stu
dio
cre
ta.i
t
TIFFANY: WOODEN GLAMOUR
Tiffany è la nuova linea arredo di Artesi che gioca
con le lavorazioni a 45° dei profi li. Incastri perfetti,
eleganza e pulizia delle forme si esprimono
nel calore del noce canaletto o nella palette dei
laccati. Una collezione glamour che si ispira
all’impeccabile Audrey in Colazione da Tiffany.
[email protected] - www.artesi.it3A R T E S I
SOMMARIO INDEX
Onyx36a tutta versatilità
Tiffany20wooden glamour
Platino106
curvatura dello spazio
Turchese pure lines
82
Cammeosphere inspired
94
Topazio54
quite zone
Quarzo72sinuosità delle forme
Palladio114 essenzialità dei volumi
Ambra120 living the bathroom
4 A R T E S I 5A R T E S I
EDITORIALE EDITORIAL
Artesi, player italiano dell’arredobagno, nasce nel 1990 a Sacile (Pn), zona ricca di tradizione nel settore dell’arredamento, con la mission di produrre e commercializzare mobili 100% made in Italy. Azienda capace di coniugare tradizione ed esperienza con l’attenzione ai nuovi trend, si impone per la qualità dei materiali e per i processi di lavorazione certifi cati e controllati, che seguono attenti criteri di rispetto ambientale e risparmio energetico.Ergonomia e design hanno ispirato il bathroom concept, il concetto di arredobagno che Artesi porta sul mercato italiano ed estero, grazie all’esperienza tecnica e alla continua ricerca di nuove forme e tendenze. Le proposte Artesi nascono da un’attenta valutazione delle esigenze dell’utente fi nale, che cerca un arredo che coniughi funzionalità e qualità, garantendo performance costanti nel tempo. La creatività Artesi spazia dal classico al design, dal minimalista al ricercato, permettendo di personalizzare ogni proposta grazie a un’ampia gamma di fi niture. Qualunque stile rappresentino, le soluzioni Artesi fanno del bagno un ambiente esclusivo e di indiscusso appeal.
*Artesi company, an Italian player of the bathroom furniture, was born in 1990 in Sacile (PN), an area plenty of tradition in the furniture fi eld, with the mission to produce and sell furniture 100% made in Italy. A company able to marry tradition and experience together, paying attention to the new trends; it distinguishes itself for the quality of the materials, for the control on manufacturing processes, which are certifi ed and complied with precise norms for the conservation of the environment and for the energy saving. Ergonomics and design have inspired the bathroom concept that Artesi proposes both to the Italian and the foreign markets, thanks to its technical know-how and to the constant search for new shapes and new trends. The proposals of Artesi start from a scrupulous valuation of the needs of the fi nal customers, who are looking for a furniture combining both quality and functionality, granting moreover constant performances in the years. Artesi creativity ranges from classical to design, from minimalist to sophisticated style, allowing to personalize every proposal with a wide fi nishing range. Whatever style they represent, Artesi solutions transform the bathroom in an exclusive ambience with undisputed appeal.
100% ARTESI
7A R T E S I
Perchè il risultato sia privo di imperfezioni, Artesi segue un rigido sistema di controllo, prendendo in considerazione non solo il prodotto fi nito, ma anche le varie fasi di lavorazione. Prove di laboratorio sistematiche assicurano conformità agli standard Artesi, standard più alti da quelli fi ssati dal mercato, sia in materia di resistenza dei materiali, sia sulle performance del prodotto fi nito.
*RIGOROUS CONTROLS. In order to obtain a result without imperfections, Artesi follows a strict control system, taking into consideration not only the fi nal product, but also the various production phases. Methodical Lab tests guarantee the conformity with the Artesi standards, which are higher in comparison with the ones fi xed by the market, both as far as material resistance and the performance of the fi nal product concerns.
RESISTENZA ALL’ACQUA, ALL’UMIDITÀ E AL VAPORE
Il bagno è la zona della casa maggiormente esposta a umidità e vapore, che con il tempo possono intaccare l’arredo. Per questo Artesi esegue periodicamente test sulle fi niture che le permettono di garantire le scocche dei mobili con il marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente che protegge i mobili dalle conseguenze che l’acqua può causare nel tempo.
*RESISTANCE TO WATER, HUMIDITY AND STEAM. The bathroom is the ambience of the house exposed with more frequency to humidity and steam, which could in the years damage the furniture. For this reason Artesi regularly carries out tests on the fi nishing, in order to guarantee furniture structures with the brand Idropan, a special water-repellent melamine, which preserves pieces of furniture from the consequences that water may cause.
FORNITORI SELEZIONATI
Per materie prime e semilavorati, Artesi si avvale esclusivamente di fornitori affi dabili, con i quali ha stabilito un rapporto consolidato e duraturo. Tutti i materiali impiegati nella lavorazione vengono sottoposti a verifi che statistiche per garantire che ogni collezione, ogni linea, ogni composizione e ogni pezzo che compone l’arredobagno sottostia agli standard di qualità che l’azienda impone a tutti i suoi prodotti.
*VERY SELECTED SUPPLIERS. As far as row and semi-fi nished materials concerns, Artesi has well-established and long-term relations with reliable suppliers only.All materials used in the manufacturing are subjected to statistical checks to guarantee that all collections, all ranges, all compositions and every single piece of furniture satisfi es the quality standards that the company requires from all of its products.
SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certifi cato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000. Lo scopo è la gestione ottimale dei singoli step produttivi, dalla progettazione al risultato fi nale, per garantire massima soddisfazione dei requisiti qualitativi più alti.
*CERTIFICATED QUALITY SYSTEM. Artesi has its own Quality Management System, certifi cated by ICILA body, according to the UNI EN ISO 9001:2000 rule. The aim is the optimal management of every producing step, from the planning to the fi nal result, in order to guarantee the top satisfaction of the higher quality requirements.
CONTROLLI RIGOROSI
Tra i valori Artesi, la qualità è quello che segue i prodotti in ogni fase, dal concept alla distribuzione. Qualità totale lungo tutta la fi liera: questo signifi ca utilizzare attrezzature industriali high tech; ricorrere esclusivamente a materiali affi dabili, resistenti e sicuri; collaborare con fornitori di comprovata esperienza e affi dabilità. Il design Artesi è stato concepito per resistere all’usura e le lavorazioni mirano a migliorare il prodotto fi nito con l’obiettivo di renderlo inalterabile e indistruttibile nel tempo. Artesi ha un occhio di riguardo anche per l’ambiente e aderisce al Consorzio del Pannello Ecologico, utilizzando unicamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%.
*THE RELIABILITY OF THE QUALITY MADE INITALY. Among the values which Artesi is pursuing, quality is the one which characterises the product in every phase, from the concept to the marketing. Total quality during the whole process: this means using high tech industrial machinery; using reliable, resistant and safe materials only; cooperating with suppliers, of considerable experience and reliability. Artesi design is conceived to resist to wear and the treatments aim at improving the fi nal product in order to make it unchangeable and indestructible. Artesi treats environment with deference and joins the “Ecological Panel Association”, using panels made with 100% recycled materials only.
LA SICUREZZA DELLA QUALITÀ MADE IN ITALY
ARTESI
*Artesi ha un proprio sistema di Gestione della Qualità, certifi cato dall'ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000.
*Artesi has its own Quality Management System, certifi cated by ICILA body, according to the UNI EN ISO 9001:2000 rule.
6 A R T E S I
8 A R T E S I 9A R T E S I
*Marchio europeo di qualità per i componenti elettrici.
*European quality mark for electrical components.
*Materiale idrofugo di qualità resistente all'acqua e all'umidità.
*High quality hydrofuge material, resistant to water and humidity.
*Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato.
*Guaranteed Ecological panel 100% recycled wood.
*Specchi garantiti dal marchio Europeo AGC Flat Glass.
*Mirrors guaranteed by the European mark AGC Flat Glass.
SISTEMA DI APERTURALe ante battenti di nuova concezione sono fornite dello speciale dispositivo Smove, che ammortizza la chiusura rallentando la corsa fi nale. Il sistema di apertura complanare delle ante scorrevoli assicura fl uidità del movimento e silenziosità grazie al rientro assistito. Per i cassettoni è stato utilizzato il sistema Blumotion che consente l’estrazione totale del contenitore, nonché elevata scorrevolezza e performance costanti nel tempo.
*OPENING SYSTEMS. A new conception for hinged doors, that are equipped with the special piston “Smove”, whose function of door-decelerator while closing the door slows down the fi nal run. The coplanar opening system of the sliding doors ensures a fl uent sliding and noiselessness, thanks to guided return system. As for big drawers, they are equipped with Blumotion system, which guarantees an extreme fl uidity while opening and long-lasting performances. The drawer can be extracted totally.
