SOCIETÀ CERTIFICATA QUALITÀ ISO 9001
Nastri trasportatori MEC CONV BELTSSerie StandardSerie Extra
cat. nº 301
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
2
Serie di nastri appositamente studiatain base alla domanda generalizzatadell’Utenza con possibilità di rapidareperibilità nelle larghezze e nei tipinormalmente richiesti.Sono previsti i seguenti carichidi lavoro: 16, 21, 26, 32, 40e 52 Kg/cm larghezza. La serie èrealizzata con l’accoppiamento di 2, 3,4 e 5 tele in poliestere poliammide (EP)atte a garantire alti carichi specificicon bassi allungamenti elasticiin opera, elevate flessibilità trasversalied in grado di assorbire deformazionilocali per carichi d’impatto, per zonedi transizione o in presenzadi dossi etc. Le coperture dei nastrisono costituite da mescole in gommacon caratteristiche specifiche adattea sopportare gli agenti esterni,le usure, le lacerazioni, i tagli anchein presenza di calore, residui oleosio acidi presenti nei materiali trasportati.
La serie M.E.C. CONV-BELTS rispondealle principali norme nazionalied estere ed è quindi in gradodi soddisfare qualitativamente,con rapidità ed efficienza,una Utenza varia quale:- cementifici e fornaci- fonderie, cokerie, acciaierie- industrie chimiche- miniere e cave- vetrerie- zuccherifici, silos e saline- riciclaggio rifiuti.La serie delle larghezze normalizzateed usuali risulta totalmente previstadalle scorte di pronto impiego.Sono reperibili larghezze di:300, 400, 450, 500, 600, 650, 700, 800,1000, 1200, 1400, 1600 mm ed oltre,a richiesta del Cliente.I nastri in sviluppi standard di 200 metrivengono consegnati:- aperti, della lunghezza richiestamaggiorata dei tratti necessariper la giunzione in opera.- chiusi ad anello con giuntavulcanizzata e garantita.
01 > Serie Standard - Norme europee Standard Series - European standards
This series of belts was speciallydesigned on the basis of generalmarket demand, the commonlyrequested sizes and typesare readily available.The following working loadsare provided for: 16, 21, 26, 32, 40and 52 kg/cm wide.The series is built by joining 2, 3, 4, 5polyester polyamide (plies) suitablefor high spcific loads with lowelongation, with high transverseflexibility capable of absorbing localdeformation from impact loads overtransition zones, vertical curves, etc.The belts are covered with rubberblend materials with specific featuresfor withstanding externalagents, wear, tears and cutseven in the presence of heat,oily residues or acidsfrom the transported materials.
The M.E.C. CONV-BELTS series meetsthe principal domestic and foreignstandards. Therefore, it is capableof providing a high quality responseto the needs of various users, quicklyand efficiently. Some majorapplications are:- cement factories and brickyards- foundries, cokeries, steel plants- chemical plants- mines and quarries- glass factories- sugar mills, salt silos- waste recycling plants.The standard and widths are readilyavailable for immediate use:300, 400, 450, 500, 600, 650, 700,800, 1000, 1200, 1400, 1600 mm,other widths are available uponrequest.Standard lenght belts,up to a maximum of 200 metersare delivered:- open, in the desired sizewith sufficient additional lenghtfor jointing at the time of installation;- closed, with a guaranteed,vulcanized joint.
Serie STANDARD
3
La série M.E.C. CONV-BELTS répondaux principales normes nationaleset étrangères et sa qualité lui permetde satisfaire, avec rapidité et efficacité,une clientèle diverse:- cimenteries et briqueteries- fonderies, cokeries, acieries- industries chimiques- mines et carrières- vitrieries- sucreries, silos, salines- usines de recyclage des déchets.Le stock des bandes prêtesau montage est formé par la sériedes largeurs normaliséeset habituelles: 300, 400, 450,500, 600, 650, 700, 800, 1000,1200, 1400, 1600 mm et plusà la demande du client.Les bandes ayant longueur standardde 200 m maximum sont livrées:- ouvertes (longueur commandée+ longueur nécessairepour les jonctions sur le site);- sous forme d’anneau sans finavec jonction vulcanisé et garanti.
Série de bandes étudiéesspècialement en fonctionde la demande généraledes utilisateurs, elles peuvent êtrelivrées rapidement, car notre stockcouvre toute la gamme de largeurset de types normalement demandés.Elles admettent les charges de travailsuivantes: 16, 21, 26, 32, 40et 52 Kg/cm de largeur.La série est obtenue par la réunionde 2, 3, 4, 5 toiles en polyester-polyamide et elle est en mesurede supporter des charges specifiquesélévées sans grands allongementsélastiques au cours du travail;grâce à sa bonne flexibilitétransversale, elle est à mêmed’absorber des déformations localseengendrées par des charges d’impact,sur des zones de passage,en présence de dos-d’âne etc.Les bandes sont revêtues de mélangesde caoutchouc ayant des propriétésspécifiques qui leur permettent desupporter les agents extérieurs,l’usure, les déchirures, le coupures,même en présence de chaleur,de résidus huileux ou accides présentsdans les matières manutentionnées.
Série Standard - Type normalizée | Vakiosarjat - Euroopan standardit
Tämä hihnasarja on erityisestisuunniteltu markkinoiden kysynnänmukaan, yleisemmin käytetyt kootja tyypit ovat valmiina, heti saatavissa.Ne kattavat seuraavat kuormituskyvyt:16, 21, 26, 32, 40 ja 52 kg/cm.Sarja on valmistettu yhdistämällä 2, 3,4 tai 5 polyesteripolyamidikangasta,jotka sopivat hyvin kuljettamaansuuria erikoiskuormia alhaisenvenymiskykynsä ansiosta, myös niidenkorkea poikittainen joustokykyedesauttaa vaimentamaan kuormaniskujen aiheuttamaa paikallistadeformaatiota vaihtoalueilla,pystykaarteissa jne.Hihnat on pinnoitettu kumiseoksilla,joilla on erilaisia ominaisuuksiaulkoisten rasitusten kestoon, kutenkulutusta, repeytymistäja naarmuuntumista vastaan jopakuljetetuista aineista tulevaa lämpöä,öljyä tai happoja vastaan.
M.E.C. CONV-BELTS-sarjat vastaavatkotimaisia ja ulkomaisia standardeja.Siksi ne täyttävät erilaisten käyttäjienkorkeatkin laatuvaatimukset nopeastija tehokkaasti.Pääkäyttökohteita ovat:- sementti-ja tiilitehtaat- sulattamot, koksaamot, terästehtaat- kemian tehtaat - kaivokset ja louhokset- lasitehtaat- sokeritehtaat, suolasäiliöt- jätteenkäsittelylaitoksetVakiohihnoja ja-leveyksiä on valmiinavarastossa saatavissa välittömästi:300, 400, 450, 500, 600, 650, 700,800, 1000, 1200, 1400, 1600 mmMuita leveyksiä on saatavissatilauksen mukaan.Vakiohihnoja toimitetaan 200 metrinmaksimipituuteen asti:- avoimia, tilatun kokoisena+riittävästipituutta asennusliitoksen tekemiseen - päättöminä, yhdistettynä taatulla,vulkanisoidulla liitoksella.
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
4
>NormalgumNastro trasportatore a più tele EPcon coperture in mescole resistentiall’abrasione, lacerazione, taglioed invecchiamento da agenti esterniper temperature da –35 a +80°C.Impiegabile per trasporto di:calcare, cemento calcestruzzo, coke,clinker, fossile, inerti, minerali,rottami di vetro, sale, sabbie verdietc., in pezzatura mediao pesante, in funzione del numerodelle tele impiegate
>OilgumNastro a più tele con coperturain mescola altamente oleoresistentea base di elastomeri specificiper il contatto con olii e grassidi qualsiasi origine, buona resistenzaai solventi aromatici ed alifatici,anche in presenza di sollecitazionid’usura da sfregamento e da tagliocon temperature da –35°C a +80°C.É impiegato per il trasporto di semioleosi, coke di petrolio, rifiuti urbani,fossili adittivati, concimi,pezzi metallici lubrificati.
>TemperoilgumNastro trasportatore a più telecon copertura in mescola polivalenteper il contatto con materiali oleosie caldi in ambiente esternocon azioni abrasive, con rischi di taglie lacerazioni per le azioni meccanichedei trasportati a temperaturedi 110°C e localmente fino a 130°C.
>NormalgumThese conveyor belts consistof several EP cloths with blendedcoatings that resist abrasions,lacerations, cuts and ageing dueto external agents, and for serviceat temperatures ranging from–35 to +80°C.They are built for the transport of:limestone, cement, concrete, coke,clinker, fossil materials, inertmaterials, minerals, glass cullet, salt,green sand, etc., in medium or heavypieces, according to the numberof cloths used.
