5/8” - 2” (spellatura interna/internal skiving)LAMA/Blade Acciaio ad alta velocità con 2 fili (esterni) High speed steel with 2 cutting edges (external) Acciaio ad alta velocità con filo sing. (interno) High speed steel with single cutting edge (internal)MANDRINI/Mandrels 9 in acciaio/in steel 1/4” - 2” (spell. esterna/ext.skiving) 6 in acciaio/in steel 5/8” - 2” (spell.interna/int.skiving)DIMENSIONI/Dimension 500 x 200 x 150 mmPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 8 - 12,5 Kg.
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80848CAPACITA’/Capacity 2” tubo est. e int. / 2” external and internal hoseLAMA /Blade Esterna/external 1/4” - 2”VOLTAGGIO/Voltage 220/380 V 3 phase 50 HzMOTOR/Motore 0,37 Kw FUNZIONAMENTO/Operation A pedale / by foot pedalMANDRINI ESTERNI/External mandrels 9 1/4” - 2”NOTE/Notes 5 mandrini per uso interno 3/4” - 2” 5 separate mandrels/tool for int. use 3/4” - 2” DIMENSIONI/Dimension 1200 x 750 x 1250 mmPESO NETTO - LORDO/Net - Gross weight 65 - 95 Kg
CARATTERISTICHE / Features
ARTICOLO/Part No. AC 80849CAPACITA’/Capacity 2” tubo est. e int. / 2” external and internal hoseVOLTAGGIO/Voltage 220/380 V 3 phase 50 HzMOTOR/Motore 0,736 Kw FUNZIONAMENTO/Operation A pedale / by foot pedalMANDRINI ESTERNI/External mandrels 9 1/4” - 2”NOTE/Notes 5 mandrini per uso interno 3/4” - 2” 5 separate mandrels/tool for int. use 3/4” - 2” DIMENSIONI/Dimension 500 x 200 x 150 mmPESO/Weight 126 Kg
MANUALE / Handskiver
HS2 - ELETTRICA
HS3 - ELETTRICA
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
SOLLEVATORE
AC 80831 4000 kg 65 mm 406 mm 203 mm 33 kg
AC 80871 7000 kg 65 mm 420 mm 250 mm 49 kg
ArticoloArtikelPart No.Réf.
CapacitàKapzitätRated CapacityCharge utile
ElevazioneErhebungLifting HeightHauteur de levéeMin. Max
IngombroBreiteWidthLargeur
Peso nettoNetto GewichtNet WeightPoids net
AC 80850 5000 kg 25-206 mm 368-574 mm - 20 kg
AC 80890 10000 kg 25-233 mm 413-646 mm - 28 kg
ArticoloArtikelPart No.Réf.
CapacitàFähigkeitRated CapacityCharge utile
ElevazioneErhebungLifting rangeHauteur de levéeMin. Max
IngombroBreiteWidthLargeur
Peso nettoNetto GewichtNet WeightPoids net
SOLLEVATORE
Hydr. Heber / Forklift Jacks / Elevateur
Hydr. Heber / Forklift Jacks / Elevateur
217 TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
TAGLIACATENEKettenwerkzeug / Chain Tool / Coupe chaînes
Motore trifase/Frequenzumrichter/AC drive/Moteur triphasé: 380V 50Hz - 0,18 KwCilindrata pompa/Verdrängerpumpe/pump displacement/Cylindrée pompe:0,56cm3/giroCapacità serbatoio/Tankinhalt/Tank capacity/Capacité réservoir:0,5 Lit
ArticoloArtikelPart No.Réf.
CaratteristicheMerkmal FeaturesCaractéristiques
218
AC 80860E
TORNA AL MENÙ PARTI IDRAULICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Hydraulic spare parts menu back to main menu
PARTI MECCANICHEMechanical spare parts
CATENE
FORCHE Forks 230
Chains 222
Torna al menù genericoBack to main menù
222
CATENE FLEYER
FLEYER Ketten / FLEYER chains / Chaînes FLEYER
SerieSerie/Series/Série
SerieSerie/Series/Série
CombinazioneStruktur/Lacing/Combinaison
CombinazioneStruktur/Lacing/Combinaison
UF
AL
UF
AL
BL
UF
AL
BL
UF
AL
BL
4 x 4
2 x 2
6 x 6
8 x 8
2 x 3
3 x 4
4 x 6
BL
AL
BL
BL
Combinazione standard /Standard Struktur/Standard lacing/Combinaison standard
P P
S
A1
Hi
DP
AL 422 - AL 522 - AL 622 - AL 822 - AL 1022 - AL 1222 - AL 1422 - AL 1622 - UF 1522
BL 423 - BL 523 - BL 623 - BL 823 - BL 1023 - BL 1223BL 1423 - BL 1623
AL 643 - BL 434 - BL 534 - BL 634 - BL 834 - BL 1034 - BL 1234 - BL 1434 - BL 1634
BL 446 - BL 546 - BL 646 - BL 846 - BL 1046 - BL 1246 - BL 1446 - BL 1646
AL 444 - AL 544 - AL 644 - AL 844 - AL 1044 - AL 1244 - AL 1444 - AL 1644 - BL 1244 - BL 1444 - UF 1544
AL 466 - AL 566 - AL 666 - AL 866/E - AL 1066/E - AL 1266 - AL 1466 - AL 1666 - BL 666 - BL 866 - BL 1066/E - BL 1266 - BL 1466 - BL 1666/E - UF 1566
AL 688 - AL 888 - AL 1088 - AL 1288 - AL 1488 - AL 1688 - BL 1288 - BL 1488 - BL 1688/E - UF 1588
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
223
FLEYER
CombinazioneStruktur/Lacing /Combinaison
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
P Dp Hi S A1 Carico minimo di rotturaMinimal Bruchbelastung/Ultimate tensile strength / Charge minimum de rupture
Codice PernoBolzen Artikel/Pin No./Réf. axe
mm mm mm mm mm N
AL 422 2 x 2 8,5 17.100 AL 444 4 x 4 12,70 3,96 10,3 1,53 14,9 34.200 AL 466 6 x 6 21,4 51.300
AL 522 2 x 2 10,6 27.900 AC 544 P x AL 544 4 x 4 15,875 5,08 13,1 2,03 19,1 55.800 AL 566 6 x 6 27,3 83.800
AL 622 2 x 2 12,65 33.400 AL 643 4 x 3 20,25 50.100 AC 644 P x AL 644 4 x 4 19,05 5,94 15,5 2,40 22,40 66.800 AL 666 6 x 6 32,30 100.200 AL 688 8 x 8 42,25 133.600
AL 822 2 x 2 17,15 61.300 AC 844 P x AL 844 4 x 4 30,75 122.600 AC 866 P x AL 866 6 x 6 25,40 7,92 20,6 3,25 44,15 183.900 AL 866E 6 x 6 44,15 211.800 AL 888 8 x 8 57,75 245.200
AL 1022 2 x 2 20,95 84.500 AL 1044 4 x 4 37,65 169.000 AL 1066 6 x 6 31,75 9,50 26,0 4,00 54,05 253.500 AL 1066E 6 x 6 54,05 313.800 AL 1088 8 x 8 70,65 338.000
AL 1222 2 x 2 24,45 120.100 AL 1244 4 x 4 38,10 11,10 31,0 4,80 44,35 240.200 AL 1266 6 x 6 64,15 360.300 AL 1288 8 x 8 83,75 480.400
AL 1422 2 x 2 28,35 151.200 AL 1444 4 x 4 44,45 12,67 36,0 5,65 51,85 302.400 AL 1466 6 x 6 75,25 453.600 AL 1488 8 x 8 98,25 604.800
AL 1622 2 x 2 31,95 191.300 AL 1644 4 x 4 50,80 14,27 41,0 6,50 58,55 383.600 AL 1666 6 x 6 85,35 573.900 AL 1688 8 x 8 111,55 765.200
FLEYER Ketten / FLEYER chains / Chaînes FLEYER
CATENE
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
224
P Dp Hi S A1 ISO
FLEYER
CombinazioneStruktur/Lacing /Combinaison
ArticoloArtikel/Part No.Réf.
