+ All Categories
Home > Documents >  · la storia del brand Rossana. JW16, unica e preziosa, K-IN e K-OUT le nuove cucine gemelle...

 · la storia del brand Rossana. JW16, unica e preziosa, K-IN e K-OUT le nuove cucine gemelle...

Date post: 30-Aug-2019
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
68
Transcript

5

7ARCHITETTURA

Eurocucina 2016, Rossana presenta i nuovi progetti di Massimo Castagna, cucine sempre più parte integrante del living, degli spazi conviviali della casa, protagoniste della casa, progetti unici con grande carattere e personalità, un concentrato di innovazione in perfetta sintonia con la vocazione e la storia del brand Rossana. JW16, unica e preziosa, K-IN e K-OUT le nuove cucine gemelle indoor-outdoor di Rossana, identiche nella veste estetica ma profondamente diverse nei contenuti costruttivi, con l’inaspettato sistema di chiusura a scorrimento dei tops, la reinterpretazione attualizzata di TK38 e W75, prodotti di successo della gamma Rossana aggiornati nella veste materica, nell’interpretazione e negli “Oggetti” accessori, la costante evoluzione dei sistemi contenitore architetturali che quest’anno si spingono oltre le funzio-nalità specifiche della cucina fino all’integrazione dell’orto metropolitano ed alla formazione di cabine armadio, fino all’introduzione del nuovo sistema armadi TU23 Wardrobe. Non ultima una sofisticata, articolata, preziosissima, ricerca di materiali, pietre, speciali nella scelta e nelle lavorazioni applicate, metalli e trattamenti, essenze pregiate, melamine e verniciature. Un enor-me lavoro di ricerca prodotti sofisticati ad altissimo livello di personalizzazione, progettabili mixando tra loro i vari modelli e componenti della gamma Rossana, una risposta vera alle necessità di proget-tazione, funzionali ed estetiche delle case contemporanee. Un progetto complessivo che si estende ben oltre lo spazio della cucina, sviluppato coinvolgendo l’intera gamma di prodotti Rossana.

MATERIA

I materiali sono un elemento fondamentale del percorso di ricerca di Rossana, non si tratta solo della scelta ma di una ricetta, spesso esclusiva basata su materiale+lavorazioni applicate, approccio fortemente legato alla nostra artigianalità, quel “saper fare” tipicamente italiano che crediamo essere la vera essenza del Made in Italy. Le novità di Rossana sono veramente molte, suddivise nei vari filoni di ricerca, legni, pietre, metalli ma oltre alle materie naturali c’erano anche novità riguardanti le verni-ciature e le melamine. Per i legni sono stati presentati rovere ed olmo di palude, legni fossili di almeno 500 anni, trovati sotto terra e recuperati. Rari e preziosi, trattati al naturale mantenendo la particolare colorazione, più scura per il rovere, più chiara per l’olmo caratterizzato dalla magnifica venatura; poi l’ulivo, tinto scuro in finitura opaca. Per quanto concerne le pietre sono stati utilizzati Arabescato Orobico, pietra italiana di una piccola cava chiusa da anni e riaperta da poco, grigio medio con magnifiche venature disegnate, grigie e dorate, Pietra Viva, usata su K-IN e K-OUT, sempre grigia ma con una venatura forte poco disegnata dall’aspetto rude e “primitivo”, applicata rivestendo interamente le cucine appare come un’unico “blocco” di pietra. Inoltre Soho Brown, sulla base di colore marrone-nero, si disegnano fini venature bianche sparse sulla superficie utilizzata in finitura spazzolata e la Pietra di Cappuccino, una quarzite con una venatura forte e personale che, con il trattamento di micro-idro-sabbiatura, si presenta grigio chiaro caldo con venature marrone nero, dal tatto vellutato, perdendo completamente la colorazione naturale marrone. Per quanto concerne l’uso dei metalli, erano presenti acciaio brunito a mano, ottone brunito ed ottone luci-do, rame lucido ed un particolare accoppiamento di acciaio brunito con abbinata in aderenza una maglia metallica microstirata nella medesima finitura, tutte materie vere, trattate a mano. Originale e particolare era la verniciatura ad effetto pennellato in colore marrone-nero applicata alle ante della cucina W75. Sem-pre originale ed esclusiva la melamina ad effetto pelle utilizzata nelle casse dei dressing e degli armadi, non solo un effetto visivo analogo a quello della pelle, ma il medesimo effetto tattile morbido e gommoso.

