+ All Categories
Home > Documents > Movelight

Movelight

Date post: 21-Mar-2016
Category:
Upload: ardest
View: 223 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Description:
Svetilnik,Lustra
102
DNA 1
Transcript
Page 1: Movelight

DNA 1

Page 2: Movelight

LINEE DALLA FORTE PERSONALITÀ. RICERCA CONTINUA DI NUOVI MATERIALI. COLLABORAZIONI CON DESIGNERS DALLE IDEE INNOVATIVE. QUALITÀ ASSOLUTA.

In questi quattro punti si possono riassumere tutte le caratteristiche aziendali che hanno permesso in brevissi-mo tempo al marchio di sapersi imporre con forza nei mercati internazionali di settore.L’azienda partecipa a tutte le piu’ importanti fiere di settore: Milano, Parigi, Francoforte per citarne alcune.Proprio a Francoforte nel 2004 presenta due progetti di Mauro Bertoldini che gli permettono da subito di entra-re in competizione con i marchi piu’ conosciuti presentando le collezioni Bella Donna e Apollonia che riscuoto-no ancora oggi un grande successo commerciale.I prodotti Movelight sono rigorosamente e interamente costruiti e assemblati in Italia.Il catalogo ora si arricchisce con alcune nuovissime raffinate proposte di design.Nel 2008 forte della costante crescita e del forte impegno professionale dell’intero Team costruisce la nuova sededi Quarto D’Altino.Non ci dilunghiamo molto nella prefazione e preferiamo sia il cliente stesso sfogliando questo catalogo a prova-re le stesse emozioni che proviamo noi ogni giorno nel nostro lavoro.Movelight ringrazia tutti quei professionisti che hanno creduto nel nostro progetto.

LINIEN MIT STARKER PERSÖNLICHKEIT. STÄNDIGESUCHE NACH NEUEN MATERIALIEN. ZUSAMMENARBEIT MIT INNOVATIVEN DESIGNERN.ABSOLUTE QUALITÄT.

In diesen vier Punkten sind alle Firmenmerkmalezusammengefasst, die es der Marke in kürzesterZeit ermöglicht haben, sich auf den internationa-len Märkten der Branche durchzusetzen.Das Unternehmen nimmt an den wichtigstenFachmessen teil: Mailand, Paris, Frankfurt, umnur einige zu nennen.Gerade in Frankfurt wurden 2004 zwei Projektevon Mauro Bertoldini präsentiert, die mit denKollektionen Bella Donna und Apollonia, dieauch heute noch großen kommerziellen Erfolgverzeichnen, sofort mit den bekanntestenMarken in Konkurrenz traten.Die Produkte Movelight werden ganz in Italienkonstruiert und zusammengebaut.Der Katalog wird jetzt bereichert durch einigebrandneue, raffinierte Designvorschläge.Durch das konstante Wachstum und den inten-siven Einsatz des gesamten Teams gestärkt,wird 2008 der neue Firmensitz in QuartoD’Altino erbaut.Wir möchten uns nicht weiter mit dem Vorwortaufhalten, sondern ziehen es vor, dass unsereKunden beim Durchblättern dieses Katalogsdieselben Emotionen erleben, wie wir bei unse-rer täglichen Arbeit.Movelight dankt allen Fachleuten, die an unserProjekt geglaubt haben.

A LOOK WITH A STRONG PERSONALITY. THE ONGOING STUDY OF NEW MATERIALS.COLLABORATION WITH DESIGNERS KNOWN FORTHEIR INNOVATIVE IDEAS. TOTAL QUALITY.

Thanks to these four strong points, Movelighthas made a strong image on internationalmarkets in a very short time. Movelight par-ticipates in all the important trade fairs in itssector, such as in Milan, Paris and Frankfurt,just to name a few.During the 2004 Frankfurt show, Movelightintroduced two collections by MauroBertoldini which immediately allowed thecompany to compete effectively withrenowned brands in the sector. These collec-tions, called Bella Donna and Apollonia, arestill enjoying great commercial success.Movelight products are built and assembledexclusively and entirely in Italy. The catalogue has recently been expanded toinclude brand-new, elegant design ideas.Thanks to the company’s constant growth andthe strong professional commitment of itsteam, Movelight is building a new headquar-ters in Quarto D’Altino in 2008.We’re not going to make this preface overlylong. We would rather let the customer thumbthrough the catalogue and experience what wefeel in our daily work. Movelight would like to thank the talentedprofessionals who believe in our company.

LIGNES PRÉSENTANT UNE FORTE PERSONNALITÉ.RECHERCHE CONTINUE DE NOUVEAUX MATÉRIAUX.COLLABORATION AVEC DES DESIGNERS AUXIDÉES INNOVANTES. QUALITÉ ABSOLUE.

Ces quatre caractéristiques peuvent résumertous les points forts de la société qui ont permisà la marque de s’imposer fortement et prompte-ment sur les marchés internationaux du secteur.La société participe à toutes les foires les plusimportantes du secteur : Milan, Paris, Francfort,pour n’en citer que quelques unes.En 2004, justement à Francfort, MauroBertoldini présente deux projets, les collectionsBella Donna et Apollonia qui lui permettentd’entrer immédiatement en compétition avecles marques les plus connues et qui remportent,aujourd’hui encore, un grand succès commer-cial.Les produits Movelight sont rigoureusement etentièrement fabriqués et assemblés en Italie.Le catalogue s’enrichit de toutes récentes pro-positions raffinées de design. En 2008, forte de la croissance constante et dugrand engagement professionnel de toutel’équipe, le nouveau siège Quarto D’Altino estinauguré.Ne nous attardons pas trop sur l’introduction etlaissons aux clients le plaisir d’éprouver l’émo-tion de découvrir ce catalogue, la même quenous éprouvons chaque jour en travaillant.Movelight remercie tous ceux qui ont cru ennotre projet.

Page 3: Movelight

DNA

NINNA O

IN & OUT

BELLA DONNA

AKIS

APOLLONIA

DOLCE VITA

TEKNO

ARCHIMEDE

EXCALIBUR

BORA BORA

CONTENTS_06

_20

_32

_40

_54

_60

_74

_86

_92

_96

_102

Page 4: Movelight

Si diploma in Creative Design a Padova presso Scuola Italiana Design. Forte è la usa spinta verso laprogettualità, legata ad un espressione poetica resa razionale dall’idea di prodotto. Vince il terzopremio letterario nazionale in giovane età nel 1999, premiato a Trichiana (Paese del libro).Collabora ad un gruppo studio per il nuovo restiling della Fiat 500 presso Scuola Italiana Design.Vince nel 2003, 2004, 2005 il concorso internazionale “Idee per la luce”. Riceve premi da Philipse Steab come miglior prodotto. Viene selezionato al concorso “Spazio Bagno 2003” ed “Idee per ilmobile 2005”. Inizia quindi a collaborare con alcune aziende di illuminazione, grazie alle quali isuoi prodotti ed interviste vengono pubblicati su riviste italiane ed europee. Non si limita soloall’industrial design, ma elabora temi di ricerca in ambito grafico e la sua visione aperta del campod’azione lo porta anche a lavorare nel settore della moda e dell’insegnamento.

Luca Centofante

Centofante hat sich in Padua, in derItalienischen Schule für Design in CreativeDesign diplomiert. Er hat eine ausgeprägteNeigung zur mit einem poetischenAusdruck verbundenen Planung, die durchProduktidee rational wird. Als junger Manngewinnt er 1999 in Trichina (das Dorf derBücher)) den dritten nationalenLiteraturpreis. Außerdem ist er Teil einerStudiengruppe für das neue Restyling desFiat 500 an der Italienischen Schule fürDesign. In den Jahren 2003, 2004 und2005 gewinnt er den internationalenWettbewerb “Lichtideen”. Er erhält Preisevon Philips und Steab für das besteProdukt. Daneben wird er ausgewählt beimWettbewerb “Badezimmer 2003” und“Möbelideen 2005”. Danach beginnt ermit einigen Beleuchtungsfirmenzusammenzuarbeiten, dank derer seineProdukte und Interviews in italienischenund europäischen Zeitschriftenveröffentlicht werden. Dabei beschränkt ersich nicht nur auf das Industriedesign,sondern bearbeitet Forschungsthemen imBereich der Graphik, der Kommunikationund der Gestaltung von Internetseiten fürUnternehmen und öffentlicheEinrichtungen.

Luca Centofante earned a diploma inCreative Design at the Scuola ItalianaDesign in Padua. His strong interest inproject design derives from a poetic-made-rational expression of the productidea. At a young age, he won the thirdnational literary prize awarded inTrichiana (Book Town) in 1999. Hecollaborated with a group at the ScuolaItaliana Design for developing the stylingof new Fiat 500, and he won theinternational “Ideas for Light” contest in2003, 2004 and 2005. He has also received “Best Product”awards from Philips and Steab, and wasselected for the “Bathroom Space 2005”and “Ideas for Furniture 2005”competitions.He then began working with firms thatproduce lighting components, and hisproducts and interviews in this field havebeen published in Italian and Europeanmagazines. He has not limited himself toindustrial design, but has also developedstudies in graphics and communicationand his open vision has also led him intothe fashion sector.

Il se diplôme en Creative Design àPadoue à l’École Italienne de Design.Fort est son élan vers l’élaboration deprojet liée à une expression poétique quel’idée de produit rationalise. Très jeune,il remporte le troisième prix littéraire en1999 à Trichiana (Ville du livre). Ilcollabore à un groupe d’étude pour lenouveau restyling de la Fiat 500 àl’Ecole Italienne de Design. En 2003,2004 et 2005 il gagne le concoursinternational “Idées pour la lumière”.Il reçoit les prix de Philips et Steab pourle meilleur produit.Il est sélectionné pour le concours“Espace Salle de bains 2003” et “Idéespour le meuble 2005”.Puis il commence à collaborer avec desentreprises du secteur de l’éclairagegrâce auxquelles ses produits et sesinterviews sont publiés sur des revuesitaliennes et européennes. Il ne se limitepas seulement à l’Industrial design maisélabore des thèmes de recherche dans legraphisme, la communication et unevision ouverte du champ d’actionl’entraîne dans le secteur de la mode.

4

Page 5: Movelight

DNA NINNA O

5

Page 6: Movelight

DNA6

Page 7: Movelight

DNADesign Luca Centofante

DNA 7

“Un sospiro trasparente, un soffio di vita,una nuova emozione... è nata una stella”.

“Ein durchsichtiger Seufzer,ein Hauch von Leben einneues Gefühl... ein Stern istgeboren”.

“A transparent sigh, a breath of life, newemotions... a star is born”.

“Un soupir transparent, un souffle de vie, unenouvelle émotion... une étoile est née”.