>OilgumThese conveyor belts comprisedof several plies, are coated withelastomers that are highly oilresistant and made to withstandcontact with any type of oil or grease;they are also resistant to aromaticand aliphatic solvents, as wellas wear due to rubbing and cutting;they can be successfully usedat temperatures ranging from– 35° to +80°C. They are idealfor transporting oil seeds, petroleumcoke, urban wastes, additivatedfossils, fertilizers, lubricatedmetal parts.
>TemperoilgumThese belts made of several pliesare coated with polyvalent materialfor contact with oily and hot productsin an outdoor environment, with
abrasive action, and risk of cuttingand tears due to the mechanicaleffects of the materials carriedat temperatures of 110°Cwith peaks of 130°C.
01/1 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
Normalgum
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 160 200 250 315 400 500
2
2+1
4.5
5.2
16
1.3
200
2
2
3+2
6,2
7,4
20
1,3
250
2
2
4+2
7,4
8,8
25
1,3
250
2
3
4+2
8,0
9,6
32
1,3
315
2
3
4+2
8,3
10
40
1,3
315
2
4
5+2
10,5
12,6
52
1,3
500
2
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
Serie STANDARD
5
>NormalgumNämä kuljetinhihnat sisältävät useitaEP kankaita, päällysteseoksetovat ulkopuolisen hankauksen,kulutuksen, naarmuuntumisenja vanhenemisen kestäviä.Käyttöalue on –35°C - +80°Clämpötiloissa.Hihnat on tarkoitettu käytettäviksi:kalkkikivelle, sementille, betonille,koksille, kuonalle, hiilelle,täyteaineille, mineraaleille,lasimurskeelle, suolalle,raakahiekalle jne. keskikokoisilletai painaville palasille riippuenkäytettyjen kangaskerrostenmäärästä.
>NormalgumBande transporteuse à plusieurstoiles EP, revêtue de mélangesrésistants à l’abrasion, la déchirure,la coupure et au vieillissementengendré par des agents extérieurs,températures allant de –35 à +80°C.On peut l’employerpour la manutention de:calcare, ciment, béton, coke, clinker,charbon, matières inertes, minérals,débris de verre, sel, sables verts etc.,de taille moyenne ou lorde,en fonction du nombre de toilesemployées.
>OilgumBande à plusieurs toiles, revêtued’un mélange à base d’élastomèresspécifiques, hautement résistantaux huiles; appropriéepour les huiles et les graissesde toute origine; bonne résistanceaux solvants aromatiqueset aliphatiques, même en presencede contraintes et d’usurepar frottement et par coupure;travaille de –35°C à +80°C.Elle est employéespour la manutention de grainesoléagineuses, de coke, de pétrole,d’ordures ménagères, de houille,d’engrais, de pièces métalliqueslubrifiées.
>TemperoilgumBande transporteuse à plusieurstoiles, revêtue d’un mélangepolyvalent; appropriéepour les matières huileuseset chaudes (jusqu’à 110°C, et même130°C localement), manutentionnéesen plein air et engendrantdes actions d’abrasionou des risques de coupureset de déchirures par leuraction mécanique.
oilgum250 315 400 500
2
4+2
7,4
8,9
25
1,3
250
2
3
4+2
8,0
9,5
32
1,3
315
2
3
4+2
8,5
10
40
1,3
315
2
4
5+2
10,5
12,5
52
1,3
500
2
temperoilgum200
2
3+2
6,5
7,4
20
1,5
250
2
250
2
4+2
7,6
8,5
25
1,5
250
2
315
3
4+2
8,2
9,5
32
1,5
250
2
400
3
4+2
8,5
9,7
40
1,5
250
2
500
4
5+2
10,5
12,3
52
1,5
250
2
>OilgumNämä useista kerroksista koostuvatkuljetinhihnat on pinnoitettuelastomeereihin pohjautuvallaseoksella, joka kestää erittäin hyvinkaiken tyyppisiä öljyjä ja rasvoja.Ne kestävät hyvin myös aromaattisiaja alifaattisia liuottimia sekähankautumisestaja naarmuuntumisesta johtuvaakulumista. Käyttölämpötila–35°C - +80°C. Ne ovat erinomaisiaöljysiementen, öljykoksin,talousjätteen, hiilen, lannoitteiden,öljyttyjen metalliosien kuljetukseen.
>TemperoilgumNämä useista kerroksista valmistetuthihnat on pinnoitettu monitehoisellaseoksella, joka sopii öljyistenja kuumien tuotteiden kuljetukseenulkotiloissa ja ne kestävät hyvinhankausta, mekaanistanaarmuuntumista ja repeämistä aina110°C jopa 130°C lämpötilaan asti.
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
6
>TempergumBande à plusieurs toiles, revêtued’un mélange résistant à la chaleuret à l’abrasion pour la manutentionde matières chaudes (jusqu’à 110°C,avec des pointes isolées de 130°C).Elle est appropriéepour la manutention de:- terre de décochage, coke, sinter,chaux, laitier etc., dont la taille serafonction du nombre de toilesemployées.
>ArdentgumBande à plusieurs toiles, muniede revêtements à base d’élastomèresparticulièrement résistantsà la température (jusqu’à 130°Cet localement 150°C), bonnerésistance à l’abrasion.Elle se prête au transport de matièreschaudes et chimiquementaggressives comme:- soufre, superphosphates, mineralsgrillés, pellets, coke et procédésKullman, de taille moyenne et fine.
>TempergumNastro a più tele con coperturein mescola termoresistenteantiabrasiva per il trasporto di materialicaldi a 110°C con punte locali di 130°C.Adatto al trasporto di:terra al distaffaggio, coke, sinter, calce,loppa etc., in pezzature commisurateal numero delle tele impiegate.
>ArdentgumNastro a più tele con coperturea base elastomeri specificatamenteadatti a resistere a temperaturedi 130°C e localmente a 150°C,con buone caratteristichedi antiabrasività. Si prestaal trasporto di materiali caldie chimicamente aggressivi come:zolfo, superfosfati, minerali arrostiti,pellets, coke e processi Kullmanin pezzature medie e fini.
>SuperardentgumNastro a 2-3-4 tele con coperturain mescole ad alta termoresistenzaa base di elastomeri specialicon resistenze a temperaturedi trasporto di 150°C con puntedi 200°C ed oltre per materiali finianche acidi, con velocità di trasportocontenute per la natura dei trasportati.
>TempergumThese belts are comprised of severalcloths coated with heat and abrasionresistant material suitable for carryinghot products at 110°C with maximumlocalized points of up to 130°C.These belts are ideal for knock-outearth, coke, sinter, lime, slag, etc.,sizes proportional to the numberof plies used.
>ArdentgumThese conveyor belts, comprisedof several cloths with elastomericcoatings are specifically madeto withstand temperatures of 130°Cand localized peaks of 150°with excellent abrasion resistantcharacteristics. They are suitablefor transportating hot or chemicallyaggressive products such as: sulphur,superphosphates, roasted minerals,pellets, coke and Kullman processesin medium and fine sizes.
>SuperardentgumThese belts made of 2-3-4 plieswith special elastomeric heat resistantcoatings can withstand temperaturesof 150°C with peaks of over 200°C fortransporting fine materials, includingacids at speeds specifically limitedbecause of the nature of the products.
01/2 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
tempergum
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 200
2
3+2
6,2
7,5
20
1,5
250
2
250
2
4+2
7,4
8,8
25
1,5
315
2
315
3
4+2
8,3
10
32
1,5
315
2
400
3
4+2
8,3
10
40
1,5
315
2
500
4
5+2
10,5
12,2
52
1,5
500
2
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
Serie STANDARD
7
>TempergumNämä hihnat koostuvat useistakangaskerroksista pinnoitettunakuumuutta ja hankausta kestävälläseoksella, ne soveltuvat kuumien(110°C jopa pisteittäin aina130°Clämpötiloihin asti) materiaalienkäsittelyyn. Hihnat sopivaterinomaisesti maan, koksin, kuonan,kalkin yms. kuljetukseen. Kankaidenlukumäärä määräytyy materiaalinkappalekoon mukaan.
>ArdentgumNämä elastomeerillä pinnoitetut,useista kangaskerroksista koostuvathihnat on erityisesti valmistettukestämään korkeita lämpötiloja(130°C jopa pisteittäin 150°Clämpötilaan asti) ja niilläon erinomaiset kulutuksenkesto-ominaisuudet. Ne sopivat kuumienkemiallisesti syövyttävien tuotteiden,kuten rikin, superfosfaattien,pasutettujen mineraalien, pellettien,koksin siirtoon ja Kullman-prosessiin.Kun kappalekoko on keskisuuritai hieno.
>SuperardentgumBande à 2-3-4 plis, revêtued’un mélange hautementthermorésistant (150°C, avecdes pointes de 200°C et plus),à base d’élastomères spèciaux;elle résiste aux températuresde manutention des matières fines,même acides, ayant des vitessesde transport réduitesdu fait de la nature mêmedes produits.
