Date post: | 08-Feb-2017 |
Category: |
Documents |
Upload: | gabriele-calderigi |
View: | 11 times |
Download: | 1 times |
A
STILI DI VITASTILE
PB
0302
COMPANY
Design e innovazione caratterizzano i prodotti PB FINESTRE, ma il marchio di fabbrica del nostro stile è dato dall’attenzione verso i nostri clienti: dall’acquisto fino al montaggio e all’assistenza post vendita. Per un prodotto unico in cui riconoscere il tuo stile! Miriamo a diventare il primo produttore di infissi italiano nel mercato nazionale ed internazionale. Il nostro successo nasce dalla forza della nostra identità e dal grande entusiasmo di tutti i nostri collaboratori, segno inconfondibile dello stile PB FINESTRE.
Our company is built on a 40 years heritage of innovation and craftsman-quality, 100% made in Italy. Design and innovation are the hallmarks of PB FINESTRE products, but it is our commitment to customer satisfaction through out the whole purchasing experience, which truly describes us. Our vision is to become the first italian window company both in the national and international fenestration market. Our success comes from the strength of our own identity and the enthusiasm of all our employees, which define our own PB FINESTRE style.
PB FINESTRE: UN BRAND LEADER NEL MONDO PROTAGONISTA NELLA PRODUZIONE DI FINESTRE E PORTE DI ALTA QUALITÀ.
PB FINESTRE: AN INDUSTRY LEADING BRAND IN THE PRODUCTION OF HIGH QUALITY WINDOWS AND DOORS. UN’IMPRESA
CON OLTRE 40 ANNI DI STORIA, DI DESIGN
E DI ECCELLENZA PRODUTTIVA. ESPERIENZA,
INGEGNERIZZAZIONEE PRODUZIONE
100% MADE IN ITALY
Barchi - Pesaro
0504
Acquistando un prodotto PB FINESTRE, acquistate la forza dei servizi, dalla consulenza al post vendita, di un marchio che ha fatto dell’orientamento al cliente un elemento distintivo. La possibilità di scegliere la tua finestra come un elemento di arredo della tua casa, la sicurezza di un prodotto di alta qualità certificata e l’attenzione verso le tue esigenze fanno di PB FINESTRE una scelta vincente.
Buying a PB FINESTRE window means purchasing a powerful range of services, from consultancy to post sales of a brand that is focused on customer satisfaction. The ability to choose your window like a piece of furniture in your home, the security of a high-quality product and the constant attention to your needs, make PB FINESTREthe best possible choice.
LA QUALITÀ DEL MARCHIO PB FINESTRE È RAPPRESENTATA SOPRATTUTTO DALLA SUA MISSIONE: MIGLIORARE LA QUALITÀ DELLA VITA.
THE QUALITY OF PB FINESTRE BRAND IS BUILT AROUND ITS MISSION: IMPROVING LIFE STANDARDS.
Fin dalla sua fondazione PB FINESTRE si è distinta come precursore nella produzione dei serramenti in legno, cercando di offrire un prodotto tecnologicamente avanzato senza rinunciare alla flessibilità del prodotto artigianale.
Since the very beginning, PB FINESTRE has been a pioneer in the industry. Always looking for new innovations without compromizing the customization and the flexibility of the traditional craftman production.
HISTORYPB FINESTRE NASCE NELLE MARCHE NEL 1970 AFFERMANDOSI COME PUNTO DI RIFERIMENTO TRA LE AZIENDE PRODUTTRICI DI SERRAMENTI IN LEGNO.
PB FINESTRE WAS FOUNDED IN THE EARLY SEVENTIES IN THE REGION MARCHE SOON BECOMING A TRUSTED PARTNER IN THE INDUSTRY FOR OVER 40 YEARS.
QUALITYBRAND
0706
COSA CARATTERIZZA IL PRODOTTO PB FINESTRE
WHAT DEFINES PB FINESTRE PRODUCTS
CI RICONOSCIAMO NEI VALORI CHE CARATTERIZZANO TUTTE LE PERSONE CHE COMPONGONO LA PB FINESTRE E CHE RENDONO UNICO IL SUO STILE.
PB FINESTRE IS BUILT AROUND ALL THE PEOPLE INVOLVED IN THE COMPANY WHOSE VALUES DEFINES A SPECIFIC PB FINESTRE STYLE.
0908
TECNOLOGIAAVANZATACONSEGNA ANCHE IN 28 GIORNI
INDUSTRY LEADING TECHNOLOGYUP TO 28 DAYS DELIVERY OPTION
IL NOSTRO PROCESSO PRODUTTIVO DI UN PRODOTTO TUTTO NUOVO È RACCHIUSO IN DUE PAROLE, DIALOGO E QUALITÀ. ALLA BASE DI OGNI PROGETTO C’È IL DIALOGO COL CLIENTE.
OUR MANUFACTURING PROCESS CAN BE DESCRIBED WITH TWO WORDS, CUSTOMER ORIENTATION AND HIGH QUALITY STANDARDS EVERY PROJECT IS BUILT AROUND THE HOMEOWNER SATISFATION.
1110
TECNOLOGIAAVANZATAREALIZZIAMO QUALSIASI PROGETTO
INDUSTRY LEADING TECHNOLOGYMANAGING EVERY ARCHITECTURAL CHALLENGE
IL POTERE DELLE IDEE. OGNI IDEA NUOVA È IMPOSSIBILE FINO A QUANDO NON VEDE LA LUCE. TU PENSI A UN’IDEA DI FINESTRA, NOI LA REALIZZIAMO.
THE POWER OF IDEAS. EVERYTHING BEGINS WITH AN IDEA WHICH SEEMS IMPOSSIBLE AT FIRST. JUST THINK ABOUT A WINDOW AND WE’LL BUILD IT FOR YOU.
1312
TECNOLOGIAAVANZATAESPERIENZA E SAPIENTEMANUALITÀ
INDUSTRY LEADING TECHNOLOGY KNOW HOW AND CRAFTSMANSHIP
LE NOSTRE LINEE PRODUTTIVE RAPPRESENTANO L’ECCELLENZA DEL COMPARTO DELLA PRODUZIONE DEGLI INFISSI. ABBIAMO STUDIATO UN PROCESSO CHE PERMETTESSE LA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DELL’ALLUMINIO A 360° E CHE FORNISSE LA MASSIMA EFFICENZA IN TERMINI DI VELOCITÀ E FLESSIBILITÀ.
OUR PRODUCTIVE TECHNOLOGY IS THE MOST ADVANCE WITHIN THE FENESTRATION MARKET. EACH PRODUCT IS MADE-TO-ORDER, ONE AT A TIME, TO THE CLIENT EXACT SPECIFICATIONS TO PROVIDE THE HIGHEST EFFICIENCY IN TERMS OF LEADING TIME AND FLEXIBILITY.
1514
PENSARE L’IMPENSABILEREALIZZARE L’IRREALIZZABILE:PROGETTI SU MISURA
THINK THE UNTHINKABLE BUILT THE IMPOSSIBLE: ONE-OF-A -KIND SOLUTIONS
QUALUNQUE SIANO LE NECESSITÀ DI SVILUPPO DELL’INFISSO POSSIAMO STUDIARE E CREARE UNA RISPOSTA VINCENTE, METTETICI ALLA PROVA.
NO MATTER HOW AMBITIONS YOUR IDEAS MAY BE, WE CAN DEVELOP AND DELIVER TO YOU THE RIGHT SOLUTION.
LA GAMMA FINESTREPIÙ AMPIA AL MONDOUN PROGRAMMA PRODUTTIVO “SARTORIALE”
THE WIDEST RANGE OF PRODUCTS IN THE WORLD.WHEN TECHNOLOGY LEADS TO TAYLORED WINDOWS AND DOORS
1716
PENSARE L’IMPENSABILE
RICERCA DIMATERIALI
DI ALTA QUALITA
THINK THE UNTHINKABLECOMMETTED TO THE HIGHEST-QUALITY MATERIALS
IL PRIMO PASSO È LA SCELTA DEI MATERIALI: SEMPRE LEGNO DI PRIMA SCELTA. LA COLLABORAZIONE CON FORNITORI LEADER NEI LORI SETTORI,
COMPONENTI PICCOLA FERRAMENTA, VERNICIATURA ..., GARANTISCE IL MANTENIMENTO DELLE ALTE PRESTAZIONI IN OGNI PARTE DEL PRODOTTO.
PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS ARE BUILT FROM THE BEST MATERIALS WE HAVE FOUND ON THE MARKET. FROM THE LAMINATED WOOD
TO THE HARDWARE, THE FINISHING AND THE GLASS, WE HAVE CHOSEN THE BEST SUPPLIERS IN THE FENESTRATION INDUSTRY TO ENSURE LONG LASTING PERFORMANCES FOR EVERY TYPE OF COMPONENT.
1918
PENSARE L’IMPENSABILE LO STRAORDINARIODIVENTA ORDINARIO
THINK THE UNTHINKABLE THE EXTRAORDINARY BECOMES ORDINARY
COSA CARATTERIZZAPB FINESTRE
WHAT DEFINES PB FINESTRE
Doha, villa privata Doha, private residence
2120
TUTTO LEGNO ATELIERLEGNO ALLUMINIO DESIGNUN DESIGN ISPIRATO ALL’ALTA FALEGNAMERIA TRADIZIONALE CON PERFORMANCE CHE SOLO UNA PRODUZIONE INDUSTRIALE È IN GRADO DI OFFRIRE.
DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL ALL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING INDUSTRY LEADING PERFORMANCES.
COSTRUITA INTORNO A TE. PRONTA A RACCOGLIERE TUTTE LE SFIDE IN TERMINI DI ELEGANZA E PERFORMANCE.
EVERY ATERLIER WINDOW AND DOOR IS BUILT AROUND YOU. READY FOR ANY CHALLENGE IN TERMS OF ELEGANCE AND PERFORMANCES.
DESIGN MINIMALE PROTAGONISTA DI UNA COLLEZIONE DI FINESTRE CAPACI DI TRASFORMARE LE DIMORE IN ARCHITETTURE CONTEMPORANEE.
DESIGN IS PB FINESTRE PREMIER LINE OF WINDOWS AND DOORS, ADDING LIGHT AND FLAIR TO ANY SPACE, MAXIMAZING UNOBSTRUCTED VIEW.
IL CALORE E LA BELLEZZA CHE SOLO IL LEGNO PUÒ OFFRIRE INSIEME ALL’ASSOLUTA DURABILITÀ DELL’ALLUMINIO.
ALUMINUM CLAD: THE PERFECT COMBINATION OF FUNCTION AND BEAUTY, WITH UNMATCHED DURABILITY.
PB FINESTRE HA CREATO LA PIÙ AMPIA OFFERTA DI FINESTRE DEL MONDO, OGNUNA CON LA SUA VALENZA ESTETICA E CON IL SUO DESIGN UNICO.
PB FINESTRE HAS CREATED THE BROADEST RANGE OF WINDOW IN THE WORLD, EACH WITH ITS OWN AESTHETIC VALUE AND UNIQUE DESIGN.
STILI DI VITA,STILE PB
TUTTO LEGNOLa finestra della miglior tradizione italiana.The traditional Italian all wood window.
24LEGNO ALLUMINIOLa finestra calda come il legno, robusta come l’alluminio.The unique beauty and elegance of the wood, the absolute thoughness and durability of the aluminum.
46
DESIGNLa finestra di design, minimale e funzionale.Less is more.
72
ATELIERLa finestra sartoriale, storia tradizione prestigio.The tailored window, history tradition and prestige.
102
IL MONDO PB FINESTREScopri un mondo di design per il tuo stile di vita.Discover a full world of design for your own lifestyle.
122
24 46 72 102
LIFESTYLES, PB FINESTRE STYLE
STILE PB MIGLIORA LA QUALITÀ DI VITA DELLE CASE DEL MONDO
2322
TUTTO LEGNOATELIER
LEGNO ALLUMINIO
DESIGN
COMMITTED TO IMPROVE HOMES COMFORT ALL AROUND THE WORLD
2524
TUTTO LEGNO
TUTTO LEGNO SI ISPIRAALLA PRODUZIONE DELL’ALTA FALEGNAMERIA ARTIGIANALE. SI PRESENTA CON UN TELAIO INTERAMENTE IN LEGNO SENZA L’AGGIUNTA DI ALCUN MATERIALE SINTETICO. TUTTO LEGNO È PROPOSTA IN UNA VARIETÀ DI STILI E VARIANTI UNICA NEL MONDO.TUTTO LEGNO GETS ITS INSPIRATION FROM THE CRAFTSMAN ITALIAN TRADITION. ALL WOOD SASH AND FRAME AND NO ADDITION OF SYNTHETIC COMPONENT. TUTTO LEGNO IS AVAILABLE IN THE BROADEST RANGE OF OPTIONS IN THE WORLD.
