+ All Categories
Home > Documents > larevistaMAGAZINE MARZO 2016

larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Date post: 27-Jul-2016
Category:
Upload: larevistamagazine
View: 220 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Reportajes de Andalucía.... especial Málaga.
40
Transcript
Page 1: larevistaMAGAZINE MARZO 2016
Page 2: larevistaMAGAZINE MARZO 2016
Page 3: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Dirección: Manuel Fernández

Redacción: [email protected]

Atención al cliente: [email protected]: serviPRINTING - DL: CA-418-2013

Distribución: serviRAPID

Diseño y maquetación:serviPRINTING

Portada:serviPRINTING

serviPRINTING, no se hace responsable de las opininiones de

nuestros colaboradores y articulistas, que corresponden única y

exclusivamente a quienes firman los artículos.ww

w.s

erv

ipri

nti

ng

.co

m

Año 4

Nº 29

Marzo

2M16

índice

Cabo de Gata desde el Mar

Hacer deporte

Parque de Las Ciencias

Granada

Orchidarium de Estepona

Visita obligada

Ayer y hoy de La Línea

Callejón de La Manga

24

26

28

30

Centro Pompidou

Málaga

Castillo Gibralfaro

Málaga

La Catedral

Málaga

Palacio de La Aduana

Málaga

Teatro Romano

Málaga

Parques del Oeste y Jorge Rando

Málaga

Museum Jorge Rando

Málaga

Seis curiosidades de Doñana

Belleza natural

2

4

6

8

10

12

14

22

Torre Sevilla

Un espectáculo18

3

Page 4: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

4

El Centre Pompidou Málaga es el primero que elcentro de arte parisino ubica fuera de Francia.Ubicado en el cubo, erigido en 2013 en el singularespacio del puerto a escasa distancia de los numerosos atractivos culturales y turísticos de la ciudad.

Centre Pompidou Málaga

Page 5: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

5

El centro propone, a todo tipo de público, vivir la

experiencia del Centre Pompidou a través de la

riqueza de su colección, la excelencia de su pro-

gramación, el cruce de disciplinas artísticas y

sus innovadores programas de mediación. Málaga, ciu-

dad natal de Picasso y referente turístico internacional,

sitúa la cultura y los museos en el centro de una nueva

etapa de su desarrollo.

La colección

El recorrido expositivo que presenta la colección perma-

nente del Centre Pompidou Málaga se articula en cinco

temas: las metamorfosis, el cuerpo en pedazos, el

cuerpo político, autorretratos y el hombre sin rostro.

Todos ellos se amplían apuntando en dos direcciones.

Es un edificio emblemático y un modelo cultural único.

En Málaga, el Centre Pompidou ofrece un recorrido per-

manente de varias decenas de obras de la imponente

colección del Centre Pompidou de París, invitando al pú-

blico a recorrer el arte de los siglos XX y XXI. Algunos

nombres de la primera presentación de las colecciones,

que rebasa las 90 piezas, bastan para dar idea de la im-

portancia del proyecto: Francis Bacon, Georg Baselitz,

Constantin Brâncu�i, Alexander Calder, Marc Chagall,

Giorgio de Chirico, Max Ernst, Alberto Giacometti, Jean

Hélion, Frida Kahlo, Fernand Léger, René Magritte, Joan

Miró, Francis Picabia, Pablo Picasso, Antoni Tàpies, Jean

Tinguely y Kees Van Dongen.

Junto a esta presencia permanente, se presentan de dos

a tres exposiciones temporales temáticas o monográfi-

cas al año, que exploran los diferentes segmentos de la

colección (fotografía, diseño, arquitectura y vídeo). La ex-

periencia se vivirá a través de programas pluridisciplina-

res dedicados a la danza, la representación, la palabra y

el cine, con la ayuda de dispositivos de mediación, des-

tinados sobre todo a un público joven.

Page 6: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

6

Castillo de Gibralfaro

Page 7: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

7

Este Castillo, edificado en el siglo XIV para alber-

gar a las tropas y proteger a la Alcazaba, es hoy

uno de los momentos más visitados de Málaga

en el que puede recorrer sus murallas con im-

presionantes vistas de Málaga, o entrar su Centro de In-

terpretación para conocer su historia. Recibe su nombre

por un faro que había en su cúspide (Jabal-Faruk, monte

del faro). Aunque fue utilizado por fenicios y romanos,

sería el rey nazarita Yusuf I en 1340 el que convertiría en

fortaleza este asentamiento.

En la reconquista sufrió el asedio de los Reyes Católicos

durante el verano de 1487 y Fernando del Católico lo

convirtió en su residencia temporal tras la victoria. Ade-

más, designó el castillo como elemento del escudo de

armas de la ciudad.

Considerada durante un tiempo la fortaleza más inexpug-

nable de la península ibérica. Dispone de dos líneas de

murallas y ocho torreones. La muralla exterior se une

con la coracha, muros dispuestos en formas zigzaguean-

tes que unen el Castillo con la Alcazaba. Por su parte, la

interior permite hacer el camino de ronda por todo el pe-

rímetro de la fortaleza.

El Castillo se puede dividir en dos partes. La superior re-

cibe el nombre de patio principal y en ella encontramos

el Centro de Interpretación dónde puede conocer la his-

toria del Castillo a través de de sus habitantes. En esta

zona se encuentra la torre Mayor, con 17 metros de al-

tura, el pozo fenicio y los baños. El pozo de Airón está

excavado en roca viva y tiene una profundidad de 40 me-

tros. La parte inferior, o patio de armas, concentraba los

barracones de la tropa y las caballerizas.

La torre albarrana o torre Blanca, orientada hacia el nor-

este, es una de las más visibles y en su interior conserva

un aljibe, dependencias y almacenes.

Page 8: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

8

“La Catedral”

Su nombre completo es Nuestra

Señora de la Encarnación aunque para

los malagueños es simplemente

“la Catedral”. En todas las ciudades

una catedral es siempre algo

importante, pero aquí en Málaga lo es

todavía más, porque no es solo un

edificio religioso, es también un

referente, un hito ciudadano, un jalón

en el camino y un testigo de muchos

acontecimientos.