ARCHITECTURE

Eurocucina 2016, Rossana presents its new range of projects by Massimo Castagna. Kitchens as an integral part of the living area, entertainment area, the protagonist of the home, unique projects with huge personality and style, a concentration of innovation in perfect harmony with the vocation and history of the Rossana brand. JW16, unique and precious, K-IN and K-OUT, the new twin indoor-outdoor Rossana kitchens, which may look identical but are profoundly different in terms of their constructive materials, featuring a sur-prise slide-closing system for the tops, a modern reinterpretation of TK38 and W75, two of Rossana’s most successful products with renewed texture and feel, the reinterpretation of accessory “Objects”, the continuous evolution of architectural storage systems, which this year move beyond specific kitchen functions to incorporate the urban vegetable garden and the development of walk-in closets, including the introduction of the new TU23 Wardrobe system. Not least of all, the sophisticated, articulate, extremely precious search for materials, stones, all the more special thanks to their careful selection and workmanship, metals and treatments, precious woods, melamine and veneer finishes. An enormous task dedicated to the search for sophisticated products with a high degree of personalisation, offering freedom of design, mixing and matching the different models and components of the Rosanna range in response to the genuine need for prac-tical and aesthetic design in contemporary homes. A complete project that extends well beyond the kitchen space, developed by embracing the entire range of Rossana products.

MATTER

Materials are an essential part of Rossana’s work; it’s not about simply choosing them, but rather creating an often exclusive recipe based on material+workmanship, an approach strongly tied to our tradition, to that unmistakeably Italian “craftsmanship” that we believe to be the true essence of Made in Italy. The latest novelties by Rossana are truly numerous and impressive, categorised into woods, stones and metals, but also non-natural materials such as melamine and veneer finishes. The range of woods includes bog oak and bog elm, fossil woods almost 500 years old, found underground and recovered for use. Rare and precious woods, naturally treated to maintain their special colouring, darker for the oak, lighter for the elm distinguished by its magnificent grain; and then there’s the dark olive wood, featured in a matt finish. For the stones, Arabescato Orobico is used, an Italian stone from a small quarry closed for years and only recently reopened, medium-grey in colour with a magnificent grey-gold grain, Pietra Viva (natural stone) used in K-IN and K-OUT, once again in grey but with a strong, simple grain characterised by a rough and “primitive” look, covering the entire kitchen surface to make it look like a single “block” of stone. And Soho Brown, where on a brown-black base, a fine white grain emerges sporadically across the surface featuring a brushed finish, and Pietra di Cappuccino, a quartzite with a strong and unique grain, which thanks to a micro-hydro-blasting treatment assumes warm, light grey tones with a brown-black grain, velvety to the touch, completely losing its natural brown colouring. For the metals, there’s hand-burnished steel, burnished brass and glossy brass, glossy copper and a special combination of burnished steel together with a micro-expanded metal mesh in the same finish, all authentic materials, all treated by hand. Particularly original and unique is the brush-effect paint, applied in a brown-black colour onto the doors of the W75 kitchen. No less original and exclu-sive is the leather-effect melamine finish on the carcases of the dressing rooms and wardrobes, creating not only a visual effect similar to that of leather, but also a soft and rubbery tactile effect.

MILANNEW COLLECTION2016

9

Design Massimo Castagna

K-IN e K-OUT appaiono esteticamente identiche tra loro, un volume essenziale, molto alzato da terra con un grandissimo sbalzo delle strutture di sostegno e degli zoccoli. I grandi tops coperchio, scorrevoli in entrambi i sensi a celare le zone di lavoro della cucina, in posizione chiusa rendono monolitico l’aspetto della cucina, aprendosi ne modificano forma e pro-porzioni diventando piani snack dallo sbalzo incredibile, ga-rantito da speciali guide scorrevoli, enfatizzando ulteriormen-te l’effetto sbalzo delle zoccolature di sostegno. Tutto il peso della cucina è concentrato in una piccolissima superficie, il blocco di pietra che forma la cucina sembra sospeso.

K-IN and K-OUT look identical to each other, featuring im-pressive volume, high off the floor with an enormous overhang above the supporting structures and plinths. The large cover tops slide in both directions, hiding the kitchen’s working area. When closed, they offer the kitchen a particularly monolithic aspect, and when open, modify its form and proportions, be-coming snack tables with an incredible overhang, guaranteed by special sliding runners, further emphasising the overhang effect above the supporting plinths. The entire weight of the kitchen is borne by a very small surface area, making the block of stone forming the kitchen appear suspended.

