+ All Categories
Home > Documents > #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

#Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Date post: 03-Apr-2016
Category:
Upload: milano-secrets-magazine
View: 218 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
MilanoSecrets il magazine di Milano. Scopri, cammina, condividi, crea la nostra Milano segreta è qui. Sfoglia il nostro nuovo magazine per scoprire ciò che più ci piace della nostra città e non solo
58
Potluck Un convivio insolito da condividere Back to school: i libri per godersi il rientro SOTTOCORNO A passeggio per una via di charme scopri / cammina / condividi / crea LA NOSTRA MILANO SEGRETA è TUTTA QUI! Un’Isola in città Tour alla scoperta di un quartiere contemporaneo n.1 – settembre 2014Magazine quadrimestrale – Anno 1 in English too find / walk / share / create / OUR SECRET MILAN IS ALL HERE! An island in the city: A tour to discover a contemporary city quarter / Potluck An unusual banquet to be shared / Sottocorno Walking along a charm road / Back to school: the right books to enjoy your comeback home
Transcript
Page 1: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

PotluckUn convivio insolito da condividere

Back to school: i libri per godersi il rientro

SottocornoA passeggio per una via di charme

scopri / cammina / condividi / crea lA noStrA MilAno SegretA è tUttA qUi!

Un’Isola in cittàTour alla scoperta

di un quartiere contemporaneo

n.1

– se

ttem

bre

2014

Mag

azin

e qu

adri

mes

tral

e –

Ann

o 1

in English too

find / walk / share / create / Our secret Milan is all here!An island in the city: A tour to discover a contemporary city quarter / Potluck An unusual banquet to be shared / Sottocorno Walking along a charm road / Back to school: the right books to enjoy your comeback home

Page 2: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Tra le colline del Chianti che si affacciano sul Montalbano ed in particolare su Vinci, la città che ha dato i natali a Leonardo, si trova l’Agriturismo Cantagrillo, luogo dove prevalgono quiete e tranquillità. La sua invidiabile posizione rende l’Agriturismo Cantagrillo comoda meta di partenza per visitare la Toscana e le più importanti città d’arte: Firenze, Siena, Pisa e Lucca www.agriturismocantagrillo.it

Page 3: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

among the chianti hills overlooking the Montalbano and in particular Vinci, the town where leonardo da Vinci was born, you will find the Farmhouse agriturismo cantagrillo, a place where peace and calm reign supreme. its outstanding location makes the Farmhouse agriturismo cantagrillo a convenient destination from which you can start to explore tuscany and its most important art cities such as Florence, siena, Pisa and lucca. www.agriturismocantagrillo.it

Page 4: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

2 / MIlanoSecretS

SibillaIntuitiva, dinamica, perfezionista: è il direttore della comunicazione. La sua indole la porta con una grazia naturale a realizzare al meglio i tuoi progetti di comunicazione.Intuitive, dynamic, a perfectionist: she is our communication manager. She has a natural disposition for carrying out your communication projects in the best way with a natural grace.

EmanuelaScova per professione, ma ancor prima per passione, i luoghi più insoliti della città. Web e html sono il suo pane quotidiano : è il nostro web master e inserire on line tutto ciò che creiamo è la sua ambizione più forte.Her job - her passion first of all - is that of finding out the most uncommon places in the city: Web and html are her daily bread: she is our web master, and the height of her ambition is to issue all our creations on line.

AnnaCuore in cucina e testa nel web : è il direttore creativo e si occupa di trasformare in progetto e in parole le mille idee che ci frullano in testa. Her heart is in the kitchen and her head in the web: she is our creative manager, and her job consists in turning the plenty of ideas flashing through our minds into projects and words.

Chi siamowe introduce ourselves:

la FIloSoFIa ‘MS’Decidiamo in assoluta libertà, senza pressioni promozionali o pubblicitarie, tutti gli indirizzi che pubblichiamo. Ci facciamo ispirare

dall’intuito, dalle mode, dalle occasioni ma segnaliamo solo ciò che davvero ci convince e che abbiamo provato in prima persona.Quando un’azienda ci chiede di proporti i suoi prodotti valutiamo prima se è in linea con la nostra filosofia e solo se siamo sicure che il

prodotto possa interessare anche te lo segnaleremo per distinguerla dalle altre, strettamente editoriali. Se vorrai essere dei nostri anche on line, ti promettiamo che non cederemo a nessuno il tuo indirizzo e-mail, prezioso segreto da condividere solo con le amiche più care!

‘MS’ CONCEPTWe decide completely free, with neither promotional nor advertising pressure, about the addresses we issue. We allow ourselves to be inspired by our

intuition, by trends, by the different occasions, but we do recommend only what is really convincing for us and what we experienced ourselves. When we are requested by a firm to advertise their items, we first consider if the firm complies with our main concept, and only when we are sure the product can be of any interest for you, we notify it to you, differentiating it from the others which are strictly editorial. If you are going to join us also

online, please be sure we won’t disclose your email address to anybody. It is a precious secret to share with your dearest friends only.

Page 5: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

eDItorIALeNel momento di massima crisi dell’editoria mondiale, sentivate il bisogno di un nuovo giornale? ebbene, noi sì!ed è per questo che abbiamo deciso all’unanimità di far uscire MS dal suo guscio digitale, in cui è nato e cresce da giugno 2011, e l’abbiamo trasferito su questo prodotto fisico, che per noi assume un significato profondo: è come vedere il viso di un neonato dopo averlo a lungo cullato in grembo, e vi assicuriamo che l’emozione è grande.Da oggi speriamo che questo progetto editoriale diventi grande e sia il gemello speculare del nostro sito: qui saremo più lifestyle, mentre on line continueremo a fornirvi indirizzi preziosi. Qui ci occuperemo di itinerari e di ‘cose da femmina’, mentre sul sito proseguiremo a offrirvi puntualmente tutte le novità della nostra piccola grande città.Usciremo ogni quattro mesi, e vi accompagneremo ad ogni cambio di stagione. Questo numero infatti abbiamo deciso di dedicarlo al nostro rientro a casa dopo la pausa estiva, alla ripresa delle attività consuete e alla voglia di convogliare le energie positive accumulate in vacanza in nuove e stimolanti avventure.eccolo qui: se vi piacerà, aspettiamo commenti entusiastici (va bene, anche qualche critica, ma siate clementi!). Nel frattempo, noi lavoriamo al prossimo e naturalmente vi aspettiamo ogni giorno on line!Buona lettura,

Lo StAff dI MILAnoSecretS

edItorIALIn the highest peak of the worldwide publishing industry crises - did you really feel the need to have a new paper? Well, we did!that’s why we unanimously decided to set MS free from its digital shell where it was born in 2011 and where it has been growing since then and we carried it onto this matter support which is charged with a deep meaning for us: it’s like seeing the face of our newly born child after a long lulling time in our womb, and be sure, it’s a strong emotion. We do hope this publishing project will get bigger and bigger and will be the mirror twin of our website: we are going to be more lifestyle here, while we will go on providing you with precious addresses online. We will be dealing with itineraries and ‘female matters’, whereas we will go on promptly offering you all novelties about our small big city online! We will publish our issue every four months and we will escort you at each seasonal change. this issue will be in fact devoted to the comeback from our holidays when we will be resuming our usual activities and to our will to direct the positive energy stored during vacations into new and exciting adventures. Here it is!!! If you like it, we will be looking forward to receiving you enthusiastic comments. Meanwhile we will be working on the next issue and will be keeping in touch on line too!

tHe MILAnoSecretS StAff!

Milano Secret

3 / MilanoSecretS

Page 6: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

6 / MIlanoSecretS

phot

o:©

ric

card

o Le

ttie

ri

| Milano Secrets per Il Sole di Ranco |

Page 7: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 7 / MilanoSecretS| informazione pubblicitaria | 5 / MilanoSecretS

Una veduta mozzafiato su una riva riservata del Lago Maggiore. Una terrazza liberty che ispira serenità. Una cucina raffinata, condotta con mano sicura da uno chef che è una delizia, non solo per ciò che prepara ma anche per una innata capacità di far star bene chi ha la fortuna di sedersi ai suoi curatissimi tavoli. È in questi ultimi spiragli di bel tempo che val la pena prendersi una pausa e scappare un po’ prima dall’ufficio, per trasferirsi a ranco e godersi una serata di autentica evasione con il proprio amore.In settimana? Perché no? Sarà indimenticabile, proprio perché insolito. e se non vi va di tornare fino in città, 14 camere vi aspettano al piano superiore. La colazione da mille e una notte completerà un’esperienza da raccontare alle amiche.(Se proprio volete venirci nel week end magari ci scappa anche un bagno nella piscina a sfioro vista lago... Mica male!).Look consigliato: country chic con tocchi old style. Qui, la vostra versione Audrey ci starà benissimo!

