+ All Categories
Home > Documents > Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle...

Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle...

Date post: 22-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
59
2019 / 2020
Transcript
Page 1: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

2019 / 2020

Page 2: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Live your style.

Page 3: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Junghans, l’orologio tedesco ...................       ................  Junghans the German watchL’identità .........................................................    5   ................  IdentityL’origine ...........................................................    6   ................  HeritageL’edificio terrazzato Junghans ................    8   ................  Junghans terrace buildingCome nasce uno Junghans .......................    10   ................  ManufactureJunghans MEGA ............................................    12   ................  Junghans MEGA

Junghans Meister Storia .................................................................    16   ................  HistoryMeister Kalender ..........................................    18   ................  Meister KalenderMeister Agenda .............................................    20   ................  Meister AgendaMeister Telemeter .......................................    22   ................  Meister TelemeterMeister Chronoscope ..................................    24   ................  Meister ChronoscopeMeister Chronometer .................................    28   ................  Meister ChronometerMeister Classic ..............................................    29   ................  Meister ClassicMeister Handaufzug ...................................    30   ................  Meister Handaufzug Meister MEGA................................................    32   ................  Meister MEGAMeister Damen Automatic .......................    36   ................  Meister Damen AutomaticMeister Damen .............................................    38   ................  Meister DamenMeister Chronoscope Terrassenbau .....    40   ................  Meister Chronoscope TerrassenbauMeister Pilot ...................................................    42   ................  Meister PilotMeister Driver ................................................    46   ................  Meister Driver

WM-Edition 1972 Chronoscope Quarz ..    50   ................  WM-Edition 1972 Chronoscope Quarz 1972 Chronoscope Solar .............................    52   ................  1972 Chronoscope Solar

JUNGHANS max bill Storia .................................................................    57   ................  HistoryModelli 100 anni di Bauhaus ...................    58   ................  Edition models 100 years Bauhausmax bill Edition Set 2019 ...........................    62   ................  max bill Editions-Set 2019max bill Chronoscope .................................    64   ................  max bill ChronoscopeOriginal max bill ...........................................    68   ................  max bill originalmax bill Handaufzug ..................................    69   ................  max bill Handaufzugmax bill Automatic ......................................    72   ................  max bill Automaticmax bill MEGA ...............................................    76   ................  max bill MEGAmax bill Quarz ...............................................    78   ................  max bill Quarzmax bill Damen .............................................    80   ................  max bill Damenmax bill Tischuhr ..........................................    84   ................  max bill Table clockmax bill Wanduhr ........................................    86   ................  max bill Wall clock

Junghans FORMIspirazione.......................................................    91   ................  InspirationFORM MEGA ...................................................    92   ................  FORM MEGAFORM A 100 Jahre Bauhaus  .....................    94   ................  FORM A 100 years BauhausFORM A .............................................................    96   ................  FORM AFORM C .............................................................    98   ................  FORM CFORM Quarz ...................................................    100   ................  FORM QuarzFORM Damen .................................................    101   ................  FORM Damen

Junghans radiocontrollati e solari .........       ................  Junghans radio-control and solarForce Mega Solar ..........................................   104  ................  Force Mega SolarMilano Mega Solar .......................................   106  ................  Milano Mega Solar Milano Solar ...................................................    107   ................  Milano Solar Milano ..............................................................    108   ................  MilanoSpektrum Damen .........................................    110  ................  Spektrum Damen Spektrum Mega Solar .................................     111   ................  Spektrum Mega Solar

Page 4: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

54

Identità al polso.Identity displayed on the wrist.

Gli orologi Junghans uniscono splendidamente design, orologeria e stile al polso. I nostri designer hanno dato al tempo un volto del tutto particolare, creando veri e propri classici dell’orologeria. Il cui design, però, lascia abbastanza spazio per l’espressione della personalità e della vitalità del portatore. Orologi da polso pensati da e per persone consapevoli della propria identità e del proprio stile.

Junghans watches beautifully combine design, watch making and style to be worn on the wrist. Our designers have thus given time itself its own face – creating genuine watch classics. The design allows ample room to allow personality and lifestyle choice of the wearer to unfold naturally. Watches designed for the wrist – by and for people who are conscious of their identity and their style.

Page 5: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Lo spirito d’inventiva del sudovest della Germania ha dato origine ad  aziende che continuano a dettare gli standard a livello internazionale. Come Junghans. Fondata nel 1861 da Erhard Junghans, l’azienda iniziò fin da subito a entrare nella storia dell’orologeria e dell’industria. Già nel 1903 Junghans era la più grande fabbrica di orologi al mondo. Nel 1961, al 100° anno di attività, ogni giorno venivano prodotti 20.000 orologi, esportati in 100 paesi. Ma non volevamo solo fabbricare orologi, bensì dare una forma al tempo. E continuiamo a farlo con grande entusiasmo.

The ingenuity prevalent in South West Germany ensured that businesses flourished, and continue to set international standards today. Junghans is no exception in this regard. Founded by Erhard Junghans in 1861, the company immediately set about writing clock and industrial history. In 1903, Junghans was already the biggest manufacturer of clocks in the world. By the time of their 100th anniversary in 1961, 20,000 clocks and watches were being produced and exported to 100 countries on a daily basis. It was never our aim simply to produce watches, however. We wanted to shape time itself. And we continue to do so, with undiminished enthusiasm.

Chi vuole scrivere la storia dell’orologeria deve precorrere i tempi.

To make watchmaking history you need to be ahead of your time.

Page 6: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

© Matthias Hangst, gettyimages © Annette Kasenbacher © Matthias Hangst, gettyimages

98

Where watchmaking and architectural history meet.It is not only our timepieces that made history, but also our company premises. Architect Philipp Jakob Manz designed a pioneering, nine-level terrace building on the slopes of a narrow Black Forest valley with a building structure in front. Built throughout 1917/1918, and now heritage-listed, the lavishly refurbished terrace building currently houses an extensive museum. In addition to the Junghans company history, this is dedicated to the history of Black Forest clock making.

More information can be obtained at www.junghans-terrassenbau-museum.de.

La storia dell’orologeria incontra la storia dell’architettura.Non abbiamo scritto la storia solo con i nostri orologi, ma anche con i nostri stabilimenti. Con la costruzione terrazzata a nove piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso architettonicamente avveniristico. Edificata tra il 1917 e il 1918 e oggi protetta come patrimonio artistico, la costruzione terrazzata accuratamente ristrutturata ospita oggi un ricco museo. Oltre alla storia di Junghans, offre anche uno sguardo sulla storia dell’orologeria nella Foresta Nera.Maggiori informazioni su www.junghans-terrassenbau-museum.de

Page 7: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

10

L’arte di dare forma  alla funzionalità.The art of giving form to function.

Un orologio Junghans coniuga competenza artigianale, pensiero innovativo, passione e un design sostenibile con grande amore per i  dettagli. Dal primo segno di matita all’orologio finito, ciò che conta è dare alla funzionalità la migliore forma possibile. Dietro a un prodotto finale perfetto c’è uno scrupoloso processo di costruzione: ogni singolo componente di precisione è sottoposto a un intenso controllo qualità già in fase di realizzazione. Solo così si può garantire la sicurezza di processo – e dai numerosi componenti nasce uno Junghans così come lo conoscete e lo apprezzate.

A Junghans watch encompasses technical know-how, innovative thinking, passion and a sustainable design with great attention to detail. From the first stroke of the pencil to a finished watch – the objective is always to provide the respective function with the best possible form. A conscientious design process is initially required to attain a perfect final product: Every precisely measured individual part undergoes an intense quality control inspection as early as the implementation phase. This is imperative if process reliability is to be guaranteed during production – and a Junghans timepiece, as adored and treasured by so many, is mounted of many components.