mm mm mm mm mm N
ISO
BL 423 LH 0823 2 x 3 12,50 26.500 22.000 AC 434 P x BL 434 LH 0834 3 x 4 12,70 5,08 11,80 1,98 16,40 39.700 33.400 AC 446 P x BL 446 LH 0846 4 x 6 22,70 53.000 44.500
BL 523 LH 1023 2 x 3 14,40 38.900 33.400 AC 534 P x BL 534 LH 1034 3 x 4 15,875 5,94 15,50 2,40 19,40 62.300 48.900 AC 546 P x BL 546 LH 1046 4 x 6 26,80 77.800 66.700
BL 623 LH 1223 2 x 3 20,70 48.900 48.900 AC 634 P x BL 634 LH 1234 3 x 4 27,40 96.150 75.600 AC 646 P x BL 646 LH 1246 4 x 6 19,05 7,92 18,00 3,25 37,50 129.500 97.900 BL 666 - 6 x 6 44,15 146.700 -
BL 823 LH 1623 2 x 3 25,15 84.500 84.500 AC 834 P x BL 834 LH 1634 3 x 4 33,35 147.100 129.000 AC 846 P x BL 846 LH 1646 4 x 6 25,40 9,50 24,00 4,00 46,00 201.100 169.000 AC 866 P x BL 866 - 6 x 6 54,05 253.500 -
BL 1023 LH 2023 2 x 3 29,70 115.700 115.700 BL 1034 LH 2034 3 x 4 39,40 243.850 182.400 BL 1046 LH 2046 4 x 6 54,15 305.400 231.300 BL 1066 - 6 x 6 31,75 11,10 29,60 4,80 64,15 343.200 - BL 1066E - 6 x 6 64,15 409.200 -
BL 1223 LH 2423 2 x 3 34,50 151.200 151.200 BL 1234 LH 2434 3 x 4 45,95 244.700 244.700 BL 1244 - 4 x 4 51,55 302.400 - BL 1246 LH 2446 4 x 6 38,10 12,67 36,00 5,65 63,50 371.400 302.500 BL 1266 - 6 x 6 75,25 471.000 - BL 1288 - 8 x 8 98,25 604.800 -
BL 1423 LH 2823 2 x 3 39,00 191.300 191.300 BL 1434 LH 2834 3 x 4 52,00 315.800 315.800 BL 1444 - 4 x 4 58,55 382.500 - BL 1446 LH 2846 4 x 6 44,45 14,27 42,00 6,50 71,95 431.450 382.500 BL 1466 - 6 x 6 85,35 593.350 - BL 1488 - 8 x 8 111,55 756.700 -
BL 1623 LH 3223 2 x 3 43,85 289.100 289.100 BL 1634 LH 3234 3 x 4 58,30 440.400 440.400 BL 1646 LH 3246 4 x 6 80,60 578.300 578.300 BL 1666 - 6 x 6 94,35 867.400 - BL 1666E - 6 x 6 50,80 17,45 48,00 7,35 94,35 1.010.050 - BL 1688 - 8 x 8 124,35 1.156.500 - BL 1688E - 8 x 8 124,35 1.384.350 -
UF 1522 LL 1022 2 x 2 8,90 24.600 22.200 UF 1544 LL 1044 4 x 4 16,00 49.400 44.500AC 1566 P x UF 1566 LL 1066 6 x 6 15,875 5,08 13,0 1,63 22,70 74.500 66.700 UF 1588 - 8 x 8 29,30 98.800 -
N
Codice PernoBolzen ArtikelPin No./Réf. axe
Carico minimo di rotturaMinimal Bruchbelastung/Ultimate tensile strength / Charge minimum de rupture
Fleyerketten / FLEYER chains / Chaînes FLEYER
FLEYER
FLEYER Ketten / FLEYER chains / Chaînes FLEYER
P Dp Hi S A1
CATENE
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
225
CATENE
LINDE Ketten / LINDE chains / Chaînes LINDE
LINDE
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495105002
325/336/351 ST/TX 163/165Perno a ribattere/Pin 9495103927 8,26x50Perno con coppiglia/Pin 0009122185 8,10x60,4Rondella/Washer 9292003018
25,4 25,4
20,5
52,5max 3,1526,3
max
Ø8,39 Ø8,28 Max
Per le nostre catene consigliamo il prodotto
CHAIN LUBEby ProGripp
FLUIDO LUBRIFICANTE E PROTETTIVO PER CATENE AD ALTA PENETRAZIONE
CHAIN LUBE è un prodotto ad alto potere penetrante.