>SuperardentgumNämä elstomeerillä pinnoitetuthihnat on valmistettu 2-3-4kangaskerroksella ja niidenlämmönkestävyys on 150°Cjopa pisteittäin yli 200°ja ne on tarkoitettu kuljettamaanhienorakeisia materiaaleja, hapotmukaan lukien, alhaisella nopeudellajohtuen siirrettävien materiaalienominaisuuksista.
ardentgum250 315 400 500
2
4+2
7,5
9,0
25
1,5
315
2
3
4+2
8,2
9,8
32
1,5
315
2
3
4+2
8,5
10,2
40
1,5
400
2
4
5+2
10,7
12,5
52
1,5
500
2
superardentgum250 315 400 500
2
4+2
7,5
9,9
25
1,3
315
2
3
4+2
8,2
10
32
1,3
315
2
3
4+2
8,5
10,2
40
1,3
400
2
4
5+2
10,7
12,7
52
1,3
500
2
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
8
>GummiflatNastro in gomma realizzatoper trasportatori su pianidi scorrimento. La spiccata resistenzaall’abrasione ed agli agenti atmosfericied il basso coefficiente di attritodella superficie inferiore (strisciante),garantiscono un perfettofunzionamento all’esigenzadi questi impianti:Temperatura d’esercizio: –20 ÷ +80 °C.Idonei per trasporto di: ceramiche,fornaci laterizi, industrie marmo,impianti di stoccaggio, impiantidi immagazzinaggio, ecc.
>GummiflatA rubber belt made for conveyoerson sliding planes. The distinctresistance to abrasion andatmospheric agents, the low frictioncoefficient of the lower (sliding)surface, guarantee perfectoperation according to the needsof these systems.Working temperature: –20 to +80 °C.Suitable for transportation of:ceramic, tile brick factories,marble industries, stocking systems, torage systems, etc.
>GummiflatBandes en caoutchouc réalisées pourconvoyeurs sur plan de coulissement.La forte résistance à l’abrasion et auxagents atmosphériques, le coefficientréduit de frottement de la surfaceinférieure (frottante), garantissentun fonctionnement parfait pourles exigences de ces installations.Température de service: –20 ÷ + 80 °C.Adaptées pour le transport de:céramiques, four à briques, industriesdu marbre, installations de stockage,installations d’emmagasinage, etc.
>GummiflatKumihihnat, jotka on valmistettuliukupintojen kuljettimiin. Korkeahankauskestävyys ja ilmasto-olosuhteiden sietokyky,matalakitkakerroin alapinnassa(liukupinnassa) takaavat näidenjärjestelmien erinomaisen toiminnan. Käyttölämpötila: –20°C - +80°C.Soveltuu keramiikka-ja tiilitehtaille,marmorin tuotantoon, varastointi-jasäilytysjärjestelmiin yms.
01/3 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
gummmiflat
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 200
2
2+0
3,8
4,6
20
1,5
150
2
250
2
3+0
4,2
5,0
25
1,5
200
2
315
3
3+0
5,4
6,4
32
1,5
250
2
400
3
3+0
5,7
6,8
40
1,5
315
2
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
Serie STANDARD
9
>Anneaux sans fin Série EndlessBandes particulières fabriquées sous
forme d’anneau sans jonction; épaisseur
calibrée et constante; revêtements faits
de mélanges spécifiques; les anneaux
de 2000 mm de largeur, et sous-multiples,
peuvent développer jusqu’à 24 m.
Les anneaux de la Série Endless peuvent
tourner sur des diamètres réduits, sans
aucune vibration ou variation de poids.
Ils trouvent leur application naturelle
dans les balances pour pesée,
l’ensachage, le dosage et les appareils
de déferrage.
>Endlessgum/EBande à anneau continu pour matières
abrasives, coupantes, humides
(tempèratures de –20 à +80°C).
>Endlessgum/GBande à anneau continu pour matières
huileuses ou graisses, végétales
ou minérales (température jusqu’à 100°C).
>Endlessgum/TBande à anneau continu pour matières
chaudes, moyennement abrasives
(température jusqu’à 130°C,
avec des pointes à 150°C).
>Päätön hihna Sarja EndlessNämä erikoishihnat ovat saumattomia
renkaita joiden paksuus on kalibroitu
ja pysyvä, erikoispinnoiteseoksella.
Päättömiä hihnoja valmistetaan
pituudeltaan 24 m asti leveydeltään
2000 mm ja tasaosina. Pipe sarjan
päättömät hihnat voivat pyöriä pienellä
halkaisijalla jopa 15 m/s nopeudella ilman
tärinää tai painon vaihteluita. Tämän vuoksi
ne sopivat erinomaisesti linkoihin,
vaaka-asemille, säkitykseen, annosteluun
ja raudanpoisto-laitoksiin.
>Endlessgum/EPäätön hihna naarmuttaville, kosteille,
kuluttaville materiaaleille,
lämpötila-alue –20°C - +80°C.
>Endlessgum/GPäätön hihna öljytuotteille tai kasvi-ja
mineraalirasvoille, lämpötila-alue
100°Casti.
>Endlessgum/TRengashihna kuumille ja yleisesti
kuluttaville materiaaleille, lämpötila-alue
130°C asti pisteittäin 150°C asti.
>Endless Series These special belts are jointless rings;
with proportioned constant thickness,
with special blend coatings. The rings
developed up to 24 mt. in the 2000 mm
width and submultiples. The rings
in the Endless series are capable of rotating
on limited diameters, without vibrations
or weight vibrations. Therefore,
they are ideal for use in weight-stations,
sacking, batching and deferrization plants.
>Endlessgum/EEndless belts for cutting, damp, abrasive
products at temperatures ranging
from –20 to +80°C
>Endlessgum/GEndless belts for oily products or vegetable
or mineral fats, at temperatures up to 100 °C.
>Endlessgum/TEndless belts for hot and generally abrasive
materials at temperatures of up to 130°C
with peaks of 150°C.
>Anelli continui Serie EndlessNastri particolari confezionati ad anello
senza giunzione di spessore calibrato
e costante con coperture in mescole
specifiche, in anelli con sviluppo fino
a 24 mt. nella larghezza 2000 mm
e sottomultipli. Gli anelli della serie Endlesssono in grado di ruotare su diametri ridotti
in assenza di vibrazione e variazioni di peso.
Trovano pertanto naturale applicazione
negli impianti di pesatura, insaccaggio,
dosaggio e deferizzatori.
>Endlessgum/ENastro ad anello continuo per materiali
abrasivi, taglienti umidi, a temperatura
–20 ÷ + 80°C.
>Endlessgum/GNastro ad anello continuo per materiali
oleosi o grassi vegetali o minerali
a temperatura fino a 100°C.
>Endlessgum/TNastro ad anello continuo per materiali caldi
mediamente abrasivi a temperature
fino a 130 con punte 150°C.
endlessgum250
2
3+1
7,5
9
25
1
200
1,5
315
3
4+2
8,5
10
32
1
250
1,5
400
3
4+2
9
10,5
54
1
315
1,5
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
10
01/4 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
chevrongum apegum
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 200
2
3+2
6,2
–
20
1,5
250
1,8
250
2
3+2
6,4
–
25
1,5
315
1,8
315
3
3+2
7,0
–
32
1,5
400
1,8
400
2
3+2
7,3
–
40
1,5
500
1,8
500
4
4+2
9,5
–
52
1,5
630
1,8
200
2
3+0
5,4
5,0
20
1,5
200
1,7
250
2
3+0
5,7
5,3
25
1,5
200
1,7
315
3
3+0
6,4
6,2
32
1,5
315
1,7
400
3
3+0
6,8
6,5
40
1,5
315
1,7
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
>ChevrongumNastro a più tele con coperturecon listelli stampati di altezza standard15 mm disposti a V contromarcia,in grado di trattenere in sitoi trasportati su pendenzeda 20 a 40 gradi. Gomme antiabrasive,antitaglio adatte ad ambienti difficili.
>ApegumNastro a più tele adatto ad impieghidi magazzino e spedizione confezioniin sacchi, scatole, pacchi, casse etc.,con superficie portante operata a nidod’ape e lato inferiore a bassocoefficiente di attrito per scivolamentosu piani, rulliere etc.
>ChevrongumThese conveyor belts, made of severalplies are covered with pressed, 15 mmhigh strips arranged in a reversechevron pattern. They are capableof holding transported materials on 20°to 40° grades.The abrasion and cuttingresistant rubber is suitable for difficultenvironments.
>ApegumThese belts, made of several plies,are suitable for use in warehousesand shipping departments.The honeycomb surface and undersidewith its low friction coefficientfor smooth sliding on flat surfaces,rollers etc., are ideal for carrying bags,boxes, packages, crates etc.