Page 8: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

1312

Collegati via radio con gli orologi più precisi al mondo, gli orologi radiocontrollati indicano l’ora con precisione assoluta. Precisione che nel 1990 Junghans portò al polso con il primo orologio da polso radiocontrollato al mondo, il futuristico MEGA 1. Con gli ultimi modelli MEGA apriamo un nuovo capitolo. La rinnovata generazione a movimento radiocontrollato è stata concepita in modo che anche i nostri classici possano esserne equipaggiati. Il cuore è il calibro J101, sviluppato e prodotto a Schramberg, che riceve il segnale radio in tre continenti. Nelle regioni prive di segnale radio interviene la Junghans MEGA App. Così avrete sempre e ovunque l’ora più precisa – con l’orologio radiocontrollato probabilmente più elegante al mondo.

Wirelessly connected with the most accurate clocks in the world, the time display on radio- controlled watches is meticulously precise. Precision brought to the wrist by Junghans in 1990 – with the world‘s first radio-controlled watch, the futuristic looking MEGA 1. With the new MEGA models, we are embarking on a whole new chapter. The new radio-controlled movement generation was designed to ensure that this technology could also be incorporated into our classic watches. The calibre J101 developed and produced in Schramberg is the jewel in our crown, with the ability to receive time signals on three different continents. In regions without signal reception, the Junghans MEGA App comes into play for these watches. Precision time is thus displayed to you at all times wherever you find yourself – from probably the most elegant radio-controlled watch in the world.

Junghans MEGA.La bellezza della precisione assoluta.Junghans MEGA.From the beauty of ultimate precision.

Ricerca automatica delle emittenti tramite autoscanAutomatic transmitter search using the autoscan

Smart Hand Motion: lancetta dei secondi a scatti di mezzo secondoSmart hand motion:Precise second display in half-second steps

Impostazione al secondo  di tutti i fusi orari attualiSetting of all current time zones, accurate to the second

Calendario perpetuo, anche senza segnale radio fino all’anno 2400Perpetual calendar, even without radio reception, until the year 2400

Comoda regolazione dell’ora mediante coronaSimple time setting via the crown

Advanced Moving Function: scatto preciso di minuto e dataAdvanced moving function:Precise advancement of minute and date

Intelligent Time Correction: la posizione della lancetta dei secondi viene verificata 1.440 volte al giornoIntelligent time correction:Position of second hand is checked 1,440 times per day

In assenza di segnale radio, sin-cronizzazione tramite la Junghans MEGA App*, per Android e IOSEven without radio reception, synchronisation via the Junghans MEGA App*, for Android and IOS

Ricezione radio in  Europa (DCF77) USA (WWVB) Giappone (JJY40/JJY60)Reception of time signals in Europe (DCF77)USA (WWVB)Japan (JJY40/JJY60)

Junghans MEGA: tecnologia radio ad alta precisioneJunghans MEGA: high precision radio-controlled technology

Page 9: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

15

JunghansMeister

Page 10: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Junghans Meister, 1952

1716

Come può una linea di orologi guadagnarsi il nome “Meister» (maestro in tedesco)? Fondendo con maestria tecnica e design. Nati negli anni ‘30, gli orologi meccanici Meister hanno conosciuto il proprio massimo splendore negli anni ‘50 e ‘60. Dal 1950 Junghans produce anche orologi da polso con qualità da cronometro. Nel 1957 arrivò il primo cronometro automatico calibro J83, uno dei più belli del suo genere. Ancor oggi il fascino degli orologi Junghans Meister rimane inalterato.

When can a watch collection justifiably be called Meister? When technology and design are combined in a particularly distinctive manner. Initially emerging in the 1930s, the mechanical Meister watches enjoyed their heyday throughout the 1950s and 1960s. From 1950 onwards, Junghans also produced watch movements in chronometer quality. In 1957, this was followed by the first automatic chronometer calibre J83, one of the finest watches of its kind in the world. Junghans Meister watches have retained their fascination to this day.

Un nome può valere più  di mille parole.For some masterpieces, it’s all in the name.

Page 11: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Kalender027/4906.00

Meister Kalender027/4200.00

Meister Kalender027/7203.00

Meister Kalender027/7504.00

Meister Kalender 1918

Caratteristiche: Movimento automatico J800.3 con indicatore di data, giorno della settimana*, mese* e fasi lunari, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 40,4 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina o pelle di alligatore Louisiana con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J800.3 with display for date, day*, month* and moon phase, luminous hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 40.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance**, horse leather strap or Louisiana alligator leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

*  Indicatore del giorno della settimana e del mese disponibile anche in versione inglese / also available with English display for day and month

** Possibile modifica con vetro zaffiro /  change to sapphire crystal is possible

Page 12: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Agenda

Meister Agenda027/4567.00

Meister Agenda027/4364.00

Meister Agenda027/7366.00

2120

Caratteristiche: Movimento automatico J810.5 con indicatore di data, giorno della settimana*, settimana di calendario e durata di carica, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 40,4 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina o pelle di alligatore Louisiana con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J810.5 with display for date, day*, calendar week and power reserve, luminous hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 40.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance**, horse leather or Louisiana alligator leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese / also available with English display for day** Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 13: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Telemeter

Meister Telemeter027/3880.44

Meister Telemeter027/3380.00

2322

Meister Telemeter:Il più bel modo di misurare tempo, velocità e distanza.Meister Telemeter:The finest way to measure time, speed and distance.

Nel 1951, per la prima volta, telemetro e tachimetro furono combinati in un cronografo  Junghans. Con la nuova edizione del Meister Telemeter, i nostri cronografi continuano a scrivere questa storia. Molto elegante con il suo quadrante finemente levigato e al contempo molto sportivo e tecnico grazie alle distintive cifre luminescenti e alla scala dettagliata. Un orologio splendido, che oltre 60 anni dopo non è ancora passato di moda.

The telemeter and tachymeter display was first combined in a Junghans chronograph in 1951. The Meister Telemeter continues this tradition with the new edition of the historical chronograph. On the one hand highly elegant thanks to the finely polished dial, and on the other hand extremely technical and sporty via the distinctive luminescent numerals and the detailed scale. A beautiful watch that still looks up-to-date more than 60 years later.

Caratteristiche: Movimento automatico J880.3 con lancetta piccola per i secondi, cronoscopio con ferma-secondi e contatore 30 minuti, scala telemetrica e tachimetrica, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,8 mm, fondello a vista fissato da 4 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio*, Cinturino in pelle con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J880.3 with small second, chronoscope with second stop and 30-minute counter, telemeter and tachymeter scale, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 40.8 mm, four-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, leather strap with buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 14: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Chronoscope

Meister Chronoscope027/4120.00

Meister Chronoscope027/4526.00

Meister Chronoscope027/4528.44

Meister Chronoscope027/4324.44

Meister Chronoscope027/4121.44

25

Features : Self-winding movement J880.1 with small second, display for date and day*, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous hands, stainless steel case Ø 40.7 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance**, horse leather strap with buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 3 bar.

* Also available with English display for day** Change to sapphire crystal is possible

Caratteristiche: Movimento automatico J880.1 con lancetta piccola per i secondi, indicatore di data e giorno della settimana*, cronoscopio con ferma-secondi e contatore di 30 minuti e 12 ore, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,7 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 3 bar.

* Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese** Possibile modifica con vetro zaffiro

Page 15: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Chronoscope

Meister Chronoscope027/7924.00

Meister Chronoscope027/7923.00

Meister Chronoscope027/7323.00

2726

Caratteristiche: Movimento automatico J880.1 con lancetta piccola per i secondi, indicatore di data e giorno della settimana*, cronoscopio con ferma-secondi e contatore di 30 minuti e 12 ore, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox rivestito in PVD Ø 40,7 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina o in pelle di alligatore Louisiana con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J880.1 with small second, display for date and day*, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous hands, stainless steel PVD coated case Ø 40.7 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance**, horse leather or Louisiana alligator leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese / also available with English display for day** Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 16: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Classic027/4310.00

Meister Classic027/4511.44

Meister Classic027/7812.00

Meister Chronometer027/4130.00

Meister Chronometer027/7333.00

Meister Classic027/7513.00

Meister Chronometer Meister Classic 2928

Caratteristiche: Movimento automatico J820.4 con indicatore della data, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 38,4 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio*, cinturino in pelle equina con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J820.4 with display for date, luminous hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 38.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, convex hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, horse leather strap with buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Caratteristiche: Movimento automatico J810.5 con indicatore di data, giorno della settimana*, settimana di calendario e durata di carica, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 38,4 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina o pelle di alligatore Louisiana con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J820.3 with display for date, certified chronometer, luminous applique at 12 o’clock and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 38.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, convex hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, horse leather or Louisiana alligator leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 17: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Handaufzug

Meister Handaufzug027/3200.00

Meister Handaufzug027/3504.00

Meister Handaufzug027/5202.00

Meister Handaufzug027/5903.00

3130

Caratteristiche: Movimento a carica manuale J815.1 con lancetta piccola per i secondi, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD  Ø 37,7 mm, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle equina o pelle di alligatore Louisiana con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Hand-winding movement J815.1 with small second, stainless steel or PVD-coated case Ø 37.7 mm, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, horse leather or Louisiana alligator leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 18: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister MEGA Kleine Sekunde

Meister MEGAKleine Sekunde058/4900.46

Meister MEGAKleine Sekunde058/4901.00

Meister MEGAKleine Sekunde058/4902.00

33

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.66 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 38,4 mm, fondello in acciaio fissato da 5 viti con vetro minerale colorato, quadrante con indicazioni di ricezione, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 5 bar.

Features : Multi-frequency radio-controlled movement J101.66 with small second and display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel case Ø 38.4 mm,five-times screwed case back with tinted mineral crystal, the dial features reception instructions, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 5 bar.

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.66 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 38,4 mm, fondello in acciaio inox/vetro minerale fissato da 5 viti con planisfero e indicazioni di ricezione, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio*, cinturino in pelle di vitello o di cavallo con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Multi-frequency radio-controlled movement J101.66 with small second and display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel case Ø 38.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal with reception instructions and world map printing, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, calf or horse leather strap with buckle, water- resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 19: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister MEGA

Meister MEGA058/4803.44

Meister MEGA058/4801.00

Meister MEGA058/7800.00

Meister MEGA058/4800.00

3534

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.65 con indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 38,4 mm, fondello a vista fissato da 5 viti con vetro minerale colorato, quadrante con planisfero e indicazioni di ricezione, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 5 bar.

Features : Multi-frequency radio-controlled movement J101.65 with display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel case Ø 38.4 mm, five-times screwed case back with tinted mineral crystal, the dial features a world map and reception instructions, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 5 bar.

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.66 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 38,4 mm, fondello in acciaio inox/vetro minerale fissato da 5 viti con planisfero e indicazioni di ricezione, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio*, cinturino in pelle equina con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Multi-frequency radio-controlled movement J101.65 with display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel or PVD coated case Ø 38.4 mm, five-times screwed case back with mineral crystal with reception instructions and world map printing, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, horse leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro / change to sapphire crystal is possible

Page 20: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister DamenAutomatic027/4847.00

Meister DamenAutomatic027/4844.00

Meister Damen Automatic

Meister DamenAutomatic027/7845.00

Meister DamenAutomatic027/4846.00

3736

Features : Self-winding movement J840.1 with display for date, stainless steel or PVD coated case Ø 33.1 mm, two models with 60 diamonds on bezel, four-times screwed case back with mineral crystal, domedsapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, alligator or lizard or python leather strap with buckle and Quick Release for an easy strap change, water-resistant up to 3 bar.

Model 027/4847.00 comes in set with a beige lizard leather strap

Quadrante con 16 diamantiDial with 16 diamonds

Cassa con diamantiCase with diamonds

Caratteristiche: Movimento automatico J840.1 con indicatore della data, cassa in acciaio inox o  rivestimento in PVD Ø 33,1 mm, due modelli con 60 diamanti singolarmente incastonati nella lunetta, fondello a vista avvitato 4 volte, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in pelle di alligatore, lucertola o pitone con fibbia ad ardiglione e Quick Release per un facile cambio di cinturino, impermeabile fino a 3 bar.

Il modello 027/4847.00 viene fornito inoltre con un cinturino in pelle di lucertola beige

Page 21: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Damen

Meister Damen047/4372.44

Meister Damen047/4573.44

Meister Damen047/7570.00

Meister Damen047/7374.00

Meister Damen047/7572.00

3938

Features : Quartz movement J640.96 with display for date, stainless steel or PVD-coated case Ø 30.8 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance*, calf, crocodile or horse leather strap with stainless steel PVD-coated buckle or stainless steel bracelet with folding-clasp, water-resistant up to 3 bar.

* Change to sapphire crystal is possible

Quadrante con 16 diamantiDial with 16 diamonds

Quadrante con 16 diamantiDial with 16 diamonds

Caratteristiche: Movimento al quarzo J640.96 con indicatore della data, cassa in acciaio inox o rivestito in PVD Ø 30,8 mm, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio*, cinturino in pelle di vitello, coccodrillo o cavallo con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 3 bar.

* Possibile modifica con vetro zaffiro 

Page 22: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Chronoscope Terrassenbau027/4729.00

4140

Limitato a 1.000 esemplari Limited to 1,000 pieces La costruzione terrazzata Junghans è uno degli edifici industriali più spettacolari del primo 

Novecento. Il Meister Chronoscope Terrassenbau ne ricorda il distintivo stile architettonico  con un design ispirato all’edificio patrimonio industriale nei suoi elementi costitutivi: il design sinuoso della minuteria del quadrante, ad esempio, rimanda alle decorazioni murarie dell’edificio terrazzato, mentre il verde scuro del cinturino in pelle di alligatore richiama le piastrelle delle scale. Sul retro dell’orologio si può ammirare l’incisione della costruzione terrazzata.

The Junghans terrace building is one of the most spectacular industrial structures of the early 20th century. The Meister Chronoscope Terrassenbau is a tribute to the distinguished architecture of the terrace building, with design of the watch seizing upon the distinctive design elements of the industrial monument: The minute track of the dial thus reflects the meandering design of the wall decorations in the terrace building, and the dark green of the wall tiles in the stairways can be found in the alligator leather strap. An engraving of the terrace building can be admired on the back of the watch.

Caratteristiche: Movimento automatico J880.1 con lancetta piccola per i secondi, indicatore di data e giorno della settimana*, cronoscopio con ferma-secondi e contatore di 30 minuti e 12 ore, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,7 mm, fondello fissato da 5 viti con incisione dell’edificio terrazzato, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in pelle di alligatore con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J880.1 with small second, display for date and day*, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous hands, stainless steel case Ø 40.7 mm, five-times screwed case back with terrace building engraving, domed sapphire crystal with anti- reflection coating on both sides, alligator leather strap with folding clasp, water-resistant up to 3 bar.