In the sun (in Ranco) _ experience and because

A breath-taking view on a secluded bank of Lago Maggiore. A terrace in the liberty style which conveys serenity. A top quality cooking, the merit of a chef who is delicious himself, and this is not only true for the dishes he makes, but also for his connatural skills to spoil those who are lucky enough to sit at his most cared tables. right now, while we are enjoying the last nice weather, it is worth while taking a break and leaving the office some time earlier than usual to escape to ranco and have a romantic evening with your sweetheart. during the week? Why not? It’s going to be an unforgettable event, just because it is an off-the-grid happening. And if you don’t feel like driving back to town, you might also consider staying there overnight in one of the 14 bedrooms upstairs. the fabulous breakfast will be the final act of a story you can’t but soon tell you friends. (If you still plan to go there over the weekend, you won’t certainly miss a bath experience in the infinity pool overlooking the lake. not bad, isn’t it?).A tip for your look: country chic with old style twists. Your Audrey-like version will fit the place perfectly!

/ Il Sole DI ranco / Piazza Venezia 5, ranco (Va) / t. 0331 976507 / www.ilsolediranco.it /

Il sole di RancoaccoGlIenZa e cHarMe

| Milano Secrets per Il Sole di Ranco |

Page 8: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Sommario

Chi siamo / We introduces ourselves 2 7 Nice to meet you, Alfiosecrets

Scopri / discover 810 Via Lincoln / Via Lincoln

Ci piace on line / We like it on Line 1416 Le Classifiche / MS charts

Le Letture / reading tips 1820 Dry / dry

Cammina / Walk 2224 Un’isola di città / An island in the city

Condividi / Share 3436 Potluck / Potluck

Crea / create 4648 Il Barattolo / the jar

Al Mercato / At the market 4950 In Cucina / In the Kitcken

ColophonMIlanoSecretS - Il MaGaZIne

reDaZIone / EDITORIAL STAFFAnna Fazio

Sibilla Milaniemanuela roncari

elena Villa

GraFIca / GRAPHICSPamela Frigerio

IllUStraZIonI / PICTURESValentina&Giulia (donnine)

Anna Canavesi (cartina Isola)

traDUZIonI / TRANSLATIONSMaria Cristina rocca

eDItInG Daniela Guaiti

Hanno collaBorato a QUeSto nUMeroUn grazie speciale a Matteo Carassale, riccardo Lettieri, elena Villa,

Christine Davis e Costanza Brovelli che ci hanno donato le loro immagini e a Carlotta Medas per l’ideazione del progetto grafico.

PEOPLE WHO JOINTLY WORKED WITH US A special thank you to Matteo carassale, riccardo Lettieri, elena Villa, christine davis and costanza Brovelli who gave us their pictures and to

carlotta Medas for the graphic layout.

n.1 – settembre 2014 / Magazine quadrimestrale – Anno 1n.1 – September 2014 / Quarterly Magazine – Year 1

Per ScrIvere alla reDaZIone / TO CONTACT THE EDITORIAL STAFF

[email protected] / www.milanosecrets.it

SeGUIcI ancHe SU / FOLLOW US ALSO ON:

In coPertIna: photo di elena Villa

6 / MIlanoSecretS

Milano SecretsIl MaGaZIne

Page 9: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

7 / MilanoSecretS

Un maggiordomo inglese, una casa accogliente, i massaggiatori da ufficio a tua disposizione e tanti produttori per un aperitivo insolito e di grande fascino.

ti sembra un sogno?Allora apri gli occhi e raggiungici il 9 ottobre nello showroom Avirex di via Comelico:

ti aspetta la prima festa del sito al maschile più trendy che c’è!Alfiosecrets si presenta alla città durante un evento unico, dall’autentico sapore british,

per una serata informale dove conoscere chi lavora dietro le quinte di questo nuovo portale maschile, dal taglio elegante ma con un tocco di follia.

Un grazie speciale ai partner di questa avventura Our special thank you to the partners in this adventure

/ www.avirex.it / www.stretchaneck.com / www.levoni.it / www.panificiodavidelongoni.com / www.letamericisrl.com / www.pilsnerurquell.com / www.prometeourbino.it

Iscriviti subito alla newsletter per ricevere l’invito alla festa! Sign in the newsletter soon to get the invitation to the party!

NICe to Meet yoU, ALFIoSeCretS!ShoWrooM AVIrex, VIA CoMeLICo 24

www.alfiosecrets.it

An english butler, a welcoming home, office masseurs at your disposal and a number of producers for a top fascinating off-the-grid aperitif.

Sounds like a dream? So, open your eyes and join us at the showroom Avirex located in Via comelico on october 9th:

there the first party of the trendiest male website will be waiting for you!Alfiosecrets will be introducing itself to the city on occasion of a unique event, really British in taste, for an informal

evening during which it will be possible to make the acquaintance with those working in the backstage of this new male portal featuring a refined approach and a foolish twist alike.

Page 10: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

phot

o:©

Gai

a M

artu

rano

Page 11: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 12: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Via LincolntUtta Da ScoPrIre

phot

o:©

elen

a vi

lla

10 / MIlanoSecretS

Page 13: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 11 / MilanoSecretS

Noi adoriamo Via Lincoln, letteralmente!Francese, innanzitutto: basta guardare le case e i balconi. e un po’ snob, ma quel giusto. Un po’ trendy, ma non troppo. Un po’ selvaggia, ma senza mostrarlo troppo. e soprattutto, girando a destra e poi subito a sinistra si raggiunge il punto più non-milanese della città, via Lincoln, che a noi ricorda subito una stradina di campagna, di quelle che non ce ne sono più, qui in città.e allora, eccoci in perlustrazione per mostrarvi quanto è bello passeggiare per Via Lincoln (e dintorni).

Via Lincoln _ find put a new world! french-style, first of all: just have a look at the houses and the balconies. It looks snob, but in the right way.A bit trendy, but not too much. A bit wild, but it doesn’t show off excessively. And on top of all, if you turn right and soon after to the left, you can get to the most non-Milanese whereabouts in the city, Via Lincoln, which soon reminds us a of a nice country road, the kind which has disappeared here in the city. So then, here we are, perusing the place, to let you know how nice it is to walk along Via Lincoln (and the neighbourhoods).

Page 14: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

12 / MIlanoSecretS

Si parte dal Deposito54, dove con pochi euro ci si compra un regalino scegliendo tra mondi di collanine/orecchini/bracciali e anellucci, ma anche sciarpine, abitucci e cosette varie, di quelle per noi indispensabili a rendere migliore una giornata.Poi ci si imbatte nel magico mondo di Giacomo: qui c’è il suo celebre ristorante, il bistrot tanto di moda per un aperitivo tra i vips, e la sublime pasticceria, che è una bomboniera deliziosa dove acquistare un dolcetto da sgranocchiare come fossimo a Montmartre a fine ottocento!È bello perché svoltando in via Benvenuto Cellini, c’è la libreria Malafarina, dove trovare tutte le chicche gastronomiche più cool. e, proprio lì di fianco, c’è un negozietto vintage dove scovare abiti e cappellini, che fossimo negli anni ’50 ci potremmo comprare tutti. Invece siccome siamo nel 2014, ne scegliamo qualche pezzo da mischiare con sapienza al nostro guardaroba consueto. Si chiama Shabby chic, e ve ne innamorerete subito anche voi.e se ci si spinge un po’ più in là, e si arriva fino a via Fiamma, ecco spuntare un altro indirizzo classico di MS: Miki tumb e le sue creazioni che stanno una meraviglia: colori, fantasie, accessori, ma soprattutto tanto gusto di quello che piace a noi.Stanche del tour? Ci si ferma per una sosta al di là di piazza risorgimento, da Sissi: torta al cioccolato da ‘non ce n’è per nessuno’!

Noi adoriamoquesta via,

letteralmente!

Page 15: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 13 / MilanoSecretS

You can start from deposito54 where you’ll only need few euros to buy a nice present picking up amidst a great deal of necklaces/earrings/bracelets and cosy rings, but also nice scarves, nice clothes and several lovely stuff, the one we do need to make our day a better day. then you suddenly meet Giacomo’s world: his renowned restaurant is here, the very cool bistrot for an aperitif with VIPs, and the sublime pastry shop which is a wonderful bonbonnière where you can pleasantly nibble a sweet as if you were at Montmarte in the late XIX century!It’s great, because, if you turn into Via Benvenuto cellini, you’ll find the bookshop Malafarina, the place to dig out for the coolest gastronomic titbits. And, exactly on the side, a vintage small store is located where you can find clothes and cosy hats – were we living in the ‘50s, all of us could afford one. As we are living in 2014 instead, we just pick up some to savvy add to our usual clothes collection. Its name is Shabby chic, and you’re gonna fall in love with it, of course. And just a few steps forward, if you get to Via fiamma, here you go with a further classic MS address: Miki tumb and its creations which do perfectly fit you: colour shades, patterns, accessories but above all a refined taste in what we love. Are you tired after the tour? take a break beyond Piazza risorgimento, at Sissi’s: chocolate cake “you’ll-run-mad-for”!!!!

