+ All Categories
Home > Documents > INFORMAZIONE TECNICA 850624

INFORMAZIONE TECNICA 850624

Date post: 04-Jan-2017
Category:
Upload: duongque
View: 219 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
106
Valido a partire da Giugno 2009 Salvo modifiche tecniche www.rehau.com Edilizia Automotive Industria INFORMAZIONE TECNICA 850624 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO E TECNICA DI COLLEGAMENTO PROGETTAZIONE E MONTAGGIO
Transcript
Page 1: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Valido a partire da Giugno 2009

Salvo modifiche tecniche

www.rehau.com

Edilizia

Automotive

Industria

INFORMAZIONE TECNICA 850624FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO E TECNICA DI COLLEGAMENTO

PROGETTAZIONE E MONTAGGIO

Page 2: INFORMAZIONE TECNICA 850624

128

Page 3: INFORMAZIONE TECNICA 850624

129

1 . . . . . Informazioni e norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

2 . . . . . Panoramica sul sistema per installazioni domestiche RAUTITAN e sul sistema

per riscaldamento / raffrescamento radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

3 . . . . . Panoramica del sistema RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

3.1 . . . . Avvertenze importanti per la lavorazione dei raccordi RAUTITAN PX e dei manicotti RAUTITAN PX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

4 . . . . . Materiale polimerico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

4.1 . . . . Polietilene reticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

4.2 . . . . Panoramica materiale-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

4.3 . . . . Materiale - Raccordi RAUTITAN PX (PPSU) e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX (PVDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

4.3.1 . . Raccordi RAUTITAN PX in PPSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

4.3.2 . . Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

4.4 . . . . Test sui materiali eseguiti presso REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

5 . . . . . Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

5.1 . . . . Modalità di manipolazione del tubo e dei componenti dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

6 . . . . . Tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

6.1 . . . . Campi di applicazione dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

6.2 . . . . Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

6.3 . . . . Tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

6.4 . . . . Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

6.5 . . . . Tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

6.6 . . . . Tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150

6.7 . . . . Caratteristiche tecniche dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152

7 . . . . . Raccordi e manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

7.1 . . . . Distinzione di raccordi e manicotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154

7.2 . . . . Raccordi e manicotti del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157

7.2.1 . . Raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159

7.2.2 . . Manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161

7.3 . . . . Raccordi e manicotti per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

7.3.1 . . Raccordi per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

7.3.2 . . Manicotti autobloccanti per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

7.4 . . . . Passaggio ad altri materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

7.5 . . . . Collegamento per rubinetteria e valvolame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168

7.6 . . . . Istruzioni di montaggio dei raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOINDICE

Page 4: INFORMAZIONE TECNICA 850624

130

8 . . . . . Attrezzi di montaggio RAUTOOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

8.1 . . . . RAUTOOL M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

8.2 . . . . RAUTOOL H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

8.3 . . . . RAUTOOL A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

8.4 . . . . RAUTOOL A-light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

8.5 . . . . RAUTOOL E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

8.6 . . . . RAUTOOL G1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

8.7 . . . . RAUTOOL K10 x 1,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

8.8 . . . . RAUTOOL K12 x 2,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

8.9 . . . . RAUTOOL K14 x 1,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

9 . . . . . Cesoie per tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

9.1 . . . . Cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

9.2 . . . . Cesoia per tubi 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

9.3 . . . . Cesoia per tubi 40 stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

9.4 . . . . Cesoia per tubi 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

10 . . . . Espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

10.1 . . . Distinzione degli espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

10.2 . . . Possibilità di combinazione degli espansori con attrezzi di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180

10.3 . . . Punte per espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180

10.4 . . . Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181

10.5 . . . Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182

10.6 . . . Espansori per tubo per riscaldamento REHAU RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183

10.7 . . . Espansore 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette per collegamento RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183

10.8 . . . Norme di sicurezza relative agli espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

11 . . . . Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

11.1 . . . Accorciamento del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

11.2 . . . Inserimento del manicotto autobloccante sul tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

11.3 . . . Allargamento del tubo con la pinza apposita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

11.4 . . . Inserimento del raccordo nel tubo allargato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189

11.5 . . . Inserimento del collegamento nell'utensile di compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

11.6 . . . Inserimento del manicotto autobloccante fino al collare del raccordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

12 . . . . Separazione del collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

12.1 . . . Estrazione del collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192

12.2 . . . Riutilizzo dei collegamenti rimossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193

12.3 . . . Separazione del collegamento di installazioni per acqua potabile e riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

12.3.1 . Smontaggio del collegamento mediante riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

12.3.2 . Estrazione dei manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195

13 . . . . Dettagli sulla tecnica di collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

13.1 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con il tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

13.2 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con tubi RAUTITAN pink e RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

13.3 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

14 . . . . Curvatura dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

14.1 . . . Curvatura del tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

14.2 . . . Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e del tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

14.3 . . . Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201

14.4 . . . Curvatura a caldo del tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

Page 5: INFORMAZIONE TECNICA 850624

131

15 . . . . Canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

15.1 . . . Vantaggi dell’utilizzo della canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

15.2 . . . Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

15.3 . . . Montaggio della canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204

16 . . . . Fissaggio tubazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

16.1 . . . Staffe reggi-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

16.2 . . . Montaggio punto fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

16.3 . . . Distanze tra staffe reggi-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207

16.4 . . . Posa a vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207

17 . . . . Dilatazione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

17.1 . . . Principi fondamentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208

17.2 . . . Vantaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208

17.3 . . . Calcolo della dilatazione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

18 . . . . Montante flesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

18.1 . . . Calcolo della lunghezza del montante flesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

18.2 . . . Esempi di calcolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212

18.3 . . . Diagrammi di calcolo per la determinazione dei montanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

19 . . . . Posa dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

19.1 . . . Aumento della temperatura nelle tubazioni non ammesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

19.2 . . . Posa sotto strati continui di asfalto caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

19.3 . . . Posa su pavimento grezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

19.4 . . . Posa su strisce di bitume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218

19.5 . . . Permeabilità alla luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218

19.6 . . . Compensazione del potenziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218

19.7 . . . Posa all'esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

19.8 . . . Posa in tratti esposti ai raggi UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

19.9 . . . Riscaldamento ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220

20 . . . . Sintesi dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

20.1 . . . Componenti per tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

20.2 . . . Componenti per tubo acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222

20.3 . . . Componenti per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223

20.4 . . . Componenti per tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224

21 . . . . Norme, prescrizioni e direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Page 6: INFORMAZIONE TECNICA 850624

132

Page 7: INFORMAZIONE TECNICA 850624

133

Indicazioni sul presente fascicolo di informazioni tecniche

Validità

Le presenti informazioni tecniche sono valide per l'Italia.

Consultazioni

All’inizio del presente fascicolo è riportato un indice dettagliato

contenente la gerarchia dei titoli e il numero di pagina

corrispondente.

Definizioni

– Tubazioni o tubi comprendono i tubi e i loro collegamenti

(manicotti autobloccanti, raccordi). Questo vale per i tubi per acqua

potabile, per il riscaldamento e per tutti i tubi descritti in questa

Informazione Tecnica.

– Impianti e installazioni comprendono le tubazioni e i necessari

supporti

– Componenti di collegamento comprendono i raccordi con i relativi

manicotti autobloccanti, i relativi tubi così come guarnizioni e

collegamenti a vite.

Simboli

Istruzione relativa alla sicurezza

Istruzione di carattere giuridico-legale

Informazione importante

Informazione in Internet

Vantaggi

Validità dell’Informazione Tecnica

Ai fini della Vostra sicurezza e dell'uso corretto dei nostri prodotti si

raccomanda di verificare periodicamente l'eventuale disponibilità di

un'edizione aggiornata delle Informazioni Tecniche in Vostro possesso.

La versione aggiornata è reperibile presso la Filiale REHAU

competente per la Vostra zona e presso i grossisti specializzati.

Norme di sicurezza e istruzioni d’uso

– Per la sicurezza Vostra e di altre persone, prima dell'inizio delle

operazioni di montaggio si raccomanda di leggere attentamente le

prescrizioni di sicurezza e il presente fascicolo di istruzioni per

l'uso in genere.

– Conservare accuratamente il presente fascicolo, tenendolo sempre

a portata di mano.

– Qualora eventuali prescrizioni di sicurezza o istruzioni di comando

Vi fossero poco chiare o addirittura incomprensibili, contattate

immediatamente la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.

1 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOINFORMAZIONI E NORME DI SICUREZZA

Page 8: INFORMAZIONE TECNICA 850624

134

Destinazione d'uso

La tecnica a manicotto autobloccante REHAU e le componenti del

sistema possono essere progettate, installate ed utilizzate solo ed

esclusivamente secondo le modalità descritte nella presente

Informazione Tecnica. Ogni eventuale destinazione d'uso del prodotto

differente da quella/e specificata/e nel presente fascicolo verrà

considerata impropria e, quindi, non è ammessa.

Osservare tutte le norme di posa, installazione, antinfortunistiche e di

sicurezza nazionali e internazionali vigenti in materia di installazioni di

tubazioni e le istruzioni contenute nel presente fascicolo di

informazioni tecniche.

Eventuali destinazioni a campi di applicazione non specificati nel

presente fascicolo di informazioni tecniche (applicazioni speciali)

vanno concordate preventivamente con la nostra divisione

responsabile per la tecnica delle applicazioni.

Contattate la Filiale REHAU a Voi più vicina.

Le istruzioni di progettazione e montaggio sono direttamente correlate

con il prodotto REHAU in questione. Si rimanda per estratti a norme e

regolamenti differenti ufficialmente riconosciuti.

Direttive, norme e regolamenti vanno seguiti sempre nella versione

redatta per ultima.

Vanno inoltre osservati eventuali altri regolamenti, norme e direttive

riguardanti la progettazione, l'installazione e il funzionamento degli

impianti per acqua potabile, riscaldamento o in generale correlati con

la tecnica applicata agli edifici che non costituiscono parte integrante

del presente fascicolo di informazioni tecniche.

Norme di sicurezza di carattere generale

– Presso la postazione di lavoro si raccomanda di mantenere la

massima pulizia e di non lasciare mai oggetti intralcianti.

– Provvedere ad un'illuminazione sufficiente presso la postazione di

lavoro.

– Tenere bambini, animali e non addetti ai lavori lontano da attrezzi e

dalle postazioni di montaggio, in particolare in caso di esecuzione

di lavori di risanamento in aree abitate.

– Utilizzare esclusivamente i componenti previsti per il sistema di

tubazioni REHAU in questione. L'uso di elementi strutturali

differenti e/o l'impiego di attrezzi inadeguati potrebbe essere

causa di incidenti o dare origine a pericoli d'altra natura.

Presupposti relativi al personale

– Le operazioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione dei

nostri sistemi vanno affidate solo ed esclusivamente ad imprese

specializzate riconosciute e da personale opportunamente

addestrato.

– Gli interventi su impianti elettrici e/o elementi conduttori vanno fatti

eseguire da periti elettrotecnici qualificati e autorizzati.

Abbigliamento da lavoro

– Munirsi di occhiali protettivi, indossare indumenti da lavoro idonei,

scarpe antinfortunistiche, casco, e proteggere i capelli lunghi sotto

un retino apposito.

– Indossare indumenti piuttosto aderenti e togliere eventuali orologi o

gioielli facilmente agganciabili dalle parti in movimento.

– Si raccomanda di indossare un casco soprattutto durante

l'esecuzione di lavori all'altezza del capo o al di sopra di

quest'ultimo.

Norme da osservare durante le operazioni di montaggio

– Prima di iniziare le operazioni di montaggio leggere attentamente

le istruzioni per l'uso allegate all'attrezzo REHAU da utilizzare.

– Le cesoie per tubo e gli utensili spelatubo REHAU vanno conservati

e maneggiati in modo tale da evitare ogni possibilità di ferimento

per contatto con le loro lame affilate.

– Durante le operazioni di accorciamento dei tubi o d'altro tipo

eseguite sugli stessi, rispettare sempre la distanza di sicurezza

prescritta tra l'attrezzo e la mano che lo regge.

– Durante le operazioni di taglio non inserire mai le mani nella zona

interessata dal raggio d'azione dell'utensile tagliente o delle parti

in movimento.

– Dopo l'allargamento l'estremità del tubo allargata tende a ritornare

nella sua posizione originale (effetto "memory"). Non inserire corpi

estranei nella porzione allargata.

– Durante le operazioni di compressione non inserire mai le mani nel

punto in cui preme l'utensile o nelle parti in movimento.

– Fin quando il processo di compressione non si sarà concluso, vi è

un alto potenziale di rischio di ferimento in seguito alla possibile

caduta del raccordo dal tubo.

– Prima di iniziare i lavori di manutenzione, riparazione o

ripreparazione e in caso di spostamento presso un altro luogo di

montaggio estrarre la spina di collegamento alla rete di impianti

elettrici e utensili, o comunque bloccarli contro un eventuale

avviamento accidentale.

Page 9: INFORMAZIONE TECNICA 850624

RAUTITAN – LA NUOVA GENERATIONE

Attrezzo36–05 Dimensione04–61 Dimensione

Installazioni per acqua potabile e riscaldamento con il sistema universale RAUTITAN

Tubo

Manicotto

autobloccante

Raccorderia

Tubo universale RAUTITAN stabil

RA

UTO

OL

Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

RAUTITAN PX

PVDF

RAUTITAN MX

ottone

RAUTITAN PX

PPSU

RAUTITAN RX

bronzo

RAUTITAN SX

acciaio inox

RAUTITAN MX

ottone speciale resistente alla dezincatura

RAUTITAN MX

ottone speciale resistente

alla dezincatura

Sistema REHAU per riscaldamento/raffrescamento radiante

Attrezzo23–01 Dimensione

Riscaldamento/raffrescamento radiante

Manicotto

autobloccante

Raccordo

Tubo per riscaldamento RAUTHERM S

RA

UTO

OL

Manicotto per tubo per riscaldamento RAUTHERM S

ottone con superficie tinta argento

Raccordo per tubo per riscaldamento RAUTHERM S

ottone con superficie tinta argento

135

2 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOPANORAMICA SUL SISTEMA PER INSTALLAZIONI DOMESTICHE RAUTITAN

E SUL SISTEMA PER RISCALDAMENTO / RAFFRESCAMENTO RADIANTE

Page 10: INFORMAZIONE TECNICA 850624

136

3 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOPANORAMICA DEL SISTEMA RAUTITAN

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di danni materiali dovuti allo scambio dei raccordi.

Il montaggio di raccordi errati può causare problemi di tenuta.

– La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con la

gamma di raccordi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a

pavimento RAUTHERM S (ad es. giunti in acciaio inossidabile).

Non si devono combinare raccordi e manicotti autobloccanti dei

due programmi.

– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.

– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione

la dicitura riscaldamento per gli impianti per acqua potabile con

tubi RAUTITAN (ad es. pipette ad angolo e a T per radiatori,

raccordi a croce).

– I raccordi e i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX non devono

essere utilizzati per il collegamento degli elementi riscaldanti al

battiscopa.

– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento

corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

I difetti di tenuta possono causare danni materiali

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può

causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non salire al di sopra della temperatura massima di +45°C.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può

causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti. La temperatura

di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i

componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.

Page 11: INFORMAZIONE TECNICA 850624

137

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!

Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C

o l’uso di fiamme dirette può causare la formazione di gas tossici.

– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i

200°C.

– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti

RAUTITAN PX.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

I difetti di tenuta possono causare danni materiali

Prodotti chimici possono danneggiare i materiali PPSU e PVDF e

causare problemi di tenuta.

– Applicare solo spray specifici per la ricerca di perdite (es. agenti

schiumosi) con certificato DVGW attuale, che siano autorizzati dai

produttori per i materiali PPSU e PVDF.

– Applicare solo materiali impermeabili, filettature, nastro adesivo

all’interno delle tubazioni, che siano autorizzati dai produttori per i

materiali PPSU e PVDF.

– Testare durante l’utilizzo dei componenti di collegamento la

compatibilità dei materiali per i casi di applicazione.

– Non è ammesso il contatto con solventi aromatici e ossigenati (ad

es. chetone, etere) così come con idrocarburi alogeni (ad es.

idrocarburi clorati).

– Non è ammesso il contatto con vernici acriliche, impregnanti di

fondo e primer protettivi a base d’acqua.

Page 12: INFORMAZIONE TECNICA 850624

138

3.1 Avvertenze importanti per la lavorazione dei raccordi

RAUTITAN PX e dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX

Installazioni per acqua potabile e riscaldamento con il sistema

universale RAUTITAN

I raccordi RAUTITAN per il collegamento degli elementi riscaldanti al

battiscopa sono forniti esclusivamente in set.

Un set comprende un raccordo e i relativi manicotti autobloccanti,

entrambi in ottone.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

I difetti di tenuta possono causare danni materiali

La combinazione di manicotti autobloccanti MX con raccordi RAUTITAN

PX può causare problemi di tenuta.

I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati

solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).

Tab. 3-1 Abbinamento di manicotti autobloccanti e manicotti RAUTITAN per acqua

potabile e riscaldamento

Manicotti autobloccanti e raccordi

Manicotto Dim. 16–40 Dim. 50–63

Materiale

RAUTITAN PX

PVDF

RAUTITAN MX

ottone

Raccordi non

filettati

autobloccante

Dim. 16–40 Dim. 50–63

Materiale

RAUTITAN PX

PPSU

RAUTITAN MX

ottone

Raccordi filettati,

saldabili e a pressare

Dim. 16–63

Materiale

RAUTITAN MX / RAUTITAN RX

ottone bronzo

Dim. 16–32

Materiale

RAUTITAN SX

acciaio inox

+

+

Fig. 3-1 Combinazioni ammesse con il manicotto autobloccante RAUTITAN PX

Fig. 3-2 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX con il manicotto

autobloccante RAUTITAN MX

Page 13: INFORMAZIONE TECNICA 850624

139

Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

I difetti di tenuta possono causare danni materiali

Un utilizzo scorretto dei manicotti autobloccanti RAUTITAN in ottone può

causare problemi di tenuta.

I manicotti autobloccanti in ottone devono sempre essere innestati sul

tubo in modo che lo smusso interno sia rivolto verso il collegamento.

Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX la direzione d’innesto non è

obbligatoria.

Fig. 3-3 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN PX: facoltativa

Fig. 3-4 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN MX: lo smusso

interno (freccia) indica il collegamento

Page 14: INFORMAZIONE TECNICA 850624

140

Avvertenze relative alle teste dimensione 40

Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40

Teste nuova versione

∅ 40

Manicotti autobloccanti

∅ 40

Teste vecchia versione

∅ 40

Manicotto autobloccante

RAUTITAN PX ∅ 40

Composizione testa

40

(nero)

201801-001

201803-001

Composizione testa

40

(giallo oro)

137805-001

138223-001

Composizione testa

M1 40

(nero)

201798-001

201804-001

Composizione testa

M1 40

(giallo oro)

137374-001

138333-001

Composizione testa

G1 40

(nero)

201802-001

Composizione testa

G1 40

(giallo oro)

137964-001

+ +

Tab. 3-2 Testi per manicotti autobloccanti dimensione 40

Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono

essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali a causa di scorretta applicazione

delle teste!

L’utilizzo dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 con

le teste precedenti (giallo oro) può causare problemi di tenuta.

– Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono

essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.

– Informazioni dettagliate sulla sostituzione delle vecchie teste 40

possono essere richieste presso la Vostra filiale di riferimento.

– Per il collegamento a manicotto autobloccante utilizzare solo

attrezzi RAUTOOL.

Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare la

lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi

raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.