2726
TUTTO LEGNO, ZERO RIFIUTI NEL TEMPO: 100% ECOSOSTENIBILE LA FINESTRA TUTTO LEGNO, CON UNA CORRETTA MANUTENZIONE, DURA 50 ANNI, DOPO DI CHE, SI CAMBIA IL COLORE E DIVENTA NUOVA. LA FINESTRA IN PVC, CON UNA CORRETTA MANUTENZIONE ANNUALE, DURA 10 ANNI, NON SI PUÒ COLORARE E PRODUCE RIFIUTI.
TUTTO LEGNO, MINIMAZING WASTE AND POLLUTION: 100% ENVIRONMETALLY FRIENDLYPB FINESTRE ALL WOOD WINDOWS AND DOORS ARE BUILT TO LAST FOREVER! UNLIKE OTHER SYNTHETIC MATERIALS, WOOD IS ENVIRONMENTALLY FRIENDLY AND, WITH A SIMPLE WASH-AND-WIPE MAINTENANCE, CAN RETAIN ITS BEAUTY FORM MANY YEARS TO COME.
TUTTO LEGNO
TRA 50 ANNI LUI SARÀ MOLTO DIVERSO
LEI SEMPRE UGUALE
IN 50 YEARS FROM NOW HE WILL BE VERY DIFFERENT, YOUR WINDOWS WILL LOOK JUST THE SAME
2928
LO STILE PIÙ ADATTO A TE 100% CALOREIN PROSSIMITÀDELLE FINESTRE
TUTTO LEGNO
Montecarlo, appartamento privato Montecarlo, private residence
THE STYLE THAT FITS JUST YOUR HOME AND DESIGN VISION. ENHANCING 100%COMFORT AND INTIMACY AROUND THE WINDOW
traversini personalizzaticustom simulated divided lights
3130
5SCEGLIIL TUO STILE
CHOOSE YOUR STYLE
ITALICA OTTOCENTO
OTTOCENTO
NOVECENTO
NOVECENTO
QUADRA
QUADRA
TONDA
TONDA
TUTTO LEGNO
ITALICA
INTERNI INTERIOR
ITALICA
ESTERNI EXTERIOR
Quando compri una finestra è importante considerare bene il tipo di legno, la vetrata e la qualità di tutto l’infisso. Ma c’è una cosa a cui forse non hai pensato: lo stile della tua finestra. Prima di scegliere le tue finestre è importante sapere quello che cerchi, lo stile che fa per te, che si abbina con la tua casa. Per questo
PB FINESTRE ha creato la più ampia offerta di finestre tutto legno del mondo, ognuna con la sua valenza estetica e con il suo design unico. Perché la finestra sia un elemento di arredamento
e di alto design ma soprattutto sia espressione di te, del tuo modo di vivere. Senza compromessi.
When you buy a window, you should always think about the wood, the glass, and the quality. But here’s something you might not think about: the style of your window. Before researching windows, it’s important to
know what to search for and what style you like or will work with your home. That’s why PB FINESTRE has created the broadest range of tutto legno windows in the world, each with its own aesthetic value and unique
design. Because a window is interior decoration, fne design, and an expression of you. Without compromises.
3332
4MODERNA
COMPLANAREFUTURA
CLASSICA
La finestra con un nodo centrale più sottile ed ante asimmetriche.
Lean lines and asimmetrical central stiles.
La finestra con la finta centrale, dal sapore antico. The classic wooden window with the central astragal.
La finestra con le ante centrali simmetriche. Simmetrical stiles for a modern look.
La finestra con anta e telaio complanari, senza cerniere in vista per uno stile pulito e minimale.
Flush sash and frame, concealed hinges for a minimal look.
FUTURA
CLASSICA
MODERNA
COMPLANARE
TUTTO LEGNO
SCEGLIIL TUO MODELLO
CHOOSE YOUR MODEL
3534
5 SCEGLI SPESSORI E
PERFORMANCE
WIDTHS AND PERFORMACES
TUTTI I NOSTRI MODELLI VENGONO PRODOTTI IN DIVERSI SPESSORI. CI SONO QUINDI DIVERSE DIMENSIONI DI PROFONDITÀ DELL’ANTA DELLE
NOSTRE FINESTRE. OGNI SPESSORE SUPERA DI GRAN LUNGA LE SOGLIE DI ABBATTIMENTO ACUSTICO ED EFFICIENZA ENERGETICA A LIVELLO EUROPEO.
OUR WINDOWS AND DOORS ARE AVAILABLE IN DIFFERENT SASH AND FRAME THICKNESSES ALWAYS DELIVERING THE HIGHEST ACOUSTIC PERFORMANCES
AND ENERGY EFFICIENCY WITHIN THE WHOLE EUROPEAN INDUSTRY.
TUTTO LEGNO
TL
.68
TL
.78
TL
.98
TL.68Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 68X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
TL
.68
TL
.78
TL
.98
TL.98Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 98X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.7W/m2K
TL
.68
TL
.78
TL
.98
TL.78Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 78X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 68X75
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 78X75
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
COMPLANARE
COMPLANARE
.68
COMPLANARE
.78
.68 COMPLANARE
COMPLANARE
.68
COMPLANARE
.78
.78
I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
3736
Tripla guarnizione termoacustica (due sull’anta ed una sul telaio), efficienza energetica e massime performance contro aria, acqua e vento.
Triple thermoacoustical gaskets (two on the sash and one on the frame), providing oustanding thermal insulation and high performances against air, water and wind infiltrations.
SAPORE DELLA MEMORIAPERFORMANCE MODERNE
THE FLAVOR OF MEMORIES, MODERN PERFORMANCES
TUTTO LEGNO CLASSICA
Ashville, residenza privata in North Carolina. Infisso composto in rovere lamellare tinto noce antico, stile Italica, spessore anta telaio 68x78 mm.
Ashville, North Carolina private residence. Fixed frame combined with awning windows in laminated oak heritage walnut stain, Italica style, sash/frame thickness mm 68x78.
3938
ISPIRAZIONE ALTA FALEGNAMERIA
ARTIGIANALE
INSPIRATION THE HIGHEST TRADITIONAL CRAFTSMANSHIP
TUTTO LEGNO CLASSICA
SI CARATTERIZZA PER IL TELAIO DELLA FINESTRA TOTALMENTE IN LEGNO CHE RIPRENDE IL CONCETTO PIÙ CLASSICO E TRADIZIONALE DELLA FINESTRA. LA FINTA INTERNA ED ESTERNA È IN LINEA CON LA FILOSOFIA DELLA FALEGNAMERIA.
THE DRIP BAR IS ENTIRELY IN WOOD PROVIDING A PERFECT DREINAGE. THE INTERIOR AND EXTERIOR CENTRAL ASTRAGALS DELIVER A TRADITIONAL CLASSIC LOOK.
4140
TUTTO LEGNO MODERNA
SIMMETRIAPERFETTA E RAFFINATA
SYMMETRY ELEGANCE AND PERFECTION
MODERNA CONFERISCE ALLA FINESTRA UN SAPORE PIÙ CONTEMPORANEO. IL PILASTRINO ESTERNO E LE ANTE SIMMETRICHE DONANO UN EQUILIBRIO PERFETTO.
MODERNA CONVEYS A CONTEMPORARY LOOK TO YOUR WINDOWS AND DOORS, THE SYMMETRICAL CENTRAL STILES PROVIDES EACH OPENING A PERFECT BALANCE.
vista esterna, portafinestra con bugna impiallacciata e traversini applicati exterior view, rised panel patio door with simulated divided lights
vista esterna, portafinestra tutto vetro exterior view, full glass patio door
vista interna, portafinestra con bugna squadratainterior view, rised squared panel patio door
soglia termica per una casa termicamente efficientethermal door sills help keep your house running efficiently
4342
Montecarlo, appartamento privato Montecarlo, private residence
TUTTO LEGNO FUTURA
UN PERFETTO CONNUBIO
TRA QUALITA E BELLEZZA
A PERFECT MATCH OF HIGH QUALITY AND BEAUTY
Tutte le finestre PB FINESTRE sono dotate di anta ribalta di serie. Questo tipo di ferramenta permette l’apertura regolabile a vasistas
per l’aerazione di un locale senza dover spalancare la finestra a battente. Inoltre, una componente addizionale della ferramenta, la
forbice di ventilazione, regola in modo variabile la posizione in ribalta.
Every PB FINESTRE window comes standard with the tilt&turn mechanism. A Tilt Turn window is a dual-functioning window: swing
it in like a door or tilt the top of the sash into your room for ventilation. The additional micro-ventilation device implement its function and truly
allows you home to breathe reducing the risk of mould and humidity.
FUTURA si caratterizza da un nodo centrale asimmetrico e snello adatto in particolari situazioni architettoniche in cui un nodo centrale più ingombrante pregiudicherebbe l’estetica della casa.
FUTURA, with its asymmetrical stiles and lean look, is particularly appropriate to integrate the room and the view in renovation projects.
4544
TUTTO LEGNO COMPLANARE
Tutto legno COMPLANARE combina profili snelli e complanari interamente in legno, linee pulite e minimali e ferramenta nascosta per creare uno spazio aperto, pieno di luce perfettamente integrato con la vista che incornicia.
With COMPLANARE narrow all wood frames, clean lines, flush sash/frame profile and concealed hardware combine to create open, light filled spaces that seamlessly connect interior spaces to the beautiful landscapes that surround them.
ALTO DESIGN PER DIMORE PRESTIGIOSE NEL MONDO
CONTEMPORARY DESIGN FOR PRESTIGIOUS HOMES ALL AROUND THE WORLD
LEGNO ALLUMINIO
4746
LEGNO ALLUMINIO È CALDA COME IL LEGNO E FORTE COME L’ALLUMINIO. RISOLVE LE ESIGENZE ARCHITETTONICHE DELL’EDIFICIO QUANDO È RICHIESTA UNA FINESTRA BICOLORE. È DISPONIBILE IN UN’AMPIA VARIETÀ DI STILI E SI ADATTA AD AMBIENTI CLASSICI E MODERNI.WITH PB FINESTRE ALUMINUM CLAD PREMIUM LINE THE WOOD CHARM AND BEAUTY IS COMBINED WITH THE ALUMINUM STRENGHT, THE PERFECT CHOICE ESPECIALLY WHEN A SPLIT FINISH IS REQUIRED. AVAILABLE IN A VARIETY OF SHAPES, STYLES AND MODELS, ENHANCING ANY HOME DESIGN.
4948
FINESTRA CON DUE VOLTI MA UNA SOLA ANIMA: IL LEGNO RAPPRESENTA IL CUORE DI QUESTA FINESTRA, MENTRE L’ALLUMINIO ESTERNO OFFRE
MASSIMA RESISTENZA E TOTALE SICUREZZA PER ACQUA, SOLE E VENTO. ESTETICAMENTE SI PRESENTA COME UN BI-COLORE NATURALE.
TWO FACES BUT ONE SOUL, THE WOOD REPRESENTS THE CORE OF THIS WINDOW WHILE THE EXTERIOR ALUMINUM CLADDING, ENSURES THE
MAXIMUM PROTECTION AGAINST ALL WEATHER AGENTS FOR REAL MAINTENANCE FREE WINDOWS AND DOORS. ALUMINUM CLAD WOODEN
WINDOWS ARE ALSO THE PERFECT CHOICE WHEN SPLIT FINISH IS REQUIRED.
LA FINESTRA CALDA COME IL LEGNOROBUSTA COME
L’ALLUMINIO
THE UNIQUE BEAUTY AND ELEGANCE OF THE WOOD, THE ABSOLUTE THOUGHNESS AND DURABILITY OF THE ALUMINUM
LEGNO ALLUMINIO
Milano, condominio arch. MangiarottiMilan, arch. Mangiarotti condo
5150
LA VARIETÀ DI FINESTRE LEGNO ALLUMINIO UNICA AL MONDO
DISEGNATA PER REPLICARE IL DESIGN DELLA FINESTRA TRADIZIONALE IN LEGNO GARANTISCE LA TOTALE DURABILITÀ ANCHE NELLE CONDIZIONI CLIMATICHE PIÙ ESTREME.
DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING MODERN FEATURES AND LOW-MAINTENANCE IN THE MOST EXTREME WEATHER CONDITIONS.
