+ All Categories
Home > Documents > Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente...

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente...

Date post: 29-Aug-2019
Category:
Upload: hadung
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
26
1 Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA ORDINANZA N. 12/2017 Il Capo del Circondario Marittimo e Comandante del Porto di Ponza: VISTA la Legge n.84 del 28/01/1994 relativa al “Riordino della Legislazione in materia portuale e successive modificazioni ed integrazioni; VISTA l’Ordinanza n°14 in data 04/03/2011 con la quale si approva il Regolamento per la navigazione, la sosta e gli accosti delle navi mercantili e dei galleggianti nel porto di Ponza; VISTO il Decreto Legislativo n° 196 in data 19/08/2005 così come modificato al Decreto Legislativo n° 178 in data 17/11/2008, in attuazione alla Direttiva 2002/59/CE e successive modifiche, relativo al “sistema comunitario di monitoraggio e di informazione sul traffico marittimo, il cui art.14 bis prevede espressamente che lo scambio di informazioni tra armatori, agenti marittimi, comandanti di navi ed Autorità Marittima, Agenzia delle Dogane ed altre amministrazioni interessate, avvenga mediante il sistema telematico denominato Port Management Information System (PMIS2); VISTA la Direttiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo e del consiglio datata 20/10/2010 relative alle formalità di dichiarazioni delle navi in arrivo o in partenza da porti degli stati membri; VISTO il Decreto Legislativo n. 18 in data 16 febbraio 2011 che ha modificato il D. Lgs. N. 196 in data 19 agosto 2005 relativi all’istituzione di un sistema comunitario di monitoraggio e di informazioni sul traffico navale; VISTO il Decreto Legislativo n°111 del 28/06/2012 riguardante “Attuazione della direttiva 2009/20/CE recante norme sull’assicurazione degli armatori per i crediti marittimi”; VISTA la Legge n°135/1977 recante “Disciplina della professione di raccomandatario marittimo”; VISTA la legge 221/2012 in data 17/12/2012 di conversione del Decreto Legge n° 179/2012, recante ulteriori misure urgenti per la crescita del Paese, il cui art.8, allo scopo di semplificare le procedure amministrative applicate ai trasporti marittimi e correlate all’arrivo ed alla partenza delle navi mercantili, stabilisce che dette procedure amministrative devono essere svolte con il ricorso ai sistemi informatici Safe Sea Net (SSN) e Port Management Information System (PMIS) di cui al Decreto Legislativo n° 196/2005; VISTA la Direttiva PMIS2 nr. 001/2013 emanata dal Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in data 01/10/2013; VISTI i Dispacci prot. nr.43729 e nr. 65264 rispettivamente in data 20/04/2015 e 04/06/2015, entrambi del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in cui è stato disposto che nei porti in cui non è ancora attivato il PMIS, la funzione di interfaccia unica sia assolta mediante una specifica casella di posta elettronica nella quale far confluire tutte le formalità di arrivo e partenza delle navi; VISTA i Dispacci prot. nr.12749 e nr. 26799 rispettivamente in data 28/10/2015 e 04/03/2016 del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto con cui ha emanato direttive applicative inerenti l’aggiornamento della standardizzazione dello “Sportello Uniconazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi dai porti; VISTO il Dispaccio prot. nr. 40321 del 05/04/2016 del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto con il quale è stato disposto le procedure di acquisizione dei dati relativi ai formulari IMO FAL 5 e 6 (lista equipaggio e passeggeri); VISTA la Direttiva PMIS2 n° 003/2016 emanata dal Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in data 04/04/2016;
Transcript
Page 1: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

1

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

ORDINANZA N. 12/2017

Il Capo del Circondario Marittimo e Comandante del Porto di Ponza:

VISTA la Legge n.84 del 28/01/1994 relativa al “Riordino della Legislazione in materia portuale e successive modificazioni ed integrazioni”;

VISTA l’Ordinanza n°14 in data 04/03/2011 con la quale si approva il Regolamento per la navigazione, la sosta e gli accosti delle navi mercantili e dei galleggianti nel porto di Ponza;

VISTO il Decreto Legislativo n° 196 in data 19/08/2005 così come modificato al Decreto Legislativo n° 178 in data 17/11/2008, in attuazione alla Direttiva 2002/59/CE e successive modifiche, relativo al “sistema comunitario di monitoraggio e di informazione sul traffico marittimo”, il cui art.14 bis prevede espressamente che lo scambio di informazioni tra armatori, agenti marittimi, comandanti di navi ed Autorità Marittima, Agenzia delle Dogane ed altre amministrazioni interessate, avvenga mediante il sistema telematico denominato Port Management Information System (PMIS2);

VISTA la Direttiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo e del consiglio datata 20/10/2010 relative alle formalità di dichiarazioni delle navi in arrivo o in partenza da porti degli stati membri;

VISTO il Decreto Legislativo n. 18 in data 16 febbraio 2011 che ha modificato il D. Lgs. N. 196 in data 19 agosto 2005 relativi all’istituzione di un sistema comunitario di monitoraggio e di informazioni sul traffico navale;

VISTO il Decreto Legislativo n°111 del 28/06/2012 riguardante “Attuazione della direttiva 2009/20/CE recante norme sull’assicurazione degli armatori per i crediti marittimi”;

VISTA la Legge n°135/1977 recante “Disciplina della professione di raccomandatario marittimo”;

VISTA la legge 221/2012 in data 17/12/2012 di conversione del Decreto Legge n° 179/2012, recante ulteriori misure urgenti per la crescita del Paese, il cui art.8, allo scopo di semplificare le procedure amministrative applicate ai trasporti marittimi e correlate all’arrivo ed alla partenza delle navi mercantili, stabilisce che dette procedure amministrative devono essere svolte con il ricorso ai sistemi informatici Safe Sea Net (SSN) e Port Management Information System (PMIS) di cui al Decreto Legislativo n° 196/2005;

VISTA la Direttiva PMIS2 nr. 001/2013 emanata dal Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in data 01/10/2013;

VISTI i Dispacci prot. nr.43729 e nr. 65264 rispettivamente in data 20/04/2015 e 04/06/2015, entrambi del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in cui è stato disposto che nei porti in cui non è ancora attivato il PMIS, la funzione di interfaccia unica sia assolta mediante una specifica casella di posta elettronica nella quale far confluire tutte le formalità di arrivo e partenza delle navi;

VISTA i Dispacci prot. nr.12749 e nr. 26799 rispettivamente in data 28/10/2015 e 04/03/2016 del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto con cui ha emanato direttive applicative inerenti l’aggiornamento della standardizzazione dello “Sportello Unico” nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi dai porti;

VISTO il Dispaccio prot. nr. 40321 del 05/04/2016 del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto con il quale è stato disposto le procedure di acquisizione dei dati relativi ai formulari IMO – FAL 5 e 6 (lista equipaggio e passeggeri);

VISTA la Direttiva PMIS2 n° 003/2016 emanata dal Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto in data 04/04/2016;

Page 2: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

2

VISTA la L. n°135/1977 recante la “Disciplina della professione di Raccomandatario marittimo” al cui art.3 prevede espressamente che il raccomandatario di una nave straniera, debba nelle modalità e nei modi previsti, far pervenire al Comandante del porto una nota da cui risultino il nome e l’indirizzo dell’armatore o del noleggiatore o del vettore da cui ha ricevuto il mandato, nonché un’attestazione dalla quale risulti che lo stesso raccomandatario ha ricevuto, dal suo mandante, la disponibilità nel territorio dello Stato della somma in valuta sufficiente a garantire l’adempimento delle obbligazioni assunte suo tramite in occasione dell’approdo della nave in porto;

