Manuale di installazione, uso e manutenzione per sistemi
PORTAPALLET e DRIVE-IN
viale dell’Industria, 2 - 38068 Rovereto (TN) | tel. +39 0464 303030 - fax +39 0464 303031 | www.metalsistem.com - [email protected]
cod. MUM01Marzo 20119 - 10/03/2017Controllato
Manuale |Edizione |
Revisione |Classificazione |
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO2
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Emesso da: Autore:
Ufficio Tecnico Prodotto (U.T.P.) Bruno Mella
Approvato da: Responsabile:
Divisione Tecnica ing. Lucio Gelmini
Rev. Descrizione della modifica Autore Data
03 Revisione generale impaginazione B. Mella - L. Gelmini 10/06/2009
04 Revisione capitolo 5 B. Mella - L. Gelmini 10/06/2010
05 Revisione certificati C. Manessi - L. Gelmini 14/11/2013
06 Revisione completa A. Di Gioia - L. Gelmini 10/03/2014
07 Integrazione Drive-in P. Damjanova - L. Gelmini 28/10/2014
08 Adattamento al MUM01 EN P. Damjanova - L. Gelmini 18/12/2015
09 Revisione capitoli 1-4 E. Di Pippo - L. Gelmini 10/03/2017
Documento revisione
Codice documento: Titolo documento:
CISI 01 Regolamento di autoqualificazione CISI
CISI 04 Norma tecnica per scaffalature pesanti tipo “PORTAPALLET”
CISI 05 Norma tecnica per scaffalature pesanti tipo “DRIVE-IN”
CISI 08 Guida alla sicurezza delle scaffalature e dei soppalchi
MT-02, 04, 05, 06, 07, 12 Manuale per il dimensionamento degli impianti Drive-in, Manuale tecnico Super 4-5-6, Superbuild, Unibuild, Accessori PP, Superbo
ISTM-015 Istruzioni di montaggio Drive-in
ISTM-033 Istruzioni di montaggio controventi per soppalchi e portapallet
PMS Piano di Manutenzione Strutturale (se previsto)
MUM-AT Allegato Tecnico (se previsto)
Documenti di riferimento
Descrizione Definizione: Equivalenze
Forza Newton (N) 10N = 1daN ≈ 1kg | 1000N = 1kN ≈ 100kg
Lunghezza millimetri (mm) 1000mm = 1m
Pressione Pascal (Pa) 1˙000˙000 Pa = 1MPa = 1 N/mm2 = 10daN/cm2
Unità di misura
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 3
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
1. INTRODUZIONE 41.1 Scopo 41.2 Campo di applicazione 41.3 Riferimenti 41.4 Definizioni 41.5 Responsabilità 4
1.5.1 L’utilizzatore è responsabile di 41.5.2 Il fornitore è responsabile di 7
2. INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA 72.1 Avvertenze generali 72.2 Avvertenze per il trasporto e la movimentazione 82.3 Avvertenze per l’uso 82.4 Avvertenze per le regolazioni e la manutenzione 8
3. ISTRUZIONI GENERALI PER IL MONTAGGIO 83.1 Sequenza e modalità delle operazioni di montaggio 83.2 Allineamento e tolleranze standard portapallet 103.3 Allineamento e tolleranze standard drive-in 123.4 Modifiche alla configurazione delle attrezzature di stoccaggio 13
4. ISTRUZIONI GENERALI PER L’USO 144.1 Persona responsabile della sicurezza (prs) 144.2 Tabelle di portata contenenti indicazioni sul carico sicuro 144.3 Formazione 144.4 Accesso ai livelli di stoccaggio 144.5 Caricamento 144.6 Qualità del pallet 144.7 Sovraccarichi 144.8 Comportamento del personale addetto all’impianto 154.9 Operazioni corrette di carico e scarico pallets 154.10 Norme di sicurezza della struttura 164.11 Modifica geometrica della struttura 16
5. NORME GENERALI PER LA MANUTENZIONE 165.1 Controllo della verticalità della struttura 165.2 Controllo della zincatura e verniciatura 165.3 Controllo dell’integrità degli elementi 165.4 Controllo della geometria della struttura 175.5 Verifica generale 175.6 Tabelle di portata 175.7 Dismissione e smaltimento della struttura 175.8 Valutazione e registrazione della manutenzione 175.9 Valutazione del danno 17
6. INDIVIDUAZIONE, ANALISI E VALUTAZIONE DEI RISCHI 196.1 Fase lavorativa: 1. Tracciamento a terra degli ingombri della scaffalatura 206.2 Fase lavorativa: 2. Trasporto in cantiere dei componenti della scaffalatura 206.3 Fase lavorativa: 3. Deposito in cantiere dei componenti del portapallet e drive-in 206.4 Fase lavorativa: 4. Assemblaggio delle spalle e delle torrette di controvento 216.5 Fase lavorativa: 5. Trasporto sul luogo previsto dal progetto di spalle e correnti e guide drive-in 226.6 Fase lavorativa: 6. Montaggio delle torrette di controvento e collegamento alle spalle ... 236.7 Fase lavorativa: 7. Ancoraggio delle spalle alla pavimentazione 246.8 Fase lavorativa: 8. Montaggio dei correnti ai piani rimanenti e degli accessori in quota ... 246.9 Fase lavorativa: 9. Controlli di verticalità e correttezza di montaggio 256.10 Fase lavorativa: 10. Collaudo della scaffalatura 256.11 Registro manutenzione 26
7. CERTIFICAZIONI 27
INDICE
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO4
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
1. INTRODUZIONE1.1 SCOPO Fornire al personale incaricato del montaggio, agli addetti al controllo e alla manutenzione e agli utilizzatori dell’impianto indicazioni sul metodo di lavoro da adottare nelle fasi di as-semblaggio di un impianto porta pallet e drive-in, evidenzian-do anche l’obbligo di ricorrere a tutti i criteri per la sicurezza del personale adibito al montaggio stesso.
1.2 CAMPO DI APPLICAZIONEUso e manutenzione di un impianto/struttura portapallet clas-se 300 – 400 e drive-in (Super 4-5-6, Superbuild, Superbo ed Unibuild).
1.3 RIFERIMENTINorme di riferimento - DLgs. 09.04.2008, n. 81 “Testo unico sulla salute e sicurezza
sul lavoro”.
Le norme di riferimento del calcolo teorico sono: - UNI EN 15512:2009 “Sistemi di stoccaggio statici di acciaio -
Scaffalature portapallet - Principi per la progettazione struttu-rale”;
- UNI EN 15620:2009 “Sistemi di stoccaggio statici di acciaio - Scaffalature portapallet - Tolleranze, deformazioni e interspa-zi”;
- UNI EN 15629:2009 “Sistemi di stoccaggio statici di acciaio – Specifiche dell’attrezzatura di immagazzinaggio”;
- UNI EN 15635:2009 “Sistemi di stoccaggio statici di acciaio – Utilizzo e manutenzione dell’attrezzatura di immagazzinag-gio”;
- FEM 10.2.07:2011 “The design of drive-in and drive-through racking”;
- UNI EN 1993-1-1:2014 “Eurocodice 3 - Progettazione delle strutture di acciaio - Parte 1-1: Regole generali e regole per gli edifici”;
- UNI EN 1993-1-3:2007 “Eurocodice 3 - Progettazione delle strutture di acciaio - Parte 1-3: Regole generali - Regole supple-mentari per l’impiego dei profilati e delle lamiere sottili piegati a freddo”;
- UNI EN 1993-1-8:2005 “Eurocodice 3 - Progettazione delle strutture di acciaio - Parte 1-8: Progettazione dei collegamenti”.
Le norme di riferimento per i materiali sono: - UNI EN 10346:2015 “Prodotti piani di acciaio rivestiti per
immersione a caldo in continuo - Condizioni tecniche di for-nitura”;
- UNI EN 10149-1:2013 “Prodotti piani laminati a caldo di acciai ad alto limite snervamento per formatura a freddo - Parte 1: Condizioni tecniche di fornitura generali”;
- UNI EN 10149-2:2013 “Prodotti piani laminati a caldo di ac-ciai ad alto limite snervamento per formatura a freddo - Par-te 2: Condizioni di fornitura degli acciai ottenuti mediante laminazione termomeccanica”;
- UNI EN 10204:2005 “Prodotti metallici - Tipi di documenti di controllo”.
Altri riferimenti normativi: - UNI EN 1090-1:2012 “Esecuzione di strutture di acciaio e di
alluminio - Parte 1: Requisiti per la valutazione di conformità dei componenti strutturali”;
- UNI EN 1090-2:2011 “Esecuzione di strutture di acciaio e di alluminio - Parte 2: Requisiti tecnici per strutture di acciaio”;
- ACAI-CISI testo unico del 11/05/2004: “Norma tecnica per le scaffalature pesanti portapallet”;
- ACAI-CISI testo unico del 11/05/2004: “Norma tecnica per le scaffalature pesanti tipo drive-in”;
- ACAI-CISI testo unico del 26/02/2004: “Regolamento di au-toqualificazione”;
- DM. 14.01.2008 “Norme tecniche per le costruzioni”; - DLgs. 21.05.2004, n. 172 “Attuazione della direttiva
2001/95/CE sulla sicurezza generale dei prodotti”.
1.4 DEFINIZIONIIl presente manuale si riferisce a due sistemi di scaffalature: il PORTAPALLET definito secondo la UNI EN 15620:2009 in cate-goria 300 e 400 e il DRIVE-IN definito secondo le FEM 10.2.07, serviti da carrelli elevatori meccanici e/o per carico manuale.Entrambi i sistemi di scaffalature prevedono le controventatu-re verticali e in falda.A seconda della merce da immagazzinare e delle caratteristi-che dell’impianto sono disponibili degli accessori aggiuntivi per migliorare le performance globali e ridurre i rischi inerenti all’uso dell’impianto (vedi Fig. 1 e Fig. 2).È precisa responsabilità del committente valutare quali acces-sori adottare e includere nel progetto. Soluzioni alternative adottate dal committente non devono assolutamente ledere l’integrità dei sistemi portapallet e drive-in. All’insorgere di dubbi, rivolgersi al progettista della struttura per un adeguata analisi di fattibilità.Di seguito vengono raffigurate due strutture tipiche, una por-tapallet e una drive-in con diverse soluzioni di utilizzo.
1.5 RESPONSABILITÀIl presente documento ha come obiettivo quello di accrescere la conoscenza delle rispettive responsabilità in questo settore, aumentando in tal modo la sicurezza e riducendo l’utilizzo ina-deguato delle attrezzature di magazzinaggio.