LEGNO ALLUMINIO
THE BROADEST RANGE OF ALUMINUM CLAD WINDOWS IN THE WORLD
Milano, condominio arch. MangiarottiMilan, arch. Mangiarotti condo
finestra compostacombination of tilt and turn window and fixed frame
EXTERIOR ALUMINUM CLADDING
2 2X X4
5X2
SCEGLIIL TUO STILE
CHOOSE YOUR STYLE
LEGNO ALLUMINIO
5352
QUADRAIMPERO
ESTERNI LEGNO ALLUMINIO SMART
EXTERIOR BRONZE CLADDING
QUADRAITALICA
INTERIOR INTERNI LEGNO ALLUMINIO/BRONZO
ITALICA OTTOCENTO NOVECENTO QUADRA TONDA
INTERIOR INTERNI LEGNO ALLUMINIO SMART
QUADRAESTERNI LEGNO BRONZO
IMPEROQUADRA TONDAESTERNI LEGNO ALLUMINIO
IMPERO COMPLANARE
EXTERIOR ALUMINUM CLADDING
FUTURA
3La finestra con un nodo centrale più sottile ed ante asimmetriche.
Asymmetrical stiles for a lean look.
FUTURA
La finestra con la finta centrale, dal sapore antico.
The interior look of the traditional window with the central astragal.
La finestra con le ante centrali simmetriche. Symmetrical styles and no glazing bead.
CLASSICA
LEGNO ALLUMINIO SMART
MODERNA
LEGNO ALLUMINIO
LEGNO ALLUMINIO
SCEGLIIL TUO MODELLO
CHOOSE YOUR MODEL
5554
MODERNA CLASSICA
6 SCEGLI SPESSORI E
PERFORMANCE
WIDTHS AND PERFORMACES
LEGNO ALLUMINIO
5756
STILI, MODELLI E SPESSORI: PB FINESTRE HA CREATO UNA VARIETÀ DI FINESTRE IN LEGNO ALLUMINIO UNICA AL MONDO.
THROUGH THE COMBINATION OF STYLES, MODELS AND WIDTHS, PB FINESTRE HAS CREATED THE INDUSTRY’S MOST EXTENSIVE
SELECTION OF ALUMINUM CLAD WINDOWS AND DOORS.
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 95x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
TLA
.84
TLA
.74
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 74X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
TLA
.84
TLA
.74
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 84X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
LA
COMPLANARE
.98
LA
COMPLANARE
.108
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 98X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
LA
COMPLANARE
.98
LA
COMPLANARE
.108
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 108X78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 85x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
LA
.85
LA
.95
LA
.85
LA
.95
LA SMART
LA
TLA.74 TLA.84
LA
LA COMPLANARE.98 LA COMPLANARE.108
LA.85 .95
I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
5958
In tutte le colorazioni RAL, LEGNO ALLUMINIO MODERNA è realizzata con il rivestimento esterno
in alluminio elettrosaldato senza angoli o fughe visibili. Questo conferisce alla finestra
un’estetica superiore aumentandone la resistenza agli agenti atmosferici e la durata nel tempo.
The MODERNA line comes standard, with all powder coated finishes, with welded seamless
corners. No visible 45° cuts for a superior aesthetic quality. This ensures a higher durability and resistance against all the weather elements.
LEGNO ALLUMINIO MODERNA
6160
EMOZIONE E RAGIONE FORME ESSENZIALI
PER CALDE ATMOSFERE
SENSE AND SENSIBILITYESSENTIAL DESIGN AND WARM ATMOSPHERE
SICUREZZA E ROBUSTEZZA PER UN’ATMOSFERA DALLO STILE CONTEMPORANEO. IL CALORE
E LA BELLEZZA CHE SOLO IL LEGNO PUÒ OFFRIREINSIEME ALL’ASSOLUTA DURABILITÀ DELL’ALLUMINIO.
MODERNA ALUMINUM CLAD LINE IS BOTH ATTRACTIVE AND CUTTING EDGE IN ITS FUNCTIONALITY. IT COMBINE
THE THERMAL PERFORMANCES AND BEAUTY OF THE WOOD, TO THE STRENGTH OF THE ALUMINUM. KEEPING HOMES
COMFORTABLE AND ENERGY EFFICIENT AND PROTECTING THEM AGAINST THE WORST THAT NATURE CAN DELIVER.
LEGNO ALLUMINIO MODERNA
Tripla guarnizione perimetrali continue di serie in TPE. Questo ci permette di
offrire le più alte prestazioni del settore per quanto riguarda l’isolamento acustico, termico, resistenza ad aria, acqua, vento. Questo tipo di guarnizioni assicura inoltre la cosiddetta memoria di ritorno elastica.
Triple perimetral TPE weather-strips to offer you the highest performances
in terms of sound transmission, thermal insulation, resistance to air,
water, and wind leakage. Furthermore TPE rubber weather-strips are provided
with “initial position memory“
6362
MODERNA RAPPRESENTA LA FINESTRA LEGNO ALLUMINIO TRADIZIONALE, SENZA FERMAVETRO INTERNO, CON MANIGLIA SIMMETRICA ED ALLUMINIO ESTERNO ELETTROSALDATO. QUESTA LINEA CONFERISCE L’IDEA DI ROBUSTEZZA E MODERNITÀ.
MODERNA REPRESENTS THE TRADITIONAL ALUMINUM CLAD WINDOW, WITHOUT INTERIOR GLAZING BEAD, SYMMETRICAL STILES AND STANDARD WELDED CORNERS CONVEYING STRENGHT AND MODERNITY.
LEGNO ALLUMINIO MODERNA
Doha, villa privataDoha, private residence
Progettata per rispettare il tuo stile, la linea legno alluminio SMART ti offre prestazioni
eccezionali. Prestazioni soprattutto termiche che solo il legno riesce a dare, insieme
alla totale assenza di manutenzione che lo scudo di alluminio esterno può garantire.
Pratiche e belle, le finestre legno alluminio SMART possono essere facilmente abbinate
alle finestre tutto legno della tua casa visto che internamente sono identiche.
Crafted to suit your design SMART aluminum clad windows and doors shut tightly and
provide a firm, lasting seal and one of the highest thermal performance ratings thanks
to the wood core while providing a unique protective shield against the elements.
Practical and beautiful, SMART aluminum clad windows and doors are easy to combine
with other all wood window in your home as their interior appearance will just be the same.
6564
LEGNO ALLUMINIO SMART
6766
LEGNO ALLUMINIO SMART
MASSIMA RESISTENZAE TOTALE SICUREZZACON LA RICERCA PB FINESTRE
THE STRONGEST CHOICE THANKS TO PB FINESTRE INNOVATION
LEGNO ALLUMINIO SMART NASCE DALLA RICERCA PB FINESTRE: UN COMPOSTO PROGETTATO PER LE STRUTTURE AEREONAUTICHE VIENE APPLICATO TRA IL LEGNO E L’ALLUMINIO; TOTALE RESISTENZA, ANCHE IN ASSENZA DI PERSIANE. UNA FINESTRA UNICA, ECONOMICAMENTE ACCESSIBILE E CON LA PIÙ GRANDE SCELTA E VARIETÀ AL MONDO DI FINITURE BICOLORE.
PB FINESTRE SMART ALUMINUM CLAD WINDOWS AND DOORS ARE DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING MODERN FEATURES AND LOW-MAINTENANCE, YET LONG-LASTING PERFORMANCE.A UNIQUE WINDOW, ECONOMICALLY FRIENDLY AVAILABLE IN THE WIDEST VARIETY OF SPLIT FINISH OPTIONS IN THE WORLD.
LEGNO ALLUMINIO SMART CLASSICA
STILE CLASSICO E STRAORDINARIA
VERSATILITÀ
CLASSIC STYLE WITH REMARKABLE VERSATILITY
PROFILI SNELLI, DESIGN PULITO, PROGETTATA PER MASSIMIZZARE L’APERTURA E LA SUPERFICIE VETRATA, LA
SCELTA PERFETTA NELLE RIQUALIFICAZIONI ENERGETICHE O RISTRUTTURAZIONI QUANDO I CENTIMETRI CONTANO.
NARROW STILES, CLEAN ARCHITECTURAL LOOK SIMPLY, DESIGNED TO GIVE YOU MAXIMUM GLASS FIELD WITH A MINIMUM OF WOOD FRAMEWORK. THE PERFECT
CHOICE IN RENOVATION OR RESTAURATION PROJECTS WHEN FEW CENTIMETERS CAN MAKE THE DIFFERENCE.
Vista interna. Finestra ad arco stile Novecento con finta centrale con traversini applicati.
Interior view. Arch top window, Novecento style with interior astragal and simulated divided lights.
Dettaglio vista esterna. Nodo centrale snello (solo 12 cm) con finta
esterna e traversino applicato.Alluminio esterno finto legno.
Exterior view detail. Sleek central profiles with exterior aluminum
astragal (only 12 cm) and simulated divided light). This classical
mullion detail adds visual harmony. Exterior cladding wood foil.
6968
7170
LEGNO ALLUMINIO SMART FUTURA
Legno alluminio SMART è disponibile nella versiona FUTURA, caratterizzata da
un nodo centrale asimmetrico. La necessità di profili ridotti si combina così ad un aspetto architettonico moderno e pulito anche grazie
allo stile QUADRA dell’alluminio esterno.
SMART aluminum clad windows and doors are available in the FUTURA model where the central
stile are asymmetrical to convey a modern and clean architectural look perfectly matching the
QUADRA style of the aluminum cladding.
7372
DESIGN
DESIGN È UNA VERA E PROPRIA FILOSOFIA CHE SI SPOSA CON TUTTE LE PIÙ INNOVATIVE LINEE DI PENSIERO ARCHITETTONICO. MATERIALI NATURALI. PROFILI SOTTILI. STILE MODERNO. SPAZI APERTI E FLESSIBILI. VETRO A VOLONTÀ. LA LINEA DESIGN ESPRIME IL LUSSO CHE NASCE DALLA SEMPLICITÀ E L’ARMONIA. DESIGN PREMIUM LINE IS A TRUE EXPRESSION OF A LIFESTYLE, A WORKSHOP OF CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE. NATURAL MATERIALS. SLEEK DESIGN. MODERN STYLE. OPEN, FLEXIBLE SPACES. LOTS OF GLASS. WHEN LUXURY IS BUILT UPON HARMONY AND SEMPLICITY.
7574
LA FINESTRA GIOIELLO
PER ECCELLENZA
LA LINEA DESIGN PB FINESTRE NASCE PER RISPONDERE ALLE ULTIME TENDENZE DELLA PROGETTAZIONE ARCHITETTONICA CONTEMPORANEA.
PB FINESTRE PREMIUM DESIGN LINE IS THE WORKSHOP OF CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE.
DESIGN
Spagna, villa privata arch. Javier CamachoSpain, Javier Camacho architecture
WHEN A WINDOW BECOMES A PIECE OF JEWELRY
7776
PROFILI SOTTILI E COMPLANARI, FERRAMENTA NASCOSTA E STILE MINIMALE IN TRE DIVERSE LINEE DI PRODOTTO DECLINABILI IN UNA VARIETÀ DI MODELLI. IL LUSSO CHE NASCE DALLA SEMPLICITÀ E L’ARMONIA.
ESSENTIAL AND FLUSH PROFILES, CONCEALED HARDWARE AND MINIMAL LOOK IN THREE DIFFERENT PRODUCT LINES AVAILABLE IN A NUMBER OF MODELS. EXPERIENCE THE PLEASURE OF SIMPLICITY AND HARMONY.
LA LUCE PROTAGONISTADI OGNI AMBIENTE
LETTING THE VIEW BE THE STAR
DESIGN Valencia, Solar Dechatlon
7SCEGLIIL TUO MODELLO
CHOOSE YOUR MODEL
DESIGN
TUTTO LEGNO ALL WOOD
LEGNO ALLUMINIO ALUMINUM CLAD
LEGNO ALLUMINIO SMART ALUMINUM CLAD SMART
LEGNO VETROGLASS CLAD
ZEROZERO DESIGN
FLAT
REFLEX ZERO
7978
8180
14SCEGLI SPESSORI E PERFORMANCE
WIDTHS AND PERFORMACES
TUTTI I NOSTRI MODELLI VENGONO PRODOTTI IN DIVERSI SPESSORI.CI SONO QUINDI DIVERSE DIMENSIONI DI PROFONDITÀ DELL’ANTA DELLE NOSTRE FINESTRE. OGNI SPESSORE SUPERA DI GRAN LUNGA LE SOGLIE DI ABBATTIMENTO ACUSTICO ED EFFICIENZA ENERGETICA A LIVELLO EUROPEO.
OUR WINDOWS AND DOORS ARE AVAILABLE IN DIFFERENT SASH AND FRAMETHICKNESSES ALWAYS DELIVERING THE HIGHEST ACOUSTIC PERFORMANCESAND ENERGY EFFICIENCY WITHIN THE WHOLE EUROPEAN INDUSTRY.