Page 8: Movelight

DNA8

Page 9: Movelight

DNA 9

DNADesign Luca Centofante

Page 10: Movelight

DNA10

LAMPADA DA TAVOLOLampada da tavoloDisponibile in due dimensioni:h35x19 (base) o h60x22 (base)Materiale: polimetimetacrilatotrasparente parzialmente satinatoBase in acciaio cromatoLampadina: 1x8W T5 o 1x24W T5

TISCHLEUCHTENIn zwei Größen erhältlich: h35x19 cm(Sockel) oder h60x22 cm (Sockel)Material: transparentes Polymehtyl-Methacrylat, teilweise satiniertSockel aus ChromstahlGlühbirne: 1x8W T5 oder 1x24W T5

TABLE LAMPSAvailable in two sizes (in cm): h35x19 (base)and h60x22 (base)Material: Partially frosted clear methacrylateBase: In chrome-plated steelBulb: 1x8W T5 or 1x24W T5

LAMPES DE TABLEEn 2 dimensions en cm: h35x19 (base) ou h60x22 (base)Matériau: Polyméthacrylate transparentpartiellement satiné Base en acier chromé Ampoule: 1x8W T5 ou 1x24W T5

Page 11: Movelight

DNA 11

LAMPADA DA TERRA 49W - 80WDimensioni in cm: h150x28 (base)Materiale: polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato ebase in acciaio cromatoLampadina: 1x49W T5 o 1x80W T5Dimmer solo su 80W

STEHLEUCHTEN 49W - 80WAbmessungen in cm: h150x28 (sockel)Materialien: Polimetilmethacrylat transparentund teilweise satiniert; edelstahlverchromtLeuchtmittel: 1x24W T5 o 1x80W T5Mit dimmer Ballast nur 80W

FLOOR LAMP 49W - 80WDimensions in cm: h150x28 (base)Material: transparent and in part satin whitepolymetilmethacrylate and chrome metal steelBulb: 1x49W T5 o 1x80W T5Dimmerable only 80W version

LAMPADAIRE 49W - 80WDimensions en cm: h150x28 (base)Matériaux: Polimetilméthacrylate trasparentpartiellement blanc satiné; acier chroméAmpoule: 1x49W T5 or 1X80WAvec dimmer ballast sur le model 80W

DNADesign Luca Centofante

Page 12: Movelight

DNA12

LAMPADA DA SOFFITTOCorpo illuminante disponibile in 2dimensioni in cm (lampadine):h35x19 (1x8W T5) e h60x190(1x24W T5)Materiale: Polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato

DECKENLEUCHTENIn zwei Abmessungen erhaltlicht in cm:h35x19 (1x8W T5) und h60x19 (1x24W T5)Materiale Polymetilmethacrylat Transparentund teilweise satiniert

CEILING LAMPAvailable in two dimensions in cm: h35x19(1x8W T5) and h60x19 (1x24W T5)Material: Transparent partially satin whitepolymetilmethacrylate

PLAFONNIERDisponible en deux dimensions, cm h35x19(1x8W T5) et h60x19 (1x24W T5)Matériaux: Polimetilméthacrylate transparentpartiellement blanc satiné

Dettaglio vista da sottoDetail, von unten gesehenClose-up view from belowDétail vu de dessous

Page 13: Movelight

DNA 13

LAMPADA A SOSPENSIONE VERTICALECorpo illuminante disponibile in 2dimensioni in cm (lampadina): h60x19(1x24W T5) e h86x19 (1x39W T5)Altezza regolabile max 170Materiale: Polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato.Predisposizione dimmer su richiesta.

HÄNGELEUCHTEN VERTIKALIn zwei Abmessungen erhältlich in cm(leuchtmittel): h60x19 (1x24W T5) undh86x19 (1x39W T5) H max 170Materialen: Polimetilmethacrylat trasparent undteilweise satiniert. Mit dimmer Ballast auf frage

VERTICAL SUSPENDED LAMPSAvailable in two dimensions in cm (bulb):h60x19 (1x24W T5) and h86x19 (1x39W T5) H max 170Material: Transparent and in part satin whitepolymetilmethacrylateDimmer ballast on request

SUSPENSIONS VERTICALDisponible e deux dimensions, cm (Ampoule):h60x19 (1x24W T5) et h86x19 (1x39W T5) H max 170Matériaux: Polimetilméthacrylate trasparentpartiellement blanc satiné.Avec dimmer ballast sur demande

DNADesign Luca Centofante

Dettaglio lampadaDetailansicht der LeuchteDetail of lampDétail de la lampe

Page 14: Movelight

DNA14

LAMPADA DA TERRA 24WDimensioni in cm: h165x32 (base)Materiale: polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato eacciaio cromatoLampadina: 1x24W T5

STEHLEUCHTEN 24WAbmessungen: h165x32 (sockel)Materialen: Polimetilmethacrylat trasparentund teilweise satiniert; edelstahlverchromtLeuchtmittel: 1x24W T5

FLOOR LAMP 24WDimensions in cm: h165x32 (base)Material: Transparent and in part whitepolymetilmethacrylate and chrome steel Bulb: 1x24W T5

LAMPADAIRE 24WDimensions: h165x32 (base)Matériaux: Polimetilméthacrylate trasparentpartiellement blanc satiné; acier chroméAmpoule: 1x24W T5

Page 15: Movelight

DNA 15

LAMPADA A SOSPENSIONEORIZZONTALECorpo illuminante disponibile in varie dimensioni in cm(lampadina): 60x19 (1x24W T5)86x19 (1x39W T5) 120x19(1x54W T5) 145x19 (1x80W T5)Altezza regolabile max 150Materiale: Polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato.Predisposizione dimmersu richiesta

HÄNGELEUCHTEN HORIZONTALIn mehrere Abmessungen erhältlich incm (leuchtmittel): 60x19 (1x24W T5)86x19 (1x39W T5) 120x19 (1x54W T5)145x19 (1x80W T5)H. max 150Material: PolimetilmethacrylatTransparent und teilweise satiniert.Mit dimmer Ballast auf frage

HORIZONTAL SUSPENSION LAMP Available in the following dimensions incm (bulb): 60x19 (1x24W T5) 86x19(1x39W T5) 120x19 (1x54W T5)145x19 (1x80W T5)H. max 150Material: Transparent and partially satinwhite polymetilmethacrylate.Dimmer able ballast on request

SUSPENSION HORIZONTALDisponible en plus dimensions, com(ampoule): 60x19 (1x24W T5) 86x19(1x39W T5) 120x19 (1x54W T5)145x19 (1x80W T5)H. max 150Matériaux: PolimetilméthacrylateTransparent partiellement blanc satiné.Avec dimmer ballast sur demande

DNADesign Luca Centofante

Page 16: Movelight

DNA16

LAMPADA DA PARETEDisponibile in due dimensioni in cmh 35x20 o 60x20 Matreiale: polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato e acciaio cromato.Lampadine 1x8W o 1x24W T5

WANDLEUCHTENIn zwei Größen erhältlich: h 35x20 oder 60x20 cmMaterial: transparentes Polimetilmethacrylat,teilweise satiniert, und Chromstahl.Glühbirnen 1x8W der 1x24W T5

WALL LAMPAvailable in two sizes (in cm): 20xH35 and 20xH60Materials: Partially frosted clearpolymetilmethacrylate, and chrome-plated steelBulb: 1x8W or 1x24W T5

APPLIQUEDisponible en deux dimensions: h 35x20 cm ou 60x20 cm Matériau: Polyméthacrylate transparentpartiellement satiné et acier chromé.Ampoules 1x8W ou 1x24W T5

Page 17: Movelight

DNA 17

LAMPADA DA TERRA 54WDimensioni in cm: h185x32 (base)Materilale: Polimetilmetacrilatotrasparente parzialmente satinato eacciaio cromatoLampadina: 1x54W T5Dimmerabile

TISCHLEUCHTEN 54WAbmessungen in cm: h185x32 (sockel)Materialen: Polimetilmethacrylat Transparentund teilweise satiniert; edelstahverchromtLeuchtmittel: 1x54W T5Mit dimmer

FLOOR LAMP 54WDimensions in cm: h185x32 (base)Material: Transparent and in part satin white polymetilmethacrylate and chromemetal steelBulb: 1x54W T5Dimmerable

LAMPADAIREDimensions en cm: h185x32 (base)Matériaux: Polimetilméthacrylate Transparentpartiellement blanc satiné; acier chroméAmpoule: 1x54W T5Avec dimmer

DNADesign Luca Centofante

Dettaglio lampadaDetailansicht der LeuchteDetail of lampDétail de la lampe

Page 18: Movelight

DNA18

Page 19: Movelight

DNA 19

DNADesign Luca Centofante

Page 20: Movelight

NINNA O’20

Page 21: Movelight

NINNA O’Design Luca Centofante

“Silenzi, sospesi nel tempo. Sospiri si odononell’aria. Lieve è il tuo apparire.

“Schweigen, in der ZeitschwebendSeufzer, die in der Lufthängen.Sacht ist Dein Erscheinen”.

“Silence, suspended in time.Sighs, sensed in the air.Light is your apparition”.

“Silences suspendus dans le temps.Soupirs, palpables dans l’air.Légère est ton apparition”.