“La Lista delle Responsabilità” serve all’Utilizzatore e al Forni-tore a farsi carico preventivamente delle proprie responsabilità evitando diverse opinioni, discussioni e contenziosi conse-guenti ad una fornitura insoddisfacente. Come conseguenza, riduce i costi evitabili sia per il Fornitore che per l’Utilizzatore.
1.5.1 L’UTILIZZATORE È RESPONSABILE DI - Specificare l’ubicazione e l’ambiente in cui sarà installata
la scaffalatura, ad esempio: se sarà all’interno o all’ester-no, se il locale è asciutto e non inquinato/contaminato, se sono presenti aggressivi chimici, se si dovranno considerare esposizioni al vento, alla neve, a condizioni sismiche, se la temperatura operativa sarà la temperatura ambiente, op-pure prossima allo zero, oppure molto al di sotto dello zero;
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 5
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Fig. 1 Componenti portapallet
1. Montante2. Diagonale corta3. Diagonale lunga4. Traversina5. Collegamento bifronte6. Corrente7. Protezione piede montante8. Protezione spalla9. Guida a pavimento10. Invito guida pavimento11. Guida collegamento spalla12. Distributore di carico13. Piano a doghe14. Profilo ferma pallet15. Rompitratta16. Rompitratta combinati17. Piano di rompitratta18. Profili d’alzata19. Cuneo portafusti20. Profili portacontenitori
Fig. 1
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO6
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Fig. 2. Componenti drive-in
1. Montante2. Diagonale corta3. Diagonale lunga4. Traversina5. Guida Drive-in6. Corrente di sommità - collegamento spalle7. Protezione piede montante8. Protezione piede spalla9. Guida a pavimento10. Invito guida Drive-in
Fig. 2
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 7
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
- Fornire i dati sulle caratteristiche della pavimentazione su cui verrà installata la scaffalatura: capacità di sostenere i carichi, resistenza e consistenza, pendenza e finiture super-ficiali (rivestimenti a piastrelle, asfaltature, ecc.) e segnala-re eventuali criticità: tombini, botole, cavedi, giunti di di-latazione, tubazioni e impianti elettrici o termici, zone di accesso/ uscita e percorsi d emergenza, dunque verificare che tale pavimentazione sia idonea a supportare le azioni derivanti dalla sovrastruttura;
- Munirsi se necessario di una relazione geologica che certifi-chi la categoria del sottosuolo in accordo con le normative vigenti, necessaria in fase di un’eventuale analisi sismica;
- Effettuare una valutazione dei rischi connessi all’installazio-ne, alla luce della specificità del singolo caso;
- Fornire informazioni dettagliate sulla merce da immagaz-zinare, ad esempio forma, dimensione, peso, imballaggio, livelli di attività di movimentazione se applicabile;
- Impiegare attrezzature di movimentazione idonee; - Fornire informazioni dettagliate sui mezzi di movimentazio-
ne delle merci: tipo, portata, altezza di sollevamento, raggi di manovra, altri eventuali carichi imposti alla scaffalatura;
- Fornire informazioni dettagliate sulla classe d’uso della struttura (costruzioni con funzioni pubbliche o strategiche importanti, industrie con attività particolarmente pericolose per l’ambiente, strutture d’importanza strategica o perico-losità eccezionale ecc.);
- Garantire che i pallet o qualsiasi altra unità di carico siano sollevati verticalmente per posizionarli su, o estrarli da, travi portanti, traverse di supporto dei pallet, ripiani, guide drive-in e non siano trascinati o tirati;
- Garantire la stabilità dei carichi e dei materiali impilati; - Evitare che il materiale immagazzinato sporga sui corridoi; - Mantenere sgombri i corridoi operativi; - Garantire l’immediata pulizia di eventuali fuoriuscite; - Provvedere ad adeguati riscaldamento e illuminazione
nell’area di immagazzinaggio; - Evidenziare la necessità o richiedere la fornitura di elementi
di protezione degli scaffali ove necessario; - Garantire la regolare ispezione e manutenzione dell’instal-
lazione di magazzinaggio e la riparazione di eventuali ele-menti danneggiati o la sostituzione degli stessi con ricambi nuovi dello stesso produttore, ove possibile;
- Conoscere e saper individuare i livelli di danno degli scaffali: verde, giallo e rosso, e le rispettive azioni da intraprendere;
- Dotarsi di personale addestrato all’utilizzo dei mezzi di mo-vimentazione delle merci e capace di operare con le scaffa-lature garantendo la sicurezza delle operazioni e un corretto immagazzinamento sicuro e stabile delle merci;
- Garantire la corretta esecuzione delle istruzioni dettagliate di installazione e montaggio fornite dal fornitore dell’attrez-zatura di magazzinaggio sia nel caso in cui provveda egli stesso all’installazione, sia nel caso in cui si rivolga ad un appaltatore (è preferibile che l’installazione sia eseguita dal fornitore o produttore);
- Rispettare le normative nazionali e locali e richiedere le op-portune autorizzazioni.
1.5.2 IL FORNITORE È RESPONSABILE DI - Determinare e fornire le indicazioni tecniche sui limiti di im-
piego delle scaffalature; - Fornire un disegno di layout, ove appropriato, illustrante
dimensioni e ubicazione della scaffalatura, spazi liberi e cor-ridoi operativi;
- Fornire all’utente informazioni sulla gamma di accessori di-sponibili per la protezione della scaffalatura;
- Offrire un servizio di installazione della scaffalatura corre-dato di certificato di fine montaggio della scaffalatura al momento della consegna dell’impianto all’Utilizzatore;
- Fornire consulenza tecnica costante, ad es. in caso di cam-biamento d’uso, cambiamento di carico o di riconfigurazio-ne della geometria della scaffalatura;
- Raccomandare verifiche ispettive con cadenza regolare; - Spiegare i livelli di danno verde giallo e rosso e le rispettive
azioni da intraprendere; - Essere nella condizione di fornire parti di ricambio; - Fornire avvisi nel colore di sicurezza approvato che indichi-
no le limitazioni di peso del sistema di magazzinaggio.
2. INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA2.1 AVVERTENZE GENERALILa maggior parte degli incidenti che avvengono durante lo svol-gimento delle attività lavorative è imputabile a scarsa attenzione, alla mancata osservanza delle più elementari procedure e regole di sicurezza o ad un uso improprio e scorretto dei mezzi. Si rac-comanda di: - Osservare sempre la massima prudenza e di adottare un com-
portamento idoneo durante tutte le fasi di utilizzo dell’impianto; - Leggere con attenzione il manuale fornito in dotazione e atte-
nersi in modo scrupoloso alle indicazioni ivi contenute; - Applicare e rispettare le norme vigenti in materia di igiene, an-
tinfortunistica e sicurezza sul lavoro.Il personale addetto ed autorizzato ad operare deve essere in possesso dei requisiti fisici ed attitudinali, nonché dell’esperien-za e delle competenze tecniche richieste e previste dal tipo di attività svolto. Se durante le fasi di utilizzo, manutenzione, rego-lazione o altro, si rendono necessari strumenti o procedure non specificatamente indicati dal costruttore, è necessario assicurarsi che questi siano sicuri per se e per gli altri, e che non danneg-gino il prodotto o ne alterino i parametri di sicurezza. In caso di necessità di personale ausiliario si dovrebbe prevedere un piano di informazione ed addestramento sull’uso dell’impianto e sulle attività da svolgere.Qualora da una Valutazione dei Rischi o da un suo costante ag-giornamento, effettuato dall’utilizzatore, si rendessero necessari eventuali accorgimenti alla luce della specificità del singolo caso (tipo di merce e movimentazione, mezzi utilizzati, frequenza di accesso, dotazioni di sicurezza dell’ambiente, formazione spe-cifica del personale ecc.) il fornitore si mette a disposizione nel quotare la struttura con ulteriori dotazioni di sicurezza o even-tuali accorgimenti che si rendessero necessari, con particolare riguardo per gli impianti sismo resistenti, alle pratiche di utilizzo volte a limitare il rischio di caduta e ribaltamento della merce e del bancale durante un possibile evento sismico.
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO8
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
2.2 AVVERTENZE PER IL TRASPORTO E LA MOVIMENTA-ZIONE
Effettuare le operazioni di movimentazioni e trasporto rispet-tando le procedure e le indicazioni riportate sull’ imballaggio e nel manuale in dotazione. Tutti gli interventi devono essere eseguiti da personale autorizzato e qualificato. Prima di effet-tuare le operazioni di movimentazione, circoscrivere in modo adeguato l’area di intervento per impedire l’accesso al perso-nale non autorizzato.Utilizzare mezzi di trasporto, macchine ed accessori di solle-vamento conformi alle normative vigenti e in grado di sop-portare il carico e resistere alle sollecitazioni causate da dette operazioni. Se si utilizzano rampe per il carico, assicurarsi che dette rampe siano provviste di lunghezza, larghezza, resisten-za e grado di pendenza adeguati. Prima di effettuare il tra-sferimento su mezzi di trasporto, assicurare il carico al mezzo e controllare i dispositivi di bloccaggio al fine di evitare spo-stamenti improvvisi e pericolosi delle merci. Controllare che l’ingombro totale non superi i limiti consentiti, e se necessario applicare le opportune segnalazioni e le normative che regola-no la circolazione su strada. Non inclinare, non capovolgere e non sbilanciare il carico durante le operazioni di sollevamento e movimentazione. Evitare movimenti bruschi e urti violenti durante il sollevamento e la deposizioni del carico. Fare attenzione che gli accessori di sollevamento (pallet, fasce o catene di imbracatura) non danneggino organi o parti spor-genti. Utilizzare solamente dispositivi ed accessori sottoposti a controlli regolari e ad una corretta manutenzione.
2.3 AVVERTENZE PER L’USOPrima di interagire con l’impianto, informarsi e documentarsi per mezzo del manuale (Capitolo 4) sul funzionamento e sui rischi connessi all’uso. Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicu-rezza siano correttamente installati e funzionanti. Non mano-mettere, non rimuovere o escludere i dispositivi di sicurezza installati. L’apporto di modifiche non autorizzate può com-promettere il livello di sicurezza, causare danni e rischi per la salute, nonché compromettere l’integrità dell’impianto stes-so. Indossare ed utilizzare esclusivamente l’equipaggiamento protettivo e i dispositivi di protezione individuale indicati nelle istruzioni di montaggio e previsti dalle vigenti normative in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistica.Impedire agli estranei l’accesso alla zona operativa durante le fasi di attività. Prima di eseguire qualsiasi tipo di operazio-ne accertarsi che non vi siano persone nel raggio d’azione. Rimuovere eventuali ostacoli e fonti di pericolo dall’area di lavoro.