ZERO
.91
ZERO
.101
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 101x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
FLAT ZERO
.82
FLAT ZERO
.92
FLAT
FLAT TL
.68
FLAT TL
.78
FLAT LA
.85
FLAT LA
.95
FLAT LA
.85
FLAT TLA
.74
FLAT TLA
.84
FLAT LV
.78
FLAT LV
.88
FLAT LV
.78
FLAT TLA
.74
FLAT TLA
.84
FLAT LV
.78
FLAT LV
.88
FLAT LV
.78
FLAT TL
.68
FLAT TL
.78
FLAT LA
.85
FLAT LA
.95
FLAT LA
.85
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 68x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 85x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 74x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 78x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 78x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=0.9W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 95x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=0.9W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 82x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=1.2W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 84x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=0.9W/m2K
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 88x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=0.9W/m2K
DESIGN
REFLEX
.85
REFLEX
.95REFLEX
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 85x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
.85
ZERO
.91
ZERO
.101ZERO
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 91x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 43dB Uw=1.2W/m2K
.91 .101
REFLEX
.85
REFLEX
.95
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 95x78
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 44dB Uw=0.9W/m2K
.95
TL.68
LA.85
TLA.74
LV.78
ZERO.82
TLA.84
LV.88FLAT ZERO
.82
FLAT ZERO
.92
Spessore anta e telaioSash and frame widthmm 92x60
Valori raggiungibili fino aPerformances up toRw= 42dB Uw=0.9W/m2K
ZERO.92
TL.78
LA.95
I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
8382
QUANDO DESIGN È... STILE DI VITA
WHEN THE DESIGN BECOMES A LIFESTYLE
“Tutti sanno che una cosa è impossibile da realizzare, finché arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa” (Albert Einstein). Immagina la tua casa, immaginala senza imperfezione alcuna, inondata di luce. Pensa a superfici lisce da cui puoi vedere il riflesso del mondo come in un quadro, e dentro la tua vita a tempo di musica. L’immaginazione e la creatività dovrebbero sempre essere il timone e la bussola dell’agire umano. Con questo spirito abbiamo inventato FLAT e ci siamo accorti che era semplicemente il naturale frutto di tutta la nostra esperienza.
“Everyone knows that something is impossible, until someday somebody unaware comes along and invents it” (Albert Einstein).Imagine your home flooded with light; with its clean lines and slender sash, our FLAT series allows the world outside to flow uninterrupted into your home. Its flush design and concealed hardware blur the lines between inside and out. FLAT is the natural evolution of PB FINESTRE creative process.
Svizzera, villa privataSwiss, private residence
DESIGN FLAT
8584
DESIGN FLAT TUTTO LEGNO
Il design moderno si esprime e si visualizza esteticamente per sottrazione, “less is more”: le nostre finestre offrono più spazio alla vista con il minimo ingombro. La luce, diventa l’unica e vera protagonista dell’ambiente. Sulla base di questo principio nasce FLAT tutto legno: profili minimali di soli 60 mm, complanarità interna ed esterna, ferramenta incassata con portata fino a 150 kg, telaio interamente in legno. Massimo rendimento in termini di isolamento acustico e abbattimento termico con un design ispirato alle più moderne linee di pensiero architettonico.
Contemporary design is about maximum light, minimum clutter and letting the view be the star. Upon these principles FLAT tutto legno was created: minimal profiles (only 60 mm), flush sash/frame both on the interior and the exterior, concealed hinges (maximum sash weight up to 150 Kg), all wood drip bar. Energy efficiency and acousting insulation performances that meet and exceed all european standard.
8786
SISTEMA INTEGRATO FINESTRE E BOISERIE
INTEGRATED SYSTEM WINDOWS AND INTERIOR BOISERIE
DESIGN FLAT
IL TUO MONDO FLAT: PORTE FINESTRE E BOISERIE TUTTE COMPLANARI. UNA VERA AFFERMAZIONE DI DESIGN.
YOUR FLAT WORLD: DOORS, WINDOWS AND BOISERIES IN A UNIQUE FLUSH STYLE. A TRUE DESIGN STATEMENT.
Spagna, villa privata arch. Javier CamachoSpain, Javier Camacho architecture
Linea di finestre interne complanari da integrare con gli ambienti di puro design della tua casa,perfettamente abbinabili alle finestre FLAT per uno stile moderno ed elegante.
This series of internal flush doors will fit perfectly with the design of your home, and can be perfectly combined with the FLAT series of windows to achieve a modern and elegant style.
8988
DESIGN FLAT LEGNO ALLUMINIO
FLAT legno alluminio, profili complanari interni ed assenza di fermavetro, ferramenta nascosta
con anta ribalta di serie (portata massima 150 kg), alluminio esterno complanare con angoli
elettrosaldati di serie in tutte le colorazioni RAL.
FLAT aluminum clad interior flush profile with no glazing beads, concealed hinges (up to 150 kg), exterior flush aluminum with standard wealded
corners in all Ral powder coating cladding.
9190
DESIGN FLAT LEGNO ALLUMINIO SMART
La bellezza di una finestra tutto legno, con profili minimali e fermavetro interno si combina con la durevolezza dell’alluminio esterno per creare ambienti luminosi che armoniosamente incorniciano il panorama che li circonda.Nella foto: dettaglio ferramenta di sicurezza di serie su tutte le portefinestre, ferramenta nascosta, limitatore di apertura, soglia termica.
The beauty of an all wood minimal window, with interior glazing beads and sleek profiles combine to the strenght of the aluminum cladding to create open, light filled spaces that seamlessly connect interior spaces to the beautiful landscapes that surround them. In this page: security pin hardware detail,lower thermal break sill with concealed hardware and 90° opening limiter.
9392
UNO STILE IN LINEA CON IL NUOVO PENSIERO
ARCHITETTONICO
FLAT GLASS CLAD, CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE
FLAT LEGNO VETRO È PIÙ DI UNA FINESTRA, È UNO STILE DI VITA. UNA LINEA DECISAMENTE CONTEMPORANEA DALL’EFFETTO SCENICO
UNICO E DISTINTIVO: ALL’INTERNO IL LEGNO, ALL’ESTERNO TUTTO VETRO.
FLAT GLASS CLAD IS MORE THEN A WINDOW. IT’S AN ENTIRELY NEW LIFESTYLE. WOOD ON THE INSIDE AND TEMPERED SERIGRAPHED GLASS
CLADDING ON THE OUTSIDE: EXCLUSIVE WOOD GRAIN INTERIOR OPTIONS COMBINE WITH THE ELEGANCE AND THE BEAUTY OF THE EXTERIOR GLASS.
DESIGN FLAT LEGNO VETRO
9594
DESIGN REFLEX
LA FINESTRA DIVENTA DESIGN DELLA DIMORA
THE WINDOW MAKE YOUR HOME DESIGN
Brescia, villa privataBrescia, private residence
Maniglia complanare: quando il design è protagonista (disponibile a richiesta sut tutti i modelli).
Flush handle: when the design is your lifestyle (available upon request on every model).
ELEGANZAE ARMONIA NATURALE
THE ELEGANCE AND TIMELESS BEAUTY OF THE GLASS
La linea Reflex abbina al calore del legno l’eleganza del vetro che ricopre esternamente il profilo dell’anta. Il vetro può essere serigrafato in qualsiasi colore Ral ed il telaio in alluminio viene nascosto in mazzetta in modo da massimizzare la vista dell’anta vetrata.
Reflex premium line of windows and patio doors are designed to replicate the look of traditional wood windows while providing modern features and low-maintenance, yet long-lasting performance. The sash is cladded with structural tempered glass serigraphed in any RAL color. The frame is aluminum cladded and is concealed into the wall in order to maximize the glass field.
DESIGN REFLEX
9796
DESIGN ZERO
9998
Grazie al rivestimento esterno in poliammide, il profilo
dell’anta è estremamente minimale in modo da
poter nascondere il telaio in mazzetta ed avere dall’esterno
unicamente la vista del vetro.
The exterior polyamide profile, is amazingly minimal
and allows to conceal the window frame within the
thickness of the wall in order to deliver from the outside
a frameless opening.
LA MASSIMA ESPRESSIONE DEL DESIGN MINIMALE GRAZIE ALL’ANTA TOTALMENTE VETRATA E PROFILO IMPERCETTIBILE.
CONTEMPORARY LOOK TO MAXIMIZE THE CLEAR OPENING OF THE WINDOW WITH THE HIDDEN INNOVATION OF THE POLYAMIDE PROFILE.
101100
Il punto di forza di LIGHTFLOU sta nella sua versatilità: nelle versioni fisso o scorrevole, può essere utilizzato all’esterno della casa come schermo alle finestre, come parapetto o veletta, caratterizzando l’aspetto architettonico della propria casa. All’interno della casa diviene invece un divisorio utile per separare i diversi ambienti con gusto ed armonia.
The true beauty of LIGHTFLOU is its versatility. In its fixed or sliding options it can be used on the exterior of your home to frame your windows, as a parapect or a veil, adding flair and glamour to the architecture of your house. In the interior, LIGHTFLOU becomes a useful divider for indoor spaces.
La magia della luce che, filtrata da eleganti traversi in legno, penetra nella casa e la illumina, leggera con morbidi riflessi. Questo è LIGHTFLOU, il nuovo brise-soleil esterno interno della casa PB FINESTRE.
The glow of light, elegantly filtering through wood, casting soft reflections throughout your home. All this is LIGHTFLOU PB FINESTRE brise-soleil.
traversi pianiflat slats
traversi inclinatisloped slats
Los Angeles, villa privataLos Angeles, private residence
LIGHTFLOU L’ ARCHITETTURA DELLA LUCE
LIGHTFLOU WHEN LIGHT MAKES THE ARCHITECTURE
DESIGN
ATELIER
103102
ATELIER È LA FINESTRA SARTORIALE DI PRESTIGIO DOVE LA SAPIENTE MANUALITÀ ARTISTICA FA LA DIFFERENZA: CAPOLAVORI DI FALEGNAMERIA IN ARMONIA CON QUALSIASI TIPO DI ARCHITETTURA. LA TECNOLOGIA COSTRUTTIVA GARANTISCE LA MASSIMA DUREVOLEZZA NEL TEMPO. ATELIER PREMIUM LINE IS A TAYLORED WINDOWS WHERE CRAFTSMANSHIP MAKES THE DIFFERENCE: KNOW-HOW MEETS CREATIVITY TO BUILT LASTING HERITAGE WINDOWS AND DOORS.
105104
TAGLIO SARTORIALE
PER FINESTRESU MISURA
THE TAYLORED WINDOW HERITAGE, TRADITION AND PRESTIGE
Genova , Villa Lomellino Genova , Lomellino residence
ATELIER
LA FINESTRA SU MISURA PRONTA A RACCOGLIERE TUTTE LE SFIDE IN TERMINI DI ELEGANZA:
LA FINESTRA COSTRUITA INTORNO A TE.
READY FOR ANY CHALLEGE IN TERMS OF ELEGANCE AND PREFORMANCE:
A WINDOW BUILT AROUND YOU.
107106
LA SFIDA VINTAELEGANZA E PERSONALITÀ
THE CHALLENGE BEAUTY MATCHES WITH ENGINEERING
ATELIER Mosca, Magazzini GumMoscow, Gum Stores
109108
LA MANUALITÀ ARTISTICA
FA LA DIFFERENZA
KNOW-HOW MEETS CRAFTSMANSHIP TO BUILT LASTING HERITAGE WINDOWS AND DOORS
REALIZZIAMO SIA INFISSI DI VALORE STORICO AD ALTO CONTENUTO DI ARTIGIANALITÀ, SIA INFISSI STRUTTURALMENTE COMPLESSI
ASSECONDANDO COSÌ IL TUO CONCETTO ARCHITETTONICO E LA TUA VISIONE ESTETICA, MANTENENDO SEMPRE LE MIGLIORI PERFORMANCE.
WHETHER IT’S REPLICATING INTRICATE HISTORIC OR CUSTOM MILLWORK, ENGINEERING LARGE, COMPLICATED ASSEMBLIES, OR
INCONSPICUOUSLY MEETING STRUCTURAL REQUIREMENTS FOR LARGE EXPANSES OF GLASS, PB FINESTRE MAKES DREAMS POSSIBLE.
ATELIER
Porta finestra in Rovere lamellare RAL 1013 spazzolato con sopraluce ad arco tutto sesto, ante con angoli curvi e bugna inferiore personalizzata. Spessore profili mm 68x78. Valore Uw: 1,2 W/m2K.