E’ additivato con adesivizzanti, per poter essere utilizzato anche su catene molto veloci e con EP
su catene di potenza.Sostanze antiusura garantiscono
la durata di corone e pignoni.
Confezione da 500ml
IMBALLO DA 12 PZ.Art. PGCHAINLUBE
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
226
CATENE
LINDE Ketten / LINDE chains / Chaînes LINDE
LINDE
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495106001332/352 ST/TX 166/168Perno a ribattere/Pin 9495103927 8,26 x 50
Perno con coppiglia/Pin 0009122185 8,10 x 60,4
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495108001332/352 DU/TX 167/168Perno a ribattere/Pin 9495108935 9,51 x 82
Perno con coppiglia/Pin 0009122189
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495109000
336/351/392 DU/TX 183/185Perno a ribattere/Pin 9495104930 9,60 x 70,1Perno con coppiglia/Pin 0009122134 9,36x82,1x75,1Coppiglia per D8440/Cotter pin 9395003170
20,5
25,4 25,4
68,9max
59,6max
3,15
Ø8,39Ø8,28 max
74max 7 max
4,07
78max23,6
17,0
25,4 Ø9,66
Ø9,53
23,617,0
25,4 25,4 Ø9,66
57,6max
4,07
19,8 max53,6max
Ø9,53
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
227
CATENE
LINDE Ketten / LINDE chains / Chaînes LINDE
LINDE
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495110001
336 / 351 /392 ST 183/185/186/188Perno a ribattere/Pin 9495103925 8,26 x 35,2Perno a ribattere/Pin 9495103926 8,26 x 37,2Perno con coppiglia/Pin 0009122184 8,10 x 56
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495116001
335/350/386/391 DU/TX 180Perno a ribattere/Pin 9495104930 9,6 x 70,1Perno a ribattere/Pin 9495040030 9,51 x 71,2Perno con coppiglia/Pin 0009122134 9,36x82,1x75,1
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495111001394 ST 189Perno a ribattere/Pin 9495000928 9,51 x 53,8
20,5
25,4 25,4 44,5
45
Ø8,39 min
41,5 36,6max
1,3
3,15
11,5
33,726,3max
Ø8,28 max
23,8
25,4 25,4
65max
59,4max
4
Ø9,53 max
23,617,0
25,4 25,4 Ø9,66
61,4max
4,07
23,7 max57,4max
Ø9,53
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
228
CATENE
LINDE Ketten / LINDE chains / Chaînes LINDE
LINDE
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495119001394 DU/TX 180Perno a ribattere/Pin 9495040000 10,23 x 92,7
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495076001 322/324/350365/367/375 ST/TX 160/161/162Perno a ribattere/Pin 0009121209 5,93 x 27,3
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495100016325/331/332 ST/DU/TX 384Perno a ribattere/Pin 9495000928 9,51x53,8
82,5max 7,2
4,5
86,8max
23
70,7
25,6
14,8
23,6
31,75
19,05
25,4
Ø10,19
Ø5,94
Ø9,53
...
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
229
CATENE
LINDE Ketten / LINDE chains / Chaînes LINDE
LINDE
Ø7,92 max
Catena/chain 9495080001335/350/386/391 ST 180/181Perno con coppiglia/Pin 0009122203 7,80x34x27
Perno a ribattere/Pin 0009121122 7,90x26,3
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
Catena/chain 9495104002
325/336/351/387 DU/TX 164/165/180/183185/186/188
Perno a ribattere/Pin 9495104929 9,60 x 61,1Perno a ribattere/Pin 9495104930 9,60 x 70,1Perno con coppiglia/Pin 0009122134 9,36x82,1x75,1Coppiglia per D8440/Cotter Pin 9395003170Rondella/Washer 9292003018
ArticoloPart. No.
DimensioniDimension
CarrelloForklift
MontanteMast
32 23,6 16,4
1,1
3,153,15
26,217,8
19,05 19,05 35,8 Ø8,06
41,5
68,5max
64,5max
4,07
14,3 max23,8max
25,4
30°
25,4 Ø9,63 minØ9,53 max
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
230
FORCHEGabeln / Forks / Fourches
Portata CarrelloGabelstapler TragfähigkeitLift-truck capacity / Capacité du chariot
ClasseKlasse / ClassClasse
Hmm
DD1mm
Lmm
Smm
B mmda - a / von - bisfrom - to / de - à
S
H
D D1
Fem A = DFem B = D1
L
B
Le quote D - D1 sono rispettivamente la soluzione FEM A e FEM B / Dimensionen D - D1 kommen beziehungsweise FEM A un FEM B gleich The D - D1 measures respectively correspond respectively to FEM A and FEM B / Les références D - D1 correspondent respectivement à la variante FEM A et FEM B
1.000 I 331 79117
8080
3040 800 - 2500
1.800 II 407 74155 100 35 1.000 - 2500
2.500 II 407 74155
100120130
403535
1.000 - 2.500
3.000 II 407 79160
120130
4040 1.000 - 3000
3.500 III 508 73200
120125
4545 3.500
4.500 III 508 78205 120 50 4.500
5.500 III 508 78205 150 50 5.500
6.500 III 508 88215 150 60 6.500
6.500 IV 635 125252 150 60 6.500
9.000 IV 635 125252 200 60 9.000
12.000 IV 635 135267 200 70 12.000
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
231
Misura ForcaQuerschnitt / Section / Section
ClasseKlasse / Class / Classe
Portata CarrelloGabelstapler TragfähigkeitLift-truck capacity / Capacité du chariot
FO 080300800 80x30x800 FEM 1A/1B 1000FO 080300900 80x30x900 FEM 1A/1B 1000FO 080301000 80x30x1000 FEM 1A/1B 1000FO 080301100 80x30x1100 FEM 1A/1B 1000FO 080301200 80x30x1200 FEM 1A/1B 1000