NINNA O’ 21

Page 22: Movelight

NINNA O’22

Page 23: Movelight

NINNA O’ 23

NINNA O’Design Luca Centofante

Page 24: Movelight

NINNA O’24

LAMPADA DA TAVOLODimensioni in cm h55x47Materiale: vetro e acciaio cromatoDisponibile nei colori:Vetri esterni: Nero, trasparente,ambraVetri interni: bianco o trasparenteLampadine: 1x100W max attaccoE27 dimmerabile

TISCHLEUCHTENGröße h55x47 cmMaterial: Glas und ChromstahlErhältlich in den Farben:Äußere Scheiben: Schwarz, transparent,AmbraInnere Scheiben: Weiß oder transparentGlühbirnen: max 1x100W, Sockel E27,dimmerbar

TABLE LAMPDimensions (in cm): h55x47Materials: Glass and chrome-plated steelAvailable in the following colors:External glass: Black, clear, amberInternal glass: white or clearBulb: 1x100W max, E27 socketDimmerable

LAMPE DE TABLEDimensions en cm: h55x47Matériaux: verre et acier chroméDisponibles dans les couleurs suivantes:Verres extérieurs: noir, transparent, ambreVerres intérieurs: blanc ou transparentAmpoules: 1x100W max branchementE27 graduable

Page 25: Movelight

NINNA O’ 25

LAMPADA A SOSPENSIONEDisponibile in due dimensioni in cm: 56 x h200 maxe 47 x h200 maxVetri esterni: nero, trasparente,ambra.Vetri interni: bianco o trasparenteLampadina: 1x150W max attaccoE27 dimmerabile (dimmer nonfornito)

HÄNGELEUCHTENIn zwei Größen erhältlich: 56 x h200max cm und 47 x h200 max cmMaterial: Glas und ChromstahlErhältlich in den Farben:Äußere Scheiben: Schwarz, transparent,AmbraInnere Scheiben: Weiß oder transparentGlühbirne: max. 1x150W, Sockel E27,dimmerbar (ausschließlich Dimmer)

SUSPENDED LAMPAvailable in two sizes (in cm): 56xH200max and 47 x h200 maxMaterials: Glass and chrome-plated steelAvailable in the following colors: External glass: Black, clear, amberInternal glass: White or clearBulb: 1x150W max, E27 socket, may bedimmed (dimmer not included)

SUSPENSIONDisponible en deux dimensions, en cm:56 x h200 max et 47 x h200 maxMatériaux: verre et acier chroméDisponibles dans les couleurs suivantes: Verres extérieurs: noir, transparent, ambreVerres intérieurs: blanc ou transparentAmpoule: 1x150W max branchementE27 graduable (gradateur non fourni)

NINNA O’Design Luca Centofante

Particolare stessa lampadaDetailansicht derselben LeuchteDetail of same lampDétail de la même lampe

Page 26: Movelight

NINNA O’26

LAMPADA DA TERRADisponibile in due dimensioni in cm:56 x h173 e 47x h160Materiale vetro e acciaio cromatoDisponibile nei colori:Vetri esterni: Nero, trasparente,ambra.Vetri interni: bianco o trasparenteLampadina 1x150W max attacco E27dimmerabile

STEHLEUCHTENIn zwei Größen erhältlich: 56 x h173 cm und 47x h160 cmMaterial: Glas und ChromstahlErhältlich in den Farben: Äußere Scheiben: Schwarz, transparent,Ambra.Innere Scheiben: Weiß oder transparentGlühbirne max 1x150W, Sockel E27,dimmerbar

FLOOR LAMPAvailable in two sizes (in cm): 56xH173 and 47xH160Materials: Glass and chrome-plated steelAvailable in the following colors:External glass: Black, clear, amber.Internal glass: White or clearBulb: 1x150W max, E27 socket, Dimmerable

LAMPADAIREDisponible en deux dimensions, en cm: 56 x h173 et 47x h160Matériau: verre et acier chroméDisponibles dans les couleurs suivantes :Verres extérieurs: noir, transparent, ambre.Verres intérieurs: blanc ou transparentAmpoule 1x150W max branchement E27graduable

Page 27: Movelight

NINNA O’ 27

LAMPADA DA PARETEDimensioni in cm 47x h24profondita' 22Materiale: vetro e acciao cromatoDisponibile nei colori:Vetri esterni: Nero, trasparente,ambraVetri interni: biancoLampadine: 2x60W max attaccoE14 dimmerabile (dimmer nonfornito)

WANDLEUCHTENGröße 47x h24 cm, Tiefe 22 cmMaterial: Glas und ChromstahlErhältlich in den Farben:Äußere Scheiben: Schwarz, transparent,AmbraInnere Scheiben: WeißGlühbirnen: max. 2x60W, Sockel E14,dimmerbar (ausschließlich Dimmer)

WALL LAMPDimensions (in cm): 47xH24, 22 depthMaterials: Glass and chrome-plated steelAvailable in the following colors:External glass: Black, clear, amberInternal glass: WhiteBulbs: 2x60W max, E27 socket,dimmerable (dimmer not included)

APPLIQUEDimensions en cm: 47x h24 profondeur 22Matériau: verre et acier chroméDisponibles dans les couleurs suivantes:Verres extérieurs: noir, transparent, ambreVerres intérieurs: blanc Ampoules: 1x150W max branchementE14 graduable (gradateur non fourni)

NINNA O’Design Luca Centofante

Page 28: Movelight

NINNA O’28

LAMPADA DA SOFFITTODimensioni in cm 47 x h 28Materiale: vetro e acciaio cromatoDisponibile nei colori:Vetri esterni: Nero, trasparente,ambraVetri interni: bianco, trasparenteLampadina 1x100W max attaccoE27 dimmerabile (dimmer nonfornito)

DECKENLEUCHTENGröße 47 x h 28 cmMaterial: Glas und ChromstahlErhältlich in den Farben:Äußere Scheiben: Schwarz, transparent,AmbraInnere Scheiben: Weiß, transparentGlühbirne max. 1x100W, Sockel E27,dimmerbar (ausschließlich Dimmer)

CEILING LAMPDimensions (in cm): 47xH28Materials: Glass and chrome-plated steelAvailable in the following colors:External glass: Black, clear, amberInternal glass: White, clearBulb: 1x100W max, E27 socket,dimmerable (dimmer not included)

PLAFONNIERDimensions en cm: 47 x h 28Matériau: verre et acier chroméDisponibles dans les couleurs suivantes:Verres extérieurs: noir, transparent, ambreVerres intérieurs: blanc, transparentAmpoule 1x100W max branchement E27graduable (gradateur non fourni)

Page 29: Movelight

NINNA O’ 29

NINNA O’Design Luca Centofante

LAMPADA DA TERRAVersione vetri esterni neri e vetriinterni bianchi

STEHLEUCHTENVersion mit schwarzen äußeren Scheiben und weißen inneren Scheiben

FLOOR LAMPVersion with black external glass and whiteinternal glass

LAMPADAIREVersion verres extérieurs noirs et verresintérieurs blancs

Page 30: Movelight

Dipl. Des. Andreas Ostwald 24.07.1964.1983-1987 apprendistato comemodellatore di ceramica. 1989-1994 studi in design Industriale a Kiel. Dal 1996Insegnante presso la Muthesius Hochschule di Kiel e HFK di Brema.

Dipl. Des. Klaus Nolting 29.09.1964. 1986-1992 studi in design industriale a Kiel.1992-1995 cooperazione con gli architetti della German, Marg & Partner diAmburgo.

Andreas Ostwald + Klaus Nolthing

Andreas Ostwald. Dipl. DesignerAndreas Ostwald, 24.07.1964.1983-1987 Töpferlehre. 1989-1994 Industriedesign-Studium inKiel Seit 1996 Lehrauftrag an derMuthesius Kunsthochschule inKiel und an der HFK Bremen.

Andreas Ostwald. Certified designerAndreas Ostwald, born 24 July1964. 1983 - 1987 Apprenticeshipas a specialist in ceramic models. 1989 - 1994 Studies industrialdesign at KielSince 1996 A teacher at MuthesiusHochschule in Kiel and HFK inBrema

Andreas Ostwald. DesignerAndreas Ostwald 24.07.1964.1983-1987 apprentissage commecéramiste-mouleur1989-1994 Études de designIndustriel à Kiel. Depuis 1996Enseignant auprès de la MuthesiusHochschule de Kiel et HFK deBrême

Klaus Nolting. Dipl. Designer KlausNolting, 29.09.1964. 1986-1992Industriedesign-Studium in Kiel1992-1995 Kooperation mit denArchitekten von Gerkan, Marg &Partner, Hamburg

Klaus Nolting. Certified designerKlaus Nolting, born 29 Sept 1964.1986-1992 Studies industrialdesign at Kiel. 1992-1995 Workswith the architects at German,Marg & Partner of Hamburg

Klaus Nolting. Designer KlausNolting 29.09.1964. 1986-1992Études en design industriel à Kiel1992-1995 Coopération avec lesarchitectes de la German, Marg &Partner de Hambourg

30

Page 31: Movelight

IN & OUT

31

Page 32: Movelight

IN & OUT32

Page 33: Movelight

IN & OUTDesign Andreas Ostwald + Klaus Nolthing

“Fari luminosi, vigilano sul mare, maestosa,eppur leggera, nella tua vestedi trasparente cristallo”

“Helle Leuchtfeuer,überwachen das Meer,majestätisch und dochunbeschwert,in deinem Gewand aus transparentem Kristall”.

“Beaming lighthouseswatch over the sea,and over you, majestic yetlight, in your clear crystalcostume”.

“Des phares lumineuxveillent sur la mer,à la fois majestueuse etlégère, dans ton habitde cristal transparent”.

IN & OUT 33

Page 34: Movelight

IN & OUT34

Page 35: Movelight

IN & OUT 35

IN & OUTDesign Andreas Ostwald + Klaus Nolthing

Page 36: Movelight

IN & OUT36

LAMPADA DA TAVOLO E DA TERRADimensioni in cm: 9x30h o 16x60h o 27x100h o 32x130hMateriali: acciaio cromatoVetro soffiato lavorato a manoDimmerabiliLampadine: 1x60W max attacco G9o 1x100W max attacco E27o 1x150W max attacco E27

TISCH- UND STEHLEUCHTENAbmessungen in cm: 9x30h oder 16x60h oder 27x100h oder32x130hMaterialien: Edelstahl verchromtMundgeblasenes Glas, handgearbeitetDimmerbarLeuchtmittel: 1x60W max., Sockel G9oder 1x100W max., Sockel E27oder 1x150W max., Sockel E27

TABLE AND FLOOR LAMPDimensions in cm: 9 x 30h or 16 x 60h or 27 x 100h or 32 x 130hMaterials: chromed steelHand-blown glass elementsCan be dimmedLamps: 1 x 60W max, G9 socket or 1 x 100W max, E27 socketor 1 x 150W max, E27 socket

LAMPE DE TABLE ET LAMPADAIRESDimensions en cm: 9x30h ou 16x60h ou 27x100h ou 32x130hMatériaux: acier chroméVerre soufflé façonné à la main.Intensité réglable.Ampoules: 1x60W max culot G9.ou 1x100W max culot E27.ou 1x150W max culot E27.

Page 37: Movelight

IN & OUT 37

IN & OUTDesign Andreas Ostwald + Klaus Nolthing

Page 38: Movelight

Mauro Bertoldini

Designer atipico e innovativo collabora con i nomi più prestigiosi nella ideazionedi nuove linee di lampade ed oggetti d’arredo. Profondo conoscitore dei metalli e del vetro, non disdegna sperimentazioni su materiali innovativi.

Mauro Bertoldini, atypischer undinnovativer Designer, arbeitet beider Realisation von neuenLeuchtenserien undEinrichtungsobjekten eng mitführenden Herstellern zusammen.

Mauro Bertoldini is a daring andinnovative designer in partnershipwith some of the most celebratednames in the field of lighting tocreate and design new lines oflamps and accessories. Althoughan acclaimed expert in workingwith metals and glass, has nofears in experimenting withinnovative materials.