FRONTALI
I frontali sono rifi niti con cura nei particolari sia internamente che esternamente e consentono di soddisfare tutte le esigenze di spazio e di forma del mobile da bagno. Le maniglie, disegnate in abbinamento con il relativo modello, sono realizzate su progetto esclusivo Artesi.
*FRONTS. Fronts are fi nished with care in both the internal and external details and allow to satisfy all space and shape needs the clients might have for their bathroom. Handles, conceived to be combined to the relative model, are realized on an Artesi exclusive design.
La modularità dei modelli Artesi permette di comporre l’arredo bagno in piena libertà, secondo gusti e fantasia personali. Basi, pensili, colonne e specchiere sono realizzati in materiali idrorepellenti che assicurano un’alta resistenza in un ambiente umido come il bagno. Le basi con lavabo sono sorrette da barre in metallo verniciato che conferiscono al mobile grande robustezza e assicurano un fi ssaggio solido e sicuro senza alterare l’estetica.
*MODULARITY AND STRUCTURE. The modularity of the Artesi models allows to combine the bathroom furniture in total freedom, according to personal tastes and fantasy. Base units, wall cabinets, tall units and mirrors are realized in water-repellent material to guarantee an high resistance in such a humid place like the bathroom. The washbasin base units are hold up by lacquered metal bars, which give to the piece of furniture a great sturdiness and ensure a solid and safe wall fastening, without changing the beauty of its form.
MODULARITÀ E STRUTTURA
SPECCHIERE E IMPIANTI ELETTRICI
Le specchiere Artesi coniugano il gusto con l’ergonomia funzionale. La cura dei dettagli si apprezza nei faretti e nei reggimensole che richiamano le linee del modello abbinato. Vengono utilizzati esclusivamente specchi Mirox 3G Ecological, dalle caratteristiche elevate in termini di qualità, resistenza e prestazioni.
*MIRRORS AND ELECTRICAL SYSTEMS. The mirrors of Artesi combine the taste with the functional ergonomics. The care paid to details can be appreciated in the spotlights and in the glass shelves supports, which recall the lines of the correspondent model. Artesi makes use of mirrors Mirox 3G Ecological only, whose features in terms of quality, resistance and performances are very high.
10 A R T E S I 11A R T E S I
ARTESILA SICUREZZA DELLA QUALITÀ MADE IN ITALY
BIANCO*101 DESERTO*103 104*CORDA102*AVORIO
TORTORA*105 106*CAFFÈ
MATTONE*120 122*BORDEAUX
ARANCIO*119 121*ROSSO
CELESTE*114 *16115*CIELO
ROSA PASTELLO*117 118*MELANZANA
BLU COBALTO*116 111*VERDE SALVIA
GRIGIO MANHATTAN*107 108*GRIGIO FUMO
MADREPERLA*124 MADREPERLATO
127*RAME MADREPERLATO
LILLA*126 MADREPERLATO
125*TITANIO MADREPERLATO
VERDE OLIVA*112 113*VERDE BOSCO
ANTRACITE*109 110*NERO
123.GRIGIO METALLIZZATO
LACCATI
Artesi propone un’ampia gamma di colori disponibili in versione lucida e opaca. Ciascuna tonalità può essere riprodotta su modelli diversi per un effetto total look che lega in un continuum cromatico scocche, frontali, ante, cassetti e top. Finiture madreperlate e metallizzate completano le proposte di colore.
*MATT AND SHINY LACQUERED COLOURS. Artesi offers a wide range of colours, available both in shiny and matt fi nishing. Each colour can be used on different materials in order to obtain a total look effect: structures, fronts, doors, drawers and tops constitute a chromatic continuum.Pearly and metallised fi nishing complete the range of colour proposals.
*ONYX. Esclusivamente per la linea Onyx, il top di gamma Artesi, è possibile scegliere lo stile total look non solo per le tradizionali ante laccate, ma anche per le ante in vetro da 4mm. Le ante di Onyx sono sempre incorniciate in frame di alluminio lucido.
*ONYX. There is the possibility exclusively for the model Onyx, the top-quality product of Artesi, to choose the total look style not only for the traditional lacquered doors, but also for the 4mm glass doors. All doors of Onyx model have always a frame made of shiny aluminium.
LUCIDI E OPACHI
IN OPACO O IN LUCIDO
TOTAL LOOK MATT AND SHINY TOTAL LOOK
12 A R T E S I 13A R T E S I
NOCE CANALETTO*01 CILIEGIO*02 03*TEAK
07*ROVERE FONDENTE
ROVERE VERDE*12FORESTA
13*ROVERE AZZURRO CIELO
ROVERE ROSSO*14VESUVIO
ROVERE GRIGIO*08
09*ROVERE TORTORA ROVERE CORDA*10 11*ROVERE ANTRACITE
EBANO*04
05*ROVERE CHIARO ROVERE BIANCOSPINO*06
L’avvolgente calore del legno è proposto, nei modelli qui indicati, in essenze che possono essere abbinate a piacere per ante, scocche, frontali e top. Dalle tonalità più tradizionali fi no alle fi niture più moderne, Artesi propone tutto il piacere delle superfi ci in legno.
*WOOD. The wrapping warmth of the wood is proposed -for the below mentioned models- in wooden fi nishing which can be combined at will for doors, structures, fronts and tops. Artesi proposes all the pleasure of wooden surfaces, from the most traditional to the most modern fi nishing.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
TIFFANY * * * * * * * * * * * * * *
ONYX * * * * * * * * * * * * * *
TOPAZIO * * * * * * * * * * * * * *
QUARZO * * * * * * * * * * * * * *
TURCHESE * * * * * * * * * * * * * *
CAMMEO * * * * * * * * * * * * * *
PLATINO * * * * * * * * * * * * * *
PALLADIO * * * * * * * * * * * * * *
LEGNI
14 A R T E S I 15A R T E S I
BIANCO*101 DESERTO*103 104*CORDA102*AVORIO TORTORA*105 106*CAFFÈ
MATTONE*120 122*BORDEAUXARANCIO*119 121*ROSSO
CELESTE*114*16 115*CIELOROSA PASTELLO*117 118*MELANZANA
BLU COBALTO*116 111*VERDE SALVIA
GRIGIO*107MANHATTAN
108*GRIGIO FUMO
VERDE OLIVA*112VERDE
113*BOSCO
ANTRACITE*109
VETROEXTRACHIARO
I top in vetro extrachiaro da 1,5 cm possono essere verniciati sulla superfi cie inferiore in tutte le tonalità della mazzetta colori Artesi.
*EXTRA-LIGHT GLASS. Tops made of extra-light glass in thickness 1,5 cm can be lacquered in the lower surface in all gradations presented in the colours sample book Artesi.
127*RAME MADREPERLATO
LILLA*126 MADREPERLATO
125*TITANIO MADREPERLATO
MADREPERLA*124 MADREPERLATO
TOP VETRO
ALLUMINIO*143
BIANCO*135
ARAGOSTA*148
146*SABBIA 145*ARANCIO
MELANZANA*144 149*LILLA151*ROSSO 141*ROSA FRANCIA
CELESTE*137 139*AZZURRO 138*VERDE BOTTIGLIA
150*ANTRACITE
140*BLU VERDE*136 PASTELLO
NERO*110 152*ORO METALIZZATO
147*MARRONE SALMONE*142
Realizzato in spessore 1,5 cm, è molto resistente e adatto all’arredobagno. Per preservare il top inalterato nel tempo, si raccomanda la corretta installazione utilizzando siliconi neutri non acetici per il vetro, massima cura nell’evitare urti, cadute accidentali di oggetti e shock termici non superiori a 40°. È possibile scegliere tra 19 diversi colori, da quelli più sobri come il bianco e il sabbia, a quelli più decisi come il rosso e il verde. L’uso di detergenti neutri non abrasivi è consigliata per una corretta pulizia del prodotto.
*GLASS TOP. Realised in 1,5 cm thickness, the glass top is very resistant and suitable for the bathroom furniture. In order to preserve the top unalterable in the time, we recommend an accurate installation by using a neutral and not acetic silicone, specifi c for glass; the greatest care to avoid knocks, accidental falls and temperature shocks not higher then 40°. It is possible to choose among 19 different colours, from the soberest ones like white or sand, to the strongest ones like red or green. To clean the top properly, we recommend the use of neutral, not abrasive detergent.