FO 100351000 100x35x1000 FEM 2A/2B 1800FO 100351100 100x35x1100 FEM 2A/2B 1800FO 100351150 100x35x1150 FEM 2A/2B 1800FO 100351200 100x35x1200 FEM 2A/2B 1800FO 100351300 100x35x1300 FEM 2A/2B 1800FO 100351400 100x35x1400 FEM 2A/2B 1800FO 100351500 100x35x1500 FEM 2A/2B 1800FO 100351600 100x35x1600 FEM 2A/2B 1800FO 100351800 100x35x1800 FEM 2A/2B 1800FO 100352000 100x35x2000 FEM 2A/2B 1800
FO 100401000 100x40x1000 FEM 2A/2B 2500FO 100401100 100x40x1100 FEM 2A/2B 2500FO 100401150 100x40x1150 FEM 2A/2B 2500FO 100401200 100x40x1200 FEM 2A/2B 2500FO 100401300 100x40x1300 FEM 2A/2B 2500FO 100401400 100x40x1400 FEM 2A/2B 2500FO 100401500 100x40x1500 FEM 2A/2B 2500FO 100401600 100x40x1600 FEM 2A/2B 2500FO 100401800 100x40x1800 FEM 2A/2B 2500FO 100402000 100x40x2000 FEM 2A/2B 2500FO 100402200 100x40x2200 FEM 2A/2B 2500
FO 120351100 120x35x1100 FEM 2B 2500FO 120351200 120x35x1200 FEM 2A/2B 2500
FO 130351000 130x35x1000 FEM 2A/2B 2500FO 130351100 130x35x1100 FEM 2A/2B 2500FO 130351150 130x35x1150 FEM 2A/2B 2500FO 130351200 130x35x1200 FEM 2A/2B 2500FO 130351300 130x35x1300 FEM 2A/2B 2500FO 130351400 130x35x1400 FEM 2A/2B 2500FO 130351500 130x35x1500 FEM 2A/2B 2500FO 130351600 130x35x1600 FEM 2A/2B 2500FO 130351800 130x35x1800 FEM 2A/2B 2500FO 130352000 130x35x2000 FEM 2A/2B 2500FO 130352200 130x35x2200 FEM 2A/2B 2500FO 130352400 130x35x2400 FEM 2A/2B 2500FO 130352500 130x35x2500 FEM 2A/2B 2500
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
FORCHEGabeln / Forks / Fourches
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
232
FO 100451200 100x45x1200 FEM 2A/3A 3000
FO 120401200 120x40x1200 FEM 2A/2B 3000FO 120401400 120x40x1400 FEM 2A 3000FO 120401600 120x40x1600 FEM 2A 3000
FO 130401000 130x40x1000 FEM 2A/2B 3000FO 130401100 130x40x1100 FEM 2A/2B 3000FO 130401200 130x40x1200 FEM 2A/2B 3000FO 130401300 130x40x1300 FEM 2A/2B 3000FO 130401400 130x40x1400 FEM 2A/2B 3000FO 130401500 130x40x1500 FEM 2A/2B 3000FO 130401600 130x40x1600 FEM 2A/2B 3000FO 130401800 130x40x1800 FEM 2A/2B 3000FO 130402000 130x40x2000 FEM 2A/2B 3000FO 130402200 130x40x2200 FEM 2A/2B 3000
FO 120451000 120x45x1000 FEM 3A/3B 3500FO 120451100 120x45x1100 FEM 3A/3B 3500FO 120451200 120x45x1200 FEM 3A/3B 3500FO 120451300 120x45x1300 FEM 3A/3B 3500FO 120451400 120x45x1400 FEM 3A/3B 3500FO 120451500 120x45x1500 FEM 3A/3B 3500FO 120451600 120x45x1600 FEM 3A/3B 3500FO 120451800 120x45x1800 FEM 3A/3B 3500FO 120452000 120x45x2000 FEM 3A/3B 3500FO 120452200 120x45x2200 FEM 3A/3B 3500
FO 125451200 125x45x1200 FEM 3A/3B 3500FO 125451400 125x45x1400 FEM 3A 3500FO 125451600 125x45x1600 FEM 3A 3500
FO 120501200 120x50x1200 FEM 3A 4000
FO 120501000 120x50x1000 FEM 3A/3B 4500FO 120501100 120x50x1100 FEM 3A/3B 4500FO 120501200 120x50x1200 FEM 3A/3B 4500FO 120501300 120x50x1300 FEM 3A/3B 4500FO 120501400 120x50x1400 FEM 3A/3B 4500FO 120501500 120x50x1500 FEM 3A/3B 4500FO 120501600 120x50x1600 FEM 3A/3B 4500FO 120501800 120x50x1800 FEM 3A/3B 4500FO 120502000 120x50x2000 FEM 3A/3B 4500FO 120502200 120x50x2200 FEM 3A/3B 4500FO 120502400 120x50x2400 FEM 3A/3B 4500
FO 150501000 150x50x1000 FEM 3A/3B 5500FO 150501100 150x50x1100 FEM 3A/3B 5500FO 150501200 150x50x1200 FEM 3A/3B 5500FO 150501300 150x50x1300 FEM 3A/3B 5500FO 150501400 150x50x1400 FEM 3A/3B 5500
Misura ForcaQuerschnitt / Section / Section
ClasseKlasse / Class / Classe
Portata CarrelloGabelstapler TragfähigkeitLift-truck capacity / Capacité du chariot
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
FORCHEGabeln / Forks / Fourches
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
233
FO 150501500 150x50x1500 FEM 3A/3B 5500FO 150501600 150x50x1600 FEM 3A/3B 5500FO 150501800 150x50x1800 FEM 3A/3B 5500FO 150502000 150x50x2000 FEM 3A/3B 5500FO 150502200 150x50x2200 FEM 3A/3B 5500FO 150502400 150x50x2400 FEM 3A/3B 5500
FO 150601000 150x60x1000 FEM 3A/3B 6500FO 150601000 150x60x1000 FEM 4A/4B 6500FO 150601100 150x60x1100 FEM 3A/3B 6500FO 150601100 150x60x1100 FEM 4A/4B 6500FO 150601200 150x60x1200 FEM 3A/3B 6500FO 150601200 150x60x1200 FEM 4A/4B 6500FO 150601300 150x60x1300 FEM 3A/3B 6500FO 150601300 150x60x1300 FEM 4A/4B 6500FO 150601400 150x60x1400 FEM 3A/3B 6500FO 150601400 150x60x1400 FEM 4A/4B 6500FO 150601500 150x60x1500 FEM 3A/3B 6500FO 150601500 150x60x1500 FEM 4A/4B 6500FO 150601600 150x60x1600 FEM 3A/3B 6500FO 150601600 150x60x1600 FEM 4A/4B 6500FO 150601800 150x60x1800 FEM 3A/3B 6500FO 150601800 150x60x1800 FEM 4A/4B 6500FO 150602000 150x60x2000 FEM 3A/3B 6500FO 150602000 150x60x2000 FEM 4A/4B 6500FO 150602200 150x60x2200 FEM 3A/3B 6500FO 150602200 150x60x2200 FEM 4A/4B 6500FO 150602400 150x60x2400 FEM 3A/3B 6500FO 150602400 150x60x2400 FEM 4A/4B 6500