VISTO il “Regolamento di sicurezza e dei servizi marittimi del porto di Ponza” approvato con Ordinanza n° 14/2011 della Capitaneria di Porto di Gaeta in data 04.03.2011;

VISTI gli artt. 179, 181 e 183 del Codice della Navigazione approvato con R.D. in data 30 marzo 1942 n. 327 e successive modificazioni ed integrazioni;

VISTO l’art. 59 del Regolamento per l’esecuzione al Codice della Navigazione approvato con D.P.R. in data 15 febbraio 1952 n. 328;

VISTA la legge n.130 del 02/08/2011 che regola il versamento dei tributi speciali per i servizi resi dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti;

CONSTATATA la necessità di dover uniformare a livello nazionale le formalità da espletare relativamente all’arrivo e alla partenza delle navi attribuendo l’identificativo unico nazionale della sosta della nave (così detto Visit_ID) anche per la trattazione da parte delle altre Amministrazioni pubbliche interessate, come disposto dal Superiore Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto;

CONSIDERATA la necessità di far confluire tutte le formalità amministrative di arrivo e partenza delle navi nel porto di Ponza nell’apposita casella di posta elettronica assegnata a questa Autorità Marittima;

RENDE NOTO

che con decorrenza dalle ore 08:00 del 20.07.2017, nelle more dell’implementazione del sistema PMIS2, le pratiche amministrative relative alle formalità di arrivo/partenza delle navi per/dal porto di

Ponza dovranno essere inviate esclusivamente per il tramite dell’indirizzo email [email protected] secondo le modalità di seguito individuate.

Articolo 1

(Ambito di applicazione)

1. La presente Ordinanza si applica a tutte le navi, come definite dall’art.136 del Codice della

Navigazione, che scalano in questo porto. 2. Le disposizioni di cui alla presente Ordinanza non si applicano nei confronti di unità da pesca,

delle unità dei servizi tecnico-nautici, dei servizi in concessione di cui all’articolo 60 del Codice della Navigazione e delle unità da diporto, che proseguiranno ad espletare le formalità di arrivo e partenza secondo le consuete modalità.

Articolo 2

(Avvio delle procedure per la semplificazione ed armonizzazione delle formalità di arrivo e

partenza per le navi mediante l’utilizzo di casella di posta elettronica)

1. A decorrere dalla data indicata nel rende noto le procedure amministrative correlate all’arrivo e

alla partenza delle navi soggette alle formalità di cui agli articoli 179 e 181 del Codice della Navigazione saranno espletate nei tempi e secondo le modalità di cui ai successivi articoli, esclusivamente mediante l’utilizzo della seguente casella di posta elettronica:

[email protected]

2. Per le unità battenti bandiera italiana, non soggette all’obbligo di avvalersi della figura del

Raccomandatario Marittimo per l’espletamento delle formalità di arrivo/partenza, il comandante potrà svolgere le stesse presso questa Autorità Marittima, con l’ausilio del personale ivi preposto.

Page 3: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

3

3. La casella di posta elettronica sopra indicata, verrà utilizzata durante una prima fase iniziale da ritenersi di mero carattere transitorio, in attesa della piena disponibilità della casella di Posta Elettronica Certificata (PEC).

4. I Raccomandatari Marittimi o coloro che saranno legittimati ad inviare le pratiche afferenti le formalità di arrivo e partenza delle unità, dovranno dotarsi di casella di Posta Elettronica Certificata che dovrà essere comunicata a questa Autorità Marittima in tempi brevi.

Articolo 3

(Sosta nave - Attribuzione VISIT_ ID)

1. Il Raccomandatario Marittimo/Comandante della nave o altro soggetto autorizzato dovrà

inviare, in orario d’ufficio, all’indirizzo di posta elettronica dell’Ufficio Circondariale Marittimo di

Ponza indicato al precedente articolo 2, una prima mail finalizzata all’attribuzione del VISIT_ID che rappresenta l’identificativo unico nazionale della sosta di una determinata nave in un determinato porto, salvo che si tratti di nave che rientri nella casistica prevista dal D.M. 9 giugno 1992 per la quale verrà assegnato dal “porto base” un VISIT_ID per tutto il periodo di validità dell’abbonamento. Il VISIT_ ID si compone di 13 caratteri: - i primi 5 caratteri identificano il porto secondo la codifica UNECE denominata “LOCODE”; - i successivi 2 caratteri identificano l’anno; - i restanti caratteri rappresentano un numero progressivo da 900001 a 999999. (Esempio: il VISIT_ID ITPNZ16900133 rappresenta la sosta 133 nel porto di Ponza dell’anno 2016 di una determinata nave).

L’attribuzione del VISIT ID è propedeutico all’inoltro di tutte le successive formalità afferenti

l’arrivo e la partenza nave; in mancanza del VISIT ID non potrà essere espletata alcuna

ulteriore procedura.

Nell’oggetto della mail dovrà essere espressamente indicata la seguente dicitura:

Attribuzione VISIT ID – M/N (__________________________). (indicare nominativo dell’unità)

Il testo della mail con la quale verrà richiesta l’attribuzione del VISIT_ ID dovrà riportare la seguente dicitura:

Si chiede a codesta Autorità Marittima di comunicare il VISIT ID per la sosta nave

___________(specificare l’IMO number, se esistente, e il nominativo, altrimenti l’MMSI e il

nominativo) prevista in arrivo nel porto di ______________(LOCODE) il giorno ________alle

ore________ (ETA) proveniente dal porto di ___________(LOCODE).

Sarà cura dello scrivente comunicare eventuali aggiornamenti del giorno di arrivo e

dell’ETA (se superiore alle 6 ore salvo che la nave sia in prossimità del porto nel quale caso

gli aggiornamenti dell’ETA possono avvenire via radio) o l’eventuale annullamento della

sosta.

2. A far data dall’entrata in vigore della presente Ordinanza, viene istituito presso questa Autorità

Marittima, il registro elettronico dei VISIT_ID rilasciati, conforme al format previsto (Allegato

16), che provvisoriamente verrà affiancato a quello cartaceo. 3. L’Autorità Marittima, ricevuta la mail di cui al precedente punto 1, darà riscontro per mezzo

della medesima casella di posta elettronica, inviando il modello (Allegato 1) debitamente compilato e contenente il VISIT_ID assegnato.

4. Ricevuto il VISIT_ID, il Comandante, Raccomandatario marittimo o altro rappresentante, dovrà provvedere a trasmettere tutta la prevista modulistica debitamente compilata e finalizzata all’espletamento delle formalità nave, a mezzo del proprio indirizzo di posta elettronica certificata preventivamente comunicato, all’indirizzo sopra evidenziato.

5. Qualora il viaggio della nave venisse annullato, il Comando di bordo o suo Raccomandatario Marittimo dovrà inviare una comunicazione all’Autorità Marittima che provvederà ad annullare il VISIT_ID assegnato e che di conseguenza non potrà essere più riutilizzato.

6. L’Autorità Marittima si riserva di annullare un VISIT_ID rilasciato, previa comunicazione al soggetto richiedente (stesso mezzo), qualora venga ravvisato un uso improprio dello stesso.