>ChevrongumBande à plusieurs toiles revêtuede réglettes embouties (hauterstandard de 15 mm) disposées en forme de chevrons dans le sensecontraire à la marche; elles sonten mesure de retenir les produitsmanutentionnés sur des inclinaisonsde 20° à 40°C. Caoutchouc résistantà l’abrasion, à la coupure, appropriépour les milieux difficiles.
>ApegumBande à plusieurs toiles, son emploiest conseillé pour le stockage et l’expédition de produits en sacs,boîtes, paquets, caisses, etc., la faceporteuse est gauffrée (nid d’abeille)et le côté inférieur a un coefficient defrottement peu èlévé lui permettant deglisser sur des plans, des rouleaux etc.
>ChevrongumNämä kuljetinhihnat on valmistettuuseista kangaskerroksistaja pinnoitettu puristetulla 15 mmkorkealla vastasuuntaisellasahanteräkuviolla. Ne pystyvätkuljettamaan materiaalia20°- 40°C kulmassa. Hankausta janaarmuuntumista kestävä kumi sopiikäytettäväksi vaikeissa olosuhteissa.
>ApegumNämä hihnat on valmistettu useistakerroksista ja sopivat käytettäviksivarastoissa ja lastausosastoilla,säkkien pakettien, laatikoiden ymskuljetukseen. Kennomaisenpintarakenteen ja vähäkitkaisenalapinnan ansiosta hihna liukuusileästi tasaisella pinnalla,kuljettimissa yms.
Serie STANDARD
11
>CNTThese are flat belts comprised of severalplies without rubber coatingand are suitable for indoor transportof semi-finished products eitheron rollers or sheet metal.They are also used as bucket liftsfor raising small materials such as grit,screws, paste, with limited food-productfeature (D.M. 21.3.73 Group V).When used as belts in the oil resistantversions they are suitablefor transporting sheet metal, metalparts, skins and for sorting benches.
>CNTCourroies plates à plusieurs toilessans revêtement en caoutchouc,glissant sur des rouleaux ou surdes tôles; elles sont appropriéespour la manutention internedes produits semi-ouvrés. On peutles employer également commeélévateurs à godets pour souleverdes produits de petite taille commegraines, vis, pâtes etc., ayantdes propriétés alimentaires réduites(groupe V du D.M. du 21.03.73).En version résistante aux huiles,ces courroies sont utilisées commebandes pour le transport de tôles,de pièces mécaniques, de peauxet comme bancs de triage.
>CNTCinghie piatte a più tele senzacoperture in gomma, adatte al trasportointerno di prodotti semilavoraticon scorrimento su rulli o lamiere.Sono impiegate anche come elevatoria tazze quali granaglie, viterie, pastaetc., con limitate caratteristiche i alimentarietà (D.M. 21/3/73 gruppo V).Come nastro, in versione oleoresistentetrovano applicazione nel trasportodi lamiera, particolari meccanici,pelli e banchi di cernita.
01/5 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
cnt
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 120 180 240 300 360 420
2
–
2,5
2
12
2,5
90
4
3
–
3,7
3
18
2,5
120
4
4
–
5,1
4
24
2,5
160
4
5
–
6,5
5,2
30
2,5
230
4
6
–
8
6,5
36
2,5
300
4
7
–
10
8
42
2,5
370
4
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
>CNTNämä ovat monikankaisia sileitähihnoja ilman kumipinnoitettaja soveltuvat puolivalmiiden tuotteidensisällä tapahtuvaan siirtoon joko rullillatai metallilevyllä. Niitä voidaan käyttäämyös kuppinostimena pienijakoisenmateriaalin käsittelyyn, kuten rouhe,ruuvit, pasta, rajoitetuillaelintarvikeominaisuuksilla (D.M. 21.3.73 Ryhmä V).Öljyä kestävänä versiona sitä voidaankäyttää metallilevyjen, metalliosien,mekaanisten osien, nahkojenkuljetukseen sekä lajittelupenkkeinä.
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
12
>ElevgumNastro elevatore a 3 o più telein tessuti di poliestere poliammidead alte caratteristiche e qualitàdi confezione, adatto all’applicazionedi tazze metalliche, anche a passoridotto, a mezzo bulloni con rondellebombate e simili. Risulta normalmentesovradimensionato rispetto agli usidi trasporto orizzontale in pianocon coperture maggiorate dal latoa contatto con i tamburiper l’inglobamento delle testesvasate dei bulloni Jackson.I nastri Elevgum vengono resi foratia disegno del Cliente con trattamentopreventivo dei fori e con eventualecoprigiunto di giunzione.Per applicazioni in silos, datala particolare atmosfera detonante,si realizzano tipi a caratteristicheantistatiche a norma UNI 8007.
01/6 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
elevgum
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Corsa tenditore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Take up
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Kiristys
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Course de tension
Classe style Désignation Luokka 315
3
2+4
8,3
9,7
32
1,5
400
2
400
4
2+4
8,8
10,5
44
1,5
500
2
500
5
2+5
10,5
12,6
55
1,5
630
2
630
5
2+4
10,6
12,7
65
1,5
630
2
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
%
Serie STANDARD
13
>ElevgumThese belts, made of 3 or morepolyester polyamid plies, are suitablefor the application of metal buckets,even at reduced pitches, using boltswith round washers or similarfasteners. They are usually oversizedwith respect to straight transportrequirements, and the lateral coveringin contact with th drums is largerto accomodate the countersunkbolt heads.Elevgum belts are perforatedto the customer’s specifications:the holes are pre-treatedand the joints can be covered.Due to the detonating atmospherecreated by some produts,belts used in silos meetthe UNI 8007 antistatic standards.
>ElevgumElévateur à bande à 3 toiles ou plusen tissu polyester-polyamide munide grandes proprietés de qualitéet de fabrication; on peut y appliquerdes godts métalliques, mêmeà pas réduit, fixés au moyende boulons et rondelles élastiquesou autres. Normalement,ses dimensions sont largementcalculées par rapport à son utilisationpour transport horizontal, l’épaisseurdes revêtements est plus fortesur la face au contact des tambourspour pouvoir y noyer les tetêsdes boulons Jackson.Les bandes Elevgum sont perforéesd’après le dessin du client (traitementpréliminaire des trouset éventuellement couvre joint).Pour répondre aux exigencesdu montage dans des silos,vu l’atmosphère particulièredétonnante induite par certainsproduits manutentionnés,nous fabriquons des typesde bandes ayant des propriétésantistatiques conformes aux normesUNI 8007.
>ElevgumNämä hihnat on valmistettu3 tai useammallapolyesteripolyamidikankaallaja ne soveltuvat käytettäviksimetallikuppien kanssa,jopa lyhennetyllä jaolla käyttäenpyöreäkantaisia pultteja tai vastaaviakiinnittimiä. Ne on yleensä laskettuleveämmiksi kuin vastaavatsuorat kuljetinhihnat vaativatja poikittainen kosketus rumpuihinon suurempi uppokantapulttiensijoittumisen vuoksi.Elevgum hihnat rei’itetään asiakkaanerittelyjen mukaan, reiät esikäsitelläänja liitoskohdat voidaan pinnoittaa.Jotta täytettäisiin siiloihin asennettujenkuljetinhihnojen vaatimukseträjähdysalttiuden osalta,joka aiheutuu tiettyjen materiaalienkuljetuksesta, hihnat täyttävät UNI 8007 antistaattiset vaatimukset.
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
14
The production range of belts is alsoincluding the high performanceswith a dedicated serie Extra, designedto specifically answer to demandof quality and trust necessaryfor applications located in difficultenvironments due to the high dutiesand where maintenancecan only be minimal.The serie Extra is usuallymanufactured by severalpolyester/polyamide (EP) fabricsgiving high duties resistance with lowelastic deformations, and suitableto resist to high impact energies.In case of a specific need of reductionof belt deformations under high loads(loads due to great inter-axis distanceor operating equipments), the serieExtra is also available with mono-plycarcase produced by aramidic fibres(D), with a low longitudinal elasticityand a particular joint system.The serie Extra both in the version EP(polyester/polyamide) and D(aramidic), are generally usedin the heavy duties industriessuch as steel and chemical plants,mining, cement and power plants,port corporations.
La gamma di produzione dei nastrisi estende verso le alte prestazionicon una serie Extra creataper rispondere in maniera specificaalla domanda di qualità ed affidabilitànecessarie per applicazioni in ambientidifficili per servizio pesante e dovesia richiesta la minima manutenzione.La serie Extra è normalmenterealizzata con insertiin poliestere/poliammide (EP)a più tele che permettono alti carichidi lavoro in presenza di limitatedeformazioni elastiche con carcasseresistenti atte ad assorbire elevateenergie d’impatto. Nel casodi una richiesta specifica di riduzionedelle deformazioni sotto carico,vuoi per elevati interassio per l’installazione su macchineoperatrici, la serie Extra è disponibilecon carcasse monotela realizzatecon fibre aramidiche (D) a ridottaelasticità e particolare sistemadi giunzione.La serie Extra nelle versioni EP(poliestere/nylon) e D (aramidico)trova universale applicazionenell’industria pesante nei settorisiderurgico, chimico, minerario,cementifero, energetico, portuale.