Page 9: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

9

Marzo 2M16 mZ

El edificio es una de las mejores muestras del arte

religioso español: situada sobre los restos de

otras muestras culturales tales como la primitiva

mezquita almohade.

Se empezaron sus trazas aproximadamente sobre 1.530

y se finalizó en el siglo XVIII, aunque es una obra inaca-

bada ya que le falta remate de la fachada principal y la

torre sur. La falta de una torre ha hecho que se la llame

popularmente La Manquita y que respecto a esto, circule

aún hoy, una leyenda que dice que el dinero que se des-

tinaba en el XIX a su terminación se gastó, mandándolo

a pagar las guerras en América, aunque está demos-

trado que ese dinero realmente se destinó a financiar

obras públicas urgentes en la provincia.

Con una planta de tres naves con girola, es en cierto

modo una evolución del arte goticista que en su primer

momento acogió las nuevas ideas renacentistas, con

todas las naves de la misma altura con bóvedas vaídas

conforman esos cupulines tan característicos que se ven

desde arriba, por ejemplo cuando se ve la catedral desde

el hotel Málaga Palacio.

El alzado incorpora el estilo siloésco con el dado de Bru-

nelleschi, que contribuye a darle mayor altura y vistosidad

sin distorsionar el canon.

Por su cabecera es hermana de las de Granada y Gua-

dix, las catedrales andaluzas del XVI, en cambio por su

coro hay que relacionarla con los Coros de Toledo y Cór-

doba, los tres más importantes de España.

En el Coro de Málaga esta la sillería con 42 tallas, obra

de Pedro de Mena en su mayoría, un obra maestra que

este realizó tras las intervenciones previas de Luís Ortiz

de Vargas y con el Apostolado del escultor José Micael

Alfaro, todo esto lo hacen ser una de las obras más im-

portantes en su género.

Destacar también dos órganos, magníficos que tienen

más de 4.000 tubos, raros y hermosos ejemplos de ins-

trumentos musicales del siglo XVIII que, aún hoy, se con-

servan en buen uso y con los que se dan frecuentes

conciertos.

Desde mediados del siglo XX la Catedral quedó total-

mente exenta cuando se demolieron las últimas casas

que estaban adosadas a ella en la parte cercana al Par-

que. En la catedral se encuentra el Museo Catedralicio,

actualmente ubicado en las dependencias de la antigua

Sala Capitular, son dos estancias, parte de la obra del

siglo XVIII, que tienen un bello artesonado del XIX, con

obras de la propia Catedral y de otros lugares, algunas

de salas ya desaparecidas, tales como la antigua Sala

de Ornamentos, también llamada del Tesoro de la cate-

dral, y de esta misma Capitular, ambas ya desaparecidas

y en la primera de las salas es donde se ubican gran can-

tidad de obras sacras.

Page 10: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

10

Palacio

de la Aduana

Page 11: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

11

Aunque nació como fábrica de tabacos, poste-

riormente pasó a ser aduana, sede de la Dipu-

tación Provincial y de la Subdelegación del

Gobierno, este espectacular edificio está des-

tinado a ser sede del Museo de Málaga.

Se construye en 1826 en los terrenos ganados al mar.

Es un proyecto de Manuel Martín Rodríguez de estilo ne-

oclásico, pero las influencias de los palacios renacentis-

tas lo hacen acercarse al barroco clasicista.

Es un edificio de planta cuadrada del que llama la aten-

ción su fachada almohadillada en la parte baja. Tiene una

imposta de piedras blancas y líneas verticales de la

misma piedra para articular las fachadas. Sus ventanas

son regulares, las del centro y los extremos con fronto-

nes y un balcón de apariciones en la fachada que da al

Parque de Málaga.

Precisamente en este espacio encontramos un gran nú-

mero de altísimas palmeras que le confieren al edificio

una vista singular. De este palacio destaca su patio inte-

rior y sus recias escaleras con balaustrada de mármol,

constando de 4 pisos. Se edificó a la manera de los pa-

lacios renacentistas italianos, con cuatro crujías en torno

a un patio central porticado en sus dos primeros pisos,

retranqueándose el tercero para dar cabida a una galería

abierta con antepecho en forma de balaustrada calada,

que de tramo en tramo posee muretes cúbicos remata-

dos por bustos romanos. Al patio se accede a través de

dos puertas principales, una situada al sur y otra al oeste.

Actualmente los fondos de Bellas Artes y Arqueológicos

del antiguo museo de Málaga están a la espera de la

apertura de este espacio como el Museo de Málaga, en

el que se ubicará una colección de pintura del siglo XIX

de primer orden.

Page 12: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

12

Page 13: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

13

Marzo 2M16 mZ

El Teatro Romano de Málaga es uno de los símbolos

vivos de la Hispania Romana en la ciudad. Dispone

de un moderno centro de interpretación ubicado

a su lado en el que por medio de las nuevas tec-

nologías puede conocer la vida y las costumbres de la

época. También se ha recuperado su uso primigenio ofre-

ciendo espectáculos en su interior.

Descubierto en el año 1951 estuvo durante muchos años,

semioculto por el edificio de la llamada Casa de la Cultura,

construida entre 1940-42 y retocada en los sesenta, du-

rante en cuyas obras se descubrieron los primeros indicios

del Teatro, que fue definitivamente demolido para poder va-

lorar debidamente este teatro dentro de los planes de los

programas culturales de 1992.

En las excavaciones se pusieron a la vista el proescenium,

es decir el escenario, restos de la Orchestra, el lugar reser-

vado a los senadores y la cávea, el graderío de 31 metros

de radio por 16 de alto con trece gradas y las entradas a

las gradas, el llamado vomitorium.

Construido en tiempos de Augusto, en el siglo I después

de Cristo, mantuvo su uso hasta el siglo III. Numerosos ma-

teriales como los sillares, columnas y piedras talladas fue-

ron utilizados para la construcción de la Alcazaba.

El centro de interpretación que está decorado en su exterior

por fragmentos de la Lex Flavia Malacitana, contiene piezas

originales recuperadas en las excavaciones.

