Le parole del Nido Rijecnik Vrtica
Piccolo vocabolario per agevolare la comunicazione nido famiglia Mali rijecnik koji olaksava komunikaciju izmedu vrtica i porodice
A cura di Daniela Faggioli Impaginazione a cura di Renata Billone Traduzione dell’Associazione A.M.I.L.
Laboratorio di Documentazione e Formazione Dokumentacijski i didakticki labratorij
2005
Lingua serbo-bosniaca-croata
Sonia Bordoni 1995
2
BENVENUTI
DOBRO DOSLI
3
Indice Sadrzaj Le comunicazioni per i genitori p. Il calendario, i giorni della settimana, le stagioni p. Gli adulti importanti p. Le sezioni p. Gli spazi e gli arredi p. Il gioco p. La pappa p. L’abbigliamento p. L’igiene e il corpo p. La malattia p. Chi, per cosa, dove, quando p.
Obavijesti za roditelje st. Kalendar, dani u semici, godisnja doba st. Odrasli koji su vazni st. Sekcije st. Prostor i namjestaj st. Igra st. Papa st. Odjeca st. Higijena i tijelo st. Bolest st. Ko, zasto, gdje, kada st.
4
7
10
12
14
17
19
24
26
32
29
4
7
10
12
14
17
19
24
26
29
32
4
Le comunicazioni per i genitori Obavjestenja za roditelje
l’orario di entrata al nido è dalle…….alle….. l’orario di uscita dal nido è dalle………alle…. l’orario della pappa è dalle……..alle…. l’orario della merenda è dalle…..alle…. l’orario del sonno è dalle…….alle a disposizione dei genitori comunicazioni per i genitori per i genitori volantino da leggere informazioni assemblea dei genitori assemblea di sezione questa sera alle ore… il giorno ……….alle ore…. il servizio è chiuso il… il servizio è chiuso dal……al…..riaprirà il…
vrijeme ulaska u vrtic je od……do……. vrijeme izlaska iz vrtica je od….do…… vrijeme za rucak je od……….do……… vrijeme za uzinu je od……do…….. vrijeme za spavanje je od….do….. na raspolaganu roditeljima obavijest za roditelje za roditelje letak za citanje informacije roditeljski sastanak sastanak sekcije veceras u ……….sati dana……… u ……… sati zatvoreni smo dana…… zatvoreni smo od….. do i bicemo otvoreni od…….
5
6
il servizio è chiuso per sciopero del personale il…
zatvoreni smo zbog strajka osoblja dana….
il servizio è chiuso per assemblea del personale dalle….alle….. il servizio il…………chiude alle ore………… il giorno…………non c’è il servizio pasto per i bambini si prega chiudere la porta si prega chiudere il cancello comitato dei genitori il comitato dei genitori si riunisce il….. autorizzazione per uscita del bambino dal nido autorizzazione per fotografare il bambino/a numero del telefono di casa numero del telefono del lavoro della mamma numero del telefono del lavoro del papà succhiotto oggetto transizionale festa colloquio individuale con le educatrici
zatvoreni smo zbog zbora zaposlenih od…… do….. dana….. zatvaramo u ……..sati dana…. nece biti usluge ishrane za djecu molimo vas zatvorite vrata molimo vas zatvorite dvorisna vrata roditeljski komitet roditeljski komitet se sastaje dana…… odobrenje za izlazak djeteta iz vrtica odobrenje za fotografisanje djeteta kucni broj telefona broj telefona sa maminog posla broj telefona sa tatinog posla cucla omiljeni predmet proslava individualni sastanak sa vaspitacima
7
Il calendario i giorni della settimana, le stagioni
Kalendar, dani u sedmici, godisnja doba
lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato domenica settembre ottobre novembre dicembre gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio
Ponedeljak Utorak Srijeda Cetvrtak Petak Subota Nedelja Septembar Oktobar Novembar Decembar Januar Februar Mart April Maj Jun Jul