K-INK-OUT

11

13

15

17

19

21

23

25

Cucine da interno ed esterno pur essendo visivamente identiche, tanto da poter essere utilizzate in continuità tra esterno ed interno, sono costruite in modo profondamente diverso proprio in virtù delle performances necessarie alla diversa collocazione, una declinazione funzionale unica ed innovativa. Struttura di sostegno in acciaio con casse interne in me-lamina e legno per la versione da interno, struttura retico-lare a telaio interamente in acciaio inox per la versione da esterno. Ante tops e tops scorrevoli realizzati interamente in pietra alleggerita accoppiata ad alluminio alveolare.

The indoor and outdoor kitchens, which although visibly identical, so much so that they can be used interchange-ably outside and inside, are built very differently to ensure maximum performance depending on their location, featu-ring a unique and innovative breakdown of functions. A steel support with internal carcases in melamine and wood for the indoor version, and a stainless steel truss fra-mework structure for the outdoor version. Doors, tops and sliding tops are all made entirely in lightweight stone com-bined with cellular aluminium.

K-IN / K-OUT / PIANTA TOP VIEW

365 425

88

27

29

Rame lucido a contrasto con l’essenza in legno, TU23 si estende a nuove interpretazioni: le ante randomizzate ce-lano elettrodomestici e contenimento, i nuovi vani a giorno tagliano la superficie in essenza con un effetto fortemente decorativo. I vani a giorno hanno una profondità ridotta ri-spetto alle colonne, sono internamente rivestiti in rame lu-cido con gli schienali tondati e ripiani anch’essi in rame a spessore sottile. La sagoma degli schienali rende l’effetto di vani illuminati in assenza di luce interna.

In glossy copper contrasted with a wood essence, TU23 lends itself to new interpretations: the random doors con-ceal household appliances and storage spaces, while the new open storage elements are carved into the wood sur-face, creating a highly decorative effect. The open storage spaces are less deep than the tall units and are completely covered in glossy copper with rounded back panels, with the shelving also covered in a thin copper finish. The shape of the back panels creates the illusion of a lit space, despite the absence of an internal light.

31

45

Design Massimo Castagna

I volumi essenziali di HT50 e l’assenza di un top leggibi-le sul fronte, si prestano a vivere in abbinamento ad altri prodotti della gamma Rossana, nella presentazione Euro-cucina proposta come banco di completamento della com-posizione JW16. Ante in ulivo tinto opaco, tops e schienali in arabescato orobico che riveste in continuità lo schienale dei pensili a giorno incassati.

The essential volumes of HT50 and the absence of a top visible from the front, allows for easy combination with other products in the Rossana range, and was even proposed as the top bench of the JW16 composition in the Eurocucina presentation. The doors in a matt olive wood finish and the back panels in Arabescato Orobico offer continuity to the back panels of the built-in open wall units.

HT50

47

49

51

Design Massimo Castagna

E’ il prodotto “tecnico” della gamma Rossana, quello con i veri contenuti delle cucine industriali pensati da Massi-mo Castagna in una veste contemporanea e domestica. La TK38 di Eurocucina 2016 è un’interpretazione vagamente “retrò”. I telai in acciaio delle ante, sono in finitura brunita grigio ferro, ed accolgono il preziosissimo olmo di palude in fnitura opaca ed i tops in pietra Soho Brown marrone nera con il finissimo reticolo di venature bianche: tecnica ed aggressiva ma calda ed accogliente.

This is the “technical” product of the Rossana range fe-aturing a genuine industrial kitchen fit-out designed by Massimo Castagna, adapted to suit a contemporary and domestic setting. The TK38 presented at Eurocucina 2016 represents a vaguely “retro” interpretation. The steel doors with frame in a burnished, iron grey finish welcome the pre-cious bog elm in a matt finish and the tops in brown-black Soho Brown stone, featuring a sophisticated white grain: technical and aggressive, yet warm and welcoming.

TK38

53

55

57

59

61

63

180

180

423273

250 75

140

143

TK38 / PIANTA TOP VIEW

Una grande cappa sovrasta l’isola di lavoro in cui sono in-stallate cotture e lavaggi, un’isola lineare da centro stanza con le nuove pensilerie in appoggio interamente in vetro ed il grande tavolo con struttura in ottone brunito e piani in essenza di olmo di palude, ne completano la composizione.

A large hood sits above the working island with several hobs and sinks. A linear island, a centre feature supporting new, completely glass wall units, in addition to a large table with burnished brass structure and bog elm wood shelves, com-plete the composition.

