Date post: | 22-Jan-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | admir-talic |
View: | 67 times |
Download: | 0 times |
CATALOGO E LISTINO 2016
NEBES ELETTROMECCANICA S.R.L.
Made in Ita ly s ince 1963
Smerigl iatr ic iPul i tr ic iSbavatr ic i a nastroSegatr ic i a nastro
INDICEINDEX
IND
ICE
INDE
X
1
L’AZIENDA 2 COMPANY PROFILE
Legenda Simboli 2 Caption of Symbols
SEGATRICI A NASTRO 3 BAND SAWS MACHINES
Con motore DC e Inverter 6 Inverter Band saws
Accessori per segatrici 16 Accessories band saws
Con motore ad induzione 17 Band saws with induction motors
scelta della dentatura 21 Toothing choice
SMERIGLIATRICI DA BANCO E SU COLONNA 23 BENCH GRINDERS
Serie Special 24 Special Line
Industriali in alluminio con e senza aspiratore 25 Industrial aluminium line
Industriali in ghisa con e senza aspiratore 27 Industrial cast iron line
Piano graduato e Affilapunte 29 Special bench grinders with tilting work
Smerigliatrici/Affilatrici ad acqua 30 Grinder- sharpening tool with water wheel
COMBINATE DA BANCO E SU COLONNA 31 COMBINATED GRINDERS
Serie Special 32 Special Line
Industriali in alluminio con e senza aspiratore 33 Industrial aluminium line
Industriali in ghisa con e senza aspiratore 35 Industrial cast iron line
PULITRICI DA BANCO E SU COLONNA 38 POLISHERS
Serie Special 40 Special Line
Industriali in alluminio con e senza aspiratore 41 Industrial aluminium line
Industriali in ghisa con e senza aspiratore 43 Industrial cast iron line
A doppio motore con raffreddamento forzato 46 Heavy-duty polisher with Double Motor
SBAVATRICI - SMERIGLIATRICI/LEVIGATRICI 49 DEBURRING/GRINDING
Da banco con e senza colonna 50 Band sander with and without stand
Sbavatrici/Levigatrici 52 Grinders/Deburring
Pulitrici industriali in ghisa a rulli pneumatici 54 Expansion rubber-rolls sander/polisher
Misure di ingombro 55 Dimension Chart
ASPIRATORI 56 DUST EXTRACTORS
ACCESSORI 57 ACCESSORIES
ZERO DUST
Sistema di aspirazione integrato “Zero Dust”Dust Extraction System
Sistema riduzione del rumoreNSR: noise reduction system
INDUCTIONINDUZIONE
INVERTERINVERTER
Tipo di MotoreEngine types
Estensione Garanzia NEBESWarranty extension NEBES
NEBES S.R.L.L’
AZI
ENDA
THE
COM
PAN
Y
L’AZIENDA Nebes nasce nel Luglio 1960. Grazie alla solida posizione acquisita nel corso dei decenni di intensa attività produttiva, Nebes ha saputo muoversi da protagonista nel contesto della globalizzazione dell’industria sviluppando una gamma di macchine ad altissimo livello qualitativo.Nebes oggi è sicuramente il partner ideale per chi ricerca il giusto rapporto prezzo/prestazioni sia per la gamma smerigliatrici da banco sia per le segatrici per metalli.
La QUALITÀ che contraddistingue le macchine a marchio Nebes non è solo sinonimo di garanzia di sicurezza e affidabilità dei prodotti ma bensì un valore imprescindibile. Dalla materia prima al ciclo produttivo garantisce che ogni semplice idea si trasformi in un prodotto ad altissime prestazioni.Smerigliatrici, pulitrici e combinate da banco presentano il 60% in meno di vibrazioni rispetto ai prodotti di largo consumo.
Nebes è orgogliosa di essere una delle poche aziende al mondo a garantire le parti meccaniche delle proprie macchine fino a 10 anni (vedi scheda prodotto)
COMPANY PROFILE Nebes was founded in July 1960.The solid position acquired in the decades of intense production activity allowed Nebes to act as a leading company in industry globalisation context, developing a range of top quality machines.Nebes is now the ideal partner for anyone looking for the right price/performance ratio both concerning bench grinders and metal cutting saw machines.
The QUALITY characterising Nebes branded machines is not only a synonym of safety and reliability but also an unavoidable
value. From raw materials to production cycle Nebes assures that any simple idea will transform in a top performance product.Bench grinders, polishing and combinated machines show the 60% less of vibrations compared to mass-consumption products.
Nebes is very proud to be one of the few companies all over the word who allow the warranty for all mechanic parts until 10 years according to their product family (see product sheet)
LEGENDA SIMBOLI CAPTION OF SYMBOLS
2
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5GARANZIA
WA RR A NT
Y
10GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SEGATRICI A NASTROBAND SAWS MACHINES
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
4SEGATRICI A NASTROBAND SAWS MACHINE
SEGATRICI A NASTRO TRASPORTABILI E SEMI TRASPORTABILI √ Durata della lama del 30% maggiore grazie all’assenza di
vibrazioni √ 0,25mm di precisione su h100 di taglio √ 1 anno di garanzia su tutti i componenti meccanici √ Sviluppo lama 1335 e 1440 mm . Le segatrici trasportabili
sono la risposta alle necessità che l’utilizzatore professionale incontra quotidianamente durante gli spostamenti nei propri cantieri
√ Sviluppo lama 1735 mm . Le segatrici semi trasportabili sono state studiate per gli artigiani e professionisti che lavorano su profili e spessori medi ma che ricercano segatrici capaci di sopportare picchi di lavoro intensi e continuativi.
SEGATRICI INDUSTRIALI TM210, TM275, TM275CD
√ Durata della lama del 30% maggiore grazie all’assenza di vibrazioni
√ 0,03mm di precisione su h100 di taglio √ 3 anni di garanzia su tutti i componenti meccanici della macchina √ Sviluppo lama 2040, 2080 e 2450 mm. Sono il fiore all’occhiello
delle segatrici europee. La precisione del taglio non ha eguali: una ortogonalità di meno di 3 centesimi di millimetro su 100 mm di taglio.Il modello TM275 CD a caduta controllata è equipaggiato dall’esclusivo freno idraulico che permette di mantenere costante la velocità di discesa dell’arco.
TRANSPORTABLE AND SEMI-TRANSPORTABLE BAND SAW MACHINES √ 30% longer blade duration due to absence of vibrations √ 0,25mm of precision on h100 cut √ 1 year warranty on all mechanic components √ 1335 and 1440 mm blade development. Transportable band saw machines represent the answer to everyday
needs of professional users during their transfers in worksites √ 1735 mm blade development. Semi-transportable band saw machines have been designed for craftsmen and
professionals who work on medium profiles and thicknesses but look for saw machines able to stand intense and continuous working peaks.
TM210, TM275, TM275CD INDUSTRIAL BAND SAW MACHINES √ 30% longer blade duration due to absence of vibrations √ 0,03mm of precision on h100 cut √ 3 years warranty on all mechanic components √ 2040, 2080 and 2450 mm blade development. They are the flagship of European saw machines. Cutting
precision is unprecedented: less than 3 cents of millimeter squareness on 100 mm cut. √ TM275 CD controlled drop model is equipped with the exclusive hydraulic brake that allows to keep a constant
speed in arc dropping.
INVERTER MOTOR
All Inverter range models are equipped with the exclusive S.R.R (Noise Reduction System) patent that, on a permanent magnet motor with direct current, controlled by an INVERTER, assures 60% noise reduction: it represents a new characteristic on a worldwide basis; NEBES is the first company that has applied and patented it.
Other important features characterising NEBES machines are the following:
√ Very low heating of motor and rotary parts, due to lower number of revolutions of the rotor (from 1800 to 4000 rev/min)
√ Lower number and higher thickness of gears for a very long mechanical tranquillity
√ Brushes replacement after about 1500 working hours
√ Cast iron pulleys: they allow to use lubro-refrigerant sprays during cut.
INDUCTION MOTOR Induction motor develops a fixed and constant (about 3000 rev/min) number of revolutions and needs a gear reducer in order to offer all the necessary couple. It is characterised by a total absence of maintenance in that no brushes or carbon items shall be replaced. It is available with one or two speeds and it is the ideal value for intensive use, for anyone who looks for an endless machine. Nebes was founded more than fifty years ago as manufacturer of induction motors and developed in time a deep knowledge reaching the conception and assembly of high performance and compact motors.
SEGATRICI A NASTROBAND SAWS MACHINES
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
5
MOTORE INVERTER
Tutti i modelli della gamma Inverter sono equipaggiati con l’esclusivo brevetto S.R.R (Sistema di Riduzione del Rumore) che partendo da un motore a magneti permanenti a corrente continua controllato da un INVERTER, garantisce una riduzione del rumore del 60%: è una novità mondiale che NEBES per prima ha applicato e brevettato.
Le altre importanti caratteristiche che caratterizzano macchine NEBES sono :
√ Bassissimo riscaldamento del motore e delle parti rotanti , grazie al minor numero di giri del rotore (da 1800 a 4000 g/min)
√ Minor numero di ingranaggi e maggior spessore degli stessi, per una lunghissima tranquillità meccanica
√ Sostituzione delle spazzole dopo circa 1500 ore di lavoro
√ Pulegge in ghisa : permettono di utilizzare lubro-refrigeranti spray durante il taglio.
MOTORE AD INDUZIONE
Il motore a induzione sviluppa un numero di giri fissi , costanti (ca. 3000 g/min) e abbisogna di un riduttore per poter offrire tutta la coppia necessaria. E’ caratterizzato dall’assenza totale di manutenzione in quanto non esistono spazzole o carboncini da sostituire. E’ disponibile ad una o due velocità ed è il valore ideale per utilizzi intensivi, per chi cerca quindi una macchina infinita. Nebes nasce oltre cinquant’anni fa come costruttore di motori ad induzione e negli anni ha sviluppato una profonda conoscenza arrivando a progettare ed assemblare motori molto performanti e compatti.
INDUZIONE
INDUZIONE
INVERTER
INVERTER
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
Taglio anche con Lubro Refrigeranti sprayUse of cooling oil spray allowed
SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE6
Struttura in alluminio Angolo di taglio registrabile da 0° a 45° Variazione continua della velocità di taglio Dispositivo di blocco dell’arco per un pratico trasporto Morsa bloccapezzo sovradimensionata in ghisa ed alluminio, con riporti in acciaio
Base con piedini di appoggio antigraffio Come tutte le segatrici Nebes equipaggiata con pulegge in ghisa: taglio a secco o con lubro-refrigeranti spray.
Aluminium structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 45° Continuous cutting speed change Arc-shaped body frame locking device making the structure easy to transport
Overdimensioned piece locking vice made from cast iron and aluminium, with steel inserts
Base with non-scratch feet Like all Nebes sawing machines, this machine is also equipped with cast iron pulleys: dry cutting or cutting process by means of lubro-refrigerant sprayers.
Consigliata per chi si sposta frequentemente ed è particolarmente attento al rapporto qualità/prezzo.
Suitable for people who frequently move and are particularly careful to quality/price ratio.
Art. Hp W PASSO Ztooth pitch
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM101 PLUS 1,35 - 1~ 1010 8/12 30+80 1335x13x0,65 21 73x38x45
kg
Lame di ricambio: TM101 INV -1335x13x0,65 - MINIMO 5 PZSpare blades: TM101 PLUS -1335x13x0,65 - MINIMUM QUANTITY 5 PCS
TM101 PLUSlama/Blade 1335 mm
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45°
Tondo/ Round ø 105 mm ø 70 mm
Quadro/Square 105x105 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 102x105 mm 60x70 mm
Guida-lama separatoSeparate blade holder
INVERTER
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
Taglio anche con Lubro Refrigeranti sprayUse of cooling oil spray allowed
INVERTER
ALLUMINIO
SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE 7
Aluminium structure
Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Electronic variable speed and thermal protection, preventing eventual motor overload
Quick-clamping arc device for an easier trasportation Extra large vise in cast iron and aluminum with steel facings.
Anti-scratch base with rubber feet. Cast iron pulleys without rubber facings makes them everlasting.
Double conic ball bearings and eccentric flange for maximum cutting precision.
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 125 mm ø 85 mm ø 50 mm
Quadro/Square 120X120 mm 80X80 mm 50x50 mm
Rettangolo/ Rectangular 125X120 mm 80X110 mm 50x90 mm
INVERTER
TM125 Inverterlama/Blade 1440 mm
Struttura in alluminio Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Variazione continua della velocità di taglio Dispositivo di blocco dell’arco per un pratico trasporto Morsa bloccapezzo sovradimensionata in ghisa e alluminio, con riporti in acciaio
Base con piedini di appoggio antigraffio Regolazione del verticale tramite ghiera eccentrica con doppio cuscinetto conico
Molla di richiamo della testa registrabile
E’ la macchina ideale per coloro che oltre alla leggerezza richiedono una grande precisione di taglio: 0,30mm su h.100 mm di taglio.
This saw is suggested for workers that are looking for maximum precision: 0,30 mm precision on h100 mm cut
Art. Hp W PASSO Ztooth pitch
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM125 INV 1,35 - 1~ 1010 8/12 30+80 1440x13x0,65 21,5 73x38x45
kg
Lame di ricambio: TM125 INV -1440x13x0,65 - MINIMO 5 PZSpare blades: TM125 INV -1440x13x0,65 - MINIMUM QUANTITY 5 PCS
Guida-lama separatoSeparate blade holder
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
8Taglio anche con Lubro Refrigeranti sprayUse of cooling oil spray allowed
SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE
Struttura in alluminio Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Variazione continua della velocità di taglio Dispositivo di blocco dell’arco per un pratico trasporto Base alleggerita in alluminio a struttura alveolare rinforzata
Regolazione del verticale tramite ghiera eccentrica con doppio cuscinetto conico
Molla di richiamo della testa registrabile Motore esuberante con riserva di potenza
Aluminium structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Continuous cutting speed change Arc-shaped body frame locking device making the structure easy to transport
Overdimensioned piece locking vice made from cast iron and aluminium, with steel inserts
Base with non-scratch feet Like all Nebes sawing machines, this machine is also equipped with cast iron pulleys: dry cutting or cutting process by means of lubro-refrigerant sprayers.