*  Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese / also available with English display for day

Meister Chronoscope Terrassenbau:Un edificio speciale. Un orologio speciale.Meister Chronoscope Terrassenbau:A distinctive building. A distinctive watch.

Page 23: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

43

Meister Pilot.L’avanguardia di tecnologia e design.Meister Pilot.Legends of their time.

La nostra passione per l’aviazione risale agli anni ‘30. All’epoca, Junghans produceva orologi di bordo per aerei e dirigibili. Nel 1955, per l’esercito rifondato, producemmo un leggendario cronografo Flieger ispirato alla strumentazione della cabina di pilotaggio. Il Meister Pilot si inserisce nel solco di questa tradizione. Il quadrante, con numeri e lancette luminosi, offre una leggibilità ottimale. La lunetta, concepita pensando all’ergonomia, garantisce un utilizzo agevole.

Our enthusiasm for flying can be traced back to the 1930s. At that time Junghans produced on-board clocks for aeroplanes and airships. In 1955, we unveiled the legendary pilot chronographs for the newly- established Bundeswehr, which referenced the instrument layout of a cockpit. The design of the Meister Pilot follows in this tradition. With its distinctive luminescent numerals and hands, the dial offers optimal legibility. The ergonomically-formed bezel ensures a good grip.

Page 24: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Pilot

Meister Pilot027/3590.00

Meister Pilot027/3794.00

Meister Pilot027/3591.00

45

Caratteristiche: Movimento automatico J880.4 con lancetta piccola per i secondi, cronoscopio con ferma-secondi e contatore 30 minuti, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o con rivestimento in DLC Ø 43,3 mm, lunetta ruotabile in entrambi i sensi, fondello fissato da 7 viti con rosa dei venti incisa, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in cuoio con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 10 bar.

Features : Self-winding movement J880.4 with small second, chronoscope with second stop and 30-minute-counter, luminous dial markings and hands, stainless steel or DLC-coated case Ø 43.3 mm, bi-directional turnable bezel, seven-times screwed case back with compass rose engraving, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, leather strap with buckle, water-resistant up to 10 bar.

Page 25: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Driver Chronoscope

Meister Driver Chronoscope027/3686.44

Meister Driver Chronoscope027/3684.00

4746

La nostra passione per l’automobile ebbe inizio nel 1892 con l’amicizia tra Arthur Junghans e  i pionieri dell’automobile Wilhelm Maybach e Gottlieb Daimler. Da questa passione sono nati non solo orologi per auto, ma anche brevetti e prodotti avveniristici quali il “misuratore della velocità dell’auto” nel 1905 o il “Viadicator”, un antenato delle odierne frecce, nel 1924. Ancor oggi quest’infatuazione si nota nei quadranti dei Meister Driver, che si rifanno ai quadri dei comandi delle automobili storiche. Il Meister Driver, infatti, coniuga fascino nostalgico e spirito pionieristico – mettendoli al polso.

Maggiori informazioni su www.junghansmeisterdriver.de

Our passion for cars began in 1892 with the friendship between Arthur Junghans and automobile pioneers Wilhelm Maybach and Gottlieb Daimler. This passion gave rise not only to car clocks but also to pioneering patents and products such as the “car speed measuring device” of 1905 or, in 1924, the “Viadicator”, a predecessor of the blinker. This fascination is still evident today with design of the dashboards in historical vehicles being represented on the Meister Driver dials. Combining nostalgic flair with a pioneering spirit - on the wrist.

For more information, visit www.junghansmeisterdriver.de

Caratteristiche: Movimento automatico J880.3 con lancetta piccola per i secondi, cronoscopio con ferma-secondi e contatore 30 minuti, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,8 mm, fondello a vista fissato da 4 viti, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con perforazione nella sottopelle e fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J880.3 with small second, chronoscope with second stop and 30-minute-counter, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 40.8 mm, four-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with perforation in lining leather and buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 3 bar.

Meister Driver:La passione ha la precedenza.Meister Driver:Passion has priority.

Una delle prime automobili a Schramberg, 1895

Page 26: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Meister Driver Day Date027/4722.44* 

Meister Driver Day Date027/4720.00*

Meister Driver

Meister Driver Automatic027/7711.00

Meister Driver Automatic027/7710.00

Meister Driver Handaufzug027/3607.00

Meister Driver Handaufzug027/3608.00

Meister Driver Automatic027/4716.00

49

Features : Mechanical movement, luminous dial markings and hands, stainless steel case, five-times screwed case back with mineral crystal, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance**, calf leather strap with perforation in lining leather with buckle, water-resistant up to 3 bar.

* Also available with English display for day** Change to sapphire crystal is possible

Caratteristiche: Movimento meccanico, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox, fondello a vista fissato da 5 viti, plexiglas curvato duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio**, cinturino in pelle di vitello con perforazione nella sottopelle e fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

* Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese ** Possibile modifica con vetro zaffiro

Page 27: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

WM-Edition 1972 Chronoscope Quarz041/4963.00

51

Caratteristiche: Movimento al quarzo J645.83 con indicatore della data, cronoscopio con ferma-secondi 1/5 e contatore 60 minuti, formato 24 ore, quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 43,3 mm, lunetta rotante, fondello avvitato in acciaio inox con design ufficiale del 52° Campionato mondiale di sci nordico FIS, vetro zaffiro, cinturino in pelle con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 10 bar.

Features : Quartz movement J645.83 with display for date, chronoscope with 1/5 second an 60-minute- counter, 24-hour display, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 43.3 mm, turning bezel, screwed stainless steel back with official motif of the 52nd FIS Nordic World Ski Championships, sapphire crystal, leather strap with buckle, water-resistant up to 10 bar.

WM-Edition 1972 Chronoscope Quarz.

Nella patria di Junghans, la Foresta Nera, gli sport invernali rivestono una grande importanza.  E la misurazione del tempo nello sport fa parte della storia di Junghans. Nel 2019 collaboriamo al 52° Campionato mondiale di sci nordico FIS 2019 in veste di Timing Partner ufficiale – e lo  celebriamo con un nuovo modello limitato a 52 esemplari. Il design dell’orologio si ispira al  logo dell’evento, richiamandolo con il rosso, l’azzurro e il bianco di cinturino e quadrante. Per ricordare la manifestazione, sul fondello della cassa è inciso un design ufficiale FIS.

In the Black Forest, the home of Junghans, winter sport is held in high esteem. Whereby sports timekeeping is also historically embedded in the Junghans story. In 2019, we are in attendance for the 52nd FIS Nordic World Ski Championships as official timing partner – and we are commemorating this occasion with a limited edition model of only 52 units. The colour scheme of the watch follows the logo of the winter sport event and exhibits the colours red, light blue and white in the strap and the dial. An official FIS motif is engraved on the back of the case as an enduring memory.

I tempi migliori. Best time.

Page 28: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

1972 Chronoscope Solar014/4201.00

1972 Chronoscope Solar014/4200.00

1972 Chronoscope Solar014/4202.44

1972 Chronoscope Solar 5352

Nel 1972, incaricata del cronometraggio ufficiale ai Giochi Olimpici di Monaco di Baviera, Junghans stabilì nuovi standard nella misurazione del tempo nello sport. Innovativi strumenti di misurazione, quali orologi digitali ad alta precisione, consentivano per la prima volta un controllo ottimale alla partenza e al traguardo e di conseguenza una valutazione obiettiva e insindacabile delle prestazioni sportive. I Giochi di Monaco segnarono uno spartiacque nella precisione di cronometraggio delle discipline professionistiche. La nostra linea “1972”, con il suo particolare design, fa rivivere i fasti degli anni ‘70.