8
9
agosto
Avgust
mattina pomeriggio oggi domani ieri sera estate autunno inverno primavera
jutro podne danas sutra juce vecer ljeto jesen zima proljece
10
Gli adulti importanti Vazne odrasle osobe
11
educatrice collaboratore/collaboratrice pedagogista pediatra mamma papà nonna sorella fratello zio zia dada amico amica
vaspitacica saradnik/saradnica pedagog pedijatar mama tata baka sestra brat tetak tetka dada prijatelj prijateljica
12
Le sezioni Sekcije
sezione piccoli sezione medi sezione grandi bambino bambina bambini piccoli: dai 3 mesi ai 12 mesi di età bambini medi: dai 12 mesi ai 24 mesi di età bambini grandi: dai 24 mesi ai 36 mesi di età
Sekcija za najmanji uzrast Sekcija za srednji uzrast sekcija za zavrsni uzrast djecak djevojcica najmanji uzrast: od 3 mjeseca do 12 mjeseci starosti srednji uzrast: od 12 mjeseci do 36 mjeseci starosti zavrsni uzrast: od 24 mjeseca do 36 mjeseci
13
14
Gli spazi e gli arredi Prostor i namjestaj
camera da letto dei bimbi piccoli camera da letto dei bimbi medi camera da letto dei bimbi grandi sala da pranzo cucina bagno bambini bagno adulti giardino salone ingresso cancello pulsante porta giardino seggiolino tavolo divano porta fasciatoio
spavaona za najmanju djecu spavaona za srednji uzrast spavaona za veliku djecu trpezarija kuhinja djeciji toalet toalet za odrasle dvoriste salon ulaz vanjski ulaz dugme za ulazna vrata dvoriste djecija stolica stol kauc vrata stol za previjanje
15
16
tappeto sedia letto carrozzina
cilim stolica krevet kolica
17
Il gioco Igra
compagno/a amico/a gioco libero gioco organizzato bambola costruzioni colori angolo della casa angolo morbido angolo della lettura giardino giochi in giardino passeggiate libro pupazzo triciclo teatro attività motoria palla pittura giochi con l’acqua
drug / drugarica prijatelj / prijateljica slobodna igra organizovana igra lutka konstrukcije boje kucni ugao mekani ugao ugao za citanje dvoriste dvorisne igre setnje knjiga lutak tricikl teatar fizicka aktivnost lopta crtanje igre sa vodom
18
La pappa Papa
19
I pasti sono cucinati all’interno di ogni nido, da personale formato per questa funzioneJela se spremaju u svakim djecjim jaslicima od strane specijalizovanog osoblja I genitori possono fare richiesta di diete per motivi religiosi , senza necessità di avallo del Pediatra di famiglia. Roditelji mogu traziti posebnu dijetu iz vjerskih razloga i u tom slucaju ne moraju imati predhodno odobrenje pedijatra Non è possibile richiedere diete vegetariane Vegetarijanske dijete se ne mogu zahtijevati Ai bambini fino ai 12° mese di età è fornito lo stesso latte artificiale consumato a casa. Djeci do 12- og mjececa se daje isto mlijeko koje koristi u kuci Gli alimenti da escludere dalla dieta vanno indicati dal Pediatra di famiglia. Namirnice koje dijete ne moze da koristi moraju biti naznacene od strane pedijatra
20
menu del nido minestra pietanza contorno colazione pranzo merenda cena frutta fresca a pezzi mela mela grattugiata pera banana banana schiacciata mandarino susina yogurth frutta fresca frullata spremuta di agrumi pasta piccola di semola pasta piccola all’uovo
jelovnik jaslica juha ili makaroni glavno jelo prilog dorucak rucak uzina vecera komadici voca jabuka rendana jabuka kruska banana gnjecena banana mandarina sljiva jogurt svjeze voce izmiksano djus sitna tjestenina tjestenina od jaja
21