/ Deposito 54 / via Sottocorno 54 /

/ Giacomo / via Sottocorno 6 /

Giacomo Pasticceria, via Sottocorno 5 /

/ Malafarina, via Cellini 21 /

/ Shabby chic, via Cellini 21 /

/ Miki tumb, via Fiamma 40 /

/ Sissi, Piazza risorgimento 6 /

Page 16: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

14 / MIlanoSecretS

SMallaBle http://it.smallable.com/Anche voi fate parte della larga schiera delle bambine troppo cresciute per giocare con le bambole che si sfogano comprando compulsivamente completini per i pargoli? ecco un sito di cui non potrete più fare a meno per sfogare questa fissazione. ogni tanto, strizzandoci un po’, ci sono cosette anche per noi!

HoUSe oF Doctor http://housedoctor.dk/Se la carta di credito è in zona, evitate di cliccare: il rischio dilapidazione dello stipendio è altissimo. Ma come resistere al design nordico che tanto amiamo, e alle ciotoline/piattini/tavolini/vassoi e chi più ne ha più ne metta? La grafica semplice e pulita, i colori rilassanti, le ambientazioni: tutto concorda nel farvi precipitare nel gorgo della shoppinghite acuta. Non dite che non vi avevamo avvisate!

carlo Del clat http://www.carlodelclat.com/it/Il burro con i numeri, per sapere quanto tagliarne, gli yogurt nei contenitori più paffuti e cool del mondo. Formaggi da urlo e mozzarelle dove affondare i denti smaniosi di latte appena munto versione solida. Il tutto, in un click. Questo formaggiaio piemontese ci ha fatte felici e con questa geniale idea dell’invio di prodotti caseari a domicilio infrange per sempre ogni desiderio di andare a fare la spesa. Problema unico: provoca dipendenza.

Prodotti piemontesi a portata di click

Ci piace on line

phot

o:©

ric

card

o Le

ttie

ri

Page 17: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 15 / MilanoSecretS

We like it on lineSMALLAbLE http://it.smallable.com/do you also belong to the large group of the girls who are too grown-up to still playing with dolls and who vent their feelings by compulsively buying cloths for their children? Here you go with the perfect website to vent this hang-up. every now and then, if we can still squeeze our body a bit, we’ll also find some pieces of garments fitting us too!

HoUSe oF Doctor http://housedoctor.dk/If your credit card is in close proximity, please refrain from clicking: you are most likely to squander your entire wage. But can you really resist the fascination of the nordic design we are so fond of and of all the small bowls, saucers, coffee tables, trays and so on and so forth? the unfussy and plain graphic, the relaxing colours and the ambience: all this is timed to drag you down into the whirlpool of the severe shopping mania. don’t tell us we didn’t warn you!

CARLO DEL CLAT http://www.carlodelclat.com/it/Butter pieces with numbers on them, to know how much you’ll have to cut from the pat, yoghurts in the chubbiest and coolest jars in the world. cheese sorts you will run crazy for and mozzarellas you can’t wait to sink your eager teeth into to taste freshly drawn milk in the solid version. And all this by a simple click. this cheese maker from Piemonte has made us happy through this great idea of sending dairy products to your home and in this way the desire for doing the shopping has completely died out. the only flip side: addiction risk is very high.

i bimbi ben vestitisono bimbipiù creativi

in ufficio è una noia? fate shopping

on line!

Page 18: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

16 / MIlanoSecretS

i 5 più’ bei cAMpAniliThE 5 Top BEll TowErs:

Basilica di Sant’AmbrogioChiesa di San GottardoAbbazia di Chiaravalle

Chiesa di Sant’AlessandroBasilica di Sant’eustorgio

(Sibilla)

le 5 frASi in MUSicA SU MilAno:ThE 5 music passagEs aBouT milan:

Porta romana bella Porta romanaè già passato un anno da quella sera

un bacio dato in frettasotto un portone

Porta Romana - Giorgio Gaber

Là dove c’era l’erba ora c’è una città,

e quella casa in mezzo al verde ormai,

dove sarà?Il Ragazzo della Via Gluck - Adriano Celentano

…ma dammi indietro la mia seicento, i miei vent’anni e una ragazza che tu sai

Milano scusa stavo scherzando, luci a San Siro non ne accenderanno più.

Luci a San Siro - Roberto Vecchioni

Milano lontana dal cielo tra la vita e la morte

continua il tuo misteroMilano - Lucio Dalla

È Milano, con i suoi 1.000 dialetti, con le settimane lunghe e con gli uffici,

Con le abbronzature a 100.000 watt e con la vita appesa a 1.000 sacrifici

Milano – Alex Britti

le Mie priMe 5 coSe di MilAno dA non MilAneSe:my firsT 5 Things in milan as a non milanEsE waTchEr:

La frenesia senza tregua di piazzale CadornaLa folla dei Navigli in un pomeriggio d’estate

I venditori ambulanti di via Fiori ChiariLe vetrine irraggiungibili di via SolferinoLe eterne attese del passante in Garibaldi

the nonstop franticness in Piazzale cadorna the crowd at navigli in a Summer afternoon

the street traders in via fiori chiari-the unaffordable shop windows in via Solferino

the everlasting waiting for the passante train in Garibaldi(Anna)

Le classifichedi Milano Secrets

MILANo CI PIACe DA IMPAzzIre, e LA GUArDIAMo DA oGNI ANGoLo DI VISUALe PoSSIBILe. eCCo Le NoStre CLASSIFIChe SeMISerIe e GIoCoSe

SU QUeL Che DI PIù BeLLo o INSoLIto C’È NeLLA NoStrA AMAtA CIttà.

Milano Secrets chartsWe do love Milan and we try to look at it from any possible point of view. Here you go with our funny, playful charts

on all the nice and unusual things our beloved city can offer.

Page 19: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 17 / MilanoSecretS

5 coSe che vedo Se gUArdo All’inSù:ThE 5 Things i can sEE if i raisE my hEad:

via Bellini, dove c’è il palazzo stile liberty più bello di Milano

Corso Magenta 12, nel cortile dove c’è oM c’è un ottagono perfetto

Piazza Duomo, che mi incanta sempreil palazzo dell’Unicredit

via Cappuccio dove ci sono palazzi stupendi

via Bellini, the most beautiful liberty building in Milan is there

corso Magenta 12, in the courtyard where oM is located, you can see a perfect octagon

Piazza duomo, an ever charming placethe Unicredit building

via cappuccio, where you can find wonderful buildings

5 coSe che AMo oSServAre:5 cosE chE amo ossErvarE:

le persone che aspettano alle fermate del tram/autobusun ristorante che sta preparandosi all’apertura

il via vai di un quartierel’acqua del naviglio (quando c’è)

il risveglio della città

people waiting at the tramway/bus stopsa restaurant which is about to open

the to-and-fro in a city quarterwater in the naviglio (when some is there)

the city getting awake (Manu)

le 5 vie col noMe più bUffoThE 5 sTrEETs wiTh ThE funniEsT namE:

LupettaVerziere

Spadari/Armorari/Cappellari /SperonariCamminadella/rugabella

zecca Vecchia(Sibilla)

i 5 poSti più belli per correre:ThE 5 Top jogging arEas::

Parco SempioneIdroscalo

Porta VeneziaSolari

Forlanini(Sibilla)

Vuoi contribuire alle nostre classifiche ? Mandaci la tua

Page 20: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Le letturedi Milano Secrets

Per FAr StAr BUoNI I PICCoLI DI CASA, e trANQUILLI VoI, eCCo UNA SeLezIoNe ASSoLUtAMeNte PerSoNALe e ArBItrArIA DI LIBrI NoVItà Che CI PIACCIoNo.

PerChé IL PrIMo BUoN ProPoSIto DI SetteMBre È CoNtINUAre A LeGGere, eSAttAMeNte CoMe ABBIAMo FAtto L’eStAte APPeNA trASCorSA.

Milano Secrets reading tipsto keep the kids quiet at home, and to safeguard your peace too, here you go with a thoroughly subjective and random selection of new books we do like. Yes, because the first good purpose next September will be that of

carrying on reading just the same way we have been doing all the Summer through.