65

67

69

71

73

Design Massimo Castagna

Pulizia formale e ricchezza nei materiali e nelle finiture sono gli elementi caratterizzanti W75: la particolare diamantatura dell’anta rende leggible lo spessore della stessa enfatizzan-done spessore e materia, tops, vasche lavaggio, gola e zoc-colature sono realizzate in pietra con un effetto di grandissi-ma qualità reale e percepita. La W75 di Eurocucina propone una nuova ricerca ed un nuovo abbinamento materico: la pietra di cappuccino micro-idro-sabbiato con la base di colo-re grigio chiaro e le sue venature marroni-nere è abbinata ad una speciale verniciatura spazzolata a mano con un effetto di venatura verticale naturale in colore marrone-nero.

Formal lines combined with rich materials and finishes are the elements setting W75 apart: the special mirror-polished workmanship on the door creates a perception of depth, adding emphasis and texture. The tops, sinks, groove and plinths are made from stone, creating a genuine and tangible sensation of quality. The W75 from Eurocucina proposes a new search for texture, with new combinations: the micro-hydro-blasted Pietra di Cappuccino in light grey with brown-black grain is combined with a special hand-brushed paint featuring a natural vertical grain effect in brown-black.

W75

75

77

79

81

La pietra di cappuccino con la sua particolare finitura, ha un effetto naturale, enfatizza la magnifica venatura della pietra, divenendo morbida e calda al tatto. La pietra di Cappuccino è classificata come quarzite soft, materia molto dura e poco assorbente particolarmente adatta ad un uso cucina.

The Pietra di Cappuccino with its exclusive finish creates a natural effect, emphasising the stone’s magnificent grain, becoming warm and soft to the touch. Pietra di Cappuccino is classified as soft quartzite, a very hard material with a low absorption rate, particularly suitable for use in the kitchen.

83

85

La grande composizione dI pensili semincassati nella pa-rete è realizzata abbinando tra loro materie naturali e pure come il legno di eucalipto dei fianchi interni, il rame lucido delle bordature frontali e dei fianchi visibili e la luce degli schienali. La luce è comandata con telcomando e consente la regolazione dell’intensità e della temperatura di colore divenendo calda o fredda con una semplice regolazione.

The large semi-built-in wall unit composition is created by combining natural and pure materials such as Eucalyptus wood for the internal side panels, glossy copper for the front edges and visible side panels, and the back panel light. The light is controlled by remote control and can be adjusted in terms of intensity and colour temperature, becoming either warm or cold with a simple touch of a button.

325

100

360

250

265

87

W75 / PIANTA TOP VIEW

89

91

93

95

97

Design Massimo Castagna

TU23 e TU23 Architectural sono i grandi contenitori della gamma Rossana, elementi trasversali utilizzabili in abbi-namento a tutte le cucine Rossana. Gli armadi con ante battenti rientranti e gli elementi architetturali con ante pie-ghevoli e rientranti completamente a scomparsa, permet-tono il miglior utilizzo possibile degli spazi fino a formare veri e propri locali in cui inserire attrezzature che vanno dal supporto alla cucina, alla lavanderia ed alla dispensa, fino alle applicazioni multimediali. Il tutto coordinato con i rivestimenti boiserie a parete, una parete semplicemente rivestita a celare una quantità di servizi e di funzionalità.

TU23 and TU23 Architectural are the large storage con-tainers of the Rossana range, adaptable elements that can be used in all Rossana kitchens. Cupboards with retrac-ting, hinged doors, and architectural elements with folding, completely hidden retracting doors, allow the best possible use of space to create genuine rooms in which to insert equipment for the kitchen, laundry and food prepara-tion and storage area, and even multimedia applications. Everything is then coordinated with the wood panelling on the walls, with the simple aim of hiding various services and functions from view.

TU23 Architectural

99

101

Una speciale attrezzatura consente di inserire nei vani di TU23 Architectural i sistemi di coltivazione domestica bio-logica, speciali vaschette con un apposito terriccio. Un par-ticolare sistema di semina con un’apposita luce led ed un micro sistema di irrigazione, permettono di coltivare nella propria casa un’infinità di piante e verdure, la vera coltiva-zione a centimetro zero.

A special fit-out allows the insertion of domestic organic farming systems in the TU23 Architectural storage spaces, consisting in vases with special topsoil. An exclusive sowing system with special led light and micro-irrigation system makes it possible to grow an infinite number of plants and vegetables in your very own kitchen: true organic farming from the comfort of your own home.