2.4 AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI E LA MANUTEN-ZIONE
Si raccomanda di mantenere l’impianto in condizioni di massi-ma efficienza, effettuando gli interventi di manutenzione pro-grammati e prescritti dal costruttore. Una buona manutenzio-ne, infatti, preservando nel tempo le caratteristiche funzionali, indispensabili per la sicurezza, permette di garantire una du-rata di esercizio più lunga e di ottenere le migliori prestazioni.
Tutti gli interventi devono essere eseguiti da personale autoriz-zato e qualificato. Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza in dotazione siano funzionanti e attivi. Sostituire gli elementi usurati o deteriorati (Capitolo 5). Non disperdere nell’ambiente i componenti che in seguito a lesione vengono dismessi. Questi devono essere inviati ad una riutilizzazione ecologica o comunque smaltiti in modo rispet-toso per l’ambiente (non devono in alcun caso essere depo-sitati tra i rifiuti comuni ma essere stoccati in luoghi appositi come rifiuti speciali).
3. ISTRUZIONI GENERALI PER IL MONTAGGIOL’adozione e l’uso attivo dei dispositivi di protezione indivi-duale (DPI) è obbligatoria nelle fasi di montaggio e uso della struttura. Le istruzioni di montaggio definite in dettaglio per i singoli prodotti e/o il Piano Operativo di Sicurezza (POS) ri-portano i DPI consigliati nelle varie fasi operative; per i casi in cui non sia espressamente dichiarato si riporta di seguito un elenco dei dispositivi utili per il montaggio della scaffalatura: - Imbracatura anticaduta UNI EN 361 completa di cintura di
posizionamento UNI EN 358; - DPI anticaduta retrattile UNI EN 360; - DPI anticaduta (cordino con assorbimento energia) UNI EN 355; - Dispositivo di ancoraggio UNI EN 795; - Connettori UNI EN 362; - Cordino di trattenuta UNI EN 358; - Guanti di protezione contro agenti meccanici UNI EN 388
(nota 1); - Casco di protezione UNI EN 397 dotato di sottogola; - Scarpe di sicurezza con suola imperforabile UNI EN ISO
20345, categoria S1P; - Occhiali protettivi contro agenti meccanici UNI EN 166 (nota 1); - Apparecchi per la protezione dell’udito UNI EN 352 (nota 1); - Apparecchi per la protezione delle vie respiratorie UNI EN
149 (facciali filtranti FFP2 oppure FFP3); - Indumenti ad alta visibilità EN ISO 20471.Nota 1: i livelli di protezione dei DPI devono essere stabiliti nel Documento di valutazione dei rischi ovvero nel POS dell’im-presa che effettua il montaggio/smontaggio delle strutture.METALSISTEM declina ogni responsabilità per uso improprio o non specificatamente autorizzato del prodotto.
3.1 SEQUENZA E MODALITÀ DELLE OPERAZIONI DI MON-TAGGIO
- Delimitare e mettere in sicurezza l’area di intervento; - Definire e tracciare a pavimento la disposizione delle strutture
in modo da visualizzare in pianta la struttura da montare; - Accertarsi che non ci siano strutture, apparecchiature, e/o
installazioni non previste o presenti in fase progettuale che impediscano il corretto montaggio. Nel caso affermativo si deve riesaminare e revisionare il progetto;
- Assemblare le spalle secondo le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso dei singoli prodotti (Super 4-5-6, Superbo, Superbuild, Unibuild);
- Preassemblare la staffa con il supporto (comune a tutte le serie), se impianto drive-in (rif. ISTM-015);
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 9
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
- Montare il supporto guida drive-in autoportante (a seconda delle serie (Fig. 3);
- Raddrizzare la spalla (utilizzando dispositivi che tutelino l’in-columità degli operatori e che rispettino la normativa vigen-te in materia di sicurezza). Nell’impianto Drive-in si esegue il montaggio del tunnel di controvento e successivamente si assemblano le spalle ai due lati, destra e sinistra, tenendo come riferimento fisso lo stesso tunnel;
- Collegare tra di loro le spalle tramite i correnti, incastrati alle quote previste in progetto. Negli impianti drive-in i correnti si posizionano in sommità, in direzione ortogonale ai tun-nel. Tale operazione viene realizzata utilizzando un martello gommato per inserire la staffa nell’apposito incastro conico del montante fino a fine corsa. Il sollevamento e l’applica-zione dei correnti deve essere eseguito con mezzo idoneo all’altezza di lavoro dell’installazione;
- Inserire l’apposito dispositivo antisgancio per ogni corrente, se l’impianto è portapallet. Se invece l’impianto è drive-in inserire la coppia di bulloni (secondo quanto previsto dal Manuale Tecnico del sistema costruttivo adottato);
- Inserire eventuali collegamenti tra scaffali/guide drive-in bi-fronte o collegamenti a muro;
- Allineare le strutture rispettando le tolleranze di montaggio riportate nel capitolo successivo;
- Livellare la struttura e tassellare a terra con almeno due (2) tasselli per base (n. 4 per spalla). Il tassello fornito con le scaffalature prevede l installazione su tipica pavimentazione industriale in calcestruzzo con valore di resistenza minimo C20/25. All’insorgere di dubbi sulla reale consistenza del-la pavimentazione o della soletta, rivolgersi al progettista dell’edificio per un adeguata analisi;
- Installare tutti i dispositivi strutturali e di corredo alla scaffa-latura (controventi, pianetti, rompitratta, ferma pallet, pro-tezioni, giunti di guida drive-in, inviti-guida drive-in ecc..) previsti dal progetto seguendo le indicazioni contenute nelle istruzioni d uso dei singoli prodotti;
- Fissare le tabelle di carico, debitamente compilate, alla scaf-falatura in posizione ben visibile. Queste devono indicare la serie, l’anno di costruzione, la portata delle spalle, della coppia di correnti o del piano (il carico si intende general-mente uniformemente distribuito), l’unità di carico, la quota del primo livello ed il numero di livelli;
- Gli scaffali devono essere corredati da protezioni al piede dei montanti e da guide angolari a pavimento.
A fine installazione deve essere stilato, a cura dell’azienda che ha effettuato il montaggio, il verbale di installazione e collau-do, che attesti la conformità del lavoro rispetto al progetto.
Fig. 3
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO10
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
LIMITAZIONI SULLE TOLLERANZE ORIZZONTALI PER IL PIANO X - Z
Quote dimensionali e descrizione delle tolleranzeTolleranze di
installazione per portapallet classe 400
Tolleranze di installazione per
portapallet classe 300A
Tolleranze di installazione per
portapallet classe 300B
δA - Variazione della luce netta tra due montanti su ogni livello di carico, rispetto alla dimensione teorica
±3 mm
δAt Variazione della larghezza netta di tutto il portapallet, cumulativo con i numeri delle campate, rispetto alla dimensione teorica
±3n mm
B Disallineamento dei montanti in direzione trasversale al corridoio, cumulabile con il numero di campate, misurato in prossimità al pavimento [mm]
-max [±10mm;±1,0n] *applicabile ai montanti frontali rispetto alla corsia
max [±10mm;±0,5n] *applicabile ai montanti fronte e retro rispetto alla
corsia
δB0 Variazione della distanza tra l'asse di riferimento Z e l'inizio dell'impianto, misurato in prossimità al pavimento, rispetto alla dimensione teorica
±10mm
BF Disallineamento dei montanti appartenenti alla stessa spalla ±20mm -
Cx Fuori piombo di ciascuna spalla in direzione X ±H/350 ±H/500
Cz Fuori piombo di ciascuna spalla in direzione Z ±H/350se forche a corsa dinamica ±H/500
se forche a corsa fissa ±H/750*
δD Variazione della distanza della spalla rispetto al valore teorico ±6mm±3mm - spalla singola ±6mm - spalla doppia
δE Variazione della larghezza netta della corsia rispetto al valore teorico
±15mm ±5mm
δE1 Variazione della larghezza netta tra le guide al pavimento rispetto al valore teorico
- +5mm/ - 0mm
δE2 Variazione della distanza dal bordo montante alla guide al pavimento
- ±5mm
δF Variazione della distanza F in prossimità del pavimento ±15mm ±10mm
F1 Variazione tra due montanti adiacenti, misurati vicino al pavimento in direzione Z
- ±5mm
Gz Rettilineità del corrente in direzione Z ±A/400
Jx Rettilineità del montante in direzione X tra correnti distanziati di HB max [±3mm; ±HB/400] max [±3mm; ±HB/750]
Jz Curvatura\deformazione iniziale di un montante in direzione Z ±H/500
δM Tolleranza della guida in sommità dell'impianto - se prevista è definita dal produttore
TW Rotazione in mezzeria del corrente 1° per m
H è l’altezza del montante [mm]*H/500 è un valore accettabile a condizione che i blocchi dei pallet o altri tipi di merce sporgono ≥75mm e i blocchi o la merce siano supportati dal correnteF - distanza tra l’asse centrale della corsia, in direzione X, e il bordo montante [mm]
LIMITAZIONI SULLE TOLLERANZE VERTICALI IN DIREZIONE Y
Quote dimensionali e descrizione delle tolleranzeTolleranze di
installazione per portapallet classe 400
Tolleranze di installazione per
portapallet classe 300A
Tolleranze di installazione per
portapallet classe 300B
Gy Rettilineità del corrente in direzione y max [±3mm; ±A/500]
δH1 Variazione di H1 max [±5mm; ±H1/500] max [±5mm; ±H1/500] max [±3mm; ±H1/1000]
δH1A Variazione di H1A ±10mm ±7mm
δH3 Tolleranza della guida in sommità dell'impianto - se prevista è definita dal produttore
Hy Variazione tra le quote dei supporti, fronte e retro dello stesso livello di carico
±10mm
*n - NUMERO DI CAMPATEH1 - altezza dal bordo superiore del corrente del primo livello di carico al bordo superiore del corrente di un generico livello di caricoH1A - altezza dal pavimento al bordo superiore del corrente del primo livello di caricoA - luce netta tra due montanti
3.2 ALLINEAMENTO E TOLLERANZE STANDARD PORTAPALLETEseguire il rilievo della pavimentazione predisponendo even-tualmente gli spessori per compensare le quote.Creare il reticolo a terra definendo la posizione dei montanti e la linea di riferimento di testata.Al fine di ottenere un corretto montaggio della scaffalatura ri-
spettare le limitazioni su allineamento e tolleranze, valutate a struttura scarica, come indicato nelle norme UNI EN 15620:2008 per scaffalature portapallet di categoria 300A/300B e 400, schematizzate in seguito (Fig. 4 - Fig. 5 - Fig. 6).