FO 200601200 200x60x1200 FEM 4A/4B 9000FO 200601300 200x60x1300 FEM 4A/4B 9000FO 200601400 200x60x1400 FEM 4A/4B 9000FO 200601500 200x60x1500 FEM 4A/4B 9000FO 200601600 200x60x1600 FEM 4A/4B 9000FO 200601800 200x60x1800 FEM 4A/4B 9000FO 200602000 200x60x2000 FEM 4A/4B 9000FO 200602200 200x60x2200 FEM 4A/4B 9000FO 200602400 200x60x2400 FEM 4A/4B 9000FO 200602500 200x60x2500 FEM 4A/4B 9000
FO 200701200 200x70x1200 FEM 4A/4B 12000FO 200701300 200x70x1300 FEM 4A/4B 12000FO 200701400 200x70x1400 FEM 4A/4B 12000FO 200701500 200x70x1500 FEM 4A/4B 12000FO 200701600 200x70x1600 FEM 4A/4B 12000FO 200701800 200x70x1800 FEM 4A/4B 12000FO 200702000 200x70x2000 FEM 4A/4B 12000FO 200702200 200x70x2200 FEM 4A/4B 12000FO 200702400 200x70x2400 FEM 4A/4B 12000
Misura ForcaQuerschnitt / Section / Section
ClasseKlasse / Class / Classe
Portata CarrelloGabelstapler TragfähigkeitLift-truck capacity / Capacité du chariot
ArticoloArtikel/Part No./Réf.
FORCHEGabeln / Forks / Fourches
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
234
PROSPETTI PER FORCHE SPECIALITafel für Gabeln / Special forks table / Tableau des fourches
Sezione Forca (mm)Querschnitt / Section / Section
Sezione Forca (mm)Querschnitt / Section / Section
AE
D CL
HTG
SPL
D C E
L
A
L
H
S
P
G
T
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
235
PROSPETTI PER FORCHETafel für Gabeln / Forks table / Tableau des fourches
Portata del CarrelloGabelstapler TragfähigkeitLift-truck capacity / Capacité du chariot
Baricentro del caricoSchwerpunkt / Load centreCentre de gravité de la charge nominale
1
2
3
4
5
a
rif.
fino a999
ClasseKlasse / ClassClasse
c1
+10
h1
±3
h2tolleranza
m1
max
m2
max
k1
min
da 1000a 2500
da 2501a 4099
da 5000a 8000
da 8001a 10999
400
500
500
600
600
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
76
114
76
152
76
203
127
254
127
257
394
432
470
546
568
695
743
870
830
960
16,5 306 28 26 14
16,5 382 31 29 14
22 477 40 40 17
26 598 47 45 20
35 680 65 63 26
+10
+1,50
TORNA AL MENÙ PARTI MECCANICHE TORNA AL MENÙ GENERICOback to Mechanical spare parts menu back to main menu
236
PULEGGE
Bandscheibe / Pulleys / Poulies
RICAMBISpare parts
BT CESAB 238
STILL 249
OM PIMESPO 246
LINDE 242
JUNGHEINRICH 240
Torna al menù genericoBack to main menù
BT CESAB
BT 171999/171999N BT 135858
BT 134698
BT 3550IKEA
BT 140169
BT 150131-001
BT 132523
BT 156259N
BT 161611
BT 171029
RUOTA 125x50/54 Cusc.20
PROTEZIONE
SPAZZOLA
SPAZZOLA
RUOTA 6204-ZZ
RULLO NYLON 35x50 IKEA
BOCCOLA
RUOTA 80/60x74 C/C 6004-2RS1
FORCELLA
RUOTA
SPAZZOLA
RUOTA VK.150/20X50/51
BT 49751
BT 149773
RULLO 85/65x100 C/C 6004BT 10100
85
100
20
RUOTA 140/115x60 C/C 6204BT 12252N
140
60
20
238
125
50
20
125
40
20
80
74
20 150
50
20
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
BT CESAB
239
BT 129920
BT 167599N
CE 3606013
CE 0018109 CE 1602054
BT 140170 CE 1601146
CE 1602053
CE 0016753
BOCCOLA
TELEINVERTITORE
RUOTA 215/158x70 Ø11
RULLO
POMPA
MICROINTERRUTTORE CONTATTO
BOCCOLA CONTATTO
CONTATTO
SPAZZOLA 40
BT 140178
CE 0051050
215
70
60
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
JU 51056309D
JU 27634540
JU 69424120
JU 50010588
JU 27634500
JU 50303851
JU 70051110
BLOCCHETTO CHIAVE
DADO
RUOTA 140/54
RULLO VULKOLAN 85x110x225
PUFFER
RULLO IN DYNAROLL
RUOTA PIV MSE 100x40
PULSANTE
RULLO 85x84
RUOTA 150x55/60x120
ASSE
ALBERO
JU 28526090
JU 50004654
JU 27885180/27885180N
JU 27631340
JU 50007004
240
150
55/60
20
JUNGHEINRICH
JU 50019777RUOTA 140/20x54/60
100
40
15 85 25
85/90
140
54/60
20
85 25
110/115
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
JUNGHEINRICH
241
JU 50006293
JU 50460101
JU 71305290N
JU 26902350
JU 52003261
JU 48122520
RUOTA VULKOLAN 230/180x82
CUSCINETTO
CUSCINETTO PORTAFORCHE
CUSCINETTO D 81,0 mm
RUOTA MOTRICE
RULLO
CUSCINETTO 80,5 mm
DADO
SUPPORTO
JU 63215600
JU 14001130
JU 26902340
241
230
82
45
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
LINDE
242 242
LI 0009750510
LI 0009839023L
LI 0009839000L
LI 0009832118L LI 0009718190
LI 0009718189
LI 7919040042L
LI 0009839001L
LI 0009718158
FILTRO
RULLO
FILTRO
SERRATURA
SPINA
PRESA
FILTRO
FILTRO
FILTRO DI VENTILAZIONE SPAZZOLE TRAZIONE
SPAZZOLA
JOYSTICK
FILTRO
SPAZZOLA
LI 0009831647L
LI 0039933604L
LI 0009839022L
LI 7915492622L
LI 0009750820
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
LINDE
LI VW038198119H
LI 0009610431
LI 0039903513L
LI 0009249640 LI 0029718111
LI 9495110001
LI 7919040041L
LI 0009839013L
LI VW038121011A
CUSCINO
RUOTA
FILTRO
PERNO
RUOTA
KIT RIPARAZIONE CINGHIA
PARAOLIO
RUOTA
SNODO SPAZZOLA
CATENA 4x4
JOYSTICK
FILTRO
POMPA ACQUA CON ANELLO T
LI 3514338003
LI 0039902308L
LI VW074115562
LI 0009122134
LI 0009933803L
243
20,5
25,4 25,4 44,5
45
Ø8,39 min
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
LINDE
LI 0009839016L
LI 0009230256L
LI 0009839273
LI 0009380844
LI 0009839022
LI 0039903515L
LI 0009249475
LI 0009341301
RUOTA
CARBONE
TASCA
ANTIVIBRANTE
CONNETTORE F.