Per le teste (giallo oro) delle altre dimensioni 16, 20, 25, 32, 50 e 63

rimangono invariate le possibilità d’impiego.

Page 15: INFORMAZIONE TECNICA 850624

141

4 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOMATERIALE POLIMERICO

4.1 Polietilene reticolato

– Massima resistenza alla corrosione: nessuna corrosione profonda

– Nessuna tendenza a sedimentazioni o incrostazioni

– Il materiale polimerico attutisce la trasmissione del rumore lungo il tubo

– Buona resistenza all'abrasione

– Nessuna controindicazione sotto gli aspetti tossicologico e

fisiologico

– Tutti i tubi RAUTITAN registrati DVGW sono conformi alle direttive KTW

Polietilene reticolato al perossido

Il polietilene reticolato in modo perossidico viene definito PE-Xa.

Questo tipo di reticolazione si ottiene ad alta temperatura e alta

pressione con l'aiuto di perossidi. Per effetto di questo procedimento la

singola molecola del polietilene si lega in un reticolo tridimensionale.

La caratteristica identificativa di questa reticolazione ad alta pressione è

il fatto che la reticolazione avviene nella massa fusa al di fuori del punto

di fusione del cristallite.

La reazione di reticolazione avviene durante la formazione del tubo

all'interno dell’estrusore. Questo procedimento garantisce una

reticolazione uniforme e molto elevata sull'intera sezione, anche sui tubi

con pareti molto spesse.

Polietilene reticolato a raggi elettronici

Il polietilene reticolato a raggi elettronici viene chiamato PE-Xc.

La reticolazione avviene dopo la produzione vera e propria del tubo per

effetto di raggi ad alto contenuto di energia.

RAUTITAN stabil Inliner

L'Inliner, ovvero il tubo presente all'interno del tubo universale

RAUTITAN stabil, quello cioè destinato al contatto con il mezzo, è

realizzato in polietilene reticolato (PE-X).

4.2 Panoramica materiale-tubo

Fig. 4-1 Etilene Fig. 4-2 Etilene, doppio legame

ascendente

Fig. 4-3 Polietilene (PE) Fig. 4-4 Polietilene reticolato (PE-X)

Struttura / materiale Tubo

- PE-X-Inliner autoportante,

pressurizzato e reticolato

- Rivestimento esterno in polietilene

- Strato in alluminio

Tubo universale RAUTITAN stabil

- RAU-PE-Xa Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Tubo per riscaldamento RAUTHERMS

Tab. 4-1 Struttura del tubo / materiale (dall’interno all’esterno)

his

stabil

RAUTHERM S

pink

Page 16: INFORMAZIONE TECNICA 850624

142

4.3 Materiale – Raccordi RAUTITAN PX (PPSU)

e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX (PVDF)

I materiali utilizzati finora (ottone speciale resistente alla dezincatura

secondo le norme DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168,

acciaio inox, bronzo) per il sistema universale RAUTITAN per installazioni

per acqua potabile e riscaldamento vengono ampliati ai materiali PPSU

e PVDF.

4.3.1 Raccordi RAUTITAN PX in PPSU

Il polifenilsulfone (PPSU) è un materiale ad alta prestazione, che da anni

viene utilizzato con successo nel campo delle tecniche di distribuzione.

– Elevata resilienza

– Buona resistenza agli agenti chimici

– Alta resistenza alla corrosione

– Resistenza a temperature estreme

– Altamente igienico

– Nessuna tendenza a incrostazioni

– Peso ridotto

4.3.2 Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF

Il polivinildenfluoruro (PVDF) è un materiale polimerico termoplastico di

provata qualità e ad alta resistenza.

– Buona scorrevolezza

– Materiale flessibile

– Forze di compressione ridotte, un maggior numero di pressate con

un caricabatteria

– Inserimento del manicotto da entrambi i lati

– Peso ridotto

Page 17: INFORMAZIONE TECNICA 850624

143

4.4 Test sui materiali eseguiti presso REHAU

REHAU sottopone tutti i tipi di tubo prodotti ad un continuo controllo

qualità, che consiste in una serie di test e prove di durata, mirati a

garantire un alto livello qualitativo. Qui di seguito verranno presentate

alcune delle prove standard eseguite di routine presso i laboratori

REHAU. Sui materiali polimerizzati per tubi destinati a sollecitazioni di

carico di natura meccanica e termica, occorre tenere presente che la

deformazione e la resistenza dipendono dalla temperatura e dalla

durata della sollecitazione. Per poter ricavare il livello di compressione

ammissibile per queste sollecitazioni a lungo termine è necessario

analizzare la reazione meccanica per un tempo prolungato e a

temperature differenti. Ciò vale anche per i tubi esposti a pressione

interna.

Prova della pressione di scoppio

Nella prova della pressione di scoppio i tubi vengono sistemati in

un'attrezzatura apposita e sottoposti ad una pressione in costante

aumento fino allo scoppio del tubo.

La pressione di scoppio è pari all'incirca a sette volte la pressione

massima di esercizio.

Prova di resilienza

In un apparecchio per prove di resilienza viene controllata la resistenza

dei tubi agli urti. Una sorta di martello oscillante assesta colpi a

determinate condizioni accuratamente controllate al tubo da analizzare.

I tubi in polietilene reticolato mostrano una resistenza molto alta agli

effetti meccanici di tale violenza.

L'esempio di prova rappresentato (Fig. 4-6) mostra una resilienza del

tubo senza rottura ad una temperatura del tubo di -30 °C.

Prova di trazione

In un dispositivo per prove di trazione i tubi vengono tirati in senso

longitudinale a determinate condizioni accuratamente controllate con

una forza molto elevata, fino a quando non si fendono. I tubi in

polietilene reticolato presentano una tendenza all'allungamento

decisamente maggiore rispetto ai tubi in metallo. La lunghezza del tubo

così dilatato può essere parecchie volte maggiore rispetto a quella

originale di partenza.

Il collegamento a manicotto autobloccante è sicuro contro la fuoriuscita

alle normali condizioni di esercizio: il tubo non viene estratto dal

collegamento.

Prova di durata

I tubi destinati all'impiego nelle installazioni domestiche devono avere

una vita media di almeno 50 anni. Per poter individuare anche gli effetti

subiti nel tempo, ad esempio per effetto delle fluttuazioni della

temperatura, pressione e sollecitazioni meccaniche, i tubi vengono

sottoposti a prove di durata, che prevedono un'esposizione prolungata a

condizioni di temperature e pressioni estreme e controllati secondo i

metodi descritti. Al termine i tubi vengono sottoposti ad un controllo

ottico-luminoso.

I parametri necessari sono stati elaborati sulla scorta di un'esperienza

di oltre 25 anni di prove di laboratorio ed empiriche nell'ambito di

parecchi test e ampi controlli su tubo in polietilene reticolato ad alta

pressione. I tubi in primo piano con la superficie brunita

(Fig. 4-8) vengono testati dall'inizio della produzione presso REHAU in

bacini di prova a 95 °C e 10 bar.

Vengono inoltre eseguiti controlli secondo le norme e direttive vigenti,

per definire ad esempio il grado di reticolazione, il ritiro,

l'invecchiamento, la resistenza alle variazioni di temperatura, la

pressione a impulsi, ecc.

Fig. 4-5 Risultato di una prova della pressione di scoppio di un tubo

Fig. 4-7 Modalità di svolgimento di una prova di trazione

Fig. 4-8 Tubi sottoposti a prova di durata (sotto pressione in bacino d'acqua)

Fig. 4-6 Tubo universale RAUTITAN sull'apparecchio per prove di resilienza

Page 18: INFORMAZIONE TECNICA 850624

144

5 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOTRASPORTO E STOCCAGGIO

5.1 Modalità di manipolazione del tubo e dei componenti

del sistema

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali per effetto dell'esposizione ai raggi UV!

L'impatto dei raggi UV può danneggiare i tubi in PE-X.

– I tubi in PE-X vanno pertanto trasportati e conservati adeguatamente

protetti dall'impatto dei raggi UV.

– In caso di posa in tratti esposti ai raggi UV, ad esempio in seguito

all'incidenza diretta dei raggi del sole, la tubazione deve essere

completamente isolata in modo adeguato.

Evitare danni ai tubi e agli altri componenti del sistema:

– effettuando correttamente le operazioni di carico e scarico;

– effettuando il trasporto secondo modalità adeguate ai materiali in

questione;

– non facendoli strisciare a diretto contatto con il pavimento o

eventuali superfici in cemento;

– sistemandoli su una base di appoggio piana, assolutamente non

affilata;

– proteggendoli contro possibili danni meccanici;

– proteggendoli contro un eventuale contatto con impurità, segatura,

malta, oli, grassi, vernici, ecc;

– proteggendoli contro l'impatto diretto dei raggi del sole, coprendoli

ad esempio con una pellicola non trasparente alla luce;

– proteggendoli contro un'esposizione prolungata ai raggi del sole

durante la fase di costruzione;

– estraendoli dalla confezione soltanto al momento dell'uso;

– osservando le norme igieniche.

Fig. 5-1 Protezione del tubo dall'impatto diretto dei raggi del sole

Fig 5-2 Sistemazione del tubo su una base d'appoggio non affilata

Page 19: INFORMAZIONE TECNICA 850624

145

6 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOTUBI

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Il montaggio di tubi in campi di applicazione non ammessi può causare

problemi di tenuta o danni.

– Utilizzare i tubi RAUTITAN e il tubo per riscaldamento RAUTHERM S

solo ed esclusivamente nei campi di applicazione previsti.

– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento

corretto dei tubi e dei campi di applicazione ammessi (vedi Tabella

6.1 pag 146).

ATTENZIONE

Eccessive sollecitazioni possono causare danni materiali!

Parametri di funzionamento oltre i limiti causano eccessive sollecitazioni

sui tubi. Attenersi quindi sempre ai parametri previsti.

Garantire il rispetto dei parametri di funzionamento utilizzando un

riduttore di pressione e dispositivi di sicurezza, regolazione e simili.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

In caso di utilizzo di inibitori, sostanze antigelo ed altri additivi per

l’acqua potabile o il riscaldamento occorre l’approvazione della relativa

Ditta produttrice e della nostra divisione responsabile per la tecnica

delle applicazioni.

In questo caso contattare la Filiale REHAU competente per la Vostra

zona.

Il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN può essere applicato

universalmente nella realizzazione di:

– installazioni per acqua potabile

– installazioni per riscaldamento

– collegamento di elementi riscaldanti dalla parete

– collegamento di elementi riscaldanti dal pavimento

– collegamento di elementi riscaldanti al battiscopa (solo con il tubo

universale RAUTITAN stabil)

– riscaldamento / raffrescamento radiante

Per completare il sistema di riscaldamento a pannelli con il tubo per

riscaldamento RAUTHERM S, il sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN si propone in misura più ridotta anche per il riscaldamento

/ raffrescamento a pannelli.

Per il riscaldamento e il raffrescamento a pannelli si consiglia di usare i

sistemi REHAU con il tubo per riscaldamento RAUTHERM S di colore

rosso.

– Diametro interno tubo maggiore

– Sistemi di posa molteplici

– Spessore della parete ottimale per una posa flessibile

Page 20: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Tubo Campi di applicazione

Installazione per

acqua potabile

Installazione per

riscaldamento

Collegamento di

elementi riscaldanti

al battiscopa

Riscaldamento/

raffrescamento

radiante

Tubo universale

RAUTITAN stabil 16–40 ++ +

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his 16–63

16–63

PE-Xa ++ – – –

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pinkPE-Xa con

barriera anti

ossigeno

– –

Tubo per riscaldamento

RAUTHERM S10–32

PE-Xa con

barriera anti

ossigeno

– – – ++

++ Uso particolarmente consigliato + Uso possibile con qualche limitazione – Uso non ammesso

Compound

Metallo

polimero

++

++

+

++

Dimensione Materiale tubo

6.1 Campi di applicazione dei tubi

Tab. 6-1 Campi di applicazione dei tubi

146

pink

his

stabil

RAUTHERM S

Tipo di posa Tubo

Tubo universale

RAUTITAN stabil

Tubo per risc.

RAUTITAN pink

Tubo per risc.

RAUTHERM S

Pannello sagomato Varionova con

isolamento 30-2

16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 14 x 1,5 mm

17 x 2,0 mm

Pannello sagomato Varionova

senza isolamento

16,2 x 2,6 mm

Sistema Tacker 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 14 x 1,5 mm

17 x 2,0 mm

20 x 2,0 mm

Binario RAUFIX per 12/14 -

per 16/17/20 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 17 x 2,0 mm

20 x 2,0 mm

Rete metallica - 16 x 2,2 mm

20 x 2,8 mm

17 x 2,0 mm

20 x 2,0 mm

Sistema a secco 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 16 x 2,0 mm

Pannello di posa TS-14 - - 14 x 1,5 mm

Sistema di risc./raffr. a soffitto

Sistema di risc./raffr. a parete

costruito a secco

- - 10,1 x 1,1 mm

Sistema di risc./raffr. a parete

costruito a umido

- - 10,1 x 1,1 mm

Sistema di ristrutturazione per il pavimento - - 10,1 x 1,1 mm

- 14 x 1,5 mm

- 14 x 1,5 mm

- - 10,1 x 1,1 mm

6.2 Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante

Tab. 6-2 Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante

stabil pink RAUTHERM S

Page 21: INFORMAZIONE TECNICA 850624

147

d

[mm]

s

[mm]

Capacità

[l/m]

Lunghezza

[m]

Forma di

confezione

16,2 2,6 0,095 5 Barra

100 Rotolo

20 2,9 0,158 5 Barra

100 Rotolo

25 3,7 0,243 5 Barra

25 Rotolo

32 4,7 0,401 5 Barra

40 6,0 0,616 5 Barra

6.3 Tubo universale RAUTITAN stabil

– Tubo in compound di metallo e plastica con la seguente struttura

dall'interno verso l'esterno:

– Inliner autoportante (tubo interno resistente alle alte pressioni)

in polietilene reticolato (PE-X)

– strato in alluminio con funzione di barriera per l'ossigeno

– strato esterno in polietilene

– Campo di applicazione

– Installazioni per acqua potabile:

– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA

GENERAZIONE”

– Installazioni per riscaldamento:

– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA

GENERAZIONE”

– consultare l’informazione tecnica Sistemi di

riscaldamento/raffrescamento radiante

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

Fornitura

Omologazioni in Germania e garanzie di qualità

– Registrazione DVGW per il tubo universale RAUTITAN stabil e il

collegamento a manicotto autobloccante REHAU con raccordi

RAUTITAN

– Omologazioni come sistema per le misure da 16 a 40:

DVGW DW-8501AU2346

– Inliner autoportante (tubo interno resistente alle alte pressioni) in

polietilene reticolato conforme alla norma DIN 16892

Omologazioni fuori Germania

Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche

difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli

sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi

contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.

Fig. 6-1 Tubo universale RAUTITAN stabil

Tab. 6-3 Modalità di fornitura tubo universale RAUTITAN stabil

Fig. 6-2 Diametro/spessore parete

Page 22: INFORMAZIONE TECNICA 850624

d

[mm]

s

[mm]

DN Capacità

[l/m] [m]

Lung. Forma di

confezione

16 2,2 12 0,106 6 Barra

100 Rotolo

20 2,8 15 0,163 6 Barra

100 Rotolo

25 3,5 20 0,254 6 Barra

50 Rotolo

32 4,4 25 0,423 6 Barra

50 Rotolo

40 5,5 32 0,661 6 Barra

50 6,9 40 1,029 6 Barra

63 8,6 50 1,633 6 Barra

148

6.4 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

– Tubo in polietilene reticolato RAU-PE-Xa

– polietilene reticolato al perossido (PE-Xa)

– con barriera antiossigeno

– stagno all'ossigeno secondo la norma DIN 4726

– conforme alla norma DIN 16892 e DIN EN ISO 15875

– Campo di applicazione

– Installazioni per riscaldamento:

– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA

GENERAZIONE”

– consultare l’informazione tecnica Sistemi di

riscaldamento/raffrescamento radiante

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN pink.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

Fornitura

Il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink non va assolutamente

utilizzato nelle installazioni per acqua potabile!

Omologazioni in Germania e garanzie di qualità

– Il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink è conforme alla norma DIN

16892

– La registrazione DIN CERTCO (n. reg. 3V252 PE-Xa e 3V253 PE-Xa)

conferma l'utilizzabilità dei tubi nelle installazione per riscaldamento

secondo la norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe di

applicazione 5 e la tenuta stagna contro l'ossigeno per essi

necessaria

Omologazioni fuori Germania

Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche

difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli

sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi

contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.

Fig. 6-3 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Tab. 6-4 Modalità di fornitura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Fig. 6-4 Diametro/spessore parete

Page 23: INFORMAZIONE TECNICA 850624

149

d

[mm]

s

[mm]

DN Capacità

[l/m]

Lung.

[m]

Forma di

confezione

16 2,2 12 0,106 6 Barra

100 Rotolo

20 2,8 15 0,163 6 Barra

100 Rotolo

25 3,5 20 0,254 6 Barra

50 Rotolo

32 4,4 25 0,423 6 Barra

50 Rotolo

40 5,5 32 0,661 6 Barra

50 6,9 40 1,029 6 Barra

63 8,6 50 1,633 6 Barra

6.5 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

– Tubo in RAU-PE-Xa

– Polietilene reticolato con perossidi (PE-Xa)

– Conforme alle norme DIN 16892 e DIN 16893

– Campo di applicazione

– Installazioni per acqua potabile:

– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA

GENERAZIONE”

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN his.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

Fornitura

Il tubo per acqua potabile RAUTITAN his non va assolutamente utilizzato

nelle installazioni per riscaldamento!

Omologazioni in Germania e garanzie di qualità

– Registrazione DVGW per tubi per acqua potabile RAUTITAN his e il

collegamento a manicotto autobloccante REHAU con raccordi

RAUTITAN

– Omologazione come sistema per le misure da 16 a 63:

DVGW DW-8511AP3133

– Registrazione DVGW per tubi per acqua potabile RAUTITAN his

conforme alle norme DIN 16892 e DIN 16893

Omologazioni fuori Germania

Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche

difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli

sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi

contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.

Fig. 6-5 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Tab. 6-5 Modalità di fornitura del tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Fig. 6-6 Diametro/spessore parete

Page 24: INFORMAZIONE TECNICA 850624

150

d

[mm]

s

[mm]

Capacità

[l/m]

Forma di

confezione

10,1 1,1 0,049 Rotolo

12 2,0 0,050 Rotolo

14 1,5 0,095 Rotolo

16 2,0 0,113 Rotolo

17 2,0 0,133 Barra / Rotolo

20 2,0 0,201 Barra / Rotolo

25 2,3 0,327 Barra / Rotolo

32 2,9 0,539 Barra

6.6 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S

– Tubo in RAU-PE-Xa

– Polietilene reticolato con perossidi (PE-Xa)

– con barriera antiossigeno

– stagno all'ossigeno secondo la norma DIN 4726

– conforme alla norma DIN 16892

– Campo di applicazione

– Riscaldamento/raffrescamento radiante:

– consultare l’informazione tecnica

Sistemi di riscaldamento/raffrescamento radiante

– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA

GENERAZIONE”

– Installazioni per riscaldamento all'interno di edifici.

L'equipaggiamento tecnico di sicurezza del generatore di calore

deve essere conforme alla norma DIN 12828.

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi per riscaldamento RAUTHERM S.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

Omologazioni in Germania e garanzie di qualità

– Il tubo per riscaldamento RAUTHERM S è conforme alle norme DIN

16892 e DIN 4726

– La registrazione DIN CERTCO per le misure 14, 17, 20 e 25 (n. reg.