16 A R T E S I 17A R T E S I
AZZURRO* *BLU
GRIGIO* *NERO
BIANCO* *ROSA
CEDRO* *ROSSO *MARRONE
ROSA TOSCANA* *MADREPERLA
BEIGE SOLE* *RIGOLETTO
BLU LAZIO* *VERDE LIGURIA
CELESTE ZIRCONE* *BIANCO DIAMANTE
Il marmo tecnico è un materiale composito costituito al 95% da marmo naturale e Artesi lo propone in otto varianti di colore. La superfi cie si mantiene nel tempo utilizzando per la pulizia detergenti non abrasivi.
*TECHNICAL MARBLES. Technical marble is a material made for the 95% of natural marble, proposed by Artesi in eight different colours. The surface remains in excellent conditions in the years by cleaning it with no abrasive detergents.
MARMI TECNICI
Starlight è un marmo tecnico composto da graniglie silicee della Boemia che gli conferiscono il caratteristico aspetto scintillante e, allo stesso tempo, lo rendono ancora più resistente all’urto e all’assorbimento di liquidi. Si consiglia l’utilizzo di detergenti neutri.
*STARLIGHT. Starlight is a technical marble composed of Bohemian siliceous grits, which, while giving to the top its typical glittering look, contribute at the same time in making it more resistant to shocks and liquid absorption. We recommend to clean it with neutral detergents only.
STARLIGHT
SALOMÈ* *ROSA PORTOGALLO
BIANCO NAXOS* *VERDE GUATEMALA
NERO AFRICA*SERIZZO*
CARRARA* *GRIGIO STRIATO
ROSA BRASILE* *KRISTALPINK
Marmo e granito sono da sempre i materiali più utilizzati nell’arredobagno. Durezza e resistenza si ritrovano in un’ampia gamma di colori e texture che esprimono la naturalità della roccia d’origine in sfumature cromatiche mai uguali. Per la pulizia, si consiglia l’uso di detergenti neutri che rispettino la superfi cie senza aggredirla.
*MARBLES AND GRANITES. Marble and granite are ever since the most used materials in the bathroom furniture. Hardness and resistance meet in a wide range of colours and textures, which express the naturalness of the original rock with their chromatic shades, which are never the same. We recommend the use of a neutral detergent, in order to respect the surface while cleaning it.
MARMI E GRANITI
18 A R T E S I 19A R T E S I
Il vetro/marmo Sky è una lastra con spessore di 1,9 cm composta da vetro e polvere di marmo della sola tonalità bianco assoluto. Presenta un alto valore di resistenza a urti e graffi e un’elevatissima resistenza all’assorbimento. La pulizia si esegue con acqua e detergenti non abrasivi.
*GLASS/MARBLE SKY. Glass/marble Sky is a top in thickness 1,9 cm made of glass and marble powder, available in one colour only: absolute white. It features an high resistance to shocks and scratches, as well as to liquid absorption. Cleaning has to be done with water and no abrasive detergents.
VETRO/MARMO SKY
LAVABO INTEGRATO IN RESINA
Top con lavabo integrato realizzato per colata unica di resine nobili acriliche caratterizzate da chiarezza, compattezza e scarsa porosità. I top in Tecnoril sono progettati per durare nel tempo e sono resistenti all’uso, anche quotidiano, dei prodotti per la pulizia. Eventuali graffi si rimuovono con l’utilizzo di una spugna abrasiva specifi ca abbinata a un detergente.
*TECNORIL. Top with integral washbasin realized with a single melt of noble acrylic resins, whose characteristics are the clarity, the solidity and absence of evident porosity. Tecnoril tops are planned to last and are resistant to the daily use of cleansing products. Possible scratches can be removed by using a specifi c abrasive sponge with a detergent.
TECNORIL
Sono disponibili in spessore 2 e 6 cm in tutte le versioni laccate, scelte tra le proposte della mazzetta colori, o nelle preziose impiallacciature Artesi. I piani in legno richiedono qualche cura in più rispetto agli altri materiali, ma per preservarli intatti sarà suffi ciente un po’ d’attenzione nell’evitare il ristagno dell’acqua sulle superfi ci.
*WOODEN TOPS. Wooden tops are available in thickness 2 and 6 cm, in all lacquered versions of the colours sample book or in the precious Artesi wood veneered fi nishing. Wooden tops require more care in comparison with other materials, but to keep them intact, it will be enough to pay attention in avoiding the water stagnation on their surface.
PIANI IN LEGNO
È un materiale composto da speciali resine rivestite di un fi lm protettivo che lo rendono resistente all’acqua e agli sbalzi termici. Per la pulizia è suffi ciente l’uso di prodotti non abrasivi. Eventuali piccole rigature che l’uso può generare nel tempo si eliminano con una leggera abrasione locale e mediante l’utilizzo di prodotti specifi ci lucidanti.
*INTEGRAL RESIN WASHBASIN. This top with integral washbasin is made of a special resin which is coated by a protective fi lm, that makes it resistant to water and to sudden temperature changes. Cleaning has to be done with no abrasive detergents. Possible little scratches caused by the everyday use may be easily removed with a light localised abrasion using specifi c polishing products.
*NERO
BIANCA* *BEIGE
GRIGIO* *MARRONE
La pietra tecnica è composta da sabbie silicee e polveri di quarzo: la superfi cie presenta un effetto ondulato ottenuto dal susseguirsi irregolare di venature e increspature. La pietra tecnica presenta caratteristiche di elevata resistenza sia all’urto che all’assorbimento dei liquidi. La pulizia non richiede particolari accortezze: sono suffi cienti acqua e un detergente neutro.
*TECHNICAL STONES. Technical stone is composed of siliceous sands and quartz powders: the surface has a wavy effect obtained from irregular streaks and ripples coming one after the other. Technical stone features an high resistance both to shocks and liquid absorption.
PIETRE TECNICHE
GRIGIO* *COTTO
ROSSO* *ARANCIO
OKITE è un materiale composto da quarzo, il quarto materiale più duro al mondo, e conserva tutte le caratteristiche fi sico meccaniche della roccia madre da cui deriva. Per la pulizia quotidiana è suffi ciente un panno umido mentre, per lo sporco più ostinato, sono effi caci e sicuri i tradizionali detergenti per la casa. Come per ogni piano, si consiglia la rimozione di qualsiasi prodotto versato sulla superfi cie.
*OKITE. OKITE is composed of quartz, the fourth hardest material in the world, and it features all the physical-mechanical peculiarities of the mother-rock it comes from. For every-day cleaning a wet cloth is enough, while for a more persistent dirt the traditional detergents are effi cient and risk-free. Like for each other top, we recommend to remove immediately whatever kind of product should fall on it.
OKITE
20 A R T E S I 21T I F F A N I 2120 A R T E S I
Tiffany WOODEN GLAMOUR
L’essenza noce canaletto esprime il calore delle venature fi ammate e le preziose lavorazioni a 45 gradi ne esaltano il design ricercato.Forme solide, lavorazioni ricercate e fi niture preziose per una collezione raffi nata e dall’impeccabile gusto elegante. Dal calore del legno all’ecletticità dei laccati, Tiffany diventa una scelta di arredo dai toni classici o glamour, declinati in laccature lucide, opache o madreperlate. Tiffany: il nuovo arredo bagno Artesi.
*The walnut Canaletto expresses the warmth of the flamed vein and the precious 45 degree edges enhance its refined design. Solid shapes, refined and precious finishings for a tasteful collection whose elegance is immaculate. From the warmth of the wood to the eclecticism of the lacquered colours: Tiffany becomes a furnishing choice in classical or glamour tonalities, declined in matt, shiny or pearly finishing. Tiffany: the new Artesi bathroom collection.
Il leit motiv della collezione Tiffany è la lavorazione a 45 gradi. Tiffany: un progetto d’arredamento che si declina sui monoblocchi e sui componibili. Tiffany è cura dei dettagli, per uno stile elegantemente sobrio.
*45 degree design: this is the leit motiv of Tiffany collection, a furniture project inspired by single units and by modularity. Tiffany means: pay attention to details to obtain a sophisticated sobriety.
TiffanyTF01 * L.142,5xP.51cm * noce canaletto
walnut canaletto
55 55
110
76
142,5
22 A R T E S I 23T I F F A N I
Incastri perfetti: design a 45° su tutto il mobile. Dal telaio della specchiera Tiffany ai fi anchi di spessore 3 cm; dalle soluzioni componibili, allo zoccolo ergonomico rientrante per i mobili d’appoggio.