Page 4: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

4

Articolo 4

(Formalità di arrivo e partenza nave)

1. Il Raccomandatario Marittimo/Comandante della nave o altro soggetto autorizzato dovrà

inviare, all’indirizzo di posta elettronica indicato nell’articolo 2 della presente Ordinanza, le successive formalità di arrivo e partenza, secondo le tempistiche previste dalla normativa in

materia, specificando SEMPRE ed OBBLIGATORIAMENTE nell’oggetto della mail il VISIT

ID attribuito dall’Autorità Marittima. Di seguito si riporta come dovrà essere strutturata l’invio di una mail:

Oggetto: VISIT_ ID_________________SHIP PRE ARRIVAL M/N________________________;

In allegato dovranno essere prodotti i seguenti certificati:

a) Ship Pre-Arrival Security Information Form (ISPS) (Allegato 2);

b) Crew List ed eventuali Passenger List – IMO FAL n. 5 e IMO FAL n. 6 (Allegati 10 e 11);

c) Dichiarazione merci pericolose a bordo – IMO FAL n. 7 (Allegato 12) ; d) Informazioni da notificare prima dell’entrata in porto – Formulario rifiuti (art. 6 D.Lgs.

182/2003); e) New Inspection Regime – comunicazione preventiva di arrivo ai sensi dell’articolo 13 comma

1 del D.Lgs.53/2011 per navi soggette ad ispezione PSC estesa – expanded inspection – sulla scorta delle informazioni ricevute dal Comando nave;

f) domanda di accosto con certificato assicurativo Bunker oil convention ed assicurazione degli armatori per i crediti marittimi, Certificate of Entry, P&I, CLC;

g) modello HAZMAT, qualora previsto, (Allegato 13).

2. All’arrivo effettivo della nave in porto, il Raccomandatario Marittimo/Comandante della nave o altro soggetto autorizzato dovrà inviare via e-mail, inserendo nell’oggetto il VISIT_ID ed allegando i seguenti documenti:

Nota d’informazione all’arrivo della nave (Allegato 3);

Elenco certificati della nave;

Dichiarazione del Raccomandatario Marittimo ai sensi art.3 Legge 135/77, solo per navi

straniere (Allegato 4);

Attestazione del pagamento dei tributi speciali ai sensi della Legge n.130 del 02/08/2011;

Copia tassa ancoraggio in vigore;

IMO FAL previsti dalla normativa (quando richiesti):

a) formulario FAL n. 1 – dichiarazione generale (Allegato 6 );

b) formulario FAL n. 2 – dichiarazione di carico (Allegato 7);

c) formulario FAL n. 3 – dichiarazione delle provviste di bordo (Allegato 8);

d) formulario FAL n. 4 – dichiarazione degli effetti personali dell'equipaggio (Allegato 9);

3. l formulari FAL n.6 e FAL n.7 dovranno essere inviati solo qualora la nave trasporti

passeggeri o merci pericolose. 4. Salvo casi eccezionali, i FORMULARI inviati in pre-notifica sono quelli della dichiarazione di

arrivo e solo in caso di variazioni dovrà essere allegato il formulario opportunamente aggiornato.

5. Per la valutazione da parte del personale preposto circa la correttezza delle informazioni fornite, la nota informazione di arrivo deve essere anticipata, nei termini previsti, dalla pre-notifica di cui all’articolo 10 della Legge n°221 datata 17 dicembre 2012.

6. Prima della partenza della nave, il Raccomandatario Marittimo/Comandante della nave o altro soggetto autorizzato dovrà inviare, nei tempi previsti dalla normativa vigente i seguenti certificati:

a) dichiarazione integrativa di partenza (Allegato 14)

b) autorizzazione al mantenimento dei rifiuti a bordo/ricevuta conferimento;

c) dichiarazione disponibilità dei fondi ai sensi della n.135 del 04/04/1977, solo per navi

straniere, (Allegato 15)

Page 5: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

5

d) IMO FAL previsti dalla normativa (solo in caso di variazioni):

a) formulario FAL n. 1 dichiarazione generale; b) formulario FAL n. 2 dichiarazione di carico; c) formulario FAL n. 5 ruolo dell'equipaggio; d) formulario FAL n. 6 elenco dei passeggeri (quando previsto); e) formulario FAL n. 7 dichiarazione merci pericolose a bordo (quando previsto); f) Hazmat (eventuale).

7. Il formulario FAL n.6, quando previsto, dovrà riportare i dati di partenza dei passeggeri al momento della richiesta delle spedizioni.

8. Il Raccomandatario Marittimo/Comandante della nave riceverà l’esito della pratica di arrivo e di partenza della nave con il conseguente rilascio delle spedizioni attraverso la casella di posta elettronica indicata nell’articolo 2 della presente Ordinanza.

9. Qualora, dal rilascio delle spedizioni (Dichiarazione integrativa di partenza) all’effettiva partenza della nave, intercorrano più di 24 ore, la dichiarazione integrativa di partenza decade ed il nuovo rilascio delle stesse potrà avvenire solo previa presentazione motivata del “Rivisto partire”, unitamente alla dichiarazione del Raccomandatario marittimo (Legge 135/77) allegando eventualmente, i Form/IMO nel caso di variazioni. La predetta autorizzazione ha validità sino alla partenza effettiva della nave.

10. Per le sole navi italiane, qualora interessate da movimenti di marineria, dovrà essere presentato all’Autorità Marittima il ruolo equipaggio per le registrazioni. In assenza di movimenti di marineria il Comandante della nave registra a ruolo i dati relativi all’arrivo e alla partenza della nave.

Articolo 5

(Obbligo di rapportazione)

1. Ai fini del corretto inserimento delle formalità di arrivo e partenza si è reso necessario

l’obbligo di monitorare le fasi di approdo e partenza della nave e la registrazione real-time del relativo orario e delle operazioni ad esse associate.

2. Allo scopo, i soggetti di seguito individuati, devono effettuare le seguenti comunicazioni radio con la Sala Operativa di questo Comando:

3. I Comandanti delle navi (canale 16 VHF):

a) Avvistamento un’ora prima dell’ingresso in porto/arrivo in rada;

b) Fuori Vista al momento dell’uscita dallo schema di separazione del traffico;

c) Nave in rada al momento in cui la nave dà fondo all’ancora;

d) In movimento dalla rada al momento in cui la nave salpa l’ancora;

e) Numero rimorchiatori richiesti dal Comandante della nave per le relative manovre

di ingresso e uscita.

Articolo 6

(Prescrizioni)

Per le sole navi italiane, il Comandante della nave, all’arrivo della stessa in porto, deve notificare all’Autorità Marittima eventuali prescrizione a carico attraverso l’indirizzo di posta elettronica certificata di cui all’articolo 2 della presente Ordinanza. Eventuali prescrizioni impartite alla partenza, qualora il ruolo equipaggio non sia presentato all’Autorità Marittima nei casi previsti dall’ultimo capoverso dell’art.4 della presente Ordinanza, saranno trascritte sul ruolo equipaggio a cura del Comandante.

Articolo 7

(Pratica cd “di sportello unico marittimo”)

1. In aggiunta alle formalità di arrivo e partenza di cui agli articoli 179 e 181 del Codice della

Navigazione, le restanti pratiche amministrative di competenza delle Sezioni Sicurezza della Navigazione, Tecnica/Difesa e Sicurezza Portuale, Nostromo e Sala Operativa dovranno essere trattate tramite il servizio sperimentale denominato “SPORTELLO UNICO

Page 6: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

6

MARITTIMO” con le modalità di comunicazione di cui all’articolo 2 della presente Ordinanza.