3V226 PE-Xa o 3V227 PE-Xa) conferma l'utilizzabilità dei tubi e il

collegamento a manicotto autobloccante relativo nelle installazioni per

riscaldamento secondo la norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe di

applicazione 5 e la tenuta stagna contro l'ossigeno per essi necessaria.

Omologazioni fuori Germania

Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche

difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli

sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi

contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.

Fornitura

Parametri di funzionamento

– Parametri di funzionamento consigliati

– Pressione di esercizio continua: 3 bar

– Temperatura di esercizio continua: 70 °C

– Durata di funzionamento: 50 anni

– Max. parametri di funzionamento

– Pressione di esercizio max.: 6 bar

– Temperatura di esercizio max.: 90 °C

– Caratteristiche dell'acqua di riscaldamento secondo la norma

VDI 2035

Il tubo per riscaldamento RAUTHERM S non va assolutamente utilizzato

nelle installazioni per acqua potabile!

Fig. 6-7 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S

Tab. 6-6 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S

Fig. 6-8 Diametro/spessore parete

Page 25: INFORMAZIONE TECNICA 850624

151

Page 26: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Dati Tecnici U.M. Tubo

Tubo universale

RAUTITAN stabil

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink

Materiale – PE-X/Al/PE PE-Xa

rivestimento EVAL

Colore (superficie) – argento rosa

Resilienza a 20 °C –

– –

senza rottura

Resilienza a –20 °C

Coefficiente di dilatazione medio [mm/(m K)] 0,026 0,15

– 0,04

– 0,1

Conduttività termica [W/(m K)] 0,43 0,35

Rugosità tubo [mm] 0,007 0,007

Pressione d=esercizio (massima) 0101]rab[

Temperatura d’esercizio

massima

minima

[°C]

95

90

001001]C°[

]C°[

Temperatura max. per breve tempo (disturbo)

Diffusione ossigeno (secondola norma DIN 4726) – stagno all’ossigeno stagno all’ossigeno

Costante del materiale C 2133–

Classe di materiali da costruzione – B2 B2

Temperatura di lavorazione massima/minima +45/-10 +45/-10

Raggio di curvatura min. senza sussidi

d = diametro tubo

– 5 x d 8 x d

Raggio di curvatura min. con molla di curvatura / attrezzo

d = diametro tubo

– 3 x d –

Raggio di curvatura min. con curva guida tubo

d = diametro tubo

5 x d

Dimensioni disponibili [mm] 16–40 16–63

Posa con canalina semicilindrica ad incastro:

misura 14–20

misura 50–63

senza rottura

– senza rottura senza rottura

152

I valori indicati nella tabella sottostante sono indicativi. ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali in seguito a sollecitazione eccessiva!

Durante il funzionamento non è lecito esporre i prodotti

contemporaneamente ai valori limite di pressione e temperatura.

Evitare l'applicazione contemporanea dei valori limite di pressione e

temperatura installando mezzi idonei (riduttore di pressione, dispositivi

di sicurezza, regolazione o simili).

Tab. 6-7 Dati tecnici tubi / valori indicativi

pinkstabil

6.7 Caratteristiche tecniche dei tubi

Page 27: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Tubo

Tubo per acqua

potabile RAUTITAN his

Tubo per riscaldamento

RAUTHERM S

PE-Xa

bianco latte rosso

PE-Xa

EVAL-ummantelt

senza rottura

0,15 0,15

0,04 –

0,1 –

0,35 0,35

0,007 0,007

10 6

90

90

100 100

2121

+45/-10

B2

+45/-10

8 x d 5 x d (a > 0 °C

di temperatura di posa)

3–4 x d Sanitari

5 x d Sanitari/riscaldamento

5 x d

16–63 10–32

senza rottura

senza rottura senza rottura

stagno all’ossigeno

PE-Xa

rivestimento EVAL

0,15

0,007

90

B2

153

In casi rari si possono formare sulla superficie del tubo RAUTITAN stabil

delle piccole bolle. In particolare, nel caso della termoregolazione delle

masse di cemento, durante la prova di pressione, a causa della

pressione e della durata della prova si possono formare le bolle, che

non rappresentano però difetti di qualità e sono ininfluenti.

his RAUTHERM S

Page 28: INFORMAZIONE TECNICA 850624

154

7 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTORACCORDI E MANICOTTI AUTOBLOCCANTI

7.1 Distinzione di raccordi e manicotti

Occorre saper distinguere fra loro i raccordi rispettivamente del sistema

per installazioni domestiche RAUTITAN e dei sistemi per riscaldamento /

raffrescamento radiante.

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali.

La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con la gamma

di raccordi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a pavimento

RAUTHERM S.

Consultare il listino prezzi corrente per verificare l’abbinamento

corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.

Page 29: INFORMAZIONE TECNICA 850624

155

Campi di applicazione di raccordi e manicotti

Installazione per acqua potabile

Tubo universale RAUTITAN stabil/

Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Installazione per riscaldamento

Tubo universale RAUTITAN stabil/

Tubo per risc. RAUTITAN pink

Riscaldamento/raffrescamento

radiante

Risc./raffr. radiante RAUTHERM S

Raccordo Manicottoautobloccante

Raccordo Manicottoautobloccante

Raccordo Manicottoautobloccante

stabil

his

stabil

pink

RAUTHERM S

+

Tab. 7-1 Campi di applicazione di raccordi e manicotti

Fig. 7-1 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX

con il manicotto in ottone

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

L’innesto di manicotti in ottone su raccordi RAUTITAN PX può causare

problemi di tenuta.

I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati

solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).

Page 30: INFORMAZIONE TECNICA 850624

156

Tubo

Tubo universale

RAUTITAN stabil

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his

Installazioni per acqua potabile e per riscaldamento :NATITUARRaccordo

Installazioni per acqua potabile e per riscaldamento :NATITUARManicotto autobloccante

16–40 50/63

una scanalatura a evoluzione perimetrale

stabil pink his

04–61 23–61 36–04

Tab. 7-2 Abbinamento tubo, raccordo, manicotto autobloccante

Dettagli relativi ai componenti di collegamento RAUTITAN

Page 31: INFORMAZIONE TECNICA 850624

157

– Impiego nelle installazioni sanitarie e per riscaldamento

– Utilizzabile con tutti i tipi di tubo del sistema per installazioni

domestiche RAUTITAN

– Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante ad alta tenuta

secondo la norma DIN 1988 e il foglio di lavoro DVGW W 534

– Possibilità di installazione sotto intonaco secondo la norma

DIN 18380 (VOB)

– Tecnica di collegamento di elevata robustezza, altamente idonea

all'uso in cantiere

– Nessun O-ring (tenuta attraverso il materiale del tubo)

– Verifica facile mediante controllo visivo

– Subito in grado di resistere alle sollecitazioni di pressione

– Ottima proprietà idraulica: adattamento idraulico dei diametri di tubo

e raccordo attraverso l'allargamento del tubo

– I raccordi in ottone RAUTITAN MX utilizzati per l’acqua potabile sono

realizzati in ottone speciale resistente alla dezincatura secondo le

norme DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grado A e

soddisfano i requisiti del massimo livello

– É esclusa ogni possibilità di errore grazie all'uso di manicotti

autobloccanti di un solo tipo per tutti i tubi REHAU del sistema per

installazioni domestiche RAUTITAN

– Registrazione DVGW (in tutte le misure)

– per i tubi RAUTITAN delle installazioni per acqua potabile

– per il collegamento a manicotto autobloccante

– Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante con

l'attrezzo RAUTOOL

– specificamente armonizzato con il programma di raccordi RAUTITAN

– sviluppo e assistenza direttamente presso REHAU

Per maggiori informazioni sul nuovo regolamento sull'acqua potabile e

sulla norma DIN 50930 parte 6 consultare l’Informazione tecnica

“RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE”.

7.2 Raccordi e manicotti del sistema

per installazioni domestiche RAUTITAN

Fig. 7-2 Raccordi RAUTITAN PX in PPSU

Fig. 7-3 Raccordi RAUTITAN MX (ottone), RAUTITAN RX (bronzo)

e RAUTITAN SX (acciaio inox)

Fig. 7-4 Manicotti autobloccanti RAUTITAN

Page 32: INFORMAZIONE TECNICA 850624

158

Misure di raccordi e manicotti del sistema universale RAUTITAN

16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 40 x 5,5 50 x 6,9 63 x 8,6

Materiale

– I raccordi del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN sono

realizzati in:

– RAUTITAN PX: PPSU

– RAUTITAN MX: ottone speciale resistente alla dezincatura

secondo le norme DIN EN 12164, DIN EN 12165

e DIN EN 12168 grado A (requisiti del massimo

livello), acciaio inox o bronzo allo stagno e piombo

– RAUTITAN RX: bronzo allo stagno e piombo

– RAUTITAN SX: acciaio inox

– I terminali filettati a pressare per il passaggio ad altri materiali

RAUTITAN SX sono realizzati secondo la norma DIN EN 10088,

parte 3 (denominazione materiale: 1.4404/1.4571)

– I raccordi speciali, destinati esclusivamente alle installazioni per

riscaldamento, sono realizzati in ottone, rame o acciaio inox

– I manicotti del sistema universale RAUTITAN per acqua potabile e

riscaldamento sono realizzati:

– RAUTITAN PX: PVDF (Polivenildenfluoruro)

– RAUTITAN MX: ottone sottoposto a trattamento di distensione

termica secondo le norme DIN EN 12164,

DIN EN 12165 e DIN EN 12168

– Le specifiche esatte dei materiali possono essere ricavate dal

programma di fornitura REHAU.

Resistenza alla dezincatura

Alcuni tipi di acqua potabile potrebbero provocare sulle leghe di ottone

standard, tra cui ad esempio l'ottone lavorabile ad alta velocità, un

fenomeno di corrosione ben preciso, ovvero la cosiddetta

dezincatura.

I raccordi RAUTITAN MX utilizzati nel sistema per installazioni

domestiche RAUTITAN sono realizzati in ottone speciale resistente alla

dezincatura, e testati per l'applicazione nelle installazioni per acqua

potabile secondo la norma DIN ISO 6509.

I raccordi realizzati con il suddetto ottone speciale si sono dimostrati

molto validi e vengono pertanto montati da diversi decenni.

Resistenza alle incrinature da tensioni interne

I raccordi RAUTITAN MX in ottone e i manicotti autobloccanti RAUTITAN MX

del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN sono resistenti alle

incrinature da tensioni interne secondo la norma DIN 50916, parte 2.

Erosione / corrosione da erosione

L'erosione è un danno irrimediabile dei materiali con origine sulle

superfici, che viene provocato dalle velocità di scorrimento del flusso.

La corrosione da erosione è un processo in cui concorrono sia erosione

che corrosione. Dato che i tubi del sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN vengono allargati prima della compressione, la

sezione attraversata dal flusso è adeguata a quella del raccordo,

fornendo al sistema per installazioni domestiche RAUTITAN un

vantaggio sotto l'aspetto idraulico e della tecnica anti-corrosione, di cui

viceversa i sistemi in cui i tubi non allargati in corrispondenza del

collegamento non usufruiscono.

Page 33: INFORMAZIONE TECNICA 850624

159

7.2.1 Raccordi

Profilo del raccordo del sistema universale RAUTITAN per acqua

potabile e riscaldamento

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di danni dovuto a problemi di tenuta.

Il montaggio di raccordi e manicotti errati può causare danni o rottura

dei componenti del collegamento.

– I raccordi e manicotti RAUTITAN PX, RAUTITAN MX, RAUTITAN RX e

RAUTITAN SX devono essere utilizzati soltanto nelle installazioni per

acqua potabile e riscaldamento.

– La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con gli

elementi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a pavimento

RAUTHERM S (ad es. terminali in acciaio inossidabile).

– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.

– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione la

dicitura riscaldamento, per gli impianti per acqua potabile con tubi

RAUTITAN (ad es. pipette ad angolo e a T per radiatori, raccordi a

croce).

– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento

corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali per tenuta!

L’innesto dei manicotti RAUTITAN MX su raccordi RAUTITAN PX può

causare problemi di tenuta.

I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati

solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).

40–63

Fig. 7-5 Profilo del raccordo della misura 16-40, RAUTITAN PX in PPSU

+

Fig. 7-9 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX con il manicotto

in ottone

Fig. 7-6 Profilo del raccordo della

misura 16-32, RAUTITAN MX

e RAUTITAN RX

6 32

Fig. 7-8 Profilo del raccordo della

misura 16-32, RAUTITAN SX

Fig. 7-7 Profilo del raccordo della

misura 40-63, RAUTITAN MX

Page 34: INFORMAZIONE TECNICA 850624

160

Distinzione dei raccordi per le installazioni per riscaldamento

ATTENZIONE

Pericolo di danni dovuto a problemi di tenuta!

I raccordi del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN, che

vengono utilizzati nelle installazioni per riscaldamento, sono previsti con

il caratteristico colore rosa o riportano sulla confezione la dicitura

riscaldamento.

– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione la

dicitura riscaldamento per gli impianti per acqua potabile con tubi

RAUTITAN, ma solo in installazioni per riscaldamento (ad es. pipette

ad angolo per radiatori, raccordi a croce).

– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento

corretto dei raccordi.

Profilo del raccordo per utilizzo del tubo universale RAUTITAN stabil

dimensione 16-32

Fig. 7-13 Raccordi RAUTITAN destinati esclusivamente alle installazioni per

riscaldamento

16-32stabil

16-32stabil

16-32

Fig. 7-10 Raccordo con arresto anteriore non completamente formato,

misura 16-32

Fig. 7-11 Raccordo con arresto anteriore formato solo in parte, misura 16-32

Fig. 7-12 Raccordo con arresto anteriore completamente formato, misura 16-32

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali per tenuta insufficiente!

L'uso di raccordi con un arresto anteriore non formato o formato solo in

parte può compromettere la tenuta del collegamento con i tubi

RAUTITAN stabil (misure 16-32).

Con i tubi RAUTITAN stabil utilizzare sempre raccordi con arresto

anteriore completamente formato.

Dalla fine del 1997 circa REHAU è passata completamente alla

produzione del profilo per raccordi con arresto anteriore nelle misure

16-32.

stabil

Page 35: INFORMAZIONE TECNICA 850624

161

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C

può causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.

La temperatura di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i

componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

– Utilizzabile con tutti i tipi di tubo del sistema per installazioni

domestiche RAUTITAN

– Tecnica di collegamento a tenuta stagna permanente

– Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante ad alta

tenuta secondo la norma DIN 1988 e il foglio di lavoro DVGW W 534

– Possibilità di installazione sotto intonaco secondo la norma

DIN 18380 (VOB)

– É esclusa ogni possibilità di confusione grazie all'uso di manicotti

autobloccanti di un solo tipo per tutti i tubi del sistema per

installazioni domestiche RAUTITAN

I manicotti RAUTITAN in ottone esistenti possono continuare ad essere

utilizzati con raccordi RAUTITAN in ottone, bronzo o acciaio.

Da giugno 2009 i manicotti autobloccanti RAUTITAN MX nelle

dimensioni da 16 a 40 vengono sostituiti dai manicotti autobloccanti

RAUTITAN PX.

Fig. 7-15 Manicotto autobloccante

RAUTITAN MX in ottone,

dimensioni 16-25 e 50-63

Fig. 7-17 Manicotto autobloccante

RAUTITAN MX in ottone,

dimensione 25 con bordo

Fig. 7-14 Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF, dimensioni 16-40

Fig. 7-16 Manicotto autobloccante

RAUTITAN MX in ottone,

dimensioni 32-40, con

zigrinatura

7.2.2 Manicotti autobloccanti

Manicotti autobloccanti del sistema universale RAUTITAN per acqua

potabile e riscaldamento

RAUTITAN PX RAUTITAN MX

Dimensione

20 x 2,8 mm16 x 2,2 mm

25 x 3,5 mm

32 x 4,4 mm

40 x 5,5 mm

50 x 6,9 mm

63 x 8,6 mm

Materiale PVDF Trattamento di distensione

tecnico secondo le norme

- DIN EN 12164

- DIN EN 12165

- DIN EN 12168

Caratteristiche - Spingere sul raccordo da entrambi i lati- Colore nero

- Spingere sul raccordo con

lo smusso rivolto verso

il collegamento

- Colore ottone

- Zigrinatura

Tab. 7-3 Manicotti autobloccanti RAUTITAN

Page 36: INFORMAZIONE TECNICA 850624

162

7.3 Raccordi e manicotti per il tubo per riscaldamento

RAUTHERM S

7.3.1 Raccordi per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S

– Tecnica di collegamento a tenuta stagna permanente

– Assenza di O-ring, (tenuta attraverso il materiale del tubo)

– Facilmente distinguibile dai raccordi per le installazioni domestiche

RAUTITAN grazie alla superficie tinta argento

– Ottime proprietà idrauliche: adattamento idraulico dei diametri di

tubo e raccordo attraverso l'allargamento del tubo;

– Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante con

l'attrezzo RAUTOOL

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali dovuti allo scambio dei raccordi!

Il montaggio di raccordi e manicotti errati può causare problemi di

tenuta o danni ai raccordi.

– La gamma di raccordi e manicotti per il tubo RAUTHERM S

(riscaldamento/raffrescamento radiante) non è intercambiabile con il

programma di raccordi e manicotti RAUTITAN (ad es. terminali in

acciaio inox o pipette ad angolo per radiatori).

– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.

– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento

corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.Fig. 7-18 Raccordo per manicotto autobloccante per tubo per riscaldamento

RAUTHERM S

Raccordi per il tubo

per riscaldamento RAUTHERM S

Dimensione 10,1 x 1,1 mm

12 x 2,0 mm

14 x 1,5 mm

16 x 2,0 mm

17 x 2,0 mm

20 x 2,0 mm

25 x 2,3 mm

32 x 2,9 mm

Materiale Ottone con superficie tinta argento

Tab. 7-4 Raccordi per tubo per riscaldamento RAUTHERM S

Page 37: INFORMAZIONE TECNICA 850624

163

Dimensione Caratteristiche

10,1 x 1,1 Una scanalatura, ottone con superficie rivestita in tinta argento

12 x 2,0 Una scanalatura, ottone senza rivestimento della superficie in tinta argento

14 x 1,5 Due scanalature, ottone con superficie rivestita in tinta argento

16 x 2,0 Una scanalatura, ottone con superficie rivestita in tinta argento

17 x 2,0

20 x 2,0

25 x 2,3

32 x 2,9

Due scanalature a evoluzione perimetrale, ottone con superficie rivestita in tinta argento

7.3.2 Manicotti autobloccanti per il tubo per riscaldamento

RAUTHERM S

Caratteristiche

Fig. 7-19 Manicotto autobloccante per il tubo RAUTHERM S

I manicotti autobloccanti per riscaldamento/raffrescamento radiante si

possono spingere sul raccordo solo con lo smusso rivolto verso il

collegamento.

Page 38: INFORMAZIONE TECNICA 850624

164

7.4 Passaggio ad altri materiali

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

Un collegamento a manicotto autobloccante non a regola d'arte può

comportare delle perdite.

– Creare il collegamento a manicotto autobloccante soltanto dopo le

operazioni di brasatura.

– Lasciare raffreddare completamente il giunto brasato.

– Se, ad esempio, in occasione di interventi di riparazione o di

ampliamento della rete di tubazioni, si dovesse necessariamente

passare al sistema per installazioni domestiche RAUTITAN o ai

sistemi REHAU per riscardamento / raffreddamento a pannelli,

occorre fondamentalmente impiegare, per motivi di garanzia e per la

netta separazione dei differenti sistemi, un collegamento a raccordo

filettato.