FILTRO ARIA
BRONZINA
GUARNIZIONI
TARGHETTA
FILTRO
RUOTA
CUSCINETTO
SNODO
LI 0039903519L
LI 0009718124
LI 7724400000L
LI 0009640122
LI 7912503151L
244
LI VW038198119GKIT RIPARAZIONE CINGHIA
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
LINDE
LI 0009839023
LI VW074115562
LI 0009644591
LI 0009608008JOYSTICK
FILTRO ARIA
FILTRO
FILTRO
PROTEZ.GOMMA PEDALI
KIT GUARNIZIONILI 7919040043L
LI 0009839000
245 TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
OM PIMESPO
246
00 9474530
00 9819500
00 9456162
00 9292128
00 0009230246
00 95325028
00 9443895
00 1902138
PALA VENTOLA
CILINDRETTO
CILINDRETTO FRENO KNOTT
GUARNIZIONE
FILTRO GASOLIO
MICRO
COMMUTATORE
BOCCOLA
BOCCOLA
ROSETTA
FILTRO GASOLIO
00 9817866
00 9819240
00 9000313/00 9000313N
CUSCINETTO00 9463920
SPINA00 9433604
00 9007416CILINDRETTO FRENO
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
OM PIMESPO
00 452010007
00 9842250
00 95352745/00 95352745N
00 9293284
00 9818327
00 9818595
00 72502012
KIT GUARNIZIONI
CILINDRETTO FRENO
PERNO
PERNO INCERNIERAT.LEVA/F
PATTINO
POMPA FRENI
RULLO
MICRO
FILTRO ARIA
BOCCOLA
00 9857511
00 9817150N/00 9817150N
00 45394461007
247
KIT REV.BIELLETTE E12.15N E18.20N
COPRIPEDALE
00 192007
00 9280990 00 020950
00 9440204
RULLO 85 x 70 mm
MICRO
85 17
70
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
OM PIMESPO
248
00 04602018
00 5957071
00 9452368 00 4673807
00 981950100 9433603
RUOTA VULKOLLAN 0660400 5 MOLLA 04602018
CLACSON 12 V
MOLLA RACCORDO
FILTRO OLIO MOTOREPRESA CON MANIGLIA
00 06604005/00 06604005N
100
40
52
00 9431931TASSELLO
SNODO00 9437252
RUOTA COMPLETA00 452108003
122
60
25
00 9857506RUOTA
00 1907567CARTUCCIA
00 9457185CHIUSURA A LEVA
00 9293283RULLO
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
STILL
ST 314528
ST 273040
ST 503168
ST 354806
ST 503170
ST 137162
ST 325802
ST 286600
ST 085819
CONTATTO
FUSIBILE 125 A.
SPAZZOLA
RULLO MONTANTE
FUSIBILE 200 A.
CARRUCOLA
CONTATTO
FUSIBILE 160 A.
SPAZZOLA
FUSIBILE 250 A.
COLONNETTA
SPAZZOLE CARBONE
RULLI PER CARRUCOLA
SPAZZOLE MOTORE TRAZIONE
ST 148677
ST 503167
ST 380687
ST 332865
ST 503169
249 TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
STILL
ST 257185
ST 520101
ST 273446
ST 085814
ST 394446
FILTRO ARIA MOTORE
KIT GUARNIZIONI
FILTRO
CONTATTO
SPAZZOLE
CILINDRO FRENO
SPAZZOLE
SPAZZOLE CARBONE
FILTRO SPUGNA
ST 146921
ST 144923
ST 526772
ST 213831
250
LAMPADINA 80VST 526913
ST 606899RULLO CASTELLO
TORNA AL MENÙ RICAMBI TORNA AL MENÙ GENERICOback to spare parts menu back to main menu
PRODOTTI PER LA SICUREZZA AMBIENTALEEnviromental safety products
PROGRIPP 254
OILEX 259
SEPIOLITE 258
SOLFISAN 256
ALTERNATORI
®SOLFISANSOLFISAN
Torna al menù genericoBack to main menù
254
Pro Gripp
Art. PGTOTALCLEANER
CHAIN LUBE
FLUIDO LUBRIFICANTE E PROTETTIVOPER CATENE AD ALTA PENETRAZIONE
Art. PGCHAINLUBE
CHAIN LUBE è un prodotto ad alto potere penetrante.
E’ additivato con adesivizzanti, per poter essere utilizzato anche su catene molto veloci e con EP
su catene di potenza.Sostanze antiusura garantiscono la durata di
corone e pignoni.
TOTAL CLEANER
SBLOCCA, PULISCE, PROTEGGE E LUBRIFICA
Penetra nella ruggine in profondità sbloccando le parti. PULISCE il grasso, l’olio, le morchie, anche
grazie al potente getto aereosol. PROTEGGE dall’ossidazione ferrosa le parti
metalliche ancorandosi al metallo e isolando dall’acqua.