In 1972 Junghans set new standards in sports timekeeping as official timekeeper of the Olympic Games in Munich. For the first time, innovative measuring instruments such as high-precision digital clocks enabled optimal start and finish monitoring, and therefore an objective, in-disputable recording of outstanding sporting performances. The Munich games heralded a shift in the concept of precise timekeeping in top-class sport. The design of our “1972” series brings the spirit of the 1970s back to life.

Caratteristiche: Movimento al quarzo solare J622.50 con indicatore della data, cronoscopio con ferma- secondi 1/5 e contatore 60 minuti, sveglia, riserva di carica al buio fino a 6 mesi, quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 43,3 mm, lunetta rotante, blocco tasti, vetro zaffiro, cinturino in pelle con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio inox con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 10 bar.

Features : Solar quartz movement J622.50 with display for date, chronoscope with 1/5 second and 60-minute counter, alarm, power reserve up to six months, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 43.3 mm, turning bezel, key lock, sapphire crystal, leather strap with buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 10 bar.

1972: Più in alto, più veloci, più precisi.1972: Higher, faster, more accurate.

Giochi Olimpici di Monaco 1972. Junghans consente il primo fotofinish a colori – preciso al centesimo di secondo.

Olympic Games in Munich, 1972. Junghans allows the first photo finish in colour – accurate to a hundredth of a second.

Page 29: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

55

JUNGHANS max bill

Page 30: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

© vg bildbild-kunst, Bonn

57

Max Bill è stato architetto, pittore, scultore e designer. Influenzato dalla filosofia della Bauhaus, il suo lavoro è stato sempre caratterizzato da una riduzione all’essenziale. Che si occupasse di un orologio o di un’opera d’arte, per lui si trattava sempre di “plasmare l’ambiente” mettendo estetica e funzionalità sullo stesso piano. Dopo aver scritto la storia del design nel 1956 con orologi da cucina, da tavolo e da parete, nel 1961 disegnò per Junghans leggendari orologi da polso oggi divenuti icone del design.

Max Bill was an architect, painter, sculptor and product designer. Influenced by the Bauhaus philosophy, his work was consistently stripped down to the essentials. Whether he was working on a time-piece or a work of art, he believed that both involved “shaping the environment”, and that a utility value was essential in this regard. After already writing design history with kitchen, table and wall clocks, he created the legendary wristwatches for Junghans in 1961, today regarded as design icons.

JUNGHANS max bill:massimo minimalismo.JUNGHANS max bill: maximum minimal.

Page 31: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Chronoscope100 Jahre Bauhaus 027/9900.02

max bill Chronoscope 100 Jahre Bauhaus 5958

Caratteristiche: Movimento automatico J880.2 con indicatore della data, cronoscopio con ferma-secondi, contatore di 30 minuti e 12 ore, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa 18 carati. Oro bianco Ø 40,0 mm, vetro zaffiro curvato e con doppio rivestimento antiriflesso, fondello a vista fissato da 5 viti con motivo Bauhaus, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione 18 carati. Oro bianco, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J880.2 with display for date, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous dial markings and hands, 18 carat white gold case Ø 40.0 mm, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, five-times screwed back with mineral crystal with Bauhaus motif printing, polished calf leather strap with 18 carat whitegold buckle, water-resistant up to 3 bar.

100 anni fa a Weimar fu fondata la “Staatliche Bauhaus”: architettura, arte e design non sarebbero più stati gli stessi. Dagli anni ‘30 il design funzionale è un tratto distintivo degli orologi Junghans. Con Max Bill, Junghans ha instaurato un legame particolare con lo stile Bauhaus: lo dimostrano i nostri modelli max bill, ancor oggi attuali quanto al momento della loro comparsa sul mercato. La filosofia di progettazione di Max Bill e della Bauhaus continua a vivere nei nostri orologi.

It has now been 100 years since the State Bauhaus was established in Weimar – an institution which would go on to revolutionise architecture, art and design. Since the 1930s, functional design has been a characteristic feature of Junghans watches. Thanks to Max Bill, Junghans has a very special connection with the Bauhaus style: This is still represented in our range of max bill watches today, exactly as it was at the time of their conception. The creative philosophy of Max Bill lives on in our watches.

Al tempo della Bauhaus.Time for Bauhaus.

Limitato a 100 esemplari in oro bianco 18 carati Limited to 100 pieces in 18 carat white gold

Page 32: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Automatic 100 Jahre Bauhaus

max bill Automatic100 Jahre Bauhaus 027/4901.02

61

Caratteristiche: Movimento automatico J800.1 con indicatore della data, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox con rivestimento in PVD Ø 38,0 mm, vetro zaffiro curvato e con doppio rivestimento antiriflesso, fondello a vista fissato da 4 viti con motivo Bauhaus, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Features : Self-winding movement J800.1 with display for date, luminous dial markings and hands, stainless steel PVD coated case Ø 38.0 mm, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, four-times screwed back with mineral crystal with Bauhaus motif printing, calf leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

Limitato a 1.000 esemplari Limited to 1,000 pieces

Al tempo  della Bauhaus.Time for Bauhaus.

Page 33: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

6362 63

Con i nostri Edition Set onoriamo Max Bill e le sue “linee grafiche”. I set limitati a  222 esemplari creano una correlazione unica tra due ambiti d’attività dell’artista, unendo le sue opere pittoriche con il design purista dei prodotti. L’Edition Set 2019 comprende un max bill Chronoscope e un orologio da tavolo meccanico sul cui fondello e retro rispettivamente è raffigurata la “variazione 15” dalla linea “quinze variations sur un même thème“: una serie di circoli che danno vita a un movimento a simil-spirale.

Our Edition Sets are a commemoration to Max Bill and his “graphic series”. Limited to 222 units, the sets create a unique connection between two of the artist‘s creative sides: They combine his painting works with the simplistic design of products. The Edition Set 2019 comprises a max bill Chronoscope and a mechanical table clock, with “variation 15” from the series “quinze variations sur un même thème” depicted on the case back: It exhibits circular rings which effect a spiral-like movement.

max bill Edition Set 2019:L’opera d‘arte come oggetto –  l’oggetto come opera d’arte.max bill Edition Set 2019:The piece of art as an object – the object as a piece of art.

Orologio da polso: Movimento automatico J880.2 con indicatore di data e giorno della settimana*, cronoscopio con ferma-secondi e contatore di 30 minuti e 12 ore, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,0 mm, fondello in vetro fissato da 5 viti con motivo “variazione 15” della linea “quinze variations sur un même thème” di Max Bill, vetro zaffiro curvato con doppio rivestimento antiriflesso, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione, impermeabile fino a 3 bar.

Orologio da tavolo:  Movimento meccanico J915.1 con riserva di carica di 8 giorni, cassa in legno con finiture in nero lucido, dimensioni 165 mm x 175 mm, cornice tonda in alluminio diamantato, vetro minerale, retro con motivo “variazione 15” di Max Bill.

Wristwatch: Self-winding movement J880.2 with display for date and day*, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 40.0 mm, five-times screwed case back with mineral crystal and art printing “variation 15” from the series “quinze variations sur un même thème” by Max Bill, domed sapphire crystal with anti-reflection coating on both sides, calf leather strap with buckle, water-resistant up to 3 bar.