Designer atypique et innovateur, ilcollabore avec les sociétés lesplus prestigieuses pour créer denouvelles lignes de lampes etobjets d’ameublement. Grand connaisseur des métaux etdu verre, il n’hésite cependant pasà procéder à des expériences avecdes matériaux novateurs.

38

Page 39: Movelight

BELLADONNA AKIS DOLCE VITA APOLLONIA

39

Page 40: Movelight

BELLA DONNA40

Page 41: Movelight

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

“Elegante, sinuosa, ti muovi e il tuocappello di vetro, un pò vintage ricordo deglianni ’70 ondeggia sopra la tua beltà”.

“Elegant, sinnlich, Dubewegst dich, und deingläserner Hut, der an denVintage-Style aus den 70erJahren erinnert, wogt überdeiner Schönheit”.

“Elegant and curvaceous,you move and yourglass hat, in vintage stylesouvenir of the 70s, swaysabove your splendor”.

“Élégante, sinueuse, quandtu bouges, ton chapeau deverre, souvenir des années70, ondoie au-dessus de tabeauté”.

BELLA DONNA 41

Page 42: Movelight

BELLA DONNA42

Page 43: Movelight

BELLA DONNA 43

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

Page 44: Movelight

BELLA DONNA44

LAMPADA DA TAVOLODimensioni in cm Ø 30 h 52.Materiali: gambe in acciaio inoxlucido e particolari in alluminio.Dimmerabile.Vetro soffiato lavorato a mano.Colori disponibili vetri:trasparente, ambra, rosso, biancosatinato, cromato.Lampadina: 3x60 W attacco E27.Particolarità: touch dimmer, vetro inclinabile.

TISCHLEUCHTENAbmessungen in cm. Ø 30 H. 52.Material: Füße aus blankem Edelstahlund aluminium Messingteile. Dimmbar.Mundgeblasenes und von Handbearbeitetes Glas.Lieferbare Glasfarben: transparent,Bernsteinfarben, rot, weiß Satiniert,Chrom.Leuchtmittel: 3x60 W Sockel E27.Besonderheit: touch dimmer, neigbarerKopf.

TABLE LAMPDimensions in cm Ø 30 h 52.Material: legs in polished stainless steeland details in aluminium.Dimmer controls. Handblown glass.Glass available in the following colors:clear, amber, red, glazed white, chrome.Light bulb: 3x60 Watts - E27 socket.Main feature: touch dimmer,inclining glass.

LAMPE DE TABLEDimensions en cm ø 30 h 52. Matériaux:pieds en acier inox brillant et détails enaluminium. Intensité réglable. Verresoufflé façonné à la main. Couleurs disponibles verres: transparent,ambre, rouge, blanc satiné, chromé. Ampoule: 3x60 W culot E27.Caractéristiques: gradateur àeffleurement, verre inclinable.

Particolare stessa lampada spentaFoto derselben ausgelöschte LeuchtePhotograph of same out lampPhotographie de la même lampe éteinte

Page 45: Movelight

BELLA DONNA 45

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

LAMPADA A SOSPENSIONE Disponibile in due dimensioni in cm:diametro 50 e 60 h. 200 max.Lampadina: 3x100 W.Dimmerabilità:possibile tramite dimmer a paretenon fornito.Colori disponibili vetri: trasparente,ambra, rosso bianco satinato, cromato.Particolarità: vetro soffiato e lavorato a mano inclinabile.

HÄNGELEUCHTEIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:Durchmesser 50 und 60 H. max. 200.Leuchtmittel: 3x100 W.Dimmbarkeit:möglich mittels nicht mitgeliefertemWanddimmer.Lieferbare Glasfarben: transparent, bernsteinfarben, rot, weiß satiniert, Chrom.Besonderheit:geblasenes und handgearbeitetesneigbares Glas.

SUSPENDED LAMPAvailable in two dimensions in cm:diameters 50 and 60 h. 200 max.Light bulbs: 3x100 W.Dimmer control:can be dimmed if a wall dimmer(not supplied) is fitted.Glass available in the following colors:clear, amber, red, glazed white, chrome.Main features:hand blown glass, can be tilted.

SUSPENSIONDisponible en deux dimensions en cm: diamètre 50 et 60 h. 200 max. Ampoule: 3x100 W. Réglage d’intensité: possible par gradateur mural non fourniCouleurs disponibles verres: transparent, ambre, rouge, blanc satiné, chromé. Caractéristiques: Verre soufflé et façonné à la main inclinable.

Particolare stessa lampada spentaFoto derselben ausgelöschte LeuchtePhotograph of same out lampPhotographie de la même lampe éteinte

Page 46: Movelight

BELLA DONNA46

Page 47: Movelight

ELOGIO AL MOVIMENTO

LOB DER BEWEGLICHKEITCELEBRATION OF MOVEMENT

ÉLOGE DU MOUVEMENT

BELLA DONNA 47

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

Page 48: Movelight

LAMPADA DA TERRADimensioni in cm ø 60 h 190.Materiali: gambe in acciaio inox lucido eparticolari alluminio.Vetro soffiato lavorato a mano.Dimmerabile.Colori disponibili vetri: trasparente,ambra, rosso e bianco satinato, cromatoLampadina: 3x100 W attacco E27.Particolarità: touch dimmer,vetro inclinabile.LAMPADA DA LETTURA

Dimensioni in cm. Ø 50 h 170.

BODENLEUCHTEAbmessungen in cm. Ø 60 H. 190.Material: Füße aus blankem Edelstahl und aluminium.Geblasenes und handgearbeitetes Glas. Dimmbar.Lieferbare Glasfarben: transparent,bernsteinfarben, rot, weiß satiniert, Chrom.Leuchtmittel: 3x100 W Sockel E27.Besonderheit: touch dimmer, neigbarer Kopf. LESELAMPE

Abmessungen in cm. Ø 50 h 170.

FLOOR LAMPDimensions in cm ø 60 h 190Material: legs in polished stainless steel anddetails in aluminium. Handblown glass.Dimmer controls.Glass available in the following colors: clear,amber, red, glazed white, chrome.Light bulb: 3x100 watts - e27 socket.Main feature: touch dimmer,inclining glass.READING LAMP

Dimensions in centimeters ø 50 h 170.

LAMPADAIREDimensions en cm ø 60 h 190Matériaux: pieds en acier inox brillant et détailsen aluminiumVerre soufflé façonné à la mainIntensité réglableCouleurs disponibles verres: transparent, ambre,rouge, blanc satiné, chromé.Ampoule: 3x100 W culot E27. Caractéristiques: gradateur à effleurement, verre inclinable. LAMPE DE LECTURE

Dimensions en cm Ø 50 h 170.

BELLA DONNA48

Page 49: Movelight

BELLA DONNA 49

LAMPADA A SOSPENSIONE A LUCE DIFFUSADisponibile in due dimensioni in cm:diametro 50 e 60 h. 200 max.Lampadina: 3x100 W.Dimmerabilità: possibile tramite dimmera parete non fornito.Colori disponibili vetri: trasparente,ambra, rosso, bianco satinato, cromato.Particolarità: vetro soffiato e lavorato amano inclinabile.

HÄNGELEUCHTE FÜR DIFFUSES LICHTIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:Durchmesser 50 und 60 H. max. 200.Leuchtmittel: 3x100 W.Dimmbarkeit: möglich mittels nichtmitgeliefertem Wanddimmer.Lieferbare Glasfarben: transparent,bernsteinfarben, rot, weiß satiniert, Chrom.Besonderheit: geblasenes und handgearbeitetesneigbares Glas.

SUSPENDENT LAMP WITH DIFFUSED LIGHTINGAvailable in two dimensions in cm:diameters 50 and 60 h. 200 max.Light bulbs: 3x100 W.Dimmer control: can be dimmed if a walldimmer (not supplied) is fitted.Glass available in the following colors:clear, amber, red, glazed white, chrome.Main features:hand blown glass, can be tilted.

SUSPENSION ÉCLAIRAGE DIFFUSDisponible en deux dimensions en cm: diamètre 50 et 60 h. 200 max. Ampoule: 3x100 W. Réglage d’intensité: possible par gradateur mural non fourniCouleurs disponibles verres: transparent, ambre, rouge, blanc satiné, chromé. Caractéristiques: Verre soufflé et façonné à la main inclinable.

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

Page 50: Movelight

BELLA DONNA50

LAMPADA A SOSPENSIONEDimensioni in cm 30 h max 200.Materiali: Alluminio, vetro soffiatolavorato a mano.Dimmerabilità possibile a parete tramitedimmer non fornito.Colori disponibili vetri: trasparente,ambra, rosso, bianco satinato, cromato.Lampadine 3x60 W attacco E27.Particolarità: vetro inclinabile.

HÄNGELEUCHTEAbmessungen in cm 30 H. max. 200.Material: Aluminium, Geblasenes undhandgearbeitetes Glas.Dimmbarkeit möglich mittels nichtmitgeliefertem Wanddimmer.Lieferbare Glasfarben: transparent,bernsteinfarben, rot, weiß satiniert, Chrom.Leuchtmittel 3x60 W Sockel E27.Besonderheit: neigbares Glas.

SUSPENDED LAMPDimensions in cm: 30 h. max 200Materials: Aluminium, Hand blown glass.Dimmer control: can be dimmed if a walldimmer (not supplied) is fitted.Glass available in the following colors: clear,amber, red, glazed white, chrome.Light bulbs: 3x60W E27 socket.Main feature: glass can be tilted.

SUSPENSIONDimensions en cm ø 30 h max 200. Matériaux:Aluminium, Verre soufflé façonné à la main.Réglage d’intensité possible par gradateur muralnon fourni.Couleurs disponibles verres: transparent, ambre,rouge, blanc satiné, chromé. Ampoules 3x60 W culot E27. Caractéristiques: verre inclinable.

Page 51: Movelight

BELLA DONNA 51

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

LAMPADA DA PARETEDimensioni in cm 30 h.20profondità 15.Materiali: Alluminio, vetro soffiatolavorato a mano.Dimmerabilità: possibile tramitedimmer a parete non fornito.Colori disponibili vetri: trasparente,ambra, rosso, bianco satinato,cromato.Lampadine 2x60 W attacco E27.

WANDLEUCHTEAbmessungen in cm 30 H. 20 Tiefe 15.Material: Aluminium, Geblasenes undhandgearbeitetes Glas.Dimmbarkeit: möglich mittels nichtmitgeliefertem Wanddimmer. Lieferbare Glasfarben: transparent,bernsteinfarben, rot, weiß satiniert,Chrome.Leuchtmittel 2x60 W Sockel E27.