2. Per le unità che non ricorrono a raccomandazione (naviglio nazionale, unità da pesca e imbarcazioni da diporto), il Comandante o funzionario da lui delegato svolge le pratiche direttamente presso gli uffici di questo Ufficio Circondariale Marittimo tramite il servizio sperimentale denominato “SPORTELLO UNICO MARITTIMO”, secondo le modalità indicate nella presente Ordinanza, presentando al personale preposto l’eventuale documentazione richiesta in originale.

3. Qualsiasi ulteriore comunicazione, riferita ad una delle tipologie di pratiche precedentemente indicate, dovrà sempre riportare il VISIT_ ID completo, il nominativo della nave e la tipologia di pratica richiesta.

Articolo 8

(Trasmissione elettronica dei documenti)

1. La documentazione correlata alle pratiche di cui al presente articolo dovrà essere allegata in

formato “pdf” con la risoluzione minima, e comunque tale da consentire una celere ed agevole lettura.

2. Non è richiesta la firma digitale per la compilazione dei formulari FAL IMO. La dichiarazione del Raccomandatario Marittimo per le navi straniere relativamente alla disponibilità sul territorio nazionale dei fondi di cui all’art. 3 della Legge n.135/1977 dovrà essere resa con firma digitale, altrimenti, prima della partenza della nave, dovrà essere depositata presso l’Ufficio Armamento e Spedizioni l’originale del documento.

Articolo 9

(Imposta di bollo e tributi speciali)

1. Ai fini dell’assolvimento dell’imposta di bollo e dei tributi speciali, in attesa della possibilità di

assolvimento dell’imposta in modo virtuale ed in relazione alle procedure della presente Ordinanza, i soggetti richiedenti, dove previsto, dovranno allegare alle formalità di arrivo e

partenza della nave l’apposito modulo “Allegato 17” in formato pdf e successivamente lo stesso dovrà essere depositato in originale presso l’Ufficio Circondariale Marittimo ogni venerdì entro le ore 13.00.

2. I soggetti interessati dovranno attivare presso la competente Agenzia delle Entrate la procedura per il pagamento del bollo virtuale ed ad avvenuta registrazione dovranno riportare sulle richieste che inoltreranno la seguente dicitura: “ n.___ bolli assolti in modo virtuale giusta autorizzazione Agenzia delle Entrate di______ n____ del _______”.

Articolo 10

(Aggiornamenti al processo pratica nave)

1. Eventuali proposte di modifica da parte di Enti/Organizzazioni, esterne all’Amministrazione ma

comunque interessate al processo pratica nave, devono essere inoltrate tramite EMAIL. 2. Le proposte, dovranno contenere tutti gli elementi necessari e riferimenti normativi utili per

esprimere il parere di validità e completezza, nonché applicabilità in tutti i porti di giurisdizione, prima del successivo inoltro al Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto per l’approvazione.

Articolo 11

(Uso degli allegati e modulistica)

1. Gli allegati che dovranno essere presentati devono essere aderenti alla modulistica IMO, a

quella eventualmente definita dalla norma regolante e agli allegati alla presente Ordinanza. 2. Eventuali proposte di modifica alla modulistica allegata alla Direttiva Nazionale citata in

premessa (nonché allegati alla presente Ordinanza) devono essere avanzate secondo le modalità di cui al precedente articolo 10.

Page 7: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

7

Articolo 12

(Riservatezza delle informazioni trattate nella pratica nave)

Il trattamento dei dati e delle informazioni commerciali comunicati ai sensi della presente direttiva è soggetto alla disciplina di cui al D.Lgs. 30 giugno 2003, n.196, così come previsto dall’art.8, comma 16, del D.L. 18 ottobre 2012, n.179, convertito, con modificazioni, dalla L.17 dicembre 2012, n.221.

Articolo 13

(Comunicazioni)

Il nuovo indirizzo e-mail dedicato al servizio di “ Sportello Unico Marittimo ” è, in attesa della disponibilità della PEC, [email protected] e deve essere utilizzato tassativamente solo per le formalità indicate dalla presente Ordinanza.

Articolo 14

(Disposizioni finali – sanzioni - abrogazioni)

1. A decorrere dalla data di entrata in vigore della presente, e per un periodo di 30 giorni le

pratiche amministrative correlate all’arrivo e alla partenza delle navi dovranno essere svolte mediante l’impiego della casella di posta elettronica indicata all’articolo 2, sia con modalità “cartacea” quest’ultima farà fede per il termine sopraindicato.

2. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservare e far osservare la presente Ordinanza, che viene pubblicizzata mediante inclusione alla pagina “Ordinanze” del sito www.guardiacostiera.gov.it/ponza, e trasmissione alle locali associazioni di categoria potenzialmente interessate.

3. Per quanto non disciplinato dalla presente Ordinanza si richiamano applicano le disposizioni vigenti in materia, di livello legislativo e regolamentare.

4. L’Autorità Marittima è da intendersi manlevata da ogni tipo di responsabilità direttamente o indirettamente riconducibili a comportamenti difformi da quanto previsto nel presente provvedimento.

5. Dalla data di entrata in vigore della presente Ordinanza si intende abrogata ogni disposizione precedente in contrasto.

6. Salvo che il fatto costituisca diversa e/o più grave fattispecie illecita, l’inosservanza della presente Ordinanza, a seconda dei casi, sarà sanzionata ai sensi degli articoli degli articoli 1174, 1195 e o 1231 del Codice della Navigazione.

Ponza, 28.06.2017

firmato in originale

IL COMANDANTE

T.V. (CP) Enrico PENCO

Page 8: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

8

Allegato 1

In risposta a quanto richiesto con la e-mail del (In response to the request by e-mail)

si comunica che il VISIT_ID assegnato per la nave (We inform you that the VISIT_ID assigned to the ship is)

Prevista in arrivo (Scheduled to arrive)

Alle ore

(At)

È il seguente (is the following)

Si informa che questo ufficio svolge il servizio di Sportello Unico dalle ore (Please be informed that this office operates from)

Alle ore

(To)

Recapiti (Contact)

Tel.: e-mail:

Il VISIT_ID rappresenta l’ ”Identificativo unico nazionale della sosta nave” necessario per identificare una determinata sosta di una determinata nave in un determinato porto , salvo che si tratti di nave che rientri nella casistica prevista dal DM 9 giugno 1992 per la quale verrà assegnato dal “porto base” un VISIT_ID per tutto il periodo di validità dell’abbonamento. (The VISIT_ID is the “unique national identification stopover of the ship” necessary to identify a particular stopover on the vessel in a port, except vessels that falling cases provided for DM 9 June 1992, for which it wil be assigned by the “Home Port”, a VISIT_ID throughtout the service period).

Qualora il viaggio della nave venisse annullato occorre inviare una comunicazione a questa Autorità Marittima che provvederà ad annullare il VISIT_ID comunicato che non potrà essere più riutilizzato. (If the ship trip is canceled must send a communication to this Maritime Authority that will cancel the VISIT_ID statement which shall not used further.)