Supera la specifica MIL C15074 Sez. 4.6.4 LUBRIFICA i meccanismi senza attirare
la polvere e migliorando il loro accoppiamento. Non contiene aromatici e CFC, non danneggia lo
strato di ozono
UNLOCKER
SBLOCCANTE RAPIDO
Agisce rapidamente penetrando in profondità negli strati di ruggine, depositi carboniosi e grassi
secchi. Sblocca bulloni e dadi arrugginiti, raccorderie, valvole, perni filettati, prigionieri, ca-tene, ed in generale tutti quegli accessori bloccati o grippati per effetto di processi chimici dovuti ad
ossidazione o calore od umidità. Le sostanze protettive presenti nel prodotto ricoprono i pezzi trattati con un leggero velo,
salvaguardandoli nel tempo. Per le sue proprietà lubrificanti, viene impiegato come olio da taglio
nelle piccole filettature, nella lubrificazione di serrature, cardini di porte e portoni ecc.
Art. PGUNLOCKSPRAY
Confezione da 500ml
IMBALLO DA 12 PZ.
IMBALLO DA 12 PZ.
IMBALLO DA 12 PZ.
Confezione da 500ml
Confezione da 500ml
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
255
Pro GrippSOLVENTE AD ALTO POTERE SGRASSANTE
PER OPERAZIONI GRAVOSE
BRAKE CLEANER è un formulato natoper lo sgrassaggio di tutti i metalli ferrosi
e non, nonchè di parti cromate. Elimina macchie di grasso, morchie,
depositi oleosi,ditate, olii emulsionabili, normale sporco di officina ed è l’ideale per
la rimozionedi protettivi anticorrosione. Può essere quindi impiegato in tutte le officine
meccaniche, nelle carpenterie, fonderie, ecc.
IMBALLO DA 2 PZ.
Confezione da 10lt
HAND CLEANER
BRAKE CLEANER
CREMA LAVAMANI CON AZIONE EMOLLIENTE
HAND CLEANER è un prodotto ideale per la pulizia delle mani in numerosi settori industriali dovunque è necessario detergere
energicamente la pelle, rispettandone i parametri fisiologici.
HAND CLEANER contiene diversi principi attivi bilanciati che svolgono una duplice azione:
1) pulire in profondità eliminandolo sporco di diversa natura;
2) proteggere la pelle evitando screpolature e restituendo la sua naturale morbidezza.
HAND CLEANER può essere usata su mani sia asciutte che bagnate in quanto non contiene
solventi.
Art. PGHANDCLEANER
Art. PGBRAKECLEANER
IMBALLO DA 6 PZ.
Confezione da 5lt
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
256
®SOLFISANSOLFISANPOLVERE INERTIZZANTE SPECIALE PER SVERSI ACIDI
SOLFISAN è un prodotto studiato e formulato per la neutralizzazione, negli ambienti di lavoro, di accidentali sversi di acido dalle batterie di trazione, avviamento e stazionarie.
CARATTERISTICHEPer la sua particolare composizione SOLFISAN ha un alto potere assorbente e neutralizzante dell’acido solforico (H SO ) contenuto nelle batterie al piombo, infatti sono sufficienti Kg. 0,8 per neutralizzare un litro di acido . Si presenta come una polvere bianca finissima, con PH basico (11,2) composta da prodotti minerali naturali che, reagendo con l’acido solforico, forma un composto neutro (calcio solfato idrato-gesso) da smaltire come rifiuto speciale non tossico. SOLFISAN è stato certificato da un istituto specializzato come contemplato dal D.M. n. 20/2011. Il succitato D.M. obbliga ad avere un prodotto che neutralizzi una eventuale fuoriuscita di acido solforico da accumulatori al piombo, in tutte le seguenti aree di lavoro:
1. Stazioni di ricarica batterie da trazione.2. Impianti di batterie stazionarie.3. Rivenditori, sia al minuto che all’ingrosso, ed esercizi per la
ricarica e la sostituzione di batterie avviamento.4. Mezzi deputati ad intervenire in caso di incidenti (Vigili del fuoco, Vigili Urbani, Carabinieri,
mezzi di soccorso, protezione civile, ecc.)5. Automezzi a trazione elettrica.6. Aree di stoccaggio e smaltimento batterie esauste e relativi mezzi di trasporto.
CERTIFICAZIONI E SCHEDA DI SICUREZZA SCARICABILI DAL SITO: www.solfisan.it
Il prodotto scade dopo sei anni dalla data di preparazione.
Per le seguenti tipologie di batterie la norma di legge prevede che deve essere obbligatoriamente tenuta a disposizione, per emergenza originata da possibili sversamenti di acido, una quantià di sostanza estinguente.
®SOLFISANSOLFISAN
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
257
POLVERE INERTIZZANTE SPECIALE PER SVERSI ACIDI
BATTERIE A TRAZIONESecondo il DECRETO N. 20 del 24 gennaio 2011 in tutte le aree destinate alla ricarica delle batterie ovvero dove sono dislocati gli apparecchi deputati ad espletare la funzione di ricarica (raddrizza-tori) la sostanza deve essere disponibile nei seguenti quantitativi:
BATTERIE AD AVVIAMENTOSecondo il DECRETO N. 20 del 24 gennaio 2011 la sostanza assorbente e neutralizzante certificata, deve corrispondere alla quantita’ necessaria per estinguere completamente i volumi di soluzione acida indicati a fianco dei seguenti settori di attività:
1.DEPOSITI PER LA VENDITA ALL’INGROSSO 200 litri / 160 Kg di SOLFISAN (Agenzie di rappresentanza in genere)2.DEPOSITI PER LA VENDITA AL DETTAGLIO 100 litri / 80 Kg di SOLFISAN (Ricambisti, concessionarie auto e moto)3.ESERCIZI PER LA RICARICA E LA SOSTITUZIONE 25 litri / 20 Kg di SOLFISAN.
®SOLFISANSOLFISAN
®SOLFISANSOLFISAN
PICCOLI IMPIANTI (fino a 5 batterie) del 50% dell’elettrolito presente nella batteria di maggiore contenuto acido.
IMPIANTI MEDI (fino a 20 batterie) del 100% dell’elettrolito presente nella batteria di maggiore contenuto acido.
GRANDI IMPIANTI (oltre 20 batterie) del 200% dell’elettrolito presente nella batteria di maggiore contenuto acido.
