+ All Categories

Le Guie

Date post: 23-Mar-2016
Category:
Upload: simonetta-gedda
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Le Guie Wine Collection Catalogue
2
TENUTA ROLETTO s.c.a. Via Porta Pia, 69/71 10090 Cuceglio (To) • Italy T +39 +124 492293 F +39 +124 32113 [email protected] www.leguie.it CAMPAGNA FINANZIATA AI SENSI DEL REGOLAMENTO CE N. 1234/07 Nei dintorni del comune di Cuceglio, località situata tra le verdi colline moreniche del Canavese, nel nord Piemonte, sorgevano “Le Guie”, sorgenti anticamente utilizzate per la coltivazione della canapa. Queste terre forniscono l’habitat perfetto per l’Erbaluce, antico e autoctono vitigno che, grazie alle sua duttilità, si esprime al meglio, oltre che come vino fermo anche nelle varianti Passito, Brut Meodo Charmat. Oggi, “Le Guie” rappresenta uno dei marchi più rappresentativi di Tenuta Roletto, azienda vinicola aperta al mercato globale pur sempre mantenendo grande attenzione antiche tradizioni. Passione, tradizione e ambizione: elementi fondamentali, ieri come oggi. The “Guie”, which according to the local dialect means water springs used for hemp cultivation, were abundant in the areas surrounding Cuceglio, a small village situated along the green Morenic hills of Canavese, in the northern part of Piedmonte. This land is the perfect habitat for the Erbaluce, ancient and authoctonus grapevine which thanks to its ductile properties can be found as firm wine but also in Passito dessert wine and sparkling Brut charmat method. Today, “Le Guie” represents one of the most representative brands of Tenuta Roletto, a winery that has opened up to the global market although always stressing the importance of local and ancient traditions. Passion, tradition and ambition: key elements, yesterday as today. Un Brand di Tenuta Roletto A brand of Tenuta Roletto
Transcript
Page 1: Le Guie

TENUTA ROLETTO s.c.a.Via Porta Pia, 69/71

10090 Cuceglio (To) • Italy T +39 +124 492293

F +39 +124 32113

[email protected]

CAMPAGNA FINANZIATA AI SENSI DEL REGOLAMENTO CE N. 1234/07

Nei dintorni del comune di Cuceglio, località situata tra le verdi colline moreniche del Canavese, nel nord Piemonte, sorgevano “Le Guie”, sorgenti anticamente utilizzate per la coltivazione della canapa. Queste terre forniscono l’habitat perfetto per l’Erbaluce, antico e autoctono vitigno che, grazie alle sua duttilità, si esprime al meglio, oltre che come vino fermo anche nelle varianti Passito, Brut Meodo Charmat.Oggi, “Le Guie” rappresenta uno dei marchi più rappresentativi di Tenuta Roletto, azienda vinicola aperta al mercato globale pur sempre mantenendo grande attenzione antiche tradizioni. Passione, tradizione e ambizione: elementi fondamentali, ieri come oggi.

The “Guie”, which according to the local dialect means water springs used for hemp cultivation, were abundant in the areas surrounding Cuceglio, a small village situated along the green Morenic hills of Canavese, in the northern part of Piedmonte.This land is the perfect habitat for the Erbaluce, ancient and authoctonus grapevine which thanks to its ductile properties can be found as firm wine but also in Passito dessert wine and sparkling Brut charmat method. Today, “Le Guie” represents one of the most representative brands of Tenuta Roletto, a winery that has opened up to the global market although always stressing the importance of local and ancient traditions. Passion, tradition and ambition: key elements, yesterday as today.

Un Brand di Tenuta Roletto

A brand of Tenuta Roletto

Page 2: Le Guie

Canavese Rosato D.O.C.Vino frutto dell’uvaggio dei tradizionali vitigni a bacca rossa coltivati nel Canavese, in prevalenza Barbera e Nebbiolo, sottoposti a una breve macerazione al fine di estrarne gli aromi e il tipico colore del vino rosato. Il gusto è fresco, vivace con note vanigliate leggere che ricordano le more e i ribes. È ideale come aperitivo o in abbinamento con antipasti freddi, la sua temperatura ideale è 10-12°C.

Wine made from few red grape varieties cultivated in Canavese, mostly Barbera and Nebbiolo. It undergoes a short maceration in order to extract the aromas and the typical pink colour. The taste is fresh, with light vanilla notes, reminiscents of blackberries and blackcurrants. It ‘s ideal at 10-12 ° C as an aperitif or in combination with cold.

Erbaluce di Caluso D.O.C.G.Vino da uve Erbaluce, varietà antica e autoctona delle nostre terre, coltivata tipicamente a pergola. Di colore giallo paglierino, ha un profumo intenso e persistente con sensazioni di agrumi. Il sapore è secco, fresco e persistente. È ottimo servito a 10-12° C con antipasti freddi, piatti di pesce e carne bianca.