Fanno eccezione alla suddetta regola l'uso del terminale presso-

brasato RAUTITAN RX e del terminale a pressione del sistema

RAUTITAN SX in acciaio inox.

In caso di passaggio dal sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN ai sistemi brasati o in metallo (collegamento a

compressione in senso radiale secondo il foglio di lavoro

DVGW W 534) utilizzare il terminale presso-brasato RAUTITAN RX.

I sistemi brasati o in metallo (collegamento a compressione in senso

radiale) possono essere realizzati nei materiali rame o acciaio dolce

(installazioni per riscaldamento).

In caso di utilizzo con sistemi di pressori in metallo fare attenzione

che le superfici dell'estremità presso-brasata sia priva di difetti di

laminazione o deformazioni plastiche.

Osservare le istruzioni della Ditta produttrice del sistema di pressori

in metallo.

Fig. 7-20 Passaggio ad altri materiali con terminali con filetto maschio RAUTITAN MX

e il terminale presso-brasato RAUTITAN RX

Page 39: INFORMAZIONE TECNICA 850624

165

Fig. 7-21 Raccordi RAUTITAN MX per il passaggio ad altri materiali

(a)

(b)

Fig. 7-22 Terminale con filetto maschio RAUTITAN MX avvitato in:

(a) raccordi in ottone

(b) sistemi con raccordi e tubi zincati

Fig. 7-23 Terminale presso-brasato RAUTITAN RX con sistema di pressori in rame Fig. 7-24 Terminale presso-brasato RAUTITAN RX incorporato mediante brasatura

nel sistema di tubi in rame

FIg. 7-25 Terminale con filetto maschio RAUTITAN MX incorporato mediante

brasatura nel sistema di tubi in rame

I terminali con filetto maschio RAUTITAN aventi anche funzione di giunto

brasato (sigla L, vedere listino prezzi), possono essere brasati

direttamente su un’estremità del tubo in rame.

Nelle installazioni per acqua potabile è ammessa soltanto la brasatura

dolce.

Page 40: INFORMAZIONE TECNICA 850624

166

Raccordi in acciaio inox

ATTENZIONE

Pericolo di danni dovuti a problemi di tenuta.

Il passaggio diretto dalle installazioni RAUTITAN in acciaio inox con

terminali in ottone può portare a problemi di tenuta e al

danneggiamento dei raccordi.

Per il collegamento dell’installazione in acciaio inox utilizzare

esclusivamente il sistema-terminale a compressione RAUTITAN SX e il

sistema di terminali con filetto maschio RAUTITAN SX.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!

Pericolo di corrosione sui raccordi filettati in acciaio inox in caso di

utilizzo di sostanze ermetizzanti in grado di cedere ioni di cloruri

all'acqua.

– Non utilizzare nastri ermetizzanti o altre sostanze (p. es. in teflon), in

grado di cedere ioni di cloruro solubili in acqua.

– Utilizzate sostanze ermetizzanti che non cedono ioni (p. es. canapa).

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali in seguito a scambio dei raccordi!

Il montaggio di raccordi errati può comportare danni talvolta anche

irrimediabili ai raccordi.

– I raccordi per sistema RAUTITAN in acciaio inox non vanno confusi

con i raccordi con superficie tinta argento del programma di raccordi

per riscaldamento / raffreddamento a pannelli RAUTHERM S.

– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.

Se il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN viene raccordato

con valvolame in acciaio inox, l'utilizzo di terminali RAUTITAN SX in

acciaio non è necessario.

In virtù della forte differenza di resistenza e stabilità tra l'acciaio inox e

l'acciaio speciale resistente alla dezincatura, durante la creazione di un

giunto filettato e in caso di piccole dimensioni (fino a 32 o nel caso

delle filettature fino a M/F1) può verificarsi, senza che venga notato, un

sovraccarico del materiale sui raccordi in ottone.

Durante il montaggio preliminare sulla morsa a vite, in caso di coppie di

serraggio elevate, la filettatura in ottone può essere danneggiata dalla

filettatura in acciaio inox.

I raccordi con pareti spesse, quali ad esempio le valvole sotto intonaco,

rubinetteria, valvolame o passanti filettati di grosse dimensioni, sono

meno sensibili a queste sollecitazioni.

La combinazione di materiali ottone - acciaio inox è accettata da

parecchio tempo dai regolamenti tecnici universalmente riconosciuti.

Il punto di passaggio diretto ai sistemi di altra marca non è comunque

regolato in modo chiaro e univoco nelle direttive di garanzia delle ditte

produttrici o di chi offre sistemi in acciaio inox.

Per assicurare che l'utente del sistema REHAU sia sempre coperto dalla

garanzia, in corrispondenza del punto di passaggio da un sistema

all'altro in acciaio inox, va utilizzato un unico materiale.

Le coppie di serraggio predefinite per le filettature sono poco utilizzate

nella pratica e potrebbero pertanto costituire una potenziale fonte di

difettosità. Per il passaggio diretto ai sistemi in acciaio inox, REHAU

prescrive esclusivamente i terminali a pressione per sistema e i

terminali per sistema con filetto maschio RAUTITAN (entrambi in acciaio

inox).

Per i terminali a pressione per sistema RAUTITAN in acciaio inox

trovano applicazione le stesse direttive di lavorazione valide per i

terminali presso-brasati RAUTITAN.

Fig. 7-26 Terminale con filetto maschio RAUTITAN SX in acciaio inox e terminale a

compressione per sistema RAUTITAN SX in acciaio inox

Fig. 7-27 Terminale con filetto maschio RAUTITAN SX in acciaio inox e terminale a

compressione per sistema RAUTITAN SX in acciaio inox

Page 41: INFORMAZIONE TECNICA 850624

167

1 2

1

2

1

2

Fig. 7-28 Situazione di montaggio del terminale per sistema su una valvola sotto intonaco (esempio)

Fig. 7-29 Passaggio diretto dai sistemi in acciaio inox al sistema RAUTITAN fino alla misura 32 o filettature fino a M1/F1 in acciaio inox (esempio)

Fig. 7-30 Passaggio non diretto dai sistemi in acciaio inox al sistema RAUTITAN fino alla misura 32 o filettature fino a M1/F1 fino alla misura

Sistema in acciaio inox con valvole sotto intonaco RAUTITAN con terminali in ottone RAUTITAN MX (ottone) 1 2

Sistema in acciaio inox RAUTITAN con terminali in acciaio inox RAUTITAN SX (acciaio inox) 1 2

Sistema in acciaio inox RAUTITAN con terminali in ottone RAUTITAN MX (ottone) 1 2

Page 42: INFORMAZIONE TECNICA 850624

168

Dimensione tubo

RAUTITAN

Terminale RAUTITAN MX

con dado a risvolto con tenuta in pianoRubinetteria e valvolame

con filettature esterne per l'attacco al tubo in metallo con filettatura secondo la norma DIN 3546, parte 1Art.Nr. Descrizione

-½G - 61200-15593161

16 137144-001 16 - G¾ G¾

-½G - 02200-16593102

20 139571-002 20 - G¾ G¾

-¾G - 52100-21993152

25 139922-001 25 - G1 G1

-1G - 23100-23993123

32 241475-001 32 - G1¼ G1¼

-½1G - 23100-45173123

40 137265-001 40 - G1½ G1½

-2G - 04100-46173104

50 137275-001 50 - G1¾ G1¾

2G - 36100-58273136 3/8 G23/8

7.5 Collegamento per rubinetteria e valvolame

Fig. 7-31 Terminale con dado a risvolto RAUTITAN MX

Tab 7-5 Abbinamento di terminali con dado a risvolto RAUTITAN MX a rubinetteria a valvolame con filettatura esterna

L'uso di terminali con dado a risvolto consente di collegare facilmente

apparecchi, rubinetteria e valvolame.

Page 43: INFORMAZIONE TECNICA 850624

169

7.6 Istruzioni di montaggio dei raccordi

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

Eventuali tensioni inammissibili dei materiali possono danneggiare i

raccordi e manicotti.

– Evitare di stringere troppo il collegamento filettato.

– Utilizzare chiavi a bocca adeguate. Non bloccare il raccordo nella

morsa a vite stringendo troppo.

– L'uso delle pinze per tubi può danneggiare i raccordi e i manicotti.

– Evitare di applicare troppa canapa sui collegamenti filettati. Le creste

dei filetti devono rimanere chiaramente visibili.

– Evitare di deformare i raccordi e i manicotti, ad esempio

assestandovi colpi di martello troppo forti.

– Utilizzare solo filettatura in conformità alle norme ISO 7-1, DIN EN

100226-1 e ISO 228. Altri tipi di filettatura non sono ammessi.

– Assicurarsi che i componenti di collegamento non vengano

sottoposti a tensione inammissibile durante il montaggio e il

funzionamento dell’impianto.

– Prevedere possibilità di movimento per le tubazioni attraverso ad es.

il montante flesso.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali.

Componenti del sistema, tubi, raccordi, manicotti e guarnizioni sporchi o

danneggiati possono causare problemi di tenuta e di sicurezza del

collegamento.

– Non utilizzare componenti del sistema, tubi, raccordi, manicotti e

guarnizioni sporchi o danneggiati.

– Staccando il collegamento con guarnizione piatta, prima di un nuovo

collegamento testare la tenuta della guarnizione ed eventualmente

utilizzare una nuova guarnizione.

Per il montaggio dei raccordi provvisti di filettatura occorre osservare le

seguenti istruzioni:

– utilizzare esclusivamente addensanti ammessi per le installazioni per

gas e acqua (p. es. DVGW),

– non allungare il braccio della leva degli attrezzi di montaggio, ad

esempio con prolunghe tubolari,

– avvitare raccordi e tubi fra loro in modo tale che l'uscita della

filettatura (sull'estremità della filettatura) rimanga visibile,

– prima di avvitare, accertare la combinabilità di diversi tipi di

filettature secondo la ISO 7-1, DIN EN 10226-1 e ISO 228 riguardo

ad esempio a tolleranze di posizione, facilità di rotazione

all'avvitamento, ecc.,

– nel caso delle filettature lunghe fare attenzione alla lunghezza di

inserimento massima possibile e ad una profondità della filettatura

adeguata nel contropezzo provvisto di filettatura interna.

Le filettature dei raccordi con passante filettato devono essere

realizzate nel seguente modo:

– filettatura secondo le norme ISO 7-1 e DIN EN 10226-1:

– F = filettatura interna cilindrica

– M = filettatura esterna conica

– filettatura secondo la norma ISO 228:

– G = filettatura cilindrica, senza tenuta sulla filettatura

Per il completamento del sistema, REHAU consiglia raccordi in ottone

zincato.

Page 44: INFORMAZIONE TECNICA 850624

170

Livellamento dei raccordi

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!

L’allineamento dei raccordi con attrezzi inadeguati potrebbe comportare

dei danni alla filettatura, tensocorrosione e perdite.

Allineare i raccordi soltanto con utensili idonei a questo scopo, p. es.

raccordo filettato per tubi o chiave a bocca.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!

La corrosione può causare problemi di tenuta o la rottura di raccordi e

manicotti autobloccanti.

– I tubi e i raccordi installati in ambiente aggressivo (p. es. aree

dedicate all'allevamento di animali, gettate in calcestruzzo, ambiente

con atmosfera di acqua marina, detergenti) vanno protetti contro la

corrosione (p. es. contro gas aggressivi o gas di fermentazione) in

misura sufficiente e con misure anti-diffusione.

– Proteggere raccordi, tubi e manicotti autobloccanti contro l'umidità.

– Proteggere i sistemi contro i possibili danni meccanici.

– In ambienti aggressivi, proteggere le tubature e i raccordi in maniera

sufficiente contro la corrosione.

Fig. 7-32 Non livellare con un martello Fig. 7-33 Pericolo di corrosione

Fig. 7-34 Proteggere i raccordi dalla corrosione

Page 45: INFORMAZIONE TECNICA 850624

171

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali

Prodotti chimici possono danneggiare i materiali PPSU e PVDF e

causare problemi di tenuta.

– Applicare solo spray specifici per la ricerca di perdite (es. agenti

schiumosi) con certificato DVGW attuale, che siano autorizzati dai

produttori per i materiali PPSU e PVDF.

– Applicare solo materiali impermeabili, filettature, nastro adesivo

all’interno delle tubazioni, che siano autorizzati dai produttori per i

materiali PPSU e PVDF.

– Testare durante l’utilizzo dei componenti di collegamento la

compatibilità dei materiali per i casi di applicazione.

– Non è ammesso il contatto con solventi aromatici e ossigenati (ad

es. chetone, etere) così come con idrocarburi alogeni (ad es.

idrocarburi clorati).

– Non è ammesso il contatto con vernici acriliche, impregnanti di

fondo e primer protettivi a base d’acqua.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!

Pericolo di corrosione sui raccordi filettati in acciaio inox in caso di

utilizzo di sostanze ermetizzanti in grado di cedere ioni di cloruri

all'acqua.

– Non utilizzare nastri ermetizzanti o altre sostanze (p. es. in teflon), in

grado di cedere ioni di cloruro solubili in acqua.

– Utilizzate sostanze ermetizzanti che non cedono ioni (p. es. canapa).

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

In caso di utilizzo di inibitori, sostanze anti-gelo ed altri additivi per

l’acqua potabile o il riscaldamento occorre l’approvazione della relativa

ditta produttrice e della nostra divisione responsabile per la tecnica

delle applicazioni.

In questo caso contattare la Filiale REHAU competente per la Vostra

zona.

– I tubi e i raccordi installati in ambiente aggressivo

(p. es. aree dedicate all'allevamento di animali, gettate in

calcestruzzo, ambiente con atmosfera di acqua marina, detergenti)

vanno protetti contro la corrosione (p. es. contro gas aggressivi o

gas di fermentazione) in misura sufficiente e con misure anti-

diffusione.

– Proteggere raccordi, tubi e manicotti autobloccanti contro l'umidità.

– Proteggere i sistemi contro i possibili danni meccanici.

– In ambienti aggressivi, proteggere le tubature e i raccordi in maniera

sufficiente contro la corrosione.

Page 46: INFORMAZIONE TECNICA 850624

172

8 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOATTREZZI DI MONTAGGIO RAUTOOL

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento e pericolo di danni materiali!

L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o

addirittura il distacco di arti.

Prima di utilizzare certi utensili e attrezzi leggere attentamente le

istruzioni per l'uso ad essi relative.

– Qualora il fascicolo di istruzioni per l'uso degli attrezzi non fosse

disponibile, richiederlo prima di utilizzare questi ultimi.

– Soltanto gli attrezzi di montaggio originali RAUTOOL in perfetta

efficienza e privi di danni garantiscono un montaggio facile e un

collegamento sicuro.

– Gli utensili danneggiati non vanno assolutamente utilizzati e vanno

inviati all'Ufficio Vendite competente per le riparazioni.

Il corredo di fornitura degli attrezzi di montaggio RAUTOOL è

consultabile sul listino prezzi Sistemi Idrotermosanitari.

– Gli attrezzi di montaggio RAUTOOL sono armonizzati

specificamente sul programma REHAU.

– Sviluppo e assistenza direttamente presso REHAU.

– Gli attrezzi di montaggio RAUTOOL vengono perfezionati e

sviluppati continuamente.

– Possibilità di scelta tra diversi tipi di azionamento degli attrezzi di

montaggio RAUTOOL.

– Per i collegamenti di misura 16-20, 25-32 e 40:

– possibilità di allargamento idraulico o manuale.

– Per i collegamenti di misura 16-32:

– doppi gioghi di compressione, 2 dimensioni tubo lavorabili

senza trasformazione utensile.

– Ottima maneggiabilità degli utensili caratterizzata da una massima

flessibilità:

– costruzione compatta.

– montaggio facile e agevole anche in posizioni difficili (situazione

di montaggio svantaggiosa).

– separazione di unità di azionamento e utensile pressore sugli

attrezzi a funzionamento idraulico, RAUTOOL H1, E2 e G1.

– In caso di collegamento con manicotto autobloccante non è

necessario calibrare i tubi.

– Le cesoie per tubi consentono di accorciare i tubi di tutte le misure

in poco tempo e poco spazio. Non è necessario usare cesoie per

tubi a rulli.

Page 47: INFORMAZIONE TECNICA 850624

173

Avvertenze relative alle teste dimensione 40

Per effettuare giunzioni con i manicotti autobloccanti dimensione 40

devono essere utilizzate le nuove teste dimensione 40.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali a causa di scorretta applicazione

delle teste!

L’utilizzo dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 con

le teste precedenti (giallo oro) può causare problemi di tenuta.

– Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono

essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.

– Informazioni dettagliate sulla sostituzione delle vecchie teste 40

possono essere richieste presso la Vostra filiale di riferimento.

– Per il collegamento a manicotto autobloccante utilizzare solo

attrezzi RAUTOOL.

Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare la

lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi

raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.

Le precedenti teste (giallo oro) dimensioni 16, 20, 25, 32, 50 e 63

sono applicabili senza limitazioni.

Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40

Teste nuova versione

∅ 40

Manicotti autobloccanti

∅ 40

Teste vecchia versione

∅ 40

Manicotto autobloccante

RAUTITAN PX ∅ 40

Composizione testa

40

(nero)

201801-001

201803-001

Composizione testa

40

(giallo oro)

137805-001

138223-001

Composizione testa

M1 40

(nero)

201798-001

201804-001

Composizione testa

M1 40

(giallo oro)

137374-001

138333-001

Composizione testa

G1 40

(nero)

201802-001

Composizione testa

G1 40

(giallo oro)

137964-001

+ +

Tab. 8-1 Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40

Page 48: INFORMAZIONE TECNICA 850624

174

Attrezzi per manicotto autobloccante RAUTOOL

– Per il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN

– Per il riscaldamento / raffrescamento radiante REHAU

– Per programmi speciali, p. es. sistemi di tubi industriali REHAU,

programma RAUTHERMEX per riscaldamento locale o urbano

– Kit integrativi e accessori vari (consultare listino prezzi attrezzi di

montaggio)

8.1 RAUTOOL M1

– Attrezzo manuale a doppio giogo di compressione sempre per 2

misure

– Campo di applicazione: dimensioni 16-40

I gioghi di compressione M1 vanno utilizzati esclusivamente con

l’attrezzo RAUTOOL M1.

8.2 RAUTOOL H1

– Attrezzo meccanico-idraulico

– Campo di applicazione: dimensioni 16-40

– Azionamento mediante una pompa idraulica a pedale

8.3 RAUTOOL A2

– Attrezzo elettroidraulico a batteria

– Campo di applicazione: dimensioni 16-40

– Azionamento mediante un gruppo idraulico alimentato a batteria

inserito direttamente nel tratto cilindrico dell'utensile

– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere

utilizzato per espandere in modo idraulico

8.4 RAUTOOL A-light

– Attrezzo idraulico a batteria

– Campo di applicazione: dimensioni 16-40

– Azionamento mediante un gruppo idraulico alimentato a batteria

inserito direttamente nel tratto cilindrico dell'utensile

– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere

utilizzato per espandere in modo idraulico

Gli attrezzi a funzionamento idraulico RAUTOOL H1, RAUTOOL E1/E2 e

RAUTOOL A1/A2 sono compatibili fra loro e possono essere dotati degli

stessi kit di completamento. Le pinze e gli espansori del sistema di

attrezzi di espansione RO sono compatibili fra loro in tutti gli attrezzi fino

alla dimensione 32.