Si chiede altresì di comunicare e motivare, stesso mezzo, gli eventuali aggiornamenti dei dati sosta con particolare riferimento al giorno di arrivo della nave in quanto, se:

- La data di previsione arrivo scade;

- Non sono stati inviati aggiornamenti;

- Nessuna formalità di arrivo è stata inviata;

- La nave non risulta arrivata,

- Si considera scaduto anche il VISIT_ID e non più riutilizzabile. (It also ask to communicate and motivate any data updates, whit particular reference to the day of arrival of the vessel, considered that:

- The Estimated Time o Arrival expires after 4 hours from ETA communicated

- No updates have been posted

- No arrival formalities was sent

- The vessel is not arrived

- It is considered expired even VISIT_ID and not reusable) Questa Autorità Marittima si riserva la possibilità di annullare un VISIT_ID rilasciato, previa comunicazione al soggetto richiedente (stesso mezzo), qualora venga ravvisato un uso improprio dello stesso. (This Maritime Authority reserves the right to cancel a VISIT_ID released, unpon notice to the applicant, if it is there improper use of the same)

L’invio via PEC, o nel periodo transitorio tramite e-mail convenzionale, delle formalità di arrivo e partenza della nave dovrà avvenire riportando sempre nell’oggetto della mail il VISIT_ID sopra comunicato. (Sending by “Certified e-mail”, or in the interim period by conventional e-mail, of the formalities of arrival and departure of the vessel must be always indicate in e-mail subject the VISIT_ID statement.)

Page 9: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

9

Allegato 2

SHIP PRE-ARRIVAL SECURITY INFORMATION FORM FOR ALL SHIPS PRIOR TO ENTRY INTO THE PORT OF AN EU MEMBER STATE

(SOLAS REGULATION XI-2/9 AND ARTICLE 6.1 OF REGULATION (EC) No. 725/2004)

TO BE SUBMITTED TO THE COMPETENT AUTHORITY FOR MARITIME SECURITY OF THE PORT OF ARRIVAL

1 Particulars of the ship and contact details

1.1 IMO number 1.2 Name of ship

1.3 Port of registry 1.4 Flag State

1.5 Type of ship 1.6 Call Sign

1.7 Inmarsat call numbers (if available)

1.8 Gross Tonnage

1.9 Name of Company 1.10 IMO Company Identification number

1.11 CSO name & 24 hour contact details

2 Port and port facility information

2.1 Port of arrival 2.1 Port facility of arrival (if known)

2.2 Expected date and time of arrival of the ship in port (ETA) (B/4.39.3 ISPS Code)

2.3 Primary purpose of call

3 Information required by SOLAS regulation XI-2/9.2.1

3.1 Does the ship have a valid International Ship Security Certificate

(ISSC) or interim? (XI-2 / 9.2.1.1)

(Delete as appropriate)

YES

3.1.2 NO

why not?

3.1.1 Issued by (name of the contracting Government or RSO)

3.1.1 Exp. date (dd/mm/yyyy)

3.1.2.1 Does the ship have an approved SSP on board?

YES

NO

3.2 Security Level at which the ship is currently operating?

(XI-2 / 9.2.1.2)

Security

Level 1

Security

Level 2

Security

Level 3

3.2.1 Location of ship at the time this report is made (B/4.39.2 ISPS Code)

3.3 List the last ten calls, in chronological order with the most recent call first, at port facilities at which the ship conducted ship/port interface together with the security level at which the ship operated (SOLAS regulation XI-2/9.2.1.3)

No. Date from (dd/mm/yyyy)

Date to (dd/mm/yyyy)

Port Country UNLOCODE (if available)

Port facility Security

Level

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 10: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

10

3.3.1 Did the ship, during the period specified 3.3, take any special or additional security measures, beyond those specified in the approved ship security plan?

YES

NO

3.3.2 If the answer to 3.3.1 is YES, for each of such occasions please indicate the special or additional security measures which were taken by the ship. (SOLAS regulation XI-2 / 9.2.1.4)

No

.

Date from (dd/mm/yyyy)

Date to (dd/mm/yyyy)

Port Country UNLOCODE (if available)

Port facility Special or additional

security measures

1

2

3

4

3.4 List the ship-to-ship activities, in chronological order with the most recent ship-to-ship activity first, which have been carried out during the period specified in 3.3:

Not applicable

No. Date from (dd/mm/yyyy)

Date to (dd/mm/yyyy)

Location or

Longitude and

Latitude

Ship-to-ship activity

1

2

3

4

3.4.1 Have the ship security procedures specified in the approved SSP been maintained during each of the ship-to-ship activities specified in 3.4? (SOLAS regulation XI-2 / 9.2.1.5)

YES

NO

3.4.2 If the answer to 3.4.1 is NO, identify the ship to ship activities for which the ship security procedures were not maintained and indicate, for each, the security measures which were applied in lieu.

No. Date from (dd/mm/yyyy)

Date to (dd/mm/yyyy)

Security measures

applied in lieu

Ship-to-ship activity

1

2

3

4

3.5 Provide a general description of cargo aboard the ship (SOLAS regulation XI-2 / 9.2.1.6 and B/4.39.5 ISPS Code)

3.5.1 Is the ship carrying any dangerous substances as cargo covered by any of Classes 1, 2.1, 2.3, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 7 or 8 of the IMDG Code?

YES

NO

3.5.2 If the answer to 3.5.1 is YES, provide details or attach a copy of the Dangerous Goods Manifest (IMO FAL Form 7)

3.6 A copy of the ship’s Crew List (I.M.O. FAL Form 5) is attached (mandatory)

(SOLAS regulation XI-2 / 9.2.1.6 e B/4.39.4 ISPS Code)

YES

3.7 A copy of the ship’s Passenger List (I.M.O. FAL Form 6) is attached

(SOLAS regulation XI-2 / 9.2.1.6 e B/4.39.6 ISPS Code)

YES

N.A.

4 Other security related information

4.1 Is there any security-related matter you wish to report?

YES

NO

4.1.1 If the answer to 4.1 is YES, provide details

5 Agent of the ship at the intended port of arrival

5.1 Name: 5.1 Contact details (Tel. no.):

6 Identification of the person providing the information

6.2 Title or Position (delete as appropriate):

Master / SSO / CSO / Ship’s agent (as above)

6.1 Name:

6.3 Signature:

Place, date and time in which this report has been filled

Page 11: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

11

Allegato 3

UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

____________________________________

ALTRE INFORMAZIONI AD USO DELL’AUTORITA’ MARITTIMA Other information for Maritime Authority

SPAZIO RISERVATO ALL’UFFICIO – PRATICA DI ARRIVO

Reserved to Office – Arrival

Ricevuta il _______________________

Alle ore _________________________

N ______________ registro ARRIVI

_________________________________

(timbro e firma dell’ Autorità marittima)

TRIBUTI SPECIALI PAGATI:

Euro 5,17

Euro 31,00

Euro 62,00 Attestazione N.____________

Euro 124,00 Del _____________________

(Timbro e Firma dell’Autorità Marittima)

1.

NOME NAVE – Ship’s name Nominativo Internaz. – Call Sign IMO Number

2.

Bandiera - Flag Porto Iscrizione – Port Registry Matricola n° - Official number Tipo di nave – Type of ship

3.

Tonnellate stazza lorda – Gross Tonnage Tonnellate stazza netta – Net Tonnage

4.

Nome armatore – Ship Owner Nazionalità e indirizzo – Nationality and address

5.

Carico a bordo – Cargo on board Tipo di carico – Type of cargo Merci pericolose – Dangerous goods

Tonn./Teus

6.

Carico da sbarcare – Cargo to discharge Tipo di carico – Type of cargo Merci pericolose – Dangerous goods

Tonn./Teus/

7.