Obtained from Erbaluce grapes, a native and ancient variety of our land, typically grown on pergolas. Its colour is straw yellow, intense and persistent with hints of citrus. The taste is dry and fresh. Excellent when served at 10-12 ° C with cold starters, fish dishes and white meat.

Canavese Rosso D.O.C.

Vino frutto dell’uvaggio dei tradizionali vitigni a bacca rossa coltivati nel Canavese, in prevalenza Barbera e Nebbiolo. Di colore rosso rubino con riflessi granato e sfumature rosso amaranto. Il profumo è intenso e persistente di frutta matura e sottobosco; il sapore è caldo e asciutto, con finale persistente di marmellata di lamponi.Ottimo con carni rosse, bolliti e selvaggina, perfetto con formaggi stagionati.

Wine made from few red grape varieties cultivated in Canavese, mostly Barbera and Nebbiolo. The color is ruby red with garnet and red amaranth hues. The aroma of ripe fruit and berries is intense and persistent, the taste is warm and dry, with endnotes of raspberry jam. Excellent with red meats, stews and game, perfect with cheese.

Canavese Barbera D.O.C.

Vino ottenuto da uve Barbera coltivate esclusivamente in Canavese. Vino robusto, ricco di personalità, il coloro è rosso rubino con sfumature violacee. Il profumo è di frutti di bosco giovani con sentori di vanigliato, il sapore è minerale, giustamente acido, non amaro. Ideale con carni rosse, sughi di carne e formaggi stagionati.

Wine made from Barbera grapes grown exclusively in Canavese. Full of personality and vigorous, its colour is ruby red with violet hues, The bouquet is of young wild berries with hints of vanilla with the acidity level just right. Ideal with red meat, meat sauces and cheeses.

Brut Le Guie

Vino spumante ottenuto da uve raccolte con leggero anticipo. Il colore è giallo paglierino con riflessi verdognoli e ottima brillantezza; il perlage è molto fine, delicato, persistente. Il suo profumo è intenso con sentori floreali e di crosta di pane. Il gusto è vivo, fresco con ottimo equilibrio acido-dolce. È ideale come aperitivo o a tutto pasto con pesce e crostacei.

Sparkling wine made from grapes harvested a little earlier. The color is straw yellow with greenish reflections but bright, the perlage (bubble) is very fine, delicate and persistent. Its bouquet is intense of flowers and bread crust. The taste is fresh with good acidity-sweetness balance. Ideal as an aperitif or with fish and crustaceans.

Erbaluce di Caluso Passito D.O.C.G.

Questo vino dolce è ottenuto appassendo naturalmente i migliori grappoli di uva Erbaluce sani e coloriti dal sole. La resa per ettaro è di solo 20/100q. Il colore è giallo intenso con riflessi ambrati; il profumo è concentrato e imponente. Il gusto è pieno, caldo, strutturato. Ottimo come vino da meditazione o con formaggi, dessert o frutta secca.

This sweet wine is made drying the most ripe and healthy Erbaluce grapes. The yield per hectare is only 20/100q. The color is yellow with shades of amber, the flavor is concentrated and overwelming. The taste is full, warm, structured. Excellent as a sipping wine or with cheese, dried fruit or desserts.

Langhe Nebbiolo D.O.C.G.

Vino ottenuto selezionando le migliori uve di Nebbiolo per ottenere un vino di grande struttura e freschezza nel rispetto della tradizione piemontese. Il colore è rosso rubino con riflessi aranciati. Il profumo è intenso con note di lampone e mora. Elegante e armonico al gusto, si distingue per il tannino morbido con un finale sapido. È adatto a tutti i tipi di carne, arrosti, selvaggina e formaggi.

Selected from the best grapes of Nebbiolo, a wine of great structure and freshness according to Piedmonte traditions.The color is ruby red with orange highlights. The aroma is intense with notes of raspberry and blackberry. Elegant and harmonious on the palate, it distinguishes itself by the soft tannins and savory endnotes. It is suitable for all types of meat, roasts, game and cheeses.

Barbera d’Asti Superiore D.O.C.G.

Grande classico dei vini Piemontesi, è ottenuto dalla coltivazione di vite Barbera nella zona dell’astigiano confinante ad ovest con la Langa e ad est con la provincia di Alessandria. Il colore è rosso rubino intenso, i profumi sono speziati, di frutta secca e macerata. Ottimo con antipasti di carne, primi e secondi ricchi, saporiti e formaggi freschi.

One of the classics of Piedmonte wines, obtained from the cultivation of Barbera in the nearby areas of Asti. The color is deep ruby, the aromas are of spicies, dried and macerated fruit. Excellent with appetizers with meat, pasta with rich sauces and fresh cheese.