WALL LAMPDimensions in cm: 30 h. 20 depth 15.Materials: Aluminium, Hand blown glass.Dimmer control: can be dimmed if a walldimmer (not supplied) is fitted.Glass available in the following colors: clear, amber, red, glazed white, Chrome.Light bulbs: 2x60W E27 socket.

APPLIQUEDimensions en cm 30 h.20 profondeur 15. Matériaux: Aluminium, verre souffléfaçonné à la main. Réglage d’intensité: possible pargradateur mural non fourni Couleurs disponibles verres: transparent,ambre, rouge, blanc satiné, chromé.Ampoules 2x60 W culot E27.

Page 52: Movelight

LAMPADA A SOSPENSIONEVersione vetro nero

HÄNGELEUCHTENVersion aus schwarzem Glas

SUSPENDED LAMPVersion with black glass

SUSPENSIONVersion verre Noir

BELLA DONNA52

Page 53: Movelight

BELLA DONNADesign Mauro Bertoldini

BELLA DONNA 53

LAMPADA DA SOFFITTODimensioni in cm: 30 h 33; cm50 h 33Materiale: Alluminio, vetro soffiatolavorato a mano.Dimmerabilità: possibile tramitedimmer a parete non fornitoColori disponibili vetri: nero,trasparente, ambra, rosso, biancosatinato, cromato.Lampadine: 3x60W o 3x100Wtrasparenti

DECKENLEUCHTENAbmessungen in cm: 30 h 33; cm 50 h 33Material: Aluminium und geblasenes undhandgearbeitetes glas.Dimmbarkeit: möglich mittels nichtmitgeliefertem wanddimmer.Lieferbare Glasfarben: Schwarzes,transparent, bernsteinfarben, rot, weissatiniert, Chrom.Leuchtmittel: 3x60W transparent or3x100W transparent.

CEILING LAMPDimensions in cm: 30 h 33; cm 50 h 33Materials: Aluminium, hand blown glassDimmer control: ca be dimmed if a walldimmer (not supplied) is fittedGlass available in the following colors:black, clear, mber, red, glazed white,chrome.Light Bulbs: 3x60W transparent; 3x100E27 transparent

PLAFONNIERDimensions en cm: cm 30 h 33; cm 50 h33Matériaux: Aluminium, verre souffléfaconné à la main.Reglage d’intensité: possible pargradateur mural nno fourniCouleurs disponibles verres: noir,transparent, ambre, rouge, blanc satiné,chromé.Ampoules 3x60W transparent; 3x100Wtransparent.

Page 54: Movelight

APOLLONIA60

Page 55: Movelight

APOLLONIA 61

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

“Sobria, essenziale, rigorosa, eppur leggerati muovi e inebri e incanti”.

“Schlicht, essenziell, strengund dochbewegst Du Dichgewandt, berauschstund verzauberst”.

“Sedate, essential andprecise, yet light you move,fill with joy, enchant”.

“Sobre, essentielle,rigoureuse, mais légère tubouges et enivres etenchantes”.

Page 56: Movelight

APOLLONIA62

Page 57: Movelight

APOLLONIA 63

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

Page 58: Movelight

APOLLONIA64

LAMPADA A SOSPENSIONE A 3 LUCIA LUCE DIFFUSA ORIENTABILE.Disponibile in 2 dimensioni, in cm:138x40x4 o 109x30x4h max 200.Materiali: alluminio estrusonaturale vetri a specchio e satinati.Lampadina 3x40W o 3x22Wattacco 2GX13 tripla accensione.Particolarità: i 3 elementi ruotanoa 360 gradi e hanno accensioneindipendente uno dall’altro.

HÄNGELEUCHTE MIT DREI LICHTERN FÜRVERSTELLBARES DIFFUSES LICHTIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:138x40x4 oder 109x30x4 h max 200.Material: Stranggepresstes Aluminiumnatur, Spiegelglas und satiniertes Glas.Leuchtmittel 3x40W oder 3x22W Sockel2GX13 dreifaches Einschalten. Besonderheit: die 3 Elemente drehen sichum 360 Grad und lassen sich jedeeinzeln einschalten.

ADJUSTABLE 3-LIGHT PENDANT LAMP WITHDIFFUSED LIGHTINGAvailable in two dimensions in cm:138x40x or 109x30x4 h max 200.Materials: natural extruded aluminiumwith mirror and glazed glass.Light bulbs: 3 x 40W or 3x22W, 2GX13socket three switches.Main feature: the 3 elements rotate 360°and feature independent switches.

SUSPENSION À 3 POINTS D’ÉCLAIRAGE,ÉCLAIRAGE DIFFUS ORIENTABLE Disponible en deux dimensions en cm:138x40x4 ou 109x30x4 h max 200. Matériaux: aluminium extrudé naturel,verres miroir et satinés. Ampoule 3x40 W ou 3x22W culot 2GX13triple allumage. Caractéristiques: les 3 éléments tournentà 360 degrés et leur allumage s’effectueindépendamment l’un de l’autre.

Page 59: Movelight

APOLLONIA 65

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

Page 60: Movelight

APOLLONIA66

SOSPENSIONE DOPPIA A LUCEDIFFUSA ORIENTABILEDisponibile in 2 dimensioni in cm:66x30x4, 92x40x4 h max 200.Materiali: alluminio estrusonaturale vetri a specchio e satinati.Lampadina 2x22 W o 2x40 Wattacco 2GX13 doppia accensione.Particolarità: i due elementiruotano a 360 gradi e hannoaccensione indipendente unodall’altro.

HÄNGELEUCHTE ZWEIFLAMMIG FÜRVERSTELLBARES DIFFUSES LICHTIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:66x30x4, 92x40x4 Höhe max. 200 cm. Material: stranggepresstes Aluminiumnatur, Spiegelglas und satiniertes Glas.Leuchtmittel 2x22W oder 2x40W Sockel2GX13, Doppelschaltung. Besonderheit: die beiden Elementedrehen sich um 360 Grad und lassen sichjede einzeln einschalten.

ADJUSTABLE SMALL DOUBLE PENDANTSFEATURING DIFFUSE LIGHTINGAvailable in two dimensions in cm:66x30x4, 92x40x4 - h. max 200.Material: natural extruded aluminium withmirror and glazed glass.Bulb: 2x22 or 2x40 Watts - 2GX13double switch socket. Main feature: the two elements revolve at360 degrees and feature independentswitches.

SUSPENSION DOUBLE À ÉCLAIRAGE DIFFUSORIENTABLE Disponible en deux dimensions, cm:66x30x4, 92x40x4 h max 200.Matériaux: aluminium extrudé naturel,verres miroir et satinés. Ampoule 2x22 Wou 2x40 W culot 2GX13 doubleallumage. Caractéristiques: les deuxéléments tournent à 360 degrés et leurallumage s’effectue indépendamment l’un de l’autre.

Page 61: Movelight

APOLLONIA 67

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

Page 62: Movelight

APOLLONIA68

SOSPENSIONE SINGOLA A LUCEDIFFUSA ORIENTABILEDisponibile in 2 dimensioni in cm:27x30x4 - 38x40x4 h max 200.Materiali: alluminio estrusonaturale vetri a specchio e satinati.Lampadina 1x22 W o 1x40 Wattacco 2GX13.Particolarità: elemento ruotabile a 360 gradi

KLEINE HÄNGELEUCHTE FÜRVERSTELLBARES DIFFUSES LICHTIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:27x30x4 - 38x40x4 Höhe max. 200 cm.Material: stranggepresstes Aluminiumnatur, Spiegelglas und satiniertes Glas.Leuchtmittel 1x22W oder 1x40WSockel 2GX13.Besonderheit: Element um 360 Graddrehbar

ADJUSTABLE SMALL SINGLE PENDANTFEATURING DIFFUSE LIGHTINGAvailable in two dimensions in cm:27x30x4 - 38x40x4 h max 200.Material: natural extruded aluminumfeaturing mirror and glazed glass.Bulb: 1x22 Watts - 2GX13 socket.Main feature: 360 degrees revolvingelement.

SUSPENSION SIMPLE À ÉCLAIRAGE DIFFUSORIENTABLEDisponible en deux dimensions, cm: 27x30x4 - 38x40x4 h max 200.Matériaux: aluminium extrudé naturel,verres miroir et satinés.Ampoule 1x22 W ou 1x40 W culot2GX13.Caractéristiques: élément orientable à 360 degrés.

Page 63: Movelight

APOLLONIA 69

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

LAMPADA A SOSPENSIONELampada a sospensioneDimensioni in cm: diametro 110 x h200 max o 80 x h200 max (versione 22W)Materiali: vetro satinato ealluminio anodizzatoLampadine: 3 x 40W FC T5 o 3 x22W FC T5Particolarità: elementi girevoli a 360°

HÄNGELEUCHTENGröße Ø 110 x h200 max oder 80 x h200 max (version 22W)Material: satiniertes Glas und eloxiertesAluminiumGlühbirne 3x40W FC T5 oder 3x22W FC T5Besonderheit: um 360° drehbareElemente

SUSPENDED LAMPSDimensions (in cm): 110 diameter xH200 max or 80 x h200 max (22W version)Materials: Frosted glass and anodizedaluminum Bulbs: 3x40W FC T5 or 3x22W FC T5Special feature: Elements can rotate 360°

SUSPENSIONDimensions en cm: diamètre 110 x h200max ou 80 x h200 max (version 22W)Matériaux: verre satiné et aluminiumanodiséAmpoule 3x40W FC T5 ou 3x22W FC T5Particularités: éléments tournants à 360°

Page 64: Movelight

APOLLONIA70

LAMPADA DA SOFFITTO/PARETE A LUCE DIFFUSADisponibile in 2 dimensioni in cm:diametro 25 e 36.Materiali: acciaio verniciatoargento, vetri satinati.Lampadina 1x22 W o 1x40 W T5.

DECKEN-/WANDLEUCHTE FÜR DIFFUSES LICHTIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:Durchmesser 25 und 36.Material: silberfarben lackiertesAluminium, satiniertes Glas.Leuchtmittel 1x22 W oder 1x40 W T5.

WALL/CEILING LAMP WITH DIFFUSED LIGHTING Available in 2 dimensions in cm:diameters 25 and 36.Materials: Silver painted steel, glazedglass.Light bulb: 1 x 22W or 1 x 40W T5.

PLAFONNIER/APPLIQUE À ÉCLAIRAGE DIFFUS Disponible en deux dimensions en cm: diamètre 25 et 36. Matériaux: acier verni argent, verres satinés. Ampoule 1 x 22 W ou 1 x 40 W T5.

