Date post: | 29-Nov-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | gioagostino |
View: | 44 times |
Download: | 0 times |
Istruzioni d'uso e di montaggio
Macchina per il caffè da incasso
CVA 5060
CVA 5068
Prima di installare e mettere in funzione
l’elettrodomestico, leggere assolutamente
le istruzioni per l’uso e il montaggio per evitare
di danneggiare il prodotto o di mettere
a rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 09 249 000
it - IT
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessori su richiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prime operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riempire l'acqua e caricare il caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riempire il serbatoio acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riempire il contenitore caffè in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparazione di bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preriscaldare le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare l'altezza dell'erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Espresso, caffè lungo preparati con caffè macinato fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Doppia erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interrompere la preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparare caffè espresso e caffè lungo con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aggiungere caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparazione di bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrompere la preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bevande con latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni relative al contenitore del latte in acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cappuccino, latte macchiato, latte caldo, schiuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bevande per il proprio profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Al termine della preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostare il grado di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indice
2
Impostazioni: regolazione personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Il menù "Impostazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolare timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caffettiera (erogare più tazze consecutivamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preinfusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Risciacquo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostare la modalità risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Illuminazione: impostare la luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Illuminazione: impostare l'ora di spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazione (visualizzare le erogazioni relative alle bevande) . . . . . . . . . . . . . . 35
Sicurezza (impostare il blocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivare o disattivare il blocco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disattivare temporaneamente il blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regolare il volume (acustica tasti, segnali acustici) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attivare lo scaldastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rivenditori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino impostazioni di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Imposta quantità: dosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostare le dosi per caffè espresso, caffè lungo, latte caldo e schiuma
con il tasto OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostare le dosi per cappuccino e latte macchiato con il tasto OK . . . . . . . . . . 42
Impostare le dosi di acqua calda con il relativo tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostare quantità acqua dalla voce "Impostazioni". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selezionare profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creare il profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modificare il profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cancellare profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Torna a standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indice
3
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Risciacquo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condotti del latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Risciacquo tubi latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulire circuito latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire i condotti del latte ostruiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contenitore in acciaio inox per latte con manico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serbatoio acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contenitore fondi di caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vaschetta raccogligocce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Base/griglia appoggiatazze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contenitore caffè in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elemento di giunzione con l'erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vano interno e sportello macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modulo infusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sgrassare il modulo infusione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Frontale dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Decalcificare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Decalcificare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Risparmio di energia elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Istruzioni per l'incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Incasso e combinazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Regolare le cerniere dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indice
4
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge-
re la merce da eventuali danni che po-
trebbero verificarsi durante le operazio-
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se-
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen-
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi.
Riciclare i materiali permette da un lato
di ridurre il volume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec-
chiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE), ai sensi del Decr.
Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in
attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento
dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta diffe-
renziata dei rifiuti elettronici ed elettro-
tecnici oppure riconsegnarla al rivendi-
tore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smalti-
mento degli elettrodomestici, Miele Ita-
lia aderisce al consorzio Ecodom (Con-
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento compatibile contribui-
sce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura.
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu-
ta lontana dai bambini.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
5
Esterno
aTasto On/Off per accendere o spegnere la macchina
bDisplay
cTasto "freccia" sinistro per scorrere le diverse voci e sceglierne una
dTasto OK per confermare una voce selezionata e memorizzare un'impostazione
eTasto "freccia" sinistro per scorrere le diverse voci e sceglierne una
fTasto per acqua calda
gManiglia sportello
hErogatore acqua calda
i Illuminazione
jBase appoggiatazze
kErogatore centrale, regolabile in altezza
lContenitore latte in acciaio inox
Descrizione
6
Interno
a Interruttore generale
bCopertura vano caffè in polvere
cVano caffè in polvere
dLeva di regolazione macinatura
eContenitore caffè in grani
fVaschetta raccogligocce con griglia
gSerbatoio acqua
hModulo infusione
iContenitore fondi di caffè
jElemento di giunzione erogatore centrale (elemento di collegamento tra modulo
infusione ed erogatore centrale)
kContenitore latte in acciaio inox
lCappuccio dell'elemento di giunzione dell'erogatore centrale
Descrizione
7
Contenitore latte in acciaio inox
Per conservare il latte, con coperchio e chiusura aggiuntiva
(non adatto per il lavaggio in lavastoviglie)
Recipienti per la pulizia
Grande e piccolo, per il lavaggio e il risciacquo dei condotti
del latte
Cucchiaino per il caffè
Per dosare la quantità del caffè in polvere
Detergente in polvere per i condotti del latte
Pulizia quotidiana
Compresse per la pulizia
Per sgrassare il modulo infusione
Compresse per la decalcificazione
Per decalcificare i condotti idrici
Ulteriori accessori e pezzi di ricambio
– Strisce per test per stabilire la durezza dell'acqua
– Tubicino di aspirazione dell'aria da innestare sull'erogatore
centrale
– Grasso di silicone per lubrificare il cappuccio sull’elemento
di giunzione con l’erogatore centrale
– Spazzola per la pulizia dei condotti del latte
– Cavo di alimentazione
– Cappuccio dell'elemento di giunzione dell'erogatore cen-
trale
Accessori in dotazione
8
Miele ha sviluppato una serie di accessori e prodotti per la
cura e la pulizia che integrano armoniosamente la gamma
degli apparecchi.
I prodotti possono essere ordinati via internet, o acquistati
presso il servizio di assistenza (vedo retro) o il rivenditore
specializzato Miele.
Contenitore in acciaio inox per latte, con coperchio
Per conservare il latte
(non adatto per il lavaggio in lavastoviglie)
Detergente in polvere per i condotti del latte
Pulizia quotidiana
Compresse per la pulizia
Per sgrassare il modulo infusione
Compresse per la decalcificazione
Per decalcificare i condotti idrici
Panno universale in microfibra
Per rimuovere impronte e sporco lieve
Grasso al silicone
Per lubrificare il cappuccio sull’elemento di giunzione con
l’erogatore centrale
Miele|home
Con Miele|home la macchina per il caffè diventa un elettro-
domestico predisposto per la connessione e può essere con-
trollato o comandato p.es. tramite PC o telefono cellulare.
Accessori su richiesta
9
�
Questa macchina per il caffè è con-
forme alle disposizioni vigenti in ma-
teria di sicurezza. Un uso improprio
può comunque provocare danni a
persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione la mac-
china, leggere attentamente il libret-
to di istruzioni. Contiene informazioni
importanti su sicurezza, uso e manu-
tenzione per evitare pericoli alle per-
sone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e con-
segnarle anche a eventuali futuri
utenti.
Uso previsto
~ Questa macchina per il caffè è de-
stinata esclusivamente all'uso domesti-
co anche qualora installata in ambienti
di lavoro.
~ La macchina non è destinata all'im-
piego in ambienti esterni.
~ La macchina per il caffè deve esse-
re utilizzata sempre nei limiti del norma-
le uso domestico, non per uso profes-
sionale, e per preparare bevande al
caffè come caffè espresso, cappucci-
no, latte macchiato, ecc.
~ Qualsiasi altro impiego non è am-
messo. Miele non risponde per danni
causati da un uso diverso da quello
previsto o per impostazioni sbagliate
dell'elettrodomestico.
~ Le persone che per le loro capacità
fisiche, sensoriali o psichiche o per la
loro inesperienza o non conoscenza
non siano in grado di utilizzare in sicu-
rezza l'apparecchio, non devono farne
uso senza la sorveglianza e la guida di
una persona responsabile.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
10
Bambini
Attenzione! Pericolo di ustionarsi
nelle immediate vicinanze degli ero-
gatori.
Tenere presente che la pelle dei
bambini è particolarmente sensibile
alle alte temperature.
~ Installare la macchina per il caffè
fuori della portata dei bambini.
~ Controllare i bambini quando sono
vicini alla macchina. Non permettere
che giochino con l'elettrodomestico.
~ I ragazzini più grandi e responsabili
(a partire dagli otto anni) possono
eventualmente utilizzare e pulire la
macchina senza sorveglianza solo ed
esclusivamente se è stato loro spiegato
come effettuare queste operazioni e
sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
È importante che sappiano riconoscere
e comprendere quali pericoli possono
derivare dall'uso non corretto dell'appa-
recchio.
~ Tenere lontano dall'apparecchio i
bambini al di sotto degli otto anni, in al-
ternativa sorvegliarli costantemente.
Ricordarsi che il caffè non è una bevan-
da adatta ai bambini.
~ Non permettere ai bambini di gioca-
re con i materiali dell'imballaggio, come
p.es. pellicole di vario genere. Pericolo
di soffocamento!
Sicurezza tecnica
~ Prima di procedere all'incasso con-
trollare se la macchina presenta danni
visibili esternamente. Utilizzare la mac-
china eventualmente danneggiata po-
trebbe mettere in pericolo la propria in-
columità.
~ Prima di allacciare la macchina per
il caffè occorre necessariamente con-
frontare i dati di allacciamento (tensio-
ne e frequenza), riportati sulla targhet-
ta, con quelli della rete elettrica.
Questi dati devono corrispondere affin-
ché la macchina non si danneggi. In
caso di dubbi rivolgersi a un elettricista
qualificato.
~ La sicurezza elettrica è garantita
solo se la macchina per il caffè è allac-
ciata a un regolare collegamento a ter-
ra. Assicurarsi che questa condizione
(fondamentale per la sicurezza) sia ve-
rificata. In caso di dubbi, far controllare
l'impianto da un tecnico specializzato.
La casa produttrice non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati
dalla mancanza o dall'interruzione del
conduttore di protezione.
~ La macchina per il caffè può essere
messa in funzione solo quando è incas-
sata, in modo che non si possa inavver-
titamente venire a contatto con le parti
elettriche. Prima di eseguire qualsiasi
lavoro di montaggio o smontaggio, ad
es. ai fini della manutenzione, disinseri-
re l'interruttore generale della rete elet-
trica.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
11
~ Non allacciare la macchina per il
caffè alla rete elettrica con prolunghe,
perché non garantiscono la necessaria
sicurezza (rischio di surriscaldamento).
~ La seconda presa per cavo di ali-
mentazione situata sul retro della CVA
5060 è deputata alla sola connessione
di uno scaldastoviglie modello EGW
4000-14, -29 e 5000-14. In caso contra-
rio la macchina per il caffè si danneg-
gia.
~ Utilizzare gli apparecchi montati die-
tro un'anta del mobile solo con l'anta
del mobile aperta. Non chiudere l'anta
del mobile quando l'apparecchio è in
funzione.
~ Garantire l'aerazione e la fuoriuscita
ottimali dell'aria dalla macchina. Le fes-
sure di aerazione nell'area dei mobili e
lo spazio sotto il soffitto devono essere
almeno 200 cm². Se così non fosse si
può formare acqua di condensa e la
macchina o i mobili potrebbero dan-
neggiarsi.
~ La macchina per il caffè non può es-
sere azionata in luoghi non stazionari
(p.es. imbarcazioni, ecc.).
~ Lavori di installazione e di manuten-
zione nonché riparazioni possono esse-
re eseguiti solo da personale qualifica-
to; riparazioni eseguite non corretta-
mente possono causare seri pericoli
all'utente, per i quali la casa produttrice
non è responsabile.
~ Riparazioni da effettuare sulla mac-
china quando è ancora in garanzia
possono essere eseguite solo
dall'assistenza tecnica autorizzata dalla
casa produttrice altrimenti questo diritto
decade.
~ Sostituire eventuali pezzi guasti o di-
fettosi con ricambi originali Miele; solo
usando pezzi di ricambio originali la
casa produttrice garantisce il rispetto
degli standard di sicurezza.
~ La macchina per il caffè è staccata
dalla rete elettrica se è garantita alme-
no una delle seguenti condizioni:
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico è disinserito,
– i fusibili dell'impianto elettrico sono
completamente svitati,
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare la macchina dalla cor-
rente elettrica non tirare il cavo, ben-
sì afferrare la spina.
~ Non aprire mai l'involucro dell'appa-
recchio. Se si viene a contatto con cavi
sotto tensione o se si modifica la strut-
tura elettrica e meccanica della mac-
china c'è pericolo di scossa elettrica.
Inoltre possono insorgere problemi di
funzionamento.
~ Se la macchina viene incassata in
combinazione con un altro apparecchio
è molto importante che i due apparec-
chi siano separati da un ripiano inter-
medio chiuso (a eccezione della com-
binazione con uno scaldastoviglie da
incasso).
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
12
Impiego corretto
Attenzione! Pericolo di ustioni. I li-
quidi erogati dalla macchina sono
molto caldi.
Non fissare mai direttamente il fa-
scio di luce dell'illuminazione a oc-
chio nudo nè utilizzare a tale scopo
strumenti ottici.
~ Quando si utilizza questo elettrodo-
mestico per la prima volta, occorre ri-
sciacquare le condutture e i condotti
del latte nonché pulire accuratamente
la macchina stessa e il contenitore per
latte in acciaio inox.
~ Versare nell'apposito serbatoio solo
acqua potabile pulita. Acqua calda e
molto calda o altri liquidi possono dan-
neggiare la macchina. Cambiare l'ac-
qua tutti i giorni per impedire che si for-
mino germi.
~ Non utilizzare mai acqua minerale.
L'acqua minerale infatti causa la forma-
zione di calcare in macchina e la dan-
neggia.
~ Non utilizzare in nessun caso acqua
proveniente da impianti di osmosi inver-
sa, altrimenti la macchina potrebbe
danneggiarsi.
~ Riempire il contenitore solo con caf-
fè in grani tostati; non versarvi assoluta-
mente caffè macinato. Potrebbe dan-
neggiarsi il macinacaffè.
~ Nel vano del caffè in polvere è pos-
sibile versare solo caffè in polvere op-
pure introdurvi le compresse per la pu-
lizia del modulo infusione. In caso con-
trario la macchina per il caffè si dan-
neggia.
~ Non utilizzare mai latte con prodotti
aggiunti. I prodotti aggiunti, solitamente
ricchi di zucchero, otturano i condotti
del latte. In caso contrario la macchina
per il caffè si danneggia.
~ Lo zucchero può danneggiare la
macchina.
Non versare nel contenitore del caffè
grani trattati con caramello o zucchero
nonché caffè istantaneo o altre bevan-
de contenenti zucchero.
~ Si raccomanda di non poggiare mai
tazze contenenti miscele di caffè e al-
colici infiammabili sotto l'erogatore prin-
cipale. Le parti in plastica potrebbero
prendere fuoco o fondersi.
~ L'acqua bollente e il vapore posso-
no causare ustioni. Utilizzare queste
funzioni facendo molta attenzione. Non
dirigere mai il getto di vapore o di ac-
qua calda verso parti del corpo, tocca-
re con precauzione il beccuccio vapo-
re/acqua calda. Non pulire alcun og-
getto con l'ausilio della macchina per il
caffè.