Rosso Le Guie

Vino rosso di alta gradevolezza, adatto a una degustazione disimpegnata ottenuto dal melange di uve Sangiovese, Cabernet e Merlot. Vino strutturato, sapido, morbido con note riconducibili ai frutti rossi, colore rosso acceso. È adatto a tutte le carni bianche e rosse, primi piatti con sughi rossi, ottimo con salumi e formaggi stagionati.

A pleasant red wine obtained from the blend of Sangiovese, Cabernet and Merlot, suitable for a disengaged consumption. Very structured, fruity, with soft notes of red fruit. Suitable for all white and red meats, pasta with red sauces; great with meats and cheeses.

Dolcetto D’Alba D.O.C.G.

Caratteristico vino rosso piemontese prodotto in quasi tutta la superfice piemontese ma in zone come le Langhe e il Monferrato si esalta particolarmente. Il colore è rosso violaceo intenso, i profumi sono floreali e di frutti rossi, è un vino fresco, di grande bevibilità. È ottimo con primi piatti, soprattutto risotti, carni magre e formaggi.

A Distinctive Piedmontese red wine produced in almost the whole surface but in areas such as Piedmont, the Langhe and Monferrato is particularly exalted.The red color is deep purple, the aromas are floral and red fruit, this wine is fresh, very drinkable. It’s great with pasta dishes, especially rice, lean meats and cheeses.

Nebbiolo d’Alba

Il nebbiolo d’Alba pone in questo vino tutti i suoi caratteri di blasone e di prestigio.Di colore rosso rubino con sfumature rosso amaranto; il profumo è intenso, pulito con note di frutti rossi. Il sapore è caldo, asciutto, ricordo di tabacco e cuoio. Vino ideale con salumi, primi piatti, carni rosse e bianche, formaggi.

Very prestigious wine, its colour is ruby red with amaranth hues. The bouquet is intense, with notes of red berries. The taste is dry, warm with endnotes of tabacco. It is perfect when matched with salami, red and white meat and cheese.

Bianco Le Guie

Vino di grande eleganza e qualità, versatile, per ogni occasione. Di colore giallo paglierino, ha un sapore fruttato, piacevole e armonico. È ideale con carni bianche delicate, antipasti caldi e freddi.

Very elegant and versatile wine, suitable for every occation. Straw yellow colour, its taste is fruity, pleasent and amounious. This wine is great with white meat and cold starters.

Barbaresco

Antico e autoctono vino piemontese nato dalla maniacale coltivazione del vitigno Nebbiolo. Di colore rosso con riflessi aranciati, ha un’ottima struttura, raffinato e generoso nei profumi che ricordano il cacao, tabacco e spezie.Ottimo con la selvaggina, i formaggi e primi piatti ricchi.

Ancient Piedmontese wine obtained from a meticolous cultivation of the Nebbiolo grape. Red colour with orange hues, elegant and well balanced, the bouquet is generous with aromas that remind of cocoa, tobacco and spices.Excellent with game, cheese and pasta with rich sauces.

Barolo

Favoloso ed inconfondibile vino rosso Piemontese, sicuramente il più conosciuto. Di colore rosso granato intenso al naso evidenzia sensazioni floreali e speziate, con note di ciliegia e lampone fresco. Al gusto è ricco, corposo ed elegante. Ottimo con la cacciagione, formaggi importanti, pasta all’uovo e risotti.

Fabulous and unmistakable Piedmontese red wine, surely the most famous one. Its colour is of intense red, the perfume is spicy and flowery with notes of cherries and rasberries. The taste is rich, full-bodied and elegant. This wine is excellent with game, cheese, handmade pasta and risotto.

Asti Spumante D.O.C.G.

Solo dalle migliori uve di moscato, nasce lo spumante DOCG più speziato al mondo. Da sempre abbinato a dolci da forno, a base di creme e frutta. Da gustare fresco nelle occasioni di festa.

Made from the best grapes of Moscato vine, this DOCG sparkling wine is very spicy. Always paired with cakes, made with cream and fruit. To be tasted chilled on special occations like parties and celebrations.

Moscato d’Asti D.O.C.G.

Vino bianco da dessert ottenuto da uve di moscato dolci naturalmente. Intenso e delicato, con evidenti sentori di frutta fresca e note floreali; il sapore è fresco ed armonico, persistente al palato con retrogusto di violetta e pesca. È un tipico vino da dessert, da gustare con coppe di frutta, gelati e pasticceria secca.

White dessert wine made from moscato grapes, naturally sweet.Intense but delicate, with clear hints of fresh fruit and flowers, the taste is fresh and harmonious, delicate to the palate with notes of violet and peach. It ‘a typical dessert wine, perfect with fruit salads, ice cream and pastries.


Recommended