I protagonisti siamo noieUroPeVoLISSIMeVoLMeNte Forse saranno loro a convincere noi: siamo tutti europei, e questo libro racconta la storia dei ragazzi di oggi, per cui non esistono più confini né barriere linguistiche e che si sentono tutti parte di una stessa realtà. Delle schede finali raccontano, dal

punto di vista dei giovani protagonisti, tutto quello che l’Unione europea fa per loro, per la realtà che licirconda, per il presente e per il futuro. / Carthusia / testo di Sabina Colloredo / Illustrazioni di Desideria Guicciardini / € 12,50 / Dai 9 anni /

We are the main characterseUroPe to the UtMoSt Maybe they’ll be able to convince us: we are all europeans, and this book tells the story of today’s young people for whom neither

boundaries nor language barriers are any longer there and who all feel part of the same reality. Starting from the young protagonists’ point of view, some info sheets at the end of the book tell about all that the european Union is doing for them, for the environment where they live now and will be living in the future. / carthusia / texts by Sabina colloredo / Pictures by desideria Guicciardini / € 12,50 / for 9-year-olds onwards /

the Beast of Monsieur racineL’importanza dell’amicizia al di là di apparenti confini: è questa la sintesi di un bellissimo libro illustrato e raccontato da uno dei maestri del genere, amato dai bimbi e apprezzato dagli adulti. Un volume che in casa vi ruberete di mano, per scoprire chi ha rubato le pere dall’albero del signor racine. L’importanza dell’amicizia al di là di apparenti confini: è questa la sintesi di un bellissimo libro illustrato e raccontato da uno dei maestri del genere, amato dai bimbi e apprezzato dagli adulti. Un volume che in casa vi ruberete di mano, per scoprire chi ha rubato le pere dall’albero del signor racine. / Phaidon / di tomi Ungerer / € 12,50 / Dai 7 anni /

The beast of Monsieur Racinethe importance of friendship beyond apparent boundaries: this is the epitome of a very nice

illustrated book whose story is told by one of the masters of the genre, beloved by children and appreciated by adults. A volume you will be struggling for having in your family to find out who ever stole the pears from Mr racine’s tree. / Phaidon / by tomi Ungerer / € 12,50 / for 7-year-olds onwards /

18 / MIlanoSecretS

Page 21: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 19 / MilanoSecretS

alla ricerca del pezzo perdutoUn altro libro da passare di mano in mano, la sera, in famiglia: perché i più piccoli lo leggeranno come una favola, mentre voi vi riconoscerete nel cerchio imperfetto, alla ricerca del modo migliore per smussare gli angoli, pur apprezzando la sottile sensazione piacevole della diversità. Non avete capito? Leggetelo, anzi, guardatelo. e lasciatevi conquistare dalla poesia delicata e multilivello di questo apprezzatissimo autore da 20 milioni di copie. Se vi va, c’è anche in inglese. / orecchio acerbo / di Shel Silverstein / traduzione Damiano Abeni / € 19,00 / Dai 4 anni in su /

Looking for the lost pieceAgain a book to be handed to one another in your family in the evening: the kids will be reading it as a fairy tale, whereas you will be recognising yourself in the imperfect circle, seeking for the best way to smooth out the edges, though appreciating the subtle sensation of diversity. You didn’t get the message? read the book, better: look at it. And let yourself be captured by the multilevel gentle poetry conceived by this much praised author who has sold 20 million copies so far. Just in case you should like it: the english version is also available. / orecchio acerbo / by Shel Silverstein /translated by damiano Abeni / € 19,00 / for 4-year-olds onwards /

Il tondoNon è una novità, ma questo volumetto del 1974 è un evergreen che val la pena di riscoprire. Anche qui, ‘giù le mani dal mio libro’ sarà frase ricorrente sul vostro divano. Il tondo, perfetto e completo, è lo

spunto per giocare con l’associazione delle forme e stimolare i piccoli ad una diversa visione delle immagini, contraria a quella senza fantasia che ci impone la tv. / Babalibri / di Iela Mari / € 8,00 / Dai 2 anni in su /

The circlenot a novelty indeed, but this small volume dating back to 1974 is an evergreen publication which is worthwhile rediscovering. Also in this case “hands off my book” will be a recurrent phrase on your sofa. the circle, perfect and complete, is the starting point for playing with the association of shapes and for encouraging the kids to develop a different vision of the pictures, quite far from the dull one which tV is forcing us on. / Babalibri / by Iela Mari / € 8,00 / for 2-year-olds onwards /

aspettando il ventoDisegni si alternano a frasi, poesia che si accompagna a illustrazioni:la fiaba vuole raccontare le meraviglie di torre Guaceto, un luogo magicoin Puglia dove la biodiversità è sovrana, ma è minacciata dalla speculazione edilizia. Andate alla scoperta della flora locale, per riflettere e sognare: mica in tanti ci riescono! Fandango / di Francesco Niccolini, Luigi d’elia, Simone Cortesi / € 14,00 / Dai 9 anni /

Waiting for the wind drawings are juxtaposed with sentences, poems with pictures: the fairy tale is going to tell us about the wonders of torre Guaceto, a magic place in Apulia where biodiversity ranks first though threatened by building speculation. Go and search for the local flora to trigger your considerations and dreams: only very few people are going to succeed!fandango / by francesco niccolini, Luigi d’elia, Simone cortesi / € 14,00 /for 9-year-olds onwards /

Page 22: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

20 / MIlanoSecretS

Ci vai perché fa figo (quasi quanto usare lo scalogno). Ci devi andare perché: ‘Ma come, non ci sei ancora stata?’. Ci andrai perché - comunque - il conto è così abbordabile che per essere a Milano ‘neanche la pizzeria’.Ma vacci anche perché si mangia bene, e non è un dettaglio, considerato che il posto è in zona VIP, è disegnato da un architetto, gestito da uno starchef, il conto è sempre sotto i 40 euro e il personale è cortese e sorridente.Una volta trovato posto (prenotazione non agilissima) e seduta nella sala rossa e beige (sopra) o ad uno dei tavoli bianchi e verde acido (sotto), goditi lo spettacolo di chi ha deciso di proporti semplicità ma con tendenza alla perfezione. Può essere che mangerai le migliori verdure grigliate, i più buoni spaghetti al pomodoro, un hamburger da sogno e dei dessert golosi e insoliti. Il tutto circondata da arte contemporanea, gente piacevole e divertita e da quell’allure tipica del ristorante di successo. Meritato.Pisacco ti è già venuto a noia? Improbabile. Ma se sei pronta per un’esperienza ancora più cool, fermati al civico di fronte e prova Dry. Stessa squadra, stessa competenza, formula intrigante: pizza e cocktail, entrambi da sogno. Mica pizza e fichi! e poi se sei sui Navigli c’è turbigo, l’ultimo nato dal gruppo, che ancora per qualche tempo ha un bel dehor dove godersi le ultime serate mondane.

/ PISACCo restaurant & bar / Via Solferino 48 / Milano / / t. 02 91765472 / www.pisacco.it /

DryIl Bello e Il BUono

phot

o: ©

Sant

i Cal

eca

Page 23: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| informazione pubblicitaria | 21 / MilanoSecretS

Dry _ that’s beautiful, that’s good!

You just go there ‘cause it’s cool (almost as cool as scallion in your food). You’ve gotta go there as “What! you haven’t gone there yet?”. You’ll definitely go there anyway because the bill is so affordable that not even a pizzeria can be more competitive - considering that you’re in Milan. Just go there because you’re going to eat well, which is not a minor detail also because the venue is placed in a VIP zone, it is the brainchild of an architect, it is run by a star chef, the bill won’t exceed the 40 euros, and the staff there is kind and smiling. once you get your table (booking is quite tough), once you sit down in the red and beige room (upper level) or at one of the either white or acid green tables (lower level), enjoy your stay in a place where simplicity prevails with a tendency to perfection. You might like to eat the best grilled vegetables, the most delicious spaghetti with tomato sauce, dream burgers and tasty desserts, quite unusual. And all this will happen in an environment decorated with contemporary art, crowded with pleasant and happy people and featuring the allure which is typical of the hit restaurant. Well deserved!If you are already bored of Pisacco there is dry and the new turbigo on the navigli.

/ Dry Cocktails & Pizza / Via Solferino 33 / Milano / t. 02 63793414 / www.drymilano.it /

/ tUrBIGo presso hotel Maison Borella / Alzaia Naviglio Grande 8 / Milano / t. 02 89400407 / www.turbigomilano.it /

| Milano Secrets per Dry |

Mica pizzae fichi

Page 24: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 25: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 26: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

24 / MIlanoSecretS

phot

o: in

ape

rtur

a se

rviz

io ©

elen

a V

illa,

inte

rno

©M

atte

o C

aras

sale

Un’isola di cittàMIlano conteMPoranea

Scopri il nostro tour nel video sul sito!

www.milanosecrets.it

Page 27: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 25 / MilanoSecretS

L’Isola è multiforme, multisfaccettata, multilivello, multifunzione.L’Isola è uno dei quartieri di Milano che troviamo più affascinante, perché riesce a racchiudere in sé il bello del quartiere popolare, le case di ringhiera, quella ‘vecchia Milano’ da film e cartolina che ci piace rispolverare e il boom del nuovo skyline, con il grattacielo di Cesar Pelli che svetta tra i graffiti e i muri scrostati. Sarà anche un’astronave catapultata dal cielo, come dicono alcuni, ma è senz’altro un pezzo che rende la città finalmente

diversa da com’era. Il dissidio dell’Isola vive anche nelle vie che la compongono, in cui si susseguono senza alcuna soluzione di continuità laboratori artistici di grandissimo livello ed elettrauto in tuta blu, la più alta concentrazione

di ferramenta mai incontrata e una quantità indistinta di localini, localoni, ristoranti etnici e non, come se qui l’imperativo categorico fosse solo star bene, divertirsi, vivere la città e il suo cuore.