IP44

Page 65: Movelight

APOLLONIA 71

LAMPADA DA TERRA A LUCE DIFFUSAORIENTABILEDimensioni in cm. 45x23x h 188.Materiali: alluminio estruso naturale vetria specchio e satinati.Dimmerabile.Lampadina 3x40 W attacco 2GX13.Particolarità: elementi ruotabili a 360°

BODENLEUCHTE FÜR VERSTELLBARESDIFFUSES LICHT Abmessungen in cm: 45x23x h 188. Material: stranggepresstes Aluminium natur,Spiegelglas und satiniertes Glas.Dimmbar.Leuchtmittel 3x40 W Sockel 2GX13.Besonderheit: Elemente um 360 Grad drehbar.

ADJUSTABLE FLOOR LAMP FEATURING DIFFUSELIGHTINGDimensions in cm: 45x23x h 188 Material: natural extruded aluminumfeaturing mirror and glazed glass.Dimmer controls.Bulb: 3x40 Watts - 2GX13 socket.Main feature: 360 degrees revolving elements.

LAMPADAIRE ÉCLAIRAGE DIFFUS ORIENTABLEDimensions en cm 45x23x h 188. Matériaux: aluminium extrudé naturel, verres miroir et satinés. Intensité réglable. Ampoule 3x40 W culot 2GX13. Caractéristiques: éléments orientables à 360degrés.

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

Page 66: Movelight

APOLLONIA72

LAMPADA DA TAVOLOA LUCE DIFFUSA ORIENTABILEDimensioni in cm. 30x24x h 25.Materiali: alluminio estrusonaturale vetri a specchio e satinati.Lampadina 1x22 W attacco2GX13. Particolarità: elemento ruotabile a 360°.

TISCHLEUCHTE FÜR VERSTELLBARESDIFFUSES LICHT Abmessungen in cm: 30x24x h 25.Material: stranggepresstes Aluminiumnatur, Spiegelglas und satiniertes Glas.Leuchtmittel 1x22 W Sockel 2GX13.Besonderheit: Element um 360 Grad drehbar.

ADJUSTABLE TABLE LAMP FEATURINGDIFFUSE LIGHTINGDimensions in cm: 30x24x h 25.Material: natural extruded aluminumfeaturing mirror and glazed glass. Bulb: 1x22 Watts - 2GX13 socket.Main feature: 360 degrees revolvingelements.

LAMPE DE TABLE ÉCLAIRAGE DIFFUS ORIENTABLE Dimensions en cm 30x24x h 25.Matériaux: aluminium extrudé naturel,verres miroir et satinés. Ampoule 1x22 Wculot 2GX13. Caractéristiques: élément orientable à 360°.

Page 67: Movelight

APOLLONIA 73

APOLLONIADesign Mauro Bertoldini

LAMPADA DA PARETE A LUCEDIFFUSA ORIENTABILEDimensioni in cm 30x33sporgenza 23.Materiali: alluminio estrusonaturale vetri a specchio e satinati.Lampadina 1x22 W attacco2GX13.Particolarità: elemento ruotabilea 360 gradi.

WANDLEUCHTE FÜR VERSTELLBARESDIFFUSES LICHT Abmessungen in cm: 30x33 Tiefe 23.Material: stranggepresstes Aluminiumnatur, Spiegelglas und satiniertes Glas.Leuchtmittel 1x22 W Sockel 2GX13.Besonderheit: Element um 360 Graddrehbar.

ADJUSTABLE WALL LAMP FEATURINGDIFFUSE LIGHTINGDimensions in cm: 30x33 overhang 23.Material: natural extruded aluminumfeaturing mirror and glazed glass.Bulb: 1x22 Watts - 2GX13 socket.Main feature: 360 degrees revolvingelements.

APPLIQUE À ÉCLAIRAGE DIFFUSORIENTABLE Dimensions en cm 30x33 profondeur 23.Matériaux: aluminium extrudé naturel,verres miroir et satinés. Ampoule 1x22 W culot 2GX13.Caractéristiques: élément orientable à 360 degrés.

Page 68: Movelight

DOLCE VITA74

Page 69: Movelight

DOLCE VITA 75

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

“Riflessi di luce appaiono d’incanto quandoti accendi e mostri orgogliosa la tua partemigliore se pur nascosta”

“Lichtreflexe erscheinen wie durch Zauber, wennduerstrahlst und voller Stolzdein Bestes zeigst, wenn auch verborgen”

“Reflections of light appear,as if by magic,when youlight up and proudly showthe part of you that is best,yet is concealed”

“Des reflets de lumièreapparaissent comme parenchantement quand tut’allumes et montres avecfierté ton meilleur côtémême si caché”

Page 70: Movelight

DOLCE VITA76

Page 71: Movelight

DOLCE VITA 77

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

Page 72: Movelight

DOLCE VITA78

LAMPADA DA TAVOLODimensioni in cm: 30x45h o 50x61hMateriali: alluminio lucido e laccatoVetri bianchi satinatiDimmerabili: Touch dimmerLampadine: 3x 100W max attacco E27versione 50 cm3x60W max attacco E14 versione 30 cmColori disponibili: bianco o nero lucidolaccato

TISCHLEUCHTENAbmessungen in cm: 30x45h oder 50x61hMaterialien: Aluminium glänzend und lackiertGlas weiß satiniertDimmerbar: Touch-DimmerLeuchtmittel: 3x 100W max, Sockel E27Version 50 cm3x60W max., Sockel E14 Version 30 cmLieferbare Farben: weiß oder schwarz glänzendlackiert

TABLE LAMPDimensions in cm: 30 x 45h or 50 x 61hMaterials: polished and lacquered aluminumWhite satin glass elementsDimming: touch dimmerBulbs: 3 x 100W E27 base (model 50 cm)3 x 60W max, E14 base (model 30 cm)Available colors: white or black gloss enamel

LAMPE DE TABLEDimensions en cm: 30x45h ou 50x61hMatériaux: aluminium brillant et laquéVerres blancs satinésIntensité réglable: gradateur à effleurement,Ampoules: 3x 100W max. culot E27 version 50cm, 3x60W max. culot E14 version 30 cmCouleurs disponibles: blanc ou noir brillant laqué

Page 73: Movelight

DOLCE VITA 79

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

Page 74: Movelight

DOLCE VITA80

LAMPADA A SOSPENSIONEDimensioni in cm: 30/50/60 x 200h maxMateriali: alluminio lucidoVetri bianchi satinatiDimmerabilità possibile a parete,dimmer non fornitoLampadine: 3x100W attacco E27versione 50 e 60 cm3x60W max attacco E14 versione 30 cm

HÄNGELEUCHTENAbmessungen in cm: 30/50/60 x 200h maxMaterialien: Aluminium glänzend,Glas weiß satiniertHelligkeitsregelung: mit Wanddimmer möglich,wird nicht mitgeliefertLeuchtmittel: 3x100W Sockel E27 Version 50und 60 cm3x60W max, Sockel E14 Version 30 cm

SUSPENDED LAMPDimensions in cm: 30/50/60 x 200h maxMaterials: polished aluminumWhite satin glass elementsCan be dimmed with a wall dimmer (notincluded)Bulbs: 3 x 100W E27 socket (models 50 and 60 cm)3 x 60W max, E14 socket (model 30 cm)

SUSPENSIONDimensions en cm: 30/50/60 x 200h maxMatériaux: aluminium brillantVerres blancs satinéspossibilité gradateur mural, non fourniAmpoules: 3x100W culot E27 version 50 et 60 cm, 3x60W max. culot E14version 30 cm

Page 75: Movelight

DOLCE VITA 81

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

Page 76: Movelight

DOLCE VITA82

LAMPADA DA SOFFITTODimensioni in cm: 30x30hMateriali: alluminio lucidoVetro bianco satinatoDimmerabilità possibile a parete,dimmer non fornito.Lampadine: 3x60W max attacco E14

DECKENLEUCHTENAbmessungen in cm: 30x30hMaterialien: Aluminium glänzendGlas weiß satiniertHelligkeitsregelung: mit Wanddimmermöglich, wird nicht mitgeliefertLeuchtmittel: 3x60W max, Sockel E14

CEILING LAMPDimensions in cm: 30 x 30hMaterials: polished aluminumWhite satin glassCan be dimmed with a wall dimmer (notincluded)Bulbs: 3 x 60W max, E14 socket

PLAFONNIERDimensions en cm: 30x30hMatériaux: aluminium brillantVerre blanc satinépossibilité gradateur mural, non fourniAmpoules: 3x60W max culot E14.

Page 77: Movelight

DOLCE VITA 83

LAMPADA DA TERRADimensioni in cm: 50x161h o 60x182hMateriali: alluminio lucido e laccatoVetri bianchi satinatiDimmerabili: touch dimmerLampadine: 3x100W max attacco E27Colori disponibili: bianco o nero lucidolaccato

STEHLEUCHTENAbmessungen in cm: 50x161h oder 60x182hMaterialien: Aluminium glänzend undlackiertGlas weiß satiniertDimmerbar: Touch-DimmerLeuchtmittel: 3x100W max, Sockel E27Lieferbare Farben: weiß oder schwarz glänzendlackiert

FLOOR LAMPDimensions in cm: 50 x 161h or 60 x 182hMaterials: polished aluminum and with an enamel finishWhite satin glass elementsDimming: touch dimmerBulbs: 3 x 100W max, E27 socketAvailable colors: white or black gloss enamel

LAMPADAIREDimensions en cm: 50x161h ou 60x182hMatériaux: aluminium brillant et laquéVerres blancs satinésIntensité réglable: gradateur à effleurement,Ampoules: 3x100W max culot E27.Couleurs disponibles: blanc ou noir brillant laqué

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

Page 78: Movelight

DOLCE VITA84

Page 79: Movelight

DOLCE VITA 85

LAMPADA DA PARETEDimensioni in cm: 30x15h o12x10hMateriali: alluminio lucidoVetri bianchi satinatiDimmerbilità possibile a parete,dimmer non fornito.Lampadine: 2x60W max attaccoE14 versione 30 cm1x60W max attacco G9 versione 12 cm

WANDLEUCHTENAbmessungen in cm: 30x15h oder 12x10hMaterialien: Aluminium glänzendGlas weiß satiniertHelligkeitsregelung: mit Wanddimmermöglich, wird nicht mitgeliefertLeuchtmittel: 2x60W max, Sockel E14 Version 30 cm1x60W max, Sockel G9 Version 12 cm

WALL LAMPDimensions in cm: 30 x 15h or 12 x 10hMaterials: polished aluminumWhite satin glass elementsCan be dimmed with a wall dimmer (notincluded)Bulbs: 2 x 60W max, E14 socket (model 30 cm)1 x 60W max, G9 socket (model 12 cm)

APPLIQUEDimensions en cm: 30x15h ou 12x10hMatériaux: aluminium brillantVerres blancs satinéspossibilité gradateur mural, non fourniAmpoules: 2x60W max. culot E14 version 30 cm1x60W max. culot G9 version 12 cm

DOLCE VITADesign Mauro Bertoldini

Page 80: Movelight

TEKNO86

Page 81: Movelight

TEKNO 87

TEKNODesign Mauro Bertoldini

“Fasci di luce come stelle cometeaccendono la notte e tracciano la via”.