~ Non utilizzare apparecchi a vapore
per pulire la macchina per il caffè; il va-
pore potrebbe giungere alle parti sotto
tensione e causare un corto circuito.
~ Pulire la macchina per il caffè ogni
giorno per prevenire eventuali formazio-
ni di germi; A eccezione del modulo in-
fusione, del contenitore caffè in grani,
del recipiente in acciaio inox per il latte
con coperchio e del coperchio
dell'erogatore principale tutte le altre
parti possono essere lavate in lavasto-
viglie.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
13
~ Decalcificare regolarmente la mac-
china per il caffè con la sostanza decal-
cificante allegata. In una zona in cui
l'acqua è particolarmente dura si consi-
glia di eseguire la decalcificazione più
spesso. La casa produttrice non è re-
sponsabile per danni dovuti a negligen-
za in termini di decalcificazione.
~ Si consiglia di usare solo le apposite
compresse per la decalcificazione pro-
dotte da Miele e di attenersi al rapporto
di miscela del prodotto. In caso contra-
rio la macchina per il caffè si danneg-
gia.
~ La percentuale di grasso presente
nelle diverse qualità di caffè utilizzate
può ostruire il modulo infusione; si con-
siglia quindi di pulire il modulo infusio-
ne con l'apposita compressa all'incirca
ogni 200 dosi erogate (sul display ap-
pare la richiesta di intervento).
~ I fondi del caffè vanno gettati nelle
immondizie o eventualmente smaltiti
quali rifiuti biologici, non nel lavello per-
ché può otturarsi.
~ Non appoggiarsi e/o appendersi allo
sportello aperto della macchina. perché
quest'ultima potrebbe danneggiarsi.
~ La macchina è predisposta per un
utilizzo in ambienti con temperature
comprese tra +15°C e +60°C. Non uti-
lizzare la macchina per il caffè in am-
bienti in cui la temperatura non rientra
nei valori indicati.
Per gli apparecchi con pannello in
acciaio:
~ non attaccare mai post-it, nastro
adesivo trasparente, nastro adesivo co-
prente o altri adesivi sul pannello in ac-
ciaio inossidabile. Si potrebbe danneg-
giare il rivestimento ed eliminare il suo
effetto protettivo antisporco.
Il rivestimento del pannello in acciaio si
può graffiare. Anche le calamite posso-
no graffiare la superficie.
La casa produttrice non è responsa-
bile per danni causati
dall'inosservanza delle istruzioni per
la sicurezza e delle avvertenze.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
14
Prima di avviare la macchina si consi-
glia di studiare attentamente le istruzio-
ni per poter utilizzare correttamente tut-
te le funzioni disponibili.
Tasti
Per utilizzare questa macchina è suffi-
ciente agire sui tasti sensori. La mac-
china è dotata di cinque tasti sensori:
s Tasto On/Off: accendere o spe-
gnere la macchina
< > Tasto freccia sinistro/ destro:
scorrere le voci relative a un pro-
gramma
Tasto OK : confermare la voce selezio-
nata, memorizzare le impostazioni
� Tasto acqua calda
Display
Espresso
q r � � � L n m C
Il menù principale sul display visualizza
i seguenti simboli:
q Caffè espresso
r Caffè lungo
� Cappuccino
� Latte macchiato
� Latte caldo
L Schiuma
n profilo utente per max. 9 utenti,
G Programmi di pulizia per condotti
del latte,
modulo infusione, decalcificazione,
risciacquo
C Impostazioni: regolazione perso-
nalizzata.
^ Con i tasti freccia scegliere una voce
sul display. Quando la voce deside-
rata è evidenziata, premere il tasto
OK.
Primo utilizzo
Alla prima messa in funzione posi-
zionare la macchina per il caffè cor-
rettamente e allacciarla alla rete
elettrica (v. "Allacciamento elettrico"
e "Istruzioni per l'incasso"). Infine pu-
lirla (v. "Pulizia e manutenzione").
Rimuovere eventuali pellicole protet-
tive presenti sul frontale della mac-
china.
Accensione
^ Premere il tasto On/Off s per accen-
dere la macchina.
Le prime volte che si accende la mac-
china con l'interruttore principale, sul
display per breve tempo appaiono un
messaggio di benvenuto e altre segna-
lazioni rispetto a ogni altra successiva
accensione. Il messaggio di benvenuto
appare al momento dell'accensione
della macchina finché si preparano 5
bevande:
MíeleBenvenuto
Prime operazioni
15
Alla prima messa in funzione dopo il
messaggio di benvenuto appare la ri-
chiesta di selezione di una lingua:
^ toccare il tasto freccia destro o sini-
stro finché sul display compare la lin-
gua desiderata.
^ Premere il tasto OK.
La lingua scelta è impostata.
Successivamente viene richiesto di im-
postare quale formato di ora si preferi-
sce.
^ Premere uno dei due tasti freccia fin-
ché sul display è evidenziato il forma-
to che si desidera scegliere (12 h o
24 h), e premere il tasto OK.
^ Immettere l'ora: impostare dapprima
con i tasti freccia le ore, premere il
tasto OK e impostare poi i minuti.
^ Stabilire quando deve essere visua-
lizzata l'ora e confermare la selezione
con OK:
– "On": l'ora viene visualizzata anche
quando la macchina è spenta.
– "On per 60 secondi": quando la
macchina si spegne l'ora viene vi-
sualizzata ancora per 60 secondi.
– "nessuna visualizzazione": quando
la macchina si spegne, il display si
oscura immediatamente.
^ Con il tasto OK confermare
l'informazione che la macchina per il
caffè è un elettrodomestico predispo-
sto per la connessione.
Se le immissioni sono corrette, sul di-
splay appare la segnalazione che la
prima messa in funzione si è conclu-
sa correttamente.
^ Confermare questa segnalazione con
il tasto OK.
Procedere poi come indicato
nelle istruzioni d'uso per per-
sonalizzare la programma-
zione della macchina e per conoscerne
tutte le funzioni. La conoscenza della
macchina permette infatti all'utente di
sfruttarla appieno.
Spegnimento
^ Premere il tasto On/Off s per spe-
gnere la macchina.
Prime operazioni
16
Prima di riempire il serbatoio dell'ac-
qua e il contenitore caffè in grani,
pulire accuratamente la macchina
(v. "Pulizia e manutenzione").
E' importante impostare la durez-
za dell'acqua (v. capitolo: "Imposta-
zioni: regolazione personalizzata" -
"Impostare la durezza dell'acqua").
Riempire il serbatoio acqua
Oltre alla qualità del caffè
anche la qualità dell'acqua è
fondamentale per ottenere
un buon espresso. Si raccomanda
quindi di vuotare completamente il ser-
batoio ogni giorno e di versarvi acqua
pulita.
Acqua molto calda o altri liquidi pos-
sono danneggiare la macchina.
Riempire quotidianamente il serba-
toio solo con acqua potabile pulita e
fredda. Non utilizzare mai acqua mi-
nerale. L'acqua minerale infatti cau-
sa la formazione di calcare in mac-
china e la danneggia.
^ Aprire lo sportello.
^ Estrarre il serbatoio dell'acqua, tiran-
dolo verso di sè.
^ Sollevare il coperchio e versare nel
serbatoio acqua potabile fredda e
pulita fino alla tacca "Max." .
La valvola sul serbatoio garantisce
che non fuoriesca dell'acqua.
^ Chiudere il coperchio e spingere il
serbatoio dell'acqua fino all'incastro
percettibile sul retro della macchina.
Il serbatoio deve essere corretta-
mente inserito nella propria sede af-
finché la valvola non sia permeabile.
Se non si è sentito l'incastro oppure
se il serbatoio risulta leggermente
sollevato o spostato in avanti con-
trollare se la superficie di appoggio
del serbatoio è sporca; eventual-
mente pulirla.
Riempire l'acqua e caricare il caffè
17
Riempire il contenitore caffè in
grani
Versare nel contenitore caffè solo
grani tostati. Tutto il resto, anche
caffè macinato, danneggia il maci-
nacaffè.
Caramello, zucchero o caffè in grani
pretrattati nonché bevande conte-
nenti zucchero non devono essere
introdotti in macchina perché lo zuc-
chero potrebbe danneggiarla.
^ Estrarre il contenitore del caffè in gra-
ni.
^ Spingere il coperchio sul retro e riem-
pire l'apposito contenitore con caffè
in grani tostati.
^ Spostare di nuovo il coperchio verso
di sé.
^ Spingere il contenitore di caffè in gra-
ni completamente in macchina e
chiudere lo sportello.
Riempire l'acqua e caricare il caffè
18
Accensione
Quando si accende la macchina, si atti-
va il riscaldamento e si risciacquano i
condotti. In questo modo i condotti ven-
gono puliti e riscaldati per la prepara-
zione delle bevande al caffè.
^ Premere il tasto On/Off s.
Appare la seguente segnalazione:
Fase riscaldamento
Se l'opzione "Risciacquo automatico" è
impostata su "On" (impostazione di se-
rie) al termine della fase di riscalda-
mento appare:
Risciacquo in corso
Dall'erogatore centrale fuoriesce del-
l'acqua.
Per evitare che l'acqua giun-
ga direttamente alla vaschet-
ta raccogligocce, prima del-
la preparazione delle bevande si consi-
glia di appoggiare sempre una tazza
vuota o un piccolo recipiente sotto
l'erogatore principale.
Sul display appare il menù principale:
Espresso
q r � � � L n m
Preriscaldare le tazze
Nella tazze calde l'aroma del caffè
espresso e di tutte le altre bevande si
sprigiona decisamente meglio e dura
anche più a lungo. L'aroma del caffè,
infatti, non tollera shock termici.
Meno caffè viene preparato e più spes-
sa è la tazza, più importante è il preri-
scaldamento della tazza.
^ Sistemare la tazza da riscaldare sotto
l'erogatore acqua bollente.
^ Premere il tasto relativo all'acqua cal-
da.
^ Far scendere un po' di acqua calda
nella tazza affinché si riscaldi.
^ Per disattivare l'erogazione di acqua
premere il tasto OK.
^ Vuotare l'acqua dalla tazzina prima di
preparare un caffè.
Preparazione di bevande
19
Regolare l'altezza
dell'erogatore centrale
L'erogatore centrale è regolabile in al-
tezza affinché le bevande vengano ero-
gate direttamente nella tazza e non
possano quindi raffreddarsi. Se la di-
stanza tra erogatore e tazza è breve la
crema del caffè e la schiuma rimanga-
no intatte:
^ tirare lentamente verso il basso
l'erogatore centrale.
Espresso, caffè lungo
preparati con caffè macinato
fresco
Se si preferisce una quantità
maggiore o minore di caffè
espresso e caffè lungo ri-
spetto alla dose preimpostata è possi-
bile modificare la quantità (v. "Imposta
quantità: Dosi").
Il caffè espresso, il caffè lungo,
l'espresso doppio e il caffè doppio si
preparano allo stesso modo.
^ Sistemare una tazza sotto l'erogatore
centrale.
Le bevande fuoriescono sempre
contemporaneamente da entrambi
gli erogatori.
Espresso
q r � � � L n m
^ Con i tasti freccia selezionare il tipo
di bevanda desiderato e premere
una volta il tasto OK.
La macchina macina il caffè in grani,
effettua la preinfusione del caffè in pol-
vere (se l'opzione "Preinfusione" è atti-
va) e dall'erogatore principale scorre la
bevanda selezionata.
Non aprire lo sportello durante il pro-
cedimento. La macchina si danneg-
gia.
Alla primissima messa in funzione
gettare i primi due caffè preparati,
per eliminare i residui di caffè rimasti
in macchina in seguito ai test effet-
tuati in fabbrica.
Preparazione di bevande
20
Doppia erogazione
Per preparare una doppia dose di caffè
lungo o espresso oppure per preparare
due bevande contemporaneamente
^ premere una seconda volta il tasto
OK finché sul display appare "Dop-
pia erogaz.?".
Le due dosi vengono preparate sempre
l'una dopo l'altra.
^ Per riempire due tazze contempora-
neamente, disporre le due tazze ri-
spettivamente sotto i due erogatori.
Interrompere la preparazione
^ Premere il tasto OK se sul display ap-
pare "Stop".
La preparazione viene immediatamente
interrotta.
Preparare caffè espresso e
caffè lungo con caffè in
polvere
Aggiungere caffè in polvere
Per preparare un caffè espresso o lun-
go con caffè macinato, versare la pol-
vere nell'apposito scomparto.
^ Estrarre dalla macchina la copertura
del contenitore del caffè in polvere e
ribaltare verso l'alto il coperchio del
vano (a).
^ Aggiungere 1 cucchiaio (allegato)
raso di caffè macinato nell'apposito
scomparto (b) e coprire questo col
coperchio.
^ Applicare la copertura e chiudere lo
sportello.
Usare caffè in polvere?
Sì
No
^ Premere il tasto freccia finché "sì" è
retroilluminato.
Il display passa al menu principale ed è
possibile selezionare una bevanda.
Preparazione di bevande
21
Se si è usato caffè in polve-
re, selezionare assoluta-
mente "no", altrimenti l'ap-
parecchio parte dal presupposto che in
macchina ci sia caffè in polvere. In
questo caso, alla successiva prepara-
zione di caffè, la macchina eroghereb-
be solo acqua.
Preparazione di bevande
^ Sistemare una tazza sotto l'erogatore
centrale.
^ Premere il tasto OK.
La macchina effettua l'infusione del caf-
fè espresso o caffè lungo e
dall'erogatore centrale fuoriesce la be-
vanda selezionata.
Non aprire lo sportello durante il pro-
cedimento. La macchina si danneg-
gia.
Dopo la preparazione la macchina si
imposta automaticamente sul fun-
zionamento con caffè in grani.
Interrompere la preparazione
^ Durante la preparazione premere il
tasto OK.
La preparazione viene immediatamente
interrotta.
Quando si utilizza il caffè in polvere
è possibile preparare sempre solo
una dose di caffè. La macchina uti-
lizza sempre tutta la dose di caffè
macinato introdotta nel contenitore
per preparare una bevanda.
Bevande con latte
Indicazioni relative al contenitore del
latte in acciaio inox
Latte di origine animale: utilizzare
esclusivamente latte pastorizzato
per prevenire un'eventuale formazio-
ne di germi in macchina.
Il contenitore per il latte in acciaio inox
è termico per mantenere il latte freddo
per un determinato lasso di tempo. Con
una temperatura ambiente di ca. 20°C il
latte freddo a una temperatura di circa
6 °C si mantiene per circa 11-12 ore a
una temperatura inferiore ai 13 °C (solo
se il latte è sotto i 13 °C si riesce a pro-
durre una buona schiuma di latte).
Se sotto la macchina per il caffè è stato
montato uno scaldastoviglie, la durata
di raffreddamento del latte si riduce.