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 11
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO12
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
LIMITAZIONI SULLE TOLLERANZE ORIZZONTALI PER IL PIANO X - Z
Quote dimensionali e descrizione delle tolleranzeTolleranze di installazione per
Drive-in
δATOP Massima variazione della larghezza del tunnel (in sommità), rispetto al valore teorico ±1.5 mm
δABOTTOM Massima variazione della larghezza del tunnel (alla base), rispetto al valore teorico ±5 mm
δAT(n) Massima deviazione della larghezza, accumulata, in sommità e alla base ±2.0n mm
Cx Massimo fuori piombo del montante in direzione longitudinale, asse X ±H/500
Cz Massimo fuori piombo del montante in direzione trasversale, asse Z ±H/500
D Profondità dell'impianto Drive-in ±5 mm per spalla
δE Allineamento delle spalle in direzione longitudinale, rilevata separatamente, in sommità e alla base ±3 mm
Jx, Jz Massima deformazione ad arco del montante ±H/1000
Jx, Jz Massima deformazione ad arco del montante ±H/1000
n è il numero di tunnel/corsie dell’impianto H è l’altezza del montante [mm]
LIMITAZIONI SULLE TOLLERANZE VERTICALI IN DIREZIONE Y
Quote dimensionali e descrizione delle tolleranzeTolleranze di installazione per
Drive-in
L Massima deviazione tra il supporto guida drive-in e la superficie del pavimento ±H/250
M Massima variazione in altezza tra due guide dello stesso livello di carico ±6 mm
H è l’altezza del montante [mm]
3.3 ALLINEAMENTO E TOLLERANZE STANDARD DRIVE-INEseguire il rilievo della pavimentazione predisponendo even-tualmente gli spessori per compensare le quote.Creare il reticolo a terra definendo la posizione dei montanti e la linea di riferimento di testata.
Al fine di ottenere un corretto montaggio della scaffalatu-ra, rispettare le limitazioni su allineamento e tolleranze, va-lutate a struttura scarica, come indicato nella normativa FEM 10.2.07:2012 per gli scaffali drive-in, schematizzate in seguito.
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 13
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
3.4 MODIFICHE ALLA CONFIGURAZIONE DELLE ATTREZZATURE DI STOCCAGGIO
Quando le attrezzature di stoccaggio vengono modificate pos-sono verificarsi variazioni della portata massima sicura. In tutti i casi di variazione si dovrà consultare la ditta fornitrice o un esperto e si dovranno seguire tutti i consigli forniti, prima di apportare qualsiasi modifica.Le modifiche dovranno essere eseguite in conformità alle istru-zioni del fornitore che dovranno prevedere quanto segue: - Durante le modifiche lo scaffale dovrà essere vuoto; - Non sono ammesse aggiunte o modifiche alle attrezzature
di stoccaggio tramite saldatura o bullonatura a meno che queste non siano autorizzate in modo specifico da METAL-SISTEM;
- I cartelli di avviso contenenti indicazioni sul carico sicuro do-vranno essere aggiornati secondo necessità dopo una qual-siasi modifica della configurazione dello scaffale;
- In caso di variazione della posizione dei correnti nella scaf-falatura portapallet o delle guide nel drive-in, dovrà essere modificata la posizione dei nodi strutturali della controven-tatura, se presente la controventatura posteriore. Ciò po-trebbe richiedere il riposizionamento della controventatura orizzontale che può essere fissata fra alcuni correnti.
NOTA 1: Lo spostamento delle attrezzature di stoccaggio può causare variazioni della portata massima sicura dato che le variazioni delle condizioni del pavimento, che forniscono il supporto per le attrezzature, possono causare variazioni della capacità di carico.
NOTA 2: Una modifica dello scaffale o della configurazione delle scaffalature provoca generalmente una variazione della portata massima dello stesso. Nelle scaffalature (con o senza controvento) se l’altezza del primo livello di carico o la distan-za dei fra i correnti/guide drive-in o la larghezza dei tunnel di drive-in aumenta, la capacità del carico sicuro delle spalle viene ridotta.
NOTA 3: Le strutture di stoccaggio portapallet controventate longitudinalmente avranno sempre una portata massima su-periore rispetto ad una struttura simile senza controventatura costruita con gli stessi componenti. Le strutture drive in conte-nenti il tunnel di controvento (o nucleo di controvento) avran-no una portata massima superiore rispetto ad una struttura simile con controventatura ad L (controventatura posteriore). La rimozione o un’errata ridisposizione di qualsiasi controven-tatura riduce in modo sostanziale la portata massima dell’in-stallazione.
NOTA 4: Le modifiche strutturali e di ridisposizione dei livelli devono comunque essere verificate da personale esperto e qualificato.
Fig. 7 - Configurazione originale dei correnti modificata che richiede una variazione della controventatura verticale
a) Configurazione originale b) Posizioni alterate dei correnti con una controventatura posteriore inefficace
c) Controventatura posteriore modifi-cata per adattarsi alla nuova dispo-sizione
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO14
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
4. ISTRUZIONI GENERALI PER L’USO Il corretto utilizzo del prodotto garantisce una maggiore sicu-rezza.METALSISTEM raccomanda perciò la massima professionalità alla clientela ed un utilizzo conforme alle regole e alle caratte-ristiche riportate nei manuali tecnici di prodotto. I progetti ed i montaggi devono essere quindi eseguiti da personale esperto e qualificato.
4.1 PERSONA RESPONSABILE DELLA SICUREZZA (PRS)L’utilizzatore nominerà una persona responsabile della sicu-rezza ed il nome di tale persona dovrebbe essere comunicato a tutto il personale del magazzino. La PRS riceverà istruzioni per identificare il(i) fornitore(i) delle attrezzature di stoccaggio, contattarlo(i) ed identificare la formazione necessaria per man-tenere l’attrezzatura di stoccaggio in condizioni di funziona-mento sicuro.La PRS dovrà conoscere la natura delle operazioni eseguite nel magazzino ed i pericoli ad esse associati, sulla base di una valutazione dei rischi. Inoltre dovrà conoscere le precauzioni adottate per impedire o limitare tali pericoli potenziali, tramite la fornitura di istruzioni e/o segnaletica.La PRS dovrà individuare eventuali accorgimenti e dotazioni volti a ridurre i rischi connessi all’utilizzo dell’attrezzatura do-vuti a problematiche d’uso della stessa, a novità normative o tecnologiche in un’ottica di un continuo miglioramento.
4.2 TABELLE DI PORTATA CONTENENTI INDICAZIONI SUL CARICO SICURO
Le istruzioni relative alla capacità di carico sicuro dovranno es-sere affisse in un luogo ben visibile o adiacente alle attrezza-ture di stoccaggio in modo che possano essere visionate facil-mente, nella lingua nazionale ed in un formato durevole. Ove necessario, le istruzioni dovranno essere affisse in modo che una persona con una conoscenza non adeguata della lingua nazionale possa comunque comprenderle. Le capacità di cari-co sicuro delle attrezzature di stoccaggio sono calcolate sulla base della buona pratica per il posizionamento ed il ritiro delle unità di carico.
PER CARATTERISTICHE E NORME FARE RIFERIMENTO AI CATALOGHI TECNICI
I DANNEGGIAMENTI RIDUCONO LA CAPACITÀ PORTANTE DELLA SCAFFALATURA: RIPARA O SOSTUISCI I COMPONENTI DANNEGGIATI
ISO 9001 ∙ ISO 14001 BS OHSAS 18001Certified Integrated Systems
Member of CISQ Federation
Regulation (EU) no.305/2011Certified Factory ProductionControl (FPC)
Notified body n.0474
SISTEMA BREVETTATO
DIM. PIANO
N° LIVELLIPORTATA PIANO
ALTEZZA 1° LIVELLODISTANZA MAX FRA I LIVELLI
mm :daN :
:mm :mm :
daN :PORTATA SPALLARIF. n°: SISTEMA: ANNO:
4.3 FORMAZIONEGli operatori dovranno ricevere dal PRS una formazione ade-guata sull’uso delle apparecchiature di movimentazione e stoccaggio.
4.4 ACCESSO AI LIVELLI DI STOCCAGGIOSi dovranno utilizzare apparecchiature di accesso sicuro per raggiungere i livelli di stoccaggio al di sopra da terra. Non è consentito stare in piedi o arrampicarsi sulle scaffalature.
4.5 CARICAMENTOIl pallet non dovrà essere caricato oltre la sua capacità nominale.
4.6 QUALITÀ DEL PALLETLe tolleranze, la qualità, e il design del Pallet, dovranno esse-re adatti per un funzionamento e conservazione sicura sulle attrezzature di stoccaggio. Non si dovranno utilizzare i pallet danneggiati.
4.7 SOVRACCARICHIEvitare di sovraccaricare le strutture oltre i carichi ammis-sibili riportati nelle tabelle di portata.La portata per coppia di cor-renti o guida drive-in è valutata facendo riferimento in genere a carichi uniformemente distri-buiti. Carichi concentrati e/o sbilanciati, come quelli indicati in via non esaustiva, nelle Fig. 8 e Fig. 9 possono sovraccaricare le strutture, non appositamen-te progettate a farvi fronte, in modo da danneggiarle.Pertanto è vietato realizzare sulle strutture le condizioni di carico esemplificate, in via non esaustiva, o condizioni ad esse equivalenti o similari (non pre-viste nella progettazione spe-cifica). Il pittogramma del cer-chio con la banda trasversale rossa indica il divieto.I carichi devono essere appog-giati alle strutture evitando manovre brusche che induca-no azioni orizzontali e verticali eccessive, non previste.
Fig. 8 - Posizionamento carichi in profondità
posizione corretta
carico sbilanciato
carico decentrato
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 15
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Carico distribuito Carico concentrato
Carichi disomogenei Carico concentrato
4.8 COMPORTAMENTO DEL PERSONALE ADDETTO ALL’IMPIANTO
Il responsabile del magazzino (PRS) deve essere informato cir-ca le caratteristiche tecniche delle strutture; è necessario inol-tre che il personale addetto sia istruito e sensibilizzato a usare correttamente i mezzi di movimentazione, a informare il PRS quando si verifichino urti accidentali alle strutture e qualsiasi anomalia venisse riscontrata.Sulle strutture fornite è fatto divieto di effettuare saldature o di predisporre impianti di qualsiasi natura, salvo progettazione e autorizzazione scritta dell’Ufficio Tecnico METALSISTEM.