Table clock: Mechanical movement J915.1 with power reserve up to 8 days, wooden case with black piano laquer, dimensions 165 mm x 175 mm, aluminium front ring with diamond cut, mineral crystal, back wall with art printing “variation 15” by Max Bill.

* Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese / also available with English display for day

Edition Set 2019363/2919.00

Limitato a 222 setLimited to 222 sets

Page 34: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Chronoscope

max bill Chronoscope027/4600.00

max bill Chronoscope027/4502.00

max bill Chronoscope027/4003.44

max bill Chronoscope027/7800.00

65

Features : Self-winding movement J880.2 with display for date, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 40.0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant.

Caratteristiche: Movimento automatico J880.2 con indicatore della data, cronoscopio con ferma-secondi, contatore di 30 minuti e 12 ore, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox rivestito in PVD Ø 40,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo. 

Page 35: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Chronoscope

max bill Chronoscope027/4501.00 *

max bill Chronoscope027/4500.44 *

max bill Chronoscope027/4601.00

6766

Features : Self-winding movement J880.2 with display for date, two models with display for day, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 40,0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant. *Also available with English display for day

Caratteristiche: Movimento automatico J880.2 con indicatore di data e giorno della settimana (a seconda del modello), cronoscopio con ferma-secondi, contatore di 30 minuti e 12 ore, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo. *Indicatore del giorno della settimana disponibile anche in versione inglese

Page 36: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Handaufzug027/3701.00

6968 69

Caratteristiche: Movimento a carica manuale J805.1, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 34,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione, a prova di spruzzo.

Features : Hand-winding movement 805.1, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 34.0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle, splash resistant.

Dal 1961 molte cose sono cambiate. Ma non tutte. La serie di orologi da polso meccanici disegnata allora per noi da Max Bill viene ancor oggi prodotta quasi senza variazioni, dal quadrante dall’aspetto essenziale con le speciali cifre arrotondate al vetro curvo che enfatizza il fascino storico dell’orologio. Anche la cassa, con la sua pregevole sobrietà, esalta solo l’essenziale: il tempo. Valore d’uso e la bellezza non potrebbero fondersi meglio.

A lot has changed since 1961. Or has it? The series of mechanical wristwatches that Max Bill created for us then is still produced largely unchanged today. From the simplistic dial with specially-created, rounded numerals to the domed glass which accentuates the historical charm of the watch. The wonderful simplicity of the restained case also draws one’s gaze to the truly important aspect: the time. The blend of utility value and beauty is unprecedented.

Orologi da polso max bill originali:Il tempo passa. Il design di qualità resta.Original max bill wristwatches:Time passes. Good design remains.

Page 37: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Handaufzug

max bill Handaufzug027/5703.00

max bill Handaufzug027/3602.00

max bill Handaufzug027/3702.00

max bill Handaufzug027/3004.44

max bill Handaufzug027/3700.00

7170

Features : Hand-winding movement J805.1, some models with luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 34,0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap or leather strap with felt structure and buckle or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant.

Caratteristiche: Movimento a carica manuale J805.1, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa (a seconda del modello), cassa in acciaio inox o con rivestimento in PVD Ø 34,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello o cinturino in pelle forata con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo.

Page 38: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Automatic

max bill Automatic027/3400.00

max bill Automatic027/3401.00

max bill Automatic027/3500.00

max bill Automatic027/3502.00

max bill Automatic027/3501.00

7372

Features : Self-winding movement J800.1, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 38.0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle, splash resistant.

Caratteristiche: Movimento automatico J800.1, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 38,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione, a prova di spruzzo.

Page 39: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Automatic027/4700.00

max bill Automatic

max bill Automatic027/7700.00

max bill Automatic027/4701.00

max bill Automatic027/4002.44

max bill Automatic027/7805.00

max bill Automatic027/7806.00

7574

Features : Self-winding movement J800.1 with display for date, luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 38.0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant.

Caratteristiche: Movimento automatico J800.1 con indicatore della data, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox rivestito in PVD Ø 38,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo.

Page 40: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill MEGA058/4820.00

max bill MEGA058/4822.00

max bill MEGA058/4823.00

max bill MEGA

max bill MEGA058/4821.44

77

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.66 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 38,0 mm, fondello in acciaio inox/vetro minerale fissato da 4 viti con planisfero e indicazioni di ricezione, plexiglas duro rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 3 bar.

Features: Multi-frequency radio-controlled movement J101.65 with display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel case Ø 38.0 mm, four-times screwed case back with mineral crystal with reception instructions and world map printing, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 3 bar.

Page 41: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Quarz

max bill Quarz041/4817.00

max bill Quarz041/4463.44

max bill Quarz041/7857.00

max bill Quarz041/4465.00

max bill Quarz041/4562.00

max bill Quarz041/4461.00

max bill Quarz041/7872.00

max bill Quarz041/4818.00

7978

Features: Quartz movement J645.33 with display for date, luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 38,0 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap or leather strap with felt structure and buckle or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant.

Caratteristiche: Movimento al quarzo J645.33 con indicatore della data, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o con rivestimento in PVD Ø 38,0 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza  anti graffio, cinturino in pelle di vitello o cinturino in pelle forata con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo.

Page 42: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Damen

max bill Damen047/4251.00

max bill Damen047/4250.44

max bill Damen047/4355.00

max bill Damen047/7854.00

max bill Damen047/7853.00

81

Caratteristiche: Movimento al quarzo J643.29 con indicatore della data, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa (a seconda del modello), cassa in acciaio inox rivestito in PVD Ø 32,7 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione e Quick Release per un facile cambio di cinturino o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, a prova di spruzzo.

Features : Quartz movement J643.29 with display for date, some models with luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD-coated case Ø 32,7 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap with buckle and quick release for an easy strap change or milanaise bracelet with safety buckle, splash resistant.

Page 43: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Damen

max bill Damen047/7851.00

max bill Damen047/7850.00

max bill Damen047/4542.00

max bill Damen047/4252.00

max bill Damen047/4540.00

max bill Damen047/4541.00

82

Caratteristiche: Movimento al quarzo J643.29 con indicatore della data, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o con rivestimento in PVD Ø 32,7 mm, plexiglas duro curvato rivestito per una maggiore resistenza antigraffio, cinturino in pelle di vitello o cinturino in pelle forata con fibbia ad ardiglione e Quick Release per un facile cambio di cinturino, a prova di spruzzo.

Features : Quartz movement J643.29 with display for date, luminous dial markings and hands, stainless steel or PVD- coated case Ø 32,7 mm, domed hard plexiglass with coating for enhanced scratch resistance, calf leather strap or leather strap with felt structure and buckle as well as quick release for an easy strap change, splash resistant.

Page 44: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Tischuhr

max bill TischuhrFunk / RC (DCF)  383/2201.00Quarz  363/2211.00

max bill TischuhrFunk / RC (DCF)  383/2202.00Quarz  363/2212.00

max bill TischuhrFunk / RC (DCF)  383/2200.00Quarz  363/2210.00

8584

Caratteristiche: Cassa in legno, cornice tonda in alluminio diamantato, vetro minerale. Dimensioni: 164 mm x 174 mm.

Features : Wooden case, aluminium front ring with diamond cut, mineral crystal. Dimensions 164 mm x 174 mm.

Page 45: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

max bill Wanduhr 8786

Caratteristiche: Cassa in alluminio, satinato e parte anteriore diamantata. Vetro minerale. 

Features : Aluminium case, satin-finished, front with diamond cut, mineral crystal.