“Lichtbündel wieKometenschweifeerleuchten die Nacht undzeichnen den Weg vor”.

“Bands of light, like starsand comets, brighten thenight and mark the way”.

“Des faisceaux delumière tels des comèteséclairent la nuit ettracent la voie”.

Page 82: Movelight

TEKNO88

Page 83: Movelight

TEKNO 89

TEKNODesign Mauro Bertoldini

Page 84: Movelight

LA ROTAZIONE DEL CORPO ILLUMINANTE A360° E IL SISTEMA DEL BRACCETTO INCLI-NABILE (MODELLO DEPOSITATO) RENDONOQUESTO FARETTO ESTREMAMENTE VERSA-TILE PER ILLUMINARE QUALSIASI PUNTODELLA CASA, DELL’UFFICIO E DI SPAZI COM-MERCIALI.

DIE ROTATION DES LEUCHTKÖRPERS UM360° UND DAS NEIGBARE ARMSYSTEM(PATENTIERTES MODELL) MACHEN DIESENSTRAHLER ZU EINEM EXTREM VIELSEITI-GEN BELEUCHTUNGSELEMENT FÜR DASHAUS, DAS BÜRO ODER FÜR GESCHÄFTS-RÄUME.

THE LIGHT ITSELF ROTATES 360° AND THETILTING ARM SYSTEM (REGISTEREDMODEL) MAKE THIS SPOTLIGHT EXTREMELYVERSATILE IN LIGHTING UP ANY PART OFHOMES, OFFICES OR COMMERCIAL SPACES.

GRÂCE À LA ROTATION DU CORPSD’ÉCLAIRAGE À 360° ET AU SYSTÈME DUBRAS INCLINABLE (MODÈLE DÉPOSÉ), CESPOT EST EXTRÊMEMENT FLEXIBLE POURL’ÉCLAIRAGE DES DIFFÉRENTS ESPACES DELA MAISON, DU BUREAU ET DES CENTRESCOMMERCIAUX.

TEKNO90

SERIE FARETTI DA INTERNI Dimensioni max del corpoilluminante in cm 9,5x16.Materiali: alluminio estrusonaturale e/o elettrocolorato eottone cromato o cromosatinato. Vetro pirex.Lampadina 1x50 w attacco GU10.Colori disponibili: arancio,alluminio, verde acido, rosso.Lunghezze delle bracciadisponibili: cm 25, cm 41, cm 71.

STRAHLER-SERIE FÜR DEN INNENBEREICHMax. Abmessungen in cm 9,5x16.Material: stranggepresstes Aluminiumnatur und/oder elektrogefärbt undverchromter Messing oder Chromsatiniert. Pyrex-Glas. Leuchtmittel 1x50W Sockel GU10. Verfügbare Farben: orange,aluminiumfarben, giftgrün, rot. Arme infolgenden Längen erhältlich: cm 25, cm41, cm 71.

SERIES OF INTERIOR SPOTLIGHTSMax. dimensions of individual lights incm 9.6x16. Materials: natural extrudedaluminium and/or electrocoloured andchromed brass or glazed chrome. Pyrex glass.Light bulb: 1x50W GU10 socket.Colours available: orange, aluminium,acid green, red. Arm lengths available:25, 41, 71 cm.

SÉRIE DE SPOTS D’INTÉRIEUR Dimensions max. du corps d’éclairage encm 9,5x16. Matériaux: aluminium extrudé naturelet/ou anodisé teinté et laiton chromé ouchromé satiné. Verre pyrex. Ampoule 1x50 W culot GU10. Couleurs disponibles: orange, aluminium,vert acide, rouge. Longueurs des bras disponibles: cm 25, cm 41, cm 71.

Page 85: Movelight

TEKNO 91

FARETTO A SOSPENSIONEDA INTERNIDimensioni max del corpoilluminante in cm 9,5x16.Materiali: alluminio estruso naturalee/o elettrocolorato vetro pirex.Lampadina 1x50 W attacco GU10ideale per l’illuminazione diabitazioni moderne, uffici e spazicommerciali.Colori disponibili: arancio,alluminio, verde acido, rosso.

HÄNGESTRAHLER FÜR DEN INNENBEREICHMax. Abmessungen des Leuchtkörpers incm 9,5x16. Material: stranggepresstes Aluminiumnatur und/oder elektrolytisch gefärbtPyrex-Glas. Leuchtmittel 1x50 W SockelGU10, ideal zum Beleuchten vonmodernen Wohnungen, Büros,Geschäftsräumen. Verfügbare Farben: orange,aluminiumfarben, giftgrün, rot.

INTERIOR PENDANT SPOTLIGHTMax. dimensions of individual lights incm 9.6x16. Materials: natural extrudedaluminium and/or electrocoloured, pyrexglass. Light bulb 1x50W GU10 socket ideal forilluminating modern homes, offices andcommercial areas.Colours available: orange, aluminium,acid green, red.

SPOT À SUSPENSION D’INTÉRIEUR Dimensions max. du corps d’éclairage encm 9,5x16. Matériaux: aluminium extrudé naturelet/ou anodisé teinté verre pyrex. Ampoule 1x50 w culot GU10 idéale pourl’éclairage des habitations modernes,bureaux et espaces commerciaux. Couleurs disponibles: orange, aluminium,vert acide, rouge.

TEKNODesign Mauro Bertoldini

Page 86: Movelight

ARCHIMEDE92

Page 87: Movelight

ARCHIMEDE 93

ARCHIMEDEDesign Mauro Bertoldini

“Tra mille idee un'idea… luminosa”.

“Unter tausenden vonIdeen eine…erleuchtende Idee”.

“Amongst a thousandideas… a bright one”.

“Entre mille idées une idée… lumineuse”.

Page 88: Movelight

ARCHIMEDE94

PARETE/SOFFITTO SINGOLO A LUCEDIFFUSA ORIENTABILEDimensioni in cm: 17,5x30.Materiali: acciaio e ottone cromatolucido o satinato, vetro satinato,alluminio naturale.Lampadina 1x75 W attacco G9.Dimmerabilità: possibile tramite Dimmera parete non fornito.Particolarità: rotazione degli elementiilluminanti a 360°, inclinazione delcorpo 120°.

WAND-/DECKENLEUCHTE, EINZELELEMENT,FÜR VERSTELLBARES DIFFUSES LICHT Abmessungen in cm: 17,5x30.Material: Stahl und hochglanzverchromter odersatiniert verchromter Messing, satiniertes Glas,Aluminium natur. Leuchtmittel 1x75 W Sockel G9.Dimmbarkeit: möglich mittels nichtmitgeliefertem Wanddimmer.Besonderheit: Leuchtelemente um 360 Graddrehbar, Neigung des Kopfes 120 Grad.

ADJUSTABLE SINGLE WALL/CEILING-MOUNTFEATURING DIFFUSE LIGHTINGDimensions in cm: 17,5x30.Material: lustrous finish chromium plated brassand steel, glazed glass, natural aluminium.Bulb: 1x75 Watts - G9 socket.Dimmer control: can be dimmed if a walldimmer (not supplied) is fitted.Main feature: revolving of lighting elements at360 degrees; tilt mount at 120 degrees.

APPLIQUE/PLAFONNIER SIMPLE ÉCLAIRAGE DIFFUSORIENTABLE Dimensions en cm: 17,5x30. Matériaux: acier et laiton chromé brillant ousatiné, verre satiné, aluminium naturel. Ampoule 1x75 W culot G9. Réglage d’intensité: possible par gradateur muralnon fourni. Caractéristiques: rotation des élémentsd’éclairage à 360°, inclinaison du corps 120°.

Page 89: Movelight

ARCHIMEDE 95

LAMPADA DA LETTURA A LUCE DIFFUSAORIENTABILEDimensioni in cm: Ø 30 - h max 152.Materiali: acciaio e ottone cromatolucido o satinato, vetro satinato,alluminio naturale.Dimmerabile.Lampadina 1x75 W attacco G9.Particolarità:rotazione degli elementi illuminanti a360°, inclinazione della testa 85°.

LESELEUCHTE FÜR VERSTELLBARESDIFFUSES LICHT Abmessungen in cm: Ø 30 - h max 152.Material: Stahl und hochglanzverchromter odersatiniert verchromter Messing, satiniertes Glas,Aluminium natur.Dimmbar.Leuchtmittel 1x75 W Sockel G9. Besonderheit: Leuchtelemente um 360 Graddrehbar, Neigung des Kopfes 85 Grad.

ADJUSTABLE DESK LAMP FEATURING DIFFUSELIGHTINGDimensions in cm: Ø 30 - max h 152.Material: lustrous finish chromium plated brassand steel, glazed glass, natural aluminium.Dimmer controls.Bulb: 1x75 Watts - G9 socket.Main feature: revolving of lighting elements at360 degrees; tilt top at 85 degrees.

LAMPE DE LECTURE ÉCLAIRAGE DIFFUSORIENTABLEDimensions en cm: Ø 30 - h max 152.Matériaux: acier et laiton chromé brillant ousatiné, verre satiné, aluminium naturel. Intensitéréglable. Ampoule 1x75 W culot G9. Caractéristiques: rotation des élémentsd’éclairage à 360°, inclinaison de la tête 85°.

ARCHIMEDEDesign Mauro Bertoldini

Page 90: Movelight

EXCALIBUR96

Page 91: Movelight

EXCALIBUR 97

EXCALIBURDesign Mauro Bertoldini

“Come la spada che la Dama del lago donavaad un uomo giusto perché difendesse libertà e giustizia così linee di luce incastonatenel metallo”.

“Wie das Schwert, dasdie Dame des Sees einemgerechten Mann schenkte,damit er Freiheit undGerechtigkeit verteidige, sosind die Linien des Lichts imMetall eingebettet”.

“Like the sword that theLady of the Lake gave to aman so that he could defendfreedom and justice, so linesof light are set in metal”.

“Des lignes de lumièreenchâssées dans le métalcomme l’épée que la Damedu lac confiait à un hommejuste pour qu’il défende laliberté et la justice”.

Page 92: Movelight

EXCALIBUR98

PARETE/SOFFITTO 2 LUCIIlluminazione: luce diretta.Dimensioni in cm 13x67/97/127sporgenza 10.Materiali: ottone cromato lucido.Lampadina 2x14 W o 2x21 W o 2x28Wattacco G5 Fluo.