4.9 OPERAZIONI CORRETTE DI CARICO E SCARICO PALLETS
L’operazione di carico e scarico tramite elevatori meccanici deve essere effettuata nella seguente modalità: - Avvicinamento alla scaffalatura a velocità moderata e con il
carico rasente terra; - Appena in posizione portare in quota il pallet avvicinandosi
lentamente alla struttura;
- Appoggiare lentamente il pallet sui correnti/guide drive-in; - Abbassare leggermente le forche (in modo da non strisciare
sul pallet e esercitare forze orizzontali); - Effettuare la manovra di retromarcia lentamente evitando
il contatto tra le forche, la scaffalatura e il pallet appena deposto, abbassare le forche fino a terra e successivamente allontanarsi.
Fig. 9 - Distribuzione dei carichi nella campata
Fig. 10 - Sequenza di caricamento dello scaffale
Fig. 11 - Sequenza di caricamento dello scaffale
SCAFFALE PORTAPALLET
SCAFFALE DRIVE-IN
SCAFFALE DRIVE-IN
SCAFFALE PORTAPALLET
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO16
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
4.10 NORME DI SICUREZZA DELLA STRUTTURAI componenti strutturali danneggiati e le strutture che pre-sentano deformazioni e/o lesioni alle parti vitali dell’impianto devono essere scaricate. Le zone danneggiate devono essere compartimentate in modo da impedirne l’utilizzo in attesa del-la sostituzione degli elementi.
Evitare per qualsiasi motivo di caricare una struttura che presenti lesioni ad elementi principali (montanti, diago-nali, basi, correnti, ripiani e guide drive-in); prevedere la sostituzione degli elementi danneggiati il più presto possibile.Una struttura carica con elementi principali danneggiati diventa instabile creando rischio di danno sia al materiale che al personale che ha accesso all’impianto.
4.11 MODIFICA GEOMETRICA DELLA STRUTTURAÈ fatto divieto assoluto di alterare la geometria della struttura rispondente al progetto originale senza consultare il fornitore e riceverne il consenso e l’autorizzazione scritta.METALSISTEM declina ogni responsabilità per uso improprio o non formalmente autorizzato dello scaffale e dei suoi ac-cessori.
5. NORME GENERALI PER LA MANUTENZIONEPer la sicurezza degli operatori devono essere apprestati op-portuni provvedimenti per una regolare ispezione della struttu-ra, allo scopo di rilevare eventuali danni o altri pericoli derivanti da un cattivo stato di conservazione dei materiali o dell’assetto geometrico dell’insieme, in modo da garantire l’efficienza e l’idoneità dell’impianto nel tempo.Tali controlli dovrebbero essere effettuati giornalmente dagli operatori addetti all’immagazzinamento e alla movimentazio-ne delle merci, riportando eventuali osservazioni al PRS. - Ad intervallo mensile lo stesso responsabile del magazzino
dovrebbe personalmente provvedere ad un ispezione gene-rale dello stato di conservazione della struttura, redigendo e conservando un verbale di tutti i controlli eseguiti. (vedi
“TABELLA MANUTENZIONE” allegata); - Con scadenze variabili a seconda della tipologia d’impianto
e dell’indice di rotazione delle merci immagazzinate ma non superiore ai 12 mesi, deve essere eseguito un sopralluogo da parte di un tecnico professionalmente abilitato, apparte-nente alla ditta acquirente o consulente esterno.
Le procedure precedentemente elencate devono essere svolte al fine di provvedere all’esecuzione di lavori di riparazione delle strutture danneggiate (si ricorda che è obbligatorio procedere alla sostituzione degli elementi danneggiati), e ad isolare le aree interessate dal danno fino a quando tali lavori non ripri-stinino completamente l’efficienza e la sicurezza dell’impianto.
5.1 CONTROLLO DELLA VERTICALITÀ DELLA STRUTTURAAlmeno ogni 2 anni deve essere eseguito un controllo del fuori-piombo in direzione sia longitudinale che trasversale, verificando che questo rientri nelle tolleranze di montaggio specificate nel cap. 3 del presente manuale.Qualora si verifichi un disallineamento rispetto alla verticalità, superiore a quello ammesso dai limiti di cui sopra, si dovrà in-tervenire con opportuni spessori di montaggio, od opportuni accorgimenti tecnici.
5.2 CONTROLLO DELLA ZINCATURA E VERNICIATURACon cadenza di controllo variabile da 1 anno per ambienti particolarmente aggressivi (in presenza di salsedine marina, di emanazioni nocive o di sostanze inquinanti) fino a 5 anni per ambienti chiusi poco aggressivi dovrà essere fatto un controllo dello stato di conservazione del rivestimento superficiale, con particolare attenzione a bulloneria, tasselli e saldature, prov-vedendo eventualmente ad apportare ritocchi o riparazioni adeguate.Nel caso si riscontri la presenza di elementi danneggiati dalla corrosione, si renderà necessaria la sostituzione degli stessi.
5.3 CONTROLLO DELL’INTEGRITÀ DEGLI ELEMENTICon periodicità variabile da 6 mesi (per impianti con eleva-to indice di rotazione) ad 1 anno, dovrà essere effettuato un controllo sistematico sull’integrità della struttura, allo scopo di evitare l’insorgere di deformazioni permanenti, che possono ingenerare cause di pericolo per l’incolumità degli utenti.Il personale addetto dovrà essere sensibilizzato nel manovrare
Fig. 12
Fig. 13
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 17
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
con attenzione i mezzi di movimentazione. In caso di urti o impatti dell’impianto, di qualsiasi natura, il personale è tenuto ad avvisare il PRS.È buona norma in ogni caso prevedere opportune protezioni al piede per i montanti, in particolare per quelli di testata dei corridoi, e sostituire le parti eventualmente danneggiate.
5.4 CONTROLLO DELLA GEOMETRIA DELLA STRUTTURAÈ fatto divieto assoluto di alterare la geometria della struttura rispondente al progetto originale senza consultare il fornitore e riceverne il consenso e l’autorizzazione scritta.METALSISTEM declina ogni responsabilità per uso improprio o non formalmente autorizzato dello scaffale e dei suoi ac-cessori.
5.5 VERIFICA GENERALEAl decimo anno di vita della struttura decade la garanzia ine-rente le prestazioni strutturali del prodotto. Il cliente, per conti-nuare ad usufruire del bene acquistato, dovrà eseguire tramite il fornitore o un professionista abilitato una verifica generale dell’impianto nel suo complesso.Tale verifica dovrà comprendere il controllo dei punti dal 5.1 al 5.4, intervenire conseguentemente e contenere il successivo piano di controllo.
5.6 TABELLE DI PORTATAVerificare la presenza e la visibilità delle tabelle di portata. Qua-lora non siano leggibili, non siano in numero sufficiente o non siano chiare devono essere sostituite e/o integrate.Si precisa comunque che il controllo ed il mantenimento dello stato di efficienza della scaffalatura sono precisa responsabilità dell’acquirente, il quale ha la responsabilità di gestire ed orga-nizzare tali ispezioni a seconda della tipologia dell’impianto e della merce immagazzinata.
5.7 DISMISSIONE E SMALTIMENTO DELLA STRUTTURAElementi strutturali, accessori e imballaggi devono essere in-viati ad una riutilizzazione ecologica o comunque smaltiti in modo rispettoso dell’ambiente.È vietato smaltire o depositare il materiale nei luoghi preposti ai normali rifiuti urbani, ma va depositato nei luoghi o nei cen-tri di raccolta per rifiuti speciali.
5.8 VALUTAZIONE E REGISTRAZIONE DELLA MANUTEN-ZIONE
Al fine di definire correttamente il tipo e l’intervento di manu-tenzione si deve poter identificare la posizione e il tipo di danno. Per definire la posizione, è uso comune denominare i filari con un numero, seguito da una lettera dell’alfabeto che identifica la campata e da un numero per il livello di carico.Una sigla identifica il componente specifico: M montante, C corrente, T traliccio, A accessorio campata, G guida drive-in (se impianto drive-in).Es: il corrente a disegno è identificabile con 3D2 C; il montante 3D0 M.
5.9 VALUTAZIONE DEL DANNO Il danno viene valutato in 3 gradi di base: • Rischio VERDE, quando la deformazione NON SUPERA i va-
lori indicati in Fig. 16 e Fig. 17.Il livello verde indica il limite che non richiede una riduzione della portata massima dello scaffale o la riparazione imme-diata del sistema. Tali componenti dovranno essere registrati come adeguati per servizio ulteriore fino a successiva ispe-zione da parte della direzione, ma dovranno essere chiara-mente identificati per un riesame specifico ed una nuova valutazione nel corso di ispezioni future. Il superamento del livello verde sarà considerato un danno che può rappresen-tare un rischio per il sistema di scaffalature.
• Rischio GIALLO, quando il danno alle strutture ha un valore INFERIORE AL DOPPIO dei valori indicati in Fig. 16 e Fig. 17.Questo danno potenziale richiede un intervento il prima possibile.
Questo identifica un area dove il danno è sufficientemen-te grave da esigere azioni correttive ma non così grave da esigere lo svuotamento immediato dello scaffale. Una volta che il carico è stato rimosso dal componente danneggiato, il componente non dovrà essere caricato di nuovo finché non sono state fatte le riparazioni.
Fig. 14
Fig. 15
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO18
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
L’utilizzatore dovrà rendere tali scaffali inaccessibili per as-sicurarsi che non siano utilizzati di nuovo prima delle ne-cessarie riparazioni e prima che le attrezzature non siano certificate come sicure. Per esempio, si potrebbero utilizzare etichette adesive per indicare che gli scaffali non devono essere caricati finché non sono state fatte le necessarie retti-fiche. In pratica, qualsiasi scaffalatura che presenti un danno della categoria di LIVELLO DI RISCHIO GIALLO dovrebbe es-sere designata come danno di LIVELLO DI RISCHIO ROSSO se i rimedi non sono apportati entro quattro settimane dalla definizione originale.
• Rischio ROSSO, quando il danno alle strutture ha un valore SUPERIORE AL DOPPIO dei valori indicati in Fig. 16 e Fig. 17.Danno molto grave che richiede un intervento immediato. Queste sono situazioni in cui viene identificato un livello di danno critico, che esige che un area della scaffalatura sia immediatamente liberata dal carico e resa inaccessibile a qualsiasi utilizzo finché non è stato eseguito il lavoro di ri-parazione. Tale lavoro di riparazione dovrebbe normalmente comprendere la sostituzione del componente danneggiato. La riparazione è ammessa soltanto quando è supportata da un analisi strutturale eseguita dal fornitore.Le aziende dell’utilizzatore dovranno avere delle procedure di messa in sicurezza di tali aree per assicurarsi che queste non siano riutilizzate prima dell’esecuzione delle riparazioni. Per esempio, una campata particolare potrebbe essere libe-rata dal carico in presenza dell’ispettore e provvista di corde che ne impediscono l’accesso e quindi l’utilizzo.