La gamme de production des bandesse développe vers hautesprestations avec une série Extra,crée pour répondre à une demandespécifique de qualité et fiabiliténécessaires pour applications dansmilieux difficiles pour service dur etoù on requit une manutention minime.La série Extra est normalementréalisée avec insertsen polyester/polyamide (EP)à plusieurs toiles qui permettenthautes charges de travail à la présencede limitées déformations élastiquesà carcasses résistantes adaptesà absorber élevées énergies d’impact. Pour requêtes spécifiquesde réduction de déformationssous charge pour élevés inter axeset pour l’installation sur implantsla série Extra est disponibleà carcasses mono-pli réaliséespar des tissus aramidiques (D)à réduite élasticité et particuliersystème de jonction.La série Extra dans les versions EP(polyester/nylon) et D (aramidique)s’applique universellementdans les secteurs suivants: sidérurgie,industrie chimique, mines, cimenteries,énergétique, portuaire.
02 > Serie ExtraExtra Series | Série Extra | Extra Sarja
Serie EXTRA
15
Hihnojen tuotevalikoimaan kuuluusuurtehohihnoja, joita kutsutaanExtra-sarjaksi. Ne on suunniteltuerityisest vastaamaan vaikeissaolosuhteissa käytettävien hihnojenlaatu-ja toimntavarmuusvaatimuksia,paikoissa, jossa ne ovat raskaastikuormitettuina ja jossa huoltotoimetovat hyvin vaikeita suorittaa. Extran sarja valmistuksessa käytetääntavallisesti useita polyesteri/polyamidi(EP) kankaita, jotka ovat suurtakulutusta kestäviä ja joilla on alhainenmuodonmuutostaipumus sekä hyväkestävyys suurta iskuenergiaa vastaan.Jos on erittäin suuri tarve alentaahihnan muodonmuutosta suurenkuormituksen alla (kuormitus johtuupitkästä sisäakselien välimatkastatai toimilaitteesta), Extra sarjanhihnoja on saatavana myösyksikankaisella aramidi-kuidusta (D)valmistetulla rungolla,erityisliitoksella, jonkapitkittäisjousto on hyvin alhainen.Extran sarja molempia versioita, EP(polyesteri/polyamidi) ja aramidi (D),käytetään tavallisestisuurteollisuudessa, kuten teräs-jakemian tehtaissa, kaivoksissa,sementtiasemilla, voimaloissa,satamissa.
02/1 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
extra ep
N° tele
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
N° plies
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Kankaidenlukumäärä
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
N° plis
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Classe style Désignation Luokka 630
4
5+2
10,9
13
63
1,3
500
800
4
5+2
11,5
13,8
80
1,3
630
1000
4
5+2
12,5
15
100
1,3
800
1000
5
5+2
12,7
15,2
100
1,3
800
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
16
>Serie Extra EPPer soddisfare ogni richiesta di carico,è stata prevista una serie di tele EPin accoppiamenti multipli(da 3 a 7 tele) in grado di coprirel’intera gamma di resistenze richieste.Tali nuclei resistenti a più tele,sono realizzati utilizzando foglietted’accoppiamento in mescoladi qualità adatta a mantenerela migliore collaborazione fra gli insertinella ripartizione dei carichi.Le coperture dei nastrisono individuate in funzione dei materiali trasportati, per resistenzameccanica, termica, chimicacon l’adozione di mescole specifichesecondo la normativa vigenteUNI 8007, DIN 22102 e DIN 22103,per cui ogni nastro è individuatodalle sigle:EP classe/n°tele, grado copertura,spessori, larghezza nastro mm.
Distanze di transizione, raggi di curva,corse tenditori, bombatura tamburi,sono dimensionati in funzionedella deformazione sotto caricoprecisata in tabella.Le giunzioni dei nastri serie EPvengono eseguite a gradini, inclinatedi un terzo della larghezza del nastroe di lunghezza proporzionata al cariconominale con la ricostruzionedei coprigiunti d’unionedelle coperture. (Vedi schemagiunzione e dimensionamentoalla voce Giunzioni).
>Serie Extra EPIn order to satisfy all possible needsof required strengths, it is useda range of EP fabrics combinedas a sandwich (between 3 and 7fabrics). Such resistant nucleusesin several plies, are made usinga high quality infra-ply rubber,suitable to maintain the bestcollaboration for the strengthrepartition between the fabrics.The rubber covers of the beltsare programmed in functionof the conveyed materials,for their mechanical, thermaland chemical resistance.They are adopted different rubbercompounds conforming to standardof reference UNI 8007, DIN 22102and DIN 22103, therefore everybelt is named as follows:EP class/n° of plies, covers grade,covers thickness, width of belt mm.
>Série Extra EPPour satisfaire chaque requêtede charge on a prévu une sériede combinaisons multiples de toilesEP (de 3 jusqu’à 7 plis) pour couvrirla gamme entière de résistancesrequêtes. Ces noyaux résistantesà plusieurs toiles sont réaliséspar des couplés des feuillets faitsd’une mélange adapte à maintenirla meilleure collaboration entreles inserts dans la répartitiondes charges.Les revêtements des bandes sontréalisés en fonction des matérielstransportés, de leur résistancemécanique, thermique, chimique avecl’utilisation de mélanges spécifiquesselon la normative en vigueurUNI 8007, DIN 22102, DIN 22103,dont chaque bande est caractérisépar les sigles suivantes:EP classe/n° plis, grade revêtement,épaisseurs, largeur bande mm.
Les distances de transition, les rayonsde courbe, les courses des tendeurs,le bombage de tambours sontdimensionnés en fonction d’allongementélastiques exprimés dans le tableau.Les jonctions des bandes de la série EPsont faites à étagements, inclinéesd’un tiers de la largeur de la bandeet de longueur proportionnée au chargenominal et avec la reconstructionde couvre-jonctions d’uniondes revêtements. (A voir schèmejonction et dimensionnellementà l’article Jonctions).
Transitions distances, curve rays,dimensions of tensioners, swellof pulleys, are dimensioned in functionof the deformation under dutiesas expressed in the table. Joints of the belts EP seriesare executed by steps, sloped by a thirdof the belt width and their lengthis proportioned to the nominalstrength and by remodelinthe strips-joint covering rubber.(Please see scheme jointsand dimensioning at the items Joints).
1250extra ep
5
6+3
14
16,8
125
1,2
1000
1600
5
6+3
16,5
19,8
160
1,2
1250
2000
5
6+3
19
22,8
200
1,2
1500
Serie EXTRA
17
>Extra sarja EPJotta pystyttäisiin tyydyttämään kaikkimahdolliset lujuusvaatimukset,käytetään EP kangasvalikoimaa, jokaon yhdistetty sandwitch-rakenteeksi(3 - 7 kangasta). Nämäuseampikerroksiset kestävät ytimeton tehty korkealaatuisestainfra-ply-kumista, jotka takaavatkangaskerrosten välissä parhaanmahdollisen kestävyydenjakaantumisen.Hihnojen pintakumit on suunniteltukuljetettavan materiaalin vaatimustenmukaan, vastaamaan niidenmekaanisia, kemiallisiaja lämmönkestovaatimuksia.Ne koostuvat useista erikumiyhdisteistä, jotka vastaavatUNI8007, DIN22102 ja DIN 22103standardeja, sen vuoksi jokaisenhihnan nimike on seuraavan esimerkinmukainen:EP luokka/kerrosmäärä, pintalaatu,pinnan paksuus, hihnan leveys mm.
Siirtoetäisyydet, kaareiden säteet,kiristyslaitteiden halkaisijat,hihnapyörien bombeeraus mitoitetaantaulukon ilmoittamien joustovenymienmukaisesti kuormitettuna.EP sarjan hihnojen liitokset tehdäänolakkeina, leveyden kolmanneksellaviistottuna ja niiden pituuson suhteessa nimellislujuuteen sekämuotoillaan uudelleen liitoskaistatpäällyskumiin.(Katsokaa liitoskaavioita ja mittojakohdasta Liitokset).
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
18
>Serie Extra DPer necessità specifiche di caricoin presenza di limitatissimiallungamenti elastici e permanenti,con pesi contenuti del nastrotrasportatore, si adottano tecnichedi costruzione monotela in fibraaramidica D. Si tratta di una seriead alte prestazioni da impiegareesclusivamente per applicazionidi sostituzione nastri con insertimetallici o per necessità estremedi leggerezza su bracci stackerdi notevoli dimensioni.L’inserto aramidico D presentaaltissima tenacità e modulod’elasticità unito ad una leggerezzaestrema se raffrontato, a paritàdi carico, ai corrispondenti tipiad inserto metallico ST.Viene proposto in costruzionesu richiesta del Cliente, in tessutomonotela per carichi da classe800 a 2500 daN/cmcon le caratteristiche indicatenella tabella >02/2.