Orologio da parete max bill Ø 30 cmFunk / RC (DCF)  374/7001.00Quarz  367/6047.00

Orologio da parete max bill Ø 22 cmFunk / RC (DCF)  374/7003.00Quarz  367/6048.00

Orologio da parete max bill Ø 30 cmFunk / RC (DCF)  374/7000.00Quarz  367/6046.00

Orologio da parete max bill Ø 22 cmFunk / RC (DCF)  374/7002.00Quarz  367/6049.00

Page 46: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

JunghansFORM

89

Page 47: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

91

Il design industriale tedesco è sinonimo di massima competenza. Per questo è apprezzato nel mondo. Il chiaro linguaggio formale, limitato all’essenziale, si rifà – tra gli altri – al movimento Bauhaus e al principio di progettazione “form follows function”. Il nome del nostro Junghans FORM, dunque, non è casuale: il coerente minimalismo di forme e colori si ritrova anche nell’elegante essenzialità della linea FORM. Essenzialità da portare al polso.

German industrial design represents maximum design competence – and is therefore cherished the world over. The simple design vocabulary concentrating on the essential aspects also harks back to the Bauhaus movement, and the design principle “form follows function”. The name of our Junghans FORM comes therefore not without a reason: The subsequent reduction of forms and colours also comes into effect with the stylish practicality of the FORM series – in the truest sense of the word.

Junghans FORM: La completezza della forma.Junghans FORM:Perfect form.

Page 48: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

FORM MEGA058/4933.44

FORM MEGA058/4930.00

FORM MEGA058/4931.00

FORM MEGA 93

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato a multifrequenza J101.66 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, calendario perpetuo, autoscan, regolazione dell’ora tramite corona o con l’app Junghans MEGA, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 39,3 mm, fondello in acciaio inox/vetro minerale fissato da 4 viti con planisfero e indicazioni di ricezione, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con sottopelle colorata e fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar. 

Features: Multi-frequency radio-controlled movement J101.65 with display for date, perpetual calendar, autoscan, smart time setting via the crown or the Junghans MEGA App, luminous hands, stainless steel case Ø 39.3 mm, four-times screwed case back with mineral crystal with reception instructions and world map printing, sapphire crystal, calf leather strap with coloured lining leather and buckle or milanaise bracelet with safty buckle, water-resistant up to 5 bar.

Page 49: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

FORM A 100 Jahre Bauhaus 027/4937.44

9594

Caratteristiche: Movimento automatico J800.2 con indicatore della data, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 39,3 mm, fondello a vista colorato fissato da 4 viti, vetro zaffiro, cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar. 

Features : Self-winding movement J800.2 with display for date, luminous hands, stainless steel case Ø 39.3 mm, four-times screwed case back with tinted mineral crystal, sapphire crystal, milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Il design essenziale non passa mai di moda. Junghans lo dimostra con il FORM A 100 Jahre Bauhaus. Per l’edizione del nostro anni-versario abbiamo attinto all’opera di Johannes Itten. Fu durante i suoi anni di insegnamento alla Bauhaus che Itten gettò le basi della propria teoria dei colori. Il suo circolo di colori è composto da tre colori principali, tre colori secondari e sei colori terziari. 12 colori che si ritrovano negli indici delle ore del nostro modello a edizione limitata, che illustra al meglio il ciclo del tempo.

Creative clarity is always contemporary. This is certainly evident in the Junghans FORM A 100 years of Bauhaus. Our anniversary edition is inspired by the works of Johannes Itten. In his role as a teacher at the State Bauhaus, he laid the foundation of his colour theory. The resulting colour circle is made up of three base colours, three secondary colours and six tertiary colours. 12 colours which represent the hour markings of our limited edition model – thus illustrating the cycle of time in all its brilliance.

FORM A 100 anni di Bauhaus:Il ciclo variopinto del tempo.FORM A 100 years of Bauhaus:The colour cycle of time.

Limitato a 1000 esemplariLimited to 1,000 pieces

Page 50: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

FORM A027/4833.44

FORM A027/4836.44

FORM A027/4832.00

FORM A

FORM A027/4731.00

FORM A027/4730.00

9796

Caratteristiche: Movimento automatico J800.2 con indicatore della data, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 39,3 mm, fondello a vista colorato fissato da 4 viti, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con sottopelle colorata e fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza o cinturino in acciaio inox con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 5 bar.

Features : Self-winding movement J800.2 with display for date, luminous hands, stainless steel case Ø 39.3 mm, four-times screwed back with tinted mineral crystal, sapphire crystal, calf leather strap with coloured lining leather and buckle or milanaise bracelet with safety buckle or stainless steel bracelet with folding clasp, water-resistant up to 5 bar.

Page 51: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

FORM C

FORM C041/4878.44

FORM C041/4876.00

FORM C041/4775.00

FORM C041/4771.00

FORM C041/4770.00

FORM C041/4877.44

9998

Features : Quartz movement J645.85 with small second and display for date, chronoscope with second stop, 30-minute and 12-hour counters, luminous hands, stainless steel case Ø 40,0 mm, four-times screwed back, sapphire crystal, calf leather strap with coloured lining leather and buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Caratteristiche: Movimento al quarzo J645.85 con lancetta piccola per i secondi e indicatore della data, cronoscopio con ferma-secondi, contatore di 30 minuti e 12 ore, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 40,0 mm, fondello fissato da 4 viti, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con sottopelle colorata e fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Page 52: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

FORM Quarz / FORM Damen

FORM Quarz041/4884.00

FORM Quarz041/4885.00

FORM Quarz041/4886.44

FORM Damen047/4851.44

FORM Damen047/4852.00

FORM Damen047/4853.00

101100

Caratteristiche FORM Quarz : Movimento al quarzo J800.2 con indicatore della data, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 39,3 mm, fondello fissato da 4 viti, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con sottopelle colorata e fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Features FORM Quarz : Quartz movement J645.37 with display for date, luminous hands, stainless steel case Ø 39,3 mm, four-times screwed back, sapphire crystal, calf leather strap with coloured lining leather and buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Caratteristiche FORM Damen: Movimento al quarzo J645.36 con indicatore della data, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 34,1 mm, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione e Quick Release per un facile cambio di cinturino o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Features FORM Damen: Quartz movement J645.36 with display for date, luminous hands, stainless steel case Ø 34,1 mm, sapphire crystal, calf leather strap with buckle and quick release for an easy strap exchange or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Disponibili anche cinturini in pelle di ricambio con colori di tendenza / Additionaly available: leather straps in actual trend colours.

Page 53: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Junghans Force.Junghans Milano.Junghans Spektrum.

103

I modelli di questa linea sono sinonimo di precisa misurazione del tempo combinata con materiali resistenti quali ceramica e acciaio inox. E di innovazione senza eguali: dal primo orologio da tavolo radiocontrollato nel 1985 al primo orologio da polso radiocontrollato nel 1990, dalla sensazionale integrazione della tecnologia solare in un orologio da polso radiocontrollato in una cassa di ceramica nel 1995 al primo orologio da polso radiocontrollato a multifrequenza nel 2004, dal 2011 anche a energia solare. Da oltre 30 anni a Schramberg sviluppiamo e produciamo orologi a movimento radiocontrollato. I nostri quadranti solari in vetro, però, non avrebbero il loro sofisticato design senza passare per il nostro reparto di stampa, che li sottopone talvolta anche a a sette fasi di lavorazione. Sulla via della precisione assoluta il tempo non si ferma. E non ci fermiamo nemmeno noi.