DEFORMAZIONE SUI CORRENTI – SISTEMA PORTAPALLETI correnti si fletteranno naturalmente in condizioni normali e in condizioni di carico fino al limite normale massimo ammesso di lunghezza campata/200. Questa flessione è elastica e do-vrebbe scomparire quando i correnti sono vuoti. Questa fles-sione elastica non dovrebbe essere confusa con la deforma-zione permanente (non elastica) causata da un sovraccarico o danno da urto. - La deformazione verticale (Fy) residua, causata da un sovrac-
carico accidentale, non dovrà superare il 20% della flessione
normale sotto il pieno carico di lavoro. I correnti che mo-strano una deformazione residua maggiore dovranno essere liberati dal carico e si dovrà ricorrere al parere di un perito del fornitore delle attrezzature dato che ciò può indicare che il corrente è stato sovraccaricato.
- La deformazione laterale (Fz) residua, causata da carichi laterali o torsione accidentale in condizioni di sovraccarico, dovrà essere misurata sul bordo superiore o inferiore di un corrente e non dovrà superare il 50% della flessione ver-ticale normale in condizioni di pieno carico. I correnti che mostrano una deformazione residua maggiore dovranno essere svuotati e si dovrà ricorrere al parere di un perito del fornitore delle attrezzature.
- I connettori di estremità dei correnti che mostrano una de-formazione chiaramente visibile dovranno essere svuotati e si dovrà ricorrere al parere di un perito del fornitore delle attrezzature.
- Le connessioni saldate fra il profilato del corrente ed il con-nettore di estremità non dovranno mostrare alcun segno di criccatura. I correnti o i connettori che mostrano un qualsiasi segno di fessurazione dovranno essere liberati dal carico e si dovrà ricorrere al parere di un perito del fornitore delle attrezzature.
Fig. 16 Fig. 17
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 19
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
6. INDIVIDUAZIONE, ANALISI E VALUTAZIONE DEI RISCHI
La metodologia seguita per l’individuazione dei rischi è stata quella di esaminare le lavorazioni che concorrono alla realiz-zazione dell’opera. Per ogni lavorazione si sono individuati i rischi, che sono stati valutati in riferimento: alle norme di leg-ge e di buona tecnica, al contesto ambientale, alla presenza contemporanea e/o successiva di diverse imprese e/o diverse lavorazioni.Per ogni lavorazione è stata elaborata la relativa scheda di va-lutazione riportata di seguito. Questa contiene: le attività, i rischi, la valutazione dei rischi, le procedure esecutive, gli ap-prestamenti e le attrezzature atte a garantire il rispetto delle norme di sicurezza.Per la valutazione dei rischi ci si è avvalsi delle due scale semi-quantitative (probabilità dell’evento, danno atteso) riportate di seguito.Per l’assegnazione dei valori 0,1,2,3, è sufficiente che sia ve-rificata anche una sola delle condizioni previste nella colonna
“criteri”. L’assegnazione di uno dei valori non comporta ovvia-mente la previsione del verificarsi di tutte le condizioni corri-spondenti al valore scelto e riportate nella colonna “criteri”.
Tab. 1 SCALA DELL’INDICE “D” (Danno Potenziale)
Valore Criteri
3
Si possono verificare danni che producono sulle per-sone effetti irreversibili (morte, perdite anatomiche e/o funzionali). Si possono verificare danni che pro-ducono inabilità temporanea con prima prognosi > 40 giorni di guarigione.Esiste una correlazione tra l’attività e la possibilità che causi vittime o danni irreversibili alle persone.
2
Si possono verificare danni che producono inabilità temporanea con prognosi > 21 giorni di guarigione. Esiste una correlazione tra un incidente durante una fase dell’attività e la possibilità di danni con ferma-ta parziale o totale dell’attività > 30 giorni e/o con produzione di una limitata contaminazione dell’am-biente.
1
Si possono verificare danni che producono inabilità temporanea con prognosi ≤ 21 giorni di guarigione. Esiste una correlazione tra un incidente durante una fase dell’attività e la possibilità di danni con fermata parziale o totale dell’attività > 1 e ≤ 30 giorni.
0
Si possono verificare danni che producono inabilità temporanea con prognosi ≤ 3 giorni di guarigione. Esiste una correlazione tra un incidente durante una fase dell’attività e la possibilità di danni con fermata parziale o totale dell’attività ≤ 1 giorno.
Tab. 2 SCALA DELL’INDICE “P” (Probabilità - Frequenza eventi)
Valore Criteri
3
Esiste una correlazione diretta tra il fattore di rischio e la causa legata ad un danno.Si sono già verificati danni per la stessa mancanza rile-vata (incidenti, infortuni, malattie professionali). Esiste una correlazione tra l’attività e/o il fattore di rischio ed il peggioramento dell’andamento infortunistico e/o di malattie professionali su un periodo significativo (tre, cinque anni).Esiste una probabilità di incidente ≥ 2∙10-2
2
Il fattore di rischio può provocare un danno, anche se non in maniera automatica o diretta.È noto qualche episodio in cui alla mancanza rilevata ha fatto seguito il danno.Esiste una correlazione tra l’attività e/o il fattore di ri-schio e un casuale andamento infortunistico e/o di ma-lattie professionali su un periodo significativo (tre, cin-que anni).Esiste una probabilità di incidente < 2∙10-2 e ≥3∙10-3
1
Il fattore può provocare un danno solo in circostanze occasionali o sfortunate di eventi.Non sono noti o sono noti solo rari episodi già verificatisi.Esiste una correlazione tra l’attività e l’andamento po-sitivo infortunistico e/o di malattie professionali su un periodo significativo (tre,cinque anni).Esiste una probabilità di incidente < 3*10-3 e > 3*10- 5
CATEGORIA DI RISCHIO
IND
ICE
“D”
(dan
no p
oten
zial
e) C D D
B C D
A B C
A A B
INDICE “P” (probabilità o frequenza degli eventi)
CATEGORIA DI RISCHIO = “P” + “D” (vettorialmente secondo gli assi cartesiani).
Legenda delle CATEGORIE DI RISCHIOA - LIEVE: Condizioni di rischio per le quali occorre mantenere o attuare i controlli dei pericoli potenziali.B - MODESTO: Condizioni di rischio per le quali è necessario stabilire controlli dei pericoli potenziali per verificarne un even-tuale incremento.C - MODERATO, D - ALTO: Condizioni di rischio per le quali oc-corre attuare interventi di prevenzione e protezione per ridurre i rischi in relazione all’entità del rischio accertata.
6.1
FASE
LAV
ORAT
IVA:
1. T
RACC
IAM
ENTO
A T
ERRA
DEG
LI IN
GOM
BRI D
ELLA
SCA
FFAL
ATUR
A
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL
RISP
ETTO
DEL
LE N
ORM
EPR
OC
EDU
RE E
SEC
UTI
VE
IND
. D
AN
NO
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1Tr
acci
amen
to d
egli
ingo
m-
bri
della
sca
ffal
atur
a su
lla
pavi
men
tazi
one
(bat
titur
a a
terr
a co
n fil
i col
orat
i)
Luog
o ov
e vi
ene
inst
alla
ta
la s
caff
alat
ura
Poss
ibile
in
terf
eren
za,
da
valu
tare
vo
lta
per
volta
, co
n at
tività
che
ven
gono
sv
olte
co
ntem
pora
nea-
men
te (
ad e
s. M
onta
ggio
di
im
pian
to
elet
tric
o,
im-
pian
to d
i co
ndiz
iona
men
-to
, op
ere
di f
initu
ra d
elle
m
urat
ure)
Da
valu
tare
vol
ta p
er v
olta
Da
valu
tare
vol
ta p
er v
olta
--
-
6.2
FASE
LAV
ORAT
IVA:
2. T
RASP
ORTO
IN C
ANTI
ERE
DEI C
OMPO
NENT
I DEL
LA S
CAFF
ALAT
URA
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL
RISP
ETTO
DEL
LE N
ORM
EPR
OC
EDU
RE E
SEC
UTI
VE
IND
. D
AN
NO
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1Sc
aric
o de
i co
mpo
nent
i de
lla s
caff
alat
ura
da a
uto-
mez
zo
Que
llo i
ndic
ato
nella
pla
-ni
met
riaIn
vest
imen
to
dei
lavo
ra-
tori
da p
arte
di
mat
eria
li m
inut
i (b
ullo
ni,
elem
enti
di c
ontr
oven
tatu
ra)
Il so
lleva
men
to d
i tal
i car
ichi
dev
e es
sere
eff
ettu
ato
escl
usiv
a-m
ente
a m
ezzo
di b
enne
o c
asso
ni m
etal
lici;
non
sono
am
-m
esse
le p
iatt
afor
me
sem
plic
i e le
imbr
acat
ure
Info
rmaz
ione
dei
lav
orat
ori
circ
a le
pro
-ce
dure
da
adot
tare
per
il
solle
vam
ento
(s
alita
e d
isce
sa) d
ei c
aric
hi.
22
C
6.3
FASE
LAV
ORAT
IVA:
3. D
EPOS
ITO
IN C
ANTI
ERE
DEI C
OMPO
NENT
I DEL
POR
TAPA
LLET
E D
RIVE
-IN
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL
RISP
ETTO
DEL
LE N
ORM
EPR
OC
EDU
RE E
SEC
UTI
VE
IND
. D
AN
NO
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1Re
aliz
zazi
one
di u
n de
po-
sito
mat
eria
liD
a sp
ecifi
care
nel
la p
lani
-m
etria
Cad
uta
di
mat
eria
le
su
pers
one
I mat
eria
li de
vono
ess
ere
disp
osti
o ac
cata
stat
i in
mod
o da
ev
itarn
e il
crol
lo o
il r
ibal
tam
ento
. Uso
di c
asco
di p
rote
zion
e e
di s
carp
e di
sic
urez
za c
on s
uola
impe
rfor
abile
Forn
ire
istr
uzio
ni
ai
lavo
rato
ri ad
dett
i al
l’ope
razi
one
circ
a la
man
iera
di
acca
-ta
star
e i
mat
eria
li e
circ
a il
luog
o in
cui
ac
cata
star
li
22
C
1In
cend
io
di
mat
eria
li in
-fia
mm
abili
(ve
rnic
i, so
lven
-ti
ecc.