riso brodo vegetale con passato di verdure (carota patata zucchina) carote fagiolino zucchina bietola Patata liofilizzato di carne (agnello, coniglio, tacchino, pollo) omogeneizzato di carne (gusti vari) omogeneizzato di pesce omogeneizzato di formaggio carne fresca pesce fresco olio extra vergine di oliva parmigiano reggiano omogeneizzato di frutta latte artificiale latte vaccino acqua minerale biscotto granulato senza uovo crema di riso o mais o tapioca,
riza Supa od povrca (mrkva, krompir, tikvica) mrkva pasulj tikvica blitva krompir sasuseno meso ( jagnjetina, zecetina, curetina, piletina) homogenizirano meso (razliciti okusi) homogenizirana riba homogenizirani sirevi svjeze meso svjeza riba maslinovo ulje parmezan homogenizirano voce vjestacko mlijeko kravlje mlijeko voda keks bez jaja krem corba od rize ili od kukuruza,
22
23
multicereali, semolino senza sale biscotto biscotto schiacciato formaggio fresco biberon tettarella
ili od vise cerealija,ili od griza neslano keks mrvljeni keks svjezi sir flasica cucla
24
L’abbigliamento Odjeca
corredo personale del bambino/bambina tutina da neonato maglione di lana leggero felpa di cotone pigiama mutandine pannoloni scarpe calzini corti calzini lunghi maglia intima maglia di cotone pantaloni corti pantaloni lunghi cappotto giacca sacchetto di stoffa
osobna odjeca djteta odjelce za bebu vuneni lagani djempercic pamucna majica pigama gacice pelene cipele kratke carape hulahop carape potkosulja pamucna tanka majica kratke pantalone duge pantalone kaput jakna vrecica od stofa
25
26
L’igiene e il corpo Higijena i tijelo
asciugamano di stoffa/ di carta bagno di pulizia crema pettine fasciatoio guanto di lattice sapone water disinfettante per biberon carta igienica pannolino mutandina pipì cacca viso orecchie naso gambe mani
rucnik od tkanine/papira kupaona krema cesalj stol za previjanje plasticna rukavica sapun wc skoljka sterilizator za flasicu toaletni papir pelena gacice piskiti kakiti lice usi nos noge ruke
27
occhi pisellino passerina piedi
oci pimpek koka stopala
28
La malattia Bolest
29
certificato medico per la riamissione del bambino al nido dopo la malattia certificato medico per dieta sospensione temporanea della frequenza del bambino dal nido causa indisposizione libretto personale delle vaccinazioni diarrea febbre dieta alimentare medicine termometro ghiaccio contusione ferita ospedale pronto soccorso allergie alimentari allergie pediatra
ljekarsko uvjerenje nakon bolesti djeteta ljekarsko uvjerenje za dijetu privremena suspenzija pohadjanja jaslica u slucaju bolesti knizica za vakcine proljev temperatura dijeta lijekovi toplomjer led udar rana bolnica hitna pomoc alimentacijska alergija alergije pedijatar
30
31
psicologo malattia infettiva convulsioni tosse raffreddore male all’orecchio congiuntivite
psiholog zarazna bolest konvulzije kasalj prehlada bol u usima konjuktivitis
32
Chi Ko
Per cosa Zasto
Dove Gdje
Quando Kada
Medico scolastico Skolski ljekar
Riammissione dopo malattie infettive Ponovni pocetak skole nakon zarazne bolesti sa medicinskim odobrenjem Diete dijete
Assistente sociale socijalni radnik Psicologo psiholog Neuropsichiatra/ neuropsihijatar
Consultazioni savjetovanja Consultazioni savjetovanja Consultazioni savjetovanja
Ufficio scuola del Quartiere Ured za skolska pitanja kvarta/
Pagamento rette scolastiche Placanje skolarine
33
Trasferimenti Prebacivanje iz jedne skole u drugu
Pedagogista Pedagog
Consultazioni savjetovanja