Niente di modaiolo, nessun ‘milanese imbruttito’, banditi gli ‘happy hour’ da movida: solo concretezza e gente autentica, che però ha trovato il modo di creare con le sue mani una realtà che val la pena di conoscere.

An island in the city _ contemporary Milan

Isola is multifarious, multifaceted, multilevel, multifunction.Isola is one of the Milan quarters we are most fascinated by as it encloses on the one side the beauty of the working class area, the courtyard housings, the ‘old Milan’ you can find in films and old postcards we love reviving and on

the other side the booming new skyline, where the skyscraper designed by cesar Pelli towers high over the graffiti and the peeled walls. It might also be a spaceship fallen down from the sky, as some are rumouring, but it is definitely a constructed item which lends the city a totally new look. the clash which is distinctive of Isola is also perceivable along the streets crossing the area where top rank art labs can be found side by side with car electrician workshops

with workers in blue overall, where the greatest number ever of hardware shops is present alongside a variety of small venues, big venues, ethnic restaurants and non ethnic as well, as if the imperative should sound here like wellbeing, enjoying oneself, living the city to its very heart. nothing forced fashionable, no “uglified Milanese people”, forbidden

are the ‘happy hours’ in the movida style: only concreteness and authentic people who have been able to forge a reality by their own which is worth while getting acquainted with.

Page 28: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

26 / MIlanoSecretS

Da non perdere:rAPA DeSIGN e SArA rottA LorIA Via Pastrengo 5a tutte home made, le creazioni di questo piccolo atelier sono delle chicche sia per le bambine grandi (noi!) che per i nostri piccoli: per loro, i vestitini sono delle favole in miniatura, che ci serviranno anche da spunto per far diventare i pargoli fiori, animali e personaggi da fiaba. Per noi, pantaloni oversize dai colori strepitosi e per la borsa da fianco che è di una comodità disarmante, oltre a far le veci di una cintura!www.sararottaloria.com e www.rapadesign.com

NUMeroNoVe Via Pastrengo 9 I fiori nella loro essenza, con composizioni elegantissime, raffinatissime, curatissime. entrare qui è come scoprire un nuovo mondo fiorito, essenziale e voluttuoso al contempo. Noi ci siamo innamorate delle calle, che qui hanno colori inaspettati e meravigliosi.(dalla quantità di aggettivi che abbiamo utilizzato siamo sicure che abbiate capito quanto ci ha appassionate, vero?).www.numeronove.it

The unmissable venues:rAPA deSIGn e SArA rottA LorIA Via Pastrengo 5a everything is homemade in this small atelier where you can find some titbits both for the grown-up girls (as we are) and for your kids: for the latter the dresses are miniaturized fairy tales which will prove useful to turn your children into flowers, animals and fairy tales characters. for us amazingly coloured oversize trousers and hip purses which are terribly comfortable and can replace a belt too!www.sararottaloria.com and www.rapadesign.com

nUMeronoVe Via Pastrengo 9 the essence of flowers arranged in most refined and cared of sets. entering this place is tantamount to discovering a new flowered world, elemental and voluptuous at the same time. We fell in love with callas, featuring here unexpected and amazing colour shades. (considering how many adjectives we have been putting into our passage, we are sure you got it right: the shop drove us crazy!)www.numeronove.it

Page 29: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 27 / MilanoSecretS

Page 30: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

28 / MIlanoSecretS

CoStANzA ALGrANtI Via Guglielmo Pepe, 20-28I materiali che Costanza sceglie raccontano storie, e lei le sa abilmente trasformare in racconti poetici in forma di mobili. Un laboratorio di cose belle, in cui scoprire il pezzo perfetto per arredare una casa che ha bisogno di personalità e di emozione, anche attraverso le curve di un pezzo di metallo, o le venature di una tavola di legno. Da scoprire. www.costanzaalgranti.it

CAterINA VoN WeISS Via Guglielmo Pepe, 36 Lo splendore formato tazza. o ciotola, o piatto, o brocca. È questa l’essenza di questo microlaboratorio con vista su Porta Garibaldi, dove sono racchiuse le creazioni uniche di Caterina, origini austriache e cuore mediterraneo, alla perenne ricerca del bello in sé.www.caterinavonweiss.com

MoNICA CAStIGLIoNI GIoIeLLI Via Pastrengo, 4Se sentite l’irresistibile voglia di premiarvi, qui non c’è che l’imbarazzo della scelta. I pezzi di Monica sono di sostanza, importanti, pieni di significati. Scopriteli con calma nel suo atelier minimale, e fatevi trasportare nel suo mondo fatto di materia e pietra.monicacastiglioni.com

Page 31: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 29 / MilanoSecretS

coStAnzA ALGrAntI Via Guglielmo Pepe, 20-28the materials selected by costanza tell us stories, and she is able to morph them into poetic tales in the shape of furniture pieces. A lab full of nice things where you can pick up the perfect item to decor an interior which needs personality and emotions, which can be even obtained through a curved iron piece or the grains of a wooden board. Go and discover it!www.costanzaalgranti.it

cAterInA Von WeISS Via Guglielmo Pepe, 36 A splendour in the shape of a cup. or of a bowl, a plate, a jug. this is the core concept of this micro lab overlooking Porta Garibaldi which contains the unique brainchildren of caterina, Austrian origins and Mediterranean heart, constantly looking for the beauty for beauty’s sake. www.caterinavonweiss.com

MonIcA cAStIGLIonI GIoIeLLI Via Pastrengo, 4If you do feel you deserve a treat, you are going to be spoilt for choice here. Monica’s pieces are substantial, important, meaningful. Sort them out in full tranquillity in her minimal style atelier and let yourself be carried away into her world made from matter and stone. monicacastiglioni.com

Page 32: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

30 / MIlanoSecretS

frIdA e PArtIceLLe coMPLeMentArIVia Pollaiuolo, 3 certainly all Milanese people have gone to frida’s for an aperitif at least once in their life. And if you go past the arbour outdoor, you can’t but spot the small shop clinging to the mezzanine, a mix of vintage pieces, recycled creations and ethnic garments, obtained by up-cycling second hand items. www.fridaisola.it

BLUe noteVia Pietro Borsieri, 37Blue note is Blue note. What else could be added to it? It caters to our provincial need to feel ourselves a bit newyorkese people, with the jazz pub for the good music, for a good drink to sip and for a chat till late at night. exactly just like a movie, in the Madonnina’s shadow though.www.bluenotemilano.com

dennIS Kd HoUSeVia thaon di ravel, 3never more without a nice daily in full 50’s style! Well then, never more without dennis House, a venue for hungry bikers and their ladies too, where you can enjoy big American dishes as if this was the last day in your life (if you overdo the cocktails, it’s gonna be your last day actually!)

FrIDA e PArtICeLLe CoMPLeMeNtArIVia Pollaiuolo, 3 Non c’è milanese che non sia passato almeno una volta al Frida per l’aperitivo. e passando dal pergolato esterno, non può non cadere l’occhio nel negozietto abbarbicato al mezzanino, una miscellanea di pezzi vintage, di creazioni riciclate e di abbigliamento etico, elaborato grazie al riuso di pezzi usati. www.fridaisola.it

BLUe NoteVia Pietro Borsieri, 37Il Blue Note è il Blue Note. C’è altro da aggiungere? risponde al nostro provinciale bisogno di sentirci un po’ newyorkesi, con il club jazz dove ascoltare musica, sorseggiare un drink e chiacchierare fino a notte. Proprio come in un film, ma all’ombra della Madonnina.www.bluenotemilano.com

DeNNIS KD hoUSeVia thaon di ravel, 3Mai più senza un bel daily in pieno stile fifties! e allora mai più senza Dennis house, un locale per motociclisti affamati e per le di loro signorine, dove gustare sostanziosi piatti americani come non ci fosse un domani. (Se eccedete coi coktail, forse non ci sarà davvero!!)