Patio door in Laminated Oak painted RAL 1013 brushed with round top transom, curved sashe stiles and lower panel custom shaped. Sash/frame width mm 68x78. Uw value 1,2 W/m2K.
Como, villa privataComo, private residence
110
REALIZZIAMOOGNI RICHIESTASU DISEGNODEL CLIENTE
ATELIER NASCE DA UNA PROFONDA COLLABORAZIONE CON IL CLIENTE E L’ARCHITETTO AL FINE DI GARANTIREL’ASSOLUTA INTEGRITÀ ARCHITETTONICA DELL’EDIFICIO.
THE WINDOWS AND DOORS IN THIS SERIES ARE DESIGNED IN CONJUNCTION WITH LEADING ARCHITECTS TO MAKE SURE EACH IS AUTHENTIC TO THE ARCHITECTURAL STYLE OF THE BUILDING.
ATELIER
FROM CONCEPT TO COMPLETION WE SOLVE THE TOUGHEST CHALLENGES AND CREATE THE MOST BEAUTIFUL WINDOW SOLUTIONS EVER IMAGINED
111
113112
ATELIER NEL MONDO: MAGAZZINI GUM MOSCA. QUESTE FINESTRE RIPRODUCONO FEDELMENTE IL DESIGN ORIGINARIO DI FINE OTTOCENTO.
ATELIER FACING THE RED SQUARE IN MOSCOW. EACH WINDOW HAS BEEN DESIGNED AND PRODUCED ACCORDING TO THE ORIGINAL DESIGN OF LATE 19TH CENTURY.
ATELIER
La tecnologia costruttiva garantisce sempre la
massima durevolezza nel tempo e le imbattibili
performance energetiche.
Advanced engineering and the highest quality construction
make these windows incredibly durable, versatile, and
ready to stand a lifetime.
Mosca, Magazzini GumMoscow, Gum Stores
115114
CON ATELIER L’ARCHITETTURA DELLA DIMORA MANTIENE LA SUA ASSOLUTA INTEGRITÀ.
ATELIER, THE ANTIQUE STYLE WINDOWS WITH MODERN TECHNOLOGY, ABSOLUTELY DEDICATED TO ARCHITECTURAL INTEGRITY.
Lugano, villa privataLugano, private residence
ATELIER
Dettaglio finestra con angoli arrotondati,
cremonese esterna e traversini in stile
applicati al vetro
Window sash detail with rounded corners, external cremon-bolt
and traditional simulated divided lights.
Residenza privata Lugano.Portafinestra in Pino lamellare smaltato RAL 9010spessore anta/telaio mm 78x78 Uw=0,9 W/m2K.
Lugano private residence.Patio door in laminated Pine painted RAL 9010sash/frame width mm 78x78 Uw=0,9 W/m2K.
LO STILE PIÙ ADATTO A TE LINEE SINUOSE E MORBIDE
THE PERFECT STYLE FOR YOUR PROJECT SMOOTH AND EXCLUSIVE SHAPES
ATELIER
116 117MAROCCO, VILLA PRIVATA
Un capolavoro di alta falegnameria ma con la qualità aziendale certificata dello stile PB FINESTRE, costruita intorno a te. Pronta a raccogliere tutte le sfide in termini di eleganza e performance.
Tradition is here combined with the uncompromising quality of every PB FINESTRE product every atelier window and door is built around you. Ready for any challenge in terms of elegance and performances.
Doha, villa privataDoha, private residence
119118
La flessibilità della produzione PB FINESTRE permette di dare risposte anche a problemi apparentemente insormontabili dal punto di vista architettonico o strutturale.
Flexibility represents for PB FINESTRE a specific production choice giving you the freedom to create the exact home you have in mind delivering the performance you need.
Pur rimanendo all’interno di ben strutturati processi industriali non abbiamo perso di vista il nostro obiettivo primario: fornire le soluzioni migliori ad ogni esigenza dei nostri clienti. Per questo motivo è presente nel nostro stabilimento produttivo un’area dedicata alle lavorazioni speciali. Questo specifico centro di lavoro ci permette la massima flessibilità su tutti i nostri prodotti.
While remaining within well-structured industrial processes we have not lost sight of our primary goal:to provide the best solutions for every need of our customers. That’s why a specific area is dedicated in our manufacturing plant to specialty windows and custom shapes. For the ultimate in premium design possibilities, nothing compares to PB Finestre Windows and Doors. Each window is made just for you, just as it should be.
PB FINESTRE IMPLEMENTA SEMPRE LA TECNOLOGIA MIGLIORE, SFRUTTANDO LA SOLUZIONE CREATIVA CHE RISOLVA PROBLEMI E RISPONDA ALLE ESIGENZE DI CLIENTI, PROGETTISTI E IMPRESE.
PB FINESTRE IS CONSTANTLY IMPROVING EVERY PROCESS AND EVERY ELEMENT OF ITS WINDOWS IN ORDER TO MEET EVERY SINGLE REQUEST FROM ITS CLIENTS, EVEN THE MOST CHALLENGING.
ATELIER
Marocco, Palazzo di Ifrane, 3BIS ArchitectureMorocco, Ifrane palace, 3BIS Architecture
121120
FORME DA SOGNOREALIZZATE AD HOC
ATELIER
STUNNING SHAPES MADE-TO-ORDER
Marocco, Palazzo di Ifrane, 3BIS ArchitectureMorocco, Ifrane palace, 3BIS Architecture
IL MONDO PB FINESTRE
123122
PB FINESTRE È ORGOGLIOSA NON SOLO DELLE SUE FINESTRE MA DI UN’OFFERTA CAPACE DI TRASFORMARE LA CASA IN UNO SPAZIO ECCELLENTE E SOSTENIBILE E CHE COINVOLGE TUTTO IL SETTORE DEGLI INFISSI: OSCURANTI, PORTE, PORTONI, SUPERFICI VETRATE AD APERTURA SCORREVOLE.PB FINESTRE IS NOT ONLY ABOUT WINDOWS AND DOORS BUT CAN ALSO PROVIDE YOU WITH A WIDE OFFER OF PRODUCTS SUCH AS ENTRY DOORS, SLIDIND DOORS, GLAZING OPTIONS TO COMPLETE YOUR PROJECT HELPING YOU TRASFORMING YOUR VISION INTO A BEAUTIFUL REALITY.
125
ARCHI, PUNTE, OBLÒDIAMO FORMAAD OGNI IDEA
SPECIALTY WINDOWSWE SHAPE ALL YOUR IDEAS
FORME PARTICOLARI PER OGNI TIPO DI NECESSITÀ, GRAZIE ALLA STRAORDINARIA FLESSIBILITÀ PRODUTTIVA, PB FINESTRE È IN GRADO DI REALIZZARE ARCHI, PUNTE E OBLÒ PER DONARE VITALITÀ ALLA TUA CASA ATTRAVERSO LINEE ARMONIOSE, SENZA PERDERE LE CARATTERISTICHE DEI MODELLI DI FINESTRA SCELTI.
A WIDE VARIETY OF SHAPES AVAILABLE IN THE STYLE YOU HAVE CHOSEN FOR THE REST OF YOUR HOUSE. THANKS TO OUR EXTRAORDINARY CUSTOM CAPABILITIES, PB FINESTRE CAN MAKE CREATIVE DESIGN INTO A MARVELLOUSE EXPRESSION OF PERSONAL STYLE.
124
ARCOHALF ROUND
ARCO RIBASSATOFULL CHORD
ARCOIRREGOLAREELLIPSE
TRAPEZIORAKEHEAD
OVALEOVAL
OBLÒFULL ROUND
IL MONDO PB FINESTRE
Mosca, Magazzini GumMoscow, Gum Stores
TIPOLOGIA PARTICOLARMENTE INDICATA PER GRANDI APERTURE, VALORIZZA GLI AMBIENTI ED I PANORAMI CON STILE, PRESTANDOSI A NUMEROSE APPLICAZIONI IN GRADO DI SOSTENERE ANCHE PESI ELEVATI.
PIVOTS ARE PARTICULARLY SUITABLE FOR LARGE OPENINGS, IT ENHANCES THE ENVIRONMENT AND VIEWS WITH STYLE, BEING THE BEST CHOICE FOR MANY APPLICATIONS AS IT CAN SUPPORT UP TO A 300 KG SASH.
Bilico orizzontale: finestra o anta apribile per rotazione attorno ad un asse orizzontale, posizionato al centro dei montanti verticali del telaio. Bilico verticale: finestra o portafinestra ad anta apribile per rotazione attorno ad un asse verticale, posizionato al centro dei traversi orizzontali del telaio.
Horizontal pivot: windows or doors that open by rotating around a horizontal axis, centrally positioned between the vertical jambs of the frame. Vertical pivot: windows or french doors with sashes that open by rotating around a vertical axis, centrally positioned between the horizontal jambs of the frame.
BILICO PER APRIRE NUOVI ORIZZONTIALLO SPAZIO
PIVOT OPEN NEW HORIZONS TO SPACE
127126
IL MONDO PB FINESTRE
SCORREVOLEGRANDI APERTURE
DALL’IMPATTO SCENICOEMOZIONANTE
SCENIC DOORSSMOOTH OPERABILITY LETTING EXPANSIVE VIEWS INSIDE YOUR HOME
CON LE ANTE SCORREVOLI IL PANORAMA DIVENTA PARTE INTEGRANTE DEL VOSTRO DESIGN D’INTERNI, SI COLLEGA INFATTI DIRETTAMENTE CON IL SUGGESTIVO AMBIENTE ESTERNO.
WITH PB FINESTRE SLIDERS AND SCENIC DOORS THE OUTDOOR BECOMES PART OF YOUR INTERIOR DESIGN AND YOUR INSIDE SPACE
CONNECTS WITH THE ENVIRONMENT FOUND RIGHT OUTSIDE YOUR DOORS.
129128
IL MONDO PB FINESTRE
scorrevole semplicegliding door
131130
SCORREVOLE ALZANTELIFT&SLIDE
L’ampia superficie vetrata porta in casa più luce e più panorama di quanto una portafinestra tradizionale possa fare. Lo scorrevole non invade lo spazio e ti dà la possibilità di realizzare grandi aperture fino a 300 kg di peso del battente.
The large glass surface allows more light and more views into the house than traditional doors. The lift and slide is aesthetically very appealing and gives you the opportunity to create large openings (up to 300 kg panels).
IL MONDO PB FINESTRE
133132
SCORREVOLE PLANUS
PLANUS SLIDING DOOR
Con il nuovo sistema scorrevole Planus, persino un bambino sarà in grado di azionare pesanti elementi alzanti scorrevoli fino a 400 Kg di peso del battente. Facilità di apertura, minima forza richiesta, microventilazione nascosta, notevole risparmio energetico, assenza totale di barriere architettoniche, design esclusivo, massima sicurezza antieffrazione (fino alla classe di resistenza 2).
The Planus sliding system is the new borne within the PB Finestre range; thanks to its features, even a child will be able to open up to a 400kg sliding panel. Easy to open, minimum force required, concealed micro-ventilation, considerable energy savings, total absence of architectural barriers, exclusive design, maximum security (up to WK2).
IL MONDO PB FINESTRE
135134
SCORREVOLE ZERO
ZERO LIFT&SLIDE
IL MONDO PB FINESTRE
Zero nasce dalle nuove tendenze architettoniche, l’anta fissa ha profili sottilissimi incassati per massimizzare la vista e l’effetto scenico. Un progetto di elevata raffinatezza estetica: linee essenziali, dolci e silenziose aperture, la meraviglia di essere comodamente a casa ma protagonisti dell’ambiente esterno.
With the Zero lift&slide architects are invited to combine the elemental, the clean and uncluttered with oversized windows to create tranquility and harmony within the surrounding landscape and stunning line of sight views that contemporary design demands.
137136
SCORREVOLETRASLANTE
TILT&GLIDE
Il sistema traslante scorrevole coniuga estetica e alta tecnologia, grazie alla predisposizioneper Anta ribalta e alla facilità di apertura del battente che, senza alcuno sforzo, scorre nella posizione desiderata. Inoltre, gli speciali componenti di sicurezza garantiscono una chiusura a provadi effrazione. Proprio come una tipologia a battente, raggiunge le massime prestazioni termiche, acustiche e di tenuta all’aria, acqua e vento.
The slider combines aesthetics and high technology, thanks to the tilt and glide panel and the effortless opening of the casement that flows into the desiredposition. In addition, special security components ensure proven burglar resistant closure. Just like the casement type, it offers maximum thermal and acoustic performance and air, water and wind tightness.