Fig. 8-1 RAUTOOL M1

Fig. 8-3 RAUTOOL A2

Fig. 8-4 RAUTOOL A-light

Fig. 8-2 RAUTOOL H1

Page 49: INFORMAZIONE TECNICA 850624

175

8.5 RAUTOOL E2

– Attrezzo elettroidraulico

– Campo di applicazione: dimensioni 16-40

– Azionamento mediante un gruppo elettro-idraulico, che è collegato

mediante un tubo idraulico direttamente nel tratto cilindrico

dell'utensile

– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere

utilizzato per espandere in modo idraulico

8.6 RAUTOOL G1

– Attrezzo per le dimensioni di tubi 50-63, disponibile in via

opzionale anche per la misura 40 x 5,5

– Azionamento mediante un gruppo elettro-idraulico oppure, in via

opzionale, con una pompa idraulica a pedale

– Il tratto cilindrico dell'utensile viene utilizzato per espandere e

pressare

8.7 RAUTOOL K10 x 1,1

– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per

riscaldamento RAUTHERM S 10,1 x 1,1 mm

– Campo di applicazione: dimensione 10,1 x 1,1

8.8 RAUTOOL K12 x 2,0

– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per

riscaldamento RAUTHERM S 12 x 2,0 mm

– Campo di applicazione: dimensione 12 x 2,0

8.9 RAUTOOL K14 x 1,5

– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per

riscaldamento RAUTHERM S 14 x 1,5 mm

– Campo di applicazione: dimensione 14 x 1,5

Fig. 8-5 RAUTOOL E2

Fig. 8-7 RAUTOOL K10 x 1,1

Fig. 8-8 RAUTOOL K12 x 2,0

Fig. 8-9 RAUTOOL K14 x 1,5

Fig. 8-6 RAUTOOL G1

Page 50: INFORMAZIONE TECNICA 850624

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

L'utilizzo o lo stoccaggio errati di alcuni attrezzi può provocare gravi

ferite, contusioni o addirittura il distacco di arti.

– Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra la cesoia

per tubi e la mano che la regge.

– Le cesoie per tubo vanno conservate in modo tale da evitare ogni

possibilità di ferimento per contatto con le loro lame affilate.

– Norme da osservare durante il taglio del tubo:

– utilizzare la cesoia per tubi specifica per il tipo di tubo

che si vuole tagliare;

– tagliare il tubo con un taglio perpendicolare e senza sbavature;

– le cesoie per tubi devono essere in perfetto stato.

– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a

sostituirla nel caso in cui fosse danneggiata.

– Una lama danneggiata o non ben affilata provoca una

formazione di bava o rigature che potrebbero provocare la

fenditura del tubo durante l’espansione.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

Tubature danneggiate e non tagliate correttamente possono causare

problemi di tenuta.

– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a

sostituirla nel caso fosse danneggiata.

– Non tagliare in modo errato sezioni di tubo.

– Nel caso in cui ci sia una fenditura del tubo nella zona di

allargamento tagliare la parte di tubo e ripetere l’espansione.

Le lame di ricambio per le cesoie per tubi possono essere ordinate a

posteriori (fatta eccezione della cesoia per tubi REHAU 25).

176

9 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOCESOIE PER TUBI

Dimensione tubo 16/20 25 - 40

RAUTITAN stabil

Cesoia per tubi 16/20RAUTITAN

Cesoia per tubi 40 stabil

Dimensione tubo fino a 20 fino a 25 fino a 40 40 - 63

RAUTITAN pink

RAUTITAN his

RAUTHERM S

Cesoia per tubi 16/20

RAUTITAN

Cesoia per tubi

25

Cesoia per tubi40 stabil

Cesoia per tubi 63

stabil

pink

his

RAUTHERM S

Fig. 9-1 Scelta delle cesoie per tubi

pink

his

stabil

Page 51: INFORMAZIONE TECNICA 850624

177

9.1 Cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN

Per taglio senza sbavature dei tubi universali RAUTITAN stabil nelle

misure 16 e 20.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a problemi

di tenuta.

Il taglio del tubo con cesoie errate può causare problemi di tenuta.

Per i tubi RAUTITAN stabil nei diametri 16 e 20 utilizzare esclusivamente

le cesoie 16/20 RAUTITAN.

I tubi in PE-X possono essere anche tagliati con la cesoia per tubi

16/20 RAUTITAN.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta.

Un procedimento di calibratura non corretto può causare problemi di

tenuta. Calibrare i tubi RAUTITAN stabil con calibratore di cesoie 16/20

RAUTITAN.

Soltanto se si utilizza il set per collegamento a vite con anello di

serraggio con il tubo universale RAUTITAN stabil nelle misure 16 e 20 il

tubo va calibrato con il calibratore della cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN.

9.2 Cesoia per tubi 25

Per un taglio senza sbavature dei tubi in PE-X fino alla misura 25.

(vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi).

9.3 Cesoia per tubi 40 stabil

Per un taglio senza sbavature di tutti i tubi RAUTITAN e dei tubi in PE-X

fino alla misura 40 (vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi)

Eccezione: Tubi universali RAUTITAN stabil nelle misure 16 e 20.

9.4 Cesoia per tubi 63

Per un taglio senza sbavature di tutti i tubi RAUTITAN e dei tubi in PE-X

nelle misure 40 - 63. (vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi).

Fig. 9-2 Taglio di un tubo universale RAUTITAN stabil con la cesoia per tubi 16/20

RAUTITAN

Fig. 9-3 Calibratore della cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN

Page 52: INFORMAZIONE TECNICA 850624

10.1 Distinzione degli espansori

– Anelli contraddistintivi colorati o marcature colorate sull'espansore

– Indicazione della misura tubo

– Smussatura segmenti allargatori

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta!

L’utilizzo di un espansore sbagliato può compromettere la tenuta del

collegamento.

Utilizzare sempre l'espansore specifico per il tipo di tubo e la relativa

misura.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

Tubature danneggiate possono causare problemi di tenuta.

Qualora dovessero formarsi delle crepe in corrispondenza della zona

allargata, eliminare il pezzo danneggiato e ripetere le operazioni.

– Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil

– Colore: verde

– Dadi di fermo neri nelle misure 16-32

– Segmenti allargatori smussati

– Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink, tubo per

acqua potabile RAUTITAN his

– Colore: azzurro

– Dadi di fermo color argento nelle misure 16-32

– Segmenti allargatori non smussati

– Espansori per tubo per riscaldamento RAUTHERM S

– Colore: rosso

– Dadi di fermo color argento nelle misure 17-32

– Segmenti allargatori non smussati.

– Espansori 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette di

collegamento RAUTITAN

– Nessuna marcatura colorata

– Per allargare le pipette di collegamento in acciaio o rame

I tubi delle misure 10, 12 e 14 vengono espansi e compressi con gli

attrezzi RAUTOOL K10/12/14.

Non occorrono altri attrezzi.

178

Fig. 10-1 Espansori per tubi

Fig. 10-2 Espansore 15x1,0 RO (Art. 268764-001) per l’espansione di elementi

riscaldanti - pipette di collegamento RAUTITAN

10 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOESPANSORI

Page 53: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Il tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 va allargato con l'espansore 16 x 2,2 dal

caratteristico colore azzurro.

Espansore per elementi riscaldanti - pipette di collegamento

RAUTITAN

Tubi in acciaio o rame 15x1,0

per elementi riscaldanti - pipette

di collegamento RAUTITAN

179

Espansori Punte di espansione Espansori per RAUTOOL G1

Dimensione tubo 16/20/25/32 40

Tubo universale RAUTITAN stabil

16/20/25/32 40 40/50/63

Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

17/20/25/32

Riscaldamento/raffrescamentoradiante RAUTHERM S

stabil

pink

his

RAUTHERM S

Dimensione tubo

Dimensione tubo

Tab. 10-1 Scelta degli attrezzi di espansione

Espansori e punte di espansione per tubi

Page 54: INFORMAZIONE TECNICA 850624

180

10.3 Punte per espansione

In combinazione con gli attrezzi RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2 possono

essere utilizzate le seguenti punte per espansione:

– punta per espansione Universal sistema 25/32 RO

– punta per espansione 40 x 6,0 stabil

– punta per espansione 40 x 5,5

In combinazione con l’attrezzo RAUTOOL A-light è possibile utilizzare:

– punta per espansione Universal sistema 25/32 RO

Un supporto idraulico consente un risparmio energetico

nell'applicazione.

Per agevolare il montaggio, con i tubi delle misure 25 e 32 si consiglia,

in alternativa alla pinza allargatrice RO, la punta per espansione

Universal sistema RO, che viene utilizzata nelle teste di compressione

delle misure 25/32.1)

1) In combinazione con gli attrezzi RAUTOOL H1, E1, E2, A1, A2 e A-light

Fig. 10-3 Possibilità di combinazione degli espansori con le pinze allargatrici RO o le punte di espansione Universal 25/32 Sistema RO

10.2 Possibilità di combinazione degli espansori con attrezzi di espansione

Page 55: INFORMAZIONE TECNICA 850624

181

10.4 Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare

problemi di tenuta.

Allargare il tubo universale RAUTITAN stabil esclusivamente con gli

espansori provvisti delle contrassegnature in verde ovvero con la punta

per espansione prevista per questo scopo.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

Tubature danneggiate possono causare problemi di tenuta.

Qualora dovessero formarsi delle crepe in corrispondenza della zona

allargata, tagliare il pezzo danneggiato e ripetere le operazioni.

Non occorre calibrare o smussare prima di creare il collegamento con

manicotto autobloccante.

Allargare il tubo universale RAUTITAN stabil della misura 40

esclusivamente con la punta per espansione 40 x 6,0 stabil.

– É possibile allargare soltanto con RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2.

– Viceversa non è possibile allargare con RAUTOOL G1 ed M1.

Fig. 10-4 Espansore con contrassegnature in verde per il tubo universale

RAUTITAN stabil

Fig. 10-5 Punta per espansione 40 x 6,0 stabil

stabil

Page 56: INFORMAZIONE TECNICA 850624

182

10.5 Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Fig. 10-6 Espansore con contrassegnature in azzurro per tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink / tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Fig. 10-8 Espansore di RAUTOOL G1

– Allargare i tubi delle misure 40 x 5,5 con

– la punta per espansione 40 x 5,5

– espansore di RAUTOOL G1

– Allargare i tubi delle misure 50 e 63 con

– espansore di RAUTOOL G1

L’utilizzo delle punte per espansione 40x5,5 è possibile solo con

RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare

problemi di tenuta.

Allargare il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink o il tubo per acqua

potabile RAUTITAN his esclusivamente con gli espansori provvisti delle

contrassegnature in azzurro.

Fig. 10-7 Punta per espansione REHAU 40 x 5,5 Fig. 10-9 Espansore 16/20 per gli attrezzi RAUTOOL E2 e A2 / A-light

pink his

Page 57: INFORMAZIONE TECNICA 850624

183

RAUTHERM S

10.6 Espansori per tubo per riscaldamento RAUTHERM S 10.7 Espansore 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette

per collegamento RAUTITAN

Fig. 10-10 Espansore con contrassegnature in rosso per il tubo per riscaldamento

RAUTHERM S 17-32

Fig. 10-11 Espansore 15x1,0 RO (Art. 268764-001) per dilatare elementi riscaldanti

e pipette RAUTITAN

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare

problemi di tenuta.

– Allargare il tubo per riscaldamento RAUTHERM S 17-32

esclusivamente con gli espansori provvisti delle contrassegnature in

rosso.

– Il tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 va allargato con l'espansore 16 x 2,2

dal caratteristico colore azzurro.

I tubi delle misure 10,12 e 14 vengono allargati e compressi con gli

attrezzi RAUTOOL K10, K12 e K14.

Non occorrono altri attrezzi.

L'applicazione dell’espansore 15x1,0 RO è descritta nell’informazione

tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE”.

Page 58: INFORMAZIONE TECNICA 850624

184

10.8 Norme di sicurezza relative agli espansori

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!

L’utilizzo di un espansore difettoso può provocare danni ai materiali e

problemi di tenuta.

Non utilizzare espansori difettosi.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!

L'utilizzo di un espansore sporco può compromettere la sicurezza del

collegamento.

– Non trattare la superficie dei segmenti allargatori con grasso o altra

sostanza analoga.

– Ingrassare gli espansori soltanto dall'interno.

– Non utilizzare espansori, tubi o elementi di collegamento sporchi.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a

problemi di tenuta.

Tubature non allargate in modo regolare possono compromettere la

sicurezza del collegamento.

– Realizzare un allargamento regolare sulla circonferenza totale del

tubo.

– Scartare i tubi allargati in maniera non regolare.

– Testare gli espansori, eventualmente con prova di espansione.

– Sostituire espansori difettosi.

Elementi di supporto (spazzola, lubrificante, ecc.) sono contenuti nella

valigetta porta-attrezzi.

Fig. 10-12 Raccordi RAUTITAN

Page 59: INFORMAZIONE TECNICA 850624

185

11 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOREALIZZAZIONE DEL COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE

Nelle pagine seguenti viene illustrato a titolo di esempio l'apparato

tecnico di collegamento a manicotto autobloccante per le misure

16-32. Per conoscere le modalità di manipolazione e di creazione del

collegamento valide per i tubi di dimensione differente consultare le

rispettive istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o

addirittura il distacco di arti.

– Prima di utilizzare i relativi utensili e attrezzi leggere attentamente le

istruzioni per l'uso ad essi relative.

– Osservare tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute nel

presente fascicolo di informazioni tecniche.

ATTENZIONE

I difetti di tenuta possono causare danni materiali!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può

causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Non superare la temperatura massima di +45°C.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può

causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti. La temperatura

di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i

componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.

Quando si opera alle temperature minime (-10 °C) di lavorazione del

tubo, per agevolare il montaggio si consiglia di utilizzare attrezzi

RAUTOOL a funzionamento idraulico.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da

problemi di tenuta

Eventuali componenti del sistema, tubi o raccordi sporchi e/o

danneggiati possono compromettere la sicurezza del collegamento.

Non utilizzare componenti del sistema, tubi o raccordi sporchi e/o

danneggiati.

Page 60: INFORMAZIONE TECNICA 850624

186

ATTENZIONE

Tubazioni per acqua: Pericolo di danni materiali!

L’utilizzo errato dei componenti del sistema può danneggiare i tubi e

causare problemi di tenuta.

– Per l'inserimento a pressione del manicotto autobloccante utilizzare

esclusivamente attrezzi per montaggio RAUTOOL adeguati.

Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare

la lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi

raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.

– Realizzare il collegamento solo con attrezzi di montaggio appropriati.

– Per l’utilizzo degli attrezzi e la realizzazione del collegamento fare

riferimento alle istruzioni per l’uso e a questa Informazione Tecnica.

Le istruzioni per l'uso si possono scaricare sul sito Internet

www.REHAU.it

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da

problemi di tenuta

La combinazione di raccordi RAUTITAN e raccordi per il tubo per

riscaldamento RAUTHERM S (riscaldamento/raffrescamento radiante)

può causare danni e problemi di tenuta. Il corretto abbinamento dei

raccordi si trova sull’attuale listino prezzi.

– Apparato tecnico di collegamento a manicotto autobloccante

universale

– Collegamento a tenuta stagna (perfetta tenuta grazie al materiale del

tubo)

– Nessun O-ring

– Facile verifica mediante controllo visivo

– Il collegamento può essere esposto da subito a sollecitazioni

– Il tubo non deve essere calibrato e/o sbavato

– Tecnica di collegamento estremamente robusta, altamente idonea

all'uso in cantiere

Page 61: INFORMAZIONE TECNICA 850624

11.1 Accorciamento del tubo

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento dovuto alle lame affilate!

L'utilizzo errato delle cesoie per tubo può provocare gravi ferite,

contusioni o addirittura il distacco di arti.

Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra l'attrezzo e la

mano che lo regge.

1. Prima di iniziare i lavori accertare che le cesoie siano in perfetto

stato.

2. Utilizzare la cesoia per tubi specifica per il tipo di tubo che si vuole

tagliare.

3. Tagliare il tubo con un taglio perpendicolare e senza sbavature.

4. Assicurarsi che il collegamento e la successiva lavorazione vengano

effettuati sulla sezione di tubo diritta (senza curve).

La sezione di tubo deve essere lunga almeno tre volte il manicotto.

11.2 Inserimento del manicotto autobloccante sul tubo

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da

problemi di tenuta.

Un inserimento scorretto del manicotto autobloccante RAUTITAN in

ottone può causare problemi di tenuta. I manicotti autobloccanti in

ottone devono essere inseriti sul tubo in modo che lo smusso interno

sia rivolto verso il collegamento.

Inserire il manicotto autobloccante sul tubo:

– il manicotto autobloccante RAUTITAN PX può essere inserito sul

raccordo da entrambi i lati, non è necessario prestare attenzione al

verso di inserimento.

– i manicotti in ottone devono essere inseriti sul tubo con la

smussatura interna rivolta verso il collegamento.

187

Fig. 11-1 Accorciamento tubo con taglio perpendicolare Fig. 11-2 Inserimento del manicotto autobloccante RAUTITAN PX sul tubo

Fig. 11-3 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN MX: lo smusso

interno (freccia) è rivolto verso il collegamento

Page 62: INFORMAZIONE TECNICA 850624

11.3 Allargamento del tubo con la pinza apposita

ATTENZIONE

Tubazioni per acqua: Pericolo di danni materiali!

L'utilizzo errato degli attrezzi espansori può danneggiare i tubi e/o

compromettere la tenuta del collegamento.

– Rispettare le norme di sicurezza relative agli espansori.

– Utilizzare l'espansore specifico per il tipo di tubo che si vuole

allargare.

– Controllare che gli espansori siano facili da azionare e non sporchi.

Se necessario pulirli.

– Avvitare completamente l’espansore sull’attrezzo (non si deve svitare

girando il tubo).

– Rispettare la distanza minima tra l'estremità del tubo e il manicotto

autobloccante (pari almeno a due volte la lunghezza di quest'ultimo).

– Allargare il tubo a freddo e innestarlo quindi nel raccordo.

– Innestare nel tubo allargato esclusivamente i componenti per

manicotto autobloccante di REHAU (e non prodotti di altra marca).

ATTENZIONE

Tubazioni per acqua:

Pericolo di danni materiali!

Tubi danneggiati possono causare problemi di tenuta.

– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a

sostituirla nel caso in cui fosse danneggiata.

– Allargare i tubi solo con un espansore completo e intatto.

– Togliere la parte di tubo danneggiata e ripetere il taglio.

La parte del tubo da allargare deve presentare una temperatura

uniforme.

Evitare un riscaldamento locale (per es. attraverso lampade).

Allargare il tubo a freddo e innestarlo quindi nel raccordo.

1. Infilare il manicotto sul tubo, in modo che tra la fine del tubo e il

manicotto ci sia una distanza doppia rispetto al manicotto.

2. Infilare l’espansore sul tubo fino alla battuta d’arresto. Evitare di fare

piegare l’espansore.

3. Allargare l'estremità del tubo una prima volta.

4. Ruotare l'attrezzo di espansione di circa 30°, lasciando il tubo in

posizione di uscita.

5. Allargare nuovamente l'estremità del tubo.

188

LLL

Fig. 11-4 Distanza minima tubo - manicotto autobloccante

Fig. 11-5 Allargare l’estremità del tubo una prima volta

x1x1

30°30°

Fig. 11-6 Lasciando il tubo in posizione di uscita, ruotare l’attrezzo di espansione di

circa 30° e allargare nuovamente l’estremità del tubo

Page 63: INFORMAZIONE TECNICA 850624

189

11.4 Inserimento del raccordo nel tubo allargato

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

Fino alla conclusione del processo di compressione sussiste il rischio di

caduta del raccordo dal tubo.

Durante l'applicazione nell'attrezzo e durante il procedimento di

compressione, il collegamento va realizzato in modo tale da escludere

la possibilità che il raccordo possa cadere.

Se il tubo è stato allargato correttamente, il raccordo si innesta nel tubo

senza alcuna resistenza.