103

105

Design Massimo Castagna

TU23 Architectural esce dalla cucina ed entra nella casa come vero e proprio elemento progettabile con l’architet-tura degli spazi: i vani di TU23 Dressing accolgono ora spogliatoi e cabine armadio, dalle dimensioni realistiche e molteplici possibilità di attrezzatura interna. La cassa inter-na è rivestita con una speciale melamina effetto pelle, che ne riporta l’effetto visivo ed il tatto, con la fessura a cielino che nasconde l’illuminazione interna a led. I ripiani sono in essenza di eucalipto, staccati dalla parete di fondo e re-troilluminati, le speciali appenderie sono in ottone brunito.

TU23 Architectural leaves the kitchen and enters the home just like any element than can be adapted to suit the architecture of spaces: the TU23 Dressing storage com-partments are now used as dressing rooms and walk-in clo-sets, featured in realistic sizes with an endless number of possibilities for internal fit-outs. The internal carcase is co-vered with a special leather-effect melamine, offering both a visual and tactile effect, featuring a soffit groove to hide the internal led light. The shelves are in Eucalyptus wood, detached from the back wall and backlit, while the special hanger bars are in burnished brass.

TU23 Architectural DRESSing

107

109

111

Design Massimo Castagna

TU23 Wardrobe è un vero e proprio armadio, perfettamente coordinabile con gli altri elementi della gamma Rossana. La cassa interna è realizzata come per i dressing in melamina effetto pelle, le attrezzature interne sono sempre in essenza nelle finiture di gamma, le parti metalliche in ottone brunito. Armadi di altissima qualità costruttiva ed alto valore visivo.

TU23 Wardrobe is a genuine closet that can be easily coor-dinated with all other elements in the Rossana range. The internal carcase is made just like the dressing rooms in a leather-effect melamine, the internal equipment in a wood finish from the standard range, while the metallic parts are in burnished brass. Wardrobes featuring high-quality con-struction and high visual appeal.

TU23WARDROBE

113

115DATI TECNICI TECHNICAL DATA

117

K-IN / K-OUT / DETTAGLI DETAILS K-IN / K-OUT / DETTAGLI DETAILS

Design Massimo Castagna, due differenti soluzioni tecnico per uso in interno con casse in melamina o esterno con casse in acciaio inox, ante in pietra alleggerita accoppiata ad alluminio alveolare, piani top scorrevoli nei due sensi trasversale e longitudinale su speciali guide in acciaio inox con grandi sbalzi. Nella versione da interno disponibile in tutte le finiture di gamma. Disponibile solo ad isola a blocchi singoli o accostabili tra loro.

Designed by Massimo Castagna, two different technical solutions featuring a melamine carcase for interiors and stainless steel carcase for exteriors, doors in lightweight stone and cellular aluminium, sliding tops that travel both crossways and lengthways on special stainless steel runners with impressive overhangs. The indoor version is also available in all standard range finishes. Available as an island only, in single or modular blocks.

In evidenza gli interni K-IN e K-OUT, in melamina ed essenza per K-IN e completamente acciaio satinato per K-OUT. L’ acciaio utilizzato è AISI 316 (acciaio 18/8/3) che contiene una percentuale del circa 3% di molibdeno che assicura una miglior resistenza alla corrosione dei cloruri . Per questo è l’acciaio di prima scelta impiegato nella carpenteria navale. Le ante sono realizzate in pietra alleggerita (5mm) accoppiata ad alveolare di alluminio, per uno spessore totale di 22 mm. Il piano cottura non deve avere sporgenze superiori ai 30 mm, per essere contenuto sotto il top traslante e nel caso può essere alloggiato solo sotto il top con corsa longitudinale. La cucina ha un’ altezza totale di 98 cm. Le basi hanno altezza di 626 mm (anta) ed appoggiano su un basamento di 250mm di altezza. I top (sempre in pietra alleggerita con alveolare di alluminio) hanno un’ altezza di 80 mm, ed è una dimensione minima per poter alloggiare le guide di scorrimento. Le ante, nella versione K-IN, possono essere realizzate anche nelle finiture di gamma. Il basamento è sempre realizzato in acciaio 316, con carter esterno in acciaio brunito nero. I top scorrevoli hanno escursione da un minimo di 60 cm ad un massimo di 120 cm per lo scorrimento longitudinale; fisso di 56 cm per lo scorrimento ortogonale. Le dimensioni della composizione per lo scorrimento longitudinale vanno da un minimo di 120 cm (sbalzo 60 cm) ad un massimo di 180 cm (sbalzo 120 cm). La profondità della cucina è fissa 88 cm. Si consiglia l’ utilizzo di pietre non gelive (K-OUT) per non essere disgregate dal gelo (-10°C +35°C). Nella foto “Pietra Viva” di provenienza Italiana, è un marmo a grana fine, compatto e cristallino. Anche il “Grigio Carnico” è un marmo non gelivo.