)
I mat
eria
li in
fiam
mab
ili (v
erni
ci, s
olve
nti),
anc
he s
e pr
esen
ti in
m
odes
te q
uant
ità, d
evon
o es
sere
con
serv
ati l
onta
no d
a fo
nti
di c
alor
e, a
ttre
zzat
ure
che
prov
ocan
o sc
intil
le,
caric
he e
let-
tros
tatic
he e
ben
chi
usi n
ei lo
ro c
onte
nito
ri. N
ei lo
cali
ove
tali
mat
eria
li ve
ngon
o de
posi
tati
deve
ess
ere
impo
sto
- tr
amite
ca
rtel
lo o
ppor
tuno
- il
div
ieto
di f
umar
e.N
el d
epos
ito o
ve s
i tro
va d
etto
mat
eria
le d
eve
esse
re in
stal
-la
to u
n es
tinto
re o
ppur
e se
nec
essa
rio r
ichi
eder
e il
CPI
(rif
. D
.P.R
. N. 1
51 D
el 1
/8/2
011)
.La
por
ta d
i acc
esso
al l
ocal
e de
ve e
sser
e do
tata
di s
oglia
ria
l-za
ta p
er e
vita
re s
pand
imen
ti. È
opp
ortu
no c
he s
ia p
rese
nte
un’a
pert
ura
che
perm
etta
l’ae
razi
one
(indi
cativ
amen
te a
lme-
no 1
/100
del
la s
uper
ficie
in p
iant
a de
l loc
ale)
uso
di g
uant
i di
pro
tezi
one.
21
B
6.4
FASE
LAV
ORAT
IVA:
4. A
SSEM
BLAG
GIO
DELL
E SP
ALLE
E D
ELLE
TOR
RETT
E DI
CON
TROV
ENTO
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL
RISP
ETTO
DEL
LE N
ORM
EPR
OC
EDU
RE E
SEC
UTI
VE
IND
. D
AN
NO
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1A
ssem
blag
gio
dei
vari
elem
enti
delle
sp
alle
e
spos
tam
ento
de
lla
spal
la
mon
tata
dal
pia
no d
i la
-vo
ro a
l dep
osito
(eve
ntua
l-m
ente
anc
he p
rovv
isor
io a
pi
è d’
oper
a)
Indi
vidu
ato
nella
pla
nim
e-tr
iaEs
posi
zion
e a
rum
ore
Valu
tazi
one
del r
umor
e (D
.Lgs
n. 8
1/20
08U
so d
i in
sert
i au
ricol
ari
o cu
ffie
men
tre
si u
sa l
’avv
itato
re e
lett
rico
(in v
ia c
aute
-la
tiva)
21
B
Tagl
i o a
bras
ioni
alle
man
iU
so d
i gua
nti d
i pro
tezi
one
21
B
Con
tusi
oni a
i pie
diU
so d
i sca
rpe
di p
rote
zion
e co
n su
ola
impe
rfor
abile
21
B
Dan
ni
dors
o-lo
mba
ri do
-vu
ti a
mov
imen
tazi
one
man
uale
dei
car
ichi
Valu
tare
i ca
richi
dur
ante
que
sta
fase
. In
gene
rale
, se
il pe
so
med
io s
olle
vato
da
una
pers
ona
è su
perio
re a
25
kg, s
i può
di
re c
he c
’è u
n ris
chio
per
l’ap
para
to d
orso
-lom
bare
. Tal
e af
-fe
rmaz
ione
dev
e es
sere
sup
port
ata,
a s
econ
da d
ell’i
mpr
esa,
da
lla v
alut
azio
ne d
ei r
isch
i, ch
e te
nga
cont
o de
i pa
ram
etri
(eff
ettiv
o pe
so d
el c
aric
o, c
ondi
zion
i di
mov
imen
tazi
one.
, Fr
eque
nza
ecc.
) Per
eff
ettu
are
una
com
plet
a va
luta
zion
e de
i ris
chi.
Se t
ali r
isch
i dov
esse
ro e
sser
e ev
iden
ziat
i, il
dato
re d
i la
voro
(im
pres
a ap
palta
tric
e ch
e es
egue
il m
onta
ggio
) dov
rà
porr
e in
ess
ere
tutt
i gli
obbl
ighi
pre
vist
i dal
dec
reto
legi
slat
ivo
n. 8
1/20
08.
(Sor
vegl
ianz
a sa
nita
ria,
info
rmaz
ione
e f
orm
a-zi
one
dei l
avor
ator
i).
Elab
orar
e un
a pr
oced
ura
esec
utiv
a pe
r la
mov
imen
tazi
one
man
uale
del
le s
palle
in
bas
e al
le r
isul
tanz
e de
lla s
orve
glia
nza
sani
taria
e a
lle c
arat
teris
tiche
dei
car
ichi
(n
orm
e N
IOSH
)
22
C
1A
ssem
blag
gio
dei
vari
ele-
men
ti de
lle s
palle
e d
elle
to
rret
te d
i co
ntro
vent
o e
loro
spo
stam
ento
dal
pia
-no
di
lavo
ro a
l de
posi
to
spos
tam
ento
de
lla
spal
la
mon
tata
dal
pia
no d
i la
-vo
ro a
l dep
osito
(eve
ntua
l-m
ente
anc
he p
rovv
isor
io a
pi
è d
oper
a)
Indi
vidu
ato
nella
pla
nim
e-tr
iaD
anni
co
nseg
uent
i ad
es
posi
zion
e de
gli
arti
supe
riori
a vi
braz
ioni
du-
rant
e l’u
so d
ell’a
vvita
tore
el
ettr
ico
o pn
eum
atic
o
In g
ener
ale
la s
omm
a ve
ttor
iale
del
le a
ccel
eraz
ioni
rile
vate
sui
tr
e as
si in
con
dizi
oni n
orm
ali d
i im
pieg
o su
pera
i 5
m/s
2 . T
ale
valo
re è
acc
etta
to d
alla
lett
erat
ura
scie
ntifi
ca c
ome
“sog
lia d
i in
terv
ento
” al
di s
opra
del
la q
uale
occ
orre
pre
vede
re m
isur
e di
pre
venz
ione
e p
rote
zion
e. In
que
sto
caso
è d
a pr
escr
iver
si
l’uso
di g
uant
i ant
ivib
razi
one
e la
sor
vegl
ianz
a sa
nita
ria.
22
C
Urt
i alla
tes
taU
so d
i cas
co d
i pro
tezi
one
22
C
Elet
troc
uzio
ne p
er l’
uso
di
avvi
tato
re e
lett
rico
Gli
appa
recc
hi p
orta
tili (
avvi
tato
ri el
ettr
ici)
devo
no d
ispo
rre
di
dopp
io is
olam
ento
(cla
sse
ii) c
ontr
asse
gnat
o da
l sim
bolo
del
do
ppio
qua
drat
ino
conc
entr
ico.
22
C
6.5
FASE
LAV
ORAT
IVA:
5. T
RASP
ORTO
SUL
LUO
GO P
REVI
STO
DAL
PROG
ETTO
DI S
PALL
E E
CORR
ENTI
E G
UIDE
DRI
VE-IN
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL R
ISPE
TTO
DEL
LE N
ORM
EIN
D.
DA
NN
O
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1M
ovim
enta
zion
e de
lle
spal
le
asse
mbl
ate,
de
lle
torr
ette
di
co
ntro
vent
o,
delle
gu
ide
driv
e-in
, de
i co
rren
ti e
dei
Bullo
ni t
ram
ite c
arre
llo
Perc
orso
da
l de
posi
to
al
luog
o di
mon
tagg
ioIn
vest
imen
to d
i la
vora
tori
da p
arte
del
le s
palle
spo
r-ge
nti
tras
port
ate
dal
car-
rello
ele
vato
re
Prev
eder
e ad
egua
ta v
iabi
lità
in re
lazi
one
all’i
ngom
bro
del c
aric
o e
alle
car
atte
ristic
he d
el c
antie
re. U
so d
i ca
sco
di p
rote
zion
e si
a pe
r il
lavo
rato
re a
ddet
to a
lla g
uida
del
car
rello
che
per
i la
vora
tori
che
si t
rova
no
nel c
antie
re.
21
B
Inve
stim
ento
dei
lavo
rato
ri da
par
te d
el c
arre
llo e
leva
-to
re e
del
car
ico
tras
por-
tato
dal
car
rello
ele
vato
re
(sci
vola
men
to d
el c
aric
o)
Inst
alla
re il
car
ico
in c
onfo
rmità
alle
istr
uzio
ni d
el f
abbr
ican
te d
el c
arre
llo e
leva
tore
a f
orch
e, in
man
iera
ta
le c
he e
sso
non
cada
dur
ante
le m
anov
re;
Mig
liora
re la
vis
uale
del
con
dutt
ore
ante
riorm
ente
col
loca
ndo
il ca
rico
tras
port
ato,
in c
onfo
rmità
alle
is
truz
ioni
del
fab
bric
ante
del
car
rello
ele
vato
re, i
n m
odo
che
non
cost
ituis
ca o
stac
olo
alla
vis
uale
nec
es-
saria
per
una
gui
da c
orre
tta
(a q
uest
o pr
opos
ito o
ccor
re n
otar
e ch
e un
’err
ata
collo
cazi
one
del c
aric
o tr
aspo
rtat
o so
lleci
ta e
cces
siva
men
te l
’att
enzi
one
del
guid
ator
e, c
he v
iene
qui
ndi
cost
rett
o a
pres
tare
m
eno
atte
nzio
ne a
lle p
erso
ne p
rese
nti);
Ado
zion
e di
cor
pett
o ad
alta
vis
ibili
tà p
er il
per
sona
le e
vent
ualm
ente
add
etto
a s
egui
re d
a vi
cino
il c
aric
o tr
aspo
rtat
o;
Uso
di s
carp
e di
sic
urez
za c
on s
uola
impe
rfor
abile
;Pr
ovve
dere
ad
un’a
degu
ata
form
azio
ne d
el c
ondu
ttor
e de
l car
rello
.
21
B
Riba
ltam
ento
del
car
rello
el
evat
ore
a fo
rche
Il po
sto
di g
uida
dev
e es
sere
dot
ato
di a
ppos
ita p
rote
zion
e co
ntro
lo s
chia
ccia
men
to in
cas
o di
rib
alta
-m
ento
del
mez
zo (i
n ge
nera
le t
ale
prot
ezio
ne c
onsi
ste
nel d
otar
e il
mez
zo d
i una
cab
ina
chiu
sa)
I con
dutt
ori d
ei c
arre
lli e
leva
tori
devo
no e
sser
e as
sist
iti, d
uran
te le
man
ovre
in r
etro
mar
cia,
da
una
per-
sona
a t
erra
È vi
etat
o il
tras
port
o di
per
sone
al d
i fuo
ri di
que
lle e
vent
ualm
ente
con
sent
ite d
al c
ostr
utto
re n
ella
cab
ina
di g
uida
È vi
etat
o sp
osta
rsi a
vel
ocità
ecc
essi
va,
arre
star
si b
rusc
amen
te e
svo
ltare
a c
urva
str
etta
, co
n o
senz
a ca
rico.