IL MONDO PB FINESTRE
139138
SCORREVOLE A LIBRO
FOLDING DOOR
Il sistema scorrevole a libro è il modo più elegante per collegare gli spazi interni dell’abitazione con l’esterno, poiché le ante della porta, una volta aperte, vengono ripiegate occupando il minimo spazio. Fornisce un’ampio ventaglio di applicazioni e possibilità di apertura. La soglia è totalmente incassata.
The folding system is the most elegant way to connect the interior of the house with the outside because once the doors are open, they fold to occupy minimal space. It provides a wide range of applications and possibilities of opening. The threshold is totally embedded with the floor.
IL MONDO PB FINESTRE
141140
SCORREVOLE A PACCHETTOLA LEGGEREZZADEL DESIGN
BIFOLD DOORS: THE DESIGN UNFOLDS IL MONDO PB FINESTRE
Il sistema scorrevole a pacchetto mantiene gli stessi valori della soluzione a libro ma riduce decisamente gli spazi occupati dalle ante in soluzione aperta.
Possibilities unfold with PB FINESTRE Bifold Doors. Bifold Doors virtually disappear, creating stunning transitions to the fresh air and spaciousness of outdoor living. When closed, Bifold Doors provide privacy and protection while allowing unobstructed views
Possible apertura verso l’esterno, larghezza ante fino a 100 cm, carrelli superiori per una facile manovrabilità.
Panels stack to the exterior, maximizing interior floor space, individual panels up to 100cm standard width; custom sizes available all panels are top hung, and the frame is fastened directly into the lintel, providing smooth operation.
143142
SCORREVOLE PLANUS PLANUS SLIDING DOOR
SCORREVOLE ALZANTE LIFT&SLIDE
SCORREVOLE A LIBRO / PACCHETTO FOLDING DOORS
SCORREVOLI CONFIGURAZIONI STANDARD SCENIC DOORS EXPLORE OUR STANDARD OPTIONS
SCORREVOLE ZERO ZERO LIFT&SLIDE
SCORREVOLE TRASLANTE TILT&GLIDE
145144
OSCURANTI L’ELEGANZADEL LEGNO
SHUTTERS THE ELEGANCE OF THE WOOD
PERSIANE, SCURONI IN LEGNO O ALLUMINIO, AVVOLGIBILI, FRANGISOLE: TANTE SOLUZIONI SUGGESTIVE PER FILTRARE LA LUCE E CARATTERIZZARE CON ELEGANZA L’ARCHITETTURA ESTERNA DELLA CASA.
WITH OUR WOOD OR ALUMINUM SHUTTERS, AND ROLLER OR SLAT BLINDS, WE OFFER YOU MANY SOLUTIONS THAT FILTER LIGHT AND GIVE A UNIQUE ELEGANCE TO THE EXTERNAL ARCHITECTURE OF YOUR HOME.
IL MONDO PB FINESTRE
isola Corfù, villa privata: finestra composta, completa di zanzariera e persianeCorfù island, private residence: combined windows integrated with flyscreen and wooden shutter
Scurone in legno a doghe orizzontali smaltato RAL 6011 con ferramenta incassata di serie.
Wooden shutter with traditional horizontal slats painted RAL 6011 with standard concealed hardware.
147146
OSCURANTIORIGINALI
ARCHITETTURE
SHUTTERS COMPLEMENTING THE ARCHITECTURE OF YOUR HOME
isola Corfù, villa privataCorfù island, private residence
IL MONDO PB FINESTRE
IDEALE PER TUTTI GLI AMBIENTI, ANCHE TRADIZIONALI DAL SAPORE CLASSICOE SI ADATTA PERFETTAMENTE ALLE SITUAZIONI DI RISTRUTTURAZIONE.
DESIGNED TO SUIT YOUR PREFERENCES, CHOOSE A STYLE, FROM TRADITIONAL TO CONTEMPORARY AND FIND THE MODEL THAT BEST FITS YOUR NEEDS.
149148
OSCURANTI PER TUTTI GLI STILI
SHUTTERS MATCHING YOUR STYLE
IN LEGNO IN WOOD
IN ALLUMINIO IN ALUMINUM
AVVOLGIBILE ROLLDOWN SHUTTER
SELENE
SELENE AL
FLORENTIA
FLORENTIA AL
SIRIO
SIRIO AL
ATOR
ATOR AL
ATOR ORIZZONTALE
FRANGISOLE BRISE SOLEIL
LA PERSIANA PUÒ ESSERE CARATTERIZZATA DA STECCHE FISSE O DA STAGETTE ORIENTABILI CHE PERMETTONO DI REGOLARE LA QUANTITÀ DI LUCE E CONSENTONO UNA PULIZIA FACILE E RAPIDA.
PB FINESTRE ATTRACTIVE SELECTION OF SHUTTERS ARE DESIGNED TO SUIT YOUR PREFERENCES, INCLUDING OPERABLE SLATS TO EASILY ADJUST THE SLATS TO ANY POSITION FOR FLEXIBLE VENTILATION OPTIONS. CHOOSE A STYLE BELOW AND FIND THE SHUTTER THAT BEST FITS YOUR NEEDS.
IL MONDO PB FINESTRE
oscuranti in alluminioaluminum shutters
151150
PORTE E PORTONIIL MIGLIOR ACCESSO AL TUO MONDO
ENTRY DOORS THE BEST WELCOME TO YOUR WORLDIl portone d’ingresso è il primo dettaglio della tua casa che colpisce lo sguardo. Per questo motivo è essenziale la scelta di un prodotto di alta qualità che si adatti facilmente a ogni tipo di scelta architettonica. Oltre al calore del legno, ciò che rende unica la linea di portoni PB FINESTRE è l’elevata protezione garantita dalla serratura di sicurezza. La tripla guarnizione termoacustica, inoltre, garantisce sonni tranquilli e risparmio energetico.
The entry door is the first detail of your home to catch the eye. It is for this reason that it’s essential to choose a high quality product that easily matches any architectural styles. Together with the warmth of the wood, what makes PB FINESTRE entry door unique is the high level of protection security. The triple weatherstrip insulation, also prevents any energy loss and guarantees the best STC performances.
portone con pannello esterno a doghe orizzontalientry door with horizontal groved panel
vista interna, pannello lisciointerior view, flat panel
IL MONDO PB FINESTRE
portone moderno con telai fissi lateralimodern entry door with fixed sidelites
DA STILI TRADIZIONALI A QUELLI PIÙ TRENDY, DA LINEARI AD ELABORATI POSSIAMO REALIZZARE QUALSIASI SOLUZIONE.
WOOD ENTRY DOORS COLLECTION IS RIGHT AT HOME IN ANY HOME. FROM TRENDY TO TIMELESS, UNDERSTATED TO ELABORATE AND
REGIONAL TO INTERNATIONAL, WE CAN MAKE YOUR IDEA A REALITY.
I portoni PB FINESTRE non sono semplicemente belli, ma anche robusti e sicuri. Azionando
il pomolo di chiusura interno il sistema multilock con nottolini antieffrazione, assicura
una chiusura in ben 6 punti, assicurando assoluta durabilità nel tempo, performace
d’eccellenza e sicurezza anti intrusione.
PB FINESTRE wood entry door systems not only look beautiful; they perform beautifully,
too. With just one twist of the thumbturn, the multipoint lock system secures the door in the
top, middle and bottom ensuring superior durability, performance and added security.
153152
IL MONDO PB FINESTRE
SCEGLI IL TUO PORTONECHOOSE YOUR ENTRY DOOR
Cerniera Power Hinge di serie (portata fino a 300 kg).
Power hinge Hardware system provides the widest open sash panel, even at extra large sizes (up to 300 kg).
155154
PB FINESTRE ti offre una vasta gamma di soluzioni possibili: portoni esterni bugnati in legno lamellare (a 3, 4, 5, 6, 8 bugne oppure a doghe esterne), altamente personalizzabili, a seconda delle tue esigenze.
PB FINESTREoffers a wide range of possible standard solutions (3, 4, 5, 6, 8 rised panels) with the further possibility to design your own entrance door.
PORTONI PERFETTA ARMONIACON LE FINESTRE DELL’ELEGANTE DIMORA
ENTRANCES DOORS THE PERFECT MATCH WITH THE REST OF YOUR WINDOWS IL MONDO PB FINESTRE
B2 B3B BS6 B8B3 B5 B6
California, Residence Gardner Gardner Residence, California
.68 .78
ACCESSORI DESIGN E FUNZIONE
STANDARD HANDLES DESIGN AND FUNCTIONALITY
GLI ACCESSORI AGGIUNGONO ELEGANZA E BELLEZZA AD OGNI TIPO DI ABITAZIONE, VALORIZZANDO E ARRICCHENDO CON GUSTO LE FINESTRE. UN SEGNO DISTINTIVO PER I TUOI AMBIENTI, UNA PROTEZIONE ULTERIORE PER LA TUA CASA.
ACCESSORIES CAN ADD BEAUTY AND ELEGANCE TO ANY LIVING SPACE BY TASTEFULLY ENHANCING AND ENRICHING YOUR WINDOWS. A DISTINCTIVE STYLE FOR YOUR ENVIRONMENT AND ADDITIONAL PROTECTION FOR YOUR HOME.
Tutti gli accessori PB FINESTRE sono progettati per integrare al massimo la funzionalità della finestre o portafinestra e sono disponibili in 6 diverse finiture. Se il tuo progetto richiede un accessorio più distintivo, puoi richiedere qualsiasi brand di maniglie sul mercato, per complementare il tuo stile e la tua visione.
PB FINESTRE durable and elegant hardware is engineered to work seamlessly with our windows and doors, and comes in a variety of standard finishes. If your project requires a more distinctive hardware design, you can select any handle brand and we will be able to provide it for you complementing your unique architectural style and complete your vision.
MANIGLIEHANDLES
COPRI CERNIEREHINGE COVERS
CROMO SATINATOSATIN CHROME
MANIGLIA DKHANDLE DK
MANIGLIA YALEHANDLE YALE
MARTELLINA CON PLACCA CORTAHANDLE WITHSHORT PLATE
OTTONE LUCIDO
POLISHED BRASS
OTTONE CROMO SATINATOPOLISHED
SATIN BRASS
OTTONE CROMO LUCIDO
POLISHED BRASS CHROME
ALLUMINIO ARGENTO
SILVER ALUMINIUM
ALLUMINIO ORO
GOLD ALUMINIUM
ALLUMINIO BRONZOBRONZE
ALUMINIUM
AVVOLGIBILE VERTICALEVERTICAL
RETRACTABLE SCREEN
AVVOLGIBILE LATERALE
HORIZONTAL RETRACTABLE
SCREEN
AVVOLGIBILE CENTRALE
DOUBLE RETRACTABLE
SCREEN
SCORREVOLE A PANNELLI
SLIDING SCREENPANELS
ZANZARIERASISTEMA BREVETTATO
FLYSCREENS FOR YOUR HOME
IL MONDO PB FINESTRE
É possibile integrare qualsiasi finestra e portafinestra PB FINESTRE con una vasta gamma di zanzariere avvolgibili, fisse e a pannello, realizzate su misura
e adeguate alle diverse necessità di installazione. Grazie al sistema di incasso brevettato, la zanzariera potrà essere sostituita senza dover smontare l’infisso.
Any PB FINESTRE window and door can be integrated with a wide range of insect screen solutions: retractable, fixed and sliding to meet any need. Thanks to the
patented concealed mechanism, retractable screens can be replaced with no efforts.
157156
Le zanzariere incassate PB FINESTRE ti offrono il massimo della libertà e
spariscono nella muratura quando non ti servono per un risultato estetico elegante senza guide esterne in vista.
PB FINESTRE retractable screens offer a refreshing breeze when
you want them and a clear view when you don’t. You can roll them
up out of sight for full light with no exposed aluminum side rails.
159158
Traversini applicati con vetro passanteSimulated divided lite
Traversini strutturaliAuthentic divided lite
Traversini applicati legno/alluminioAluminum clad simulated divided lite
Traversini interno vetroGrilles-between-the-glass
Traversini applicati all’ingleseRemovable grilles
TRAVERSINI VERTICALI, ORIZZONTALI E OBLIQUI
DIVIDED LITES IN A VARIETY OF OPTIONS
Puoi scegliere la tipologia,
la configurazione, lo spessore,
la forma e molto altro. Il risultato è una finestra
o portafinestra che si adatta perfettamente al tuo personale stile.
Divided lites help you bring your window and door designs
to life. PB Finestre’s custom capabilities
allow us to create almost any divided lite
pattern you can dream up.
IL MONDO PB FINESTRE
161160
Primo sistema brevettato con attuatore wireless a trasmissione magnetica Up & Down può definirsi sintesi di comodità e bellezza estetica in quanto non necessita di impianto elettrico. Up & Down è realizzabile nelle varie tipologie di tende quali: lamelle e plissé.