Page 14: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

14

Parque del Oeste, un parque vivo

Agua, vegetación, color, un gran lago y un géiser espec-

tacular. Espíritu vivo y en continua transformación. Son

74.000 m2 de naturaleza en plena ciudad, incluyendo

un pequeño zoo de animales exóticos.

Desde los niños a las personas mayores, todos disponen de un

lugar específico para su actividad preferida: jugar un partido de

baloncesto o fútbol sala, hacer joggin o dar un tranquilo paseo

entre flores. El Parque también acoge actividades organizadas, y

es un referente en accesibilidad.

Las 45 esculturas de Stefan von Reiswitz, artista alemán afin-

cado en Málaga, son las que confieren al Parque su especial

personalidad. Figuras mitológicas y fantásticas, derroche de ima-

ginación, que convierten este lugar en un museo al aire libre

único en la ciudad. Una auténtica sorpresa para los amantes del

arte. Ambientes diferenciados para distintas actividades: paseo,

deporte, cultura o reposo conviven sin molestarse. La arquitec-

tura marca la diferencia entre los espacios.

Page 15: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

15

Situados en el lateral este del Ayuntamiento, con una

extensión de 6.500 metros cuadrados, estos jardines

de diseño latino mantienen características hispano-

musulmanas y

afrancesadas: arriates con setos bajos para proporcionar color

y simetría, naranjos que dan sombra, color y aroma; los

estanques contrastan y prestan sensación de frescor y sonidos

con los surtidores.

Destaca la rosaleda, con 75 variedades procedentes de todo

el mundo. Este diseño, del arquitecto Guerrero Stachan,

constituye, además, una ingeniosa transición entre el Parque y

Puerta Oscura; el jardín armoniza igualmente tanto con los

muros de la Alcazaba y Gibralfaro como con el Ayuntamiento.

En pocos lugares de Málaga se muestra tan claramente como

aquí el binomio arquitectónico-botánico.

Jardines de Pedro Luis Alonso

Page 16: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

ESPECIAL MALAGA

16

Museum

Jorge

Rando

Page 17: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

17

El Museum Jorge Rando, centro de referencia de la obra del maestro

malagueño, es la primera institución en España dedicada al estudio,

investigación y difusión de la poética expresionista, en el amplio sentido

del término, desde los decenios finales del siglo XIX hasta el presente.

El recorrido es un paseo pictórico con una exposición permanente en continuo

movimiento, la riqueza de los ciclos temáticos de Jorge Rando por África, Pros-

titución, Pasión, Pintarradas, Paisajes, Maternidades, entre otros, se turnan para

acompañar a las exposiciones temporales de los artistas nacionales e interna-

cionales vinculados a esta corriente artística.

La Sala de Estar del Arte con visitas guiadas personalizadas, con música que

rompe el imperialismo de la armonía, con un cine de luces y sombras, con un

teatro de guiones que hablan de miedo y angustia, con coloquios sin tarima,

con charlas literarias que nos obligan a buscar en nuestro interior, con un Atelier

abierto de caballetes manchados, tubos retorcidos y lienzos en blanco para que

los artistas dispongan de un estudio cuyas paredes susurran que el triunfo del

pintor está en pintar.

Una institución que se ofrece, de puertas siempre abiertas para que las perso-

nas entren y el museo salga. Un museo que huele a pintura, un museo con

alma. Museum Jorge Rando, su museo.

El Museum Jorge Rando es el primer y único museo que abre sus talleres du-

rante todo el día para que los artistas dispongan de un espacio para pintar den-

tro de las instalaciones del museo. El Atelier está abierto también a los visitantes.

El museo celebra todos los sábados a las 12 h. Hora de Mercado, Hora de Mú-

sica que acoge conciertos y ensayos a puertas abiertas, en la iglesia del Mo-

nasterio anexo al museo.

Page 18: larevistaMAGAZINE MARZO 2016
Page 19: larevistaMAGAZINE MARZO 2016
Page 20: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

CURIOSIDADES ANDALUCIA

20

T O

R R

E S

E V

I L

L A

Page 21: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Febrero 2M16 mZ

21

Una visita a Torre Sevilla permite conocer curio-

sidades del rascacielos de la Cartuja, un edi-

ficio de 180 metros de altura, lo que le

convierte en el más alto de Andalucía. Entre

esas curiosidades está la velocidad de sus ascensores,

que suben una planta por segundo, tiempo en el que re-

corren más de tres metros. En total, se necesitan poco

más de 35 segundospara recorrer las 37 primeras plan-

tas. A tanta velocidad, los oídos pueden taponarse o

sentir presión. Si uno se acerca a la puerta se siente

menos presión en los conductos auditivos, advierte una

persona avituada al rascacielos de Cesar Pelli.

El edificio tiene 12 ascensores y un montacargas. Seis

ascensores suben desde la planta -4 hasta la planta 18

y otros seis suben desde la 19 hasta la 35 . El monta-

cargas hace el recorrido desde la -4 hasta la 37. En esa

última planta visitable hay un mirador panorámico excep-

cional, que permite contemplar a vista de pájaro la Car-

tuja, el casco antiguo, el curso del río, Triana, Tablada o

el Aljarafe, desde aquí se tiene una perspectiva única de

la Giralda.

El edificio cuenta con 11 accesos peatonales que co-

nectan la entrada de Torre Sevilla con la plaza, los edifi-

cios podios donde está el centro comercial y el

CaixaForum. Los clientes del hotel y los usuarios de las

oficinas tienen distintos accesos. Los clientes lo hacen

desde la planta que da a la calle, mientras que los traba-

jadores de las oficinas utilizan un acceso desde la planta

-1. Los trabajadores cuentan con una tarjeta de entrada

que les identificará también en los ascensores.

El rascacielos tiene 19.000 metros cuadrados de fa-

chada de cristal. Manuel Jiménez, gerente de Puerto

Triana, empresa propietaria del rascacielos, explica que

para su limpieza completa hacen falta al menos tres

meses. Los operarios van limpiando franjas de fachada

de arriba abajo. Además de revestimiento de vidrio, tiene

1.500 toneladas de acero en su fachada. Esas lamas de

acero sustituyeron el revestimiento cerámico pensado en

un primer momento y que después fue desechado por

el peligro que podría suponer para los viandantes si se

desprendían con cualquier golpe de las góndolas que se

usa para limpiar los cristales.