Page 33: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 31 / MilanoSecretS

rAtANàVia de Castilla, 28Il rigore del design meneghino abbinato ad una cucina solida e ben composta: il ristorante che mancava all’Isola è arrivato grazie alla caparbietà di Cesare Battisti, che ha saputo offrire anche a questo angolo dimenticato un luogo di accoglienza dove gustare prelibatezze locali in chiave contemporanea.www.ratana.it

rAtAnàVia de castilla, 28the rigorous aesthetics of the Milanese design matched up with a strong and well designed kitchen: the restaurant Isola was missing is now a fact thanks to the stubbornness of cesare Battisti who has been able to provide this neglected corner with a receptive place where you can taste local delis with a contemporary take. www.ratana.it

Page 34: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

32 / MIlanoSecretS

Page 35: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 33 / MilanoSecretS

Page 36: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 37: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 38: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

36 / MIlanoSecretS

PotluckUn convIvIo PartecIPato

phot

o:©

Chr

isti

ne D

avis

, ele

na V

illa,

em

anue

la r

onca

ri

Page 39: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 37 / MilanoSecretS

Potluck _ a banquet to shareIl Sole in ranco provided the backdrop for the first MilanoSecrets event outside town: a feast which proved to be unusual and new. Potluck is a new social eating and community gathering concept which revives and ancient tradition.It’s a convivial sharing of an experience which is created and lived by a group. Potluck is more than a dinner, more than a course, more than an event as it epitomizes all this in a single community experience. Born out of the MilanoSecrets’ desire to become great, this event can take place in a variety of different modes, though it always derives from the strong urge to share an unusual experience. the complete version provides for a group of about 20 people who meet together in a charm location and, together with tutors who are most skilled in the cooking, photography, wine and floral design fields, actively participate in making their own banquet.

IIl Sole a ranco è stata la cornice del primo evento di MilanoSecrets fuori dalle porte della città: un momento conviviale insolito e nuovo.Potluck è un nuovo concetto di community gathering e social eating che recupera una tradizione antica. È condivisione conviviale di un’esperienza creata e vissuta da un gruppo.Potluck è più di una cena, è più di un corso, è più di un evento, perché racchiude tutto questo in un’unica esperienza di comunità.Nato dal desiderio di MilanoSecrets di diventare grande, questo evento si può svolgere in vari modi, ma parte sempre dall’esigenza di condividere un’esperienza inconsueta.Nella sua versione completa, un gruppo di circa 20 persone si incontra in una location di charme e, insieme a dei tutor esperti nell’arte culinaria, nella fotografia, nel wine e nel floral design, partecipa attivamente alla realizzazione del proprio convivio.

Page 40: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

38 / MIlanoSecretS

Page 41: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 39 / MilanoSecretS

condivisione, informalità, dialogo,

bellezza

Page 42: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

40 / MIlanoSecretS

Page 43: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 41 / MilanoSecretS

cake ai Mirtilli

InGreDIentI Per 10 MInIcake:240 gr di farina180 gr di zucchero semolato5 gr di sale10 gr di lievito per dolci250 gr di mirtilli65 ml di latte65 gr di yogurt naturale2 uova115 gr di burro fuso

ProceDIMento:In una boule mescolare la farina, lo zucchero, il sale, il lievito e i mirtilli. In un’altra boule mettere il latte, lo yogurt, le 2 uova e il burro. Aggiungere il composto con le uova alla farina e lavorare finché non diventa omogeneo.Imburrare e infarinare leggermente gli stampini.Dividere il composto negli stampini per 3⁄4, senza riempire completamente. Far cuocere in forno a 190° C per 16/18 minuti circa. Servire con confettura di mirtillo e gelato allo yogurt.

blueberry ChakeInGredIentS for 10 MInIcAKeS:240 gr flour180 gr caster sugar5 gr salt10 gr baking powder250 gr blueberries65 ml milk65 gr natural yoghurt2 eggs115 gr melted butter

HoW to MAKe ItMix flour, sugar, salt, baking powder and blueberries in a bowl. Put milk, yoghurt, the two eggs and butter into another bowl. Add the egg mix to the flour mix and amalgamate the compound until smooth. Grease the pie pan with butter and scatter flour on it. fill each pan nest up to 3/4 without filling completely. Bake at 190°c for 16/18 minutes approximately. Serve with blueberry jam and yoghurt ice cream.

Page 44: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

42 / MIlanoSecretS

Nella versione pic nic, ci siamo invece avvicinati di più al significato originario della parola Potluck: ogni partecipante ha portato quindi in un prato un piatto del cuore, e tutti insieme abbiamo realizzato l’allestimento floreale e lo styling della location, mangiando poi allegramente sotto gli alberi.In ognuna delle versioni previste, comunque, l’esperienza di ognuno contribuisce al risultato finale, come potete ammirare in queste pagine: l’idea è di offrire anche a voi lo spunto creativo per realizzare a casa una serata con questo stile in cui le parole d’ordine sono condivisione, informalità, dialogo, bellezza.

In the picnic version we have stuck closer to the primal meaning of the word Potluck: each participant took his/her most favourite dish and all met on a grass and cared for the floral set up and the location styling. So we ate all together under the trees in a cheerful mood.each version is such however that the single experience adds to the final result, as you can see in these pages: the concept is that of providing you too with the creative clue to arrange an evening in this style at your place inspired by the motto sharing, informality, dialogue, beauty.

Page 45: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 43 / MilanoSecretS

sharing, informality, dialogue, beauty.

PercHè Potluck ?Potluck, all’inglese, è il concetto di festa in cui ciascuno porta un piatto che andrà a comporre un menu

partecipato. Potlack, per i nativi americani, è invece un momento mistico religioso in cui cisi spoglia e si dissipano i beni materiali, in una sorta di purificazione.

Per noi, Potluck è una sintesi dei due concetti, un momento di condivisione in cui ognuno mette in comune il proprio essere e le proprie attitudini per partecipare ad un’esperienza che esce dai più consolidati schemi contemporanei di velocità, performance,competizione, apparenza e crea - attraverso l’uso delle mani e della

fantasia - una situazione serena e informale di dialogo, attenzione, conoscenza.

WHY Potluck ?In the english culture PotLuck is the party concept according to which each guest is taking a dish which will be part of a shared menu. for the native Americans Potlack is instead a religious mystical moment when one gets

rid of all his/her material goods in a sort of purification process.PotLuck is for us an epitome of the two concepts, a moment when everyone shares his/her own way of being and

skills to take part in an experience which is deeply different from the most consolidated speed, performance, competition schemes and creates – by using his/her hands and fantasy – a relaxed and informal ambience where

communication, care and mutual knowledge feature highly.

Page 46: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

44 / MIlanoSecretS

una situazione serena e informale di dialogo, attenzione, conoscenza

Page 47: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 45 / MilanoSecretS

le prossime dateti abbiamo convinto e vuoi iscriverti al nostro prossimo Potluck?ecco le date, ti aspettiamo con i tuoi amici per un evento speciale, da collezionare nel cassetto dei ricordi.Per essere informato sui progetti di Potluck: www.mypotluck.it

Next datesWere we convincing enough and now you are going to join in at our next Potluck meeting? Here you are with all the coming dates. More info: www.mypotluck.it

Potluck ristorante Il Sole di ranco, ranco (VA)21.09.2014 – h.11.00 euro 90

FLoWer Potluck Spazio di Serena Barbieri, Milano25.09.2014 – h.18.00euro 50

FLoWer Potluck Atelier Bellinzona, Milano16.10.2014 – h.18.00euro 50

Potluck DIy Fatto a mano19.10.2014 – h.16,00Location segreta!- Secret location / Milanoeuro 20

Potluck DIy Fatto a manoLocation segreta!- Secret location / Busto Arsizio (VA)09.11.2014 – h.16.00Location segreta a Busto Arsizio (VA)euro 20

Potluck @ home Location segreta!- Secret location14.11.2014 – h.11.00 euro 40

Page 48: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 49: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014
Page 50: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

48 / MIlanoSecretS

The Jar A SMALL GIft for tHe frIend WHo LoVeS to cooK ? A JAr fULL of AroMAtIc SALt erBedA to cUStoMIze A LABeL WItH HoMe MAde .