Carico da sbarcare sopra Coperta – Cargo to discharge Tipo di carico – Type of cargo

8.

Passeggieri a bordo – Passengers on board Passeggieri da sbarcare – Passengers to landing

9.

Arrivo (data/ora) – Arrival (date/time) Proveninza (luogo/data) – Last port call (name/date) Prevista partenza – expected departure

10.

Posizione della nave in porto – Harbour Ship’s position HAZMAT N° (se necessario – if necessary):

11.

Tassa di ancoraggio – Anchorages duties Sopratassa - Overduties

Pagata a - paid at

In data - on date

Scadenza - vaidunl

Totale € - Total € Bolletta - Number Tipo tassa - Type Totale € - Total € Bolletta - Number Tipo - Type

Specificare se 12 mesi o 30gg. Stato/Estero, se Approdo o Transhipment. I specity if duties is annual or 30 days State/International, if overduties is on touch or

Transhipment

12.

Evento straordinario o avaria – Extraordinary event or damage (*):

(*) Se presente allegare la denuncia di evento straordinario e/o estratto dal giornale nautico 2^ parte.

If present remember to attached declaration about extraordinary event and/or copy of log book.

13.

Nome e Cognome del Comandante, dell’agente o del funzionario autorizzato – Name and Surname of master, authorized agent or officer

14.

Data/date Firma del Comandante, dell’agente o del funzionario autorizzato – Signature by master, authorized agent or officer

SPAZIO RISERVATO ALLE ANNOTAZIONI DELL’AUTORITA’ MARITTIMA

Page 12: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

12

PAGINA RISERVATA AI CERTIFICATI E DOCUMENTI DI BORDO

Document and certificate

Tipo di certificato – Type of Certificate Rilasciato a

Issued at

Il

on

Visita annuale

annual

Valido fino

Valid until

15.

Certificato di sicurezza per navi passeggieri

Passenger ship safety certificate

16.

Certificato di sicurezza costruzioni per navi da carico

Cargo ship safety construction certificate

17.

Certificato di sicurezza dotazioni navi da carico

Cargo ship safety equipment certificate

18.

Certificato sicurezza RT/RTF per navi da carico

Cargo ship safety RT/RF certificate

19.

Certificato di bordo libero

Load line certificate

20.

Deratizzazione/Esenzione

Derating/exemption

21.

Se nave Ro Ro o HSC da passeggieri di linea (D.L.28/01)

If Ship is regular RoRo ferry or HSC passenger service:

22.

ISSC (International Ship Security Certification – ISPS Code)

23.

D.O.C. (Document of Compliance)

24.

S.M.C. (Safety Managment Certificate)

25.

I.O.P.P. (International oil preventiion pollution)

26.

P.S.C. (Port State Control)

27.

Minimum Safe Manning Document.

28.

29.

Per le sole navi italiane – Concerning Italian Ship only

Rilasciato a il Note/Visita Scadenza

30.

Certficato di classe/navigabilità

31.

Certificato di idoneità/annotazioni di sicurezza

32.

Visita tecnico/sanitaria

33.

Visità servizi di bordo

34.

Assicurazione equipaggio

///

35.

Ruolo Equipaggio n°

Serie

///

Data / date :

Il Comandante, agente o funzionario

Signature by master, authorized agent or officer

SPAZIO RISERVATO ALLE ANNOTAZIONI DELL’AUTORITA’ MARITTIMA

Page 13: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

13

Allegato 4

Spett.le UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO PONZA

Ufficio Armamento e Spedizione

MANDATO DI RAPPRESENTANZA

Il sottoscritto ________________________________________________ iscritto al

N°________________dell'elenco dei Raccomandatari Marittimi presso la CCIAA di

_______________________,operante nel porto di _________________ come

Raccomandatario Marittimo della :

- M/n ___________________________

- Bandiera _______________________

Dichiara ai sensi dell’Art.3 della Legge 4.4.1977 N° 135 di aver ricevuto il proprio mandato

dall’armatore:_________________________ con sede in __________________________

Cogliamo l’occasione per porgere i nostri più cordiali saluti,

Luogo/data___________

Agenzia Marittima:

Firma:

Page 14: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

14

Allegato 5

MODULO DI NOTIFICA DEI RIFIUTI PRODOTTI DA NAVI

NOTIFICATION FORM FOR SHIP-GENERATED WASTE Direttiva (Directive) 2000/59/CE - Art. 6 Decr. Leg.vo 24.6.2003 n. 182

All’ UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

To PONZA HARBOUR OFFICE

DATI RELATIVI ALLA NAVE E AL VIAGGIO

SHIP AND VOYAGE DATUM

NOME NAVE Ship’s name

SCALO PRECED.

Last port of call

NOMINATIVO INT. Call sign

DATA E O.P.A. Date and E.T.A.

NUMERO I.M.O. I.M.O. number

DATA E O.P.P. Date and E.T.D.

STATO DI BANDIERA Flag State

PROSSIMO SCALO

Next port of call

Intendete conferire i vostri rifiuti in impianti portuali di raccolta? □ TUTTI □ ALCUNI □ NESSUNO

Are you delivering all, some, none of your waste into port reception facilities? ALL SOME NONE

TIPO E QUANTITATIVO RIFIUTI DA CONFERIRE O TRATTENERE A BORDO TIPE AND AMMOUNT OF WASTE AND RESIDUES TO BE DELIVERED AND/OR REMAINING ON BOARD, AND PERCENTAGE OF

MAXIMUM STORAGE Nel caso in cui si intenda scaricare tutti i rifiuti presenti a bordo, compilare solo la seconda colonna (Rifiuti da conferire m

3)

If delivering all waste, complete second column as appropriate

TIPO TYPE

Rifiuti da

conferire m3

Waste to be

delivered m3

Capacità max di stoccaggio dedicata m

3

Maximum dedicated storage

capacity m3

Quantitativo di

rifiuti trattenuti a bordo in m

3

Amount of waste retained on board

m3

Porto in cui saranno

conferiti i rifiuti restanti

Port at which

remaining waste

will be delivered

Quantitativo di rifiuti che sarà prodotto tra la notifica ed il prossimo scalo m

3

Estimated amount of waste to be generated between

notification and next port of

call m3

OLI USATI - Exausted oi l Morchie - Sludge Acqua di sentina - Bilge water Altro - Other

RIFIUTI - Garbage Rifiuti alimentari – Food waste Rif. Alim. D.M. 22.5.01 –Food w. D.M. 22.5.01 Plastica - Plastic Altri - Other

RIFIUTI - Sewage

Liquami - Sewage

RESIDUI ASSOCIATI AL CARICO (specif icare) – Cargo associated waste (specify)

RESIDUI DEL CARICO (specif icare) – Cargo residues (specify)

Io sottoscritto ___________________________________________________ dichiaro che le suddette informazioni sono corrette e che a bordo vi è una capacità dedicata sufficiente per stoccare tutti i rifiuti prodotti tra il momento della notifica ed il successivo porto in cui saranno conferiti rifiuti. I undersigned confirm that the above details are accurate and correct and there is sufficient dedicated onboard capacity to store all waste generated between notification and the next port at which waste will be delivered

Data __________________ Ore ___________ Date Time Firma

Signature

RISERVATO ALL’UFFICIO CIRCONDARIALE

MARITTIMO

Data di ricezione Ora Firma del ricevente

Page 15: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

15

Allegato 6

IMO GENERAL DECLARATION

Dichiarazione generale

(IMO FAL Form 1)