Grazie alla struttura completamente in alluminio offre la massima trasportabilità insieme ad una grande capacità di taglio
Thanks to their aluminium stricture this model offer a maximum trasportability and a big cutting capacity.
Art. Hp W PASSO Ztooth pitch
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM176 INV 2,65 - 1~ 2000 8/12 30+80 1735x13x0,90 31,5 97x46x70
kg
Lame di ricambio: 1735x13x0,90 - MINIMO 5 PZSpare blades: 1735x13x0,90 - MINIMUM QUANTITY 5 PCS
TM176 Inverterlama/Blade 1735 mm
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 150 mm ø 100 mm ø 70 mm
Quadro/Square 140x140 mm 100x100 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 140x150 mm 100x140 mm 60x75 mm
INVERTER
Guida-lama separatoSeparate blade holder
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
9Taglio anche con Lubro Refrigeranti sprayUse of cooling oil spray allowed
INVERTER
ALLUMINIO
SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 150 mm ø 100 mm ø 70 mm
Quadro/Square 140x140 mm 100x100 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 140x150 mm 100x140 mm 60x75 mm
Cast iron structure
Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Electronic variable speed and thermal protection, preventing
eventual motor overload Cast iron and over-dimensioned piece blocking vice and base Wheel handle for rapid vice tightening Adjustment of blade’s vertical lowering by eccentric ring nut with
double conic bearing Spring return of adjustable head Redundant motor with power reserve
INVERTER
TM178 Inverterlama/Blade 1735 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Variazione continua della velocità di taglio Morsa bloccapezzo sovradimensionata in ghisa Volantino per serraggio morsa rapido Regolazione del verticale tramite ghiera eccentrica con doppio cuscinetto conico
Molla di richiamo della testa registrabile Motore esuberante con riserva di potenza
Base e morsa completamente in ghisa per utilizzi industriali e di carpenteria pesante su qualsiasi tipo di materiale
Due to the cast iron basement it is recommended for static jobs
Art. Hp W PASSO Ztooth pitch
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM178 INV 2,65 - 1~ 2000 8/12 30+80 1735x13x0,90 56 97x46x70
kg
Lame di ricambio: 1735x13x0,90 - MINIMO 5 PZSpare blades: 1735x13x0,90 - MINIMUM QUANTITY 5 PCS
Guida-lama separatoSeparate blade holder
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
10SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE
TM195 Inverterlama/Blade 2040 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Struttura leggera con doppio cuscinetto conico ed eccentrico per una regolazione precisa del taglio
Motore a magneti permanenti, con sostituzione dei carboncini dopo circa 1500 ore di utilizzo
Variazione continua della velocità di taglio Comodo sistema di regolazione della tensionatura del nastro
Alimentazione Monofase 230 volt
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Lightweight structure with double taper bearing and cam for a cutting precision
Permanent magnet motor, brushes replacement approximately every 1500 working hours
Continuous cutting speed change Practical belt tension adjustment system Single-phase supply 230 volt
INVERTER
È la più piccola delle segatrici a nastro industriali con una capacità di taglio di 170 mm, lubrificazione forzata e basamento in lamiera rinforzata. Consigliata per utilizzi impegnativi ma sporadici.
The smallest industrial belt saw having a 170 mm cutting capacity, forced lubrication and a base made of reinforceing sheet metal. Suitable for occasional heavy-duty usage.
* Trattandosi di motori a corrente continua controllati da un inverter le potenze indicate sono da intendersi come potenze equivalenti rapportate a motori alimentati a corrente alternata. Il consumo effettivo al contatore è quindi circa del 50% inferiore.
* Since we are speaking about DC motors, the power values being indicated herein shall be considered as equivalent powers referred to AC motors. In the latter case, the actual consumption is approximately lower than to 50 %.
Lame di ricambio: 2040x20x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2040x20x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM195 INV 2,65 - 1~ 2000 230 30+80 2040x20x0,90 180 111 103x65x135
V mm kg
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 170 mm ø 130 mm ø 80 mm
Quadro/Square 170x170 mm 130x130 mm 80x80 mm
Rettangolo/ Rectangular 180x170 mm 130x130 mm 80x80 mm
Rubinetto refrigeranteCoolant tap
Guida lama posteriore registrabile
Adjustable rear blade rail guide
Volantino di serraggio morsaWheel handle for rapid vice tightening
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
11
INVERTER
ALLUMINIO
SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE
Dotata di freno idraulico semplificato per il taglio dei materiali senza la presenza dell’operatore.
It offers manual and semi-automatic cutting cycle in order to cut whitout any operator.
TM205 Inverterlama/Blade 2080 mm
Lame di ricambio: 2080x20x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2080x20x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 185 mm ø 120 mm ø 60 mm
Quadro/Square 185x185 mm 100x100 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 200x140 mm 100x100 mm 60x60 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Struttura interamente in ghisa (arco, morsa, gruppo girevole, guida lama)
Quadro comandi laterale a 24 V Pompa elettrica per lubrificazione e refrigerazione Velocità di taglio variabile Manometro tendilama Freno idraulico per la regolazione della velocità di discesa dell’arco
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Vise, bench and arc completely made of cast iron 24 volt electric box Elettronic pomp for water cooling system Variable cutting speed Blade tension gauge Hydraulic cylinder to adjust cutting head downfeed speed
INVERTER
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM205 INV 3,30 - 1~ 2500 230 30+80 2080x20x0,90 205 174,5 84x124x95
V mm kg
* * Trattandosi di motori a corrente continua controllati da un inverter le potenze indicate sono da intendersi come potenze equivalenti rapportate a motori alimentati a corrente alternata. Il consumo effettivo al contatore è quindi circa del 50% inferiore.
* Please note these machines are equipped with permanent magnets motor: so, the effective electrical consumption (watt) is 50% less than the nominal motor power indicated.
Micro interrutore di arresto
Stopping micro-switch
Quadro elettricoElectric board
Freno idraulicoHydraulic brake
Volantino di serraggio morsaWheel handle for rapid vice tightening
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
12SEGATRICI A NASTRO INVERTERINVERTER BAND SAWS MACHINE
INVERTER
Consigliata per tutti quegli utilizzatori che, oltre alla massima capacità di taglio, ricercano un utensile che possa affrontare carichi di lavoro discontinui su molteplici materiali.
Recommended for all those users that, in addition to the maximum cutting capacity, look for a tool that can operate with batch workloads on multiple materials.
TM275 Inverterlama/Blade 2450 mm
* Trattandosi di motori a corrente continua controllati da un inverter le potenze indicate sono da intendersi come potenze equivalenti rapportate a motori alimentati a corrente alternata. Il consumo effettivo al contatore è quindi circa del 50% inferiore.
* Please note these machines are equipped with permanent magnets motor: so, the effective electrical consumption (watt) is 50% less than the nominal motor power indicated.
Lame di ricambio: 2450x27x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2450x27x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacity
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 220 mm ø 150 mm ø 90 mm
Quadro/Square 200x200 mm 150x150 mm 90x90 mm
Rettangolo/ Rectangular 230x185 mm 150x200 mm 90x120 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Struttura interamente in ghisa con morsa rapida di grandi dimensioni e volantino stringipezzo
Pompa elettrica per lubrificazione e refrigerazione della lama
Pattini guida lama in metallo duro (H.M.) per una precisione estrema e una durata illimitata
Velocità di taglio variabile preselezionabile Deviatore per esclusione pompa refrigerante Alimentazione Monofase 230 volt
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Cast iron frame with big dimensions rapid vice and piece tightening wheel handle
Electric pump for blade lubrication and refrigeration Blade guide blocks made of hard metal for an extreme precision and unlimited duration
Variable and pre-selectable cutting speed Deviator for cooling pump shutoff 230Volt single-phase feeding
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM 275 INV 4,0 - 1~ 3000 230 30+80 2450x27x0,90 230 217 84x145x104
V mm kg
Quadro elettricoElectric board
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
13SEGATRICI A NASTRO ACCESSORIACCESSORIES BAND SAWS MACHINE
ACCESSORIper Segatrici
SUPPORTO/STAND ST1per/for TM101 - TM125 - TM176Robusta struttura regolabile su tre altezze, dotata di ruote pivottanti per un comodo trasporto da un posto di lavoro all’altro. Il piano di lavoro è predisposto per il fissaggio delle nostre macchine trasportabili e, grazie ad un fermo di sicurezza, permette di lavorare anche con carichi pesanti (max 50 Kg). Le ruote sono provviste di freno per la massima stabilità.
Foldable moving stand for portable band saw machines Nebes, can be positioned in three different highs. Can be used as a trolley, thanks to the two rubber wheels. A safety locking system fix the stand to prevent injuries to the operator.Wheels are equipped with brake, for maximum stability.
Ruota pivottantecon freno
Equippedwith brake
Art. PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
ST1 - Supporto per/ Stand forTM101-125-176 10 kg 46x120x10
kg
2° appoggio opzionale2° optional support
RU1 - Rulliera / Roler conveyor 1 m
BA1Basamento per / Stand for
TM176-178
Art. PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
RU1 - Rulliera 1 m / Roller stand 1 m 17 Kg 102x38x20
2° appoggio opzionale / 2° feet 6 Kg 73x38x14BA1 - Basamento per / Stand for
TM176-178 15 Kg 74x51x14
Necessario solo per applicare la rulliera in uscita su TM205, TM210, TM275 inverter
Needed to install the roller stand on outgoing side on TM205, TM210, TM275 inverter
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
14SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Prima segatrice a nastro professionale con lama 1735 mm ed impianto di refrigerazione; ideale per chi cerca il massimo risparmio senza rinunciare alle prestazioni
Is the first saw with 1735 mm blade with cooling pump and stand included.Suitable for who is looking for a maximum saving without renounce to high performance.
TM177 Lubrilama/Blade 1735 mm
Lame di ricambio: 1735x13x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 1735x13x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 150 mm ø 100 mm ø 60 mm
Quadro/Square 140x140 mm 100x100 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 140x150 mm 100x140 mm 60x75 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Morsa bloccapezzo e base sovradimensionati in ghisa Volantino di serraggio morsa Regolazione del verticale tramite ghiera eccentrica con doppio cuscinetto conico
Molla di richiamo della testa registrabile Fornita con: pompa ed impianto refrigerante, basamento in lamiera, vasca raccogli liquidi 5 l
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Cast iron and over-dimensioned piece blocking vice and base
Wheel handle for rapid vice tightening Adjustment of blade’s vertical lowering by eccentric ring nut with double conic bearing
Spring return of adjustable head Supply with electric pump for blade lubrification and refrigeration and 5L fluide collecting tank.
Art. Hp* W* PASSOZ
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM177 LUBRI 0,75 - 1~ 550 10 70 1735x13x0,90 82 97x46x81
mm kg
* * Trattandosi di motori a corrente continua controllati da un inverter le potenze indicate sono da intendersi come potenze equivalenti rapportate a motori alimentati a corrente alternata. Il consumo effettivo al contatore è quindi circa del 50% inferiore.
* Please note these machines are equipped with permanent magnets motor: so, the effective electrical consumption (watt) is 50% less than the nominal motor power indicated.
Rubinetto refrigeranteCoolant tap
Serbatoio diraccolta refrigerante
Cooling fluid collecting tank
INDUZIONEINDUCTION
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
15
INDUZIONEINDUCTIONINDUZIONEINDUCTION
SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Prima segatrice a nastro professionale con lama 1735 mm ed impianto di refrigerazione; ideale per chi cerca il massimo risparmio senza rinunciare alle prestazioni
Is the first saw with 1735 mm blade with cooling pump and stand included.
TM210 Monofase - Trifaselama/Blade 2080 mm
Lame di ricambio: 2080x20x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2080x20x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 185 mm ø 120 mm ø 60 mm
Quadro/Square 180x180 mm 100x100 mm 60x60 mm
Rettangolo/ Rectangular 200x140 mm 100x100 mm 60x60 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Morsa bloccapezzo e base sovradimensionati in ghisa Volantino di serraggio morsa Regolazione del verticale tramite ghiera eccentrica con doppio cuscinetto conico
Molla di richiamo della testa registrabile Fornita con: pompa ed impianto refrigerante, basamento in lamiera, vasca raccogli liquidi 5 l
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Cast iron and over-dimensioned piece blocking vice and base
Wheel handle for rapid vice tightening Adjustment of blade’s vertical lowering by eccentric ring nut with double conic bearing
Spring return of adjustable head Supply with electric pump for blade lubrification and refrigeration and 5L fluide collecting tank.
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM 210 TF 0,8-1,2 - 3~ 600/900 400/230 41/82 2080x20x0,90 205 179 75x120x96
TM 210 MF 0,6-0,8 - 1~ 450/600 230 41/82 2080x20x0,90 205 179 75x120x96
V mm kg
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
16
INDUZIONEINDUCTION
SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Consigliata per cicli di lavoro intensivi salvaguardando ed aumentando la durata della lama, grazie al freno di discesa idraulico.
Recommended for intensive works, maintaining and increasing blade life, thanks to the hydraulic brake.
TM275 CDlama/Blade 2450 mm
Lame di ricambio: 2450x27x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2450x27x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 220 mm ø 150 mm ø 90 mm
Quadro/Square 200x200 mm 150x150 mm 90x90 mm
Rettangolo/ Rectangular 230x185 mm 150x200 mm 90x120 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Struttura interamente in ghisa Pompa elettrica per lubrificazione e refrigerazione della lama
Manometro tendilama a bagno d’olio Comandi frontali e due velocità di taglio Deviatore per esclusione pompa refrigerante Guida lama con pattini in metallo duro (H.M.)
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Vise, bench and arc completely made of cast iron Water cooling system Adjustable cutting head downfeed speed TCT blade holders
V mm kg
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed
m/secDIMEN. LAMA mm
Blade size mmMAX AP.vice max
mmPESO
weightDIMENS. cm
packaging cm
TM 275 CD 1,0/1,3 - 3~ 750/975 400 o 230 46/92 2450x27x0,90 230 280 84x145x104
Comandi d’accensioneIgnition commands
ManometroManometer
Freno idraulicoHydraulic Brake
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
17
INDUZIONEINDUCTION
SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Come per il modello CD garantisce la massima precisione: 0,03 mm su h. 100 mm di taglio
Thanks to the dowfeed speed control TM 275 CD the life of the blade will be much longer. Suggested for intensive usage.