Poco dopo sarà bloccato saldamente nella sua posizione, in quanto il

tubo tende a restringersi nuovamente (effetto Memory).

Subito dopo l'allargamento innestare il raccordo completamente (ovvero

fino all'arresto anteriore) nel tubo allargato.

Tutte le nervature di tenuta devono essere coperte dal tubo

(vedi Tabella 11-1).

Fa eccezione l’inserimento del raccordo RAUTITAN PX dimensione 40

nel tubo RAUTITAN stabil, dove non viene coperta completamente

l’ultima nervatura del raccordo.

Fig. 11-7 Innesto del raccordo nel tubo allargato

Tab. 11-1 Corretta posizione del tubo sul raccordo

A corpo del raccordo B collare del raccordo C arresto anteriore D nervatura di tenuta

Corretta posizione del tubo sul raccordo RAUTITAN PX

36–050423–61Dimensione

Tubo universale RAUTITAN stabil

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his

Corretta posizione del tubo sui raccordi RAUTITAN MX, RAUTITAN SX, RAUTITAN RX, riscaldamento/raffrescamento radiante

Tubo universale RAUTITAN stabil

Tubo per riscaldamento

RAUTHERM S

stabil

A

D

B A

D

B

ca. 6 mm

A

D

Bpink

his

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his

pink

his

stabil

C

BA

D D

BA

ca. 6 mm

C

BA

D

BA

D

RAUTHERM S

Page 64: INFORMAZIONE TECNICA 850624

190

11.5 Inserimento del collegamento nell'utensile di compressione

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o

addirittura il distacco di arti.

– Leggere attentamente ed osservare le istruzioni per l'uso degli

utensili e attrezzi.

– Utilizzare le teste di compressione specifiche per le rispettive misure.

– Non piegare. Applicare l'attrezzo in appoggio sull'intera superficie e

in modo perpendicolare.

Inserire il collegamento a manicotto nell’utensile di compressione.

Un eventuale allargamento del manicotto autobloccante non altera la

qualità del collegamento e si verifica prevalentemente quando di

utilizzano espansori vecchi.

Allargando i tubi in RAU-PE-Xa (non tubi universali RAUTITAN stabil)

con espansori vecchi, durante la compressione il materiale del tubo

potrebbe accumularsi in un punto. In questo caso interrompere

l'innesto a spinta del manicotto poco prima dell'ispessimento (a circa 2

mm di distanza dal collare del raccordo).

11.6 Inserimento del manicotto autobloccante fino al collare

del raccordo

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!

Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C

può causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.

La temperatura di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.

– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.

– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i

componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!

Un collegamento a manicotto autobloccante non eseguito

correttamente può comportare danni materiali al tubo, al manicotto

autobloccante, al raccordo o all'attrezzo.

– Effettuare collegamenti sulla sezione di tubo dritta (senza curve).

– La sezione dritta deve avere almeno una lunghezza di tre volte il

manicotto autobloccante.

– Durante l'applicazione nell'attrezzo e durante il procedimento di

compressione, l'utensile va applicato in appoggio sull'intera

superficie. Evitare di far piegare collegamenti non compressi.

– Spingere il manicotto autobloccante completamente sino al collare

del raccordo.

– Non utilizzare lubrificanti, acqua o altro per creare il collegamento a

manicotto autobloccante.

Fig. 11-8 Inserimento del manicotto autobloccante nell’utensile di compressione

Page 65: INFORMAZIONE TECNICA 850624

191

1. Azionare l'interruttore a pressione o la leva a pedale dell'attrezzo.

2. Spingere completamente il manicotto autobloccante sino al collare

del raccordo.

3. Eseguire un controllo visivo del collegamento e dell’inserimento

completo del manicotto.

– Pulire e oliare l'utensile dopo l'uso.

– Conservare l'utensile in luogo chiuso.

Fig. 11-9 Applicazione collegamento a manicotto autobloccante nell'utensile di

compressione

Fig. 11-10 Inserimento del manicotto autobloccante

Page 66: INFORMAZIONE TECNICA 850624

192

12 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOSEPARAZIONE DEL COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE

12.1 Estrazione del collegamento

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

L'utilizzo errato delle cesoie per tubo può provocare gravi ferite,

contusioni o addirittura il distacco di arti.

Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra la cesoia per

tubi e la mano che la regge.

Estrarre completamente dalla tubazione il collegamento mediante una

cesoia per tubi.

Fig. 12-1 Separazione raccordi mediante estrazione

Page 67: INFORMAZIONE TECNICA 850624

12.2 Riutilizzo dei collegamenti rimossi

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!

I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati sempre

secondo la stessa modalità di installazione (acqua potabile /

riscaldamento). L’applicazione secondo una diversa modalità

può causare problemi di tenuta.

– I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati

secondo la stessa modalità di installazione.

– I raccordi per installazioni sanitarie non possono essere utilizzati per

installazioni a gas, che sono contrassegnate da una marcatura gialla

e W/G100.

– Smaltire i manicotti sostitutivi con i pezzi di tubo sostitutivi.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta

– Manicotti RAUTITAN PX e raccordi RAUTITAN PX già utilizzati non

possono essere più applicati.

– Smaltire i raccordi RAUTITAN PX e i manicotti RAUTITAN PX già

utilizzati.

ATTENZIONE

Pericolo di rilascio di sostanze

L’applicazione di raccordi già utilizzati in installazioni per riscaldamento

in impianti per acqua potabile può causare danni fisici.

– I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati

secondo la stessa modalità di installazione.

193

Riutilizzo dei componenti di un collegamento a manicotto autobloccante rimosso

Non riutilizzabiliNuovamente utilizzabili

Smaltire tutti gli elementi incluso il tubo rimosso

Sistema RAUTITAN Raccordo

riscaldamento/raffrescamento

radiante

Raccordo

RAUTITAN PX

Manicotti

Tab. 12-1 Riutilizzabilità collegamenti rimossi

Page 68: INFORMAZIONE TECNICA 850624

194

12.3.1 Smontaggio del collegamento mediante riscaldamento

ATTENZIONE

Pericolo di ustione!

L'utilizzo errato dell'apparecchio erogatore di aria calda può provocare

gravi ustioni.

Osservare le norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso

dell'apparecchio erogatore di aria calda.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!

Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C

o l’avvicinamento a fonti di calore può causare la formazione di gas

tossici.

– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i

200°C.

– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti

RAUTITAN PX.

1. Riscaldare il collegamento rimosso con l'aiuto di un apparecchio

erogatore di aria calda.

2. Appena viene raggiunta una temperatura di circa 135 °C sfilare il

manicotto autobloccante dal corpo del raccordo.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

Riscaldando il collegamento da staccare si compromette

inevitabilmente in modo permanente la tenuta di tutti i collegamenti

presenti sul raccordo in questione.

Separare sempre completamente il raccordo dall'impianto di condutture!

Fig. 12-2 Riscaldamento del collegamento da staccare

Fig. 12-3 Procedimento non consentito

12.3 Separazione del collegamento di installazioni per acqua potabile e riscaldamento

Page 69: INFORMAZIONE TECNICA 850624

195

12.3.2 Estrazione dei manicotti autobloccanti

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali dovuto a problemi di tenuta!

Una volta che manicotto autobloccante e tubo sono stati collegati non

possono più essere utilizzati per un nuovo collegamento.

Smaltire sia i manicotti che i tratti di tubazione sostituiti.

1. Sfilare il tubo dal corpo dell'elemento di raccordo.

2. Pulire il raccordo.

– Riutilizzare se in buono stato.

– Non riutilizzare i manicotti autobloccanti e le estremità dei tubi

rimossi.

3. Smaltire i manicotti autobloccanti e le estremità dei tubi.

REHAU nega ogni diritto alla garanzia in caso di mancato rispetto di

queste istruzioni (p. es. riscaldamento del collegamento a manicotto

autobloccante non precedentemente separato).

Page 70: INFORMAZIONE TECNICA 850624

13 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTODETTAGLI SULLA TECNICA DI COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE

Informazioni generiche

– Collegamento a tenuta stagna (secondo il foglio di lavoro DVGW

W 534).

– Possibilità di installazione sotto intonaco e nel pavimento continuo

senza pozzetto di ispezione o altri dispositivi analoghi secondo la

norma DIN 18380.

– Non servono O-ring torici o guarnizioni d'altro tipo.

– Utilizzo lecito solo ed esclusivamente con i rispettivi raccordi REHAU.

– Per la realizzazione del collegamento utilizzare esclusivamente le

attrezzature RAUTOOL.

Il tubo universale RAUTITAN stabil 40 x 6,0 presenta un tratto

allargabile più corto di tutti gli altri tubi RAUTITAN della misura 40.

Il tratto di tubo allargato correttamente e completamente innestato

termina circa 6 mm prima del collare dell'elemento di raccordo.

Le quote Z si allungano ogni volta di 4 mm.

La lunghezza complessiva del tratto di tubo da tagliare si accorcia di

circa 8 mm. Il tratto di tubo allargato deve coprire tutte le nervature di

tenuta del profilo di contorno del raccordo.

196

RAUTITAN stabil 16–32

A B

F E

RAUTITAN stabil 16–32

D

BA

RAUTITAN stabil 40

A B

F E

ca. 6 mm

E F

RAUTITAN stabil 40

ca. 6 mm

BA

13.1 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con il tubo universale RAUTITAN stabil

Fig. 13-1 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN

stabil 16-32

A Corpo elemento di raccordo

B Manicotto autobloccante

D Arresto anteriore

E Nervatura di tenuta

F Collare di raccordo

Fig. 13-2 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN

stabil 40

A Corpo elemento di raccordo

B Manicotto autobloccante

E Nervatura di tenuta

F Collare raccordo

Page 71: INFORMAZIONE TECNICA 850624

197

pinkhis

A B

F E

16–40

D

16–32

A B

D

BA

40

A B

D C

50–63

13.2 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante

con tubi RAUTITAN pink e RAUTITAN his

Fig. 13-3 Collegamento con manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN

stabil 16-63

A Corpo elemento di raccordo

B Manicotto autobloccante

C Scanalatura di fermo

D Arresto anteriore

E Nervatura di tenuta

F Collare raccordo

A B

D C

RAUTHERM S 14,17–32

Fig. 13-4 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo per riscaldamento

RAUTHERM S nelle misure 14, 17 - 32

A Corpo elemento di raccordo

B Manicotto autobloccante con 2 scanalature

C Scanalatura di fermo

D Arresto anteriore

RAUTHERM S

13.3 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con

tubo per riscaldamento RAUTHERM S

Page 72: INFORMAZIONE TECNICA 850624

198

14 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOCURVATURA DEI TUBI

14.1 Curvatura del tubo universale RAUTITAN stabil Il tubo universale RAUTITAN stabil può essere piegato con un attrezzo

oppure manualmente.

Raggio minimo di curvatura

– Piegando senza attrezzi, il raggio minimo di curvatura deve essere

pari a 5 volte il diametro esterno del tubo.

– Piegando con l'aiuto di una molla di flessione, il raggio minimo di

curvatura deve essere invece pari a 3 volte il diametro esterno del

tubo.

– Il raggio minimo di curvatura si riferisce al centro del tubo.

– I raggi minimi di curvatura indicati vanno rispettati tassativamente.

– Accertare che a curvatura ultimata non rimangano impronte, pieghe

o deformazioni da compressione e che il rivestimento esterno in PE

e lo strato di alluminio siano integri.

Se si lavora a una temperatura inferiore a 0 °C i tubi vanno piegati di più.

Fig. 14-1 Tubo universale RAUTITAN stabil piegato

Fig. 14-2 Raggio di curvatura R e quota di curvatura B

Tab. 14-1 Raggi minimi di curvatura dei tubi universali RAUTITAN stabil

Tubo Tubo universale RAUTITAN stabil

con attrezzo (90°) 3 x d

Tubo universale RAUTITAN stabil

a mano (90°) 5 x d

Dimensione tubo Quota di curvatura B [mm]Raggio di curvatura R [mm] Quota di curvatura B [mm]Raggio di curvatura R [mm]

16 48,6 76 81 127

751001490602

25 75 118 125 196

1520611516923

40 120 188 200 314

stabil stabil

stabil

Page 73: INFORMAZIONE TECNICA 850624

199

stabil

Divisione tubo

RAUTITAN stabil [mm]

Fonte di acquisto

Ditta produttrice

Nome modello Codice

articolo

Vedere listino prezzi

Ufficio vendite REHAU

02/61 Molla per curvatura interna 16 stabil

Molla per curvatura interna 20 stabil

247484-001

247494-001

16/20 Ditta Molla per curvatura esterna 17 stabil

Molla per curvatura esterna 20 stabil

2901170203

2901202503

16/20/25 H. Wegerhoff /ALARM, D-42810 Remscheid

REMS, D-71332 Waiblingen

Curvatore a mano 2501 00

16/20/25 Roller, D-71332 Waiblingen

CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen

Arrotolatore Polo

Ercolina Junior

REMS Swing

153022

16/20/25 0130G

16/20/25 CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen Ercolina Jolly 153022

16/20/25/32/40 0101

40 REMS, D-71332 Waiblingen Curvo 580025

097.5Robull MSRRothenberger, D-69779 Kelkheim04 0

40 Tinsel, D-73614 Schorndorf UNI 42 -

-OB 85Tinsel, D-73614 Schorndorf23/52/02/61

Tab. 14-2 Attrezzi di curvatura approvati per il tubo universale RAUTITAN stabil (2008)

Attrezzi di curvatura approvati per il tubo universale RAUTITAN stabil

stabil

Page 74: INFORMAZIONE TECNICA 850624

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTITAN

pink o può causare danni alla barriera all’ossigeno.

Effettuare la curvatura del tubo RAUTITAN pink solo a freddo.

L'impiego di raccordi ad angolo non è sempre necessario con le misure

da 16 a 32. Con i condotti curvati è possibile realizzare facilmente

curve da 90° e 45° a freddo, ottenendo così un buon risparmio di

tempo.

Per i tubi di dimensione da 40 a 63 si consiglia l'uso di raccordi con

manicotto autobloccante.

Raggio minimo di curvatura

Effettuando la piegatura senza l'aiuto di attrezzi, il raggio minimo di

curvatura deve essere pari a 8 volte il diametro esterno del tubo.

In caso di posa con condotti curvati, il raggio minimo di curvatura deve

essere pari a 3 volte nell'installazione sanitaria, a 5 volte il raggio

esterno del tubo nel caso dell'installazione per riscaldamento.

La misura del raggio minimo di curvatura va riferita al centro del tubo.

Fig. 14-3 Condotti curvati sanitari (3 - 4 x d) - 90° o 45° per dimensione 16-32

Fig. 14-4 Condotto curvato sanitario / riscaldamento (5 x d) - 90° o 45°

per dimensione 16-25

Fig. 14-5 Condotto curvato sanitario (4 x d) - 90° e condotto curvato sanitario /

riscaldamento (5 x d) - 90° per dimensione 32

Fig. 14-6 Condotto curvato sanitario 90° per i tubi di dimensione 16-32 e condotti

curvati sanitario/riscaldamento 5 volte il d, 90° per la dimensione 32.

R = Raggio di curvatura

200

pink his

14.2 Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e del tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Page 75: INFORMAZIONE TECNICA 850624

201

RAUTHERM S

Tubo Installazioni per acqua potabile con

condotto curvato per sanitario, 90°,

circa 3-4 volte il d

RAUTITAN his RAUTITAN pink/

RAUTITAN his/

Curvatura a mano (90°)

8 x d

Dimensione Raggio di curvatura R Quota di curvatura B Raggio di curvatura R Quota di curvatura B Raggio di curvatura R Quota di curvatura B

16 48 75 80 126 128 201

20 60 94 100 157 160 251

25 75 118 125 196 200 314

32 112 176 160 251 256 402

Installazioni per riscaldamento o acqua

potabile con condotto curvato per sanitario/

riscaldamento, 5 volte il d, 90°

Curvatura a mano

(90°)

5 x d

(temperatura di posa > 0° C)

Condotti curvati per

sanitario/riscaldamento, 90°

5 x d

Fig. 14-7

R = Raggio di curvatura

B = Quota curva

Tab. 14-3 Raggi minimi di curvatura dei tubi in RAU-PE-Xa

Tab. 14-4 Raggio di curvatura minimo RAUTHERM S

14.3 Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTHERM S

ATTENZIONEPericolo di danni materiali!

La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTHERM S

può causare danni della barriera per ossigeno.

– Piegare i tubi per riscaldamento RAUTHERM S solo a freddo.

– Applicare la direzione di svolgimento per posa a freddo e a caldo.

I dettagli sulla curvatura dei tubi per riscaldamento RAUTHERM S e

sull’impiego dei condotti curvati in collegamento con i sistemi di

riscaldamento/raffrescamento sono disponibili sul listino prezzi attuale e

nell’informazione tecnica dei sistemi di riscaldamento/raffrescamento

radiante.

pink pinkhis

his his

RAUTHERM S

Page 76: INFORMAZIONE TECNICA 850624

202

14.4 Curvatura a caldo del tubo per acqua potabile RAUTITAN his

ATTENZIONEPericolo di ustione!

L’uso errato dell’apparecchio erogatore di aria calda può provocare

gravi ustioni.

– Indossare sempre guanti mentre si lavora con l’apparecchio

erogatore di aria calda.

– Non rivolgere l’apparecchio erogatore di aria calda verso il corpo o i

vestiti.

– Osservare le norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l’uso

dell’apparecchio erogatore di aria calda.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!

Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C o

l’avvicinamento a fonti di calore può causare la formazione di gas

tossici.

– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i

200°C.

– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti

RAUTITAN PX.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTITAN

pink o RAUTHERM S può causare danni alla barriera per ossigeno.

Effettuare la curvatura del tubo RAUTITAN pink e RAUTHERM S solo a

freddo.

Solo con il tubo per acqua potabile RAUTITAN his è possibile la

curvatura a caldo con un erogatore di aria calda (regolazione della

temperatura < 500°C, massima temperatura del tubo 150°C). La

temperatura ottimale di curvatura (ca. 135°C) è raggiunta quando il

tubo diventa “vitreo”.

ATTENZIONEPericolo di danni materiali!

Un surriscaldamento dei tubi può danneggiare il materiale del tubo.

– Evitare il surriscaldamento della superficie del tubo (colorazione

marrone).

– Scaldare i tubi solo con l’apparecchio erogatore di aria calda.

– Terminare il riscaldamento quando la parte da riscaldare del tubo

diventa “vitrea”.

Raggio minimo di curvatura

Il raggio minimo di curvatura è di 2,5 x d.

Procedimento

1. Riscaldare il tubo per acqua potabile RAUTITAN his con apparecchio

erogatore di aria calda.

2. Piegare il tubo riscaldato.

3. Fissare la curvatura del tubo fino al raffreddamento.

Effetto memory

La modellazione del tubo (curvatura) può essere ripetuta o attraverso

ulteriori riscaldamenti. Il tubo tende quindi a ritornare nella sua forma

originale (effetto memory).

Il tubo può essere piegato mediante ulteriori riscaldamenti.

Fig. 14-8 Evitare l’uso di fiamme dirette sui tubi

his

Page 77: INFORMAZIONE TECNICA 850624

15 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOCANALINA SEMICILINDRICA AD INCASTRO

15.1 Vantaggi dell’utilizzo della canalina semicilindrica ad

incastro

– Riduce l'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

– L'azione del fissaggio a clip aumenta la forza di tenuta assiale

– Stabilizza i condotti contro allentamento e piegatura laterale

– Aumenta la resistenza alla flessione

– Aumento della distanza tra le staffe reggi-tubo a 2 m

indipendentemente dalla dimensione del tubo

– Installazione esteticamente gradevole nei tratti a vista con tubi

RAU-PE-Xa

– Montaggio semplice

– Autoportante

– Fissaggio al tubo mediante clip

– Non servono elementi di fissaggio supplementari

(p. es. fissacavi, nastro isolante)

– Possibilità di utilizzare i pezzi di canalina semicilindrica ad incastro

15.2 Modalità di funzionamento

La canalina semicilindrica ad incastro avvolge il tubo per circa il 60%,

in misura sufficiente da non richiedere ulteriori fissaggi.