Non riempire il contenitore per latte
in acciaio inox fino all'orlo ma fino a
max. ca. 2-3 cm dall'orlo.
Accertarsi che il collo della bottiglia
o l'orlo del contenitore rimangano
puliti (sia al momento del riempimen-
to sia durante lo spostamento del
contenitore). Eventuali residui di
sporco possono causare il malfun-
zionamento del contenitore per il lat-
te in macchina.
Riscaldare assolutamente
la tazza con acqua molto
calda prima di preparare la
bevanda.
Preparazione di bevande
22
Per poter preparare bevande con il lat-
te
^ applicare il coperchio al contenitore
per il latte e ruotare il coperchio ver-
so sinistra affinché si agganci.
^ Aprire lo sportello della macchina e
appendere il contenitore all'interno.
^ Chiudere lo sportello.
Cappuccino, latte macchiato, latte
caldo, schiuma
^ Posizionare un recipiente adeguato
sotto i due ugelli di erogazione.
Si ottiene un buon latte mac-
chiato posizionando il bic-
chiere sotto gli erogatori in
modo che il caffè espresso cada cen-
tralmente sulla schiuma di latte.
Cappuccino
q r � � � L n m
^ Premere il tasto freccia destro finché
è evidenziato il simbolo per la relativa
bevanda e premere una volta il tasto
OK.
^ Per interrompere la preparazione
confermare nuovamente con il tasto
OK.
È possibile definire le diverse com-
ponenti delle bevande autonoma-
mente (caffè espresso, schiuma di
latte, latte caldo) (v. capitolo: "Impo-
sta quantità: Dosi").
Preparazione di bevande
23
Bevande per il proprio profilo
utente
Tramite il profilo utente è possibile
adattare le bevande a proprio gusto
per quanto riguarda la quantità di latte,
di acqua, di caffè macinato, la tempe-
ratura e la preinfusione (v. "Profili uten-
te").
Se è stato precedentemente impostato
un profilo utente personale, selezionare
dapprima il profilo, quindi preparare la
bevanda.
Profilo utente
q r � � � L n m
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Profilo utente" è evidenzia-
ta e premere il tasto OK.
^ Sempre con i tasti freccia scegliere
"Selezionare" e confermare con OK.
^ Scegliere poi il profilo utente di pro-
prio interesse e premere il tasto OK.
Il simbolo che indica che è
stato selezionato un profilo
appare sul display n.
Procedimento uguale alla definizio-
ne del profilo standard.
Al termine della preparazione
Se è stata preparata una bevanda con
latte, dopo due minuti sul display com-
pare:
i Avviare il risciacquo
ok
^ Premere il tasto OK.
I condotti del latte vengono risciacqua-
ti.
Anche se la segnalazione non viene
confermata con "ok", la macchina
per il caffè dopo breve tempo riscia-
acqua automaticamente i condotti
del latte.
Prima di spegnere la macchina per un
periodo prolungato, pulire i condotti, il
modulo infusione, gli erogatori e i con-
dotti del latte (v. "Pulizia e manutenzio-
ne", "Risciacquo sistema" e "Pulire i
condotti del latte").
Preparazione di bevande
24
Per ottenere un buon espresso o caffè
lungo con una schiuma uniforme non
sono determinanti solo la qualità, la
pressione e la temperatura dell'acqua e
la qualità del caffè in grani bensì anche
il grado di macinatura e il dosaggio.
La schiuma deve presentare un colore
uniforme, variegato scuro.
La dose può essere impostata sotto
"Impostazioni: regolazione personaliz-
zata" - "Impostare le dosi").
Modificare il grado di macinatura
sempre solo di un livello e macina-
re i grani di caffè prima di modificare
il grado di macinatura. Diversamen-
te la macchina potrebbe danneg-
giarsi.
Da alcuni dettagli è possibile capire se
occorre modificare il grado di macina-
tura.
Il caffè espresso o lungo viene ero-
gato troppo velocemente
Il caffè in grani è stato macinato troppo
grosso. Non si genera la giusta pressio-
ne. Ridurre il grado di macinatura per
macinare i grani più finemente.
Il caffè espresso o lungo viene ero-
gato a gocce
Il caffè in grani è stato macinato troppo
fine. Il caffè rilascia sostanze amare.
Aumentare il grado di macinatura per
macinare i grani più grossi.
La crema ha una colorazione unifor-
me ma giallognola
Il caffè in grani è stato macinato troppo
grosso. Ridurre il grado di macinatura
per macinare i grani più finemente.
La crema è di colore marrone scuro
(quasi nera) su un lato e bianca
sull'altro
Il caffè in grani è stato macinato troppo
fine. Aumentare il grado di macinatura
per macinare i grani più grossi.
Regolare il grado di macinatura
^ Spostare l'apposita leva di max. un
livello verso sinistra (macinatura fine)
o verso destra (macinatura grossa).
Lo spostamento della leva per la modi-
fica del grado di macinatura è percetti-
bile.
^ Quando la leva si blocca, chiudere la
macchina e preparare un espresso.
Poi modificare nuovamente il grado di
macinatura.
Impostare il grado di macinatura
25
La macchina per il caffè può essere
programmata con semplicità in base
alle proprie esigenze.
Il menù "Impostazioni"
Per accedere ai diversi programmi,
Impostazioni F
q r � � � L n m
^ premere il tasto freccia destro finché
la voce
"Impostazioni F" è evidenziata e pre-
mere il tasto OK.
^ Premere uno dei due tasti freccia fin-
ché il programma desiderato è evi-
denziato.
^ Premere il tasto OK per impostare il
programma selezionato.
Il segno di spunta dietro
un'impostazione indica quale imposta-
zione è selezionata.
Elenco di tutte le possibili imposta-
zioni
Lingua F: sono selezionabili 22 diver-
se lingue
Orologio: visualizzazione (on, off),
formato ora (12 h o 24 h),
impostare
Timer: Regolare, Attivare. Sotto "Rego-
lare" le possibilità:
– Accensione alle: la macchina si ac-
cende a un'ora precisa, stabilita.
– Spegnimento dopo: la macchina si
spegne dopo un periodo compreso
tra 15 minuti e 9 ore.
– Spegnimento alle: la macchina si
spegne a un'ora precisa, stabilita.
Caffettiera: da 3 a 8 tazzine
Imposta quantità: caffè espresso, caf-
fè lungo, cappuccino, latte macchiato,
latte caldo, schiuma e acqua calda, (v.
capitolo"Imposta quantità: Dosi").
Dose: la dose di caffè in polvere può
essere impostata differentemente per
l'espresso, il caffè lungo, il cappuccino
e il latte macchiato.
Preinfusione: lunga, normale, no
Temperatura: la temperatura per
l'espresso, il caffè lungo, il cappuccino,
il latte macchiato e l'acqua calda può
essere impostata rispettivamente da un
valore minimo a un valore massimo.
Risciacquo automatico: On, Off
Modalità risparmio: On, Off
Illuminazione: luminosità del display
Informazioni: erogazioni prima della
decalcificazione.
Sicurezza:blocco (off, on)
Impostazioni: regolazione personalizzata
26
Durezza acqua: dolce 1, media 2, dura
3, molto dura 4
Display: contrasto, luminosità
Volume: segnali acustici, acustica tasti
Scaldastoviglie (solo CVA 5060):
automatico, on, off
Rivenditori: Modalità fiera, off
Impostazione di serie: ripristinare le
impostazioni iniziali della macchina,
cancellare i profili utente.
Selezionando "Indietro A" si giun-
ge sempre alla voce programma
precedente.
Di seguito le informazioni dettagliate
relative alle singole voci.
Selezionare la lingua
Selezionare una lingua affinché sul di-
splay appaiano i testi nella lingua desi-
derata.
^ Nel menù principale scegliere la
voce
"Impostazioni" F" e premere il tasto
OK.
Impostazioni
Lingua F
Orologio
^ Premere il tasto OK.
^ Premere uno dei due tasti freccia fin-
ché la lingua desiderata è evidenzia-
ta.
^ Premere il tasto OK.
L'impostazione viene salvata automati-
camente e il display torna
all'indicazione precedente.
Tutte le indicazioni sul display appaio-
no nella lingua selezionata.
Se per errore è stata selezionata la
lingua sbagliata è possibile tornare
alla voce "Lingua" tramite le bandie-
rine F.
Impostazioni: regolazione personalizzata
27
Regolazione dell'orologio
^ Nel menù principale scegliere la
voce
"Impostazioni" F" e premere il tasto
OK.
Impostazioni
Orologio
Timer
^ Toccare il tasto freccia destro finché
la voce "Orologio" è evidenziata e
premere il tasto OK.
Sono disponibili tre possibilità di impo-
stazione:
Display
E' possibile scegliere se visualizzare
l'indicazione dell'ora sul display.
^ Con i tasti freccia scegliere "Visualiz-
zazione".
Selezionare una delle tre opzioni:
– "On": l'ora viene visualizzata anche
quando la macchina è spenta.
– "On per 60 secondi": quando la
macchina si spegne l'ora viene vi-
sualizzata ancora per 60 secondi.
– "nessuna visualizzazione": quando
la macchina si spegne, il display si
oscura immediatamente.
^ Confermare con OK dopo aver sele-
zionato il formato di visualizzazione
dell'ora desiderato.
12 H/ 24 H
^ Con i tasti freccia scegliere "12 h / 24
h".
^ Premere il tasto freccia destro per im-
postare la visualizzazione del formato
di 24 h o 12 h.
^ Premere il tasto OK quando il formato
desiderato è evidenziato.
Il formato viene memorizzato.
Regolare
^ Con i tasti freccia scegliere "Regola-
re".
^ Premendo uno dei due tasti freccia
impostare le ore. Premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia impostare i minuti.
Premere il tasto OK.
L'ora è memorizzata.
È possibile impostare
l'orologio e modificare le op-
zioni di visualizzazione an-
che quando la macchina per il caffè è
spenta.
Allo scopo:
^ premere il tasto OK quando la mac-
china è spenta.
^ scegliere "Orologio" e confermare
con OK.
Selezionare "Visualizzare" o "Regolare"
e apportare le modifiche necessarie.
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Impostazioni: regolazione personalizzata
28
Regolare timer
^ Nel menù principale scegliere la
voce
"Impostazioni" F" e premere il tasto
OK.
Impostazioni
Timer
Caffettiera
^ Toccare il tasto freccia destro finché
la voce "Timer" è evidenziata e pre-
mere il tasto OK.
^ Con il tasto freccia scegliere la voce
"Regolare" e premere il tasto OK.
Sono disponibili tre possibilità di impo-
stazione:
Accensione alle
E' possibile stabilire quando far accen-
dere automaticamente la macchina,
p.es. al mattino.
^ Con il tasto freccia scegliere la voce
"Impostazioni" e premere il tasto OK.
^ Premendo uno dei due tasti freccia
impostare le ore. Premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia impostare i minuti.
Premere il tasto OK.
Ogni giorno la macchina si accende
all'ora desiderata se il timer è attivo (v.
paragrafo
"Attivare").
Quando è attivo il risciacquo auto-
matico la macchina viene sempre ri-
sciacquata automaticamente
all'accensione. Con il blocco attivo
la macchina non si accende all'ora
stabilita.
Se la macchina si è accesa automa-
ticamente per 3 volte senza che sia-
no stati erogati bevande o acqua
calda, non si accenderà più automa-
ticamente. I tempi programmati di
autoaccensione rimangono comun-
que memorizzati e vengono riattivati
alla successiva accensione manuale
della macchina. Questa funzione
serve per impedire che l'apparec-
chio continui ad accendersi automa-
ticamente ogni giorno qualora, in
caso di assenza prolungata (ad. es.
ferie) ci si fosse dimenticati di can-
cellare l'ora di accensione automati-
ca.
Spegnimento dopo:
per risparmiare energia elettrica è pos-
sibile impostare lo spegnimento auto-
matico dalla voce "Spegnimento dopo"
(immissione da 15 minuti a 9 ore). Se
dopo l'erogazione di una bevanda la
macchina non viene più utilizzata, si
spegne al momento prestabilito.
^ Con i tasti freccia scegliere la voce
"Spegnimento dopo" e premere il ta-
sto OK.
L'indicazione p.es. 1:00 indica che la
macchina si spegne dopo 1 ora.
Impostazioni: regolazione personalizzata
29
^ Premendo uno dei due tasti freccia
impostare le ore. Premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia impostare i minuti.
Premere il tasto OK.
La macchina si spegnerà all'ora stabili-
ta.
Se la funzione del risciacquo è attiva
ed è già stata preparata una bevan-
da, la macchina viene risciacquata
automaticamente prima che si spen-
ga.
Spegnimento alle:
se si utilizza la macchina quotidiana-
mente in determinati orari è possibile
stabilire a quale ora si deve spegnere
automaticamente.
^ Con il tasto freccia scegliere la voce
"Spegnimento alle" e premere il tasto
OK.
^ Premendo uno dei due tasti freccia
impostare le ore. Premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia impostare i minuti.
Premere il tasto OK.
Ogni giorno la macchina si accende
all'ora desiderata se il timer è attivo (v.
paragrafo "Attivare").
Se la funzione del risciacquo è attiva
ed è già stata preparata una bevan-
da, la macchina viene risciacquata
automaticamente prima che si spen-
ga.
Attivare
^ Con il tasto freccia scegliere la voce
"Attivare" e premere il tasto OK.
Vengono visualizzate le due opzioni
"Accensione alle" e "Spegnimento alle".
Attivare
� Accensione alle
� Spegnimento alle
^ Con un tasto freccia selezionare
l'opzione di proprio interesse.
Premere il tasto OK per attivare
l'opzione (segno di spunta presente) o
disattivarla (segno di spunta assente).
^ Con un tasto freccia scegliere la
voce "Salvare" e premere il tasto OK.
^ con un tasto freccia scegliere "Indie-
tro A" e premere il tasto OK.
Impostazioni: regolazione personalizzata
30
Caffettiera (erogare più tazze
consecutivamente)
Con questa funzione è possibile prepa-
rare fino a 8 tazzine di caffè consecuti-
vamente (max. 1 l). Il procedimento di
infusione si avvia automaticamente per
tutte le erogazioni.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Caffettiera
Imposta quantità
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Caffettiera" è evidenziata e
premere il tasto OK.
^ Selezionare con i tasti freccia quante
tazze si desiderano preparare (da 3
a 8) e confermare con OK.
^ Disporre un recipiente della giusta
grandezza sotto l'erogatore principa-
le e seguire le indicazioni che com-
paiono sul display.
Ogni tazza di caffè viene macinata, in-
fusa ed erogata singolarmente. Il di-
splay visualizza il procedimento in cor-
so. È possibile interrompere il procedi-
mento in qualsiasi momento con il tasto
"OK" ("Stop").
^ Se sul display compare Procedimen-
to terminato confermare con OK.