*45 DEGREE ERGONOMICS
Perfect joints: 45 degree design on the whole piece of furniture. See, for instance, the frame of the mirror Tiffany and the 3 cm thickness sides with 45 degree cut used in the modular compositions, or the re-entrant socle for standing units.
45°ERGONOMIA A
DI PERFEZIONE45 GRADI
24 A R T E S I 25T I F F A N I
I Top e fi anchi incorniciano ante e cassettoni lasciando libera una fessura per l’apertura. Forme lineari o morbide curve, come per il lavabo sopra top Bowl in Tecnorit, giocano con la proporzione dei volumi per una collezione di spiccata personalità
*Tops and sides frame doors and drawers leaving a free space for the opening. Linear shapes or soft curves, as the vessel washbasin Bowl made of Tecnorit, play with the proportion of the volumes, for a collection with a prominent personality.
TiffanyTF02 * L.142,5xP.51cm * noce canaletto - walnut canaletto
COMPACT
APPEAL
LEGNO FUORI, QUALITÀ DENTRO
*I mobili Artesi sono impiallacciati,cioè realizzati in MDF e ricoperti da un foglio di legno autentico spesso un millimetro. A differenza dei mobili in legno massiccio, i mobili impiallacciati come Tiffany, non assorbono umidità e non alterano in alcuno modo la loro forma: stessa sensazione di legno all’esterno e più qualità all’interno per durare nel tempo.
*WOOD OUTSIDE, QUALITY INSIDEArtesi furniture is wood veneered, that is to say made of MDF and covered with a solid wooden sheet, whose thickness is one millimetre. Unlike furniture made only of solid wood, the wood veneered furniture like Tiffany doesn’t absorb humidity and in no way changes its forms: the same external visual sensation of wood, but with more inner quality, to last a long time.
142,5
58
103 37
100
26 A R T E S I 27T I F F A N I
TyffanyBlock-consolle: soluzione consolle con vasca integrata in un esclusivo concept Artesi in resina. Capienza, robustezza e importanza degli spessori anche in libera installazione.
*TIFFANY, ECLECTIC CONFIDENCE. Block-console is the console solution with integral basin in an exclusive Artesi concept. Capacity, solidity and an important thickness also when it stands alone.
Tiffany
DISINVOLTURA
TIFFANY,
TF04 * L.122,5xP.36cm - L.95xP.36/51cm * noce canaletto/bianco lucidowalnut canaletto/white shiny
TF03 * L.97,5xP.51cm * noce canaletto - walnut canaletto
ECLETTICA
65
95
84
97,5
100
41
27 27
85
95
122,5
28 A R T E S I 29T I F F A N I
DECLINAZIONE DI VERSATILITÀ
BLOCK:
Block-35, con lavabo integrato in resina di profondità 36/51 cm; Block-50, il top integrato per i monoblocchi con profondità 50 cm con un insolito effetto di doppio spessore nella stessa fusione, di 2 cm per il top e 8 cm per la vasca; Block si declina anche in nero lucido per la soluzione da incasso soprapiano.
*BLOCK: DECLINATION OF VERSATILITY. Block-35, with integral washbasin made of resin in depth 36/51 cm; Block-50, the resin top with integral basin for single units with depth 50 cm, with a particular effect of double thickness, but obtained in one fusion only: 2 cm for the top and 8 cm for the basin. Only in the version countertop inset washbasin, Black is available in black shiny too.
30 A R T E S I 31T I F F A N I
I LACCATI:
DI COLORE 49 SOLUZIONI
TiffanyTF08 * L.97,5xP.36cm * bianco opaco - white mat
TiffanyTF15 * L.122,5xP.51cm * nero opaco - black mat Dettagli preziosi e curati per uno
stile elegantemente sobrio. Linee che si intersecano e si fondono creando spazi tra i volumi. Tiffany è raffinata sobrietà.
*LACQUERED FINISHING: 49 COLOUR SOLUTIONS. Precious and accurate details for an elegant and simple style. Lines criss-cross and integrate themselves creating spaces among the volumes. Tiffany means sophisticated sobriety.
122,5
110
75
83
85
76
97,5
32 A R T E S I 33T I F F A N I
TiffanyTF11 * L.122,5xP.51cm * madreperla madreperlato - pearly pearl
BLOCK
PIÙ SPAZIO PIÙ VOLUME,
Block arriva fino a spessore 8 cm per un effetto di massima compattezza. È un top integrato in resina bianco lucido di profondità massima 51 cm concepito per avere in una sola fusione un lavabo ovale, un piano a livello e una parte di top, più bassa. Con una fusione unica non si hanno giunture e anche la pulizia risulterà più facile.
*Block is available with a thickness of 8 cm, to obtain an effect of an extreme compactness. It is a top with integral washbasin made of white shiny resin, whose maximum depth is 51 cm. It has been conceived in order to obtain with only one fusion both an oval washbasin, a top at its same level and a second, lower part of top. With only one fusion it is possible to achieve the goal of the total absence of joints and also the cleaning will be easier.
TiffanyTF12 * L.107,5xP.36/51cm * madreperla madreperlato - pearly pearlPiù volume nel top integrato
Block-50 per monoblocchi e più spazio nel mobile: Tiffany è raffi nata sobrietà con forme generose e squadrate adatte ad un carattere deciso e poco convenzionale.
*MORE VOLUME, MORE SPACE. More volume for the integral top for vanity units Block-50 and more space inside the furniture: Tiffany means refi ned sobriety with generous but squared forms, suitable for its strong and not conventional character.
100
110
58
122,5
85
83
107,5
34 A R T E S I 35T I F F A N I
CARATTERE FASHION
LILLA
Tiffany declina la sua palette di colori in tonalità di tendenza dove è il colore puro a vestire il mobile. Proposte total colour in fi nitura opaca, lucida e madreperlata.
*LILLA: FASHIONABLE CHARACTER. Tiffany palette of colours offers trendy tonalities, where the pure colour dresses the furniture up. Total colour proposals in matt, shiny and pearly fi nishing
TiffanyTF14 * L.150xP.51cm * lilla madreoerlato - pearly lilac
5082
75
52
150
Pendant totale per materiali diversi: dalle strutture in laccato lucido alle ante in vetro verniciato, ai top in vetro extrachiaro. Artesi ha studiato per Onyx una gamma cromatica all’insegna dell’eleganza.
*GLASS, APPEALING REFLECTION. Different materials perfectly match: the shiny lacquered structure, the lacquered glass doors and the top in extra-light glass. Artesi has conceived for Onyx an elegant colour range.
OnyxON01 * L.210xP.50cm * nero lucido/vetro nero
black shiny/black glass
RIFLESSI CHE SEDUCONO
VETRO
100
38
210
16
Onyx A TUTTA VERSATILITÀ
La linea Onyx coniuga design ricercato con ergonomia della struttura. È un sistema versatile e curato nei particolari, che presenta eleganti telai in alluminio e ante in vetro da 4 mm. I colori sono declinati per ottenere un effetto total look in ogni composizione: Onyx, infatti, permette di personalizzare ogni mobile abbinando laccati lucidi e opachi, ma anche ante e top nella stessa tonalità.
*ONYX VERSATILITY. The model Onyx combines a sophisticated design together with an ergonomically studied structure. It is a versatile system, whose details are made with care, featuring elegant aluminium frames and 4 mm th. glass doors. The wide range of colours allows to obtain a “total look” effect in every composition: with Onyx you can actually personalize each piece of furniture, matching not only matt and shiny lacquered colours, but also doors and tops in the same shade of colour.
36 A R T E S I 37O N Y X
Onyx ha soluzioni uniche in termini di spazio e movimento. Come il cassetto sotto lavabo da 14 cm, pensato per trasformare in un volume contenitore il posto di solito sprecato e coperto da un frontale fi sso.
*14 CM OF EXTRA SPACE. Onyx offers exclusive solutions in terms of space and motion. Like the drawer element in H. 14 cm to be placed under the washbasin, thought up to make the maximum use of a space, which is usually wasted by covering it with a fi x panel.
39O N Y X
14CMDI SPAZI IN PIÙ
38 A R T E S I
40 A R T E S I 41O N Y X
OnyxON06 * L.120xP.50cm * titanio madreperlato - pearly titanium I monoblocchi offrono una soluzione compact
in 50 cm di altezza. Il cassetto sottolavabo, pensato per sfruttare anche quei pochi centimetri solitamente sprecati, può essere abbinato sia a un cassettone a estrazione totale che alle tradizionali ante battenti.
*SINGLE BASE UNITS MAXI VOLUME. Single base units provide a compact solution in height 50 cm. The drawer below the basin, designed to make the maximum use of these few cen-timetres which are usually wasted, can be matched with a totally extractible big drawer or with traditional hinged doors.