Le distanze di transizione, i raggidi curva, le corse dei tenditori,la bombatura dei tamburi,sono dimensionati in funzionedelle deformazioni sottocaricoprecisate in tabella. Le giunzionidei tipi con inserto monotela Dvengono eseguite ortogonalial nastro (istruzioni dettagliatea richiesta per ogni caso).
>Serie Extra DWhen necessary specific high dutieswith limited elastic and permanentelongations, with low weightsof the belts, it can be evaluatedthe use of a belt with a single ply(mono-ply) in aramidic fibre D.It is a high performance seriesdesigned to be used as a substituteof belts with metallic carcassor when necessary elevated beltlength with low weights, for exampleon long stacker arms.The aramidic ply D combine hightensions, high elasticity and extremelow weight if comparedwith similar tensions madeof metallic carcasses ST. This type of belts is generallyproduced following customersrequests, using the mono-plyfor classes of resistancebetween 800 and 2500 daN/cmwith specifications as per table>02/2.
Transitions distances, curve rays,dimensions of tensioners, swellof pulleys, are dimensionedin function of the deformation underduties as expressed in the table. Joints of the belts series Dare executed orthogonallyto belt (detailed instructionscan be submitted on specific request).
02/2 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
extra d
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Classe style Désignation Luokka 800
5+2
8,4
8,6
80
0,3
500
1000
5+2
9
8,9
100
0,3
630
1250
5+2
10,6
10,2
125
0,3
800
mm
mm
Kg/m2
Kg/cm
%
ø mm
Serie EXTRA
19
>Série Extra DPour des nécessités spécifiquesde charge à la présence de trèslimités allongements élastiqueset permanents, avec poids contenusde la bande transporteuse on adoptetechniques de construction mono plien toile aramidique D. Il s’agitd’une série pour hautes prestationsà employer exclusivementen substitution de bandes à insertionmétallique ou quandon a la nécessité de bandes légèresà appliquer sur bras stacker0.L’insertion aramidique D présenteune élevée ténacité et moduled’élasticité uni à une légèretéextrême si on le rapporteà des bandes avec insertionmétallique ST à parité de charge.On propose une bande selonla requête du client, en tissumono pli pour charges de classe800 à 2500 daN/mm avecles caractéristiques indiquésdans le tableau >02/2.
Les distances de transition,les rayons de courbe, les coursesdes tendeurs, le bombagedes tambours sont dimensionnésen fonction des déformations souscharge précisées dans le tableau.Les jonctions des types à insertionmono pli D sont exécutéesorthogonalement à la bande(instructions selon requête spécifique).
>Extra Sarja DKun hihnalta vaaditaan erityisensuurta tehoa, rajoitettua ja pysyvääjoustovenymää sekä alhaistahihnanpainoa, voidaan käyttääyksikankaista (mono-ply) aramidi-kuitukankaalla valmistettua (D)hihnaa. Tämä on suuritehoinen sarja,joka on tarkoitettu käytettäväksikorvaamaan metallirunkoisia hihnoja,tai kun tarvitaan kevyttä, erittäinpitkää hihnaa, esimerkiksi pitkissäaumauskuljettimissa. Aramidi kankaassa D yhdistyvätkorkea jännitys, suuri joustavuusja erittäin alhainen painoverrattaessa sitä samanlaisiinjännityksiin metallirungolla STvaimistettuihin hihnoihin.Tämän tyyppisiä hihnojavalmistetaan yleensä asiakkaanerikoistilauksesta, käyttämälläyksikankaista (mono-ply) runkoakestoluokissa 800 - 2500 daN/cm,joiden tekniset erittelyt esitetäänalla taulukossa >02/2.
Siirtoetäisyydet, kaareiden säteet,kiristyslaitteiden halkaisijat,hihnapyörien bombeerausmitoitetaan taulukon ilmoittamienjoustovenymien mukaisestikuormitettuna.D-sarjan hihnojen liitokset tehdäänkohtisuoraan hihnaan nähden(yksityiskohtaiset ohjeet toimitetaaneri pyynnöstä).
1600extra d
6+3
13
12,9
160
0,3
1000
2000
6+3
14
13,6
200
0,3
1250
2500
6+3
15
14,8
250
0,3
1500
>CoversThe plies comprising the carcassare protected from contactwith the transported materialsand wear caused by rollers by meansof rubber coatings. These covers havea specific thickness on the carryingsurface and are somewhat thinneron the underside.The coatings meet DIN 22102,DIN 22103, DIN 22118, DIN 53516,UNI 3783, UNI 5263, UNI 5420-84and UNI 8007 standards for resistanceto chemical and mechanical agents.They are also classified accordingto these specific characteristics,as shown on the table >02/3.
>CopertureLe tele costituenti il nucleo vengonoprotette dal contatto dei materialitrasportati e dall’usura indottadai rulli di scorrimento per mezzodi coperture di gomma di precisospessore per il lato portanteed inferiore del nastro.Tali coperture risultano diversificatee classificate per caratteristichespecifiche di resistenza ai vari agentichimici e meccanici a normeDIN 22102 e 103, 22118, 53516,UNI 3783, 5263, 5420-84, 8007,come illustrato nella tabella >02/3.
02/3 Gamma coperture | Covers range
Gamme revêtements | Pinnoitetyyppi
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
20
Copertura tipo | Cover type
Revêtement type | Pinnoitetyyppi
Normalizzata | Standardizing
Normalization | Standardi
normalgum
tempergum
ardentgum
superardentgum
oilgum
temperoilgum
minergum
undergum
DIN 22102UNI 3783
DIN 22104 UNI 8007
DIN 22102
DIN 22102 UNI 5420-84
DIN 22103 UNI 5263
DIN 22104 UNI 8007
DIN 22103 – 22109 – 22118
DIN 22102
DIN 22102
DIN 22102
DIN 22102UNI 5420-84
wxy
e
t (110°C)
t (130°C)
c
t (150°C)
g
k
s
f
j
t/g
DIN 22104 UNI 8007
Serie EXTRA
21
>RevetementLes plis formant le noyau n’entrentpas en contact avec les matièresmanutentionnées et elles résistantà l’usure de glissement grâceà des revêtements en caoutchoucayant une épaisseur précise sur la faceporteuse et inférieure de la bande.Ces revêtements sont diversifiéset classés en fonction de leurscaractéristiques spécifiquesde résistance aux différents agentschimiques et mécaniques,conformément aux normes DIN 22102et 103, 22118, 53516, UNI 3787, 52635420-84, 8007, ainsi que l’illustrele tableau >02/3.
>PinnoitteetKankaat, joista koostuu hihnan runko,on suojattu joutumasta kosketuksiinkuljetettavan materiaalin kanssa sekärullien aiheuttamalta kulumiseltakumipinnoitteella. Nämä pinnoitteetovat määrätyn paksuisiakuljetuspinnalla ja hieman ohuempiaalapinnalla.Pinnoitteet täyttävät DIN 22102,DIN 22103, DIN 22118, DIN 53516,UNI 3783, UNI 5263, UNI 5420-84ja UNI 8007 kemiallisen ja mekaanisenrasituksen kestävyysstandardit.Ne on myös luokiteltu niidenerityisominaisuuksien mukaisesti,jotka on esitetty taulukossa >02/3.
Caratteristiche specifiche | Service requirement
Caractéristiques spécifiques | Erityisominaisuudet
Antiusura, antitaglio | Abrasion resistant, anti-shearAntiabrasive, anticoupant | Hankaantumisen kesto, naarmuuntumisen kesto
Termoresistente | Heat resistant | Thermorésistante | Lämmönkesto
Oleoresistente | Oil resistant | Huile résistante | Öljynkesto
Autoestinguente, antistatica | Fire resistant, antistatic Antiflamme, antistatique | Tulenkesto, antistaattinen
Antiacido | Antiacid | Antiacide | Haponkesto
Termoresistente | Heat resistant | Thermorésistante | Lämmönkesto
Termoresistente | Heat resistant | Thermorésistante | Lämmönkesto
Termoresistente, oleoresistente | Heat resistant, oil resistant Thermorésistante, huile résistante | Lämmönkesto, öljynkesto
Antistatica | Antistatic | Antistatique | Antistaattinen
Temp. impiego | Exercise temp.