TM275 Trifaselama/Blade 2450 mm
Lame di ricambio: 2450x27x0,90 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2450x27x0,90 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60°
Tondo/ Round ø 220 mm ø 150 mm ø 90 mm
Quadro/Square 200x200 mm 150x150 mm 90x90 mm
Rettangolo/ Rectangular 230x185 mm 150x200 mm 90x120 mm
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° Struttura interamente in ghisa Pompa elettrica per lubrificazione e refrigerazione della lama
Manometro tendilama a bagno d’olio Comandi frontali e due velocità di taglio Deviatore per esclusione pompa refrigerante Guida lama con pattini in metallo duro (H.M.)
Cast iron structure Adjustable cutting angle ranging from 0° to 60° Vise, bench and arc completely made of cast iron Water cooling system Adjustable cutting head downfeed speed Oil-bath blade-tensioning manometer Deviator for cooling pump shutoff Rail guide with hard metal guide blocks
V mm kg
Art.V Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed
m/secDIMEN. LAMA mm
Blade size mmMAX AP.vice max
mmPESO
weightDIMENS. cm
packaging cm
TM 275 1,0/1,3 - 3~ 750/975 400 o 230 46/92 2450x27x0,90 230 263,5 84x145x104
MotoreMotor
Guida lama fissoGlade Guide fixed
Comandi d’accensioneIgnition commands
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
18
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Consigliata per tutti quegli utilizzatori che, oltre alla massima capacità di taglio, ricercano un utensile altamente professionale che possa affrontare carichi di lavoro continui su molteplici materiali.
TM300lama/Blade 2965 mm
Lame di ricambio: 2965x27x0,9 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2965x27x0,9 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60° -45°
Tondo/ Round ø 260 mm ø 240 mm ø 160 mm ø 190 mm
Quadro/Square 255x255 mm 215x215 mm 130x130 mm 190x190 mm
Rettangolo/ Rectangular 295x230 mm 225x215 mm 160x130 mm 190x190 mm
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM 300 1,6 - 3~ 1200 400 38/76 2965x27x0,9 300 310 170x75x150
V mm kg
Suggesting for all those hoe are looking for a very hight professional band saws for intensive working and heavy carpentery work on any materials.
INDUZIONEINDUCTION
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
19NEW
Struttura in ghisa Angolo di taglio registrabile da 0° a 60° sinistro e da 0° a 45° destro
Stop rapidi per le posizioni 0° - 45° - 60° sinistro e 45° destro
Struttura interamente in ghisa con morsa di grandi dimensioni e volantino stringipezzo
Dispositivo di sblocco della morsa per lo spostamento rapido
Morsa traslabile per tagli destri e sinistri Pompa elettrica per lubrificazione e refrigerazione della lama
Pattini guida lama in metallo duro (H.M.) per una precisione estrema e una durata illimitata
Motore ad induzione a due velocità Manometro per il tensionamento della lama Stop-bar regolabile e spazzola per la pulizia della lama Vasca di raccolta del refrigerante rimovibile per una facile pulizia
Sistema BTS (Bearing Turn System) per la rotazione con due dita dell’arco
Alimentazione trifase 400 volt
Cast iron structure Adjustable cutting angle rancing from 0° to 60° left and from 0° to 45° right.
Fast stopping for position 0° - 45° - 60° left and from 0° to 45° right
Cast and iron over dimension piece blocking vice and base
Fast moviment thanks to unblocking vise system Trasportable vise for left ant right cuttings Electric pump for blade lubrification and refrigeration Blade guide blocks made of hard metal for an extreme precision and unlimited duration
Induction motor 2 speeds Pressure gauge for the tightening of the blade Modificable stop bar and brush for the cleaning of the blade
Remove fluid collecting tank Bearing turn system for the rotation with 2 fingers Three phase 400 volt
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
20SEGATRICI A NASTRO MOTORE A INDUZIONEBAND SAWS MACHINE WITH INDUCTION MOTORS
Consigliata per tutti quegli utilizzatori che, oltre alla massimacapacità di taglio, ricercano unutensile altamente professionaleche possa affrontarecarichi di lavoro continui sumolteplici materiali.Questa macchina mantiene le stesse caratteristiche della TM300 con in più morsa idraulica e ciclo di taglio automatico:1) chiusura morsa ed avviamento
lama2) avvicinamento rapido3) taglio alla velocità prestabilita4) ritorno nella posizione di partenza
della lama5) arresto motore ed apertura morsa
Suggesting for all those hoe are looking for a very hight professional band saws for intensive working and heavy carpentery work on any materials.
This machine are the same feauters of the TM300 plus the hydraulics vise and automatic cutting cycle:
1) vise closing and start blade2) Speed start system3) Set up system for cutting4) Return to original position of the
blade5) Motor stopping and workloads on
multiple materials
TM310 lama/Blade 2965 mm
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
INDUZIONEINDUCTION
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
21
Mantiene le caratteristiche della macchina manuale (TM300)
Centralina idraulica per il controllo della morsa ed il cilindro di discesa dell’arco
Quadro comandi di grandi dimensioni con amperometro per il controllo dell’assobimento di corrente
Same features of the manual machine ( TM300) Hydraulical control unit for the vise control and descent cylinder of the arc
Control pannel of large dimension for the electrical absorption
Art. Hp* W* TENSIONEVolt
VELOCITÀ TAGLIOcutting speed m/sec
DIMENSIONE LAMA mmBlade size mm
MAX AP.vice max mm
PESOweight
DIMENS. cmpackaging cm
TM 310 1,6 - 3~ 1200 400 38/76 2965x27x0,9 300 330 170x75x150
V mm kg
NEW
Lame di ricambio: 2965x27x0,9 - MINIMO 5 PZ - Spare blades: 2965x27x0,9 - MINIMUM 5 PCS
Capacità di taglioCutting capacit
0° 45° 60° -45°
Tondo/ Round ø 260 mm ø 240 mm ø 160 mm ø 190 mm
Quadro/Square 255x255 mm 215x215 mm 130x130 mm 190x190 mm
Rettangolo/ Rectangular 295x230 mm 225x215 mm 160x130 mm 190x190 mm
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
22LA SCELTA DELLA DENTATURATOOTHING CHOICE
NEBES consiglia l’uso di lame originali Nebes.Qui di seguito una piccola tabella “PROBLEMA/CAUSA/ SOLUZIONE“ per tentare di dare una risposta seria e concreta ad eventuali imprevisti che dovessero capitarvi durante il taglio. Naturalmente si tratta di una indicazione generica, per valutazioni precise è necessario avere la segatrice di fronte prima di esprimersi definitivamente.
NEBES recommends the use of original Nebes blades.Below you can find a small-sized table “TROUBLE/CAUSE/CURE” aimed at giving our customers a real and reliable response regarding possible unforeseen events occurring during the cutting process. Of course, the aforementioned response consists of general directions; to carry out a precise evaluation and take a final decision concerning the cure to be put into practice, it is necessary to materially examine for the sawing machine condition.
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Perdita di qualche dente Pressione di discesa troppo alta Diminuire la pressione di discesa
Loss of some teeth Lowering pressure is too high Reduce the lowering pressure
Assenza di adeguato rodaggio Eseguire il rodaggio lama come indicato nel manuale di uso
Lack of a proper running in phase Carry out the blade running in as provided for hereinMateriale non perfettamente bloccato Bloccare saldamente il materiale nella morsaMaterial is not completely locked Completely lock the material in the vice
Dentatura troppo larga Usare dentatura più fitta: almeno 2 denti devono essere sempre in presa
Too much distance between the teeth Use a fine toothing: at least 2-teeth shall always be in contact
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Rottura dorso lama Materiale molto tenero Aumentare la pressione di discesa
Blade back breakage Material is too weak Increase the lowering pressureGuidalama troppo aperti Ripristinare allineamento guidalamaBlade guides are too open Reset the blade guide alignment Lama che fa attrito sul bordo della puleggia Ripristinare conicità del volano
Friction encountered by a blade on the pulley rim Reset the wheel taper
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Superficie del taglio ruvida Lama usurata Sostituire lama
Cutting surface is rough Blade is worn Replace the bladeSaldatura lama non allineata Sostituire lamaAlignment error in the blade weld Replace the bladeVelocità di discesa troppo alta o eccessiva velocità del nastro
Diminuire la pressione di discesa o ridurre velocità del nastro
Too high lowering speed or too high belt speed Reduce the lowering (or belt) speed
SEGA
TRIC
I A N
AST
ROBA
ND
SAW
MA
CHIN
ES
23LA SCELTA DELLA DENTATURATOOTHING CHOICE
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Usura prematura denti (denti stondati)
Velocità lama non adeguata al materiale da tagliare Diminuire la velocità della lama
Premature teeth wear (rounded teeth)
Blade speed is not suited to the material to be cut Reduce the blade speed
Denti troppo larghi Usare dentatura più fitta: almeno 2 denti devono essere sempre in presa
Too much distance between the teeth Use fine toothing: at least 2-teeth shall always be in contact
I denti sono indirizzati nella direzione opposta alla rotazione della lama Rovesciare la lama.
Teeth direction is opposite to the blade direction of rotation Turn the blade upside down
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Taglio storto Lama usurata Sostituire Lama
Distorted cut Blade is worn Replace the blade
Denti rotti nella lama Sostituire LamaTeeth got broken in the blade Replace the blade
Pressione di discesa troppo alta Diminuire la pressione di taglioLowering pressure is too high Reduce the cutting pressure
Velocità lama troppo bassa Aumentare la velocità della lamaBlade speed is too low Increase the blade speed
PROBLEMA/ TROUBLE CAUSA/ CAUSE SOLUZIONE/CURE
Rottura Saldatura Errata saldatura della lama Sostituire Lama
Weld breakage Wrong blade welding Replace the blade
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Lama esce dalle guide Saldatura lama non allineata Sostituire Lama
Blade goes out of the blade guides Alignment error in the blade weld Replace the blade
Pulegge usurate Sostituire Pulegge
Pulleys are worn Replace the pulleys
Tensionatura della lama troppo bassa Aumentare la tensionatura del nastro
Tension of the blade is too law Increase the belt tension
24
Sono le macchine della tradizione NEBES: l’unica azienda Italiana che può vantare di produrre, ancora oggi, l’intera gamma delle smerigliatrici da banco in Italia, seguendo i canoni di costruzione che da svariati decenni dettano le regole della qualità.
Diverse tipologie di macchine ma costruite tutte con la stessa filosofia: un corpo centrale e due calotte, per resistere anche a fortissime spinte sulla mola o sulla spazzola, senza nessuna deformazione sia dell’albero motore che della carcassa.
Niente a che vedere con le macchine d’importazione o realizzate in due metà, ovvero con la carcassa divisa nel mezzo: i nostri maestri forgiatori, infilano lo statore ancora come si faceva 50 anni fa, ovvero per dilatazione del metallo, senza l’uso di nemmeno una vite. Il corpo centrale viene riscaldato e quando, per effetto del calore si dilata di alcuni decimi di millimetro, viene infilato lo statore che, una volta raffreddato, forma un corpo unico con la carcassa centrale.
Ecco perché oggi siamo gli unici a poterci permettere il lusso di offrirvi 3, 5 e fino a 10 anni di garanzia alle nostre smerigliatrici, pulitrici e combinate da banco e su colonna.
Regarding the bench grinders, we produce 3 different ranges:
- SPECIAL LINE, in aluminum - SE LINE, industrial serie in aluminum - S LINE, heavy duty serie in cast iron
Every single part compones these tools represent the highest level of completely “Made in Italy” machinery, studied, projected and assembled for every kind of user. We suggest you also to read attentively the catalogue section of our website to easly compare and choose which machine is the best suited to your needs. The common denominator in all our machinery is the total absence of vibrations together with induction hi-performances motors permits our machinery to be used for prolonged periods and for heavy duty works. Only Nebes can give up to 10 years of warranty on these machines.
SMERIGLIATRICIBENCH GRINDERS
25
SERIE SPECIALLINEA SPECIAL
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS26
INDUZIONEINDUCTION
E’ la risposta Italiana che la NEBES ha studiato per offrire alla propria clientela il massimo delle prestazioni con il minimo del prezzo in una smerigliatrice completamente “Made in Italy” senza sacrificare nulla della ormai nota precisione ed affidabilità NEBES.
NEBES has come up with an answer to customers request for a grinder completely “Made In Italy” that can offers maximum performance at the minimum price, while not cutting corners on the renowned NEBES precision and trustworthiness.
SMERIGLIATRICI SERIE SPECIAL “SPECIAL LINE” BENCH GRINDERS
La Serie Special viene fornita completa di mole bilanciate Made in Italy. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V* Su richiesta possono essere fornite anche a 400 V TF (trifase)
All the Special line is equipped with Italian wheels. All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on requestThe single phase machines are connected at 230 V. * On demand, available at 400 V (3 phases)
Art. Hp W RPM MOLA/wheel mm PESO/weight Kg DIMENS/packaging cm
S-125* SERIE SPECIALSPECIAL
LINE
0,35 1~ 260 2800 125X16X20 7,1 32X22X26S-150* 0,50 1~ 375 2800 150X20X20 9,3 35x23x29S-200M 0,90 1~ 675 2800 200x25x16/20 17,6 45x30x34S-200T 1,00 3~ 750 2800 200x25x16/20 17,6 45x30x34
kg
Art. S-125
Art. S-150 Art. S-200T
OPT
ION
AL
B-200 - Colonna per S200 / B-200 Stand for S 200
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cmSpecificare il modello della macchina al momento dell’ordine, per le macchine S125 - S150 e aggiungere l’adattatore.
Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base dimensions: 37X36X79 cmPlease indicate to which grinder you have to assembly the base. For S125 and S150 B200 adaptor is needed
Adattatore per colonna B-200 / B200 Adaptor
Adattatore necessario per montare le macchine S125, S150 sulla colonna B-200
To be assembled on B200, it is necessary for S125, S150
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS
27
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN ALLUMINIOINDUSTRIAL ALUMINIUM LINE
Come le smerigliatrici della Serie Special anche le SE Industriali hanno al proprio interno un protettore termico bimetallico che protegge costantemente il motore e lo preserva da eventuali sovraccarichi garantendo una vita pressoché illimitata della smerigliatrice. Costruite in allumino pressofuso sono disponibili con motorizzazioni potenziate per utilizzi professionali in officine di medie dimensioni. Tutte le motorizzazioni di questa serie sono realizzate con lamierini magnetici, di produzione tedesca, ad alto rendimento.
This second line of Nebes’ bench grinders is build for industrial usage. As well as the Special Line, a bimetallic thermal guard inserted internally in the copper coiling, constantly protects the motor and saves it from eventual overload guaranteeing a virtually unlimited life. All the motors are made of hi-efficiency German magnetic steels offering higher power for intensive usage: Adjustable anti-crash eye protection shields‚ spark deflectors‚ wheel guards and tool rests are integral cooling trough is included in the base of the machine (B200).
SMERIGLIATRICI SERIE SE - Industriali in alluminio “SE LINE” HI-PERFORMANCES ALUMINUM BENCH GRINDERS
Art. SE/1
Art. Hp W RPM MOLA/wheel mm PESO/weight Kg
DIMENS/packaging cm
SE-1SERIE SESE LINE
0,5 3~ 375 2800 150X20X16 11,2 43x24x31SE-2 1,0 3~ 750 2800 200x25x20 17,0 55x29x36SE-9 0,5 1~ 375 2800 150x20x16 11,2 43x24x31
SE-10 1,0 1~ 750 2800 200x25x20 18 55x29x36
Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V. Su richiesta possono essere fornite con comando in bassa tensione 24 V - BT1 ( + € 714,00 ). La serie industriale in alluminio viene fornita senza mole montate.
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Wheels not included
kg
OPT
ION
AL CVE-1 colonna per SE1 - SE9 / CVE-1 Stand for SE1 – SE9
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg. Dimensioni: 37x36x79 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 KgDimension: 37x36x79 cm
CVE-2 colonna per SE2 - SE10 / CVE-2 Stand for SE2 – SE10
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 33 Kg. Dimensioni: 40x37x76 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 33 KgDimension: 40x37x76 cm
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS28
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN ALLUMINIOINDUSTRIAL ALUMINIUM LINE
Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in alluminio, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.
When you are looking for a complete grinding center than SEA is your product: an industrial grinder assembled on a 30 kg base equipped with an Italian dust extractor. Precisely what you need for a clean workshop.
SMERIGLIATRICI SERIE SEA - Indust. in alluminio con aspiratore“SEA LINE” ZERO-DUST HI-PERFORMANCES ALUMINUM BENCH GRINDERS
Art. SEA-1
Art. SEA-2
Art. Hp W RPM MOLA/wheel mm
PESO/weight Kg
DIMENS/packaging cm
SEA-1 SERIE SEA con aspirazione e colonna
SEA LINE with dust extraction and stand
0,5 3~ 375 2800 150x20x16 43,2 80x71x130SEA-2 1,0 3~ 750 2800 200x25x20 57,0 80x71x130SEA-9 0,5 1~ 375 2800 150x20x16 43,2 80x71x130
SEA-10 1,0 1~ 750 2800 200x25x20 58 80x71x130
Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V. Su richiesta possono essere fornite con comando in bassa tensione 24 V - BT1. La serie industriale in alluminio viene fornita senza mole montate.
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Wheels not included
kg
ZERO DUST
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS
29
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN GHISAINDUSTRIAL CAST IRON LINE
Macchine con indirizzo industriale e per un utilizzo intenso e continuativo, assorbono le già minime vibrazioni riducendole ulteriormente per merito del proprio peso e garantendo un’altissima precisione. I motori sono realizzati con lamierini magnetici tedeschi a bassa perdita per un altissimo rendimento in qualsiasi situazione di lavoro. Le flangie bloccamola vengono tornite da entrambe i lati per garantire il massimo del parallelismo durante l’accoppiamento con la mola abrasiva. Il diametro e lo spessore delle flangie sono superiori a quanto richiesto dalle Normative CE di riferimento.Su tutte le macchine di questa categoria è disponibile, come opzionale, il comando a bassa tensione a 24 V. Naturalmente vengono fornite senza mole e/o spazzole lasciando la scelta delle stesse all’utilizzatore fra la gamma degli accessori NEBES, che propone esclusivamente prodotti italiani di altissima qualità, per un migliore resa delle smerigliatrici industriali, che vengono ulteriormente equilibrati al proprio interno.Sono disponibili su richiesta, controlli di velocità e di frenata progressiva attraverso inverter Giapponesi: altissima qualità senza compromessi anche in tutti i nostri accessori!
SMERIGLIATRICI SERIE S - Industriali in GHISA “S LINE” CAST IRON HEAVY-DUTY BENCH GRINDERS
These machines, projected for continuous and intense use in industry, absorb and reduce the already low vibrations due to their weight and guaranteeing raised precision. The motors are constructed in low leakage German magnetic steel for higher production in any work situation. The grinding wheel clamp flanges are machined to guarantee a maximum parallelism during the coupling with abrasive wheels. Diameters and thickness of the flanges are superior to EC reference Norms.Sheet plate of different thicknesses are used for the chain guard:2.5mm for 150mm diameters3.0mm for 200mm and 250mm diameters3.5mm for 300mm diameters8.0* for 400mm diameters* (10mm grinding wheel side, 8mm diameter and 6mm on the external)On all machines in this category an optional low tension (24 V) power box is available. Available on request: high quality inverter speed control and progressive brake made in Japan.
Art. S-1
Art. S-2
Art. Hp W RPM MOLA/wheel mm PESO/weight Kg DIMENS/packaging cm
S -1
SERIE SS - LINE
0,5 3~ 375 2800 150x20x16 16,7 43x24x31
S -2 1,0 3~ 750 2800 200x25x20 25 55x29x36
S -3 1,5 3~ 1100 1400 250x30x25 44,8 67x34x41
S -4 2,0 3~ 1500 1400 250x35x25 44,8 67x34x41
S -5 2,5 3~ 1800 1400 300x35x30 64,5 81x42x56
S -6 3,0 3~ 2200 1400 300x40x30 64,5 81x42x56
S -7 5,0 3~ 3400 1400 400x50x40 168 120x80x135
S -8 6,0 3~ 4400 1400 400x50x40 168 120x80x135
S -9 0,5 1~ 375 2800 150x20x16 16,7 44x24x21
S -10 1,0 1~ 750 2800 200X25X20 26 55x29x36
kg
La Serie Industriale in ghisa viene fornita senza mole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V.
On demand, S and SA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V. Wheels not included.
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS30
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN GHISAINDUSTRIAL CAST IRON LINE
Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in ghisa, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.
Looking for a complete grinding center with unlimited power and unlimited life?: SA is the answer! The most strong bench grinder for industrial usage.
SMERIGLIATRICI SERIE SA - Industriali in GHISA “SA LINE” CAST IRON HEAVY-DUTY BENCH GRINDERS
Art. SA-1
Art. SA-3
La Serie Industriale in ghisa viene fornita senza mole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V.
On demand, S and SA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V. Wheels not included.
kg
Art. Hp W RPM MOLA/wheel mm PESOweight Kg
DIMENS/packaging cm
SA -1
SERIE SA conaspiraz. e colonna
SA LINEwith dust extraction
and stand
0,5 3~ 375 2800 150x20x16 48 80x71x130SA -2 1,0 3~ 750 2800 200x25x20 63,7 80x71x130SA -3 1,5 3~ 1100 1400 250x30x25 91 80x71x130SA -4 2,0 3~ 1500 1400 250x35x25 91 80x71x130SA -5 2,5 3~ 1800 1400 300x35x30 124,0 80x120x130SA -6 3,0 3~ 2200 1400 300x40x30 124,0 80x120x130SA -7 5,0 3~ 3700 1400 400x50x40 246,0 80x120x130SA -8 6,0 3~ 4400 1400 400x50x40 246,0 80x120x130
SA -9 0,5 1~ 375 2800 150x20x16 48,8 80x71x130SA -10 1,0 1~ 750 2800 200X25X20 64,7 80x71x130
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS
31
INDUZIONEINDUCTION
SMERIGLIATRICI PIANO GRADUATO E AFFILAPUNTESPECIAL BENCH GRINDERS WITH TILTING WORK
PIANO GRADUATO (PG): piano orientabile da -10° a 45° per affilatura di utensili, acciaio HSS, placchette di metallo duro ecc.
PG Line: with tilting working-bench from -10° up to 45°; creates to hand sharpening HSS steel, TCT insert and bits. Equipped on one side with white sharpening wheel.
AFFILAPUNTE (AP): attrezzo per l’affilatura di punte elicoidali per forare. Possibilità di regolare gli angoli di spoglia e angolo di punta.
AP Line: heavy duty bench grinder with sharpening tools from 5 to 40 mm diameter. Equipped on one side with white sharpening wheel.
MACCHINA COMBINATA (APG): riunisce le caratteristiche del piano graduato e affilapunte.
APG Line: it comes as the result of PG + AP lines: tilting working-bench from -10° up to 45° to hand sharp HSS steel, TCT insert etc.On the other side sharpening tools from 5 to 40 mm diameter. Equipped on both sides with white sharpening wheels.
SMERIGLIATRICI SERIE PG - Industriali in GHISA “PG LINE” CAST IRON HEAVY-DUTY BENCH GRINDERS
PG AP APG
Art. Hp W rpm MOLA/wheel mm MOLA INC/curved wheel mm PESO/weight Kg DIMENS/
packaging cm
S2-PGSERIE PG
PG LINE
1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200x40x20 79,0 80x71x130S4-PG 2,00 3~ 1500 1400 250x35x25 250x50x25 99,0 80x71x130S6-PG 3,00 3~ 2200 1400 300x40x30 300x50x30 125,0 80x71x130
S2-AP SERIE AP 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200x40x20 80,0 80x71x130
S2-APG SERIE APG 1,00 3~ 750 2800 - 200x40x20 85,0 80x71x130
kg
Queste macchine sono fornite complete di colonne e mole.These grinders are supplied with wheels. OPTIONAL
S2-PGcon AspiratorePIANO GRADUATO (PG)
with dust extractionPG LINE (PG)
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
SMER
IGLI
ATRI
CIBE
NCH
GRI
NDE
RS32
INDUZIONEINDUCTION
SMERIGLIATRICI/AFFILATRICI AD ACQUAGRINDER- SHARPENING TOOL WITH WATER WHEEL
Sono tre i modelli di questa gamma: dall’ormai super copiato AL200, che vanta centinaia di tentativi di imitazione, ma che è l’unica affilatrice che viene garantita 3 anni. AL250, sia in versione monofase che in versione trifase, per i professionisti dell’affilatura e per chi ha bisogno di un compagno di lavoro costante.Una macchina per ogni esigenza di affilatura. La velocità di rotazione ridotta della mola a bagno d’acqua permette di ottenere affilature “a rasoio” di lame, coltelli ecc... Ideali anche per acciaio inox, acciaio superrapido ecc...
Two different machines, coming from the tradition of Besutti’s Family, are the famous knife sharpening tools. Many companies try to copy AL 200 without success and we are the only one granting 3 years warranty on these tools. The low speed white wheel will allow razor sharpening on all blades; from planner to knife you will obtain the final result you was looking for.
SMEGLIATRICI/AFFILATRICI AD ACQUA GRINDER- SHARPENING TOOL WITH WATER WHEEL
Art. Hp W RPM MOLA/Whells mm RPM MOLA AD ACQUA/Water wheels mm
PESO/weight
KgDIMENS/
packaging cm
AL-200SERIE AL
0,40 1~ 300 2800 150x20x20 130 200x30x16 11,0 53x29x30
AL-250M 0,90 1~ 675 2800 150x20x16 400 250x50x25 28 81x42x70AL-250T 1,00 3~ 750 2800 150x20x16 400 250x50x25 28 81x42x70
kg
AL- 250Smerigliatrice Affilatrice ad acqua
Heavy-duty water sharpening
AL- 200Smerigliatrice Affilatrice ad acqua
Water Sharpening
OPT
ION
AL
COLONNAColonna per AL-200 con adattatore. Peso 27 kg. Dimensioni 37x36x79 cm
STAND and ADAPTERFor AL-200 - Wheigh 27kg Dimensione 37x36x79 cm
BASEBase per AL-250.Peso 27 kg. Dimensioni 60x39x86 cm
STANDFor AL-250 Dimensione 60x39x86 cm Wheigh 27kg
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
COMBINATECOMBINATED GRINDERS
Sono le macchine che permettono alle officine, carpenterie metalliche, carrozzerie, ecc di disporre di due utensili in una sola macchina. Da una parte una mola, bilanciata a zero, per la sgrossatura del pezzo in lavorazione e dall’altra una spazzola o in alternativa un disco di panni per la lucidatura. Diverse tipologie di macchine ma costruite tutte con la stessa filosofia: un corpo centrale e due calotte, per resistere anche a fortissime spinte, senza nessuna deformazione dell’albero motore o delle carcasse. I nostri maestri forgiatori, infilano lo statore ancora come si faceva 50 anni fa: ovvero per dilatazione del metallo, senza l’uso di nemmeno una vite. Il corpo centrale viene riscaldato dilatandosi di alcuni decimi di millimetro per effetto del calore, permettendo così allo statore di posizionarsi nella sua sede. Una volta raffreddato forma un corpo unico con la carcassa centrale. Se vi focalizzerete sulla scelta di una delle nostre combinate tenete sempre presente quale lavoro intendiate svolgere principalmente: se è la lucidatura/spazzolatura la componente prioritaria nel vostro lavoro allora dovrete scegliere una macchina che abbia una riserva di energia maggiore perché questo tipo di utilizzo necessita di motori potenti. E siccome vogliamo viziarvi, indicateci al momento dell’ordine se la spazzola la desiderate a destra o a sinistra e noi saremo felici di soddisfarvi al meglio. E’ un servizio che solo Nebes vi può offrire.