Close-up of K-IN and K-OUT interiors; in melamine and wood for K-IN, in satin-finished steel for K-OUT. The steel used is AISI 316 (18/8/3 steel), which contains approximately 3% molybdenum to gua-rantee improved resistance against the corrosive effects of chlorides. This is also the reason why steel is the material of choice in the ship building sector. The doors are made from lightweight stone (5mm) combined with cellular aluminium, for a total thickness of 22 mm. The hob must not overhang by more than 30 mm in order to sit under the sliding top, with the option for insertion under the top only, with a longitudinal stroke. The total height of the kitchen is 98 cm. The base units are 626 mm high (door) and are supported by a 250 mm high supporting base. The tops (again in lightweight stone with cellular aluminium) are 80 mm high, the minimum size enabling the installation of sliding runners. The doors in the K-IN version can also be produced in the standard range finishes. The supporting base is made in 316 steel with external casing in Acciaio Brunito Nero. The sliding tops range from a minimum of 60 cm to a maximum of 120 cm for longitudinal versions; fixed at 56 cm for perpendicular versions. Composition sizes for longitudinal sliding range from a minimum of 120 cm (60 cm overhang) and a maximum of 180 cm (120 cm overhang). The kitchen depth is fixed at 88 cm. It is recom-mended to use frost-resistant stones (K-OUT) to avoid crumbling in freezing weather (-10°C +35°C). In the photo, the “Pietra Viva” of Italian origin is a fine-grained, compact and crystalline marble. The “Grigio Carnico” is also a frost-resistant stone.

JW16 / DETTAGLI DETAILS JW16 / DETTAGLI DETAILS

Design Massimo Castagna, una realizzazione veramente speciale, con casse interne in essenza-melamina abbinate. Esterni interamente in metallo o nelle finiture di gamma, top in tutti i materiali della gamma Rossana. Disponibile solo d isola in varie configurazioni o realizzabile a progetto.

A Massimo Castagna design, a truly special creation, with internal drawers in matching melamine-wood. Exteriors completely in metal or range finishes, tops available in all materials from the Rossana range. Available only as an island in various configurations, or as a customised project.

JW16 rappresenta una realizzazione davvero artigianale con l’ impiego di ottone lucido non protetto artificialmente e “pulito” a mano. Lo spessore del top e del piano tavolo è di 2 cm, spessore delle ante 2,2 cm. Per tipologia di materiale le dimensioni dei piani in ottone devono restare nel range di 300 cm in lunghezza e i 100 cm in profondità.

JW16 represents a genuinely hand-crafted creation, thanks to the use of glossy brass not artificially protected, but rather “cleaned” by hand. The top and table top thickness is 2 cm, while the doors are 2.2 cm thick. Due to the materials and dimensions of the brass tops, they need to stay within a range of 300 cm in length and 100 cm in depth.

119

HT50 / DETTAGLI DETAILS HT50 / DETTAGLI DETAILS

HT50 realizzata in Ulivo tinto finitura opaca (gamma Atelier). Il piano in Arabescato Orobico, marmo di provenienza italiana, presenta sfumature di colore variabile con venature di varie tonalità, grigie, rosse, aranciate e rosate. HT50, made in stained olive wood with a matt finish (Atelier range). The top in Arabescato Orobico, an Italian marble, presents an array of colour tones with a centimetric grain size in various shades including grey, red, orange and rose.

Alzati Frame in Ulivo Tinto con schiena in Arabescato Orobico, ripiano in vetro temperato. Utilizzabili come singoli elementi a giorno oppure come alzati sovrapposti al banco cucina.

Frame splashbacks in stained olive wood with back panel in Arabescato Orobico, shelf in tempered glass. Can be used either as a single open element or splashback over the kitchen bench.

121

TK38 / DETTAGLI DETAILS TK38 / DETTAGLI DETAILS

Nuova finitura per il telaio di TK38, in acciaio brunito grigio ferro, ottenuto tramite ossidazione e poi protetto con finitura acrilica. Il pannello di Olmo “Stone” si caratterizza per la sua colorazione e finitura che lo rendono simile ad una provenienza “paludosa”. In questa soluzione è stato presentato un banco lavoro di spessore 23 cm, con la soluzione dei comandi frontali per la zona cottura.