Agua de lluvia recolectada en pozos situados en la planta

-4 del edificio permiten regar jardines. Esos jardines, con

12.000 metros cuadrados y más de 3.000 unidades de

60 especies vegetales, no podrán ser visitados por ahora

por el gran público, aunque Puerto Triana no descarta

permitir en el futuro la entrada a grupos reducidos.

Page 22: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

POR LA IGUALDAD

22

El 8 de marzo la observancia de las Naciones Unidas

reflexionará sobre cómo acelerar la Agenda 2030

para el desarrollo sostenible para impulsar la apli-

cación efectiva de los nuevos Objetivos de Desarrollo

Sostenible. Asimismo, se centrará en nuevos compromi-

sos de los gobiernos bajo la iniciativa “Demos el paso”

de ONU Mujeres y otros compromisos existentes en ma-

teria de igualdad de género, el empoderamiento de las

mujeres y los derechos humanos de las mujeres.Acerca del Día

Las Naciones Unidas comenzó a celebrar el Día Interna-

cional de la Mujer el 8 de marzo en 1975, Año Interna-

cional de la Mujer. Dos años más tarde, en diciembre de

1977, la Asamblea General adoptó una resolución pro-

clamando un Día de las Naciones Unidas para los Dere-

chos de la Mujer y la Paz Internacional, que los Estados

Miembros pueden celebrar cualquier día del año si-

guiendo su tradición histórica y nacional.

El Día Internacional de la Mujer surgió de las actividades

de los movimientos obreros a finales del siglo XX en Amé-

rica del Norte y Europa. Desde entonces, el Día Interna-

cional de la Mujer ha adquirido una dimensión global para

las mujeres de los países desarrollados y en desarrollo

por igual.

El creciente movimiento internacional de las mujeres, for-

talecido por cuatro conferencias mundiales de las Nacio-

nes Unidas sobre la mujer, ha ayudado a que su

conmemoración ofrezca la oportunidad de incrementar

el apoyo a los derechos y la participación de las mujeres

en las esferas política y económica.

El Día Internacional de la Mujer ha pasado a ser un mo-

mento de reflexión sobre los progresos alcanzados, un

llamado al cambio, y una celebración de los actos de

valor y determinación tomados por mujeres corrientes

que han tenido un papel extraordinario en la historia de

sus países y sus comunidades.

D í a I n t e r n a c i o n a l d e l a M u j e r

8 d e m a r z o 2 0 1 6

Page 23: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

23

FELICIDADES

El Día del Padre se celebra en muchos países del

mundo en diferentes fechas. En España el día ele-

gido es el 19 de marzo, en honor a San José. El

origen y la historia de esta fiesta están llenos de curiosi-

dades.

El Día del Padre se celebra el 19 de marzo, San José, en

España, Portugal, Italia, Honduras, Guinea Ecuatorial,

Liechtenstein, Macao, Andorra y Bolivia. En la mayoría

de los países se celebra el tercer domingo de junio, pero

también hay otras fechas: en Rusia, por ejemplo, han ele-

gido el 23 de febrero, Día de los defensores de la Patria.

En Rumania es el segundo domingo de mayo y en Aus-

tralia y Nueva Zelanda, el primer domingo de septiembre.

Esta celebración nació en Estados Unidos de la gratitud

de una hija, Sonora Smart Dodd, hacia su padre, un ve-

terano de la guerra civil estadounidense llamado Henry

Jackson Smart. La esposa de Henry falleció al dar a luz

a su sexto hijo y él cuidó y educó a sus hijos sin ayuda y

con todo el cariño del mundo en una granja del estado

de Washington.

A Sonora Smart Dodd se le ocurrió la idea de celebrar el

Día del Padre mientras escuchaba un sermón del Día de

la Madre en 1909. Al principio propuso el 5 de junio,

fecha del cumpleaños del señor Smart, pero la elección

de la fecha no prosperó.

La idea de instituir un 'Día del Padre', sin embargo, sí que

fue ganando aceptación. En 1924 el presidente Calvin

Coolidge apoyó la idea de establecer un día nacional del

padre, y en 1966 el presidente Lyndon Johnson firmó

una proclamación que declaraba el tercer domingo de

junio como el Día del Padre en Estados Unidos.

La celebración se extendió rápidamente a Europa, Amé-

rica Latina, Asia y África como una manera de homena-

jear a los padres y reconocer su papel en la crianza y la

educación de sus hijos.

El Día del Padre las familias se reúnen alrededor de los

padres, abuelos o padrastros para hacer una comida es-

pecial y entregarle algún regalito. Las manualidades de

los niños pensadas para papá no suelen faltar, y tampoco

algún detalle para recordar ese día. En muchas casas es-

pañolas, el Día del Padre es el único día del año en que

los niños preparan el desayuno para papá (que finge

estar dormido hasta que todo está listo) y se lo llevan a

la cama.

Sea cual sea la fecha, lo importante es que existe un día

especial para recordar a los padres cuánto les queremos,

darles las gracias por su amor y su entrega y celebrar en

familia eso, la felicidad de ser una familia.

Por qué celebramos el Día del Padre

Page 24: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

VIVIR ANDALUCÍA

24

Seis curiosidades de Doñana

Page 25: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

25

Doñana es uno de los Parques Nacionales em-

blemáticos de España por su biodiversidad,

residencia de los últimos linces ibéricos y un

lugar plagado de historias... como la que ase-

gura que fue aquí donde Goya pintó sus ‘Majas’¿De dónde viene el nombre de Doñana?