The models of this lines represent the most accurate measurement of time combined with resistant materials such as ceramics and stainless steel. And for an unprecedented history of innovations: from the very first radio-controlled table clock in 1985, to the first radio-controlled wristwatch in 1990, the sensational connection of solar technology and radio-controlled watch in a ceramic case in 1995 to the very first multi-frequency radio-controlled watch in 2004, since 2011 also with solar technology. We have been developing and producing radio-controlled movements in Schramberg for more than 30 years. The glass solar dials are shaped here and are also given their elaborate print in over seven working steps in our in-house printing facilities. Time does not stand still on the way to absolute precision. And neither do we.

Page 54: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Force Mega Solar018/1436.44

Force Mega Solar018/1132.44

Force Mega Solar018/1938.44

Force Mega Solar 105

Force Mega Solar018/1133.44

Features : Multi-frequency radio-controlled solar movement J615.84 with autoscan, reception of time signal transmitter on three continents (transmitter Europe: DCF77, Japan: JJY40, JJY60, USA: WWVB), display for big date, sleep-mode after 72 hours, power reserve up to 21 months, luminous hands, ceramic case Ø 40.4 mm, four-times screwed ceramic case back, sapphire crystal, ceramic bracelet with folding clasp, water-resistant up to 5 bar.

Indici delle ore 12, 3, 6, 9 con pasta luminosaLuminous figures at 3, 6, 9, 12 o‘clock

Indici delle ore con pasta luminosaLuminous hour markings

Caratteristiche: Movimento solare radiocontrollato a multifrequenza J615.84 con autoscan, ricezione di segnali radio in tre continenti (segnale orario Europa: DCF77, Giappone: JJY40, JJY60, USA: WWVB), data con caratteri grandi, sleep mode dopo 72 ore, riserva di carica al buio fino a 21 mesi, lancette con pasta luminosa, cassa in ceramica Ø 40,4 mm, fondello in ceramica fissato da 4 viti, vetro zaffiro, cinturino in ceramica con chiusura pieghevole, impermeabile fino a 5 bar.

Page 55: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Milano Mega Solar056/4628.44

Milano Mega Solar056/4220.00

Milano Mega Solar Milano Solar

Milano Solar014/4062.00

Milano Solar014/4061.44

107106

Caratteristiche: Movimento solare radiocontrollato a multifrequenza J615.84 con autoscan, ricezione di segnali radio in tre continenti (segnale orario Europa: DCF77, Giappone: JJY40, JJY60, USA: WWVB), data con caratteri grandi, sleep mode dopo 72 ore, riserva di carica al buio fino a 21 mesi, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 39,2 mm, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Features : Multi-frequency radio-controlled solar movement J615.84 with autoscan, reception of time signal transmitter on three continents (transmitter Europe: DCF77, Japan: JJY40, JJY60, USA: WWVB), display for big date, sleep-mode after 72 hours, power reserve up to 21 months, luminous hands, stainless steel case Ø 39.2 mm, sapphire crystal, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Con cinturino milaneseIncl. milanaise bracelet

Con cinturino in pelleincl. leather strap

Caratteristiche: Movimento al quarzo solare J622.10 con indicatore della data, riserva di carica al buio fino a 4 mesi, marcatura del quadrante e lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 37,0 mm, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Features : Solar quartz movement J622.10 with display for date, power reserve up to four months, luminous dial markings and hands, stainless steel case Ø 37.0 mm, sapphire crystal, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Page 56: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Milano

Milano030/4943.00

Milano030/4942.00

Milano030/4941.44

Milano030/4940.00

109108

Features : Radio-controlled movement J615.61 with display for date, reception of time signal transmitter DCF77 in Europe, luminous hands, stainless steel case Ø 41.0 mm, sapphire crystal, calf leather strap with buckle or milanaise bracelet with safety buckle, water-resistant up to 5 bar.

Caratteristiche: Movimento radiocontrollato J615.61 con indicatore della data, ricezione con segnali radio del segnale orario DCF77 in Europa, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox Ø 41,0 mm, vetro zaffiro, cinturino in pelle di vitello con fibbia ad ardiglione o cinturino milanese con chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 5 bar.

Page 57: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

Spektrum Mega Solar018/1120.44

Spektrum Mega Solar018/1425.44

Spektrum Mega Solar018/1919.44

Spektrum Damen / Spektrum Mega Solar

Spektrum Damen015/1500.44

Spektrum Damen015/1501.44

Spektrum Damen015/1506.00

111110

Features : Multi-frequency radio-controlled solar movement J615 with diplay for date and reception control, reception of time signal transmitter on three continents (transmitter Europe: DCF77, Japan: JJY40, JJY60, USA: WWVB), autoscan, sleep-mode after 72 hours, power reserve up to 21 months, luminous hands, stainless steel or PVD-coated case with ceramic bezel, key lock, sapphire crystal, synthetic rubber strap with buckle or stainless steel bracelet with ceramic middle link and folding clasp, water- resistant up to 10 bar.

Quadrante con 16 diamantiDial with 16 diamonds

Quadrante con 16 diamantiDial with 16 diamonds

Caratteristiche: Movimento solare radiocontrollato a multifrequenza J615 con indicatore della data e indicazioni di ricezione, ricezione di segnali radio in tre continenti (segnale orario Europa: DCF77, Giappone: JJY40, JJY60, USA: WWVB), autoscan, sleep mode dopo 72 ore, riserva di carica al buio fino a 21 mesi, lancette con pasta luminosa, cassa in acciaio inox o rivestimento in PVD con lunetta in ceramica, blocco tasti, vetro zaffiro, cinturino in caucciù sintetico con fibbia ad ardiglione o cinturino in acciaio inox con elemento centrale in ceramica e chiusura di sicurezza, impermeabile fino a 10 bar.

Page 58: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

@junghansgermany  #ilovejunghanswww.junghans.de  www.junghansmeisterdriver.de

112

Tempo per visitare Junghans online? Time for Junghans online?

Sito web, portale di assistenza o social media, una visita online a Junghans vale sempre la pena. Così come scaricare la nostra app Junghans MEGA: Non solo consente di regolare l’ora con esattezza nei nostri orologi MEGA in zone prive di segnale radio, ma offre anche diversi contenuti interessanti quali informazioni tecniche e le ultime notizie da Junghans. E allora date un’occhiata e seguiteci online – siete benvenuti.

Whether website, service portal or social media: We are convinced that a visit will be well worth your while. As will downloading our Junghans MEGA App: This will allow you to set the time of our MEGA watches precisely in regions without time signal reception, as well as providing technical information and all the latest exciting news from Junghans. Stay up-to-date.

MENZIONI LEGALIIMPRINT

Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KGGeißhaldenstraße 4978713 SchrambergGermanyPhone +49.74 [email protected]

Edizione del 2019/2020La presente brochure è tratta dalla nostra collezione attuale. Per rappresentarle meglio nel contesto dellabrochure gli orologi sono stati in parte rappresentati in modo ingrandito o rimpicciolito. Vendita intermedia e possibilità di fornitura, modifiche di modelli e collezioni, modifiche tecniche ed errori sono riservati.

2019/2020 editionThis catalogue shows a selection from our current collection. More models are available from your local Junghans dealer, who would be happy to offer expert advice. Some of the images of the watches have been enlarged or reduced for better presentation. Subject to prior sale and delivery prospects, model and collection changes, technical changes and errors.

Page 59: Live your style. - Junghans · piani e il palazzo antistante eretti sul fondo di una stretta valle della Foresta Nera, Philipp Jakob Manz progettò un complesso ... – con l’orologio

www.junghans.de


Recommended