The first patented system with a wireless magnetic transmission actuator, Up & Down can be defined as the synthesis of convenience and attractiveness since it does not need an electric plant. Up & Down can be applied to various types of blinds such as: orientable and plissé.
VENEZIANE E PLISSÉMOTORIZED BLINDS AND SHADES
IL MONDO PB FINESTRE
LA LINEA DI VENEZIANE E PLISSÈ INTERNE AL VETRO GARANTISCE PROTEZIONE CONTRO POLVERE, DANNI E PICCOLE MANINE.
PB FINESTRE LINE OF BETWEEN-THE-GLASS BLINDS AND SHADES– PROTECTED FROM DUST, DAMAGE AND LITTLE HANDS – SO THEY DON’T NEED CONSTANT CLEANING.
163162
PB FINESTRE soddisfa con abilità i requisiti richiesti: la ferramenta è dotata di un alto grado di sicurezza già a partire dalla versione base, grazie ai nottolini di sicurezza con testa a fungo e gli incontri di sicurezza per una maggiore protezione anti-scasso. A richiesta si possono integrare ulteriori elementi come la martellina con chiave integrata, che impedisce, grazie al bloccaggio, un’azione indesiderata di apertura della finestra, oppure il dispositivo anti effrazione KISI, che preserva le manomissioni esterne della ferramenta e protegge anche i bambini con l’apertura a doppia azione.
PB FINESTRE skillfully meets security requirements: even our basic hardware is very effective, thanks to mushroom head security latches as well as security plates for better protection against burglary. Additional elements can be incorporated upon request, including key operated handles that block to prevent the unwanted opening of the window, as well as KISI anti-burglary devices that protect against tampering with the hardware from the outside while also protecting children through a double action opening mechanism.
100% SICUREZZAFEEL SAFE 100%
MARTELLINA CON CHIAVE INTEGRATA
KEYED HANDLE
SCONTRO DI SICUREZZASECURITY
HARDWARE
CONTATTO ELETTRICO INTEGRATO
INTEGRATED ELECTRIC CONTACT
DISPOSITIVO ANTIEFFRAZIONE KISI
KISI PROTECTION HANDLE DEVICE
NOTTOLINO A FUNGO
MUSHROOM HEAD
Non tutte le finestre sono esposte nella stessa maniera ai rischi di effrazione. In oltre il 70% delle effrazioni effettuate tramite la finestra, vengono scardinati il telaio o la ferramenta. Per questo
PB FINESTRE garantisce un’ampia protezione già di serie su tutte le finestre e portefinestre, inoltre è possibile integrare la ferramenta fino a raggiungere le due classi di resistenza previste dalla norma UE:
• Classe di resistenza 1 (WK1): sicurezza basilare contro l’uso della forza fisica, ad esempio calci e colpi di spalla. • Classe di resistenza 2 (WK2): protezione contro utensili da scasso come cacciaviti, pinze e cunei.
Not every window is exposed to burglary attemps in the same way. In more than 70% of cases, in the hardware that fails the most and most burglars give up after a few minutes of attemps. Therefore
PB FINESTRE ensures a high standard protection on every window and door with the further opportunity to upgrade your hardware to reach the two European Resistance security classes:
• Resistance class 1 (WK1): basic security against the use of physical force, kicks and blows by the shoulder.• Resistance class 2 (WK2): protection against burglary tools like screwdrivers, pliers and wedges.
Sicurezza base PBStandard PB protection
Classe resistenza WK 1Resistance class WK 1
Classe resistenza WK 2Resistance class WK 2
isola Corfù, villa privataCorfù island, private residence
IL MONDO PB FINESTRE
Berlino, villa privata
165164
D
A
A+
B
C
E
F
G
< 0,7 W/m2K
< 1,0 W/m2K
< 1,1 W/m2K
< 1,3 W/m2K
< 0,9 W/m2K
< 1,3 W/m2K
< 1,5 W/m2K
< 1,6 W/m2K
Consumi annui per classe energeticaAnnual consumption per Energy Class
Valori vetrata UgGlass Ug values
Valori sistema finestre UwWindows Uw values
E-SAVE HIGH ENERGY EFFICIENCY AND PASSIVE HOUSES
E-SAVECASE AD ALTA EFFICIENZA ENERGETICA
PB FINESTRE GREEN_UNA NUOVA CULTURA DELL’ECOSOSTENIBILITÀPB FINESTRE GREEN_ A NEW COMMITMENT TO ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY
CONDIVIDIAMO LA SENSIBILITÀ AMBIENTALE DEI NOSTRI CLIENTI E APPLICHIAMO I PRINCIPI DI SOSTENIBILITÀ NON SOLO AL NOSTRO PROCESSO PRODUTTIVO MA ANCHE AL PRODOTTO FINALE CHE OFFRE PERFORMANCE ENERGETICHE ECCEZIONALI CON UNA CONSEGUENTE RIDUZIONE DEI CONSUMI ED EMISSIONI DELLA TUA CASA.
WE UNDERSTAND OUR CUSTOMERS’ COMMITMENT TO ENVIRONMENTAL SENSIBILITY AND OUR BRAND REFLECTS OUR COMMITMENT TO ALLEVIATING OUR ENVIRONMENTAL FOOTPRINT. OUR BRAND PRACTICES ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP IN NOT ONLY OUR MANUFACTURING PROCESSES, BUT ALSO IN OUR PRODUCT, OFFERING AN EXCEPTIONAL ENERGY PERFORMANCES WINDOWS AND DOORS THAT HELPS REDUCE THE ENERGY CONSUMPION AND THE EMISSIVITY IN YOUR HOME.
VALORI INDICATIVI PER CLASSE D’EDIFICIO APROXIMATE VALUES FOR CATEGORY OF BOUILDING
FINITURE ALL’ACQUAMANUTENZIONE?
BASTA UN COLPO DI SPUGNA
WATER BASED FINISHINGMAINTAING YOUR WINDOWS AND DOORS IS AS EASY AS A WASH’N WIPE
Grazie alle vernici all’acqua e alla innovativa tecnologia utilizzata, PB FINESTRE è in grado di assicurare ai serramenti un ottimo risultato estetico, un altissimo fattore di durata e una grande resistenza contro
i fattori ambientali. Verniciatura garantita per 5 anni. Richiedi la verniciatura Long Time Coating, una speciale finitura applicata con doppio passaggio: così la verniciatura delle tue finestre sarà garantita 10 anni!
Thanks to water-based paints and the innovative technology used, PB FINESTRE is able to ensure the product great aesthetic results, a long term durability and a great resistance against
environmental factors with 5 years limited warranty on coating. Ask for the optional Long Time Coating, a two coating special finishing will be applied to your windows for a 10 years limited warranty.
Il marchio FSC identifica prodotti contenenti legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile, secondo rigorosi standards ambientali, sociali
ed economici. La foresta di origine è stata controllata e valutata in maniera autonoma in conformità a principistabiliti ed approvati dal Forest Stewardship Council.
The FSC brand identifies products coming from responsible tree farming, according to very strict environmental, social and economic standards. The forest, where the wood comes from, has been independently controlled and assessed in conformity
with the principles established and approved by the Forest Stewardship Council.
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
167166
MATERIALI ECCELLENTILA TECNOLOGIA LAMELLARE
HIGHEST-QUALITY MATERIALS THE LAMINATED TECHNOLOGY
PERCHÈ SCEGLIERE IL LEGNO WHY CHOOSE WOOD
STABILESTABLE
STABILESTABLE
RESISTENTERESISTANT
RESISTENTERESISTANT
PRESTAZIONALEPERFORMANCE
BELLOBEAUTIFUL
SELEZIONATOSELECTED
ECO-COMPATIBILEENVIRONMENTALLY FRIENDLY
ECO-COMPATIBILEECO-FRIENDLY
RINNOVABILERENEWABLE
La tecnologia lamellare (tramite l’utilizzo di 3 o 5 tavole) evita le naturali distorsioni del legno.
Laminating technology (made of 3 or 5 wood layers) reduces the risk of natural distortion of the wood.
Tecnologia lamellare, permette di mantenereinalterate le proprietà evitando le torsioni.
Lamination process, preserves its propertiesof the time reducing the risk of torsion.
Il processo di incollaggio ad alte frequenze rende il legno lamellare molto più resistente rispetto al legno massello.
The bonding process at high frequencies makes laminated wood much more resistant than solid wood.
Utilizzato come elemento portante nelle più moderne costruzioni.
Used as a support element in most modern buildings.
È uno dei più antichi emigliori isolanti termici.
Has been considered thebest insulating material.
Bellezza che non troverà paragone con nessuna soluzione sintetica.
Beauty that will find no comparisonwith no synthetic solution.
Ogni singola lamella di legno viene accuratamente selezionata per garantire il miglior risultato estetico e qualitativo.
Each wood layer is carefully selected to ensure the best aesthetic result and the highest quality.
Il legno lamellare è un prodotto naturale che non contiene materiali nocivi come plastica, petrolio, ecc.
Laminating technology allows the elimination of waste materials and thus reduces harmful waste for the environment.
Rispetto al PVC è libero da petrolio e plastica, biodegradabile e sicuro.
Unlike PVC, is free from oil and plastics, biodegradable and safe.
Materiale vivo che ha una durata infinita grazie a semplici accorgimenti.
Living material that lasts a lifetime with a few simple precautions.
IL MONDO PB FINESTRE
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
L’USO DI MATERIALI DI ECCELLENZA NON È UN OPTIONAL. E’ QUESTO IL NOSTRO PUNTO DI PARTENZA PERCHÈ CREDIAMO CHE LA TUA CASA MERITI IL MEGLIO.
HIGH-QUALITY MATERIALS ARE STANDARD, NOT OPTIONAL. THAT’S OUR STARTING POINT BECAUSE WE BELIEVE YOU DESERVE NOTHING LESS THAN THE BEST.
169168
FINITURE ALLUMINIO ALUMINIUM FINISHES
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
RAL OPACO MAT RAL
LA FINITURA SEMICOPRENTE È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL: ECCO TRE ESEMPI DI FINITURACHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR STAIN FINISH
LA FINITURA SMALTATA È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL: ECCO DUE ESEMPI DI FINITURACHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR PAINT FINISH
RAL1013 RAL3003 RAL3005 RAL5010 RAL5011 RAL5014 RAL5024
RAL6005 RAL6009 RAL6011 RAL6019 RAL7001 RAL7012 RAL7016
RAL7035 RAL8001 RAL8003 RAL8007 RAL8011 RAL8014 RAL8017
RAL8019 RAL9005 RAL9006 RAL9007
BRONZO BRONZE CLAD
RB BA
OSSIDATO ANODIZED
INOXA1K B15 B20 E28
OXIPULVER OXIPULVER
XP10 XP20 XP30 XP40 XP50 XP60 XP70
DECORATO METALLO BRONZE FOIL
DMRV DMZNDMCT
DECORATO LEGNO WOOD FOIL
DRC3DRT1 DRD1DRC1DRM1 DRN1
DRP1 DRRS
DRRV
RAL STRUTTURATO STRUCTURED RAL
RAL1013 RAL1019 RAL3004 RAL3005 RAL5010 RAL5011 RAL5014
RAL6005 RAL6009 RAL6019 RAL6021 RAL7012 RAL7016 RAL7035
RAL7039 RAL8011 RAL8014 RAL8017 RAL8019 RAL9001 RAL9005
RAL9006 RAL9007 RAL9010 RAL9016
RAL9010 RAL9016
MERANTI LAMELLARE LAMINATED RED MERANTI
CASTAGNO LAMELLARE LAMINATED CHESTNUT
PINO LAMELLARE LAMINATED CLEAR PINE
ROVERE LAMELLARE LAMINATED WHITE OAK
SPECIE LEGNOSE WOOD SPECIES
MERANTI SMALTATO RAL 9010 PAINTED MERANTI RAL 9010
PINO SMALTATO RAL 1013 PAINTED PINE RAL 1013
FINITURA SMALTATA RAL PAINTS
LA FINITURA TEXTURE È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RALCHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR TEXTURE FINISH
LA FINITURA SPAZZOLATO È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RALCHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR BRUSHED FINISH
ROVERE TEXTURE RAL 9010 TEXTURE OAK RAL 9010
ROVERE SPAZZOLATO RAL 7032 BRUSHED OAK RAL 7032
FINITURA TEXTURE TEXURE FINISH FINITURA SPAZZOLATO BRUSHED FINISH
MERANTI SEMICOPRENTE RAL9010STAIN MERANTI RAL9010
PINO SEMICOPRENTE RAL7044STAIN PINE RAL7044
ROVERE SEMICOPRENTE RAL1013STAIN OAK RAL1013
FINITURA SEMICOPRENTE RAL STAIN FINISH
MATERIALI E FINITURE WOOD SPECIES, COLORS AND CLADDING
ABBIAMO SELEZIONATO PER VOI LE SPECIE LEGNOSE PIU ADATTE A GARANTIRE UN RISULTATO PRODUTTIVO D’ECCELLENZA E RESISTENZA NEL TEMPO. TUTTE QUANTE POSSONO ESSERE REALIZZATE NELLE FINITURE CHE PIU’ SI ADATTANO AL TUO PROGETTO E ALL’ARREDAMENTO DELLA TUA CASA.WE HAVE SELECTED THE MOST IDEAL WOODS, EACH ONE CAPABLE OF HOLDING THE SMALLEST, MOST INTRICATE DETAILING WHILE ENSURING YOUR WINDOWS AND DOORS LONG LASTING DURABILITY. EACH ONE MAY BE FURTHER PERSONALIZED MATCHING NEARLY ANY WOOD COLOR AND COMPLEMENTING YOUR HOME’S EXISTING WOODWORK WITH EASE.