WHAT YOU NEEDa jar of jam in glass, glue and brush, sheets of paper of 200 g,colored markers, salt, dried mixed herbs

HOW TO DO ITdraw on a sheet in the form of a label that is approximately onethirdof the circumference of the jar and the top about half.free your imagination, you do not want it just square ?Write your thoughts with markers on the label: simple, straightforward, sentimental, ironic ... must represent your message and be in line with the person you want to give it away !cut out the label, paste it to the jar ( dritta! ) with glue and brush(no, not the same if you do it with the stick ... so it is very chic andyou’ll feel a real decorator !). Mix the salt with herbs, and pour it into the jar customized. Stage and decorated with bows. ready to impress!Want to add something? Write a recipe for hand use salt, and voila !

cHe coSa tI Serveun barattolo da marmellata in vetrocolla e pennellinofogli di carta da 200 gpennarelli coloratisale grossoerbe aromatiche secche miste

coMe SI FaDisegna su un foglio la forma di un’etichetta che sia grande circaun terzo della circonferenza del barattolo e alto circa la metà.Libera la fantasia, non vorrai farla solo quadrata?Scrivi con i pennarelli il tuo pensiero sull’etichetta: semplice, diretto, sentimentale, ironico... deve rappresentare il tuomessaggio ed essere in linea con la persona a cui vuoi regalarlo!ritaglia l’etichetta, incollala al vasetto (dritta!) con la colla e ilpennellino (no, non è uguale se lo fai con lo stick...così è molto piùchic e ti sentirai un vero decoratore!). Mescola il sale con le erbe, e versalo nel barattolo personalizzato. tappa e infiocchetta.

Il barattoloUN PICCoLo reGALo Per L’AMICA Che AMA CUCINAre?

UN BArAttoLo PIeNo DI SALe AroMAtICo ALLe erBe DA PerSoNALIzzAre CoN UN’etIChettA hoMe MADe

photo:©Gaia Marturano

photo:©elena Villa

Page 51: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 49 / MilanoSecretS

Uva Uva In caMIcIaUn sapiente mix di antico e moderno per gemelli d’autore che appassioneranno gli amanti del vino e sedurranno le donne che sanno quanto può essere fatale l’incontro con un grande bicchiere di rosso. Da portare sempre al polso.

alcol? no, GraZIeSe anche voi fate parte della schiera degli analcolici, ecco un concentrato di succo d’uva da bere tutto d’un fiato senza rischiare la sbronza. D’Uva è un’idea di un giovane e dinamicissimo imprenditore che l’ha lanciato puro e in due aromatizzazioni,

per darvi anche il privilegio della scelta.

RicetteSfizio da aperitivo? Avvolgi qualche acino d’uva tagliato a metà, privato dei noccioli, con fette di pancetta. Infilza con stuzzicadenti. Poni gli involtini su una teglia ricoperta con carta forno. Fai dorare in forno a 200° per 3 minuti. Condisci con sale e pepe.

Per i vegetariani! Affetta sottilmente dei funghi champignon ben mondati. Copri con scaglie di grana, uva e foglie di rucola. Sala, pepa, irrora con olio e servi!

FichiSPrUZZI DI GUStoAcqua di Parma è un classico intramontabile che ci fa sempre impazzire, soprattutto in questa versione in cui i fichi sono protagonisti donando note più fruttate al classico profumo della Maison. Perché Amalfi è nell’aria, anche al ritorno dalle vacanze!

RicettaGolosoni! Su una base di sfoglia pronta bucherellata versa un composto di gorgonzola a cubetti, qualche cucchiaio di latte, sale, pepe e noce moscata. Dividi 4 fichi in 6 parti ciascuno e adagiali sulla crema di formaggio. Sala e pepa, versaci un filo d’olio. Inforna a 180° per 30’.

Al mercatoFrUttA e VerDUrA DI StAGIoNe, DA CerCAre trA Le BANCAreLLe MA ANChe DA SCoVAre trA Le ProPoSte PIù GLAMoUr

At the market Fruit and vegetables to be looked out for on the stalls but also to be spotted among the most glamorous proposals.

Grapes GrAPeS on A SHIrt A wise mix of mainstream and new for these premium cufflinks which will fascinate wine fans and appeal to women too who know how fatal the meeting with a glass of a great red wine can be. to be worn on your wrists nonstop. SOME ALCOHOL? NO, THANK YOU. If you too belong to the teetotaller group, here you go with a grapes juice made from concentrate to be drunk in one shot with no risk of getting a hangover. d’Uva is the brainchild of a young and very dynamic entrepreneur who has launched it both pure and in two different aromatic versions: you’ll be allowed to make your choice! RecipesAn aperitif whim? Wrap up some grapes cut into half and deprived of stones with bacon slices. Pierce them with some toothpicks. Put the rolls on a baking pan covered with baking paper. Bake at 200°c for 3

minutes until golden. flavour with salt and pepper. for vegs! cut some well cleansed champignon mushrooms into thin slices. cover with Parmesan scales, grapes and some arugula leaves. Strew some salt and pepper on it, pour some olive oil and the salad is ready to be served!

Figs TASTE SPLASHES Acqua di Parma is an evergreen we will always run crazy for, all the more in this version where figs are the stars, thus lending a deeper fruity scent to the classic perfume of the Maison. Because Amalfi is in the air, also once we are back from holiday!RecipeYou gluttonous things! on a square of readymade perforated french pastry pour a mix of diced gorgonzola, a couple of spoonful milk, salt, pepper and nutmeg. cut 4 figs into 6 pieces each and put them on the cheese cream. Strew some salt and pepper on it; pour a bit of olive oil. Put into oven at 180°c for 30 minutes.

illustrazione iStockphoto

Page 52: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

52 / MIlanoSecretS50 / MIlanoSecretS

righe azzurre, rosse, blu. righe rosa, tinta unita azzurra, bianca, grigia. L’importante è che sia bon chic bon genre, e che possa essere indossato indistintamente in ufficio, a scuola o la domenica in ufficio. È così che risi vede la moda: pezzi senza tempo, tagli da sarta del nonno, colori sobri ma brillanti, che fanno subito gentiluomo o gentildonna d’antan, pur essendo attualissimi. Noi ci siamo perdutamente innamorate dei costumini da bagno che sembrano camicie da uomo, o della big bag per la spesa che farebbe un figurone anche durante una giornata in ufficio particolarmente densa di ingombri da trasportare.Lui, invece, si è innamorato delle polo più blu e più bianche della storia delle polo, dei boxer così chic da avere i bottoni cuciti in colori a contrasto col tessuto di cui sono fatti.Alla fine, ognuno è uscito col suo personale regalo per l’altro/a, convinti di aver comprato un capo d’abbigliamento per la vita. Ci siamo scambiati gli adorabili sacchetti di cartoncino bianco con nastro da barca appena oltre la soglia, proprio come se il regalo autocomprato fosse una sorpresa vera.

Risi _ at risi’s, as a couple

Stripes in the colour light blue, red and blue, plain colour in light blue, white and grey. What counts most is that it shall be bon chic bon genre and that it can be put on both when you are in your office and lying on the beach.that’s my way of labelling risi’s fashion: timeless items, cuts in Granny’s tailor’s style, a sober though bright colour palette which turns you soon into a d’antan gentleman or lady without giving up a fashionable twist. We totally fell in love with the bath suits which look like men’s shirts, and with the beach big bag that would be also very cool on a working day in the office, when you have a lot of things to carry with you. He on his hand has fallen in love with the bluest and whitest polo shirts in the polo shirts’ history, and with the boxer shorts too which are so stylish through the buttons sewn on with a yarn whose colour is in contrast with the fabric. eventually everyone came out with his/her personal present for her/his friend, fully convinced they bought an evergreen garment item. We gave one another the lovely bags in white paper embellished with a boat ribbon soon after we got over the threshold, as though the just self-bought present were a real surprise.

/ rISI / Via San Giovanni sul Muro 21, Milano / t. 02 89092185 / www.risimilano.com /

phot

o:©

mat

teoc

aras

sale

RisiDa rISI In coPPIa

Page 53: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 53 / MilanoSecretS| informazione pubblicitaria | 51 / MilanoSecretS

| Milano Secrets per Risi |

Page 54: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

52 / MIlanoSecretS

tranci di salmone in crosta aromatica e patate delizioseInGreDIentI e DoSI Per 4 PerSone4 tranci di salmone da 600 g100 g di pistacchi5 g di sesamo20 g di senape in grani40 patatine novelle80 ml di olio extravergine d’olivaerbe aromatiche fresche tritate finemente Sale grosso, Sale fino, PepeProceDIMentoBucherellare con i rebbi della forchetta le patatine. rotolarle in un composto di olio, erbe e sale grosso in modo che ne siano ben coperte. Porre in forno a 200°C per 40’. Nel frattempo tritare grossolanamente i pistacchi e mescolarli al sesamo.Ungere i tranci di salmone con la senape e far aderire il trito.Cuocere il salmone in forno per 18 minuti a 200°C. Salare e pepare.Servire il salmone con le patate aperte a metà e salate all’interno.

VINo CoNSIGLIAto: un bianco aromatico ben freddo, come il Lunare, Gewürztraminer altoatesino delle Cantine di terlano. Va servito ad una temperatura di 12 - 14°C, in un bicchiere ampio che permetta di godere appieno dei suoi profumi agrumati e morbidi.