Arrival Departure

1.1 Nome e descrizione della nave-Name and type of ship

1.2 Numero IMO - IMO number

1.3 Nominatovo internazionale - Call sign

1.4 Numero del viaggio - Voyage number

2. Porto di arrivo/partenza - Port of arrival/departure

3. Data e ora di arrivo/partenza-

Date and time of arrival/departure

4. Nazionalità della nave

Flag State of ship

5. Nome del comandante -

Name of master

6. ETD Porto di provenienza/ETD destinazione

ETD Last port of call/ETD Next port of call

7. Certificato di iscrizione (Porto, data, numero)

Certificate of register (Port; date; number)

9. Stazza lorda - Gross tonnage

10. Stazza netta - Net tonnage

8. Nome ed indirizzo dell'agente marittimo

Name and contact details of ship’s agent

11.Posizione della nave nel porto (posto di ormeggio o ancoraggio)

Position of the ship in the port (berth or station)

12. Breve descrizione del viaggio (scali precedenti e successivi, precisare dove verrà sbarcato il carico restante)

Brief particulars of voyage (previous and subsequent ports of call; underline where remaining cargo will be

discharged)

13. Breve descrizione del carico - Brief description of the cargo

14.Numero di membri dell’

equipaggio - Number of crew

15. Numero di passeggeri

Number of passengers

16. Ossevazioni – Remarks

Documenti allegati (indicare il numero delle copie)

Attached documents(indicate number of copies)

17. . Dichiarazione di carico

Cargo Declaration

18.Dichiarazione delle

provviste di bordo

Ship’s Stores Declaration

19. Ruolo dell’'equipaggio - Crew

List

20. Elenco dei passeggeri

Passenger List

21. Data e firma del comandante, agente o

funzionario autorizzato - Date and

signature by master, authorized agent or

officer

22. Crew’s Effects Declaration

(only on arrival)

23. Maritime Declaration of

Health (only on arrival)

24. Date and signature by master, authorized agent or officer

Page 16: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

16

Allegato 7

IMO CARGO DECLARATION

Dichiarazione di carico (IMO FAL Form 2)

Arrival Departure

Page Number

1.1 Name of ship 1.2 IMO number

1.3 Call sign 1.4 Voyage number

2. Port where report is made 3. Flag State of ship

4. Name of master 5. Port of loading/Port of discharge

B/L

No.* 6. Marks and Numbers

7. Number and kind of packages; description

of goods, or, if available, the HS Code 8. Gross weight 9. Measurement

10. Date and signature by master, authorized agent or officer

* Transport document number. Also state original ports of shipment in respect to goods shipped on multimodal transport

document or through bills of lading.

Page 17: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

17

Allegato 8

IMO SHIP’S STORES DECLARATION

Dichiarazione delle provviste di bordo (IMO FAL Form 3)

Arrival Departure

Page Number

1.1 Name of ship 1.2 IMO number

1.3 Call sign 1.4 Voyage number

2. Port of arrival/departure 3. Date of arrival/departure

4. Flag State of ship 5. Last port of call/Next port of call

6. Number of persons on board 7. Period of stay

8. Name of article 9. Quantity 10. Location on board 11. Official use

12. Date and signature by master, authorized agent or officer

Page 18: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

18

Allegato 9

IMO CREW’S EFFECTS DECLARATION

Dichiarazione effetti personali e merci dell’equipaggio (IMO FAL Form 4)

Page Number

1.1 Name of ship

1.2 IMO number

1.3 Call sign

1.4 Voyage number

2. Flag State of ship

3. No. 4. Family name, given names 5. Rank or rating

6. Effects ineligible for relief from

customs duties and taxes or subject to

prohibitions or restrictions* 7. Signature

8. Date and signature by master, authorized agent or officer

* e.g., wines, spirits, cigarettes, tobacco, etc.

Page 19: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

19

Allegato 10

IMO CREW LIST

Ruolo dell’equipaggio (IMO FAL Form 5)

Arrival Departure

Page Number

1.1 Name of ship 1.2 IMO number

1.3 Call sign 1.4 Voyage number

2. Port of arrival/departure 3. Date of arrival/departure

4. Flag State of ship 5. Last port of call

6. No. 7. Family name, given names 8. Rank or rating 9. Nationality

10. Date and

place of birth

11. Nature and number of

identity document

12. Date and signature by master, authorized agent or officer

Page 20: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

20

Allegato 11

IMO PASSENGER LIST (IMO FAL Form 6)

Arrival Departure

Page Number

1.1 Name of ship

1.2 IMO number 1.3 Call sign

1.4 Voyage number 2. Port of arrival/departure

3. Date of arrival/departure

4. Flag State of ship

5.Family name,

given names

6.Nationality

7. Date and

Place of birth

8.Type of identity or

travel document

9.Serial number of

identity or travel

document

10.Port of

Embarkation

11. Port of

Disembarkation

12. Transit

passenger or not

13. Date and signature by master, authorized agent or officer

Page 21: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

21

Allegato 12

IMO DANGEROUS GOODS MANIFEST (IMO FAL Form 7)

(As required by SOLAS 74, chapter VII, regulations 4.5 and 7-2.2, MARPOL 73/78, Annex III, regulation 4.3 and chapter 5.4,

paragraph 5.4.3.1 of the IMDG Code)

Page Number

1.1 Name of ship

1.2 IMO number 1.3 Call sign

1.4 Voyage number 2. Flag State of ship 3. Port of loading 4. Port of discharge

5. Booking/

Reference

Number

6. Marks &

Numbers

Container

Id. No(s).

Vehicle

Reg. No(s).

7. Number

and kind of

packages

8. Proper

Shipping

Name

9. Class

10. UN

No.

11.

Packing

Group

12.

Subsidiary

Risk(s)

13.

Flashpoint

(in ºC.c.c.)

14. Marine

Pollutant

15. Mass (kg)

Gross/Net

16. Ems

17.

Stowag

e

position

on

board

Additional information

18.1 Name of master

19.1 Shipping Agent

18.2 Place and date

19.2 Place and date

Signature of master

Signature of Agent

Page 22: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

22

Allegato 13

Hazmat d’arrivo Hazmat di partenza - Form for reports from ship’s agents to Harbour Offices

(Required Items)

System name

Agent identity Annual consecutive

number

Month Year

HAZMAT

Vessel name International Radio call sign

A

DTG of departure (1)

B UTC

Speed (2)

F

Port of departure (3) Latitude and longitude (4)

G

Port of destination (3 Latitude and longitude (4)

Expected DTG of arrival

I FIUMICINO

Intended Route

Latitude and longitude 1

st

turnpoint (4)

Latitude and longitude 2nd

turnpoint (4)

Latitude and longitude 3

rd

turnpoint (4)

Latitude and longitude 4tht

turnpoint (4)

Latitude and longitude last

turnpoint (4)

L

Top draught (5) (8)

O

Correct technical name of carried goods

P/1

UN Number

2

IMO hazard class or MARPOL category

3

Name and address either of manufacturers of goods, or consignee or consignor

4

Way of carriage (6)

5 IN BULK

Quantità

Name and address of ship’s owner or representative

T

Lenght O.A. (7) Vessel type (8)

U M/T

Remarks (9)

X D/HULL: YEAR BUILT: CREW NR.:

Page 23: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

23

Allegato 14

UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

____________________________________

DICHIARAZIONE INTEGRATIVA DI PARTENZA ADDITIONAL DECLARATION OF DEPARTURE

SPAZIO RISERVATO ALL’UFFICIO – PRATICA DI PARTENZA

Reserved to Office – Departure

Ricevuta il _______________________

Alle ore _________________________

N ______________ registro PARTENZE

N ______________ registro ARRIVI

_________________________________

(timbro e firma dell’ Autorità marittima)

(ART.181 CODICE DELLA NAVIGAZIONE)

(ART.181 CODE OF NAVIGATION)

(Eventuale) Rivisto Partire

Timbro e firma dell’Autorità Marittima

1.