New finish for the TK38 structure, in Acciaio Brunito Grigio Ferro, obtained by oxidation and protected with an acrylic finish. The Olmo “Stone” panel is distinguished by its colour and finish, giving it the semblance of “bog elm”. This solution features a work bench with thickness 23 cm, with front commands for the cooking area.

Elemento caratteristico la vetrinetta in vetro extrachiaro temperato con le parti in metallo di acciaio brunito grigio ferro.

The glass units in extra-clear tempered glass are a characteristic element, with metal parts in Acciaio Brunito Grigio Ferro.

123

W75 / DETTAGLI DETAILS W75 / DETTAGLI DETAILS

W75 presentata con anta laccata opaca finitura “Pennellato Moka” e realizzata con un procedimento di alta artigianalità. Top in Cappuccino finitura microsabbiata.

W75 is featured with a “Pennellato Moka” matt lacquered door, distinguished by high-level workmanship. Top in a Cappuccino micro sandblasted finish.

Tavolo con piano e gamba in spessore 6 cm, in abbinamento a sostegno in vetro extrachiaro di 1,5 cm di spessore. Le dimensioni: 250x100 cm. Realizzabile in legno, laccato o laminato Fenix. La cappa aumenta la sua zona di “raccolta” grazie alle ante apribili. Questo articolo è una rivisitazione della cappa del DC10 e ne mantiene tutte le caratteristiche tecniche con una veste W75, ante diamantate in “Pennellato Moka”. Dimensioni delle ante esterne 150 cm su un corpo di 120 cm. Questo elemento si può raddoppiare o affiancare ad un corpo luminoso (vedi DC10).

Table with 6 cm thick top and leg, combined with a 1.5 cm thick extra-clear glass support. Sizes: 250x100 cm. Can be made in wood, lacquered, or Fenix laminate. The hood features an increased “suc-tion” area thanks to the openable doors. This item is an updated version of the DC10 hood, featuring all the same technical characteristics with a W75 feel, and mirror-polished “Pennellato Moka” doors. External door sizes 150 cm on a 120 cm body. This element can also be duplicated or supplemented by a light feature (see DC10).

125

TU23 RANDOM CON INSERTI RAME / DETTAGLI DETAILS TU23 RANDOM CON INSERTI RAME / ABACO ABACUS

Armadiatura con elementi a giorno “Random”. Ante realizzate in Rovere “Fossile” Termizzato. Elementi a giorno, con profondità ridotta, rivestiti internamente in Rame lucido, con cornice anteriore in Rovere. Ripiani in vetro temperato. Nella composizione, che non presenta “maniglie”, sono comunque inseriti frigorifero e lavastoviglie con apertura assistita.

Tall units with “Random” open elements. Doors made in heat treated Rovere “Fossile”, open elements, minimal depth, completely lined in glossy copper, with front frame in Rovere. Shelves in tempered glass. The composition, which is free of “handles”, includes a fridge and dishwasher with assisted opening.

127

1538.5 30

84.5

15 30

15 30

144.

4

108

/ 1

20 /

132

15 30

48 /

60

/ 7

2 /

96

TU23 ARCHITECTURAL DRESSING / DETTAGLI DETAILS TU23 ARCHITECTURAL DRESSING / POSSIBILI CONFIGURAZIONI OPTIONALS CONFIGURATIONS

Struttura interna in melamina con particolare verniciatura acrilica effetto “pelle”. Ripiani in Eucalipto, barre appendiabiti in Ottone “Brunito Black”. Le finiture dei ripiani possono essere realizzate nelle finiture di gamma. Illuminazione a Led.

Internal structure in melamine with special “skin” effect acrylic paint. Shelves in Eucalipto Scuro, hanger bars in Ottone “Brunito Black”. Shelf finishes can be selected from the standard range. Led lighting.

129DRESSING 01 / WIDTH 270 - INSIDE WIDTH 240 - HEIGTH 215 - DEPTH 154

DRESSING 04 / WIDTH 270 - INSIDE WIDTH 240 - HEIGTH 215 - DEPTH 154

DRESSING 02 / WIDTH 270 - INSIDE WIDTH 240 - HEIGTH 215 - DEPTH 154

DRESSING 05 / WIDTH 270 - INSIDE WIDTH 240 - HEIGTH 215 - DEPTH 154

DRESSING 03 / WIDTH 270 - INSIDE WIDTH 240 - HEIGTH 215 - DEPTH 154

TU23 WARDROBE / DETTAGLI DETAILS TU23 WARDROBE / ABACO ABACUS

La cassa interna è realizzata come per i dressing in melamina effetto pelle, le attrezzature interne, in questo caso Eucalipto Scuro, sono sempre in essenza nelle finiture di gamma. Le parti metalliche e la maniglia sono in finitura Ottone “Brunito Black”. Ripiani in vetro extrachiaro temperato spessore 0,8 cm.