Temp. de travail | Käyttölämpötila
normalgum
tempergum
ardentgum
superardentgum
oilgum
temperoilgum
minergum
undergum
–30 +80°C
–30 +80°C
+110 +80°C
+130 +150°C
+130 +150°C
+150 +180°C
–20 +80°C
–20 +80°C
–20 +80°C
–20 +80°C
+110 +130°C
Autoestinguente di superficie | Fire resistant open pitAntiflamme à jour | Tulenkesto pintaAutoestinguente, antistatica | Fire resistant, antistatic Antiflamme, antistatique | Tulenkesto, antistaattinen
Autoestinguente di fondo | Fire resistant undergroundAntiflamme de fond | Tulenkesto pohja
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
22
>PipegumIl nastro Pipegum trasportail materiale in configurazione a tuboavvolto trasversalmente con i bordisovrapposti e mantenuto in taleposizione da stazioni a sei rullia passo generalmente costanteper tutta la distanza di trasporto.Il nastro risulta aperto a concasu terne di rulli nei due trattidi transizione di carico e scaricomateriale, con spazi di lunghezzaproporzionata al tipo del nastroed alle sue dimensioni.La configurazione a tubo del nastroPipegum dà i seguenti vantaggi:facilita il cambio di direzionein verticale ed orizzontaledello stesso con raggi di curvaturaestremamente contenuti; limitai problemi di inquinamento da polverie simili; evita le perdite per ritornidei materiali residui sul lato inferiore.Il nastro Pipegum è prodottocon carcasse resistenti tessiliin poliestere/nylon a 3 o 4 telecon particolare elasticità trasversale.Per una buona applicazionedel nastro nel rispetto dellasua elasticità, è necessario attenersiai rapporti dimensionali suggeritinella tabella >02/4.
>PipegumThe Pipegum belt conveysthe material in configuration at tube,transversally closed with the edgesoverlapped and it is maintainedin this position by six idlers stationswith pitch generally constant alongall the distance of the conveyor.The belt is used open on the idlerstransition stations, where it is loadedand it is unloaded: these areasare proportional in length to the typeof belt and to its dimensions.The configuration at tubeof the Pipegum belt, givesthe following advantages: it helpsin vertical and horizontal changesof direction of the belts itself withcurve radium extremely short; it limitsthe problems of powders and similarmaterials pollution; it avoids the lostof materials over the conveyor returninferior side.The Pipegum belt is manufacturedby textiles carcasses in polyester/nylonat 3 or 4 plies with particulartransversal elasticity. For a goodapplication of the belt respectingits elasticity, it is necessary to referto the dimensioned rapportssuggested on the table >02/4.The volumetric capacityof the Pipegum belt, is determinedfor each overlapping diameterof the belts supposing a speedof 1 meter/second, to be net by thecoefficient of turbulence when loading.
La portata volumetricadel nastro Pipegum è determinataper ogni diametro d’avvolgimentodei nastri in funzione di una velocitàdi trasporto di 1 metro al secondoal netto del coefficientedi riempimento per turbolenzeal caricamento.
02/4 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
pipegum
Diametro pipe | Pipe diameter | Diametre pipe | Putken halkaisija
Larghezza nastro | Belt width | Largeur bande | Hihnan leveys
Portata | Capacity | Debit | Kapasiteetti (v = 1m/sec)
Pezzatura | Lump size | Morceaux | Kappalekoko
Raggio curva | Curve radium | Rayon courbures | Kaarteen säde
Tratto transizione | Transition areas | Longueurs transition | Siirtopituus
500
(1800)
565
200
150
12
400
(1500)
336
150
120
10
300
(1200)
190
90
90
7,5
200
(800)
83
70
60
5
mm
mm
m3/h
mm
mt
mt
Serie EXTRA
23
>PipegumLa bande Pipegum transportele matériel à tube, fermétransversalement avec les bordssur mis et maintenu en cette positionpar une station de six rouleaux à pasrégulier généralement pour toutela longueur du transporteur. La bande est utilisée ouverte surles stations de transition des rouleaux,où elle est chargée et déchargée:ces areas sont proportionnellesen longueur au type de la bandeet à ses dimensions. La configuration à tube de la bandePipegum donne les suivantsavantages: elle aide en casde changements de directionen vertical et en horizontal de la bandemême avec un rayon de courbeextrêmement réduit; elle limite es problemes des poudres et matérielsde pollution pareils; elle évite la pertede matériels sur la coté inférieurde retour de la bande.La bande Pipegum est produitepar des carcasses textilesen polyester/nylon à 3 or 4 plis avecune élasticité transversale particulière.Pour une bonne applicationde la bande respectant son élasticité,il est nécessaire se référeraux rapports dimensionnelssuggérés dans la table >02/4.
La capacité volumétriquede la bande Pipegum est déterminéepour chaque diamètre d’enroulementdes bandes en fonction d’une vitessede transport de 1 mètre/sec,net du coefficient de turbulenceau charge.
>PipegumPipegum-hihna kuljettaa materiaaliaputken muotoisena, poikittainsuljettuna, reunat päällekkäin ja jokapysyy tässä asennossa kuudenjouutopyörän matkalla, joiden välion yleensä sama koko kuljettimenmitalta. Hihnaa käytetään avoimenajoutopyörien siirtoasemissa, missäse lastataan ja puretaan: nämä alueetovat suhteessa hihnatyypin pituuteenja sen mittoihin.Pipegum-hihnan putkimainen muotoantaa seuraavat edut: se auttaahihnan pysty-ja vaakatasonsuunnanmuutoksissa, kun kaarteensäde on erittäin lyhyt; se pienentääjauheiden ja vastaavanlaistenmateriaalien pölyongelmaa; sillävältetään materiaalin hukkakuljettimen paluupuolen ylitse.Pipegum-hihna valmistetaanpolyesteri/nailonkangasytimellä3 tai 4 kankaisena, jolloin senpoikittaisjoustavuus on erityisen hyvä.Jotta hihnan joustavuutta osataansoveltaa oikein, on tarpeen tutkiaalla olevassa taulukossa >02/4esitettyjä mittaraportteja.Pipegum-hihnojen tilavuuskapasiteettimääritellään jokaiselle hihnanpäällekkäin menevälle halkaisijalle,oletulla nopeudella 1 metri sekuntissa,lastauksen turbulenssitekijänollessa nettoarvo.
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
24
>EnergumLa serie Energum è appositamentedimensionata per lavori pesantiin presenza di urti e impatti con rischidi frequenti lacerazioni ed usureprecoci. Le carcasse resistenti internein EP a 3, 4 e 5 tele in tessutoincrociato, con fogliette maggioratein mescola elastica, risultanoproporzionate all’assorbimentod’energia del sistema.La serie Energum trova naturaleimpiego negli impiantidi frantumazione primaria, su lineedi riciclaggio di rottami ferrosi o vetrosi,quale nastro estrattore o alimentatorein impianti di miscelazione.Altra applicazione riguardal’installazione su macchine operatriciper lucidatura, levigatura e similiin presenza di basse velocitàd’avanzamento su piani di scorrimentolubrificati, con forti pressioni di lavoroe coperture operate adatte all’aderenzacon i trasportati.
02/5 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
energum
Impact metalbreaker
Covers thickness
Belt thickness
Belt weight
Working tension
Elongation
Drive pulley
Surface
Metallisius
Pinnoitteenpaksuus
Hihnan paksuus
Hihnan paino
Työjännitys
Venyma
Vetopyörähalkaisija
Pinnoite
insert metallique
Epaisseurrevêtement
Epaisseur bande
Poids total
Tension de service
Allongement
Tambourd’entrainement
Surface
Classe style Désignation Luokka N/mm 500/4
–
10+2
14,5
19,4
52
1,3
500
–
630/4
–
10+2
15
19,9
63
1,3
630
–
630/3
1
8+3
15
18
63
1,3
630
–
1250/4
–
2,5+0
11
12
125
1,3
1250
rough top
n°
mm
mm
Kg/m2
daN/cm
%
ø mm
Inserto metallico
Spessorecoperture
Spessore nastro
Peso nastro
Carico lavoro
Allungamento
Diametro motore
Superficie
>EnergumEnergum series is specifically designedfor heavy duties in presence of hurtsand impacts causing frequent riskycuts and high abrasions. Internalcarcasses are in 3, 4 and 5 EP fabrics,with increased inner-ply elastic rubberand they are proportioned to absorbthe energy of the system.Energum series is generally usedin primary crashing plant, in recycling
>EnergumLa série Energumest particulièrement étudiéepour travaux pesantesà la présence de coups et impactsqui fréquemment provoquentlacérations et usures précoces.Les carcasses internes résistantesen EP à 3, 4 et 5 plis en tissucroisé, avec feuillets majorésen mélange élastique, résultentproportionnés à l’absorbementd’énergie requis. La série Energum s’emploienaturellement en implantsde broyage primaire, sur lignesde recyclage de ferrailleset de matériaux vitreux, commeextracteur or alimentateuren implants de mélange. Autre application concernel’installation sur machines à cirer,à polir et semblables à la présencede vitesses d’avancement réduites
iron and glass scraps, and as beltpuller or feeder in mixing plants.Another application canbe the installation on machinessmoothing or polishing,in presence of low speedand lubricated sliding surfaces,with high pressures and rubbercovers suitable to adherewith the transported materials.
sur plans d’écoulement lubrifiés,avec de forts pressionsde travail et revêtements adaptesà adhérer avec les matériels transportés.