These are the perfect tools for metal workers: on one side a grinding wheel for the first raw grinding and, on the other side the possibility to assembly or a brush for cleaning or polishing rod for the finishing. Each range, with the already well established features that represent the highest level of completely “Made in Italy” machinery for every user. We advise you read attentively the catalogue section of our website to determine which machine is best suited to your needs. The common denominator in all our machinery is the total absence of vibrations together with powerful motors permits our machinery to be used for prolonged periods and for heavy work. Produced completely in our Serravalle a Po workshops with 2 powerful independent 3,000W engines and a Japanese double inverter, projected for heavy site work. After many years of experience, apart from our existing production, we are able to design and construct machinery to a client’s specific needs or design, or to modify existing models for particular needs or applications.
SERIE SPECIALSPECIAL LINE
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
34
INDUZIONEINDUCTION
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
Predisposte per l’utilizzo di una spazzola per pulitura/lucidatura di diverse caratteristiche ed una mola. Ideali per finire il lavoro di asportazione materiali senza lasciare bave.
Nebes has come up with an answer to client request for a combined grinder (completely Made In Italy) that offers maximum performance at a minimum price while not cutting corners on the renowned Nebes precision and trustworthiness.
COMBINATE SERIE SPECIAL “SPECIAL LINE” COMBINED GRINDERS POLISHERS IN ALUMINUM
Art. C-125Art. C-150 Art. C-200M
OPT
ION
AL
B-200 - Colonna per / Stand for C125 - C150 - C200
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cmSpecificare il modello della macchina al momento dell’ordine, per le macchine S125 - S150 e aggiungere l’adattatore.
Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base dimensions: 37X36X79 cmPlease indicate to which grinder you have to assembly the base. For S125 and S150 B200 adaptor is needed
Adattatore per colonna B-200 / B200 Adaptor
Adattatore necessario per montare le macchine C125, C150 sulla colonna B-200
To be assembled on B200, it is necessary for C125, C150
La serie Special viene fornita completa di mole bilanciate Made in Italy, senza spazzole. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V. * Su richiesta possono essere fornite anche a 400 V TF (trifase).
All the Special line is equipped with Italian wheels and without brush. All these tools with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V. * On demand, available at 400 V (3 phases).
Art. Hp W RPM Spazzola mm Brush mm
Mole mmWheel mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
C-125*SERIE SpecialSPECIAL LINE
0,35 1~ 260 2800 100x12x12 125x16x20 7,0 32x22x26C-150* 0,50 1~ 375 2800 100x12x12 150x20x20 8,0 35x23x29C-200M 0,90 1~ 675 2800 150x20x16 200x25x16 15,5 54x30x34C-200T 1,00 3~ 750 2800 150x20x16 200x25x16 15,5 54x30x34
kg
NOTA: Al momento dell’ordine delle Combinate è consigliabile indicare se si desidera la macchina con spazzola a destra o a sinistra.PS: When ordering one of these combined grinders is recommended to indicate on which side you want the brush.
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
35
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALE IN ALLUMINIO INDUSTRIAL ALUMINUM LINE
Predisposte per l’utilizzo di una spazzola per pulitura/lucidatura di diverse caratteristiche ed una mola. Ideali per finire il lavoro di asportazione materiali senza lasciare bave.
This second line of Nebes’ combined grinders polisher is build for industrial usage. As well as the Special Line, a bimetallic thermal guard inserted internally in the copper coiling, constantly protects the motor and saves it from eventual overload guaranteeing a virtually unlimited life.
COMBINATE SERIE “CE” - INDUSTRIALI IN ALLUMINIO “CE LINE” HI-PERFORMANCES ALUMINUM COMBINED GRINDERS POLISHERS
Art. CE-2
Art. Hp W RPM Spazzola mm Brush mm
Mole mmWheel mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
CE-1
SERIE CECE LINE
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 12,2 51X24X31CE-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 18,9 65X29X36CE-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 12,2 51X24X31
CE-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 19,9 65X29X36
kg
La serie Industriale in alluminio viene fornita senza mole e senza spazzole. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 VSu richiesta possono essere fornite con comando in bassa tensione 24 V - BT1
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Wheels not included.
OPT
ION
AL CVE-1 colonna per CE1 - CE9 / CVE-1 Stand for CE1 – CE9
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg. Dimensioni: 37x36x79 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Dimension: 37x36x79 cm
CVE-2 colonna per CE2 - CE10 / CVE-2 Stand for CE2 – CE10
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 33 Kg. Dimensioni: 40x37x76 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 33 Kg - Dimension: 40x37x76 cm
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
36
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALE IN ALLUMINIO INDUSTRIAL ALUMINUM LINE
Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in alluminio, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.N.B. Al momento dell’ordine è consigliabile indicare se con spazzola a destra o a sinistra.
When you are looking for a complete grinding center than CEA is your product: an powerful industrial grinder and a polisher together. A 30 kg stand equipped with an Italian dust extractor will complete this tool: precisely what you need for a clean workshop.
SERIE “CEA” INDUSTRIALE IN ALLUMINIO CON ASPIRATORE “CEA LINE” ZERO-DUST HI-PERFORMANCE ALUMINIUM COMBINED GRINDERS-POLISHERS
Art. CEA-2
Art. Hp W RPM Spazzola mm Brush mm
Mole mmWheel mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
CEA-1 SERIE CEAaspiraz/colonna
CEA LINEdust ext + stand
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 44,2 80X71X130
CEA-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 59,2 80X71X130
CEA-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 44,2 80X71X130
CEA-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 60,2 80X71X130
kg
La serie Industriale in alluminio viene fornita senza mole e senza spazzole. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 VSu richiesta possono essere fornite con comando in bassa tensione 24 V - BT1
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Wheels not included.
L’ aspiratore in dotazione è equipaggiato con un motore ad induzione made in italy ed un ventilatore in alluminio con pale autopulenti. Espelle qualsiasi elemento estraneo erroneamente aspirato. Bilanciatura “a zero” per un funzionamento in totale assenza di vibrazioni.
An Italian dust extractor with aluminum “self-cleaning” fan is assembled on the stand. Each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
ZERO DUST
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
37
INDUZIONEINDUCTION
Art. C-8
SERIE INDUSTRIALE IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
Stesse caratteristiche delle smerigliatrici ma con la possibilità di poter montare una spazzola per pulitura/lucidatura di diverse caratteristiche (fili metallici, tessuto, ruote lamellari). Ideali per la produzione di grande serie.
N.B. Al momento dell’ordine è consigliabile indicare se con spazzola a destra o a sinistra.
COMBINATE SERIE C - Industriali in GHISA “C LINE” CAST IRON HEAVY-DUTY COMBINATED GRINDERS
These machines, projected for continuous and intense use in industry, are guaranteed to obtain maximum longevity without maintenance. The motors are manufactured with low dispersion German magnetic steel for higher production in any work situation: for this reason we are the only one in the word who can grant 10 years warranty on these tools.On all machines in this category an optional low tension (24 V) power box is available. Available on request: high quality inverter speed control and progressive brake made in Japan.
Art. C-2
Art. Hp W RPM Spazzola mm Brush mm
Mole mmWheel mm peso weight dimens. cm
packaging cm
C-1
SERIE C
C LINE
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 17,9 52X23X32C-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 26,5 65X30X36C-3 1,50 3~ 1100 1400 250x25x25 250X30X25 47,9 85X34X41C-4 2,00 3~ 1500 1400 250x25x25 250x35x25 47,9 85X34X41C-5 2,50 3~ 1800 1400 300x35x25 300x35x30 65,2 98x41x44C-6 3,00 3~ 2200 1400 300x35x25 300x40x30 65,2 98x41x44C-7 5,00 3~ 3400 1400 300x35x25/30 400x50x40 144 120x80x80C-8 6,00 3~ 4400 1400 300x35x25/30 400x50x40 144 120x80x80
C-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 17,9 52X23X32C-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 26,5 65X30X36
kg
Art. C-3
La serie Industriale in ghisa viene fornita senza mole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V.Wheels not included.
Art. C-5
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
38
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SERIE INDUSTRIALE IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
E’ l’evoluzione della gamma industriale in alluminio con l’aggiunta della colonna e del sistema di aspirazione delle polveri. Anche l’aspiratore viene interamente costruito da noi nel nostro stabilimento di Serravalle a Po (Mn). La ventola è interamente in alluminio con pale autopulenti, per garantirvi la massima silenziosità ed il miglior rendimento.Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in ghisa, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.
N.B. Al momento dell’ordine è consigliabile indicare se con spazzola a destra o a sinistra.
Looking for a complete grinding center with unlimited power and unlimited life?: CA is the answer! The most strong combined grinder and polisher for industrial applications: a powerful industrial grinder and a polisher together. On the 50 kg stand an Italian dust extractor completes this tool: precisely what you need for a clean workshop.An Italian dust extractor with aluminum “self-cleaning” fan is assembled on the stand. Each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
PS: When ordering please indicate whether you prefer right or left brush.
COMBINATE SERIE “CA” - INDUSTRIALE IN GHISA CON ASPIRATORE SU COLONNA “CA LINE” ZERO-DUST CAST IRON HEAVY-DUTY COMBINED BENCH GRINDERS AND POLISHERS
INDUZIONEINDUCTION
ZERO DUST
Art. CA-3
L’ aspiratore in dotazione è equipaggiato con un motore ad induzione made in italy ed un ventilatore in alluminio con pale autopulenti. Espelle qualsiasi elemento estraneo erroneamente aspirato. Bilanciatura “a zero” per un funzionamento in totale assenza di vibrazioni.
An Italian dust extractor with aluminum “self-cleaning” fan is assembled on the stand. Each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
COM
BIN
ATE
COM
BIN
ED G
RIN
DERS
39SERIE INDUSTRIALE IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
Art. Hp W RPM Spazzola mm Brush mm
Mole mmWheel mm peso weight dimens. cm
packaging cm
CA-1
SERIE CAcon aspiraz.
e colonna
CA LINEdust ext +
stand
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 50,0 80x71x130CA-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 66,7 80x71x130CA-3 1,50 3~ 1100 1400 250x25x25 250X30X25 94,0 80x120x130CA-4 2,00 3~ 1500 1400 250x25x25 250x35x25 94,0 80x120x130CA-5 2,50 3~ 1800 1400 300x35x25 300x35x30 125,0 80x120x130CA-6 3,00 3~ 2200 1400 300x35x25 300x40x30 125,0 80x120x130CA-7 5,00 3~ 3400 1400 300x35x25/30 400x50x40 222,0 80x120x130CA-8 6,00 3~ 4400 1400 300x35x25/30 400x50x40 222,0 80x120x130
CA-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 150X20X16 50,0 80x71x130CA-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 200X25X20 67,7 80x71x130
kg
La serie Industriale in ghisa viene fornita senza mole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore TF (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V.Wheels not included.
Il Sacchetto RP2 in dotazione alle macchine è realizzato con materiali autoestinguenti/antifiamma per una maggiore sicurezza sul posto di lavoro.
RP2 anti-fire dust bag is made to collect all the shrink, chips and keeping clean the working place. On demand, C and CA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. .
Art. CA-6
Sono le macchine più “difficili” dato che sono le più sottoposte a sforzi elevati, basti pensare alle macchine equipaggiate con panni per la lucidatura dei metalli. Nebes da anni realizza macchine che devono funzionare 24 ore su 24, 365 giorni all’anno. Macchine che vengono utilizzate di continuo, su tre turni di lavoro. E non stiamo parlando di modelli con motorizzazioni particolari: sono le nostre macchine normali e le trovate tutte a catalogo, disponibili per tutti.Quando si decide di acquistare una pulitrice il nostro consiglio è quello di scegliere modelli con motori esuberanti dato che le spazzole abrasive, sia a fili sia a lamelle, come pure le ruote per la lucidatura assorbono ca. il 100% in più di energia rispetto alle mole abrasive tradizionali. Diverse tipologie di macchine ma costruite tutte con la stessa filosofia: un corpo centrale e due calotte, per resistere anche a fortissime spinte, senza nessuna deformazione dell’albero motore o delle carcasse.I nostri maestri forgiatori, infilano lo statore ancora come si faceva 50 anni fa: ovvero per dilatazione del metallo, senza l’uso di nemmeno una vite. Il corpo centrale viene riscaldato e quando, per effetto del calore si dilata di alcuni decimi di millimetro, viene infilato lo statore che, una volta raffreddato, forma un corpo unico con la carcassa centrale. Il top della nostra gamma lo incontrerete nell’imponente pulitrice P6 DI a doppio albero, con frenata controllata ed inverter per la regolazione del numero di giri. Interamente realizzata nelle nostre officine di Serravalle a Po con 2 potenti motori indipendenti di 3.000W ciascuno e doppio inverter Giapponese, è il più alto gradino della nostra produzione per la cantieristica pesante.
Polishers are the most difficult and stressed machines because of their applications. Think about 2 cleaning wheels: it absorb 3 times more than normal grinding wheels! Our Made In Italy range offers maximum performance 24 hours per day, 365 days per year. In all tools a bimetallic thermal guard inserted internally in the copper coiling constantly protects the motor and saves it from eventual overload guaranteeing a virtually unlimited life. Constructed in injected die-cast aluminum or in cast iron, these machines are available in single phase or, on request, in 400 V three phase.At the top of the range PI6DI with two motors and double Japanese inverter: a complete Made in Nebes machine for Professional polishers.
40
PULITRICIPOLISHERS
41
SERIE SPECIALSPECIAL LINE
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
42
INDUZIONEINDUCTION
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
Macchine progettate per operazioni di pulitura/lucidatura di piccoli pezzi. E’ possibile montare due spazzole con diverse caratteristiche (fili metallici, tessuto, ruote lamellari).
Nebes has come up with an answer to client request for a polisher (completely Made In Italy) that offers maximum performance at a minimum price while not cutting corners on the renowned Nebes precision and trustworthiness. A bimetallic thermal guard inserted internally in the copper coiling constantly protects the motor and saves it from eventual overload guaranteeing a virtually unlimited life. Constructed in injected die-cast aluminum, these machines are available in 150 230 v single phase or, on request, 400 three phase and are delivered without polisher rod. Nothing left to chance in Nebes polisher , even in the smaller range!