In the kitchen coming back from holiday is harder than expected? Here you go with a great chef recipe which will cheer you up again! Quite easy indeed. t

Salmon slices in aromatic bread crust and delicious potatoesINGREDIENTS AND qUANTITIES FOR 4 PEOPLE4 salmon slices, 600 g 100 g pistachios5 g sesame seeds20 g mustard seeds40 new potatoes 80 ml extra virgin olive oil fresh fine ground aromatic herbs cooking salt , table salt, Pepper

HOW TO MAKE ITMake some holes into the potatoes with the fork prongs. roll them in a mix of olive oil, herbs and cooking salt until they are well soaked through. Put into oven at 200°c for 40 minutes.In the meantime coarsely grind the pistachios and mix them with the sesame seeds. Grease the salmon slices with the mustard seeds and stick the ground mix to them. Bake your salmon for 18 minutes at 200°c. Strew salt and pepper on the slices. Serve the salmon with potatoes cut into halves and strewn with salt.

recoMMended WIne: well cooled aromatic white wine, such as Lunare, Gewürztraminer from Alto Adige, cantine di terlano. the wine shall be served at a temperature of 12 – 14°c in a wide glass where all citrus soft scents can be released and tasted.

In cucinaIL rIeNtro È PIù IMPeGNAtIVo DeL PreVISto? eCCo UNA rICettA DA GrANDe CheF

Che AIUterà A FArVI rItorNAre IL BUoNUMore! DA PrePArAre CoN PoCo IMPeGNo, QUeSto PIAtto È PerFetto DA SerVIre ANChe QUANDo A CeNA ASPettAte oSPItI:

È ProNto IN ANtICIPo e PUò eSSere Cotto AL MoMeNto DeLL’ArrIVo DeGLI AMICI. PIAtto GArANtIto, SUCCeSSo ASSICUrAto

photo:©emanuela roncari

Page 55: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

| scopri-discover | cammina-walk | condividi-share | crea-create | 53 / MilanoSecretS

Per i più piccoliLa zia e lo zio cucinano spesso insieme. Lo zio cucina col cuore, la zia con le ricette che prende un po’ in giro. La zia cerca di non sporcare (e fa pasticci in ciotoline minuscole pur di non sporcare la ciotola grande!).Lo zio non si cura di quel che succederà dopo aver cucinato, e lascia sempre una montagna di pentole, ciotole e piatti sporchi: ma se si impegna, fa dei piatti davvero gustosi. Quando cucinano insieme è subito tutto più buono: la cucina non è solo mangiare, ma è anche conoscere gli ingredienti da usare e l’amore che si dona per metterli insieme.ecco due ricette che gli zii si sono inventati e che hanno preparato nella loro piccola cucina.Provatele insieme alla mamma, per sentire un po’ di quell’amore e di quella magia che solo un piatto fatto in casa sa donare. Buon divertimento…… ma prima… a lavarsi le manine! Poi grembiule e poi cucina. e per finire? Slurp, buon appetito!

Muffins per principesseMuffins allo yogurtPrendi un vasetto di yogurt bianco o alla vaniglia e versalo in una ciotola. Unisci 2 vasetti di farina, 1 vasetto di fecola di patate, mezza bustina di lievito in polvere e 2 di zucchero. Mescola bene con una forchetta o, se ti aiuta la mamma, con il frullino elettrico. Unisci 3 uova intere e mezzo vasetto di burro sciolto o di olio. continua a mescolare e appena tutto sarà ben amalgamato mettilo nei pirottini per muffins: non riempirli tutti fino all’orlo, perché quando cuociono crescono un po’!cuoci in forno a 180°c per circa 20 minuti: ricordati di guardare dalla porta del forno di tanto in tanto perché tutti i dolci sono più buoni se capiscono che li hai cucinati con amore!eccoli pronti! Giusto il tempo di farli raffreddare e…slurp! Subito nel pancino!

Frullato superenergetico frullato di bananaQuando ti senti un po’ giù e hai voglia di qualcosa di buono, fatti aiutare dalla mamma a preparare il frullato più frulloso che c’è!Metti nel frullatore una banana, un bicchierone di latte, un cucchiaio di zucchero e 40 g di cioccolato grattugiato o tritato.frrrrrrrrrrrrrrrrulla tutto e poi…glu glu glu, il frullato non c’è più!

The little kitchen Aunt and Uncle often cook together. Uncle cooks with love, whereas Aunt cooks according to the recipes she picks up here and there. Aunt tries not to make everything dirty (and makes a mess with very small bowls in order to avoid making the big one dirty!). Uncle doesn’t care of what is going to happen after cooking is over and he always leaves a great heap of pans, bowls and dirty dishes behind him: but when his commitment is high, his dishes are very delicious. When they cook together, everything tastes better soon: cooking is not only eating, it is also tantamount to a deep knowledge of the right ingredients to use and the loving attitude you have marrying them together. Here you go with two recipes Aunt and Uncle have made up and prepared in their small kitchen. do try them with your Mum to experience the love and the magic which only a hand-made dish is able to convey. Have fun ... but first of all ... please wash your hands! Your apron on and off to the kitchen. And in the end??? Yummm, enjoy your meal!

Muffins for princessesYoghurt muffinstake a jar of white or vanilla yoghurt and pour it into a bowl. Add two jars of flour, 1 jar of potato starch, half bag of baking powder and 2 jars of sugar. Mix carefully with a fork or, if mum is helping, with an electric beater. Add 3 eggs and half jar of melted butter or olive oil. Go on mixing until smooth and then fill the muffin baking pan: do not fill the nests completely, as muffins grow bigger while baking. Heat oven at 180°c and bake for about 20 minutes: do not forget to check them through the oven window from now and then as all cakes taste better if they realise they have been baked with love. ready! Just a while to allow them to cool and ... yum! Into your belly soon!

Super energetic banana smoothie When you feel a bit under the weather and you feel like having something good, get your mum to help you and make the smoothest smoothie ever! Put a banana into the beater; add a big glass of milk, a spoonful of sugar and 40 g of grated or ground chocolate. Beeeeeeaaaaat everything thoroughly and later ... slurp, slurp, slurp, the smoothie is swallowed up.

Page 56: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

56 / MIlanoSecretS

Scoprire il mondo dell’abbigliamento da aeronautica e acquistarlo con lo sconto? Da Avirex, si può!25 anni fa Alfredo insegnava diritto all’università. Per caso, entra in contatto con il marchio Avirex. Si innamora e ne acquisisce la licenza, e da avvocato diventa imprenditore, ma anche disegnatore (è lui a dare un nuovo look alle creazioni del marchio per il mercato italiano). Ma soprattutto diventa un cultore del brand Avirex e decide di celebrarlo in un luogo insolito e da visitare. Sotto all’outlet di via Comelico, già di per sé meta interessante per chi ha voglia di un paio di pantaloni o di una giacca da aviatore, ecco aprirsi il mondo Avirex e la sua storia. I giubbotti storici, il seggiolino eiettabile, il rancio dei soldati in missione e i disegni che i piloti mostravano fieri sui loro aerei vi faranno fare un viaggio nel tempo e vi racconteranno come – anche attraverso gli abiti – si possa scoprire la storia. entrata libera, prenotazione necessaria, voglia di comprarsi un giubbotto ed esplorare i cieli del mondo garantita.

/AVIrex / Via Comelico, 24 Milano / www.avirex.it // aperto dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 17.00 // L’ingresso è gratuito /

Avirexal MUSeo, e all’oUtlet

54 / MIlanoSecretS

Page 57: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Avirex _ at the museum and the sales outlet

discovering the aeronautics garments world and purchasing it at a discount price? At Avirex it is possible!twenty-five years ago Alfredo was a law professor at the university. By mere chance he got in contact with the Avirex brand. He fell in love with it and acquired the relevant licence, he quitted his job as a lawyer to become an entrepreneur, and a designer too (he is the one who created a new look for the brand items to be marketed in Italy). But first of all he became an appreciator of the Avirex brand and decided to celebrate it in a place which is unusual and worth a visit as well. Under the sales outlet located in Via comelico – a venue which is itself an appealing destination for those who wish an aviator-style pair of trousers or a jacket – the Avirex world and its history are unveiled. the vests belonging to history, the ejectable seat, the rations of the soldiers on mission and the drawings the pilots used to proudly show on the airplanes will be a time travel for you and will tell you how even clothes can let you go deeper into history! entry free, reservation needed, wish to purchase a vest and set off for an exploration of the sky worldwide - granted!

/AVIreX / Via comelico, 24 Milano / www.avirex.it // opening hours 10.00 to 13.00 and 14.00 to 17.00 // free entry /

| informazione pubblicitaria | 55 / MilanoSecretS

| Milano Secrets per Avirex |

Page 58: #Milano by MilanoSecrets: 1° uscita settembre 2014

Recommended