A finales del siglo XVI Doña Ana Magdalena Gómez de

Silva y de Mendoza, hija de la princesa de Éboli, decidió

afincarse en lo que entonces era un bosque y en el que

su marido, el séptimo duque de Medina Sidonia (con

quien se casó teniendo ella apenas 4 años gracias a una

dispensa del Papa), Don Alonso Pérez de Guzmán (que

condujo la Armada Invencible), le construyó a su esposa

el que hoy es el Palacio de Doñana. El nombre de este

‘Bosque de Doña Ana’, que fue desde siempre un coto

de caza de reyes y nobles, acabó derivando en El Coto

Doñana.El paisaje de las majas

Durante la primavera de 1797, el pintor Francisco de

Goya estuvo retirado en el Palacio de Doñana, invitado

por la dueña del Palacio, Doña Cayetana de Silva, Du-

quesa de Alba. Durante esas vacaciones con su mece-

nas, Goya tomó muchos apuntes de la Duquesa y realizó

varios retratos de la reciente viuda (su marido falleció un

año antes). La creencia popular es que fue en el Palacio

de Doñana donde el pintor realizó sus dos Majas.Lawrence de Doñana

Las dunas de Doñana están vivas y están en continuo

movimiento y renovación. Avanzan entre dos y cinco me-

tros cada año por la acción del viento de poniente y del

mar. De hecho, tal es la influencia del viento en el eco-

sistema que hasta tiene un nombre propio: Foreño y la

playa de Doñana recibe un nombre que explica por si

mismo la fuerza devastadora de este viento: Matalasca-

ñas. Estos paisajes de dunas en movimiento fueron cap-

tados por las cámaras de David Lean para recrear el

desierto en su película Lawrence de Arabia. Peter O’To-

ole fue en realidad «Lawrence de Doñana» porque su ca-

mello surcó estas dunas andaluzas y no las de Oriente.

Astarté del Rocío

Astarté fue la diosa tartésica de la fecundidad. Asociada

a las aguas y a la luna, muchos historiadores aún hoy

sostienen que había un templo tartésico de esta diosa

donde hoy se encuentra la actual Ermita de la Virgen del

Rocío. El hecho de que la Virgen se considere la Madre

de las Marismas recoge esa vinculación con el agua,

pero hay otra mayor: Astarté se representaba también

por una paloma blanca y a la Virgen del Rocío se la llama

también la Blanca Paloma.La carta ecologista que convenció a Franco

El dictador Francisco Franco pretendía desecar la ma-

risma y convertirla en un gran eucaliptal. Así, además de

promover la industria maderera, el régimen fascista que-

ría combatir la enfermedad de la malaria que transmitían

los mosquitos que anidaban en estas aguas. Una carta

escrita por el científico Jose Antonio Valverde, explicán-

dole al dictador la riqueza ecológica de Doñana, logró

impedir esa acción que habría destrozado este espacio

natural. Curiosamente al dictador, preocupado por el

desarrollismo empresarial a ultranza, le conmovió una

carta con argumentos ecologistas.El ‘oso panda’ que nació en Doñana

Tras la salvación de Doñana con esa carta, se creó una

organización para recaudar fondos y comprar terrenos

en Doñana que se dedicaran a la creación de una reserva

científica. Nació así el Fondo Mundial para la Naturaleza,

en inglés: World Wide Found, más conocido por sus si-

glas WWF, una organización ecologista de ámbito mun-

dial que, pese a haber nacido en Doñana, no tiene a un

lince ibérico como emblema, sino al oso panda.

Page 26: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

RINCONES NATURALES

26

El deporte se ha convertido en el aliado más fiel para

disfrutar de la provincia. Las rutas en kayak permi-

ten disfrutar de la belleza del litoral almeriense a

través de una modalidad sencilla, saludable y adaptada

a todos los públicos

Uno de los perfiles costeros más atractivos del litoral Me-

diterráneo es sin duda el del Parque Natural Cabo de

Gata-Níjar. Uno de los máximos exponentes de la oferta

turística de “Costa de Almería” que se abre, para el dis-

frute de turistas y visitantes, por tierra, mar y aire. Su

senda costera, se ha convertido en un balcón inigualable

para disfrutar de los acantilados y las playas, pero cada

vez son más los visitantes que se preguntan cómo se

verá este particular desierto costero desde el agua.

Para conseguirlo, tan sólo tienes que ponerte un traje de

baño y alquilar uno de los medios que más se han po-

pularizado en los últimos años para lanzarte a la con-

quista del mar, el kayak.

La zona del Parque Natural de Cabo de Gata Níjar, pro-

bablemente es una de las más bonitas para surcarlas a

bordo de un kayak. La orografía de su costa entremezcla

un horizonte abrupto marcado por el diseño mágico de

las zonas enmarcadas en el Parque Natural así como

playas en la que la calma y quietud de sus paisajes con-

vierten la línea homogénea del horizonte en una llamada

a la práctica del deporte y a la contemplación del en-

torno. La transparencia de sus aguas, los acantilados de

negra lava cuyas columnas de basalto parecen catedra-

les pétreas y sus calas a las que sólo puede accederse

por mar, son algunos de los atractivos que hacen más

que atractiva esta propuesta.

Ruta desde la Fabriquilla hasta el Arrecife de las Sirenas

El trayecto que separa estos dos puntos del litoral alme-

riense tiene unos 2 kilómetros y 300 metros de distancia,

recorrerlo a bordo de un kayak nos puede llevar poco

más de media hora. Como punto de partida tomaremos

el núcleo poblacional que se ubica junto a las Salinas de

Cabo de Gata, la Fabriquilla, una barriada típica de pes-

cadores en la que merece la pena hacer una parada para

disfrutar de su playa y de la excelente gastronomía de la

Una propuesta para descubrir la belleza

Page 27: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

27

del Cabo de Gata desde el Marzona que tiene como punto de partida, el mar.

El recorrido por la línea de costa nos dará una idea de la

riqueza paisajística y natural de la zona con el aliciente

añadido de disfrutar de los ricos fondos marinos con los

que cuenta la provincia y que atraen, cada año, a expertos

y aficionados a la naturaleza y la vida que se guardan bajo

las azules aguas del Cabo de Gata.