PULITRICI SERIE SPECIAL IN ALLUMINIO“SPECIAL LINE” POLISHERS IN ALUMINUM
Art. P200
OPT
ION
AL
B-200 - Colonna per / Stand for P-200M - P-200T
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cm
Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base dimensions: 37X36X79 cm
La Serie Special viene fornita senza spazzole. La P-200T con motore 3~ (trifase) è prevista per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 VLa versione P-200M, monofase, è realizzata per tensioni a 230 V.+
Special Line is supplied without brushes. P 200 T with 3 phases motors is connected at 400 V but can be wired at 230 V on request.P 200 M single phase is connected at 230 V.
Art. Hp W RPM Spazzola mmBrushes mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
P-200M SERIE SPECIALSPECIAL LINE
0,90 1~ 675 2800 150x20x16 15,5 63x21x29
P-200T 1,00 3~ 750 2800 150x20x16 15,5 63x21x29
kg
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
43
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN ALLUMINIO INDUSTRIAL ALUMINUM LINE
Macchine progettate per operazioni di pulitura/lucidatura di pezzi di medie dimensioni. E’ possibile montare due spazzole con diverse caratteristiche (fili metallici, tessuto, ruote lamellari).
This second line of Nebes’ bench polisher is build for industrial usage. As well as the Special Line, a bimetallic thermal guard inserted internally in the copper coiling, constantly protects the motor and saves it from eventual overload guaranteeing a virtually unlimited life. All the motors are made of hi-efficiency German magnetic steels offering higher power for intensive usage.
PULITRICI SERIE “PE” - INDUSTRIALI IN ALLUMINIO “PE LINE” HI-PERFORMANCES ALUMINUM POLISHERS
Art. PE-2
OPT
ION
AL CVE-1 colonna per PE1 - PE9 / CVE-1 Stand for PE1 – PE9
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg. Dimensioni: 37x36x79 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 KgDimension: 37x36x79 cm
CVE-2 colonna per PE2 - PE10 / CVE-2 Stand for PE2 – PE10
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 33 Kg. Dimensioni: 40x37x76 cmComplete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 33 KgDimension: 40x37x76 cm
Art. Hp W RPM Spazzola mmBrushes mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
PE-1
SERIE PEPE LINE
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 13,7 63x21x29PE-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 20,0 81x25x32PE-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 13,7 63x21x29
PE-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 21,0 81x25x32
kg
La Serie Industriali in alluminio viene fornita senza spazzole.Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Brushes not included
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
44
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN ALLUMINIO INDUSTRIAL ALUMINUM LINE
Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in alluminio, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.N.B. Spazzole escluse
When you are looking for a complete grinding center than PEA is your product: an powerful industrial grinder and a polisher together. A 30 kg stand equipped with an Italian dust extractor will complete this tool: precisely what you need for a clean workshop.
SERIE “PEA” INDUSTRIALE IN ALLUMINIO CON ASPIRATORE “PEA LINE” ZERO-DUST HI-PERFORMANCE ALUMINIUM POLISHERS
L’ aspiratore in dotazione è equipaggiato con un motore ad induzione made in italy ed un ventilatore in alluminio con pale autopulenti. Espelle qualsiasi elemento estraneo erroneamente aspirato. Bilanciatura “a zero” per un funzionamento in totale assenza di vibrazioni.
An Italian dust extractor with aluminum “self-cleaning” fan is assembled on the stand. Each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
ZERO DUST
SERIE PEA
Art. Hp W RPM Spazzola mmBrushes mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
PEA-1 SERIE PEAaspiraz. + colonna
PEA LINE
dust ext + stand
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 45,7 80x71x130PEA-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 60,2 80X71X130PEA-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 45,7 80X71X130
PEA-10 1,00~ 1~ 750 2800 200x25x20 61,2 80X71X130
kg
La Serie Industriali in alluminio viene fornita senza spazzole.Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V. Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V
All the grinders with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 VOn demand, available with 24V power switch BT1. Brushes not included
GARANZIA
WA RR A NT
Y
5
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
45
INDUZIONEINDUCTION
SERIE INDUSTRIALI IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
Macchine progettate per operazioni di pulitura/lucidatura di pezzi di medie e grandi dimensioni. VE’ possibile montare due spazzole con diverse caratteristiche (fili metallici, tessuto, ruote lamellari).
These machines, projected for continuous and intense use in industry, are guaranteed to obtain maximum longevity without maintenance. The motors are manufactured with low dispersion German magnetic steel for higher production in any work situation: for this reason we are the only one in the word who can grant 10 years warranty on these tools.
PULITRICI SERIE “P” - Industriali in GHISA “P LINE” CAST IRON HEAVY-DUTY POLISHERS
SERIE P
Art. Hp W RPM Spazzola mmBrushes mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
P-1
SERIE P
P LINE
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 19,3 63x21x29P-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 27,9 81x25x32P-3 1,50 3~ 1100 2800* 250x25x25 50,5 107x29x41P-4 2,00 3~ 1500 2800* 250x25x25 50,5 107x29x41P-5 2,50 3~ 1800 2800* 300x35x25 67,8 107x35x43P-6 3,00 3~ 2200 2800* 300x35x25 67,8 107x35x43P-7 5,00 3~ 3400 2800** 300x35x25/30 110 120x80x80P-8 6,00 3~ 4400 2800** 300x35x25/30 110 120x80x80
P-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 19,3 63x21x29P-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 21,0 81x25x32
kg
La serie Industriale in ghisa viene fornita senza spazzole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1 . Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V* su richiesta questi articoli possono essere forniti a 1.400 giri/min allo stesso prezzo, le due velocità ( 1400/2800 giri/min) si ottengono con l’aggiunta della centralina BT2 .** su richiesta questi articoli possono essere forniti a 1.400 giri/min allo stesso prezzo, le due velocità ( 1400/2800 giri/min) si ottengono con l’aggiunta della centralina BT2 ma in questo caso il sovrapprezzo è pari aL costo + risultante dalla differenza tra i costo del quadro BT1 in dotazione e il BT2.
On demand, P and PA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. All polishers with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V* On request, all these tools can be equipped with 1.400 rpm motor, at the same price. 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2.** On request, all these tools can be equipped with 1.400 rpm motor, at the same price. 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2 but in this case the over price, coming from the difference between standard BT1 and BT2.
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
46
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
SERIE INDUSTRIALI IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
Lavorazioni in totale sicurezza. Queste macchine offrono le stesse caratteristiche della Serie Industriale in ghisa, con in più la dotazione di serie di basamento ed impianto di aspirazione.
N.B. Spazzole escluse
The most strong line of polishers for industrial applications: a powerful industrial polisher over a 50 kg stand equipped with an Italian dust extractor. Precisely what you need for a clean workshop.
PS: Brushes not included
PULTRICI SERIE “PA” INDUST. IN GHISA CON ASPIRATORE“PA LINE” ZERO-DUST CAST IRON HEAVY-DUTY POLISHERS
INDUZIONEINDUCTION
ZERO DUST
Art. PA-1
Art. PA-6
L’ aspiratore in dotazione è equipaggiato con un motore ad induzione made in italy ed un ventilatore in alluminio con pale autopulenti. Espelle qualsiasi elemento estraneo erroneamente aspirato. Bilanciatura “a zero” per un funzionamento in totale assenza di vibrazioni.
An Italian dust extractor with aluminum “self-cleaning” fan is assembled on the stand. Each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
47SERIE INDUSTRIALI IN GHISA INDUSTRIAL CAST IRON LINE
Il Sacchetto RP2 in dotazione alle macchine è realizzato con materiali autoestinguenti/antifiamma per una maggiore sicurezza sul posto di lavoro.
RP2 anti-fire dust bag is made to collect all the shrink, chips and keeping clean the working place. On demand, C and CA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. . Art. PA-8
Art. Hp W RPM Spazzola mmBrushes mm
peso weight
dimens. cmpackaging cm
PA-1
SERIE PAcon aspiraz.
e colonna
PA LINEdust ext + stand
0,50 3~ 375 2800 150x20x16 51,4 80x71x130PA-2 1,00 3~ 750 2800 200x25x20 69,8 80x71x130PA-3 1,50 3~ 1100 2800* 250x25x25 102 80x120x130PA-4 2,00 3~ 1500 2800* 250x25x25 102 80x120x130PA-5 2,50 3~ 1800 2800* 300x35x25 131,0 80x120x130PA-6 3,00 3~ 2200 2800* 300x35x25 131,0 80x120x130PA-7 5,00 3~ 3400 2800** 300x35x25/30 188,0 80x120x130PA-8 6,00 3~ 4400 2800** 300x35x25/30 188,0 80x120x130
PA-9 0,50 1~ 375 2800 150x20x16 51,4 80x71x130PA-10 1,00 1~ 750 2800 200x25x20 70,8 80x71x130
kg
La serie Industriale in ghisa viene fornita senza spazzole. Su richiesta, tutti gli articoli sino a 3Hp, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1 . Oltre i 3Hp il comando BT1 viene fornito di serie in tutte le macchine CE. Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V - Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V* su richiesta questi articoli possono essere forniti a 1.400 giri/min allo stesso prezzo, le due velocità ( 1400/2800 giri/min) si ottengono con l’aggiunta della centralina BT2.** su richiesta questi articoli possono essere forniti a 1.400 giri/min allo stesso prezzo, le due velocità ( 1400/2800 giri/min) si ottengono con l’aggiunta della centralina BT2 ma in questo caso il sovrapprezzo è pari a + risultante dalla differenza tra i costo del quadro BT1 in dotazione e il BT2.
On demand, P and PA line can be equipped with 24V power switch BT1. Over 3 Hp BT1 switch box is standard for all the CE models. All polishers with 3 phases motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. The single phase machines are connected at 230 V* On request, all these tools can be equipped with 1.400 rpm motor, at the same price. 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2.** On request, all these tools can be equipped with 1.400 rpm motor, at the same price. 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2 but in this case the over price, coming from the difference between standard BT1 and BT2.
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
48
INDUZIONEINDUCTION
LINEA PULITRICI A DOPPIO MOTOREHEAVY-DUTY POLISHER WITH DOUBLE MOTOR
PULITRICE A DOPPIO MOTORE CON ALBERI INDIPENDENTI E RAFFREDDAMENTO FORZATO P6 DIP/6 DI DOUBLE MOTOR POLISHER WITH TWO INDEPENDENT SHAFTS
Solida struttura in lamiera ad alto spessore, elettrosaldata.
Due motori indipendenti da 3000 + 3000 W controllati da due inverter “made in Japan”.
Regolazione della velocità di rotazione dei motori in modo indipendente (da 300 a 3000 RPM), grazie a due pannelli di comando separati fra loro e posizionati sopra il corpo motore.
Ventilazione forzata per il raffreddamento del quadro elettrico e dei due motori.
Ogni singola unità è dotata di un freno elettromagnetico che si sgancia automaticamente all’accensione del motore, indispensabile nelle operazioni di sostituzione della spazzola.
Protezione telescopica di sicurezza meccanica dell’albero.
Larghezza spazzole da 20 a 100mm Fornita di flange tornite dal pieno per un lavoro in assenza di vibrazioni.
E’ la macchina ideale per un lavoro industriale su tre turni di lavoro ( 24 ore su 24 ).
Solid structure made of an electro-welded plate having strong thickness.
Two independent motors with power 3000 + 3000 W.
Electric board composed of two inverters.
Possibility of independently adjusting the rotation speed of the two motors (from 300 to 3000 RPM), by means of a two separated control boards separated one to the other and positioned on the top of the motor body.
Continuous cooling system to keep cold the inverters and the two motors too.
Each motor is provided with an electromagnetic brake, which automatically releases as the motor is switched on. It is useful during brush replacement operations.
Telescopic safety protection shaft. Can be used with brushes from 20 mm up to 100 mm.
It is studied to work on three working shifts (24 hours per day).
Art. Hp W RPM Spazzola Dø - døBrushes Dø - dø
Spessore Spazzola mmBrushes thickness mm peso weight dimens. cm
packaging cm
P6-DI 4+4 3~ 3000+3000 300÷3000 250-25 20÷100 300 1680x1280x75
kg
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
PULI
TRIC
IPO
LISH
ERS
49
INDUZIONEINDUCTION
LINEA PULITRICI A DOPPIO MOTOREHEAVY-DUTY POLISHER WITH DOUBLE MOTOR
A causa delle diverse situazioni di utilizzo previste, la macchina viene fornita di serie sprovvista delle cuffie di protezione delle spazzole e dell’impianto di aspirazione. Sarà pertanto cura dell’utilizzatore finale affidarsi ad una Ditta specializzata che dovrà fornire un adeguato sistema di protezione delle spazzole ed un efficiente impianto di aspirazione. La stessa Ditta dovrà rilasciare, al termine dei lavori, adeguata certificazione di conformità del lavoro svolto.
Because of all the different usage situations foreseen, the machine is provided with no protecting guards of brushes and suction plant. The final user shall address to a specialized company in order to have a suitable protection system for brushes and an efficient suction plant. This company shall issue, at the end of its intervention, a suitable conformity certification for the work carried out.
1680
870
76399
5
1263 MISURE DI
INGOMBRO
DIMENSION
Ogni motore di questa macchina è dotato di un freno elettromagnetico che si sgancia automaticamente all’accensione del motore, utile nelle operazioni di sostituzione della spazzola
2 Electromagnetic brakes
Grazie ad una lunghezza mandrino di 150 mm ed alla possibilità di regolare il canotto di protezione dell’albero, è possibile montare spazzole con uno spessore variabile tra 20 e 100mm.
Telescopic shaft protector
Particolare dell’impianto elettrico, dove si notano i due inverter.
Double Japanese inverter
Qui a lato il quadro comandi con il visore del numero di giri effettivi all’albero.
Inverter board: real speed in shown on display
Sul retro della macchina è installato un efficace ventilatore che provvede a raffreddare l’impianto elettrico, i due inverter e i due motori, per operazioni 24 ore su 24.