WAND/DECKENLEUCHTE, ZWEIFLAMMIGBeleuchtung: direktes Licht.Abmessungen in cm: 13x67/97/127 Tiefe 10.Material: hochglanzverchromterverchromter Messing.Leuchtmittel 2x14 W oder 2x21W oder 2x28W Sockel G5 Fluo.

TWO LIGHTS WALL/ CEILING LIGHTINGType of lighting: direct lighting.Dimensions: 13x67/97/127- 10 overhang.Material: chromium plated brass.Bulb: 2x14 or 2x21W or 2x28W - G5 fluorescentlamp socket.

APPLIQUE/PLAFONNIER 2 LUMIÈREÉclairage: lumière directeDimensions en cm 13x67/97/127 profondeur 10.Matériaux: laiton chromé brillant.Ampoule Fluo 2x14W ou 2x21W ou 2x28Wculot G5.

Page 93: Movelight

EXCALIBUR 99

LAMPADA DA TERRA A LUCE DIRETTADimensioni in cm. ø 28 h. 202.Materiali: acciaio cromato lucido osatinato. Lampadina 4x14 W attacco G5 Fluo.Particolarità: luce a fluorescenza tonocaldo dimmerabile (dimmer incorporatosulla testa della lampada).

BODENLEUCHTE FÜR DIREKTES LICHTAbmessungen in cm Ø 28 H. 202.Material:hochglanzverchromter oder satiniertverchromter Stahl. Leuchtmittel 4x14 W Sockel G5 Fluo.Besonderheit: Warme, dimmbareFluoreszenzleuchte(im Lampenkopf integrierter Dimmer).

DIRECT LIGHTING FLOOR LAMPDimensions in cm Ø 28 202 H.Material: lustrous finish chromium plated steel.Bulb: 4x14 Watts - G5 fluorescent lamp socket.Main feature: Fluorescent light featuring warmtones controlled by a dimmer (Dimmer incorporeted on lamp top).

LAMPADAIRE ÉCLAIRAGE DIRECT Dimensions en cm 28 h. 202. Matériaux: acier chromé brillant ou satiné.Ampoule Fluo 4x14 W culot G5.Caractéristiques: éclairage à fluorescence tonchaud intensité réglable (gradateur incorporé surla tête de la lampe).

EXCALIBURDesign Mauro Bertoldini

Page 94: Movelight

Claudio Bitetti

Il suo approccio al progetto si esprime attraverso concetti quali la flessibilità, ildinamismo delle forme, la scomposizione ai minimi termini e la pluralità dei sensi.Tra i suoi lavori si ricordano: TALENTS, un progetto della rivista KULT, a milano(2000). IONOI, a cura di Elio Franzini ad Aosta(2001). MORBIDI, alla GalleriaLuisa Delle Piane di Milano (2002), CONCEPTUALDESIGN, allo Studio B&D diMilano (2003). LA FORZA DELLE COSE, a cura di Fulvio Irace, ad Aosta (2003).Inoltre svolge attività di docente di Progettazione presso l'ISIP di Aosta.

Claudio Bitetti Sein Projektansatzkommt in Konzepten wieFlexibilität, Dynamik der Formen,Zugänglichkeit, Zergliederung inelementare Strukturen undPluralität der Sinne zum Ausdruck.Unter seinen Arbeiten seienerwähnt: TALENTS, ein Projekt derZeitschrift KULT, in Mailand(2000). IONOI, organisiert von ElioFranzini in Aosta (2001). MORBIDI,in der Galerie Luisa Delle Piane inMailand (2002),CONCEPTUALDESIGN, im StudioB&D in Mailand (2003). LA FORZADELLE COSE, organisiert von FulvioIrace, in Aosta(2003). Außerdem istBitetti Dozent für Planung undEntwurf am Institut ISIP in Aosta.

Claudio Bitetti's approach to theproject is based on simpleconcepts such as flexibility,Dynamism of form, compositionalminimalism and the plurality ofthe senses. Among the artist'sworks: TALENTS, a project byKULT magazine (Milan, 2000).IONOI, organized by Elio Franzini(Aosta, 2001). MORBIDI, at theLuisa Delle Piane Gallery in Milan(2002). CONCEPTUALDESIGN atthe B&D Studio in Milan (2003).LA FORZA DELLE COSE ("TheStrength of Things"), organized byFulvio Irace (Aosta, 2003). Bitettialso teaches Dewsign at the ISIPInstitute in Aosta.

Son approche du projet s’exprimeà travers des concepts comme laflexibilité, le dynamisme desformes, la décomposition jusqu’àl’expression la plus simple et lapluralité des sens. On peut citerparmi ses travaux: TALENTS, unprojet de la revue KULT, à Milan(2000). IONOI, d’Elio Franzini àAoste (2001). MORBIDI, à laGalerie Luisa Delle Piane de Milan(2002), CONCEPTUALDESIGN,au Cabinet B&D de Milan (2003).LA FORZA DELLE COSE, deFulvio Irace, à Aoste (2003). Il est également professeur deConception auprès de l’ISIPd’Aoste.

100

Page 95: Movelight

BORA BORA

101

Page 96: Movelight

BORA BORA102

Page 97: Movelight

BORA BORA 103

BORA BORADesign Claudio Bitetti

“Atolli luminosi si specchiano nel mare,emozionano il viandante che passa, vede,ricorda per sempre”.

“Leuchtende Atolle SpiegelnSich Im Meer Und BewegenDen VorbeikommendenReisenden, Der Sieht UndAuf Ewig In ErinnerungBehält”.

“Bright atolls reflected inthe sea, excite thewayfarer who passes, sees,remembers forever”.

“Des atolls lumineux sereflètent dans la mer, en enchantant le voyageurqui passe, regarde et jamaisn’oubliera”.

Page 98: Movelight

LAMPADA A SOFFITTODisponibile in 2 dimensioni in cm:59x59 o 39x39.Possibilità di eseguireinnumerevoli composizioniabbinabili a specchi, alternati aglielementi luminosi.

DECKENLEUCHTEIn zwei Abmessungen erhältlich in cm:59x59 oder 39x39.Es können zahlreiche, mit Spiegelnkombinierte Kompositionen geschaffenwerden, die sich mit denLeuchtelementenabwechseln.

CEILING LAMPAvailable in 2 sizes in cm: 59x59 or 39x39Can be alternated with the mirrors tocreate a wide variety of differentarrangements.

PLAFONNIER Disponible en 2 dimensions en cm:59x59 ou 39x39. Possibilité d’exécuter un grand nombre decompositions qui peuvent être associées àdes miroirs, qui s’alternent aux élémentslumineux.

BORA BORA104

Page 99: Movelight

SPECCHIOSpecchio disponibile in 2dimensioni in cm: 59x59 o 39x39. Si possono eseguire ad incastrosuggestive composizioni abbinabilianche agli elementi luminosi daapporre a parete o soffitto.

SPIEGELSpiegel in zwei Abmessungen erhältlichin cm: 59x59 oder 39x39. Durch Ineinanderstecken lassen sichsuggestive Kompositionen schaffen, diesich mit den Leuchtelementen zumAnbringen an die Wand oder Deckekombinieren lassen.

MIRRORMirror available in 2 sizes in cm: 59x59 or 39x39. Can be fitted together to create spectacular arrangements whichcan also be matched with wall or ceilinglights.

MIROIR Miroir disponible en 2 dimensions en cm:59x59 ou 39x39. Il est possible d’exécuter parencastrement de suggestivescompositions qui peuvent également êtreassociées aux éléments lumineux àappliquer au mur ou au plafond.

BORA BORA 105

BORA BORADesign Claudio Bitetti

Page 100: Movelight

BORA BORA106

Page 101: Movelight

BORA BORA 107

LAMPADA A SOSPENSIONEA LUCE DIFFUSADimensioni in cm 59x59 h 200 max.Materiali: vetro diffusore bianco/satinatotemperato e acciaio verniciato bianco.Lampadine 3x100w R7s.Possibilità di inclinare la lampada.Dimmerabilità:possibile tramite dimmer a paretenon fornito.

HÄNGELEUCHTE FÜR DIFFUSES LICHTAbmessungen in cm 59x59 h max 200.Material: Lichtschirm Hartglasweiß/satiniert und weiß lackierter Stahl.Leuchtmittel 3x100 W R7s.Leuchte kann geneigt werden.Dimmbarkeit:möglich mittels nicht mitgeliefertemWanddimmer.

PENDANT LAMPT WITH DIFFUSED LIGHTINGDimensions in cm 59x59 h 200 max.Materials: white/glazed toughened glass diffuserand white painted steel.Light bulbs 3x100W R7s.Lamp may be tilted.Dimmer control:can be dimmed if a wall dimmer(not supplied) is fitted.

SUSPENSION ÉCLAIRAGE DIFFUS Dimensions en cm 59x59 h 200 max.Matériaux: verre diffuseur blanc/satiné trempé et acier verni blanc. Ampoules 3x100W R7s.Possibilité d’incliner la lampe. Réglaged’intensité: possible par gradateur mural non fourni.

Page 102: Movelight

I NOSTRI PRODOTTI SONO

RISPONDENTI AI REQUISITI

PREVISTI DALLE DIRETTIVE

C O M U N I TA R I E E U R O P E E

73/23/CEE, 89/336 CEE,93/68 CEE E SONO

CONTRASSEGNATI CON IL SIMBOLO

CE. TUTTE LE NOSTRE LAMPADE

SONO MODELLI DEPOSITATI E

PROTETTI IN AMBITO

INTERNAZIONALE.

UNSERE PRODUKTE ENTSPRECHEN

DEN BESTIMMUNGEN DER

EUROPÄIS C H E N

G E M E I N S C H A F T 73/23/EWG,89/336 EWG, 93/68 EWG UND

SIND CE-MARKIERT. ALLE UNSERE

LEUCHTEN SIND INTERNATIONAL

GESCHÜTZTE UND EINGETRAGENE

MODELLE.

OUR PRODUCTS MEET

73/23/CEE, 89/336 CEE,93/68 CEE REQUREMENTS A N D

A R E C E S Y M B O L MARKED.ALL OUR LAMPS ARE REGISTERED

MODELS PROTECTED

INTERNATIONALLY.

NOS PRODUITS SONT CONFORMES

AUX EXIGENCES PRÉVUES PAR

LES DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES

EUROP É E N N E S 73/23/CEE,89/336 CEE, 93/68 CEE ET

SONT MARQUÉS AVEC LE SYMBOLE

CE. TOUTES NOS LAMPES SONT

DES MODÈLES DÉPOSÉS ET

PROTÉGÉS AU NIVEAU

INTERNATIONAL.

ScenografieDigital photoColor separationVARIANTI

Printed in Italy byGFP.it

CREDITS