Un paseo paleando hasta las inmediaciones del Faro, nos

permitirá recorrer algunas de las cuevas y formaciones ro-

cosas de la zona hasta llegar al Arrecife de “Las

Sirenas”una de las vistas más observadas y fotografiadas

del Parque Natural por su gran singularidad en la que tierra

y mar se unen para ofrecer un espectáculo único al visi-

tante. La ruta por mar continúa hasta llegar a las famosas

playas de Mónsul y Genoveses e incluso hasta el pueblo

costero de San José. La distancia es algo superior al tra-

yecto inicial y es que, en total, superan los 4 kilómetros y

elevan por encima de las dos horas, el tiempo estimado

para hacer este trayecto, aunque esta aventura, la em-

prenderemos en otra ruta.

Page 28: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

RINCONES DE CIENCIA

28

El Parque de las Ciencias de Granada es uno de los principales museos científicos de España

Page 29: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

29

Parque de las Ciencias es un centro de ciencia y museo de 70.000 metros

cuadrados, situado a escasos minutos a pie del centro histórico de Gra-

nada. Desde su inauguración, en 1995, es el museo más visitado de An-

dalucía. Más de siete millones de personas conocen ya sus instalaciones,

una cifra que lo ha consolidado como centro de referencia internacional de la di-

vulgación científica en el sur de Europa. Está abierto todo el año, de martes a do-

mingos y festivos, y ofrece actividades y exposiciones para todos los públicos.

Siete pabellones de exposición permanente, entre ellos uno dedicado al cuerpo

humano, 5.000 metros cuadrados de exposiciones temporales, el planetario digital,

la galería cultural, la biblioteca, los cines, el auditorio y las ventanas a la ciencia son

algunos de sus espacios. En ellos se dan cita la salud, el medioambiente, el legado

científico de la cultura andalusí, la arquitectura, la literatura, la física, la química, la

mecánica y la astronomía, entre otros temas.

Además, es un museo al aire libre con 27.000 metros cuadrados de zonas verdes

en los que también hay espacios expositivos como la torre de observación, el ma-

riposario tropical, el observatorio astronómico, el taller de rapaces en vuelo, los re-

corridos botánicos, el laberinto vegetal, el jardín de astronomía, o la carpa de la

gimnasia mental.

Page 30: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

PARA VISITAR

30

www.orchidariumestepona.es

Page 31: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

31

El edificio del Orchidarium Estepona, que está di-

vidido en dos niveles que se encuentran a cotas

diferentes y separados por un precioso bosque

de bambú, cuenta con una superficie de 1.000

metros cuadrados y 15.000 metros cúbicos de volumen.

El visitante disfrutará de atracciones visuales como un

lago, una cascada de más de 15 metros y tres cúpulas

de cristal, la más alta de las cuales se alza a unos 30 me-

tros de altura, ofreciendo una imagen sorprendente vista

desde su interior. Entre las más de 5.000 plantas que

contiene, hay más de 1.300 especies de orquídeas de

todo el mundo, pero básicamente se recrea el hábitat de

las especies cálidas Sudamericanas y del Sudeste Asiá-

tico. Representa la mayor colección europea y una de

las más grandes del mundo. El recinto cuenta también

con más de 200 metros cuadrados de jardines verticales.

En concreto, se han ejecutado sobre una pared de 12

metros, y las plantas están distribuidas en cinco alturas

diferentes, por lo que las distintas especies irán trepando

por la pared y formarán dibujos de manera natural con-

forme avance el tiempo. El Parque Botánico también

ofrece a los visitantes la posibilidad de conocer un nú-

mero importante de otras especies de gran interés bo-

tánico de entre las que destacan: la “Cananga Odorata”,

más conocida como Ylan Ylan, una flor muy famosa

entre los perfumistas de la alta cosmética; la planta “Bixa

Orellana”, originaria de Perú y muy utilizada en la industria

cosmética porque los pigmentos de su fruto son extraí-

dos para la fabricación de barras de labios; la vainilla, un

producto muy utilizado a nivel culinario y que en realidad

es una orquídea trepadora; o la “Cirtostachis Renda”, co-

nocida como la “Palmera de Laca” y que se caracteriza

por sus tallos de color rojo. El jardín botánico y el orqui-

dario, con sus tres cúpulas de cristal, se han convertido

en las señas de identidad de una estructura innovadora

que ha cambiado por completo la fisonomía del munici-

pio, siendo un importante atractivo turístico. Además de

una obra singular, este nuevo espacio botánico aspira a

ser un referente internacional para los amantes de las

plantas y la arquitectura.

HORARIO DE APERTURA

De Martes a Domingos, visitas cada media hora de

10:00h a 14:00h y de 17:30h a 20:30h.

Entrada gratuita.

www.orchidariumestepona.es

Page 32: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

RECUERDOS

32

Juan A. M. Suffo

Ayer y Hoy de La LINEA

Callejón de La Manga

Toma este nombre de “La Manga” (luego se llamó

Azcarate y hoy Alemania), porque por él eran

conducidos los toros de lidia hacia la Plaza de

Toros. Estos toros bravos procedían del Cortijo

de “Buenavista” o del “Marqués”, en Campamento, y por

las noches enfilaban el camino del coso, a través de un

laberinto de callejones de arena, bordeados de vallados

de huertos, hasta desembocar en el “Callejón de Potaje”

(hoy Gabriel Miró), pasando por el “Camino Ancho” o del

cementerio (actualmente Avda. de María Guerrero), y ter-

minando en el “Callejón de la Manga”, que se iniciaba en

el cruce con la calle Ángel y el “Callejón de los Huesos”,

las cuales cerraban con largos tablones de madera.

Este callejón de La Manga y de Potaje, fueron converti-

dos en una especie de cañada real, por donde se con-

ducía el ganado bovino, tanto de toros de lidias, como

de reses que habían de sacrificarse en la casa de ma-

tanza (Matadero) del espigón de San Felipe. Aparte de

ganado vacuno, también era ruta obligada de los nume-

rosos rebaños de cabras que todas las mañanas se tras-

ladaban a las faldas de Sierra Carbonera para pastar, de

donde regresaban a la caída de la tarde.