Attraverso questo robusto sistema di supporto a morsetto si eviterà

l'inflessione del tubo riducendo l'alterazione della lunghezza dovuta

alla temperatura.

Fig. 15-1 Sezione della canalina semicilindrica ad incastro

203

Page 78: INFORMAZIONE TECNICA 850624

15.3 Montaggio della canalina semicilindrica ad incastro

La canalina semicilindrica ad incastro non va montata in

corrispondenza del montante flesso per non impedire un'inflessione

della tubazione.

Copertura tubi

La canalina semicilindrica ad incastro va montata sull'intera lunghezza

della tubazione ed interrotta 2 mm prima del collegamento

con manicotto autobloccante.

Soltanto in questo modo è possibile ottenere la riduzione

dell'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura.

Distanze tra staffe reggi-tubo

La distanza massima tra staffe reggi-tubo in caso di utilizzo della

canalina semicilindrica ad incastro è di 2 m per tutte le misure.

La distanza dall'estremità del tubo oppure, in caso di cambio di

direzione, fino ad un fissaggio non deve essere maggiore di 0,5 m.

In questo modo, durante il tracciato dei tubi o nello scantinato è

possibile applicare i fissaggi per questi ultimi in modo unitario e

razionale.

Copertura raccordi

I raccordi possono essere agganciati sulla canalina semicilindrica ad

incastro, se quest'ultima sporge rispetto al pezzo in questione di

almeno 0,5 m. Questa variante di montaggio consente di evitare un

taglio della canalina semicilindrica ad incastro sul raccordo.

Applicando i manicotti RAUTITAN PX non è possibile fissare le canaline

sovrapposte sui raccordi.

Fig. 15-2 Interruzione della canalina semicilindrica ad incastro circa 2 mm

prima del collegamento con manicotto autobloccante

Fig. 15-4 Sovrapposizione minima di 0,5 m

Fig. 15-5 Non sovrapporre la canalina semicilindrica sui manicotti RAUTITAN PX

Fig. 15-3 Distanza massima tra staffe reggi-tubo

204

Page 79: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Montaggio delle canaline semicilindriche ad incastro

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento!

Un eventuale utilizzo errato degli attrezzi taglienti può provocare gravi

ferite.

Rispettare la distanza di sicurezza prescritta tra l'attrezzo e la mano che

lo regge.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

Una minore tenuta delle canaline semicilindriche ad incastro può

causare una dilatazione termica del tubo.

Una posa sovrapposta delle canaline può causare danni al tubo.

– Segare la canalina semicilindrica dal lato curvo, per non deformare

l’interno.

– Non alterare la tenuta delle canaline semicilindriche a causa di

stoccaggio o montaggio non corretti.

– Non posare le canaline semicilindriche in modo sovrapposto.

1. Tagliare la canalina semicilindrica ad incastro con una sega dalla

lama in metallo (Fig. 15-6).

2. Qualora durante il taglio la canalina semicilindrica ad incastro

dovesse piegarsi verso l'interno o l'esterno, riportarla nella posizione

originaria.

3. Sbavare le estremità della canalina semicilindrica ad incastro

(Fig. 15-7).

4. Innestare la canalina semicilindrica ad incastro sul tubo (a mano o

con l'aiuto di una pinza per rubinetteria o per tubi con ganasce in

plastica) (Fig. 15-8).

5. Coprire i giunti tra canaline semicilindriche ad incastro con ritagli

delle canaline avanzate (Fig. 15-9).

In questo modo si evita di sprecare le parti di canalina tagliate,

garantendo un montaggio senza fenditure.

Fig. 15-6 Taglio

Fig. 15-7 Sbavatura

Fig. 15-8 Innesto

Fig. 15-9 Copertura giunti

205

Page 80: INFORMAZIONE TECNICA 850624

206

16 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOFISSAGGIO TUBAZIONI

16.1 Staffe reggi-tubo

Utilizzare esclusivamente staffe reggi-tubo:

– idonee per l'uso con tubi in materiale plastico

– provviste di inserti fonoassorbenti

– di grandezza adeguata (per uno scorrimento uniforme una volta che

sono state montate e per evitare la fuoriuscita degli inserti)

16.2 Montaggio su punto fisso

– Osservare le indicazioni della Ditta produttrice del fissaggio.

– I valori indicativi per la progettazione e la realizzazione dei fissaggi

per tubi (consultare la Tab. 16-1) vanno all'occorrenza adeguati alle

condizioni costruttive presenti in loco e alle istruzioni della Ditta

produttrice del fissaggio.

– Gli ancoraggi consentono di pilotare l'alterazione della lunghezza

dovuta alla temperatura in una direzione predefinita.

– Attraverso gli ancoraggi i tubi di una certa lunghezza possono essere

suddivisi in singoli segmenti.

– Gli ancoraggi possono essere realizzati su raccordi a T, squadre o

giunti di accoppiamento. In questo caso immediatamente prima di

ogni manicotto autobloccante va applicata una staffa reggi-tubo.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!

Il montaggio delle staffe reggi-tubo sui manicotti autobloccanti può

danneggiare questi ultimi.

Non montare quindi le staffe reggi-tubo direttamente sui manicotti

autobloccanti.

Fig. 16-1 Ancoraggio realizzato con staffe reggi-tubo

Tab. 16-1 Valori indicativi per i parametri di fissaggio degli ancoraggi

Dimensione

tubo

[mm]

B

Diametro filettatura o

diametro raccordo

filettato del tubo

A

Distanza massima

parete / soffitto dalla

staffa reggi-tubo [mm]

16 M8 100

M10 150

M12 200

M16 300

20 M10 100

M12 150

M16 250

25 M12 100

M16 200

32 M16 100

M ½

40 M ½ 100

100

200

M ¾

M ¾

150

150

M1 220

50

63 M1

M1

150

Page 81: INFORMAZIONE TECNICA 850624

207

16.3 Distanze tra staffe reggi-tubo

Scegliere le distanze tra le staffe reggi-tubo sulla base dei valori

indicativi (consultare Tab. 16-2) per il montaggio con o senza canalina

semicilindrica ad incastro.

16.4 Posa a vista

Nella posa di condotti a vista e di linee di una certa lunghezza senza

cambiamento di direzione si consiglia di usare la canalina semicilindrica

ad incastro per i tubi in RAU-PE-Xa.

– Nel caso del montaggio senza canalina semicilindrica ad incastro

applicare punti fissi a distanze di 6 m.

– Tenere conto di una sufficiente possibilità di allungamento delle

tubazioni.

Nel caso del montaggio di tubi in RAU-PE-Xa senza canalina

semicilindrica ad incastro occorre tenere conto di possibili allentamenti

delle tubazioni.

Tab. 16-2 Valori indicativi per le distanze tra staffe reggi-tubo

Tipo di tubo Dimensione tubo [mm] l = distanza minima tra le staffe reggi-tubo [m]

senza canalina

semicilindrica ad

incastro REHAU

con canalina

semicilindrica ad

incastro REHAU

Tubo universale RAUTITAN stabil 16 1 -

-52,102

25 1,5 -

-57,123

40 2 -

Tubo per risc. RAUTITAN pink

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his

Tubo per risc. RAUTHERM S

2171/61

20 1 2

22,152

32 1,4 2

25,104

50 1,5 2

25,136

l

stabil

pink

his

RAUTHERM S

his

pink

stabil

Page 82: INFORMAZIONE TECNICA 850624

208

17 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTODILATAZIONE TERMICA

17.1 Principi fondamentali

Sulla base delle leggi fisiche tutti i materiali che compongono i tubi si

allungano per effetto dell'aumento della temperatura e si restringono in

seguito al raffreddamento. Di questo fenomeno è necessario tenere

conto nell'installazione di condotti per acqua potabile e riscaldamento,

indipendentemente dal materiale che compone il tubo. Ciò vale anche

per le tubazioni del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN.

L'alterazione della lunghezza ha origine prevalentemente per effetto

delle differenze tra le temperature di montaggio, di ambiente e di

esercizio. Durante il montaggio occorre avere cura di condurre i

condotti in modo adeguato con possibilità di movimento (p. es. in caso

di cambio di direzione) ed uno spazio libero adeguato per un eventuale

allungamento del tubo. L'uso di montanti flessi supplementari, p. es.

curve di allungamento a U o archi a lira, sono necessari per lo più

soltanto in caso di notevoli alterazioni della lunghezza.

17.2 Vantaggi

– Scarse alterazioni della lunghezza dovute alle temperature in caso di

posa con:

– tubo universale RAUTITAN stabil

– tubo per riscaldamento RAUTITAN pink con canalina

semicilindrica ad incastro

– tubo per acqua potabile RAUTITAN his con canalina

semicilindrica ad incastro

– Possibilità di utilizzo del montante flesso corto in caso di uso dei

tubi flessibili in RAU-PE-Xa

– Montaggio semplice e rapido della canalina semicilindrica ad

incastro

I dettagli sull'uso della canalina semicilindrica ad incastro sono

descritti nel Cap. 15.

Page 83: INFORMAZIONE TECNICA 850624

L = Alterazione lunghezza in mm

Coefficiente di dilatazione termica lineare in

L = Lunghezza tubazione in m

T = Differenza di temperatura in K

Tipo di tubo REHAU Dimensione tubo Coefficiente di dilatazione

termica lineare

Tubo universale RAUTITAN stabil 16–40 0,026 33

12

Tubo per riscaldamento

RAUTITAN pink

16–40 con canalina

semicilindrica ad incastro

0,04

Tubo per acqua potabile

RAUTITAN his

50–63 con canalina

semicilindrica ad incastro

0,1

51,0senza canalina 23–01SMREHTUAR

Tubo per riscaldamento

Costante del

materiale C

-

-

semicilindrica ad incastro

Formula

Fig. 17-1 Coefficienti di dilatazione termica lineare (valori indicativi)

17.3 Calcolo della dilatazione termica

L'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura viene calcolata

attraverso la seguente formula:

Il coefficiente di dilatazione termica lineare va scelto in base al tipo di

tubo utilizzato e alla canalina semicilindrica ad incastro eventualmente

installata in aggiunta.

Definizione della lunghezza L del tubo

La lunghezza L del tubo da considerare nel calcolo risulta dalla

lunghezza di montaggio nell'opera muraria della tubazione, la quale

può essere ripartita inserendo punti fissi o montanti flessi

supplementari.

Definizione della differenza di temperatura

Nel calcolo della differenza di temperatura occorre considerare la

temperatura di posa e le temperature max. e min. della parete del tubo

durante, rispettivamente, il funzionamento (p. es. disinfezione termica) e

l'inattività dell'impianto.

pink

his

stabil

RAUTHERM S

209

Page 84: INFORMAZIONE TECNICA 850624

210

L'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura può essere

assorbita attraverso montanti flessi. A questo scopo risultano

particolarmente idonei i tubi in RAU-PE-Xa in virtù dell'alta flessibilità di

questo materiale.

La lunghezza dei montanti flessi viene influenzata notevolmente dalla

costante di materiale (C). I montanti flessi possono anche risultare dal

cambio di direzione.

Nei tratti di tubazioni piuttosto lunghi occorre incorporare montanti

flessi supplementari per intercettare l'alterazione della lunghezza dovuta

alla temperatura.

In corrispondenza dei montanti flessi non vanno montate canaline

semicilindriche ad incastro, per non ostacolare la curvatura delle

tubazioni.

18 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOMONTANTE FLESSO

GS

FP

FP

GS

GS

GS

FP

LBS

L

x

x

Fig. 18-1 Montanti flessi

LBS Lunghezza montante flesso

L Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

L Lunghezza tubo

x Distanza minima tubo-parete

FP Staffa punto fisso

GS Staffa scorrevole

Page 85: INFORMAZIONE TECNICA 850624

LBS = C·

LBS = Lunghezza montante flesso in mm

da = Diametro esterno tubo in mm

L = Alterazione lunghezza in mm

C = Costante dei materiali del tubo

da · L

LBS Lunghezza montante flesso

L Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

L Lunghezza tubo

FP Staffa punto fisso

GS Staffa scorrevole

18.1 Calcolo della lunghezza del montante flesso

La lunghezza minima dei montanti flessi (BS) viene calcolata attraverso

la seguente formula:

In corrispondenza dei montanti flessi non vanno montate canaline

semicilindriche ad incastro, per non ostacolare la curvatura dei tubi.

Fig. 18-2 Curve di allungamento a U

FP

LBS

GS

FP

GS

FP

L

/2

/2

/2

/2

1/2 LBSx

211

Page 86: INFORMAZIONE TECNICA 850624

212

L = · L · T

L= 0,026 · 7 m · 50 K

L= 9,1 mm

LBS = C ·

LBS = 33·

LBS = 498 mm

stabil

mm

m·K

da · L

(25 mm · 9,1 mm)

L = · L · T

L= 0,04 · 7 m · 50 K

L= 14 mm

LBS = C ·

LBS = 12·

LBS = 224 mm

mm

m·K

da · L

(25 mm · 14 mm)

hispink

stabil

18.2 Esempi di calcolo

La lunghezza L della tubazione di cui deve essere assorbita l'alterazione

dovuta alla temperatura in un montante flesso è pari a 7 m.

La differenza di temperatura tra i valori minimo e massimo

(temperatura di montaggio e successiva temperatura di esercizio) è pari

a 50 K.

Il tubo utilizzato ha un diametro esterno di 25 mm.

Che lunghezza deve avere il montante flesso in funzione del tipo di tubo

posato?

Calcolo della lunghezza del montante flesso con il tubo universale

RAUTITAN stabil

Calcolo della lunghezza del montante flesso con i tubi in

RAU-PE-Xa con canalina semicilindrica ad incastro

Osservazione del risultato

Grazie al suo rivestimento d'alluminio, il tubo universale RAUTITAN

stabil subisce un'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

più ridotta rispetto ad un tubo in RAU-PE-Xa, tuttavia è necessario un

montante flessibile di lunghezza minore in virtù della

maggiore sensibilità del materiale del tubo.

Nel caso dei materiali dei tubi a base di metallo, a parità di parametri è

necessario, a causa della costante dei materiali decisamente maggiore

(C), prevedere per il montaggio un montante flesso decisamente più

grande che sulle tubazioni del sistema per installazioni domestiche

RAUTITAN.

Page 87: INFORMAZIONE TECNICA 850624

Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

Definizione del montante flesso

L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura

L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo

LBS Lunghezza montante flesso

A

B

Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

Definizione del montante flesso

L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura

L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo

LBS Lunghezza montante flesso

stabil

30

25

20

15

10

= 0,026 da

16 25

20 32

40

L [m

m]

L [m

m]

L [m] LBS [mm]

αmmm K

∆T

5

30

25

20

15

10

5

00 0 200 400 600 800 120010001 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 K

20 K

30 K

40 K

50 K

60 K

70 K

80 K

90 K

100 K

A B

A

B

hispink

18.3 Diagrammi di calcolo per la determinazione dei montanti

Tubo universale RAUTITAN stabil, misure 16-40

Tubi in RAU-PE-Xa, misure 16-63 senza canalina semicilindrica ad incastro

110

150

140

130

120

60

100

90

80

70

20

10

50

40

30

= 0,15

da

∆L

[mm

]

L [m] LBS [mm]

α mmm K

∆T

0

110

150

140

130

120

60

100

90

80

70

20

10

50

40

30

∆L

[mm

]

00 0 200 400 600 800 1000 12001 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 K

20 K

30 K

40 K

50 K

60 K

70 K

80 K

90 K

100 K

A B

20 32 50

16 25 40 63

hispink

stabil

213

Page 88: INFORMAZIONE TECNICA 850624

214

Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

Definizione del montante flesso

L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura

L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo

LBS Lunghezza montante flesso

A

B

Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

Definizione del montante flesso

L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura

L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo

LBS Lunghezza montante flesso

A

B

Tubi in RAU-PE-Xa, misure 16-40 con canalina semicilindrica ad incastro

Tubi in RAU-PE-Xa, misure 50 e 63 con canalina semicilindrica ad incastro

10

20

30

40

= 0,04da

∆L

[mm

]

∆L

[mm

]

L [m] LBS [mm]

α mmm K

∆T

0

10

20

30

40

00 0 100 200 300 400 5001 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 K

20 K

30 K

40 K

50 K

60 K

70 K

80 K

90 K

100 K

A B

16 25

20 32

40

90

100

80

60

70

50

10

20

30

40

= 0,1da 50

63

∆L

[mm

]

L [m] LBS [mm]

α mmm K

∆T

0

90

100

80

60

70

50

10

20

30

40

∆L

[mm

]

00 0 200 400 600 800 10001 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 K

20 K

30 K

40 K

50 K

60 K

70 K

80 K

90 K

100 K

A B

hishispink hispink

hispink

Page 89: INFORMAZIONE TECNICA 850624

215

110

150

140

130

120

60

100

90

80

70

20

10

50

40

30

= 0,15

L]m[ L BS [mm]

mmm K

0

110

150

140

130

120

60

100

90

80

70

20

10

50

40

30

0000100800600400200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 K

20 K

30 K

40 K

50 K

60 K

70 K

80 K

90 K

100 K

A B

20 32

14 2516

17

da

Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura

Definizione del montante flesso

L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura

L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo

LBS Lunghezza montante flesso

A

B

RAUTHERM STubo per riscaldamento RAUTHERM S, misure 14-32

Page 90: INFORMAZIONE TECNICA 850624

216

19 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOPOSA DEI TUBI

Informazioni dettagliate su progettazione e montaggio del sistema di

riscaldamento/raffrescamento con i tubi RAUTHERM S, sono disponibili

nell’Informazione Tecnica Riscaldamento/raffrescamento radiante.

19.1 Aumento non ammesso della temperatura nelle tubazioni

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

Un eccessivo surriscaldamento può causare danni al tubo e ai

collegamenti.

– Assicurarsi che durante eventuali lavori previsti dalla fase di

costruzione (ad esempio la giunzione mediante saldatura delle

strisce in bitume, lavori di saldatura o brasatura in prossimità delle

tubazioni non protette), le tubature non vengano riscaldate in misura

inammissibile con la possibile conseguenza di danni al tubo e ai

collegamenti.

– Isolare le tubature da apparecchi con alte temperature e proteggere

da riscaldamenti non ammessi

– Osservare i massimi parametri di funzionamento ammessi.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!

Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C o

l’uso di fiamme dirette può causare la formazione di gas tossici.

– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i

200°C.

– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti

RAUTITAN PX.

Fig. 19-1 Protezione della tubazione da surriscaldamento non ammesso

Fig. 19-2 Protezione da fonti di calore

Page 91: INFORMAZIONE TECNICA 850624

217

19.3 Posa su pavimento grezzo

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di danni materiali!

Una posa non corretta può causare danni alle tubature o al pavimento.

Osservare tutte le direttive di montaggio e le indicazioni contenute

nell’Informazione Tecnica, comprese quelle relative alla protezione e

all’isolamento delle tubature.

– Le tubazioni RAUTITAN vanno posate sempre nell'isolamento.

– L'altezza di installazione risultante dalle tubazioni isolate va

considerata già in sede di progettazione.