Cooling system
CS: protezione spazzoleCS: rotating brush protector
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
50
SBAVATRICI/LEVIGATRICIDEBURRING/GRINDING
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G
INDUZIONEINDUCTION
51SBAVATRICI A NASTROBAND SANDERS
Con braccio orientabile da 0 a 90° Puleggia di trascinamento gommata, complete di centraline con comandi a 24 V (bassa tensione) e pulsante a fungo di emergenza.
From the Nebes experience here two belt sanders Made in Italy. Turning arm (from 0° to 90°), rubber front pulley, 24 V power box and emergency stop switch are the main features of these hi-professional belt grinders.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Puleggia di trascinamento gommata. Completa di centralina Pulsante a fungo di emergenza Protezioni di sicurezza meccaniche Libretto di uso manutenzione Struttura robusta ed indeformabile Sostituzione rapida del nastro abrasivo Braccio orientabile da 0° a 90° con una semplice operazione Possibilità di applicare il nostro impianto aspirante AC/3 solo su macchine 3~
SBAVATRICE A NASTRO DA BANCO CON E SENZA COLONNABAND SANDER WITH AND WITHOUT STAND
Art. SL-2
Art. SL-3
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
52
INDUZIONEINDUCTION
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
GSBAVATRICI A NASTROBAND SANDERS
TECHNICAL SPECS
Mechanical protections Heavy-duty structure, for low vibrations Easy and intuitive belt change Powerful Italian motor Dust conveyor (possibility to adapt to our dust extractor AC3)
OPT
ION
AL
BASAMENTO a V / V Stand
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cm
Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base dimensions: 37X36X79 cm
kg
Art. Hp W RPM nastro (mm)tape (mm)
Velocitàspeed tape
(m/s)peso Kg
weight Kgdimens. cm
packaging cm
SL-2 MF o TF 0,8 600 2800 1000x100 19 58,0 80x70x130SL-3 TF 1,0 750 1400 o 2800 1500x120 14/28 60,0 80x120x130
SL-3/2 TF 0,8/1,1 650/750 1400/2800 1500x120 14/28 60,0 80x120x130
Note: Opzionalmente è possibile abbinare l’impianto aspirante AC/3 (senza filtro) completo di tubo e sacco.SL-2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 2800 giri/min - (3) 230V - 1~ 2800 giri/min SL-3 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V o 230V - 3~ 1400 giri/min - (2) 400V o 230V- 3~ 2800 giri/minSL3/2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 1400/2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 1400/2800 giri/min
I prezzi indicati sono da intendersi per la sola macchina.Da scegliere al momento dell’ordine: supporto da banco, o il basamento a V in lamiera
Note: Optionally you can match the vacuum system AC / 3 (no filter) hose and bagSL2 available at: (1) 400 V – 3 phases 2800 rpm (2) 230V – 3 phases 2800 rpm (3) 230V - single phase 2800 rpmSL-3 available at: (1) 400 V or 230 V – 3 phases 1400 rpm (2) 400 V or 230V – 3 phases 2800 rpm SL3/2 available at: (1) 400 V – 3 phases 1400/2800 rpm (2) 230V – 3 phases 1400/2800 rpm
Stand is not included. Bench stand or V stand in metal available on request.
Ampia zona d’appoggio con feritoia per l’espulsione del materiale asportato.
Wide area support.Slots for the aspiration of the removed material.
Quadro comandiControl box
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G
53SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI GRINDERS/DEBURRING
Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti. Perfette anche per smussatura. Ottime anche per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). possibilità di lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata.
One grinder and one belt sander combined together. Particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing machines. They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible to work either on hard surfaces or on rubber wheel.
SBAVATRICI/LEVIGATRICI CON E SENZA ASPIRATORE BELT SANDER AND WHEEL GRINDER/POLISHER, WITH AND WITHOUT DUST EXTRACTION
SLPA-4
SLP-4
* Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. ** Per queste macchine è disponibile la centralina BT2 con comando a due velocità.Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V
* On demand, available with 24V power switch BT1.** On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2.
All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request
Art. Hp W RPM nastro (mm)tape (mm)
Velocitàspeed tape
(m/s)peso Kg
weight Kgdimens. cm
packaging cm
SL-4* 2,0 3~ 1500 1400 2000x50 250 110,0 71x80x130SLA-4* 2,0 3~ 1500 1400 2000x50 250 121,0 80x120x130
SLP-4** 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 250 106,0 80x120x130SLPA-4** 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 250 118,0 80x120x130
kg
SLA-4
SL-4
INDUZIONEINDUCTION
ZERO DUST
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G54
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
INDUZIONEINDUCTION
SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI GRINDERS/DEBURRING
ZERO DUST
SBAVATRICI/LEVIGATRICI DOUBLE BELT SANDER, WITH AND WITHOUT DUST EXTRACTION
Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti. Perfette anche per smussatura. Ottime per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). Possibilità di lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata.
This Heavy-duty double belt sender is particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing machines. They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible to work either on hard surfaces or on rubber wheels.
SNA-4SN-4
* Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1 oppure è disponibile anche la centralina BT2 con comando a due velocità .Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V
* On demand, available with 24V power switch BT. On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2. All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request.
Art. Hp W RPM nastro (mm)tape (mm)v
peso Kgweight Kg
dimens. cmpackaging cm
SN-4* 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 138,0 71x80x130SNA-4* 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 148,0 120x80x130
kg
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G
55
GARANZIA
WA RR A NT
Y
3
INDUZIONEINDUCTION
LEVIGATRICI A RULLI PNEUMATICI EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER/POLISHER
GARANZIA
WA RR A NT
Y
10
These tools come from the tradition of our production line: these machines are mainly suggested for wood sending or shining. Made by a cast iron frame, two grinding cylinder fit the two rubber rolls once inflated.
1400 RPM - 2800 RPM Machines designed mainly for sanding wood. Different grit sanding paper sleeves can be mounted on the roller.
PULITRICI INDUSTRIALI IN GHISA A RULLI PNEUMATICI EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER /POLISHER
Art. Hp W RPM predisposizione ruli ødrafting rollers ø
peso Kgweight Kg
dimens. cmpackaging cm
PR-2* 2,0v 3~ 1500 1400 / 2800 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41
PR-2 2,0 3~ 1500 1400 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41PR-2 2,0 3~ 1500 2800 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41
kg
RULLO IN GOMMARUBBER ROLLS
MANICOTTI DI RICAMBIO(Confezioni da 10 pezzi)
R-70 Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 70, larghezza 200 foro 30Pneumatic roll diameter 70, long 200, inside hole 30 M-70
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 70, larghezza 200Available grain 40, 60, 80, 100, 120, 150
M-100
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 100, larghezza 200Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150 measures: ø 100, larghezza 200
M-140
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 140, larghezza 200Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150 measures: ø 140, width 200
R-100
Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 100, larghezza 200 foro 30Pneumatic roller for mounting of abrasive cloth, sleeve or 100, width 200 hole 30
R-140
Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 140, larghezza 200 foro 30Pneumatic roller for mounting abrasive cloth sleeve ø 140, width 200 hole 30
BELT PAPERS SLEEVES(Pack of 10)
Sono levigatrici a rulli pneumatici che sono state progettate e realizzate per una forte asportazione soprattutto per la levigatura, o la lucidatura nel settore legno. Sono costituiti da due rulli in gomma che, una volta gonfiati trattengono il manicotto di tela abrasiva.
1400 GIRI/MIN - 2800 GIRI/MIN Macchine progettate prevalentemente per la levigatura del legno. Sul rullo pneumatico è possibile montare dei manicotti in tela abrasiva di diversa grana.
SBAV
ATRI
CI/L
EVIG
ATRI
CIDE
BURR
ING/
GRIN
DIN
G56
MISURE DI INGOMBRODIMENSION CHART
19
SERIE INDUSTRIALE IN ALLUMINIO
Misure di ingombro
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 145 120HP 1 180 135HP 1,5-2 200 155HP 2,5-3 210 165HP 5-6 295 200
Interasse fori di fissaggio della macchina sul basamento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 290 230HP 1 330 280HP 1,5-2 380 330HP 2,5-3 355 305HP 5-6 445 310
Interasse fori di fissaggio del basamento sul pavimento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z K W
HP 0,5 410 205 205 875 280 170 700 280 980 285 380 145 14 290 345 490 234 20 100 141 568 20 215HP 1 520 260 260 880 320 175 700 320 1015 335 380 180 14 330 385 615 355 25 123 184 730 25 275HP 1,5-2 680 340 340 910 380 220 700 380 1070 385 410 200 14 380 435 925 485 30 173 238 970 30 340HP 2,5-3 790 395 395 900 420 235 670 420 1100 390 415 210 14 355 435 915 520 35 165 280 1040 35 400HP 5-6 880 440 440 960 550 285 660 550 1220 420 649 295 14 445 550 1085 645 50 220 320 1290 40 645
ART. HP W RPM spazzole Ø [mm] mole Ø [mm] peso peso CE dimens. [cm] normale vers. CE
SEA-1 0,5 tf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 830,00 901,00 SEA-2 1,0 tf 750 2800 - 200x25x20 57,0 57,0 80x71x130 940,00 1013,00 SEA-9 0,5 mf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 852,00 907,00 SEA-10 1,0 mf 750 2800 - 200x25x20 58,0 58,0 80x71x130 985,00 1039,00
CEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 885,00 957,00 CEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 54,6 59,2 80x71x130 1018,00 1090,00 CEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 907,00 962,00 CEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 55,6 60,2 80x71x130 1062,00 1118,00
PEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 940,00 1013,00 PEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 - 52,2 60,2 80x71x130 1095,00 1145,00 PEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 962,00 1018,00 PEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 - 53,2 61,2 80x71x130 1139,00 1195,00
Kg Kg
DATI TEcNIcI
Su richiesta può essere fornita con comando in bassa tensione BT-1.
tutte le macchine con motore trifase sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V.Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V.
19
SERIE INDUSTRIALE IN ALLUMINIO
Misure di ingombro
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 145 120HP 1 180 135HP 1,5-2 200 155HP 2,5-3 210 165HP 5-6 295 200
Interasse fori di fissaggio della macchina sul basamento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 290 230HP 1 330 280HP 1,5-2 380 330HP 2,5-3 355 305HP 5-6 445 310
Interasse fori di fissaggio del basamento sul pavimento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z K W
HP 0,5 410 205 205 875 280 170 700 280 980 285 380 145 14 290 345 490 234 20 100 141 568 20 215HP 1 520 260 260 880 320 175 700 320 1015 335 380 180 14 330 385 615 355 25 123 184 730 25 275HP 1,5-2 680 340 340 910 380 220 700 380 1070 385 410 200 14 380 435 925 485 30 173 238 970 30 340HP 2,5-3 790 395 395 900 420 235 670 420 1100 390 415 210 14 355 435 915 520 35 165 280 1040 35 400HP 5-6 880 440 440 960 550 285 660 550 1220 420 649 295 14 445 550 1085 645 50 220 320 1290 40 645
ART. HP W RPM spazzole Ø [mm] mole Ø [mm] peso peso CE dimens. [cm] normale vers. CE
SEA-1 0,5 tf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 830,00 901,00 SEA-2 1,0 tf 750 2800 - 200x25x20 57,0 57,0 80x71x130 940,00 1013,00 SEA-9 0,5 mf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 852,00 907,00 SEA-10 1,0 mf 750 2800 - 200x25x20 58,0 58,0 80x71x130 985,00 1039,00
CEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 885,00 957,00 CEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 54,6 59,2 80x71x130 1018,00 1090,00 CEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 907,00 962,00 CEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 55,6 60,2 80x71x130 1062,00 1118,00
PEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 940,00 1013,00 PEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 - 52,2 60,2 80x71x130 1095,00 1145,00 PEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 962,00 1018,00 PEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 - 53,2 61,2 80x71x130 1139,00 1195,00
Kg Kg
DATI TEcNIcI
Su richiesta può essere fornita con comando in bassa tensione BT-1.
tutte le macchine con motore trifase sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V.Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V.
type typeWheelbase holes to fitmachine body to base.Int. L = large (front)Int. P = depth (side)
measures in [mm]
Wheelbase holes to fitstand to floor.Int. L = large (front)Int. P = depth (side)
measures in [mm]
19
SERIE INDUSTRIALE IN ALLUMINIO
Misure di ingombro
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 145 120HP 1 180 135HP 1,5-2 200 155HP 2,5-3 210 165HP 5-6 295 200
Interasse fori di fissaggio della macchina sul basamento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo Int. L Int. P
HP 0,5 290 230HP 1 330 280HP 1,5-2 380 330HP 2,5-3 355 305HP 5-6 445 310
Interasse fori di fissaggio del basamento sul pavimento.Int. L = larghezza (frontale)Int. P = profondità (laterale)
misure in [mm]
tipo A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z K W
HP 0,5 410 205 205 875 280 170 700 280 980 285 380 145 14 290 345 490 234 20 100 141 568 20 215HP 1 520 260 260 880 320 175 700 320 1015 335 380 180 14 330 385 615 355 25 123 184 730 25 275HP 1,5-2 680 340 340 910 380 220 700 380 1070 385 410 200 14 380 435 925 485 30 173 238 970 30 340HP 2,5-3 790 395 395 900 420 235 670 420 1100 390 415 210 14 355 435 915 520 35 165 280 1040 35 400HP 5-6 880 440 440 960 550 285 660 550 1220 420 649 295 14 445 550 1085 645 50 220 320 1290 40 645
ART. HP W RPM spazzole Ø [mm] mole Ø [mm] peso peso CE dimens. [cm] normale vers. CE
SEA-1 0,5 tf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 830,00 901,00 SEA-2 1,0 tf 750 2800 - 200x25x20 57,0 57,0 80x71x130 940,00 1013,00 SEA-9 0,5 mf 375 2800 - 150x20x16 43,2 43,2 80x71x130 852,00 907,00 SEA-10 1,0 mf 750 2800 - 200x25x20 58,0 58,0 80x71x130 985,00 1039,00
CEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 885,00 957,00 CEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 54,6 59,2 80x71x130 1018,00 1090,00 CEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 150x20x16 42,2 44,2 80x71x130 907,00 962,00 CEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 200x25x20 55,6 60,2 80x71x130 1062,00 1118,00
PEA-1 0,5 tf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 940,00 1013,00 PEA-2 1,0 tf 750 2800 200 foro 20 - 52,2 60,2 80x71x130 1095,00 1145,00 PEA-9 0,5 mf 375 2800 150 foro 16 - 40,5 45,7 80x71x130 962,00 1018,00 PEA-10 1,0 mf 750 2800 200 foro 20 - 53,2 61,2 80x71x130 1139,00 1195,00
Kg Kg
DATI TEcNIcI
Su richiesta può essere fornita con comando in bassa tensione BT-1.
tutte le macchine con motore trifase sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V.Le versioni monofase sono previste per tensioni a 230 V.