171170
PERFORMANCE D’ECCELLENZA. PERMEABILITÀ. TENUTA. RESISTENZA
I PRODOTTI PB FINESTRE SONO PENSATI E PROGETTATI PER RISPONDERE E SUPERARE TUTTE LE NORME EUROPEE E NON SOLO.
PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS ARE ENGINEERED TO COMPLY WITH - AND EXCEED - BUILDING CODES IN EUROPE AND BEYOND.
I test sono condotti da enti certificatori esterni che sottopongono il prodotto a condizioni estreme. Il raggiungimento di performance d’eccellenza è un aspetto fondamentale in tutti i prodotti PB FINESTRE.
Each test is conducted by an independent agency, based on extreme conditions and varying product sizes. Code compliance is a fundamental aspect of PB FINESTRE design and engineering.
1 4
2 3
Permeabilità dell’aria secondo EN 12207Air Permeability according to EN 12207
ARIAAIR
CLASSE 4
MAX
1A
5A9A
Tenuta all’acqua secondo EN 12208 valori eccedenti la normaWater tightness according to EN 12208
CLASSE SPERIMENTALE E750
ACQUAWATER
C1 C5C2
C3C4
Resistenza al carico di vento secondo EN 12210Resistance to wind load according to EN 12210
CLASSE C5
VENTOWIND
MAX
IL MONDO PB FINESTRE
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
MAX
HIGH PERFORMANCES AIR, WIND AND WATER TIGHNESS
*
173172
VETRATE ISOLANTIKNOW-HOW E ALTA TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELL’EFFICIENZA ENERGETICA
INSULATING GLASSKNOW-HOW AND TECHNOLOGY TO PROVIDE YOU WITH THE HIGHEST ENERGY EFFICIENCY
GRAZIE ALLA NOSTRA VETRERIA PARTNER SAINT GOBAIN, POSSIAMO RISPONDERE A TUTTE LE ESIGENZE DEI NOSTRI CLIENTI CON TUTTE LE SOLUZIONI DI VETRI PRESENTI SUL MERCATO.
THANKS TO ITS ASSOCIATE COMPANY WHICH IS A SAINT GOBAIN PARTNER, PB FINESTRE CAN MEET ANY OF YOUR NEED IN TERMS OF GLAZING PERFORMANCES.
VETRATE AD ISOLAMENTO TERMICO RINFORZATOLOW-E GLAZING UNITS
Vetrate isolanti basso emissive per l’isolamento termico rinforzato delle pareti vetrate. Prodotte depositando, con procedimento magnetronico, uno strato di metalli nobili che riflettono l’irraggiamento infrarosso termico permettendo di conservare il calore all’interno dell’ambiente. 3 volte più isolanti di un vetro camera tradizionale!
Unlike the original single glazing or old double glazing, energy-efficent glazing incorporates coated (low-emissivity) glass to prevent heat escaping through the windows. This makes the windows highly thermally insulating hence improving the energy efficiency of your home and helping to save money on your heating bills.
PLANITHERM ULTRA N: Ug fino a 1.1 con gas 90% ArgonPLANITHERM ONE: Ug fino a 1.0 con gas 90% Argon
PLANITHERM ULTRA: fattore solare G 63% - solar factor G 63%PLANITHERM ONE: fattore solare G 49% - solar factor G 49%PLANITHERM 4S: fattore solare G 42% - solar factor G 42%COOL-LITE SKN: fattore solare G 30% - solar factor G 30%
STADIP SILENCE 44.1: abbattimento acustico 43 dB STADIP PROTECT 33.1: antiferita 2(B)2 (UNI EN 12600)STADIP PROTECT 44.1: antiferita 2(B)2 (UNI EN 12600)STADIP PROTECT 55.1: anticaduta 1(B)1 (UNI EN 12600)STADIP PROTECT 44.2: antieffrazione P2A (UNI EN 356)STADIP PROTECT 55.4: antieffrazione P4A (UNI EN 356)
VETRATE PER IL CONTROLLO SOLARESOLAR CONTROL GLAZING
VETRATE AD ISOLAMENTO ACUSTICO RINFORZATONOISE CONTROL GLASS
Vetrate per il controllo solare a performances molto elevate trattate sulla superficie interna del vetro (faccia 2) con un deposito metallico ottenuto per deposizionecatodica sottovuoto di più strati di metalli nobili.
Solar control glass can be an attractive feature of a building whilst at the same time minimising, or even eliminating the need for an air conditioning system, reducing running costs of the building and saving energy.
Vetrata stratificata con uno speciale PVB acustico che agendo come ammortizzatore tra le due lastre di vetro, impedisce la vibrazione eliminando il problema dellafrequenza critica e quindi dei picchi sonori ad alta frequenza.
The highest noise insulation is achievedusing an acoustic laminated glass. Glass controls noise by reflecting the noise back towards the source and absorbing the noise energy within the glass.
VETRATE STRATIFICATE DI SICUREZZASAFETY AND SECURITY GLASS
Il vetro stratificato è un pannello compostoda lastre di vetro unite tra loro tramiteun particolare materiale plastico, il PVB(polivinilbutirrale). A seconda del livello disicurezza richiesto è possibile scegliere trauna vasta gamma di vetrazioni.
Laminated glass is produced by combiningtwo or more sheets of float glass with one or more interlayers of polyvinylbutyral (PVB). For total reassurance of greater safety and security without compromising levels of natural daylight, we offer a range of glass products.
Le finestre PB montano di serie i vetri a risparmio energetico Energy Glass con l’innovativa Canalina “Edgetech” Super Spacer. Questa speciale canalina è 950 volte meno conduttiva delle normali canaline e permette di ridurre del 94% la perdita di calore rispetto alle canaline tradizionali, eliminando l’effetto di condensa sul vetro.
PB windows are fitted with insultating Energy Glass with the innovative “Edgetech” Super Spacer. This special spacer is 950 times less conductive than the standard ones and allows a 94% reduction in heat loss compared to spacer traditional also eliminating condensation on the glass.
IL MONDO PB FINESTRE
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
175174
LE NOSTRE GARANZIE IL MANUALE UTENTEE LE CERTIFICAZIONI
OUR WARRANTY FOR YOUR OWN PEACE OF MIND
Grazie alle qualità prestazionali e all’affidabilità delle nostre finestre, abbiamo ottenuto prestigiose certificazioni da parte di Istituti Internazionali e siamo in grado di rilasciare una Garanzia della durata di 10 anni per i nostri prodotti. Per maggiori informazioni riguardo termini e condizioni consulta il sito:www.pbfinestre.it nella sezione Servizi.
PB Finestre is committed to bringing you products of the highest quality and value. All windows and doors are warrantied to be free from defects for 10 years from the purchase date. Check our website for terms and conditions.
10 ANNI SUL PRODOTTO10 YEARS ON THE PRODUCT
10Grazie alle vernici all’acqua utilizzate e ai sistemi di applicazione ed essicazione PB Finestre garantisce la verniciatura di tutti prodotti per 5 anni.
The exterior wooden surface is warranted against manufacturing defects resulting in chalk, fade and loss of adhesion for 5 years from purchase order. Check our website for more details.
5 ANNI SULLA VERNICIATURA10 ANNI CON CICLO SPECIALEFROM 5 TO 10 YEARS ON THE COATING
5e10I nostri clienti potranno usufruire di una grande opportunità: 1 anno di assistenza gratuita per tutti i prodotti montati e collaudati dal nostro network Servizi & Logistica.
PB Finestre guarantees one year of free of charge onsite assistance on all products installed and tested by PB Finestre logistic network.
1 ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA1 YEAR OF ONSITE ASSISTANCE
1La qualità dei nostri prodotti è data da un perfetto mix di know-how e tecnologia. In PB FINESTRE tutta la nostra grinta è messa al servizio della tua serenità, i nostri prodotti sono testati contro infiltrazioni, rumore e drastici abbassamenti termici e hanno ottenuto risultati di gran lunga superiori a quelli richiesti per ogni tipo di certificazione: abbattimentoacustico, trasmittanza termica e qualità aziendale.
The quality of our products is the result of the perfect combination of research and technology.At PB FINESTRE we put all our efforts and passion to make you feel secure; all of our products have passed independent tests for resistance against air leakage, water penetration, wind pressure. Further more PB FINESTRE guarantees superior thermal performances and ultra high acoustic isolation.
30 punti di controllo di qualità interni e la certificazione aziendale ICILA-IQNET attestano una filosofia produttiva integralmente orientata alla qualità.
30 productions check points of quality control and ICILA-IQNET company certification, attest a fully quality-oriented philosophy of every process.
Il nostro focus sulle esigenze del cliente non termina dopo l’acquisto. Il Manuale Utente PB FINESTRE, offre tutte le informazioni necessarie per mantenere sempre le tue finestre come nuove, consigli sull’installazione e i termini della nostra garanzia.
Our commitment to providing customers with unparalleled value and service doesn’t stop after the purchase. PB FINESTRE owner manual provides an overview on how to care for and maintain your new PB FINESTRE windows and doors.
CERTIFICAZIONE UNI EN ISO 9001-2008CERTIFICATION UNI EN ISO 9001-2008
MANUALE UTENTEMANUALE UTENTE
Prodotti conformi alla norma europea EN 14351-1. Tutte le nostre finestre sono marchiate CE, secondo legge, per garantire la massima tranquillità e sicurezza in casa tua.
Products conform to European standard EN 14351-1. All our windows are CE certified, as required by European laws.
MARCHIO CECE CERTIFIED
Le finestre PB sono tutte certificate da istituti esterni per la resistenza ad aria, acqua e vento battente. Tutti i valori ottenuti rappresentano la massima prestazione possibile per ogni classe.
PB windows are all certified byindependent institutes for their resistance to air, water and wind. All values obtained represent the maximum possible performance for each class.
CERTIFICAZIONI PRESTAZIONALIPERFORMANCE CERTIFICATIONS
Le finestre PB hanno le più alte prestazioni di risparmio energetico del settore: a partire da Uw=1.6 W/m²K fino a Uw=0.7 W/m²K, riescono a coprire tutte le fasce climatiche e ogni classe di edificio.
PB windows have the highest energysaving performance in the industry: starting from Uw = 1.6 W/m²K up to Uw = 0.7 W/m²K, they can cover all climatic zones and each building code.
CERTIFICAZIONE ENERGETICAENERGY CERTIFICATION
Le finestre PB sono certificate per l’abbattimento acustico da 42 dB fino a 44 dB, per il tuo comfort abitativo contro ogni tipo di inquinamento da rumore.
PB windows have obtained a STC rating from 42 dB up to 44 dB, for your living comfort against all kind of noise pollution.
CERTIFICAZIONE ACUSTICASOUND TRASMISSION RATED
IL MONDO PB FINESTRE
Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.
IWDT srl61040 Barchi (PU) Via Ridolfina, sn Tel. +39 0721.728545 Fax +39 0721.749137Factory Store: 51018 Pieve a Nievole (PT) viale Roma, 41 Tel. +39 0572.93231 Fax +39 0572.931140 [email protected] pbfinestre.it
AD Foto studioelevenStampa Area
Catalogo PB Finestre1a Edizione Giugno 2016
PB
FIN
ES
TRE
WIN
DO
WS
AN
D D
OO
RS
è u
n m
arch
io d
i pro
prie
tà d
i IW
DT
srl.
Tutt
i i d
iritt
i ris
erva
ti._P
B F
INE
STR
E W
IND
OW
S A
ND
DO
OR
S is
a t
rad
emar
k ow
ned
by
IWD
T sr
l. A
ll rig
ht r
eser
ved
.