– Fissare i tubi sul pavimento grezzo (seguire le istruzioni contenute

nella norma DIN 18 560, pavimenti continui in edilizia)

– Posare le tubazioni in uno strato di compensazione adeguato, in

modo da ottenere una superficie piana per alloggiare lo strato

isolante e/o l'isolamento anti calpestio.

I dati per l'isolamento e la posa dei tubi RAUTITAN si trovano

sull’Informazione Tecnica RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE.

Fig. 19-4 Posa con strato di compensazione

19.2 Posa sotto strati continui di asfalto caldo

Gli strati continui di asfalto caldo vengono applicati nel corpo edile con

una temperatura di circa 250 °C. Per proteggere il tubo da queste

temperature vanno adottate misure adeguate.

Poichè tali misure dipendono dai lavori previsti in fase di costruzione e

non possono essere influenzate da REHAU, vengono valutate e

autorizzate dal progettista.

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

Un surriscaldamento delle tubature può causare danni al materiale del

tubo.

Garantire con misure adatte che le tubature per l’acqua potabile e il

riscaldamento nonchè l’isolamento delle tubature non vengono

riscaldati in nessun punto oltre i 100 °C.

Adottare, con l’installatore, misure adatte relative all’isolamento, alla

posa dell’asfalto caldo nonchè ad evitare il surriscaldamento del tubo.

Fig. 19-3 Posa sotto strati continui di asfalto caldo

Page 92: INFORMAZIONE TECNICA 850624

19.5 Permeabilità alla luce

ATTENZIONE

Pericolo di danni alle persone!

Il tubo per acqua potabile RAUTITAN his è permeabile alla luce.

L'incidenza della luce può compromettere l'igiene dell'acqua potabile.

Proteggere i tubi contro un eventuale impatto diretto della luce

(per esempio nei tratti prossimi a finestre e punti luce).

19.6 Compensazione del potenziale

ATTENZIONE

Pericolo di danni alle persone!

Le tubazioni RAUTITAN non possono assolutamente essere utilizzate

come conduttori di terra per impianti elettrici secondo la norma

DIN VDE 0100.

Non utilizzare i tubi RAUTITAN come conduttori di terra.

Dopo la sostituzione delle installazioni di tubi metallici esistenti con il

sistema per installazioni domestiche RAUTITAN far controllare l'efficienza

della compensazione del potenziale e l'efficacia dei dispositivi di

sicurezza elettrici da un perito elettrotecnico.

Fig. 19-7 Compensazione del potenziale in caso di sostituzione dei tubi

Fig. 19-6 Protezione contro l'impatto diretto della luce

19.4 Posa su strisce di bitume

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua

Pericolo di danni materiali!

La posa sotto strisce di bitume può causare danni alla tubatura o alla

base di bitume.

Non posare tubi sotto la base di bitume.

– La posa su strisce in bitume o mani di vernice a base di bitume

contenenti solventi va effettuata solo dopo che queste ultime si

saranno asciugate completamente.

– Osservare il tempo di presa indicato dalla ditta produttrice.

– Prima di procedere con la posa accertare la possibilità di effetti

negativi su tubazione e acqua potabile.

– Proteggere in misura sufficiente le tubazioni situate in

corrispondenza di strisce in bitume infiammabili contro la possibilità

di un aumento della temperatura.

Fig. 19-5 Posa ammessa solo su una striscia in bitume

218

Page 93: INFORMAZIONE TECNICA 850624

219

19.7 Posa all'esterno

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

Una installazione all’esterno scorretta può causare danni al tubo e ai

collegamenti

– Non installare le tubature sotto terra

– Proteggere dall’impatto diretto dei raggi UV

– Proteggere dal pericolo di gelate

– Proteggere dalle temperature elevate

– Proteggere da eventuali danneggiamenti meccanici

Per una posa sotto terra utilizzare il sistema REHAU per la costruzione

in sotterranea. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet:

www.REHAU.it

19.8 Posa in tratti esposti ai raggi UV

ATTENZIONE

Tubature per l’acqua:

Pericolo di danni materiali!

I raggi UV possono danneggiare i tubi.

– Proteggere i tubi dai raggi UV in fase di stoccaggio e trasporto.

– Proteggere i tratti di tubo che possono essere colpiti dai raggi solari.

Fig. 19-11 La posa in tratti esposti ai raggi UV non è ammessa

(esempio: posa all’interno)

Fig. 19-9 Le tubature per l’acqua possono essere installate all’esterno solo con

misure di protezione conformi

Fig. 19-8 La posa sotto terra non è ammessa Fig. 19-10 La posa in tratti esposti ai raggi UV non è ammessa

(esempio: posa all’esterno)

Page 94: INFORMAZIONE TECNICA 850624

220

19.9 Riscaldamento ausiliario

– Nella posa con canalina semicilindrica a incastro fissare il nastro

riscaldante esternamente rispetto a quest'ultima.

ATTENZIONE

Pericolo di danni materiali!

Un surriscaldamento eccessivo può causare danni al tubo e ai

collegamenti.

– Assicurarsi con misure adeguate che tubi e collegamenti non

vengono riscaldati oltre i 70° C.

– Nel montaggio dei nastri riscaldanti sui tubi osservare le istruzioni di

posa del produttore.

45°45°

Fig. 19-12 Esempio di posa con riscaldamento ausiliario

Page 95: INFORMAZIONE TECNICA 850624

221

20 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTOSINTESI DEI COMPONENTI

Campo di applicazione:

– installazione per acqua potabile

– installazione per riscaldamento

– sistema di collegamento degli elementi riscaldanti per applicazione al

battiscopa

– riscaldamento/raffrescamento radiante

Dati del tubo:

– dati tecnici del tubo vedi pag. 152

– condizioni di fornitura vedi “Tubo universale RAUTITAN stabil” pag. 147

Fig. 20-1 Tubo universale RAUTITAN stabil

20.1 Componenti per tubo universale RAUTITAN stabil

Dim. Raccorderia Manicotto

autobloccante

Accorciare Allargare Espansore Separazione

del collegamento

vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193

16

20

25

32

40

Set raccordo SL ∅ 16–20

+

Page 96: INFORMAZIONE TECNICA 850624

222

Campo di applicazione:

– installazione per acqua potabile

Dati del tubo:

– dati tecnici del tubo vedi pag. 153

– condizioni di fornitura vedi “Tubo per acqua potabile RAUTITAN his”

pag. 149

Fig. 20-2 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his

20.2 Componenti per tubo per acqua potabile RAUTITAN his

Dim. Raccorderia Accorciare Allargare Espansore

vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193

16

20

25

32

40

50

63

+

+

Manicotto

autobloccante

Separazione

del collegamento

Page 97: INFORMAZIONE TECNICA 850624

223

Campi di applicazione:

– installazione per riscaldamento

– sistema di collegamento degli elementi riscaldanti per applicazione a

battiscopa

Dati del tubo:

– dati tecnici del tubo vedi pag. 152

– condizioni di fornitura vedi “Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink”

pag. 148

Fig. 20-3 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

20.3 Componenti per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink

Dim. Raccorderia Accorciare Allargare Espansore

vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193

16

20

25

32

40

50

63

+

+

Manicotto

autobloccante

Separazione

del collegamento

Page 98: INFORMAZIONE TECNICA 850624

224

Campo di applicazione:

– riscaldamento/raffrescamento radiante

Dati del tubo:

– dati tecnici del tubo vedi pag. 153

– condizioni di fornitura vedi “Tubo per riscaldamento

RAUTHERM S” pag. 150

Fig. 20-4 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S

20.4 Componenti per tubo per riscaldamento RAUTHERM S

Dim. Raccorderia

vedi pag. 155

Manicotto

autobloccante

vedi pag. 155

Accorciare

vedi pag. 176

Allargare

vedi pag. 180

Espansore

vedi pag. 179

Separazione

del collegamento

vedi pag. 193

10

12

14

16

17

20

25

32

K 10

K 12

K 14

Page 99: INFORMAZIONE TECNICA 850624

225

21 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO

E TECNICA DI COLLEGAMENTONORME, PRESCRIZIONI E DIRETTIVE

La realizzazione di impianti di tubazioni deve avvenire in conformità

con tutte le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di

posa, installazione, sicurezza e prevenzione degli infortuni nonché

secondo le istruzioni fornite nelle presenti Informazioni tecniche.

Devono essere inoltre rispettate tutte le leggi, le norme, le direttive e

le prescrizioni applicabili (ad es. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e

VDI), le disposizioni in materia di salvaguardia dell'ambiente, i

regolamenti delle associazioni di categoria e le linee guida fornite

dagli enti pubblici locali incaricati dell'erogazione del servizio.

Per i campi di applicazione non contemplati in queste Informazioni

tecniche (applicazioni speciali) contattare direttamente l'ufficio tecnico

REHAU.

Per una consulenza completa rivolgersi alla filiale REHAU più vicina.

Le istruzioni di progettazione e montaggio variano in base al prodotto

REHAU specifico utilizzato. Di ciascun prodotto vengono fornite per

estratto le norme e le disposizioni generalmente vigenti.

Fare sempre riferimento alla versione più recente delle direttive, delle

norme e delle disposizioni.

Rispettare inoltre ogni altra norma, disposizione e direttiva in materia

di progettazione, installazione e funzionamento degli impianti di acqua

potabile, di riscaldamento e idrotermosanitari.

In questa Informazione Tecnica si fa riferimento alle seguenti norme,

prescrizioni e direttive:

DIN 1045

Strutture portanti in calcestruzzo

DIN 1055

Effetti sulle strutture portanti

DIN 1186

Gessi per l'edilizia

DIN 15018

Gru

DIN 16892

Tubi in polietilene reticolato ad alta densità (PE-X) – Caratteristiche

generali del prodotto, collaudo

DIN 16893

Tubi in polietilene reticolato ad alta densità (PE-X) – Dimensioni

DIN 18180

Pannelli in cartongesso

DIN 18181

Pannelli in cartongesso nell'edilizia

DIN 18182

Accessori per la lavorazione di pannelli in cartongesso

DIN 18195

Impermeabilizzazione degli edifici

DIN 18202

Tolleranze dimensionali nell'edilizia

DIN 18350

VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -

Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici

nel settore dell'edilizia – Intonacatura e stuccatura

DIN 18380

VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -

Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici

nel settore dell'edilizia – Impianti di riscaldamento e impianti

centralizzati per il riscaldamento dell'acqua

Page 100: INFORMAZIONE TECNICA 850624

226

DIN 18380 (VOB)

VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -

Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici

nel settore dell'edilizia – Impianti di riscaldamento e impianti

centralizzati per il riscaldamento dell'acqua

DIN 18557

Malta premiscelata in fabbrica

DIN 18560

Pavimenti nell'edilizia

DIN 1988

Regole tecniche per impianti di acqua potabile (TRWI)

DIN 2000

Impianto centralizzato di fornitura dell'acqua potabile – Principi e

requisiti degli impianti idrici: progettazione, costruzione,

funzionamento e manutenzione degli impianti di erogazione dell'acqua

potabile

DIN 3546

Valvole di intercettazione per impianti di acqua potabile in terreni e

fabbricati

DIN 3586

Elementi di chiusura termica automatica per gas – Requisiti e prove

DIN 4102

Comportamento al fuoco di componenti e materiali da costruzione

DIN 4108

Isolamento termico nell'edilizia

DIN 4109

Isolamento acustico nell'edilizia

DIN 4725

Riscaldamento a pavimento con acqua calda – Sistemi e componenti

DIN 4726

Riscaldamento a pavimento con acqua calda e collegamenti al

radiatore – Tubazioni in materiale polimerico

DIN 49019

Condutture per impianti elettrici e accessori

DIN 49073

Scatole di connessione in metallo e materiale isolante per il

montaggio incassato di accessori di installazione e prese di corrente

DIN 50916-2

Collaudo di leghe di rame; prova di resistenza alla fessurazione da

corrosione con ammoniaca; collaudo dei componenti

DIN 50930-6

Corrosione dei metalli – Corrosione di materiali metallici all'interno di

tubazioni, serbatoi e apparati dovuta all'azione dell'acqua

Parte 6: Conseguenze sulla potabilità dell'acqua

DIN 68 800

Protezione del legno nell'edilizia

DIN EN 10088

Acciai inossidabili

DIN EN 10226

Filettature di tubazioni per allacciamento con tenuta sul filetto

DIN EN 12164

Rame e leghe di rame – Barre per torneria

DIN EN 12165

Rame e leghe di rame – Materiale per fucinatura

DIN EN 12168

Rame e leghe di rame – Barre forate per torneria

DIN EN 12502-1

Protezione di materiali metallici contro la corrosione –

Raccomandazioni sulla valutazione della probabilità di corrosione in

impianti di distribuzione e di deposito di acqua

DIN EN 1264

Sistemi di riscaldamento a pavimento

DIN EN 12828

Impianti di riscaldamento negli edifici – Progettazione di sistemi di

riscaldamento ad acqua

DIN EN 12831

Impianti di riscaldamento negli edifici

DIN EN 12831 allegato 1

Impianti di riscaldamento negli edifici – Metodo di calcolo del carico

termico di progetto

DIN EN 13163

Isolanti termici per l'edilizia

DIN EN 13163 - DIN EN 13171

Isolanti termici per l'edilizia

DIN EN 13501

Classificazione al fuoco dei prodotti per l'edilizia e degli elementi da

costruzione

DIN EN 14037

Strisce radianti a soffitto alimentate con acqua a temperatura minore

di 120°C

Page 101: INFORMAZIONE TECNICA 850624

227

DIN EN 14240

Ventilazione degli edifici – Soffitti freddi

DIN EN 14291

Soluzioni che producono schiuma per il rilevamento di perdite su

impianti a gas

DIN EN 14336

Impianti di riscaldamento negli edifici

DIN EN 15377

Impianti di riscaldamento negli edifici

DIN EN 442

Radiatori e convettori

DIN EN 520

Pannelli in cartongesso

DIN EN 60529

Gradi di protezione degli involucri

DIN EN 806

Regole tecniche per impianti di acqua potabile

DIN EN ISO 15875

Sistemi di tubazioni di materie plastiche per impianti di acqua calda e

fredda – Polietilene reticolato (PE-X)

DIN EN ISO 6509

Corrosione di metalli e leghe metalliche – Prova di resistenza alla

dezincatura delle leghe di rame e zinco

DIN EN ISO 7730

Ergonomia degli ambienti termici

DIN V 4108-6

Isolamento termico e risparmio energetico negli edifici

DIN VDE 0100

(riepilogo)

Impianti elettrici degli edifici

Costruzione di impianti ad alta tensione

Costruzione di impianti a bassa tensione

DIN VDE 0100-701

Costruzione di impianti a bassa tensione – Requisiti per stabilimenti,

locali e impianti particolari – Parte 701: Locali con vasche da bagno o

docce

DIN VDE 0298-4

Utilizzo di cavi e conduttori isolati per impianti ad alta tensione

DIN VDE 0604-3

Sistemi di canali a parete e a soffitto per impianti elettrici; canali al

battiscopa

DVGW G 459-1

Allacciamenti di impianti a gas domestici per pressioni di esercizio

fino a 4 bar; progettazione e costruzione

DVGW G 260

Qualità del gas

DVGW G 465-4

Rilevatori e strumenti di misurazione della concentrazione del gas per

il monitoraggio degli impianti a gas

DVGW G 600 / DVGW-TRGI 2008

Regole tecniche per impianti a gas

DVGW G 617

Principi di calcolo per il dimensionamento delle tubazioni degli

impianti a gas

DVGW GW 393

Estensioni (raccordi per tubi) in leghe di rame per impianti a gas e

impianti di acqua potabile – Requisiti e prove

DVGW VP 305-1

Regolatore di portata del gas per impianti a gas

DVGW VP 625

Raccordi per tubi e giunzioni per condutture interne del gas in tubi

multistrato secondo DVGW-VP 632 – Requisiti e prove

DVGW VP 626

Raccordi per tubi e giunzioni per condutture interne del gas in

polietilene reticolato (PE-X) secondo DVGW-VP 624 – Requisiti e

prove

DVGW W 270

Proliferazione di microrganismi nei materiali a contatto con l'acqua

potabile

DVGW W 291

Pulizia e disinfezione degli impianti di erogazione dell'acqua

DVGW W 534

Raccordi per tubi e giunzioni negli impianti di acqua potabile

DVGW W 551

Tubature e impianti per il riscaldamento dell'acqua potabile

EnEV

Normativa tedesca sul risparmio energetico

Direttiva 98/83/CE del Consiglio del 3 novembre 1998 sulla qualità

delle acque destinate al consumo umano

Direttiva macchine (89/392/CEE) e successive modifiche

Page 102: INFORMAZIONE TECNICA 850624

228

ISO 228

Filettature di tubazioni per allacciamento non a tenuta sul filetto

ISO 7

Filettature di tubazioni per allacciamento con tenuta sul filetto

LBO

Regolamento edilizio regionale per i Länder della Repubblica Federale

Tedesca

MBO

Regolamento edilizio modello per i Länder della Repubblica Federale

Tedesca

MLAR

Direttiva modello su linee e tubazioni

Muster-Feu-VO

Regolamento modello in materia di impianti di combustione

TRF

Regole tecniche per impianti a gas liquido

TrinkwV

Ordinamento tedesco sull'acqua potabile

VDI 2035

Misure di prevenzione dei danni in impianti di riscaldamento

dell'acqua

VDI 2078

Calcolo del carico di raffrescamento nei locali climatizzati

VDI 4100

Isolamento acustico nelle abitazioni

VDI 6023

Igiene degli impianti di acqua potabile

VOB

Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia

Fogli tecnici ZVSHK

Associazione tedesca per il settore idrotermosanitario e la

climatizzazione/Tecnica degli edifici e dell'energia (ZVSHK/GED)

Page 103: INFORMAZIONE TECNICA 850624

229

Page 104: INFORMAZIONE TECNICA 850624

230

Note

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 105: INFORMAZIONE TECNICA 850624

231

Note

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 106: INFORMAZIONE TECNICA 850624

www.rehau.com 893621/850624 I CAN 06.2009

Se è previsto un impiego diverso da quelli descritti in questa Informazione Tecnica, l’utilizzatore deve

contattare REHAU e, prima dell’impiego, chiedere espressamente il nulla osta scritto della REHAU. Altrimenti l’impiego

è esclusivamente a rischio dell’utilizzatore.

In questi casi l’impiego, l’uso e la lavorazione dei nostri prodotti sono al di fuori delle nostre possibilità di controllo.

Se nonostante tutto, dovesse sorgere una controversia su una nostra responsabilità, questa sarà limitata al valore dei

prodotti da noi forniti e impiegati da Voi.

Diritti derivati da dichiarazioni di garanzia non sono più validi in caso d’applicazioni non descritte nelle Informazioni

Tecniche.

Il presente documento è coperto da copyright. E’ vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di

singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari

nonché l’archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione.

REHAU S.p.A. Filiale di Milano - Via XXV Aprile 54 - 20040 Cambiago MI - Tel 02 95 94 11 - Fax 02 95 94 12 50 - E-mail [email protected] - Filiale di Roma - Via Leonardo da Vinci 72/A

- 00015 Monterotondo Scalo RM - Tel 06 90 06 13 11 - Fax 06 90 06 13 10 - E-mail [email protected] - Filiale di Pesaro - Via Antonio Benucci 45 - 61122 Pesaro PU -

Tel 0721 20 06 11 - Fax 0721 20 06 50 - E-mail [email protected] - Filiale di Treviso - Via Foscarini 67 - 31040 Nervesa della Battaglia TV - Tel 0422 72 65 11 - Fax 0422 72 65 50 -

E-mail [email protected] sito: www.rehau.com

Stampato su carta a basso impatto ambientale


Recommended