157
60 120
52
22
85
OnyxON09 * L.120xP.50cm * verde oliva lucido/vetro verde oliva
olive green shiny/olive green glass
MONOBLOCCHI MAXI
VOLUMI
72
52
120
100
42 A R T E S I 43O N Y X
OnyxON03 * L.155xP.50cm * nero lucido/vetro nero
black shiny/black glassLa versatilità di Onyx si esprime al meglio nei suoi sistemi di apertura: dalle ante - battenti o scorrevoli complanari - ai cassettoni estraibili. In un semplice gesto, tutta la tecnologia Artesi per il massimo comfort.
*3 OPENING SYSTEMS. Onyx best expresses its versatility with its wide range of opening systems: from doors - hinged or sliding coplanar - to extractible big drawers. With a simple motion, the entire technical content of Artesi for the maximum comfort.
SISTEMI DI APERTURA
3
52
155
85
OnyxON04 * L.120xP.50cm * ebano - ebony
45O N Y X44 A R T E S I
L’ebano è il protagonista indiscusso della collezione Onyx. Questo legno rievoca sensazioni tattili di natura incontaminata e ci trasporta a sognare panorami dell’Africa. Un legame indissolubile con il nero per esprimersi in un assolo di raffi natezza e stile.
EBANO, L’ESSENZA CHE SEDUCE
44 A R T E S I
120
38
10036
EBONY, THE CHARMING WOOD. Ebony is the undisputed protagonist of the Onyx collection. This wood recalls the tactile sensations of uncontaminated nature and encourages us to dream of African landscapes. An indissoluble bond with black colour, to be expressed in a solo of refi nement and style.
46 A R T E S I 47O N Y X
SOSPESI O IN APPOGGIO
VOLUMI
OnyxON05 * L.140xP.50cm * ebano - ebony
140
27 27
100
16
49
Onyx ha pensato ad appoggi di sostegno al mobile per permettere l’installazione su qualsiasi tipo di parete. I piedi in metallo cromato sono disponibili in 4 altezze e diventano elementi d’arredo di carattere.
*HANGING OR LAIED ON VOLUMES. In the Onyx collection you can fi nd supports for the base units so that they can be installed to any type of wall. Its chromed metal feet are available in 4 different heights and they become important design elements.
LUCE A BASSI CONSUMI
*L’attenzione all’ambiente è un valore imprescindibile per le aziende che stanno via via acquistando sempre più coscienza di uno sviluppo ecosostenibile; l’obiettivo è ricercare soluzioni che non garantiscano solo massime performance, ma anche risparmio energetico. I led offrono luce a basso consumo e hanno una resa luminosa che non solo soddisfa le esigenze di luminescenza della zona dello specchio, dov’è richiesta una luce più forte che nel resto dell’ambiente bagno, ma creano un’atmosfera insolita con i rifl essi che provengono dal retro della superfi cie rifl ettente.
*LED LOW CONSUMPTION LIGHT. The attention paid to the environment is a unavoidable duty for the companies, which are developing an awareness for an eco-responsible growth; the purpose is to look for solutions which guarantee not only the highest performances, but also energy-saving. LEDs offer low consumption light and have a luminous effi ciency which satisfi es not only the light request of the mirror area, where light has to be powerful, but also they create an unusual atmosphere, with refl ections coming from behind the refl ecting surface.
49O N Y X
LED
48 A R T E S I
Eclisse è una specchiera con una fascia serigrafata che sovrasta la superfi cie rifl ettente in soluzione di continuità, lasciando trasparire l’illuminazione a led che proviene dal retro. E come in un’eclisse, lo specchio copre una luce ma subito la compensa con una più forte che nasce dal faretto frontale.
*Eclisse is a mirror with a continuous line with serigraphy above its refl ecting surface, with a led light emanating from behind. Just like during an eclipse, the mirror covers a light but immediately compensates with a stronger one in the form of a spotlight at the front.
OnyxON14 * L.190xP.50cm * titanio/lilla madreperlato - pearly titanium/lilac
OnyxON15 * L.190xP.50cm * lilla madreperlato - pearly lilac
51O N Y X
DI DETTAGLICOMBINAZIONI
I lussi del terzo millennio: tempo e spazio. Onyx ha saputo apprezzare e valorizzare anche gli ambienti più esigenti, proponendo mobili che si declinano in volumi e forme insoliti.
*COMBINATIONS OF DETAILS. The luxuries of the third millennium: time and space. Onyx successfully appreciates and enhances even the most exigent bathrooms, offering units with unusual volumes and shapes.
50 A R T E S I
85
190
1638
65
190
16
38
52 A R T E S I 53O N Y X
*Il vetro nasce oltre 3500 anni fa in Mesopotamia fondendo una miscela di silice e di carbonati di sodio e di calcio. Nel secolo XIII, i maestri vetrai veneziani si specializzarono nella produzione di specchi che ottennero apponendo alle lastre di vetro un sottilissimo strato di piombo, in seguito sostituito con lo stagno. Il vetro oggi è anche impiegato nel design e nell’industria in genere, compresa quella alimentare come packaging, perché totalmente inerte, resistente al caldo e facilmente sterilizzabile. È l’unico materiale a poter essere riciclato al 100% mantenendo intatte le sue qualità, anche dopo innumerevoli trattamenti di riciclo.
*RESISTANT, BRIGHT AND RECYCLABLE GLASS. Glass was born more than 3500 years ago in Mesopotamia by melting a mixture of silica with sodium and calcium carbonate. In the XIII century, Venetian master glassmakers specialized themselves in the production of mirrors, by applying a very thin lead coating to glass sheets; lead was later replaced by tin. Nowadays glass is used both in the design and generally also in the industry, even in the food industry as packaging, as it is absolutely inert, warmth-resistant and easy to sterilize. It is the only material 100% recyclable, which maintains its qualities also after many recycling treatments.
RESISTENTE, LUMINOSO E RICICLABILE
VETRO
OnyxON13 * L.175xP.50cm * lilla madreperlato - pearly lilac
CORNICIAD ALTATECNOLOGIA
OnyxON12 * L.70xP.50cm * cielo lucido/vetro cielo
cielo shiny/cielo glass
100
175
52
100
167
70 37
52
La cura dei particolari si apprezza nel telaio di alluminio: il sistema di incastro e un sapiente gioco di forme fanno di Onyx una linea prestigiosa. L’apertura risulta semplice e minimale: è lo stesso telaio a fare da presa frontale sfruttando lo spazio creato dai montanti.
*HIGH TECHNOLOGY FRAMES. The attention paid to details can be appreciated in the aluminium frame: a joint system and a wise play of shapes that make Onyx a prestigious collection. The opening is simple and minimalist: the same frame serves as a frontal grip, thanks to the space left by the thickness of the sides.
TopazioTP41 * L.105+105xP.50cm * bianco lucido - white shiny La modernità si è fatta conquistare dal comfort,
l’estetica vale di più se si abbina alla praticità. Nascono così le proposte monoblocco di Topazio, dalle forme eleganti ma sempre attente a sfruttare al meglio lo spazio a disposizione.
*SOFT VOLUMES AND CURVED LINES. Modernity has been won by comfort; beauty has more value when matched to practicalness. This is why the single units Topazio have been created, elegant forms always taking care of exploiting the available space at the best.
55T O P A Z I O
100
105 105
63
22
MORBIDI E LINEE CURVE
VOLUMI
Topazio QUITE ZONE
Topazio: un viaggio tra vita metropolitana e tempo. Suggestioni di quiete per arredare uno spazio dove ricaricarsi.
*Topazio: a journey between metropolitan life and time. A charming quiet to furnish a space where you can relax.
57T O P A Z I O
NUOVA ERGONOMIA
LAVABO
Il top integrale Topazio in resina si distingue per la capienza del lavabo, disponibile da 70, 95, 105 e 120 cm. Il lavabo sottopiano Corona in ceramica ne segue il disegno, permettendo l’inserimento centrale del rubinetto.
*WASHBASIN NEW ERGONOMICS. The resin top Topazio with integral basin stands out for the washbasin capacity and is available in W.70,95,105 and 120 cm.The ceramic under countertop Corona, which has the same shape, allows the mixer to be positioned in the centre.
56 A R T E S I
58 A R T E S I 59T O P A Z I O
TopazioTP43 * L.105xP.50cm * bianco lucido - white shiny
105 35 35
100
12785
*Il bianco è un colore con alta luminosità, ma senza tinta, che contiene tutti i colori dello spettro elettromagnetico. Nelle culture occidentali simboleggia semplicità, pulizia e illibatezza. Negli ultimi anni il fashion ha portato il bianco a distinguersi come colore deciso: dal total white nell’arredo, preferito dalla maggior parte del pubblico, il bianco sta conquistando anche il mondo del beauty e del design tecnologico. Bianco: un colore che li contiene tutti, dal non colore al colore più sensuale.