>EnergumEnergum-sarja on erityisestisuunniteltu painaviin kuljetuksiin,joissa iskut ja tavaran putoaminenusein aiheuttavatleikkaantumisriskin ja vaativatsuurta kulutuskestävyyttähihnalta. Sisäkerrokset on tehty3 - 4 kankaasta sekä joustavastakumiseoksesta, jotka on tehtyvaimentamaan vaadittavaaenergiaa.Energum-sarjaa käytetäänetupäässä murskausasemilla,teräksen ja lasimurskankierrätyksessä sekä hihnavetäjänätai-syöttimenä sekoitusasemilla.Toinen käyttötarkoitusvoi olla hioma-taikiilloituskoneiden asennuksissa,joissa kuljetusnopeus on hyvinalhainen ja luistopinnat öljyttyjä,korkea työskentelypainesekä kumipinta, joka tarttuukuljetettuun materiaaliin.
>Diametre touret des bandes (D)Il est fonction de l’épaisseurde la bande S et du diamètrede base d. >03/1
>Hihnarullien halkaisija (D)Nämä mitat on määritelty hihnanpaksuuden S ja keskiön halkaisijanperusteella d. >03/1
>Diametri bobine (D)Questo diametro è determinatoin base allo spessore del nastro Se al diametro del subbio d. >03/1
>Roller belt diameter (D)These diameters are determinedon the basis of the thicknessof the belt S and the diameterof base beam d. >03/1
d
D
L
03/1 Diametri bobine | Roller belt diameter | Diametre touret des bandes | Hihnarullien halkaisija
d=0,5 (m)d=0,2 (m)
Serie EXTRA
25
L (m) S (mm) S (mm)
100
160
180
200
220
240
260
280
300
340
6
0,90
1,12
1,19
1,25
1,31
1,37
1,42
1,47
1,53
1,62
8
1,03
1,28
1,37
1,44
1,51
1,58
1,64
1,70
1,76
1,87
10
1,15
1,43
1,53
1,61
1,69
1,76
1,83
1,90
1,97
2,09
12
1,25
1,57
1,67
1,76
1,84
1,93
2,00
2,08
2,15
2,29
14
1,42
1,75
1,86
1,96
2,04
2,13
2,21
2,29
2,37
2,51
16
1,51
1,87
1,98
2,08
2,18
2,26
2,35
2,44
2,52
2,68
18
1,59
1,97
2,09
2,20
2,30
2,40
2,49
2,58
2,67
2,84
20
1,67
2,07
2,20
2,31
2,42
2,52
2,62
2,72
2,81
2,99
22
1,75
2,17
2,30
2,42
2,53
2,64
2,75
2,84
2,94
3,12
24
1,81
2,26
2,40
2,52
2,64
2,76
2,86
2,97
3,07
3,26
26
2,02
2,53
2,67
2,81
2,94
3,07
3,20
3,30
3,42
3,39
> Per gli ordini controllare il peso movimentabile >Pour toute commande, contrôler les poids des matiéres à manutentionner> When ordering check the weight to be transported >Tarkistakaa tilatessanne kuljetettavanmateriaalin paino.
03 > Diametro bobine | Roller belt diameterDiametre touret des bandes | Hihnarullien halkaisija
Nastri trasportatori MEC CONV BELTS
26
>GiunzioniPer i nastri trasportatori con insertoa tele sovrapposte è raccomandatala giunzione a gradini con inclinazionepari ad un terzo della larghezza bdel nastro e con lunghezza del gradinodimensionata in base alla classedi resistenza della singola tela. >04/1Ciò assicura margini di sicurezzaal tratto giunzione che risulteràdi lunghezza
L = 1/3 b + a (n° gradini) + 50 mm
>Materiali per giunzionie riparazioni nastriLa giunzione vulcanizzata a caldodei nastri trasportatori vieneeseguita mediante gradinaturadelle tele secondo il sistematradizionale. I materiali, secondoi tipi di nastro, sono indicatinella tabella >04/2.Il materiale va conservatoin ambiente asciutto, ventilato,protetto dalla luce ed a temperaturaambiente da 5 ÷ 25°C. Adottandoqueste precauzioni, si avràuna validità di circa 6 mesi.
>JointsFor the belts with carcass madeby several plies, it is recommendedthe joint by steps to be bent equalto one third of the b widthof the belt and length of the stepdimensioned to the strengthof the single ply. >04/1This ensure high safety guaranteeto the joint which will result
L = 1/3 b + a (n° steps) + 50 mm
>Materials for joints and belt repairThe hot-vulcanized jointof the conveyor belts is carriedout by means of steppingof the cloths according to thetraditional system. The materials,according to the type of belt,are specified in the table >04/2.The material is to be kept in a dry,ventilated place, protected againstlight and at a room temperaturefrom 5 to +25°C. By adoptingthese precautionary measuresa validity of approximately 6 monthswill be obtained.
>Jonctions Pour les bandes transporteusesà toiles sur posées on recommandela jonction à etagements avecinclination égal à un tiersde la largeur b de la bande et aveclongueur du gré dimensionnéeen base à la classe de résistancede la single toile. >04/1Ce assure les marges de sûretéau trait de jonction qui serade longueur
L = 1/3 b + a (n° etagements) + 50 mm
>Matieres pour la jonctionet la reparation des bandesLa jonction vulcanisée à chauddes bandes de transport doits’effectuer au moyende l’etagements des toiles selonle système traditionnel. En fonctiondes types de bandes, les matièressont indiqué en tableau >04/2.Le matériel doit être conservéen environment sec, ventilé, protegéde la lumière et à une tempèratureambiente située entre 5 ÷ 25°C.En observant ces précautionon s’assurera une validitéd’environ 6 mois.
04 > Giunzioni | Joints | Junctions | Liitokset
04/1 Caratteristiche | Characteristics | Caracteristiques | Ominaisuudet
N/mm160/2200/2315/3400/3500/4630/4800/4800/51000/41000/51250/41250/5
N/mmEP80EP100EP100EP125EP125EP160EP200EP160EP250EP200EP315EP250
(*)a mm150150150150200200250200300250350250
n°112233343434
mm505050505050505050505050
Nastro tipoBelt typeDénominationHihnatyyppi
Tela tipoFabric typeToiles tipeKankaan tyyppi
Lunghezza e n° gradiniStep lenght and numberLonguer et n° etagementOlakkeen pituus ja määrä
CoprigiuntiCover stripsGalonLiitoksen peittonauha
Serie EXTRA
27
Nastro tipoBelt typeDénominationHihnatyyppi
Foglia coprigiuntoSplice cover stripCouvre jointLiitoksen peittonauha
Foglietta d’attaccoSkim coatsGomme de liaisonSidontakumi
SoluzioneSolutionDissolutionLiuos
normalgum
chevrongum
apegum
elevgum
G 1417 G 1109
G 1109
G 1109
G 1109
G 2072
G 2072
S 1109
S 1109
S 1109
S 1109
S 2072
S 2072
G 2063
G 3152
G 2059
G 3128
G 3119
tempergum
oilgum
temperoilgum
ardentgum
superardentgum
>LiitoksetHihnoille, joiden ydin koostuuuseista kerroksista, suosittelemmetehtäväksi olakeliitosta, joka tehdäänyksi kolmasosaan hihnan leveydestäja olakkeen pituus mitoitetaan yhdenkangaskerroksen kestoluokanmukaan. >04/1Näin taataan tuloksena saadunliitoksen turvallisuus
L = 1/3 b + a (Kerrostumien n°) + 50 mm
>Materiaalit liitoksiin ja hihnankorjauksiinKuljetinhihnojen kuumavulkanointisuoritetaan kankaidenporrastusmenetelmällä perinteisentavan mukaan. Materiaalit,hihnatyypin mukaan,ovat seuraavat >04/2.Materiaalit säilytetään kuivassailmastoidussa paikassa, valoltasuojattuna, huoneenlämmössä+5 - +25°C. Näitä varotoimenpiteitänoudattamalla saavutetaannoin 6 kk käyttöaika.
04/2 Materiali per giunzioni e riparazioni nastri | Materials for joints and belt repairMatieres pour la jonction et la reparation des bandes | Materiaalit liitoksiin ja hihnan korjauksiin
90°
50
aa
a
25
25
1/3 b
b25
I dati tecnici contenutiin questa pubblicazione sonosoggetti a conferma del nostroServizio Tecnico di Sede.
The data containedin this catalogue,are to be confirmed when sub-mitting our quotations.
Les indications figurantsur cette documentationil sont soumise en case d’ordre, a la confermationdu notre Service Tecnique.
Tämän esitteen tiedot pitäävahvistaa ennen tarjous-pyynnön jättämistä.
52022 Castelnuovo dei Sabbioni - Arezzo - ItalyTelefono +39 055 0513161 - Telefax +39 055 0513167