NOME NAVE – Ship’s name Nominativo Internaz. – Call Sign IMO Number

2.

Bandiera - Flag Porto Iscrizione – Port Registry Matricola n° - Official number Tipo di nave – Type of ship

3.

Nome Armatore – Ship Owner Nazionalità e indirizzo – Nationality and address

4.

Carico a bordo – Cargo on board Tipo di carico – Type of cargo Merci pericolose – Dangerous goods

Tonn./Teus

5.

Carico imbarcato – Cargo loaded Tipo di carico – Type of cargo Merci pericolose – Dangerous goods

Tonn./Teus

6.

Carico imbarcato sopra coperta – Cargo loaded on Deck Tipo di carico – Type of cargo

Tonn./Teus/m3

7.

Passeggieri in transito – Passengers in transit Passeggieri imbarcati – Passengers embarked

8.

Prevista partenza – Expected departure Destinazione – Next port of call Arrivo (data/ora) – Arrival (date/time)

9.

HAZMAT N° (se necessario – if necessary)

10.

Dichiarazione del Comandante – Captain’s declaration

DICHIARO di aver adempiuto ad ogni obbligo di sicurezza, di polizia, sanitario, fiscale, contrattuale e statistico.

I hereby DECLARE having fulfilled all safety, police, sanitary, fiscal, customs, contractual land statistic obligations

Dichiaro di essere a conoscenza degli avvisi ai naviganti vigenti per le zone di mare attraverso le quali la nave al mio commando si troverà a navigare.

I hereby DECLARE to be aware of all notice to mariners concerning waters where vessel under my command will navigate.

Dichiaro che la nave risponde ai prescritti criteri di stabilità e di assetto previsti dalla SOLAS’74 – Cap.II-I, parte B, Reg.8, para. 7.4.

I hereby DECLARE that stability and trimming of ship are in agreement with requirements of SOLAS’74, Chap.II-I, rule 8 para.7.4.

11.

Nome e Cognome del Comandante – Name and surname fo the Master

12.

Data/date Firma del Comandante – Master’s signature

13.

SPAZIO RISERVATO ALLE ANNOTAZIONI DELL’AUTORITA’ MARITTIMA:

Page 24: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

24

Allegato 15

Spett.le UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

Ufficio Armamento e Spedizione 04027 - PONZA

DICHIARAZIONE DISPONIBILITA’ FONDI

Il sottoscritto _____________________________ iscritto al N°_________ dell’elenco dei Raccomandatari Marittimi presso la CCIAA di ________, operante nel porto di PONZA come Raccomandatario Marittimo della: M/n ____________________ Bandiera _________________ Dichiara ai sensi dell’articolo 3 della Legge 4.4.1977 N° 135 di aver la disponibilità nel territorio italiano della somma sufficiente a garantire l’adempimento delle obbligazioni assunte suo tramite in occasione dell’approdo della nave citata nel porto di Ponza. Cogliamo l’occasione per porgere i nostri più cordiali saluti. Agenzia Marittima: Firma:

Page 25: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

25

Allegato 16

GD

O

dell

’ult

imo

ag

gio

rna

me

nto

No

te

(rip

ort

are

la d

ata

e

L’A

TA

de

lla s

os

ta

o l

a d

icit

ura

“via

gg

io

an

nu

llato

in

d

ata

________” o

il

po

rto

del

via

gg

io i

n a

bb

on

am

en

to)

Da

ta e

ET

A d

ell

a

so

sta

via

gg

io i

n

ab

bo

nam

en

to

( i

da

ti d

ell

a s

os

ta

po

treb

be

ro e

ss

ere

ag

gio

rna

me

nti

)

No

min

ati

vo

Inte

rna

zio

nale

Na

ve

(IM

O o

MM

SI

e

den

om

inazio

ne

)

Da

ta d

ell

a

ric

hie

sta

RIC

HIE

DE

NT

E

(In

dir

izzo

PE

C)

VIS

IT_ID

ITP

NZ

1690

0001

Page 26: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti · nazionale (“National Single Window”) inerente il processo pratica nave relativo alle formalità di arrivo e partenza delle navi

26

Intestazione dell’Agenzia Marittima o altro soggetto autorizzato Allegato 17

MODULO PER LA DICHIARAZIONE DI ASSOLVIMENTO DELL’IMPOSTA DI BOLLO E TRIBUTI SPECIALI

All’ UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO DI PONZA

Il sottoscritto, consapevole che le false dichiarazioni, la falsità degli atti e l’uso di atti falsi sono puniti ai sensi del codice penale e che, se dal controllo effettuato, emergerà la non veridicità del contenuto di quanto dichiarato, decadrà dai benefici conseguenti al provvedimento

eventualmente emanato sulla base della dichiarazione non veritiera (Art. 75 e 76 dpr 28.12.2000 n. 445)

TRASMETTE LA PRESENTE DICHIARAZIONE PER L’ASSOLVIMENTO DELL’IMPOSTA DI BOLLO

ED A TAL FINE DICHIARA AI SENSI DEGLI ARTT. 46 E 47 DEL DPR 28.12.2000 N. 445 QUANTO SEGUE:

Cognome Nome

Nato a Prov. il

Residente in Prov. CAP

Via/piazza n.

Tel. Fax Cod. Fisc.

IN QUALITA’ DI

Agente Raccomandatario Procuratore Speciale

Legale Rappresentante Operatore PMIS/Agente Marittimo

DICHIARA

di aver provveduto al pagamento dell’imposta di bollo ai sensi del DPR 642 del 26/10/1972 e s.m.i. e dei tributi speciali ex legge n°130 in

data 02/08/2011, relativamente al sottonotato procedimento telematico esperito via posta elettronica dedicata nelle more di attivazione della PEC e/o del sistema PMIS:

- Merci pericolose ID PRATICA_____________ Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

- Bunkeraggio ID PRATICA _____________ Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

- Accosto ID PRATICA _____________ Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

- Altro_____________________ _____________ Identificativo Marca da Bollo _________________ in Data _____________

- tributi speciali ID PRATICA ____________ estremi bollettino VCY _________ n. ________ in Data ___________

Di essere a conoscenza che l’Autorità competente potrà effettuare controlli sulle pratiche presentate e pertanto si impegna a conservare il

presente documento e a renderlo disponibile ai fini dei successivi controlli.

Di consegnare la/le marca/marche da bollo in originale e attestazione di pagamento tributi speciali entro le ore 13.00 del primo Venerdì

utile dopo l’espletamento della pratica presso l’’Ufficio preposto della Ufficio Circondariale Marittimo di Ponza.

Data________________ Firma _______________________________________________________

Fac-simile marche da bollo: da aggiornare a importo corrente

Le marche da bollo dovranno essere scannerizzate in modo tale da poter essere applicate sulla pratica in originale previo riscontro dell’identificativo da parte dell’Ufficio preposto.


Recommended