The internal carcase is made just like the dressing rooms in a leather-effect melamine, while the internal equipment finishes, in this case Eucalipto Scuro, can be selected from the standard range. The metal parts and handle are featured in an Ottone “Brunito Black” finish. Shelves in extra-clear tempered glass, thickness 0.8 cm.

131

120906045

227.

8 /

257

.822

7.8

/ 2

57.8

227.

8 /

257

.8

182.5

407.5 362.5

272.5 272.5

ARMADI CON ANTE BATTENTi / WARDROBE WITH DOORS

ARMADI CON ANTE SCORREVOLI / WARDROBE WITH SLIDING DOORS

PENSILI BIMATERICI BI-MATERIAL WALL UNITS / DETTAGLI DETAILS PENSILI BIMATERICI BI-MATERIAL WALL UNITS / MODULARITà MODULARITY

I pensili bimaterici si sono arricchiti di un nuovo rivestimento esterno in Rame Lucido, protetto con finitura acrilica. I rivestimenti metallici esterni, possono essere anche in Ottone Brunito, Acciaio Pennellato e Acciaio Peltrox. Le finiture interne sono quelle di gamma.

The bi-material wall units are enriched by a new exterior Rame Lucido finish, with a protective acrylic coating. External metal finishes are also available in Ottone Brunito, Acciaio Pennellato and Acciaio Peltrox. Internal finishes are those in the range.

133

ALZATI FRAME WALL UNIT FRAME / DETTAGLI DETAILS ALZATI FRAME WALL UNIT FRAME / MODULARITà MODULARITY

Estensione del concetto dei pensili bimaterici, presentano una struttura in unica materia, essenza o laccata, con profondità ridotta. Ripiani in vetro extrachiaro temperato da 0,8 cm.

An extension of the bi-material wall unit concept to present a structure in a single material, wood or lacquered, with reduced depth. Shelves in extra-clear tempered glass, thickness 0.8 cm.

135

PENSILI SCORREVOLI VETRO WALL UNIT WITH SLIDING DOOR / DETTAGLI DETAILS PENSILI SCORREVOLI VETRO WALL UNIT WITH SLIDING DOOR / MODULARITà MODULARITY

Nuovo vetro grigio “Verona” per il pensile ad anta scorrevole e interno in Olmo “Stone”.

New “Verona” clear glass for the wall unit with sliding door and interior in Olmo “Stone”.

137

LEGNI WOODS / DETTAGLI DETAILS LACCATI LACQUERED / DETTAGLI DETAILS

139

ESSENZA OLMO STONE ESSENZA ULIVO TINTO LACCATO PENNELLATO MOKA

PIETRE NAUTURALI NATURAL STONE / DETTAGLI DETAILS PIETRE NAUTURALI NATURAL STONE / DETTAGLI DETAILS

141

MARMO ARABESCATO OROBICO MARMO SOHO BROWNMARMO PIETRA VIVA MARMO CAPPUCCINO MICROSABBIATO

METALLI METALS / DETTAGLI DETAILS METALLI METALS / DETTAGLI DETAILS

143

ACCIAIO BRUNITO OTTONE LUCIDOOTTONE BLACK RAME LUCIDO

Thanks to

Antico Frantoio TurchiBosaFiocco di Vite di TosoGruppo AsaKitchen AidMepraOfficinanove di OnfactoryPastificio FelicettiSimona TagliaferriVetreria EtruscaVud

brand of

Colombini S.p.A.Strada Ca’ Valentino, 12447891 FalcianoRepubblica di San Marino Tel. da Italia 0549 975611Fax da Italia 0549 975950Tel. from abroad: +378 0549 975611Fax from abroad + 378 0549 975950 web: www.rossana.itemail: [email protected]

Concept / Art DirectionMassimo Castagna AD Architettura

Graphic DesignEnrico Severi

PhotoRiccardo Bianchi

Styling ConceptMaria Gabriella ZeccaMaria Trezzi

Color SeparationOlimpia San Marino

PrintingArti Grafiche Stibu

PaperFedrigoni Cartiere

October 2016 / All Rights Reserved


Recommended