Dosi
Dalla dose di caffè dipendono sia
l'intensità dell'aroma sia la crema.
I valori relativi alle dosi del caffè a se-
conda della miscela oscillano tra i ca. 6
e i 14 grammi per tazza. Maggiore è il
vapore, più intenso sarà il sapore
dell'espresso, del caffè lungo, del latte
macchiato o del cappuccino.
Anche l'aspetto e il sapore della crema
dipendono dalla dose del caffè:
– se la crema presenta una colorazio-
ne uniforme ma giallognola è possi-
bile che la dose di caffè sia troppo
poca.
– Se invece è di colore marrone scuro
(quasi nero) su un lato e quasi bian-
co sulla parte opposta, la dose di
caffè potrebbe essere eccessiva.
È possibile impostare diver-
samente la dose di caffè per
l'espresso, il caffè lungo, il
latte macchiato e il cappuccino, a se-
conda del gusto individuale.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Dose
Preinfusione
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Dose" è evidenziata e pre-
mere il tasto OK.
Impostazioni: regolazione personalizzata
31
^ Con il tasto freccia selezionare la be-
vanda per la quale impostare la dose
e confermare il tasto OK.
^ Con i tasti freccia selezionare "più" o
"meno".
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Preinfusione
Nella modalità di preinfusione, dopo la
macinatura la polvere di caffè viene ba-
gnata dall'acqua calda. Dopo breve
tempo la quantità di acqua restante vie-
ne pressata attraverso la polvere inumi-
dita. L'aroma del caffè diventa sostan-
zialmente più intenso.
Senza preinfusione l'acqua calda viene
subito fatta passare ad elevata pressio-
ne attraverso la polvere del caffè.
È possibile attivare una preinfusione
normalmente o particolarmente lunga
oppure disattivarla. Di serie la preinfu-
sione è impostata su off (= no) .
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Preinfusione
Temperatura
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Preinfusione" è evidenziata
e premere il tasto OK.
^ Premere il tasto freccia finché
l'opzione desiderata della preinfusio-
ne è retroilluminata.
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Impostare la temperatura
A causa di differenze regionali nella de-
gustazione del caffè, la macchina può
essere impostata su differenti aree di
temperatura. Se la macchina viene in-
stallata a 2000 m sopra il livello del
mare si consiglia di impostare tempera-
ture più basse per la pressione
dell'aria.
Per ogni bevanda sono disponibili cin-
que differenti aree temperatura mentre
per l'acqua calda tre.
Non tutti i tipi di caffè sop-
portano temperature elevate.
Alcune miscele sono sensibi-
li a queste temperature per cui viene
pregiudicata anche la formazione di
schiuma.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Temperatura
Risciacquo automatico
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Temperatura" è evidenziata
e premere il tasto OK.
^ Premere un tasto freccia finché è evi-
denziata la bevanda desiderata per
la quale è stata impostata la tempe-
ratura. Confermare con OK.
Impostazioni: regolazione personalizzata
32
^ Premere il tasto freccia finché la tem-
peratura desiderata è retroilluminata.
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Risciacquo automatico
Questo risciacquo pulisce automatica-
mente i condotti della macchina quan-
do la si spegne, se è stata preparata
una bevanda al caffè.
Il risciacquo automatico è attivo di se-
rie.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Risciacquo automatico
Modalità risparmio
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Risciacquo automatico" è
evidenziata e premere il tasto OK.
^ Con un tasto freccia, selezionare "on"
o "off" e premere OK.
Per non dimenticarsi di effet-
tuare il risciacquo, si consi-
glia di impostare tale opzio-
ne programma su "on".
Impostare la modalità
risparmio
La modalità risparmio è una modalità a
risparmio energetico. Per questo tipo di
modalità il sistema vapore deve riscal-
darsi per preparare latte caldo oppure
schiuma di latte.
Se la modalità risparmio viene disattiva-
ta è possibile preparare in sequenza
schiuma di latte/ latte caldo e caffè lun-
go/ caffè espresso. Il sistema vapore ri-
mane riscaldato e si consuma decisa-
mente più energia elettrica.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Modalità risparmio
Illuminazione
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Modalità risparmio" è evi-
denziata e premere il tasto OK.
^ Con un tasto freccia, selezionare "on"
o "off" e premere OK.
La macchina per il caffè informa
l'utente sui consumi energetici modifi-
cati.
Impostazioni: regolazione personalizzata
33
Illuminazione: impostare la
luminosità
È possibile impostare la luminosità
dell'illuminazione della macchina:
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Illuminazione
Informazione
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Illuminazione" è evidenzia-
ta e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Luminosità" e confermare
con OK.
^ Premere un tasto freccia, per decide-
re se l'illuminazione deve essere più
o meno intensa e premere OK per
salvare l'impostazione.
Per spegnere la luce,
^ toccare il tasto freccia sinistro finché
la piccola barra bianca non è più vi-
sualizzata.
Illuminazione: impostare l'ora
di spegnimento
Quando la macchina è accesa,
l'illuminazione è attiva. La luce della
macchina si spegne automaticamente
dopo 15 minuti se in questo lasso di
tempo non sono state effettuate opera-
zioni, così si risparmia energia elettrica.
A macchina spenta è possibile impo-
stare l'illuminazione in modo che riman-
ga accesa e si spenga dopo un deter-
minato lasso di tempo, purchè non ven-
gano effettuate operazioni di alcun ge-
nere.
È possibile impostare un tempo com-
preso tra 15 minuti e 6 ore.
^ Spegnere l'apparecchio.
^ Premere il tasto OK quando la mac-
china è spenta.
^ Scegliere "Illuminazione" e conferma-
re con OK.
^ Selezionare "Spegnimento dopo" e
confermare con OK.
^ Con i tasti freccia impostare l'ora di
spegnimento e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Luminosità" e confermare
con OK.
^ Premere un tasto freccia, per decide-
re se l'illuminazione deve essere più
o meno intensa e premere OK per
salvare l'impostazione (Impostazione
di serie: off).
^ Selezionare due volte "Indietro A",
per uscire dal menù.
L'elettrodomestico disattiverà
l'illuminazione al termine del tempo im-
postato.
Se dopo lo spegnimento la macchina
per il caffè non deve essere illuminata
(impostazione di serie),
^ premere il tasto OK quando la mac-
china è spenta.
^ Scegliere "Illuminazione" e conferma-
re con OK.
^ Scegliere "Luminosità" e confermare
con OK.
Impostazioni: regolazione personalizzata
34
^ toccare il tasto freccia sinistro finché
la piccola barra bianca non è più vi-
sualizzata.
^ Selezionare due volte "Indietro A",
per uscire dal menù.
Informazione (visualizzare le
erogazioni relative alle
bevande)
Con l'opzione "Informazione" è possibile
visualizzare quante erogazioni ha effet-
tuato la macchina o quante può ancora
effettuarne finché è necessario avviare
la decalcificazione.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Informazione
Sicurezza
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Informazione" è evidenziata
e premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia scegliere la voce
"Erogazioni bevande" o "Erogazioni ri-
manenti:" e premere il tasto OK.
Se si seleziona "Erogazione bevande" è
possibile visualizzare "Totale caffè" op-
pure le erogazioni relative a ogni singo-
la bevanda al caffè, alla schiuma, al lat-
te caldo e all'acqua calda.
^ Premere il tasto OK per tornare alla
visualizzazione display precedente.
Sicurezza (impostare il blocco)
Affinché i bambini eventualmente pre-
senti in casa non mettano inavvertita-
mente in funzione la macchina per il
caffè e possano quindi farsi male è
possibile bloccare la macchina contro
azioni indesiderate da parte di terzi.
Se è attivo il blocco della macchina,
l'impostazione timer "Accensione
alle" non funziona.
Attivare o disattivare il blocco
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Sicurezza
Durezza dell'acqua
^ Sempre con i tasti freccia scegliere
"Sicurezza" e confermare con OK.
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Blocco" è evidenziata e
premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia scegliere "On" e
confermare con OK.
Quando la macchina viene spenta, si
attiva il blocco e non può quindi più es-
sere accesa. Premendo qualsiasi tasto,
sul display appare un lucchetto chiuso
X e una segnalazione.
Per disattivare il blocco procedere
allo stesso modo, ma selezionare
"off".
Impostazioni: regolazione personalizzata
35
Disattivare temporaneamente il
blocco
^ Premere il tasto OK per ca. 3 secon-
di.
La macchina è temporaneamente
sbloccata ed è possibile preparare
qualsiasi bevanda. Quando la si spe-
gne, il blocco è nuovamente attivo.
Durezza dell'acqua
Per garantire il perfetto funzionamento
della macchina e affinché al momento
opportuno il display segnali la necessi-
tà di decalcificarla è importante regola-
re la macchina in base alla durezza
dell'acqua presente sul luogo di instal-
lazione. La durezza indica quanto cal-
care è disciolto nell'acqua; se la per-
centuale di calcare è elevata, l'acqua è
più dura. Se l'acqua è molto dura,
l'invito a provvedere alla decalcificazio-
ne sarà più frequente.
La macchina misura la quantità di ac-
qua usata (compresa quella per la pro-
duzione di vapore). In base alla durez-
za dell'acqua impostata è possibile
usare più o meno acqua finché la mac-
china si blocca perché deve essere de-
calcificata. Se la durezza dell'acqua è
alta è possibile usare meno acqua ri-
spetto a una durezza dell'acqua più
bassa.
L'azienda idrica competente fornisce
informazioni sulla durezza acqua di una
determinata zona. La durezza dell'ac-
qua può tuttavia essere rilevata anche
con l'ausilio delle apposite strisce test
allegate alla macchina:
^ immergere la striscia test per ca. 1
secondo in acqua; agitare l'acqua in
cui è stata immersa la striscia. Dopo
ca. 1 minuto è possibile leggere
l'esito.
I livelli di durezza impostabili sono
quattro:
– Livello 1 (dolce):
area di durezza 1 dell'azienda idrica
0-8,4 °dH (0-1,5 mmol/l)
passaggio acqua: ca. 80 l
passaggio vapore: ca. 90 min.
– livello 2 (media):
area di durezza 1 dell'azienda idrica
8,4-14 °dH (1,5-2,5 mmol/l)
passaggio acqua: ca. 60 l
passaggio vapore: ca. 60 min.
– Livello 3 (dura):
area di durezza 2 dell'azienda idrica
14-21 °dH (2,5-3,7 mmol/l)
passaggio acqua: ca. 40 l
passaggio vapore: ca. 30 min.
– Livello 4 (molto dura):
area di durezza 3-4 dell'azienda idri-
ca
> 21 °dH (>3,7 mmol/l)
passaggio acqua: ca. 20 l
passaggio vapore: ca. 20 min.
Impostazioni: regolazione personalizzata
36
Se la durezza dell'acqua supera i
40°dH (durezza tedesca) è neces-
sario avviare la decalcificazione più
spesso di quanto richiesto. Altrimen-
ti la macchina si calcifica troppo ra-
pidamente e può danneggiarsi.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Durezza dell'acqua
Display
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Durezza acqua" è eviden-
ziata e premere il tasto OK.
^ Premere un tasto freccia per impo-
stare la durezza acqua e confermare
con OK.
La durezza acqua selezionata viene
memorizzata.
Display
È possibile modificare sia il contrasto
sia la luminosità del display:
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Display
Volume
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Display" è evidenziata e
premere il tasto OK.
^ Con un tasto freccia, selezionare
"Contrasto" o "Luminosità" e premere
OK.
^ Per ridurre o aumentare il contrasto
del display premere un tasto freccia.
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Impostazioni: regolazione personalizzata
37
Regolare il volume (acustica
tasti, segnali acustici)
È possibile impostare la macchina in
modo che toccando uno dei tasti suona
un segnale per conferma. È inoltre pos-
sibile impostare il volume dei segnali
acustici:
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Volume
Scaldastoviglie
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Volume" è evidenziata e
premere il tasto OK.
^ Con un tasto freccia, selezionare "Se-
gnali acustici" o "Acustica tasti" e pre-
mere OK.
^ Premere un tasto freccia per alzare o
abbassare il volume.
Spostandosi verso sinistra, quando
non viene più visualizzato il trattino
bianco il tono è disattivato.
^ Premere il tasto OK per memorizzare
l'impostazione.
Attivare lo scaldastoviglie
(solo CVA 5060)
È possibile collegare un EGW 4000-14,
-29 o EGW 5000-14 Miele direttamente
sul retro della macchina per il caffè. Il
cavo di alimentazione elettrica neces-
sario è reperibile quale accessorio spe-
ciale presso i rivenditori specializzati o
l'assistenza tecnica Miele.
Dopo l'allacciamento "personalizzare" lo
scaldastoviglie sotto "Impostazioni":
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Scaldastoviglie
Rivenditori
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Scaldastoviglie" è eviden-
ziata e premere il tasto OK.
Le possibilità di impostazione sono tre:
automatica
Lo scaldastoviglie si accende e si spe-
gne sempre insieme alla macchina per
il caffè. A tale scopo lo scaldastoviglie
deve essere acceso con il tasto on/off.
Se per la macchina per il caffè è stato
programmato un orario di accensione,
lo scaldastoviglie si accende sempre
ca. 30 minuti prima dell'accensione del-
la macchina per il caffè. Le tazze sono
quindi già preriscaldate.
Impostazioni: regolazione personalizzata
38
on
Tuttavia lo scaldastoviglie può essere
acceso e spento in qualsiasi momento
manualmente a proprio piacimento, in-
dipendentemente dalla macchina per il
caffè.
off
Lo scaldastoviglie non si accende per-
ché non arriva corrente elettrica. Di se-
rie la macchina è impostata sulla fun-
zione "off".
Accendere lo scaldastoviglie indi-
pendentemente dalla macchina per il
caffè
Lo scaldastoviglie situato sopra la mac-
china per il caffè può essere acceso
anche se quest'ultima non è accesa.
^ Premere il tasto OK quando la mac-
china per il caffè è spenta.
^ Scegliere "Scaldastoviglie" e confer-
mare con OK.
^ Scegliere "Manuale on" e confermare
con OK.
Lo scaldastoviglie è acceso. Per spe-
gnere lo scaldastoviglie procedre
come descritto e selezionare tuttavia
"manuale off".
Qualora vi foste dimenticati di spe-
gnere lo scaldastoviglie questo si
spegne automaticamente per motivi
di sicurezza al più tardi dopo 9 ore.
Rivenditori
Funzione utile per chi desidera presen-
tare la macchina in esposizione. La
macchina è illuminata ma non riscalda.
Ripristino impostazioni di serie
Con l'opzione "Impostazioni di serie" è
possibile ripristinare le diverse imposta-
zioni eventualmente modificate.
È possibile selezionare se ripristinare
tutte le impostazioni alle impostazioni
di serie o cancellare i profili utente.
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni F" e premere il ta-
sto OK.