Este ganado bravo normalmente correspondía a las ga-

naderías de Gallardo o Fernando Vázquez, y eran con-

ducidos por guías (cabrestos) que iban sonando grandes

cencerros así como por la correspondiente escolta de

“ganaderos” a caballo que con sus largas garrochas im-

pedían que se desmadrasen los mencionados toros.

Según nos cuentan, la conducción de estos animales

hacia el coso constituía un emocionante espectáculo y

con su riesgo incluido, al que acudían numerosos aficio-

nados bajo la luz de las estrellas.

Este traslado se efectuaba de madrugada, aprove-

chando el silencio y la poca luz de los callejones y cami-

nos hasta la puerta trasera de los corrales, frente a la

calle Calderón de la Barca. Por supuesto que se toma-

ban muchas precauciones a lo largo de esta ruta de los

toros de lidia, cerrando con carros, palos y tablones

todas las desembocaduras de las calles. Pero a pesar

de estas precauciones, de vez en cuando algunas reses

se “despistaban”, saltando la barrera o vallado de los

huertos o metiéndose en algún patio de vecinos que se

les hubiera olvidado cerrar el portal, provocando la des-

bandada inmediata de los curiosos y volviendo locos a

los ganaderos de la garrocha que tenían que emprender

la persecución para devolverlos a la manada.

Page 33: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

33

Cuentan que una noche uno de estos toros sueltos saltó

el vallado que bordeaba la “Viña de Señor Pedro”, en el

“Callejón de Potaje”, y los conductores estuvieron bre-

gando con el bicho hasta las claras del día. Por suerte

no causó daños personales, pero no se pudo impedir

que causara grandes destrozos en las vides.

En otra ocasión, otro toro se coló en el patio llamado “El

Gallego” provocando el terror entre sus vecinos, los cua-

les tuvieron que meterse en sus viviendas y atrancar las

puertas. Causó rotura de macetas de flores y derribó va-

rias cocinillas de madera, tan usuales en aquella época.

Esta forma tan peculiar de llevar el ganado duró muchos

años, aunque también se utilizaba el sistema de desem-

barcarlos por el espigón de San Felipe en cajones y

transportados con barcazas. Y hacia los años 1931-32

se comenzó a utilizar los camiones para su traslado, des-

cargando estos cajones por medio de cadenas y poleas

que enganchaban en el extremo de una viga de acero fi-

jada en la fachada de la plaza, por la puerta delantera de

los corrales.

Hoy en día el sistema es mucho más “normal y seguro”,

pero tenemos que reconocer que ver estos traslados,

tendría que ser todo un “espectáculo”, ¿verdad?.

En la página anterior, en una imagen del ano 1970,

se observa abajo a la izquierda, la salida de calle

Alemania direccion a la Plaza.

Bajo estas líneas, una imagen de 1960. Callejon de Potaje (hoy

calle Gabriel Miro), en la esquina con Avda. Maria Guerrero.

A la derecha, 1960 el antiguo Callejon de la Manga

(hoy calle Alemania), al fondo la Plaza de Toros.

Page 34: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

AUTOMOVIL

34

¡llega el Cooper S!

Mini Cabrio 2016

Page 35: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Marzo 2M16 mZ

35

Poco después de conocer al nuevo Mini Cabrio

2016, llega el Cooper S, una de las versiones

más potentes y desenfadada. Cabe decir que,

estéticamente, no encontramos sorpresas

destacables ya que mantiene todos los guiños estéticos

del Mini Hatch. Como principales novedades encontra-

mos una nueva capota de accionamiento eléctrico con

dos niveles de apertura y un interior que desde Mini pro-

meten que es más espacioso que en la anterior genera-

ción. Conoce aquí todos los detalles.

El Mini Cabrio 2016 acaba de ser presentado de manera

oficial y poco a poco vamos conociendo también los de-

talles de las distintas versiones, como es el caso del Mini

Cooper S Cabrio 2016. La versión descapotable del Mini

se convertirá en la más 'cool' de la gama, gracias al extra

de sensaciones y de estilo que supone siempre tener el

techo como cielo. Comparado con su antecesor y tal

com ya ocurrió con el Mini con carrocería hatchback, el

Mini Cabrio 2016 crece en tamaño: mide 3,82 metros de

largo, 1,73 metros de ancho y 1,42 metros de alto, lo

que supone un aumento de 98 mm, 44mm y 1mm res-

pectivamente.

Estéticamente, el Mini Cabrio 2016 no guarda secretos

destacables. Mantiene el diseño intacto del nuevo Mini y

adopta los elementos necesarios de esta versión coupé,

como el nuevo techo de lona, el portón del maletero de

apertura hacia abajo y la posibilidad de incorporar un de-

flector de viento para reducir las turbulencias. En este

apartado cabe destacar también la incorporación de un

nuevo color a la gama, un azul turquesa bautizado como

Caribbean Aqua.

La nueva capota del Mini Cabrio 2016 permite un accio-

namiento completamente eléctrico: el proceso de aper-

tura y cierre dura 18 segundos y se puede realizar con el

coche en movimiento hasta una velocidad de 30 km/h.

Como en el anterior Mini cabrio, esta capota tiene dos

movimientos: en el primero se abre solamente unos 40

Page 36: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

AUTOMOVIL

36

cm sobre nuestras cabezas para funcionar como si fuese

un techo corredizo, en el segundo se abre por completo,

alojándose en el maletero, cuya capacidad crece hasta

los 215 litros con la capota colocada y 160 litros cuando

esta se encuentra recogida. También cabe destacar que

la capota se podrá personalizar con elementos como la

bandera inglesa.

Está claro que el Mini Cabrio 2016 es per-

fecto para pasear con estilo por la urbe,

pero fuera de ellas, en carreteras de curvas,

es posible que no sea tan efectivo como la

versión cerrada. Como suele ser habitual

en este tipo de carrocerías, los refuerzos

necesarios para no perder rigidez torsional

hacen que el peso aumente, ¡en 120 kg! El

coeficiente aerodinámico también se ve

mermado, ya que pasa de 0,28 Cx en la

versión cerrada a 0,34 Cx en esta versión

descapotable. En todo caso, este no es un

coche para correr, sino para disfrutar tran-

quilamente de un coche descatapoble con

unas medidas compactas perfectas para

ciudad.