®SOLFISANSOLFISAN
Capacità dell’elemento12 ELEM. 24V 18 ELEM. 36V 24 ELEM. 48V 36 ELEM. 72V 40 ELEM. 80V
Litri Kg di Solfisan Litri Kg
di Solfisan Litri Kg di Solfisan Litri Kg
di Solfisan Litri Kg di Solfisan
Fino a 200 Ah 24 20 36 29 48 39 72 58 80 64Fino a 450 Ah 54 44 81 65 108 87 162 130 180 144Fino a 700 Ah 84 68 126 101 168 135 252 202 280 224Fino a 1000 Ah 108 87 162 130 216 173 324 260 360 288Oltre 1000 Ah 144 116 216 173 288 231 432 346 480 384
CONTENUTO ELETTROLITO IN LITRI E KG di SOLFISAN NECESSARI®
10Kg SOLFISAN10 / 20Kg SOLFISAN20
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
258
SOLFISANSEPIOLITE
AEAC 2010CONFEZIONE 20 Kg
Sepiolite è un assorbente industriale, un’argillasedimentaria naturale che da un punto di vista chimico è un silicato idrato di magnesio.Per la sua particolare struttura atomica e la sua eccezionale superficie specifica (345 m2/gr) la Sepiolite risulta essere un ideale assorbente industriale.Le caratteristiche peculiari della Sepiolite sono:• elevatissima porosità• eccezionale potere d’assorbimento di liquidi, di umidità e di odori• inerzia chimica• resistenza meccanica• assenza di sostanze tossiche (ad es. amianto)• non infiammabilitàSepiolite è un prodotto essenziale per le fabbriche, le officine, le autostrade e le aree di lavoro in genere, in cui i liquidi fuoriusciti possono provocareincidenti, fermentazioni, pericoli e odori indesiderati.Grazie soprattutto alla propria inerzia chimica e alla resistenza meccanica, Sepiolite è fortemente indicato come sostituto di tutti quegli espedienti (carta, stracci, segatura, ecc.) che non rispettano le normative contemplate nella legge 626 in merito alla sicurezza nei luoghi di lavoro.
GRANULOMETRIA
Indici ASTM Dimensione particelle Granulometria15/30 1 mm circa media
Assorbimento di acqua: 125 % Assorbimento di olio: 60 % Proprietà anti-scivolo: ALTA Indicato per: Perdite occasionali in zone interne
con alto volume di traffico
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
259
AEOILEX50CONFEZIONE 50 lt
• Fibra organica 100% • Non tossico per gli esseri umani e la natura • Blocco in gas tossici e odori • Mantiene intatta la struttura naturale del suolo • Semplice da smaltire dopo l’utilizzo • Nessuna contaminazione a lunga durata di suolo o acque sotterranee • Nessuno effetto fisico o visivo a lungo termine sull’ambiente
Certificato dall’Istituto tedesco di igiene ambientale e tossicologia di Gelsenkirchen, Germania.
Oilex È un legante organico che è in grado di assorbire ogni tipo di olio, carburante, prodotti chimici, sangue ecc., molto velocemente ed efficacemente. Oilex è universalmente applicabile su acqua, asfalto o terra, e viene utilizzato per combattere impurità e catastrofi ambientali. La fibra naturale non è tossica, non ha effetti negativi sull’ambiente e può essere smaltita senza problemi.
COMPLETAMENTE ORGANICOUn assorbente può essere veramente efficace solo se si considera l’intero processo. Dall’applicazione, alla rimozione sostenibile e senza residui fino al riciclaggio.
EFFICIENZA ASSOLUTA• Universalmente applicabile • Potente su tutte le superfici • Efficacia immediata Certificato in termini di efficacia: MaterialTesting (MPA) di Dortmund, Germania
Un elenco di tutte le sostanze è disponibile su richiesta
OLII E LUBRIFICANTIASSORBIMENTO 100%
CARBURANTIASSORBIMENTO 100%
PRODOTTI CHIMICIASSORBIMENTO 100%
SANGUE ED ALTROASSORBIMENTO 100%
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
260
AEOILEX50CONFEZIONE 50 lt
PERFORMANCE• Oilex ha un livello di assorbimento fino a al 100%• Può contenere fino a 3 volte del proprio pesoRiutilizzo possibile fino a 8 volte• Con soli 140 grammi/litro, Oilex è estremamente leggero, economico e semplice da maneggiare• Contiene le sostanze assorbite anche sotto pressione• galleggiante• idrorepellente
Per applicazioni su superfici bagnate la performance Oilex è persino migliore.
AREE DI APPLICAZIONEIl ministero federale dell’ambiente, della tutela della natura e della sicurezza nucleare suddivide tutti gli assorbenti secondo le loro aree di applicazione nelle seguenti classi:
Tipo I: particolarmente adatto all’uso su corsi d’acqua
Tipo II: per uso generico su terra e piccoli corsi d’acqua
Tipo III:per casi di necessità particolari, specialmente applicazioni commerciali ed industriali
Tipo R: per assorbenti per olio che dimostranosufficiente aderenza sulle superfici dopo il trattamento (specialmente se bagnato)
ACQUATIPO I
TERRATIPO II
PAVIMENTO INDUSTRIALE ED ASFALTOTIPO III R
TORNA AL MENÙ PROD. PER LA SICREZZAback to enviromental safety products menu
TORNA AL MENÙ GENERICOback to main menu
CATALOGO RICAMBI 2016FORK-LIFT SPARE PARTS 2016
NOTE / NOTIZEN / NOTES / NOTES
SEDE/HEADQUARTERSULIVIERI RICAMBI S.r.l.Via Massa - Avenza, 36
54100 MassaTel. + 39 0585 794311Fax +39 0585 794360www.ulivieriricambi.it
FILIALI / BRANCHES
TORINOVia Piemonte, 27
10071 Borgaro TorineseTel. +39 011 4501005Fax. +39 011 4501007
MILANOCorso Europa, 83 B
20017 RhoTel. +39 02 93505022Fax. +39 029300974
Z.A La Grave - Lot No11840 Route de la Grave06510 Carros (Nice)Tel. +33 (0) 4 92080210 Fax +33 (0) 4 [email protected]
C/Progres, 2 P.I. La Post 08850 Gava (Barcelona)Tel. +34 (0) 93 6389322 Fax +34 (0) 93 [email protected]