Impostazioni
Impostazioni di serie
Indietro �
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Impostazioni di serie" è evi-
denziata e premere il tasto OK.
Le possibilità di ripristino delle imposta-
zioni sono svariate:
Impostazioni: regolazione personalizzata
39
Tutte le impostazioni
Con "tutte le impostazioni" la macchina
torna alle impostazioni di serie.
^ Sotto "Tutte le impostazioni" selezio-
nare la voce "Resettare" e confermare
con OK.
Le impostazioni di serie sono state ripri-
stinate.
Se per sbaglio è stato sele-
zionato "Resettare" spegne-
re la macchina: Il ripristino
non viene eseguito.
Impostazioni di serie
– Dosi (media)
– Temperature bevande al caffè e ac-
qua calda (risp. media)
– Preinfusione (No)
– Risciacquo automatico e modalità ri-
sparmio (risp. on)
– Scaldastoviglie e rivenditori (risp. off)
– Visualizzazione ora (on per 60 s),
formato ora (24 h),
timer-accensione alle (12:00),
timer-spegnimento dopo (1:00),
timer- spegnimento alle (12:00),
(accensione e spegnimento ore ri-
spettivamente disattivati)
– Caffettiera (3 tazze)
– Illuminazione: Luminosità (media)
– Sicurezza: Blocco (off)
– Durezza acqua (molto dura 4)
– Display: Contrasto (medio),
Luminosità (max.)
– Volume: Segnale acustici e tonalità
tasti (risp. max.)
– Profilo utente: Torna a standard (con
accensione).
Profili utente
Sotto "Profili utente" vengono cancellati
tutti i profili immessi. Rimane attivo solo
il profilo standard.
^ Sotto "Profili utente" selezionare la
voce "Resettare" e confermare con
OK.
I profili utente vengono cancellati.
Se per sbaglio è stato sele-
zionato "Resettare" spegne-
re la macchina: Il ripristino
non viene eseguito.
Miele|home
Con Miele|home la macchina per il
caffè diventa un elettrodomestico predi-
sposto per la connessione e può esse-
re controllato o comandato p.es. tramite
PC o telefono cellulare.
Impostazioni: regolazione personalizzata
40
Il sapore del caffè oltre che dalla mi-
scela dipende anche dalla quantità di
acqua. Le tazzine del caffè hanno di-
mensioni differenti. Per adeguare cor-
rettamente la quantità di acqua deside-
rata ai propri gusti è possibile program-
mare le dosi.
Per quanto riguarda le bevande al latte
determinante per il sapore è la compo-
sizione tra le quantità di caffè espresso,
latte e schiuma. Per la preparazione del
cappuccino e del latte macchiato è
possibile quindi impostare le quantità in
base ai propri gusti.
Le possibilità per impostare la quantità
di acqua sono due. Da un lato è suffi-
ciente premere a lungo il tasto OK,
dall'altro la modifica può essere esegui-
ta dall'opzione "Impostazioni".
Se è attivo un profilo utente, la dose
viene impostata solo per questo pro-
filo.
Per impostare la dose per tutti i pro-
fili selezionare il profilo utente "Stan-
dard".
Impostare le dosi per caffè
espresso, caffè lungo, latte
caldo e schiuma con il tasto OK
^ Disporre la tazza adeguata alla quan-
tità da stabilire sotto gli ugelli
d'erogazione.
^ Scegliere il tipo di bevanda.
^ Premere il tasto OK finché sul display
compare "Imposta quantità".
^ Premere nuovamente il tasto OK
quando la tazza è sufficientemente
piena; sul display appare "Memoriz-
zare".
A ogni successiva preparazione di be-
vande la macchina eroga la quantità di
acqua o latte preimpostata.
Se è stata raggiunta la massima
quantità di acqua o latte possibile, la
macchina ne interrompe automatica-
mente l'afflusso. La macchina me-
morizza quindi per una bevanda la
quantità massima di riempimento.
Se durante l'impostazione della
quantità, il serbatoio acqua o il con-
tenitore di latte si vuota, l'imposta-
zione viene interrotta e la quantità
non viene memorizzata.
Imposta quantità: dosi
41
Impostare le dosi per
cappuccino e latte macchiato
con il tasto OK
^ Disporre la tazza di cappuccino o il
bicchierie di latte macchiato, ade-
guati alla quantità da stabilire, sotto
gli ugelli d'erogazione.
^ Selezionare cappuccino o latte mac-
chiato.
^ Premere il tasto OK finché sul display
appaiono la scelta della composizio-
ne di un cappuccino (schiuma, caffè
espresso) o di un latte macchiato
(latte caldo, schiuma, caffè espres-
so).
Latte macchiato
� Latte caldo
� Schiuma
^ Con i tasti freccia scegliere la com-
posizione per la quale si desidera im-
postare la quantità.
^ Premere il tasto OK per posizionare
un segno di spunta davanti alla com-
posizione che si sceglie per imposta-
re la quantità.
^ Ripetere il procedimento finché tutti i
componenti per i quali si desidera
programmare la quantità sono con-
fermati con un segno di spunta.
^ Con i tasti freccia scegliere "Avviare"
e confermare con OK.
La macchina inizia a preparare il cap-
puccino o il latte macchiato.
Quando il prodotto, del quale si deside-
ra programmare la quantità, giunge nel-
la tazza, appare sul display "Imposta
quantità".
^ Quando la tazza si è riempita e sul
display appare "Memorizzare", pre-
mere il tasto OK per salvare la quan-
tità.
A ogni successiva preparazione della
bevanda viene erogata l'esatta compo-
sizione programmata.
Imposta quantità: dosi
42
Impostare le dosi di acqua
calda con il relativo tasto
^ Disporre la tazza adeguata alla quan-
tità da stabilire sotto l'erogatore del-
l'acqua calda.
^ Premere il tasto acqua calda finché
sul display compare "Imposta quanti-
tà".
^ Premere nuovamente il tasto dell'ac-
qua calda quando la tazza è suffi-
cientemente piena; sul display appa-
re "Memorizzare".
A ogni successiva preparazione di ac-
qua calda viene erogata l'esatta quanti-
tà di acqua programmata.
Impostare quantità acqua dalla
voce "Impostazioni"
^ Nel menù principale scegliere la
voce "Impostazioni" F" e premere il
tasto OK.
Impostazioni
Imposta quantità
Dose
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Imposta quantità" è eviden-
ziata e premere il tasto OK.
^ Con i tasti freccia scegliere la bevan-
da per la quale si desidera impostare
la quantità.
^ Scegliere "Avviare" e confermare con
OK.
Da questo punto la procedura è identi-
ca a quella per impostare la quantità
mediante il tasto OK oppure il tasto di
acqua calda.
Imposta quantità: dosi
43
Se la macchina viene utilizzata da più
utenti con gusti differenti è possibile im-
mettere fino a 9 profili utente. Per ogni
singolo utente sono possibili le seguenti
impostazioni individuali:
– quantità di acqua per bevande al
caffè e acqua calda
– quantità di latte per bevande al latte
– dose
– temperatura acqua
– preinfusione
(v. "Imposta quantità: dosi" e "Imposta-
zioni: regolazione personalizzata").
Profilo utente
q r � � � L n m C
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Profilo utente" è evidenzia-
ta e premere il tasto OK.
Le possibilità per procedere sono di-
verse:
– Selezionare il profilo utente tra
quelli che sono già presenti in mac-
china.
– Creare profilo utente, per immettere
un nuovo profilo.
Le seguenti fasi della procedura sono
da seguire solo se oltre al profilo utente
standard è stato già immesso un altro
profilo utente:
– Modificare profilo utente per modi-
ficare un profilo esistente.
– Cancellare profilo utente per can-
cellare un profilo esistente.
– Torna a standard: è possibile impo-
stare la macchina in modo che torni
sempre automaticamente al profilo
standard o che mantenga l'ultimo
profilo utente impostato.
Selezionare profilo utente
^ Con i tasti freccia selezionare il profi-
lo utente che si vuole scegliere e
confermare con OK.
Espresso+ Mustermann
q r � � � L n m C
Quale simbolo dell'avvenuta
selezione di un profilo uten-
te, nella riga in alto del di-
splay, appare il simbolo dell'utente.
Profili utente
44
Creare il profilo utente
^ Premere un tasto freccia finché
l'opzione "Creare" è evidenziata e
premere il tasto OK.
È possibile creare max. 9 nuovi
profili utente. Per creare più di 9
profili utente, quando appare la se-
gnalazione "Memoria piena" cancel-
lare dapprima un nome per ottenere
spazio.
Sul display compaiono lettere e numeri.
Con i tasti freccia selezionare le lettere
e i numeri desiderati.
Una nuova parola inizia sempre con la
lettera maiuscola; automaticamente poi
la macchina commuta sulle lettere mi-
nuscole. Tra le lettere minuscole è pos-
sibile selezionare anche il trattino e lo
spazio.
^ Con l'aiuto dei tasti freccia seleziona-
re i simboli desiderati.
^ Confermare i simboli con il tasto OK.
Sulla riga in alto del display vengono vi-
sualizzati i simboli scelti.
Se si sbaglia posizionarsi
con i tasti freccia sul cestino
e premere il tasto OK . Viene
cancellato sempre l'ultimo simbolo im-
messo.
Salvare l'immissione
^ Dopo aver terminato l'immissione,
posizionarsi su OK e confermare.
Sul display compaiono brevemente un
messaggio di benvenuto per il profilo
utente e infine il menù principale.
Non salvare l'immissione
^ Se non si desidera memorizzare l'im-
missione posizionarsi con i tasti frec-
cia su "indietro A" e confermare con
OK.
Modificare il profilo utente
Con questa voce si può modificare uno
dei profili utente.
^ Selezionare il profilo utente e confer-
mare con OK.
Procedere come per "Creare profilo
utente".
– Per cancellare un simbolo, seleziona-
re il cestino.
– Per immettere nuovi simboli selezio-
nare il relativo carattere e confermare
con OK.
– Memorizzare il nome modificato sele-
zionando OK e confermando con il
tasto.
Profili utente
45
Cancellare profilo utente
Per cancellare completamente il profilo
utente,
^ selezionare "Cancellare" con il tasto
OK.
^ Con i tasti freccia scegliere il profilo
da cancellare.
^ Premere il tasto OK.
Dietro il profilo utente appare un segno
di spunta e dopo breve tempo il profilo
viene cancellato.
Torna a standard
È possibile impostare la macchina in
modo che dopo ogni erogazione torni
sempre automaticamente al profilo
standard o che mantenga l'ultimo profi-
lo utente impostato.
Per impostare la macchina
^ con i tasti freccia scegliere "Torna a
standard".
Adesso è possibile scegliere tra:
Manuale
La macchina mantiene il profilo utente
selezionato finché viene selezionato un
altro profilo utente.
^ Con i tasti freccia scegliere "Manuale"
e confermare con OK.
Dopo l'erogazione
Dopo l'erogazione di ogni bevanda la
macchina torna al profilo utente stan-
dard.
^ Con i tasti freccia scegliere la voce
"Dopo l'erogazione" e premere il tasto
OK.
All'accensione
A ogni accensione la macchina sceglie
automaticamente il profilo utente stan-
dard indipendentemente da quale pro-
filo è stato impostato prima dell'ultimo
inserimento.
^ Con il tasto freccia scegliere la voce
"All'accensione" e premere il tasto
OK.
Profili utente
46
Panoramica
Pulire la macchina per il caffè regolarmente per impedire che possano formarsi
dei germi.
Intervallo di tempo consi-
gliato
Cosa devo fare?
Al termine di ogni erogazione di lat-
te, se tra le erogazioni trascorre più
di 1 ora
risciacquare i tubi latte
ogni giorno
(al più tardi a fine giornata prima di
spegnere la macchina)
risciacquare il sistema (i condotti)
pulire i condotti del latte (con detersivo in polvere)
pulire il contenitore in acciaio inox per latte con manico
pulire l'erogatore centrale
pulire il serbatoio dell'acqua
pulire il contenitore di fondi
pulire la vaschetta e la base/griglia raccogligocce
una volta alla settimana
(più spesso se particolarmente
sporche)
pulire l'elemento di giunzione con l'erogatore centrale
pulire il vano interno
pulire la vaschetta raccogligocce all'interno dello sportello
Pulire il modulo infusione
pulire il frontale della macchina (in particolare subito dopo la
decalcificazione)
una volta al mese lubrificare il cappuccio dell'elemento di giunzione con
l'erogatore centrale
Ogni 200 erogazioni circa sgrassare il modulo infusione (con compresse per la pulizia)
A seconda della durezza dell'acqua decalcificare la macchina
Quando necessario pulire i condotti del latte ostruiti
pulire il contenitore del caffé in grani
Pulizia e manutenzione
47
Prima di pulire la macchina, farla raf-
freddare. Soprattutto accertarsi che
si raffreddi l'acqua presente nella
vaschetta raccogligocce. Pericolo di
ustionarsi!
Non usare apparecchi a vapore per
la pulizia della macchina. Si potreb-
be danneggiare.
Non utilizzare detergenti abrasivi o
contenenti soda, acidi o cloruri, che
potrebbero intaccarne la superficie.
Un'accurata e regolare pulizia della
macchina impedisce che i residui di
caffè ammuffiscano rapidamente. I resi-
dui del latte possono putrfarsi e intasa-
re i condotti del latte.
Tutte le parti estraibili possono essere
lavate in lavastoviglie a eccezione di:
– modulo infusione
– contenitore caffè in grani
– contenitore in acciaio inox per latte
con coperchio
– copertura dell'erogatore principale.
Lavandoli in lavastoviglie frequente-
mente potrebbero assumere una colo-
razione diversa dovuta a residui di cibo
(p. es pomodoro) oppure il rivestimento
potrebbe danneggiarsi.
Tutte le superfici si graffiano facil-
mente. Le superfici in vetro possono
graffiarsi o rompersi.
Tutte le superfici possono decolorar-
si se vengono a contatto con deter-
gento non appropriati.
Si consiglia di pulire subito anche
eventuali spruzzi derivanti dalla
decalcificazione.
Sono da evitare:
– detergenti contenenti soda, ammo-
niaca, acidi o cloruri,
– prodotti contenenti solventi
– prodotti anticalcare
– detergenti per acciaio inox,
– detergenti per lavastoviglie,
– detergenti abrasivi, in polvere o liqui-
di,
– spugne abrasive come ad es. pa-
gliette e spazzole o spugne che an-
cora contengono residui di detergen-
ti abrasivi,
– gomma cancella-sporco,
– raschietti affilati in metallo.
Pulizia e manutenzione
48
Risciacquo sistema
Se si prevede di non utilizzare la mac-
china per un periodo di tempo prolun-
gato, prima di spegnerla è opportuno
pulire i condotti, il modulo infusione e
l'erogatore centrale.