Mecánicamente no hay cambios respecto

a la versión cerrada y desde su lanzamiento el Mini Ca-

brio 2016 contará con tres opciones, dos gasolina y un

diésel. El Mini Cooper Cabrio montará el ya conocido tres

cilindros sobrealimentado de 136 CV y 220 Nm de par y

consigue el 0 a 100 km/h en 8,8 segundos, con una má-

xima de 208 km/h; el Mini Cooper S Cabrio 2016 llevará

el cuatro cilindros de 192 CV y 280 Nm de par. Esto le

permite acelerar de 0 a 100 km/h en 7,2 segundos y al-

canzar una velocidad máxima de 230 km/h. En cuanto

al diésel, el Mini Cooper D Cabrio, montará también un

tres cilindros de 116 CV.

La potencia de estos motores se enviará a las ruedas de-

lanteras mediante dos tipos de transmisiones: o una ma-

nual de seis velocidades o una automática Steptronic

también de seis marchas. De manera opcional en el Mini

Cooper S Cabrio 2016, también se podrá optar por una

versión más deportiva de la caja automática, con levas

en el volante y función Launch Control. Además de esto,

el Mini Cabrio contará con tres modos de conducción

(Sport, Mid y Green) que modifican la respuesta del ace-

lerador, del cambio automático o la dureza de la suspen-

sión.

Como cabe esperar, tanto el Mini Cabrio 2016 como el

Mini Cooper S Cabrio 2016 cuentan con un equipa-

miento de primer nivel, tanto en términos de confort

como de tecnología. Puede equipar todo tipo de senso-

res y sistemas de ayuda a la conducción, así como ele-

mentos de auténtico lujo como el sistema de sonido

Harman Kardon, el 'head-up display', la cámara posterior

de aparcamiento o la tapicería de cuero.

Además de todo esto, la versión descapotable del Mini

cuenta con elementos específicos de

esta versión, como un climatizador

que detecta si el coche está desca-

potado para ajustar su rendimiento o

el cronómetro que te dice cuanto

tiempo vas descapotado. Como no-

vedad, también incorpora un sistema

que, vía internet, es capaz de avisar

al conductor si cerca de su ubicación

existe un importante riesgo de lluvia,

para que le de tiempo a parar y a ca-

potar su Mini. Tecnología y diseño

para el descapotable más 'molón' de

la ciudad. Previsiblemente llegará a

los concesionarios durante el primer

trimestre de 2016.

Page 37: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

LA RECETA

37

Hoy COCINAMOS... Falafelo Croquetas de garbanzos

con salsa de Yogurt

Ponemos en el vaso de la batidora, los garbanzos hi-

dratados y escurridos, la cebolla pelada y troceada,

los ajos, las hojas del perejil y del cilantro, el comino,

la canela, el pimentón, la sal, la pimienta y el aceite.

Trituramos.

Añadimos una cucharada colmada de harina de garbanzo o

en su falta, pan rallado y la levadura y trituramos. Obtendre-

mos una masa fácil de moldear.

Dejamos esta masa reposar en la nevera al menos 30 min.

Hacemos bolitas untando las manos con aceite y se fríen en

abundante aceite caliente. También podemos aplastar las bo-

litas un poco a modo de medallones y horneamos a 200º 20

minutos. El resultado es mas seco pero mucho menos caló-

rico. Apto para diabéticos.

Acompañamos estos falafel con una salsa de yogur que se

prepara así, en un mortero, ponemos el ajo pelado junto con

el tomillo, las especias, la sal y una cucharada de aceite de

oliva.

En un cuenco, ponemos el yogur y lo batimos bien. Le aña-

dimos el zumo de limón, la cucharada restante de aceite de

oliva, la preparación del mortero y la menta picada muy finita,

y lo convertimos en un menú saludable acompañado de una

ensalada verde.

Y ahora a degustar vuestros falafel!!

Ingredientes

400 grs. de garbanzos, 2 cebollas pequeñas, 2 dien-

tes de ajo, 1 manojito de cilantro fresco, 1 manojito de

perejil fresco, 1 cucharadita de comino. Un poco de

canela en polvo . Un poco de pimentón picante. Un

poco de pimienta negra recién molida, 2 cucharaditas

de levadura en polvo, 4 cucharadas de aceite de oliva

virgen extra, 1 cucharadita de sal.

Para la salsa de yogurt

1 yogur natural, 2 cucharadas de zumo de limón, 1

diente de ajo, 2 cucharadas de aceite de oliva virgen

extra, hojas de menta fresca o hierbabuena, sal

Page 38: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

EL POSTRE

38

Hoy COCINAMOS... M o u s s e de Platano y Mandarina

Es muy fácil de preparar, es saludable, completo y

nutritivo. Y si en lugar de poner azúcar usamos

edulcorante podría ser un postre especial para fies-

tas apto para diabéticos (siempre que el mismo sea to-

mado con moderación).

Preparacion

Pelamos los plátanos y los ponemos en un bol o reci-

piente dónde podamos batir todos los ingredientes.

Añadimos los yogures, el edulcorante (para diabéticos) o

bien azúcar y miel (para los no diabeticos), los zumos de

limón y mandarina. Batimos todo muy bien hasta obtener

una crema.

Montamos las claras a punto de nieve y las añadimos

con mucho cuidado, poco a poco y removiendo despa-

cio, a la crema de frutas.

Mezclamos todo muy bien y rellenamos 4 recipientes in-

dividuales de postre y dejamos enfriar en la nevera.

Se sirve bien fría. Podemos acompañarla con unas boli-

tas de chocolate o láminas de frutos secos o un chorrito

de miel..., a degustar.

Ingredientes para (para 4 personas)

4 plátanos, el zumo de 2 limones, el zumo de

4 mandarinas, 2 cucharadas de miel, 15 grs. de

azúcar, 2 yogures, 3 claras de huevo.

Page 39: larevistaMAGAZINE MARZO 2016
Page 40: larevistaMAGAZINE MARZO 2016

Recommended