57
MIS
URE
INGO
MBR
OD
IMEN
SIO
N C
HART
ASPIRATORI DUST EXTRACTORS
INDUZIONEINDUCTION
GARANZIA
WA RR A NT
Y
1
Filtro di ricambio AC3
NB: La versione con filtro è sconsigliata nei casi di lavorazione con presenza di scintille
Replacement filter AC3
PS: The version with the filter is not recommended in cases of processing with the presence of sparks
ASPIRATORI PER PULVISCOLO (senza tubo e sacchetto) DUST EXTRACTORS (without pipe and bag) Adatti a tutti i tipi di macchina in cui è necessaria una forte aspirazione dei materiali asportati.Al momento dell’ordinazione è necessario indicare il diametro delle due bocche di aspirazione.
Also these two dust extractors are completely made in our factory of Serravalle a Po (Italy) to keep the stander of Nebes quality. An aluminum “self-cleaning” fan is assembled into the machine, and each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise. We suggest to indicate, together with the order, the pipe diameter you need.
Art. Hp giri/min m3/h pesoweight
dimens. cmPackaging cm
AC1* MF o TF 0,4 3~ 2800 420 11 43x39x40AC2** TF 0,8 3~ 2800 1000 15 44x49x43AC3 TF 1,0 3~ 2800 1600 31 46x51x123
AC3F con filtro/ with filter TF 1,0 3~ 2800 1600 33 46x51x123Filtro/ Filter - - - 2 30x30x45
* per smerigliatrici e combinate sino a 3~ e pulitrici sino a 1~** per smerigliatrici e combinate oltre a 3~ e pulitrici oltre a 1~
* for grinders and combined grinder/polisher until 3~ and polisher until 1~** for grinders and combined grinder/polisher over 3~ and polisher over 1~
AC-3
AC-1 - AC-2
ACB-F
58
ACCESSORIACCESSORIES
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES
59DIAMETRO TUBI ASPIRAZIONEPIPE DIAMETER DUST EXTRACTOR
ABBINAMENTI MACCHINA/ASPIRATORE DIAMETRO DEI TUBIMODEL / DUST EXTRACTOR / PIPE DIAMETER
SEA-1 SEA-2 SEA-9 SEA-10 CEA-1 CEA-2 CEA-9 CEA-10 PEA-1 PEA-2 PEA-9 PEA-10
AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1
30 30 30 30 30/60 30/60 30/60 30/60 60 60 60 60
SA-1 SA-2 SA-3 SA-4 SA-5 SA-6 SA-7 SA-8 SA-9 SA-10
AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-2 AC-2 AC-1 AC-1
30 30 50 50 60 60 90 90 30 30
CA-1 CA-2 CA-3 CA-4 CA-5 CA-6 CA-7 CA-8 CA-9 CA-10
AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-1 AC-2 AC-2 AC-1 AC-1
30/60 30/60 50/90 50/90 60/90 60/90 90 90 30/60 30/60
PA-1 PA-2 PA-3 PA-4 PA-5 PA-6 PA-7 PA-8 PA-9 PA-10
AC-1 AC-1 AC-2 AC-2 AC-2 AC-2 AC-2 AC-2 AC-1 AC-1
60 60 90 90 90 90 90 90 60 60
PA-10
AC-1
60
LEGENDA - LEGEND
MODELLO MACCHINA - MACHINE MODEL
MODELLO ASPIRATORE - DUST EXTRACTOR MODEL
Ø DIAMETRO TUBO - Ø PIPE DIAMETER
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES60
ACCESSORI E RICAMBIACCESSORIES AND SPARE PARTS
Per ordinare i ricambi è necessario indicare sempre il codice e la descrizione del pezzo, precisando anche il modello della macchina su cui va montato
24 V power box: it is necessary for motors over 3hp and it is suggested in all the safety application CE rules required
COMANDO BASSA TENSIONELOW VOLTAGE CONTROL
FRENI ELETTRICIELECTRONIC BRAKES
Il comando a bassa tensione (24v) consiste in una centralina completa di pannello comandi per la protezione del motore o dei motori da sovratensioni o sovraccarichi, salvaguardando anche l’incolumità dell’operatore.
The control low voltage (24v) consists of a control panel for complete protection of the engine or engine surge or overload, even maintaining the safety of the operator.
Il freno elettronico è costituito da un quadro elettrico con scheda che permette il rapido arresto del motore (4-8 sec.) in caso di emergenza.
Inside the electronic brake FL1 you will find a PC board to adjust the braking time from 4 to 8 sec.
BT-1 BT-2
Art. Applicazione - Suitable for
BT-1 Per tutti i tipi di macchine a una velocità1 speed machines
BT-2 Per tutti i tipi di macchine a due velocità2 speed machines
Art. Applicazione - Suitable for
FL-1 Per tutti i tipi di macchineAll machines
FL-1
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES
61ACCESSORI E RICAMBIACCESSORIES AND SPARE PARTS
INVERTERL’apparecchiatura ad inverter permette la variazione del numero di giri dell’albero in modo continuo ed a potenza costante. La variazione avviene tramite un potenziometro. È possibile tarare l’inverter in modo da avere velocità di rotazione da 300 al massimo previsto dalle normative. Nell’apparecchiatura ad inverter sono già comprese le opzioni “bassa tensione” e “freno elettronico”
Studied to allow users to adjust the speed from 300 up to 2800 rpm keeping constant power and speed. Inside the power box NV1 electronic brake and 24 V switch are already implemented.
SACCHETTO RACCOGLI PULVISCOLODUST AND CHIP COLLECT BAG
Art. Applicazione - Suitable for
RP-2 per tutti i modelli (AC-1, AC-2, AC-3)for all dust extractors (AC-1, AC-2, AC-3)
Art. Applicazione - Suitable for
VS-10T per tutti i tipi di macchine fino a 1,00 HP - alimentazione 400V - 3~for all types of machines up to 1,00 HP - power supply 400V - 3PH
VS-15T per tutti i tipi di macchine da 1,50 HP a 2,00 HP - alimentazione 400V - 3~for all types of machines from 1,50 HP to 2,00 HP - power supply 400V - 3PH
VS-25T per tutti i tipi di macchine da 2,50 HP a 3,00 HP - alimentazione 400V - 3~for all types of machines from 2,50 HP to 3,00 HP - power supply 400V - 3PH
VS-40T per tutti i tipi di macchine oltre i 4,00 HP - alimentazione 400V - 3~for all types of machines over 4,00 H - power supply 400V - 3PH
VS-10M per tutti i tipi di macchine fino a 1,00 HP - alimentazione 230V - 1~for all types of machines up to 1,00 HP - power supply 230V - 1PH
VS-15M per tutti i tipi di macchine da 1,50 HP a 2,00 HP - alimentazione 230V - 1~for all types of machines from 1,50 HP to 2,00 HP - power supply 230V - 1PH
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES62
TUBI PER ASPIRATORIDUST EXTRACTION PIPESDisponibili in alluminio per operazioni di sbavatura / smerigliatura con presenza di scintille oppure in gomma per polveri e fumi.
Available in different size and the different material (aluminum or rubber).
Art. Materalimaterial
Lunghezzafootage Ø
T-30 alluminio 1 pz. X 45 cm 30T-50 alluminio 1 pz. X 50 cm 50
T-60A alluminio 1 pz. X 60 cm 60T-60G gomma 1 pz. X 60 cm 60T-90A alluminio 1 pz. X 85 cm 90T-90G gomma 1 pz. X 85 cm 90T-100 alluminio 1 pz. X 100 cm 100
CARTER PROTEZIONE SPAZZOLABRUSH PROTECTOR
Art. per modellifor model
CS-130 C-125 C-150
CS-150 C-200 P-200 C-1 C-9 P-1 P-9 CE-1 CE-9 PE-1 PE-9
CS-200 C-2 C-10 P-2 P-10 CE-2 CE-10 PE-2 PE-10
CS-250 C-3 C-4 P-3 P-4 PR-2
CS-300 C-5 C-6 P-5 P-6
CS-400 C-7 C-8 P-7 P-8
COLONNASTAND
Art. per modellifor model
Peso Kgweight Kg Packaging cm
CV-1 S-1 C-1 P-1 S-9 C-9 P-9 26 37x36x79
CV-2 S-2 C-2 P-2 S-10 C-10 P-10 33 40x37x76
CV-3 S-3 C-3 P-3 S-4 C-4 P-4 PR-2 40 46x43x76
CV-4 S-5 C-5 P-5 S-6 C-6 P-6 52 46x43x76
CV-5 S-7 C-7 P-7 S-8 C-8 P-8 63 60x47x73
CV-1CV-5CV-4CV-3CV-2
ACCESSORI E RICAMBIACCESSORIES AND SPARE PARTS
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES
63ACCESSORI E RICAMBIACCESSORIES AND SPARE PARTS
DESCRIZIONEdescription art. dimens. mm
packaging mmspecifiche
specification
MOLA-WHEEL 125/10 125x16x20 corindone grigio/ grey corundum150/10 150x20x20 corindone grigio/ grey corundum200/10 200x25x20 corindone grigio/ grey corundum
121 200x30x16 mola ad acqua al/200-corindone bianco/water wheel al/200-white corundum
250/10 250x30x25 corindone grigio/ grey corundum250/20 250x35x25 corindone grigio/ grey corundum300/10 300x40x30 corindone grigio/ grey corundum300/30 300x35x30 corindone grigio/ grey corundum400/10 400x50x40 corindone grigio/ grey corundum
SPAZZOLA-BRUSH 104 100x12x12 filo ottonato ondulato/ crimped brass105 150x16x16 filo ottonato ondulato/ crimped brass
204 200x20x20 filo ottonato ondulato/ crimped brass
250 250x25x25 filo ottonato ondulato/ crimped brass300 300x25x25/30 filo ottonato ondulato crimped brass/
BOCCOLEBUSHES
101 16 > 12102 20 > 12103 20 > 16
PROTEZIONE TRASPARENTECHIPS SHIELD
108 per/for hp 0,30, 0,50 e hp 1,00
509 per/for hp 1,50, 2,00, 2,50 e hp 3,00
INTERRUTTORISWITCHES 109A monofase CE/ single phase CE verison
110A trifase CE/ three phases CE Version
APPOGGIAPEZZIWORKING SUPPORT
111 hp 0,30
112 hp 0,50
113 hp 1,00
511 hp 1,50
611 hp 2,50
711 hp 5,00/6,00
CARTER COPRIMOLAPROTECTOR
114 ø 125 spessore 2 mm/ thickness 2 mm
115 ø 150 spessore 2,5 mm/ thickness 2 mm
116 ø 200 spessore 3,00 mm/ thickness 3,00 mm
504 ø 250 spessore 3,00 mm/ thickness 3,00 mm
604 ø 300 spessore 3,50 mm/ thickness 3,50 mm
704 ø 400 spessore 8,00 mm/ thickness 8,00 mm
CONDENSATORECAPACITOR
118 4 µF hp 0,30
119 12,5 µF hp 0,50
215 16 µF hp 1,00
ACC
ESSO
RIA
CCES
SORI
ES64
ACCESSORI E RICAMBIACCESSORIES AND SPARE PARTS
DESCRIZIONEdescription art. dimens. mm
packaging mmspecifiche
specification
VASCHETTA ACQUACOOLING TRAY
301 per tutti i tipi di basamenti/ for all the stand
FLANGIA RETTIFICATA PER MOLE E SPAZZOLEMACHINED FLANGES
304 per smerigliatrici serie special diam.125 e diam.150 in alluminiofor bench grinders “special line” diameter 125mm and 150 mm
304/Acontroflangia per smerigliatrice serie special diam.125 e diam.140counter flange “special line” diameter 125mm and 150 mm
304/B per smerigliatrice serie special diam.200for bench grinders “special line” diameter 200mm
305 per mola e spazzola diam.150/ for wheel and brushes diam. 150 mm
405 per mola e spazzola diam.200/ for wheel and brushes diam. 200 mm
505 per mola diam. 250 e spazzola diam.250-300/ for wheel diam.250 and brushes diam. 250-300 mm
605 per mola diam.300/ for wheel diam. 300 mm705 per mola diam.400/ for wheel diam. 400 mm
DADO SPIANATOFILETTO MBMACHINED NUT THREAD MB
306B bullone/ bolt M8x20
per smerigliatrici serie special diam.125 e diam.150/ for bench grinders special line diameter 125 and 150
306A M12x1.5per spazzola serie special diam.100/ for whell diam. 200/for brush special line diam. 100 and wheel diam. 200
306 M16x1.5 per mola diam. 200 e spazzola diam.150/ for wheel and brushes diam. 150 mm
406 M20x1.5 per mola e spazzola diam.200for wheel and brushes diam. 200 mm
506 M25x2.0 solo per mola diam.250/ only for wheel diam. 250 mm
506A M25x5.0 solo per spazzola diam.250/ only for brush diam. 250 mm
606 M30x2.0 solo per mola diam.300/ only for wheel diam. 300 mm
606A M30x5.0 solo per spazzola diam.300/ only for brush diam. 300 mm
706 M40x2.5 solo per mola diam.400/ only for wheel diam. 400 mm
Sede Legale: Via Provinciale, 152/1 - 46030 Serravalle a Po (MN) - ItalySede Operativa: Via Del duca 7 - 46030 Serravalle a Po (MN) - Italytel 0386 40052 - 0386 840106 - fax 0386 40466email:[email protected] - www.nebes.it
NEBES ELETTROMECCANICA S.R.L.
Made in Ita ly
www.facebook.com/nebessrlelettromeccanica www.linkedin.com/company/nebessrl
www.intra
presefotografiche.com