Se la funzione del "Risciacquo automa-
tico" è stata disattivata affinché la mac-
china non pulisca i condotti automatica-
mente, è necessario pulirli manualmen-
te. Posizionare il contenitore piccolo
per la pulizia sotto l'erogatore centrale.
Pulizia/Manutenzione
q r � � � L n m
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Pulizia/manutenzione" è
evidenziata e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Risciacquo sistema" e
confermare con OK.
^ Scegliere "Avviare" e confermare con
OK.
Quando sul display riappare il menù
principale i condotti sono risciacquati
ed è possibile spegnere la macchina.
Condotti del latte
Pulire accuramente e regolarmente
le parti conduttrici di latte.
Per natura il latte contiene germi che
possono aumentare a dismisure se
la pulizia è insufficiente. Eventuale
sporcizia presente nella macchina
può mettere a rischio la salute.
Risciacquo tubi latte
Affinché i condotti del latte non si
ostruiscano o il latte nei condotti non
inacidisca si raccomanda di risciac-
quarli dopo ogni impiego.
Questa procedura non sostituisce
tuttavia la pulizia con il prodotto de-
tergente per i condotti del latte da
effettuare a fine giornata.
Pulizia/Manutenzione
q r � � � L n m
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Pulizia/manutenzione" è
evidenziata e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Risciacquo tubi latte" e
confermare con OK.
^ Scegliere "Avviare" e confermare con
OK.
La macchina tramite il display guiderà
poi l'utente per l'intera procedura.
Pulizia e manutenzione
49
Per il risciacquo: riempire il recipien-
te grande fino alla tacca "max." con
acqua fredda.
Accertarsi che il coperchio del con-
tenitore per il latte in acciaio inox si
agganci.
Pulire circuito latte
Affinché i condotti del latte non si ostru-
iscano o il latte non inacidisca nei con-
dotti si raccomanda di pulirli con il de-
tersivo in polvere in dotazione al termi-
ne della giornata.
La polvere detergente è stata sviluppa-
ta in modo specifico per questa mac-
china per il caffè. Il detergente per i
condotti del latte è reperibile presso i ri-
venditori specializzati Miele,
l'assistenza tecnica autorizzata o sul
webshop Miele.
Utilizzare esclusivamente questo de-
tergente affinché la macchina non si
danneggi.
Pulizia/Manutenzione
q r � � � L n m
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Pulizia/manutenzione" è
evidenziata e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Pulire circuito latte" e con-
fermare con OK.
^ Scegliere "Avviare" e confermare con
OK.
Il display indica in quale fase si trova la
macchina oppure quale operazione
eseguire.
^ Seguire la procedura, fase dopo
fase.
Per la pulizia: riempire il recipiente
grande fino alla tacca "max." con ac-
qua tiepida affinché la polvere de-
tergente si sciolga sufficientemente.
Accertarsi che il coperchio del con-
tenitore per il latte in acciaio inox si
agganci.
I condotti del latte sono stati puliti.
Quando sul display compare Procedi-
mento terminato, i condotti sono puliti
ed è possibile spegnere la macchina.
Pulizia e manutenzione
50
Pulire i condotti del latte ostruiti
Se dall'erogatore centrale non viene
erogato latte e fuoriesce solo vapore è
possibile che i condotti del latte siano
ostruiti nell'area del coperchio o dello
sportello della macchina.
Se i condotti del latte sono ostruiti
nell'area del coperchio,
^ pulirli con una spazzola sotto acqua
corrente.
A tale scopo infilare la spazzola nel
tubo e muoverla fino alla battuta
d'arresto finché tutti i residui di latte
sono stati eliminati.
Se i condotti del latte sono ostruiti in
macchina,
^ smontare il coperchio dell'erogatore
centrale. Smontare gli ugelli
dell'erogatore centrale.(v. "Erogatore
centrale").
^ Aprire lo sportello.
^ Estrarre il contenitore in acciaio inox
per il latte e pulirlo; in particolare puli-
re bene il manico (v. "contenitore in
acciaio inox per il latte, con manico").
^ Sbloccare la copertura per accedere
ai condotti del latte, premendo le due
linguette a destra e a sinistra.
^ Estrarre la copertura con i condotti
del latte. Pulire la parte completa in
lavastoviglie senza smontarla.
Se nei condotti del latte sono presenti
altri residui di latte è possibile rimuover-
li con la spazzola in dotazione. In que-
sto caso smontare la copertura e i con-
dotti del latte come descritto di seguito:
non tirare i condotti del latte affer-
randoli dai supporti. I condotti po-
trebbero perdere l'ermeticità.
^ Premere sul piccolo incavo del sup-
porto dell'erogatore (a) e smontare il
supporto verso di sè (b). Sganciare i
condotti del latte dalle guide.
Pulizia e manutenzione
51
^ Afferrare il secondo supporto
sull'asticella (c) ed estrarlo verso
l'alto.
Adesso è possibile pulire i tubi con la
spazzola sotto acqua corrente.
^ Infilare la spazzola dal basso nei
condotti del latte. Muovere la spazzo-
la fino alla battuta d'arresto avanti e
indietro finché nei condotti sono stati
eliminati tutti i residui di latte.
Per riassemblare i condotti del latte,
procedere come descritto di seguito:
^ agganciare il supporto con la spina
sull'equivalente della copertura.
Accertarsi che il supporto poggi cor-
rettamente sulla copertura.
^ Premere i condotti del latte sulle gui-
de (a) e spingerli fino al supporto
dell'erogatore (b) finché si incastra.
^ Inserire la copertura con i condotti
del latte di nuovo nella parte poste-
riore dello sportello della macchina.
^ Montare l'erogatore centrale (v. "Ero-
gatore centrale").
Pulizia e manutenzione
52
Contenitore in acciaio inox per
latte con manico
Il contenitore in acciaio inox per il
latte con il coperchio deve essere
lavato a mano con acqua molto cal-
da.
Accertarsi che il collo della bottiglia o
l'orlo del contenitore rimangano puliti
(sia al momento del riempimento sia
durante lo spostamento del contenito-
re). Eventuali residui di sporco possono
causare il malfunzionamento del conte-
nitore per il latte in macchina.
^ Pulire il recipiente in acciaio inox con
acqua molto calda affinché possano
essere eliminati tutti i residui di latte.
^ Risciacquare il manico sotto acqua
corrente e pulirlo inoltre con cura con
un panno umido per eliminare i resi-
dui di latte.
Se i condotti del latte sono ostruiti
nell'area del coperchio,
^ pulirli con una spazzola sotto acqua
corrente.
A tale scopo infilare la spazzola nel
tubo e muoverla fino alla battuta
d'arresto finché tutti i residui di latte
sono stati eliminati.
Pulizia e manutenzione
53
Erogatore centrale
^ Tirare completamente verso il basso
l'erogatore centrale (a), e smontare
il coperchio verso di sè (b).
^ Svitare il coperchio, estrarre verso
l'alto l'inserto e pulire accuratamente
entrambi gli elementi.
^ Inserire l'inserto di nuovo nel coper-
chio finché è percettibile l'incastro.
^ Smontare gli ugelli dell'erogatore
centrale.
^ Rimuovere i due tappini in gomma
(a) e pulire accuratamente sia i tap-
pini sia gli ugelli.
Se necessario staccare il tubicino di
aspirazione dell'aria.(b). Maneggiare
il tubicino di aspirazione o soffiarvi
dentro per rimuovere possibili ostru-
zioni.
Non utilizzare in nessun caso un ago
od oggetti similari. Posso danneg-
giare i componenti.
^ Applicare nuovamente i gommini.
^ Dopo la pulizia rimontare gli ugelli
dell'erogatore centrale facendo pres-
sione verso l'alto perchè si agganci-
no correttamente.
^ Riapplicare il coperchio e spingere
l'erogatore cenrale verso l'alto.
Pulizia e manutenzione
54
Serbatoio acqua
Vuotare il serbatoio acqua ogni giorno
e riempirlo con acqua potabile pulita e
fresca possibilmente poco prima di
preparare la bevanda.
Pulendo il serbatoio fare attenzione
che la valvola sia pulita. Altrimenti il
serbatoio non può essere introdotto
correttamente e potrebbero verifi-
carsi delle perdite.
^ Lavare il serbatoio dell'acqua in lava-
stoviglie o a mano con acqua calda e
detersivo delicato, infine asciugarlo.
^ Pulire accuratamente il serbatoio del-
l'acqua, soprattutto gli incavi.
Contenitore fondi di caffè
Dopo un lasso di tempo sul display del-
la macchina compare la segnalazione
che il contenitore dei fondi di caffè
deve essere vuotato. Pulire il contenito-
re dei fondi. Si consiglia eventualmente
di pulire il contenitore dei fondi ogni
giorno. I resti del caffè possono forma-
re la muffa.
Nel contenitore di fondi spesso è pre-
sente anche un po' di acqua residua
derivante dal processo di pulizia.
Uno po' di carta da cucina
introdotta nel cassetto fondi
semplifica le operazioni di
pulizia.
^ Lavare il contenitore fondi in lavasto-
viglie o a mano con acqua calda e
detersivo delicato, infine asciugarlo.
^ Pulire accuratamente anche il vano in
cui è sistemato il contenitore dei fon-
di.
Pulizia e manutenzione
55
Vaschetta raccogligocce
Tramite un sensore nella vaschetta rac-
cogligocce la macchina segnala quan-
do la vaschetta è piena e deve essere
vuotata. Vuotare e pulire quindi la va-
schetta al più tardi quando appare la
segnalazione.
Si consiglia tuttavia di vuotarla ogni
giorno per evitare la formazione di
odori.
Togliere la vaschetta raccogligocce
dalla macchina solo un po' di tempo
dopo l'ultimo procedimento di pulizia
poiché dai condotti fuoriesce ancora
acqua.
Estrarre la vaschetta raccogligocce
con attenzione dalla macchina poi-
ché l'acqua potrebbe essere molto
calda. Pericolo di ustioni.
^ Aprire lo sportello della macchina ed
estrarre con cautela la vaschetta dal-
la macchina.
Essa agisce quale "elemento fran-
gionde", vale a dire che se la va-
schetta è piena, la griglia impedisce
che l'acqua contenuta possa traboc-
care.
^ Lavare la vaschetta raccogligocce in
lavastoviglie o a mano con acqua
calda e detersivo delicato, infine
asciugarla.
Fare assolutamente attenzione che
le piastrine di metallo (contatti)
sulla testata della vaschetta siano
pulite e asciutte. Attraverso queste
piastrine infatti viene inviata la se-
gnalazione alla macchina che la va-
schetta è piena o non è corretta-
mente inserita. Se sono sporche e
umide il rilevamento non è corretto.
^ Spingere la vaschetta racogligocce
con la griglia lungo il bordo destro
completamente verso il retro della
macchina.
^ Chiudere lo sportello.
Base/griglia appoggiatazze
^ Estrarre la vaschetta raccogligocce e
risciacquarla.
Pulizia e manutenzione
56
Contenitore caffè in grani
Il contenitore di caffè in grani deve
essere lavato a mano con una solu-
zione detergente calda, delicata.
^ Estrarre il contentiore caffè in grani
dalla macchina e rimuovere il coper-
chio verso il retro.
^ Pulire il contenitore compreso il co-
perchio e asciugarli accuratamente.
^ Richiudere il coperchio e reintrodurre
il contenitore in macchina.
Elemento di giunzione con
l'erogatore centrale
Nella parte interna dello sportello della
macchina è situato un elemento di
giunzione tra il modulo infusione e
l'erogatore di caffè.
^ Pulire l'elemento di giunzione regolar-
mente con un panno umido senza
pulire il grasso dalla calotta.
^ Lubrificare la calotta regolarmente 1
volta al mese con il prodotto allegato.
Vano interno e sportello
macchina
^ Pulire il vano interno e lo sportello
macchina con una soluzione deter-
gente molto calda e delicata dopo
aver estratto dal vano tutte le parti
amovibili.
Eliminare residui di caffè in
polvere asciutti con un pic-
colo aspirapolvere.
^ Nella parte inferiore dello sportello in-
terno è situata una vaschetta racco-
gligocce. Pulire anche questo acces-
sorio.
Pulizia e manutenzione
57
Modulo infusione
Pulire il modulo infusione una volta
alla settimana solo a mano e sen-
za detersivo, poiché le parti amovi-
bili sono lubrificate e le guarnizioni
in gomma possono diventare porose
se lavate in lavastoviglie.
^ Estrarre il serbatoio dell'acqua, il
contenitore dei fondi di caffè e il co-
perchio del contenitore del caffè in
polvere.
^ Premere sul tasto chiaro in basso sul-
la maniglia del modulo infusione a e
ruotare la maniglia verso sinistra b.
^ Premere il perno d'arresto davanti al
modulo infusione c verso il basso ed
estrarre con cautela il modulo infusio-
ne.
Se il modulo si estrae con difficoltà
significa che non è in posizione cor-
retta (v. "Guasti, cosa fare?").
^ Pulire il modulo accuratamente sotto
acqua corrente calda senza detersi-
vo.
Lasciare la maniglia in posizione,
altrimenti si sposta il modulo infusio-
ne e non si riesce più a inserirlo in
macchina.
^ Eliminare i residui di caffè dai filtri. Un
filtro è situato nell'imbuto a, il secon-
do a sinistra accanto all'imbuto b.
^ Pulire l'area intorno all'imbuto in
modo che alla successiva prepara-
zione il caffè non vi resti incrostato.
^ Pulire il vano interno della macchina
ed eliminare i residui di caffè.
Eliminare residui di caffè in
polvere asciutti con un pic-
colo aspirapolvere.
^ Spingere il modulo infusione nelle ap-
posite guide.
Pulizia e manutenzione
58
^ Premere sul tasto chiaro in basso sul-
la maniglia del modulo infusione a e
ruotare la maniglia verso destra b.
Sgrassare il modulo infusione
La percentuale di grasso
presente nelle diverse quali-
tà di caffè utilizzate può
ostruire il modulo infusione; di tanto in
tanto (ca. ogni 200 caffè) è necessario
quindi pulirlo con le compresse allega-
te E' stato studiato espressamente per
questo tipo di macchina per ottimizzare
le operazioni di sgrassaggio. Le com-
presse detergenti è eventualmente re-
peribile presso i negozi autorizzati e i
centri di assistenza Miele.
Per non dimenticare di lubrificare il
modulo infusione, sul display - dopo
200 dosi - lampeggia la segnalazio-
ne "Avviare pulizia" finché viene ef-
fettuata la pulizia.
Il procedimento di pulizia dura ca. 6
minuti.
Pulizia/Manutenzione
q r � � � L n m
^ Premere il tasto freccia destro finché
l'opzione "Pulizia/manutenzione" è
evidenziata e premere il tasto OK.
^ Scegliere "Pulire modulo infusione" e
confermare con OK.
^ Selezionare "Avviare" e toccare il ta-
sto OK.