FREDDASENSUALITÀ DEL BIANCO
TopazioTP42 * L.105xP.50cm * bianco lucido - white shiny
105 60
157
72
74
13
La modernità si fa conquistare dal comfort. Le proposte di Topazio si distinguono per uno stile giovane e attuale e per le inconfondibili sagomature delle basi, disponibili da 70, 95, 105, 120 cm.
*Modernity is won by comfort. The Topazio proposals stand out for the young and modern style and for the unmistakable curving of the base units, available in W. 70, 95, 105 and 120 cm.
*THE COOL SENSUALITY OF THE WHITE. White is a colour with an high luminosity, but without tint, which contains all colours of the electromagnetic spectrum. In the western culture it symbolizes simplicity, cleanliness and virginity. In the last years, fashion has characterized the white colour as a defi nite one: from the total white in the furniture, the preferred by the most part of the public, this colour is winning also the world of beauty and of the technological design. White: the colour which contains all the others, from the non-coloured to the most sensual one.
61T O P A Z I O
SPECCHIONON SOLO PER VANITÀ
61T O P A Z I O
MIRROR NOT ONLY FOR VANITY
60 A R T E S I
Nuovo look per la specchiera contenitore Sahara a 3 ante arrotondate che riprendono le forme curve della base portalavabo. Oasi permette l’accesso al vano contenitore grazie all’apertura a battente dell’anta e dello specchio serigrafato bianco.
*HANGING UNITS. A new look for the mirror cabinet Sahara with 3 rounded doors recalling the curved shapes of the washbasin base unit.Oasi features an easy way of using the internal space through the leaf opening of both the door and the mirror with white serigraphy.
VOLUMI CONTENITORI SOSPESI
62 A R T E S I 63T O P A Z I O
TopazioTP48 * L.200xP.50cm * lilla madreperlato - pearly lilac
NIGHTPURPLE
200
60
85
TopazioTP45 * L.95xP.50cm * ciliegio - cherry wood
65T O P A Z I O
Artesi propone Topazio anche in essenza ciliegio, abbinandolo alle fi niture oro del top vetro metallizzato e della specchiera Rialto decorata.
*TO FEEL GOLD ON. Artesi proposes Topazio also in cherry wood, combining it to the gold fi nishing of the metallised glass top and of the decorated mirror Rialto.
95
95
60
L’ORO
64 A R T E S I
SENTIRE
ADDOSSO
68 A R T E S I 69T O P A Z I O
A tutto colore: Topazio dimostra la sua dinamicità nel coordianare mobili e top in un’unica tonalità.
*WHEN COLOUR CREATES STYLE. Flat out with the colours: Topazio shows its dynamism combining furniture and tops in the same colour tonality.
TopazioTP56 * L.120xP.50cm * blu cobalto/bianco lucido
cobalt blue/white shiny
120
72
63
TopazioTP53 * L.140xP.50cm * bordeaux lucido - bordeaux shiny
QUANDO IL
CREA LO STILE140 35 35
175
65
60
COLORE
70 A R T E S I 71T O P A Z I O
gli appartamenti, dove è più diffi cile ritagliare uno spazio dedicato alle utenze di servizio, il portalavatrice riesce a fondere in un’unica struttura l’arredo bagno e la zona lavanderia.
*WASHING MACHINE BASE UNIT HIDDEN EFFICIENCY. Conceived to make the best use of the bathroom space without renouncing the beauty and the order, the washing machine base unit is a structure which contains the household appliance in a way it fi ts perfectly into the bathroom design. Conceived for the apartments, where it is more diffi cult to fi nd a space for such appliances, the washing machine base unit is able to combine in one element only the concept of both the furniture and the laundry.
TopazioTP44 * L.175xP.64cm * bianco lucido - white shiny
Un mix di contenitori funzionali con nuovi colori e materiali, dalle tinte madreperlate ai top Starlight e Okite che conferiscono eleganza anche alle composizioni con base portalavatrice.
*MORE SPACE WITH STANDING BASE UNITS. A mix of functional units with new colours and materials, from the pearly lacquered colours to the Starlight and Okite tops, which give elegance also to the compositions with washing machine unit.
TopazioTP49 * L.130xP.50cm * madreperla madreperlato - pearly pearl
BASE PORTALAVATRICEEFFICIENZANASCOSTA
CON LE BASI A TERRA
PIÙ SPAZIO *Pensata per sfruttare appieno il bagno senza rinunciare all’estetica e all’ordine, la base portalavatrice è una struttura che contiene l’elettrodomestico per calarlo perfettamente nel design dell’arredo bagno. Studiata per
175
100
88
130
85
197
82
72 A R T E S I 73Q U A R Z O
La ricca gamma di personalizzazioni offre svariati lavabi, sia sopratop che integrati, in materiali a scelta, dal vetro colorato alle nuove resine in Tecnoril, molto resistenti. Inoltre è possibile abbinare liberamente mensole e nuove armadiature, eleganti dentro oltre che fuori e molto capienti.
*WAVES WHICH MAKE SPACE FREE. The rich range of personalization offers different countertop and integral washbasins, made of materials by choice, from the coloured glass to the very resistant new resins called Tecnoril. Moreover, it is possible to combine as you like shelves and new tall cabinets, elegant both outside and inside and very capacious.
QuarzoQR02 * L.165xP.50cm * caffè lucido - coffee shiny
150
70 165
52
95
Quarzo SINUOSITÀ DELLE FORME
Le forme di Quarzo, elegantemente sagomate, soddisfano il piacere di un comfort da toccare con mano, sfi orando l’onda del lavabo, e da gustare con gli occhi nella prospettiva sinuosa delle forme.
*QUARZO SINUOSITY OF SHAPES. Elegantly shaped forms of Quarzo satisfy the pleasure of a comfort you can touch with your hand while brushing the wave of the washbasin and that you can appreciate with your eyes looking at the sinuous perspective of its shape.
CHE LIBERANO LO SPAZIO
ONDE
74 A R T E S I 75Q U A R Z O
La gamma dei legni comprende dieci colori in essenza rovere oltre all’essenza legno teak. La combinazione con i top in pietra, marmo, marmotecnico, resine o vetri colorati consente di ottenere effetti cromatici e stilistici desiderati.
*THE COLOURS OF WOOD. The wooden sample book includes teak wood and ten colours for the lacquered oak. By combining them with stone, marble, technical marble, resin or coloured glass tops you can achieve whatever desired chromatic or stylistic effect.
QuarzoQR06 * L.155xP.50cm * teak - teak
155
72
52
QuarzoQR09 * L.130xP.50cm * rovere fondente - fondant oak
DEL LEGNOI COLORI
130
52
50
76 A R T E S I 77Q U A R Z O
Nelle nuove specchiere Aria e Panorama un prezioso decoro serigrafato, coordinabile con diversi colori della gamma, impreziosisce l’arredo. Per uno stile di gusto moderno e sofi sticato, che soddisfa anche i più esigenti amanti dei particolari.
*PRECIOUS FRAMES. The new mirrors Aria and Panorama feature a precious silk-screened decoration that can be coordinated with various colours of Artesi range, making furniture precious. For a modern and sophisticated style which meets the approval of even the most fervent lovers of details.
PREZIOSECORNICI
QuarzoQR05 * L.130xP.50cm * bianco lucido - white shiny
79Q U A R Z O
130
203
QuarzoQR01 * L.145xP.50cm * bianco lucido - white shiny
DI FORME IN TOTAL WHITE
EVOLUZIONI
78 A R T E S I
145
52
52
95
52
SHAPES EVOLUTION IN TOTAL WHITE
81Q U A R Z O
QuarzoQR10 * L.190xP.50cm * rovere biancospino - hawthorn oak Il bianco, da sempre colore più amato
nell’arredobagno, è reinterpretato con soluzioni di mensole a vista e armadi contenitore in diverse varianti, tra cui l’anta in vetro serigrafato.
*OPEN SHELF UNIT. White, which has always been the favourite colour for the bathroom furniture, is reinterpreted with solutions of open shelves and tall units in different versions, including one with a silk-screened glass door.
A VISTARIPIANI
80 A R T E S I
190
95
52
82 A R T E S I 83T U R C H E S E
TurcheseTR01 * L.210xP.50cm * teak - teak Artesi presenta Turchese,
la soluzione ideale per gli amanti dei volumi squadrati e degli spessori importanti, disponibile nella vasta gamma di colori:laccati lucidi, opachi, in rovere tinto e nella versione teak.