Sul display compaiono diverse se-
gnalazioni.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Per non vuotare la vaschetta
raccogligocce troppo spes-
so posizionare il recipiente
piccolo per la pulizia sotto l'erogatore
centrale.
Poiché la macchina risciacqua anche la
parte interna occorre vuotare anche la
vaschetta raccogligocce affinché il pro-
cedimento di pulizia possa continuare.
Pulizia e manutenzione
59
Quando sul display compare Introdur-
re la compressa per la pulizia,
^ togliere la copertura del vano caffè in
polvere e aprire il coperchio.
^ Introdurre la compressa per la pulizia
nel vano per il caffè in polvere.
^ Chiudere il coperchio, sistemare nuo-
vamente la copertura in macchina e
chiudere lo sportello.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Quando sul display compare Procedi-
mento terminato,
^ premere il tasto OK.
Il modulo infusione è lubrificato ed è
nuovamente possibile preparare be-
vande.
Frontale dell'apparecchio
Le superfici possono perdere o
cambiare colore se rimangono spor-
che a lungo. Pulirli quindi subito.
^ Spegnere la macchina con il tasto
On/Off.
^ Pulire il frontale dell'apparecchio con
una spugna pulita, poco detersivo
per i piatti e dell'acqua calda. Asciu-
gare poi tutte le superfici con un pan-
no morbido. Per la pulizia si può usa-
re anche un panno di microfibra puli-
to, inumidito.
Accertarsi che dietro il display non
penetri acqua.
Pulizia e manutenzione
60
Affinché la macchina funzioni in modo
corretto devono essere regolarmente
eliminati i residui di calcare. È prevista
allo scopo una funzione di controllo.
Se mancano ancora 50 erogazioni al
successivo ciclo di decalcificazione,
sul display la prima volta appare la se-
gnalazione: Erogazioni rimanenti fino
alla decalcificazione: 50.
Le erogazioni ancora disponibili fino al
momento della decalcificazione adesso
vengono visualizzate al termine di ogni
erogazione.
^ Confermare questa informazione con
OK.
Una volta che è stata raggiunta quota 0
la macchina si blocca e sul display
compare Eseguire decalcificazione.
Per avviare il procedimento
di decalcificazione premere
il tasto OK. Se a questo pun-
to non è possibile eseguire la decalcifi-
cazione (dura ca. 20 minuti), spegnere
la macchina. Non è possibile prepara-
re altre bevande finché la macchina
non viene decalcificata.
Per decalcificare la macchina usare
esclusivamente il prodotto decalcifi-
cante allegato. E' stato studiato
espressamente per questo tipo di
macchina per ottimizzare le opera-
zioni di decalcificazione. Il prodotto
in compresse è eventualmente repe-
ribile presso i negozi autorizzati e i
centri di assistenza Miele.
Altri prodotti potrebbero danneggia-
re l'apparecchio o alterare il sapore
delle bevande preparate.
Rispettare il rapporto di diluizione
del prodotto, altrimenti la macchina
subisce danni.
Eventuali schizzi di prodotto decal-
cificante devono essere immediata-
mente puliti. Il frontale si dannegge-
rebbe.
Dopo le operazioni di decalcificazio-
ne il serbatoio dell'acqua e la va-
schetta raccogligocce devono
essere puliti accuratamente per
eliminare tutti i residui.
Decalcificare la macchina
61
Decalcificare la macchina
Pulizia/Manutenzione
q r � � � L n m C
^ Toccare il tasto freccia destro finché
"Pulizia/manutenzione" è evidenziato
e confermare con OK o,
^ se la macchina è spenta premere
semplicemente il tasto OK.
^ Scegliere "Decalcificazione" e confer-
mare con OK.
^ Scegliere "Avviare" e confermare con
OK per avviare il procedimento di de-
calcificazione.
Il display guida l'utente attraverso il
procedimento di decalcificazione. Se-
guire le segnalazioni della macchina,
come p.es. vuotare la vaschetta racco-
gligocce, riempire il serbatoio dell'ac-
qua, ecc.
Quando la macchina è calda, si raf-
fredda per una decina di minuti,
prima di avviare la decalcificazione.
Il procedimento di decalcificazione
non può essere interrotto dopo aver
premuto il tasto OK. Deve essere
eseguito completamente. Si tratta in
questo caso di un'impostazione di
sicurezza affinché la macchina ven-
ga completamente decalcificata. È
molto importante per la durata e la
funzionalità dell'apparecchio.
Sciogliere le compresse per la decalci-
ficazione
^ Estrarre il serbatoio dell'acqua e
riempirlo fino alla tacca k con acqua
tiepida (non versare meno acqua nel
serbatoio altrimenti il programma di
decalcificazione viene interrotto anti-
cipatamente senza essere completa-
to).
^ Mettere 2 pastiglie decalcificanti
nell'acqua e farle sciogliere comple-
tamente prima di chiudere il serbato-
io e reinserirlo nella macchina.
Nel corso del procedimento di decalci-
ficazione dal beccuccio dell'acqua cal-
da e dell'erogatore centrale fuoriesce
acqua con decalcificante, segue poi un
tempo di azione, poi fuoriesce nuova-
mente decalcificante, ecc.
^ Quando sul display si richiede
all'utente di riempire il serbatoio di
acqua pulita, risciacquare il conteni-
tore accuratamente con acqua pulita
(non devono rimanere residui di de-
calcificante) e riempirlo con acqua
potabile pulita fino alla marcatura k.
Nel corso del procedimento di risciac-
quo dai due erogatori uscirà dell'ac-
qua. Poiché la macchina viene risciac-
quata anche internamente, al termine
occorre anche vuotare la vaschetta
raccogligocce.
Se sul display appare Procedimento
terminato,
^ premere il tasto OK.
La decalcificazione ha avuto esito posi-
tivo ed è di nuovo possibile preparare
bevande.
Decalcificare la macchina
62
Le apparecchiature elettriche pos-
sono essere riparate solo da tecnici
qualificati. Se non effettuate corretta-
mente, queste possono mettere se-
riamente a rischio la sicurezza
dell'utente.
Per alcuni guasti appare una segnala-
zione sul display della macchina. Se-
guire le istruzioni sul display per elimi-
nare il guasto.
Qui di seguito sono indicati anche altri
guasti che potrebbero riscontrarsi
nell'uso dell'apparecchio. In molti casi
è possibile rimediare da sè, senza ri-
correre all'assistenza tecnica.
Cosa fare se...
... la macchina rimane spenta anche
dopo l'accensione?
È stata spenta la luce?
^ Se sì, accendere la luce (v. "Imposta-
zioni: regolazione personalizzata" -
"Impostare l'illuminazione").
^ Se non è così, la lampada è difettosa.
Avvisare il servizio di assistenza tec-
nica.
... sul display non appare alcuna se-
gnalazione?
L'interruttore principale è in posizione
"0".
^ Portare l'interruttore in posizione "I".
La spina non è inserita correttamente
nella presa elettrica.
^ Controllare che la spira sia corretta-
mente inserita.
L'interruttore di sicurezza dell'impianto
di casa è scattato perché la macchina
per il caffè, la tensione di rete o un altro
elettrodomestico sono difettosi.
^ Rivolgersi a un elettricista qualificato
oppure all'assistenza tecnica autoriz-
zata.
... la macchina improvvisamente si
spegne?
La macchina si spegne automatica-
mente dopo un determinato periodo se
non viene utilizzata. Il tempo dipende
dall'ora di spegnimento programma-
ta.
Tra i grani di caffè è possibile che vi
siano dei piccoli sassi. In questo caso
la macchina si spegne al più tardi auto-
maticamente dopo 20 secondi affinché
non si verifichino danni.
Rivolgersi all'assistenza tecnica.
^ La spina è infilata correttamente nella
presa elettrica?
Guasti, cosa fare?
63
... l'illuminazione improvvisamente si
spegne?
Se sulla macchina per un lasso di tem-
po non sono state effettuate modifiche
o non è stato premuto alcun tasto,
l'illuminazione si spegne automatica-
mente dopo 15 minuti (v. "Impostazioni:
regolazione personalizzata" - "Imposta-
re l'illuminazione").
... la macchina non si accende nono-
stante l'impostazione del timer
"Accensione alle" è attiva?
È attivo il blocco di messa in funzione.
^ Disattivare il blocco (v. "Impostazio-
ni: regolazione personalizzata" - "Si-
curezza (Impostare il blocco").
Dopo l'accensione automatica la mac-
china non è stata utilizzata per tre volte
consecutive.
^ Accendre la macchina ed erogare
una bevanda.
... il display non è leggibile?
Se la macchina per il caffè è stata in-
cassata troppo in basso non è possibile
leggere correttamente il display.
^ Regolare il contrasto o la luminosità
del display (v. "Impostazioni: regola-
zione personalizzata" - "Impostare il
display").
... dall'erogatore principale non esce
caffè lungo o caffè espresso?
Il cappuccio è applicato correttamente
sull'elemento di giunzione
dell'erogatore principale (v. "Descrizio-
ne" - "Interno")?
^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento
di giunzione dell'erogatore principale
con il silicone allegato.
... dall'erogatore principale esce poca
schiuma di latto o latte o il latte non
esce per nulla?
L'erogatore è ostruito.
^ Pulire l'erogatore principale, soprat-
tutto i tappini in gomma e i condotti
del latte (v. "Pulizia e manutenzione" -
"Erogatore centrale" e "Condotti del
latte").
... la consistenza della schiuma non è
soddisfacente?
Il tubicino di aspirazione dell'aria è
ostruito.
^ Pulirlo. Maneggiare il tubicino di aspi-
razione o soffiarvi dentro per rimuo-
vere possibili ostruzioni (v. "Pulizia e
manutenzione" - "Erogatore centra-
le").
Non utilizzare in nessun caso un ago
od oggetti similari. Posso danneg-
giare i componenti.
Il tubicino di aspirazione dell'aria è di-
fettoso.
^ Sfilare il tubicino e sostituirlo con il
pezzo di ricambio allegato.
Guasti, cosa fare?
64
... sul display compare la segnalazio-
ne di riempire il contenitore per il lat-
te oppure di reinserirlo nonostante
sia già stato riempito o rimesso al
suo posto?
^ Pulire accuratamente il contenitore
per il latte soprattutto il manico e il
collo (v. "Pulizia e manutenzione" -
"Contenitori per il latte con il mani-
co").
Qualora fosse presente dello sporco,
i sensori del contenitore per il latte
potrebbero non funzionare corretta-
mente.
... durante la macinatura si sentono
dei rumori diversi dal solito?
Tra i chicchi di caffè potrebbero essere
presenti sassolini oppure il contenitore
di caffè in grani si è svuotato nel corso
della macinatura.
^ Spegnere subito l'apparecchio.
^ Rivolgersi all'assistenza tecnica se il
contenitore caffè in grani non è vuo-
to! In caso contrario riempire il conte-
nitore di caffè in grani freschi.
... l'espresso scorre troppo rapida-
mente nella tazza?
Il grado di macinatura è troppo grosso.
^ Modificare il grado di macinatura e
impostare una macinatura fine (v.
"Grado di macinatura").
... l'espresso scorre troppo lentamen-
te nella tazza?
Il grado di macinatura è troppo fine.
^ Modificare il grado di macinatura e
impostare una macinatura grossa (v.
"Grado di macinatura").
... l'espresso non è sufficientemente
caldo?
^ La tazza e i condotti sono stati preri-
scaldati?
Più piccola e più spessa è la tazza,
più importante è il preriscaldamento.
^ Controllare su quali temperature sono
impostate le miscele di caffè (v.
"Impostazioni: regolazione persona-
lizzata" - "Impostare la temperatura").
^ Verificare se il modulo infusione è
ostruito. Pulire il modulo infusione (v.
al capitolo "Pulizia e manutenzione",
"Modulo infusione").
... la macchina non prepara bevande
nonostante il caffè in grani sia stato
macinato correttamente e nel serba-
toio dell'acqua la quantità di acqua è
sufficiente?
^ Il grado di macinatura è impostato
sul livello di macinatura fine o gros-
so?
Poiché il procedimento è a tempo è
possibile che in questi casi esso duri
così a lungo che non rimanga più tem-
po per l'infusione.
^ Ridurre leggermente la quantità di
caffè da macinare (v. "Grado di maci-
natura" e "Impostazioni: regolazione
personalizzata" - "Impostare le dosi").
Guasti, cosa fare?
65
... lo sportello della macchina non si
chiude?
^ I contenitori sono inseriti correttamen-
te in macchina?
^ Eventualmente regolare di nuovo le
cerniere dello sportello (v. "Istruzioni
per l'incasso" - Regolare le cerniere
dello sportello").
... per una bevanda è richiesto il latte
e sul display compare "Fase di ri-
scaldamento"?
La modalità a risparmio energetico "Mo-
dalità risparmio" è attiva. Si riscalda il
sistema vapore per la preparazione di
latte molto caldo o schiuma di latte.
Dopo la preparazione il sistema vapore
di raffredda di nuovo.
È possibile disattivare la "modalità ri-
sparmio" impostata di serie (v. "Impo-
stazioni" - "Impostare la modalità rispar-
mio"). Il sistema vapore in questo caso
rimane riscaldato ed è possibile prepa-
rare bevande con il latte senza preri-
scaldamento. L'energia consumata è
decisamente superiore.
... si interrompe la preparazione delle
bevande?
Se durante l'erogazione di una bevan-
da l'acqua si esaurisce, sul display ap-
pare la domanda, se, dopo aver rab-
boccato il serbatoio, si vuole continuare
l'erogazione. Non confermando "Ok"
entro 5 minuti, la preparazione viene in-
terrotta.
... quando si prepara il caffè viene
erogata solo acqua?
Il coperchio del vano per la polvere di
caffè è stato aperto e chiuso e succes-
sivamente sul display è stata seleziona-
ta la bevanda da preparare con caffè
macinato. Tuttavia il caffè macinato non
è stato aggiunto.
Al termine della preparazione della be-
vanda la macchina si imposta automati-
camente di nuovo sul funzionamento
con caffè in grani.
Probabilmente i grani di caffè si sono
incollati tra loro. Estrarre il contenitore
per il caffè in grani e reinserirlo.
... nonostante la vaschetta raccogli-
gocce sia vuota continua a compari-
re la segnalazione per vuotarla?
^ I contatti sono accuratamente puliti e
asciugati?
^ La vaschetta raccogligocce è posi-
zionata correttamente nella macchi-
na?
^ Spegnere e accendere la macchina
con l'interruttore principale.
^ Trattare i contatti p. es. con della car-
ta vetrata.
^ Se la segnalazione continua a com-
parire, rivolgersi all'assistenza tecni-
ca.
... la macchina non risciacqua
all'accensione nonostante il risciac-
quo automatico sia attivato?
Se la temperatura della macchina non è
inferiore a 60°C , la funzione risciacquo
non viene attivata.
Guasti, cosa fare?
66
... nella fase "Imposta quantità" si in-
terrompe l'erogazione di acqua o lat-
te?