*LINEAR ESSENTIALITY. Artesi presents Turchese, the perfect solution for those who loves square volumes and important thickness, available in a wide range of colours: lacquered matt and shiny, coloured oak and teak version.
210
38
95
56
ESSENZIALITÀLINEARE
TurchesePURE LINES
Turchese esprime con i suoi elementi lineari la garanzia di un arredo essenziale e al tempo stesso protagonista.
*Turchese, with its linear elements, guarantees a furniture that is essential and protagonist at the same time.
85T U R C H E S E
DI SOLIDA ROBUSTEZZA
6CM
Esprime sostanza e robustezza la serie di top da 6 cm di spessore. Disponibili in legno o in laccato, in marmo tecnico, in pietra tecnica e anche con telaio in alluminio che incornicia i piani in vetro colorato o marmo.
*6 CM OF SOLIDITY. The range of tops in thickness 6 cm expresses substance and solidity. They are available in wooden or lacquered fi nishing, in technical marble and stone and also in the version with the top of coloured glass and marble with a frame of aluminium.
84 A R T E S I
86 A R T E S I 87T U R C H E S E
TurcheseTR05 * L.210xP.50cm * rovere fondente - fondant oak
*FONDANT. LIKE CHOCOLATE. Sin and pleasure together: chocolate represents par excellence the pleasures of the fl esh and the sin of gluttony. In a poly-sensorial perspective, chocolate delights not only the palate but the sight as well: in fact, it has entered with arrogance also as colour in the design, conferring to the furniture the delicious sensation of its taste.
FONDENTE. COME IL CIOCCOLATO
TurcheseTR06 * L.140xP.50cm * rovere fondente - fondant oak
IN ROVERE FONDENTE
SIMMETRIE*Il peccato e il piacere insieme: il cioccolato rappresenta il piacere dei sensi e il peccato di gola per eccellenza. In un’ottica polisensoriale, il cioccolato non delizia solo il palato, ma anche la vista: è entrato, infatti, con prepotenza anche come colore per il design, trasferendo al mobile le sensazioni piacevoli che scaturiscono dal suo gusto.
140
52
72
210
72
56
38
SYMMETRY IN FONDANT OAK
TurcheseTR02 * L.70+35xP.50cm * teak - teak Il nuovo telaio alluminio
per le ante in vetro è ancora più raffi nato e si accosta perfettamente alle proposte moderne di Turchese, come il top integrale in resina con lavabo integrale modello Easy.
*COMPACT AND VERY CAPACIOUS. The new aluminium frame for the glass doors is even more sophisticated and matches perfectly with the modern proposals of Turchese model, like the resin top with integral washbasin “Easy”.
89T U R C H E S E
70 35
55
150
50
E MOLTO CAPIENTE
COMPATTO
88 A R T E S I
91T U R C H E S E
La colonna Space ha un design innovativo con un maniglione per l’apertura totale del mobile. Un’anta è dotata di specchio esterno sagomato mentre l’altra si apre a L interamente con il fi anco (a scelta a dx o a sx).L’interno è in essenza con portaoggetti a vista in vetro e acciaio.
*SPACES WITH TOTAL OPENING. The tall unit Space features an innovative design with a full-length handle for opening up the unit completely. One door has a shaped mirror on the outside while the other opens up fully along with the side to form an L-shape (by choice right or left). The inside is wood veneered and has glass/steel multi-purposes holders.
AD APERTURA TOTALE
SPAZI
90 A R T E S I
92 A R T E S I 93T U R C H E S E
SI INFIAMMAROSSO
RED BLAZES
TurcheseTR12 * L.140xP.35cm * bordeaux lucido - bordeaux shiny
TurcheseTR13 * L.210xP.50cm * bordeaux/pergamon lucido - bordeaux/pergamon shiny
140
52
72
210
37 27
95
94 A R T E S I 95C A M M E O
DI ISPIRAZIONE NATURALE
CURVE
Le nuove forme di Cammeo sono state progettate per sfruttare al meglio lo spazio, come la base portalavabo con profondità laterale a cm zero e la base terminale ellittica estraibile. Anche la specchiera Bolla si presenta nella sua particolare curvatura con una serigrafi a laccata, abbinabile in alcune versioni colore di Cammeo.
*CURVES OF NATURAL INSPIRATION. The new shapes of Cammeo were designed to make the best use of the space, such as the washbasin base unit with side depth zero cm. and the extractable elliptic end base unit. Also the mirror Bolla features its special curved shape with a lacquered silk-screen printing, which can be combined with some of the coloured versions of Cammeo.
CammeoCO01 * L.165xP.63cm * tortora lucido - tortora shiny
72
165
52
CammeoSPHERE INSPIRED
Cammeo presenta il meglio della ricerca nel design dei dettagli e dei materiali. Una scelta di gusto contemporaneo, chic e funzionale, libero negli schemi e negli accostamenti cromatici.
*Cammeo represents the best of the design research as far as details and materials concerns. An elegant and functional choice of contemporary taste, which is not bound up with schemes and with many chromatic combinations.
97C A M M E O
DI LAVABI
GOCCE
Con la collezione Cammeo è stata creata la nuova linea di lavabi Goccia in Teknorit in versione sopratop. Lo stesso design può essere realizzato nei top integrati in Tecnoril, una fusione di resine nobili acriliche, o in vetro integrato.
*DROPS OF WASHBASINS. With the collection Cammeo has been created a new line of over-countertop washbasins Goccia made of Teknorit. The same design can be provided in the Tecnoril tops, a melt of noble acrylic resins, or in the glass tops with integral basin.
96 A R T E S I
98 A R T E S I 99C A M M E O
95 95
100
52
CammeoCO09 * L.95+95xP.53cm * bianco lucido - white shinyBolla: basta sfi orarla per farla illuminare.
La specchiera propone il sistema di accensione Touching che si attiva alla minima pressione. Perché la facilità è piacevole, anche al tatto.
*Bolla: just a light touch and it switches on. This mirror has a Touching System that works with a very slight press. Because practicality is pleasant even by touch.
CammeoCO05 * L.140xP.57cm * teak - teak
101C A M M E O
165
52
150
72
140
52
102
100
A TUTTO TONDO
SCULTURA
Oltre alla forma innovativa che rende lo spazio più libero e confortevole, il programma Cammeo è progettato per offrire colonne curve angolari e terminali estraibili. La praticità è un valore moderno a cui lo stile non può rinunciare.
*IN THE ROUND SCULPTURE. In addition to the innovative shape that makes the space more free and comfortable, the Cammeo collection has been designed to offer curved corner tall units and extractable end elements. Practicality is a modern value which style can not renounce.
100 A R T E S I
CO04 * L.165xP.63cm * teak - teak
103C A M M E O
CammeoCO20 * L.155xP.50cm * rosa pastello/caffè lucido - pastel pink/coffee shiny
CammeoCO19 * L.210xP.50cm * caffè lucido - coffee shiny
SPAZIO TUTTO LO
CHE SERVE102 A R T E S I
Cammeo è disponibile anche nella versione ad anta scorrevole con apertura di tipo complanare, caratterizzata da qualità di scorrevolezza, precisione e silenziosità di chiusura, grazie al sistema di rientro assistito.
*ALL SPACE YOU NEED. Cammeo is available also with sliding coplanar doors, featuring sliding quality, precision and noiselessness closing, thanks to the guided return system.
210
95
52
155
52
72 117
CammeoCO07 * L.110xP.58cm * rosa pastello lucido - pastel pink shiny
105C A M M E O
DELICATA FRESCHEZZA
ROSA
104 A R T E S I
110
70
52
27
2772
PINK SOFT FRESHNESS
106 A R T E S I 107P L A T I N O
PlatinoPL23 * L.145xP.50cm * rovere fondente - fondant oak La forma ergonomica è una soluzione pratica
che migliora la qualità dello spazio disponibile. La base di profondità 50 cm è infatti curvata verso il basso fi no ad arrivare a 35 cm, agevolando così i movimenti attorno al lavabo. Le basi con cassettoni a estrazione totale o con ante a chiusura complanare sono disponibili in un’ampia gamma colori sia per i legni sia per i laccati.
*SHAPES THAT REDRAW SPACE. The ergonomic form is a practical solution which improves the quality of the available space. In fact, the base unit in 50 cm. depth becomes curved in the lower part to arrive to a depth of 35 cm, favouring the movements around the basin. The base units, with totally extractable drawers or with sliding coplanar doors, are available in a wide range of colours, both for the wooden fi nishing and the lacquered ones.
14570
50 50
52
5072
38
Platino CURVATURA DELLO SPAZIO
Platino ridisegna le forme, esaltando l’eleganza della semplicità.
*PLATINO THE CURVE OF THE SPACE. Platino redesigns the shapes, enhancing elegance and simplicity.
CHE RIDISEGNANO LO SPAZIO
FORME
PlatinoPL22 * L.140xP.50cm * rovere fondente - fondant oak Ante scorrevoli complanari per risolvere il problema
degli spazi ristretti.
*COPLANAR SLIDING DOORS. Sliding coplanar doors to solve the problems of narrow spaces.
109P L A T I N O
140 35 35 35
100
52119
A SCORRIMENTO COMPLANARE
ANTE
108 A R T E S I
110 A R T E S I 111P L A T I N O
All’interno dei cassettoni, comodi portaoggetti in alluminio. Cassetti interni scorrevoli su guide metalliche a scomparsa con sistema di chiusura Blu Motion.
*ERGONOMICS OF CONTAINING SPACES. Comfortable aluminium object-holders inside the big drawers.Internal sliding drawers with a concealed metal guides system and with Blu Motion closing system.
DEGLI SPAZI CONTENITIVI
ERGONOMIA
PlatinoPL20 * L.175xP.50cm * rovere biancospino - hawthorn oak
175
95
52
113P L A T I N O
ANCHE NELLE DIMENSIONI
GRANDE
PlatinoPL24 * L.120xP.50cm * bianco lucido - white shiny
112 A R T E S I
120 70
119
55
72
BIG ALSO IN THE DIMENSIONS
114 A R T E S I 115P A L L A D I O
PalladioPD25 * L.140xP.50cm * rovere fondente - fondant oak Una linea versatile, arricchita dalla realizzazione
di terminali curvi fi no a zero che ammorbidiscono le spigolosità. Tutto da comporre, giocando con spessori delle basi con profondità 35 cm e 50 cm, è disponibile in una gamma generosa di fi niture, sia per il laccato che per l’essenza prescelta: il rovere.
*LINEAR TIDY AND RIGOROUS. A versatile collection, enriched by curved end base units ending at depth zero, thus softening the sharpness of the model.You can combine everything, playing with the thickness of the base units with depth 35 and 50 cm, available in a range with plenty of fi nishing, both for the lacquered colours and for the only available wood: oak.
140
88
50
PULITO E RIGOROSO
LINEARE
PalladioESSENZIALITÀ DEI VOLUMI
Il rovere tinto diventa materia per strutture rigorose e lineari, sviluppate orizzontalmente, impreziosite da affusolate maniglie cromate.
*PALLADIO ESSENTIALITY OF THE VOLUMES. Lacquered oak becomes a material to be used for rigorous and linear structures, developed in an horizontal way and made precious from tapering chromed handles.
Ineccepibile impiego degli spazi con l’inserimento di elementi utili e ben armonizzati con l’insieme.
*Impeccable use of the spaces with the introduction of useful elements, well harmonized with the whole.
117P A L L A D I O
130
52
72
PalladioPD26 * L.130xP.50cm * rovere fondente - fondant oak
116 A R T E S I
118 A R T E S I 119P A L L A D I O
PalladioPD21 * L.220xP.35cm * rosso lucido - red shiny La specchiera contenitore Laguna ha l’apertura
basculante, morbida e silenziosa. All’interno, schiena a specchio, ripiani in vetro e doppia illuminazione, in alto e sul fondo, che funge anche da luce di cortesia.
*COLOUR WOOD OR LACQUERED. The Laguna storage mirror has a soft and noiseless lift-up door. Inside, a mirror back panel, glass shelves and a dual lighting, in the high part and in the bottom, which is also useful as a night light.
52102
95
220
LEGNO O LACCATO
COLORE
PalladioPD24 * L.95xP.50cm * rovere rosso vesuvio - red vesuvius oak
95 60
157
38
72
121A M B R A120 A R T E S I
Ambra LIVING THE BATHROOM
Uno stile intramontabile con la celebre anta a saponetta, un disegno amato perché sa adattarsi ai cicli delle mode rinnovandosi nei colori e nei particolari. Ambra è un classico che profuma di nuovo, un passpartout di sobria modernità che gioca sul gusto tutto italiano di arredare il bagno, un modo per vivere il bagno in tutta semplicità e con massima funzionalità.
*A collection with the famous door with rounded edges, an appreciated design because of its capacity to adapt to the fashions trends, by renewing colours and details. Ambra is a classic that smells new, a master-key of sober modernity that plays on the typical Italian taste of furnishing the bathroom, a way of living the bathroom with simplicity and great functionality.
AmbraAM11 * L.95xP.35/50cm * bianco opaco - white mat È più facile la pulizia quando
una sola consolle fa da top e da lavabo. Ambra fa incontrare le esigenze di un look informale con la praticità del vivere quotidiano.
*Cleaning is easier when top and washbasin consist in a single ceramic console. Ambra combines the needs of an informal look with the functionality of every day life.
197
2570
95
123A M B R A122 A R T E S I122 A R T E S I
UNA MEZZALUNA A TUTTA LUCE
VENERE VENERE, A HALF MOON PLENTY OF LIGHT
AmbraAM12 * L.155xP.35/50cm * bianco lucido - white shiny
*Quando è tutto più facile, è più facile far tutto. Per semplificarti la vita anche nelle piccole cose. Come nelle maniglie G e H in cromo lucido: il modo più semplice per aprire un’anta.
*IT’S EASIER WITH HANDLES. When all is simple, it is easier to do everything. To simplify your life in small things too. Like in the G and H handles with chrome shiny fi nishing: the simplest way of opening a door.
PIÙ SEMPLICE CON LE MANIGLIE
87
95
60
132
155
124 A R T E S I 125A M B R A
AmbraAM14 * L.140xP.35/50cm * caffè lucido - coffee shiny
AmbraAM13 * L.140xP.35cm * caffè opaco - coffee mat Giocare con forme, colori e accessori per rinnovare
un gusto che è ormai un classico. Alcune cose non hanno stagioni: piacciono e basta.
*Playing with shapes, colours and accessories for renewing a style that is already a classic. Some things are timeless: you can only love them and that’s that.
IL BUONGIORNO INIZIA DAL
CAFFÈ
*La caffeina è uno stimolante del sistema nervoso centrale: una tazza di caffè contiene mediamente 100 mg di caffeina che, in un individuo sano, attenua la stanchezza, agisce sul tono muscolare, sull'umore e migliora la concentrazione. Niente di meglio per iniziare la giornata, così Artesi ha pensato di darvi il buongiorno Ambra nella tonalità caffè che aiuterà a risvegliarvi dal torpore del sonno.
*A GOOD MORNING BEGINS WITH A COFFEE. Caffeine is a stimulant of the central nerve system: a cup of coffee contains on average 100 mg of caffeine, which, in a healthy character, decreases the tiredness, stimulates the muscle tone and the mood as well as improves the concentration. There is nothing better than this to begin a working day, therefore Artesi has thought to say good morning to you with an Ambra in coffee colour, which will help you to wake up from the torpor of the sleep.
60
100
50
70
140
175
105
140
127A M B R A 127A M B R A 127A M B R A126 A R T E S I 127A M B R A
AmbraAM18 * L.105xP.35/50cm * celeste opaco - light blue mat Ambra è l’ideale anche per l’antibagno e per le zone
della casa dove serve spazio. Tre ante basculanti e un cassetto per raccogliere tutte le scarpe di casa.
*MORE BATHROOM, MORE SPACE. Ambra is ideal also for the ante-bathroom as well as for the areas of the house where you need space. Shoe racks with bottom hung doors and drawer to collect all the shoes of the house.
PIÙ BAGNO,
PIÙ SPAZIO
72
91
105
105
TRENDYMELANZANA RIFLESSI VINTAGEAUBERGINE TRENDY AND VINTAGE TINTS
128 A R T E S I
AmbraAM20 * L.140xP.35cm * melanzana lucido
aubergine shinySpontaneo e divertente. Ambra è la soluzione per un arredo completo, compatto di qualità made in Italy, per lasciarti vivere il bagno senza troppi problemi: take it easy.
*Spontaneous and funny. Ambra is the solution for a complete, compact and made in Italy quality furnishing, in order to let you live your bathroom without many problems: take it easy.
72
175
95
60
140
ARTESI srl - Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile/PNTel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - www.artesi.it - [email protected]
stu
dio
cre
ta.i
t