L'erogazione si blocca automaticamen-
te quando viene raggiunta la quantità
massima possibile di riempimento. La
quantità max. viene memorizzata.
Nel serbatoio acqua o nel contenitore
per latte non c'era una quantità suffi-
ciente di acqua o latte. La quantità di
acqua o latte sinora fuoriuscita non vie-
ne memorizzata.
^ Riempire il serbatoio dell'acqua op-
pure il contenitore del latte e ripetere
la programmazione.
... nel contenitore dei fondi caffè è
presente dell'acqua?
Non si tratta di un guasto. Trattasi di
acqua derivante dai processi di infusio-
ne e di risciacquo.
... nel contenitore dei fondi caffè c'è
molta "acqua sporca di caffè"?
Se la macinatura è impostata su "molto
grossa" è possibile che nel contenitore
dei fondi caffè affluisce troppa acqua
sporca di caffè.
^ Modificare il grado di macinatura e
impostare una macinatura fine (v.
"Grado di macinatura").
^ Adattare eventualmente la quantità di
caffè da macinare (v. "Impostazioni:
regolazione personalizzata" - "Impo-
stare le dosi").
Il cappuccio è applicato correttamente
sull'elemento di giunzione
dell'erogatore principale (v. "Descrizio-
ne" - "Interno")?
^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento
di giunzione dell'erogatore principale
con il silicone allegato.
^ Se manca il cappuccio sostituirlo con
il pezzo di ricambio allegato.
... il programma di decalcificazione è
stato inavvertitamente avviato?
Questo programma non può essere in-
terrotto dopo che è stato premuto il ta-
sto OK; deve essere eseguito comple-
tamente. Si tratta in questo caso di
un'impostazione di sicurezza affinché la
macchina venga completamente decal-
cificata. È molto importante per la dura-
ta e la funzionalità dell'apparecchio.
^ Decalcificare la macchina (v. "Decal-
cificazione della macchina").
... durante la decalcificazione si sen-
tono forti rumori?
La macchina per il caffè è particolar-
mente rumorosa mentre è in corso la
decalcificazione perché l'acqua scorre
nei condotti con una pressione alta.
Non si tratta quindi di un'anomalia.
... il tempo di riscaldamento diventa
più lungo, le quantità di acqua non
sono giuste, le prestazioni della mac-
china calano?
La macchina si è calcificata.
^ Decalcificare la macchina (v. "Decal-
cificazione della macchina").
Guasti, cosa fare?
67
... non esce acqua dall'erogatore
principale?
I filtri del modulo infusione sono spor-
chi.
^ Rimuovere il modulo infusione e puli-
re i filtri, raschiando con le dita (v.
"Pulizia e manutenzione" - "Modulo in-
fusione").
... non è stato possibile estrarre il
modulo infusione e il contenitore
fondi dalla macchina?
Il modulo infusione non si trova in posi-
zione base. Ciò accade quando lo
sportello della macchina viene aperto
durante la macinatura o il processo di
infusione.
^ Chiudere lo sportello. Il modulo infu-
sione si posiziona automaticamente
in modo corretto.
... non si forma la crema "giusta"?
^ Verificare se il grado di macinatura è
impostato troppo fine o troppo gros-
so ed eventualmente correggerlo (v.
"Grado di macinatura").
^ Controllare su quali temperature sono
impostate le miscele di caffè. Se la
temperatura è troppo alta la crema è
variegata.
Ridurre la temperatura (v. "Imposta-
zioni: regolazione personalizzata" -
"Impostare la temperatura").
Se il caffè non è sufficientemente fre-
sco, la miscela è inadatta o se
l'erogatore principale è posizionato
troppo in alto la macchina non produce
la "tipica" schiuma cremosa.
... manca il cappuccio per l'elemento
di giunzione con l'erogatore principa-
le (v. "Descrizione" - "Interno")?
^ Sostituire il cappuccio con il pezzo di
ricambio allegato.
^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento
di giunzione dell'erogatore principale
con il silicone allegato.
... compare la segnalazione "Inserire
il serbatoio acqua fino alla battuta"?
Non affluisce acqua.
^ Il serbatoio dell'acqua non è inserito
correttamente. Estrarre il serbatoio e
incastrarlo correttamente finché è
percettibile la battuta.
^ La segnalazione di guasto compare
anche se nel procedimento di decal-
cificazione il serbatoio non è stato
correttamente riempito. Riempire il
serbatoio dell'acqua fino alla marca-
tura.
Se la segnalazione continua ad appari-
re sul display, ripetere l'intero procedi-
mento. Qualora non si risolvesse il pro-
blema, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Guasti, cosa fare?
68
... si forma molta schiuma che fuorie-
sce anche dagli ugelli dell'erogatore
principale?
Con alcune miscele di caffè si forma
molta schiuma se la temperatura del
caffè lungo e dell'espresso è impostata
su "max." e la dose di macinatura è par-
ticolarmente alta.
^ Impostare la temperatura su un valo-
re più basso e ridurre anche la dose
di caffè (v. "Impostazioni: regolazione
personalizzata" - "Impostare la tem-
peratura" e "Impostare le dosi").
... la leva per regolare il grado di ma-
cinatura è bloccata?
^ Chiudere la macchina e preparare un
espresso.
Il grado di macinatura può essere nuo-
vamente impostato.
... sul display appare una delle se-
guenti segnalazioni da "Guasto - 1" a
"Guasto - 4" o da "Guasto - 80" a
"Guasto - 83"?
^ Spegnere la macchina con il tasto
on/off e attendere circa 1 ora prima
di riaccenderla.
Se la segnalazione di guasto ricompare
sul display, rivolgersi all'assistenza tec-
nica.
... sul display appare la segnalazione
"Guasto - 28"?
Il vano per caffè in polvere può conte-
nere una porzione di caffè che equivale
a un cucchiaino (allegato) raso di caffè
macinato. Se la quantità è maggiore, la
macchina non riesce a pressare il caffè
macinato e di conseguenza lo espelle
nel contenitore dei fondi causando la
segnalazione di guasto sul display.
^ Spegnere la macchina e riaccenderla
dopo breve tempo.
Guasti, cosa fare?
69
... sul display appare la segnalazione
"Guasto - 73"?
Il modulo infusione non raggiunge la
posizione base.
^ Smontare il modulo infusione dalla
macchina e pulirlo accuratamente (v.
capitolo "Pulizia e manutenzione -
Modulo infusione").
^ Spostare il dispositivo di espulsione
caffè del modulo infusione nella posi-
zione base.
^ Togliere il modulo infusione e reinse-
rire in macchina il contenitore dei fon-
di di caffè e il serbatoio dell'acqua.
^ Chiudere lo sportello.
Nella macchina adesso il dispositivo
per il modulo infusione si sposta nella
posizione base.
^ Quando appare la segnalazione
"Inserire modulo infusione", aprire lo
sportello e reinserire tutte le parti nel-
la macchina.
^ Chiudere lo sportello.
Se la segnalazione continua a compari-
re, rivolgersi all'assistenza tecnica
... sul display appare la segnalazione
"Guasto - 74" o "Guasto - 77"?
^ Spegnere la macchina e riaccenderla
dopo breve tempo.
Se la segnalazione di guasto ricompare
sul display, rivolgersi all'assistenza tec-
nica.
... sul display compare la segnalazio-
ne "Controllare modulo infusione"?
È possibile che il modulo sia sporco.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
^ Pulire il modulo infusione; v. al capi-
tolo "Pulizia e manutenzione", "Modu-
lo infusione".
^ Impostare il grado di macinatura e la
dose rispettivamente su un valore
medio (v. Definire grado di macinatu-
ra" e "Impostazioni: personalizzare la
macchina", "Impostare dose"), anche
nei profili utente.
... la copertura per il vano del caffè in
polvere non si inserisce correttamen-
te?
^ Il coperchio per il vano del caffè in
polvere è chiuso?
... lo sportello della macchina si apre
o si chiude con difficoltà?
^ Registrare lo sportello della macchi-
na con l'ausilio della cerniera (v.
"Istruzioni per l'incasso" - "Regolare la
cerniera dello sportello").
^ Lubrificare la calotta sulla giunzione
dell'erogatore principale.
Guasti, cosa fare?
70
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni ri-
volgersi al servizio di assistenza tecni-
ca autorizzato Miele chiamando il nu-
mero indicato sul retro di copertina. Co-
municare sempre modello e Fabr.-Nr.
dell'elettrodomestico, riportati sulla tar-
ghetta dati.
La targhetta dati è applicata all’interno
dell’apparecchio.
Informazioni importanti sulla garan-
zia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga-
ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con-
cessa per il periodo previsto dalla legi-
slazione nazionale vigente. Nulla è do-
vuto per diritto di chiamata.
Assistenza tecnica
71
La macchina per il caffè con le impo-
stazioni di serie è in classe di efficienza
energetica A.
Se si modificano le impostazioni delle
seguenti funzioni, aumentano i consumi
energetici della macchina per il caffè:
– modalità risparmio
– illuminazione
– visualizzazione dell'ora
– timer
– allacciamento di uno scaldastoviglie.
Modificando le impostazioni, sul display
appare la segnalazione "Questa impo-
stazione aumenta i consumi di energia
elettrica".
Inoltre è possibile risparmiare energia
spegnendo la macchina per il caffè
dall'interruttore di rete quando non la si
utilizza per lungo tempo.
Risparmio di energia elettrica
72
La macchina per il caffè è dotata di
cavo e spina, quindi pronta per
l'allacciamento a corrente alternata
50Hz, 230- V.
La protezione deve essere di almeno
10 A. Se la macchina è abbinata a un
cassetto scaldastoviglie la protezione
deve essere di almeno 16 A.
L'apparecchio può essere allacciato
solo a una regolamentare presa elettri-
ca. L'elettrodomestico deve essere al-
lacciato a un impianto elettrico realizza-
to a regola d'arte e nel rispetto delle
norme vigenti.
Qualora la presa non fosse più accessi-
bile dopo l'incasso, deve essere dispo-
sto da parte dell'installatore un disposi-
tivo di separazione per ogni polo. Val-
gono come dispositivi di separazione
gli interruttori con un’apertura di contat-
to di almeno 3 mm, quali interruttori LS,
valvole e teleruttori (EN 60335).
I necessari dati di allacciamento sono
riportati sulla targhetta dati che si trova
nella parte interna della macchina.
Verificare che i valori di tensione e fre-
quenza riportati sulla targhetta coinci-
dano con quelli della rete elettrica.
L'apparecchio non può essere allaccia-
to agli inverter a isola, utilizzati solita-
mente per fonti di energia alternative,
per esempio energia solare.
Quando si accende l'apparecchio, a
causa dei picchi di tensione, si cause-
rebbe altrimenti uno spegnimento di si-
curezza. L'elettronica può danneggiar-
si.
Inoltre la macchina non può essere
messa in funzione se vengono utilizzate
le cosiddette spine a basso consumo
che riducono l'afflusso di energia elet-
trica verso la macchina che diventa
quindi molto calda.
Allacciamento elettrico
73
Incasso e combinazioni possibili
L’apparecchio si presta a essere incassato in un mobile a colonna.
Grazie al design e alla versione della macchina è possibile la combinazione an-
che con altri elettrodomestici Miele. Se la macchina viene incassata in combina-
zione con un altro apparecchio è molto importante che i due apparecchi siano se-
parati da un ripiano intermedio chiuso (a eccezione della combinazione con uno
scaldastoviglie da incasso).
Affinché lo scaldastoviglie sia sempre in funzione o pronto per il funzionamen-
to, anche quando la CVA è in funzione, è possibile allacciarlo direttamente alla
CVA 5060 mediante una presa situata nella parte posteriore della macchina
con un ulteriore cavo di alimentazione (accessorio speciale). In questo modo le
tazze sono sempre calde.
Non allacciare mai altri apparecchi a eccezione dello scaldastoviglie Miele
mod. EGW 4000-14, -29 e 5000-14. Diversamente l'apparecchio potrebbe dan-
neggiarsi.
La macchina può essere montata anche in un apposito mobile Miele reperibile
quale accessorio speciale.
Istruzioni per l'incasso
74
Aerazione
Al momento dell'incasso accertarsi che
la parte posteriore della macchina per il
caffè sia sufficientemente aerata affin-
ché il vapore e l'aria riscaldata possano
fuoriuscire senza impedimenti.
Le fessure di aerazione nell'area dei
mobili e lo spazio sotto il soffitto de-
vono essere almeno 200 cm².
Se così non fosse si può formare acqua
di condensa e la macchina o i mobili
potrebbero danneggiarsi.
Montaggio
Prima di incassare la macchina
staccarla assolutamente dalla rete
elettrica. Questo vale anche per un
eventuale smontaggio della macchi-
na!
Essa può funzionare solo quando è
incassata in un'area di temperatura
ambiente compresa tra +15 °C e
+60 °C.
Per il montaggio occorrono due
chiavi per viti a esagono cavo delle
dimensioni 3 e 5.
Per regolare lo sportello della macchina
a filo del frontale della cucina, sulla nic-
chia d'incasso deve essere presente
una guarnizione perimetrale oppure ap-
plicare una striscia a tenuta sulla mac-
china.
^ Se sulla parte anteriore della nicchia
d'incasso non è presente la guarni-
zione perimetrale, incollare le strisce
a tenuta prima dell'incasso alla mac-
china dal retro.
Le strisce sono acquistabili presso i
rivenditori specializzati o l'assistenza
tecnica Miele.
^ Svitare i 4 piedini situati nella parte
inferiore della macchina per il caffè di
ca. 2 mm con la chiave più grande
per viti a esagono cavo.
È possibile svitare i piedini per ca.
10 mm.
^ Spingere la macchina fino alla battu-
ta d'arresto nella nicchia d'incasso e
controllare che sia posizionata corret-
tamente e centralmente rispetto alla
nicchia.
Istruzioni per l'incasso
75
Se così non fosse,
^ registrare la macchina con l'ausilio di
quattro piedini.
È possibile svitare i piedini per ca.
10 mm.
^ Allacciare l'apparecchio alla rete
elettrica.
^ Spingere la macchina nella nicchia
d'incasso fino alla battuta d'arresto.
^ Aprire lo sportello della macchina e
avvitare leggermente le viti laterali.
^ Regolare la macchina, avvitando con
attenzione le viti a esagono cavo a
in modo che la macchina sia posizio-
nata centralmente nella nicchia
d'incasso.
^ Per fissare la macchina nel mobile,
stringere le due viti a esagono cavo
superiori b.
Regolare le cerniere dello sportello
Se lo sportello si apre e si chiude con
difficoltà dopo aver incassato la mac-
china occorre registrarlo.
^ Per regolare lo sportello nella direzio-
ne a, ruotare la vite a.
^ Per regolare lo sportello verso di sè o
verso il retro (direzione b), ruotare la
vite b.
Istruzioni per l'incasso
76