31
C
1M
ovim
enta
zion
e de
lle
spal
le
asse
mbl
ate,
de
lle
torr
ette
di
co
ntro
vent
o,
delle
gu
ide
driv
e-in
, de
i co
rren
ti e
dei
Bullo
ni
tram
ite
carr
ello
el
evat
ore
a fo
rche
da
l de
posi
to a
l lu
ogo
di m
on-
tagg
io
Perc
orso
da
l de
posi
to
al
luog
o di
mon
tagg
ioU
so i
ndeb
ito d
el c
arre
llo
elev
ator
eV
ieta
re l’
uso
dei c
arre
lli e
leva
tori
a tu
tti i
lavo
rato
ri ch
e no
n ab
bian
o ric
evut
o l’i
nfor
maz
ione
, for
maz
ione
e
adde
stra
men
to p
revi
sti d
alla
nor
mat
iva
vige
nte
per
tale
com
pito
12
B
Azi
onam
ento
ac
cide
ntal
e de
gli
orga
ni d
i co
man
do
per
la m
anip
olaz
ione
dei
ca
richi
Tutt
i gli
orga
ni d
i com
ando
del
car
ico
devo
no a
vere
il r
itorn
o au
tom
atic
o ne
lla p
osiz
ione
neu
tra;
Gli
orga
ni d
i com
ando
del
car
ico
devo
no e
sser
e es
clus
ivam
ente
del
tipo
ad
azio
ne m
ante
nuta
ed
azio
na-
bili
per
via
elet
tric
a, m
ecca
nica
o a
ltro
sist
ema;
Gli
orga
ni d
i com
ando
del
car
ico
devo
no e
sser
e co
lloca
ti e
disp
osti
in m
anie
ra t
ale
da e
vita
re il
loro
azi
o-na
men
to a
ccid
enta
le, i
n pa
rtic
olar
e ne
i rig
uard
i del
pre
vist
o pa
ssag
gio
di a
cces
so a
l pos
to d
i man
ovra
e
di g
uida
del
mez
zo (s
i ved
a la
circ
olar
e de
l min
iste
ro d
el la
voro
e d
ella
pre
vide
nza
soci
ale
n. 5
0/98
). Pe
r i
carr
elli
elev
ator
i con
mar
chio
CE
le m
isur
e pr
eced
enti
non
valg
ono,
in q
uant
o il
sudd
etto
mar
chio
att
esta
ch
e il
cost
rutt
ore
ha r
ispe
ttat
o i r
equi
siti
esse
nzia
li di
sic
urez
za p
revi
sti p
er la
mac
chin
a
22
C
Ces
oiam
ento
o
schi
acci
a-m
ento
di
part
i de
l co
rpo
dell’
oper
ator
e da
pa
rte
degl
i el
emen
ti de
l ca
rro
solle
vam
ento
fo
rche
in
m
oto
rela
tivo
tra
loro
Cat
ene,
ruo
te d
enta
te o
altr
i ele
men
ti in
mov
imen
to c
he r
isul
tino
in q
ualc
he m
odo
acce
ssib
ili a
l con
du-
cent
e o
ad a
ltri d
evon
o es
sere
inte
gral
men
te s
egre
gate
tra
mite
app
osite
pro
tezi
oni.
In a
ltern
ativ
a a
tali
prot
ezio
ni s
ono
da r
itene
rsi u
gual
men
te v
alid
e ad
egua
te “
dist
anze
di s
icur
ezza
” fr
a gl
i org
ani i
n m
ovi-
men
to re
lativ
o (s
i ved
a la
circ
olar
e de
l min
iste
ro d
el la
voro
e d
ella
pre
vide
nza
soci
ale
n. 5
0/98
).2
2C
Espo
sizi
one
a ru
mor
eSi
sug
geris
ce l’
uso
di in
sert
i aur
icol
ari o
cuf
fie o
topr
otet
tric
i (in
via
cau
tela
tiva
21
B
6.6
FASE
LAV
ORAT
IVA:
6. M
ONTA
GGIO
DEL
LE T
ORRE
TTE
DI C
ONTR
OVEN
TO E
COL
LEGA
MEN
TO A
LLE
SPAL
LE M
ONTA
GGIO
DEL
LE S
PALL
E CO
N LA
PRI
MA
FILA
DI C
ORRE
NTI A
L PI
ANO
PIÙ
BASS
O
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE
ATT
I A G
ARA
NTI
RE IL
RIS
PETT
O D
ELLE
N
ORM
EPR
OC
EDU
RE E
SEC
UTI
VE
IND
. D
AN
NO
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1So
lleva
men
to d
elle
spa
lle
e lo
ro f
issa
ggio
ai
tunn
el
di c
ontr
oven
to c
on i
sis
te-
mi o
ppor
tuni
; ins
erim
ento
co
rren
ti di
som
mità
Solle
vam
ento
del
le s
palle
e
loro
fis
sagg
io t
ram
ite l
a pr
ima
fila
di c
orre
nti
Que
llo
prev
isto
ne
l pr
o-ge
tto
Tagl
i o a
bras
ioni
alle
man
iU
so d
i gua
nti d
i pro
tezi
one
Cod
ifica
re
oppo
rtun
a pr
oced
ura
per
il m
onta
ggio
, com
plet
a di
eve
ntua
li se
gna-
lazi
oni g
estu
ali p
er c
omun
icar
e2
1B
Con
tusi
oni a
i pie
diU
so d
i sca
rpe
di s
icur
ezza
con
suo
la im
per-
fora
bile
21
B
Dan
ni d
orso
-lo
mba
ri co
nseg
uent
i a
mov
i-m
enta
zion
e m
anua
le d
ei c
aric
hiVa
luta
re i
car
ichi
dur
ante
que
sta
fase
. In
ge
nera
le, s
e il
peso
med
io s
olle
vato
da
una
pers
ona
è su
perio
re a
25
kg, s
i può
dire
che
c’
è un
ris
chio
per
l’ap
para
to d
orso
-lom
bare
. Ta
le a
ffer
maz
ione
dev
e es
sere
sup
port
ata,
a
seco
nda
dell’
impr
esa,
dal
la v
alut
azio
ne d
ei
risch
i, ch
e te
nga
cont
o de
i pa
ram
etri
(ef-
fett
ivo
peso
del
car
ico,
con
dizi
oni
di m
ovi-
men
tazi
one.
, Fre
quen
za e
cc.)
Per e
ffet
tuar
e un
a co
mpl
eta
valu
tazi
one
dei r
isch
i. Se
tal
i ris
chi d
oves
sero
ess
ere
evid
enzi
ati,
il da
tore
di
lav
oro
(impr
esa
appa
ltatr
ice
che
eseg
ue
il m
onta
ggio
) dov
rà p
orre
in e
sser
e tu
tti g
li ob
blig
hi p
revi
sti
dal
decr
eto
legi
slat
ivo
n.
81/2
008.
(So
rveg
lianz
a sa
nita
ria,
info
rma-
zion
e e
form
azio
ne d
ei la
vora
tori)
.
22
C
Inve
stim
ento
da
part
e di
mat
eria
le c
adut
o da
ll’al
toU
so d
i cas
co d
i pro
tezi
one
31
C
Sbila
ncia
men
to e
cad
uta
della
spa
lla p
er e
r-ra
ta m
anov
ra c
on c
onse
guen
te in
vest
imen
-to
dei
lavo
rato
ri
Uso
di c
asco
di p
rote
zion
e3
1C
Dan
ni c
onse
guen
ti ad
esp
osiz
ione
deg
li ar
ti su
perio
ri a
vibr
azio
ni d
uran
te l’
uso
dell’
avvi
-ta
tore
ele
ttric
o o
pneu
mat
ico
In g
ener
ale
la s
omm
a ve
ttor
iale
del
le a
cce-
lera
zion
i ril
evat
e su
i tr
e as
si i
n co
ndiz
ioni
no
rmal
i di i
mpi
ego
supe
ra i
5 m
/s2 .
Tal
e va
-lo
re è
acc
etta
to d
alla
lett
erat
ura
scie
ntifi
ca
com
e “s
oglia
di i
nter
vent
o” a
l di s
opra
del
la
qual
e oc
corr
e pr
eved
ere
mis
ure
di p
reve
n-zi
one
e pr
otez
ione
. In
ques
to c
aso
è da
pre
-sc
river
si l
’uso
di
guan
ti an
tivib
razi
one
e la
so
rveg
lianz
a sa
nita
ria.
22
C
Elet
troc
uzio
ne p
er l
’uso
di
avvi
tato
re e
let-
tric
oG
li ap
pare
cchi
por
tatil
i (a
vvita
tori
elet
tric
i) de
vono
dis
porr
e di
dop
pio
isol
amen
to (c
las-
se ii
) con
tras
segn
ato
dal s
imbo
lo d
el d
oppi
o qu
adra
tino
conc
entr
ico.
22
C
6.7
FASE
LAV
ORAT
IVA:
7. A
NCOR
AGGI
O DE
LLE
SPAL
LE A
LLA
PAVI
MEN
TAZI
ONE
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL R
ISPE
TTO
DEL
LE N
ORM
EIN
D.
DA
NN
O
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1A
ncor
aggi
o de
lle
spal
le a
lla p
avim
en-
tazi
one
Luog
o do
ve
è in
-st
alla
ta
la
scaf
fala
-tu
ra
Inal
azio
ne d
i pol
veri
prov
enie
nti
dall’
uso
del t
rapa
noU
so d
i fac
cial
e fil
tran
te ff
p22
1B
Espo
sizi
one
al r
umor
e pr
odot
to
dal t
rapa
noSi
con
sigl
ia l’
uso
di in
sert
i aur
icol
ari o
cuf
fie o
topr
otet
tric
i (in
via
pre
cauz
iona
le)
21
B
Urt
i de
lla t
esta
con
tro
elem
enti
della
sca
ffal
atur
aU
so d
el c
asco
di p
rote
zion
e2
1B
Schi
acci
amen
ti o
punt
ure
ai p
ie-
diU
so d
i sca
rpe
di s
icur
ezza
con
suo
la im
perf
orab
ile2
1B
Elet
troc
uzio
ne p
er l
’uso
del
tra
-pa
no e
lett
rico
Gli
appa
recc
hi p
orta
tili (
avvi
tato
ri el
ettr
ici)
devo
no d
ispo
rre
di d
oppi
o is
olam
ento
(cla
sse
ii) c
ontr
asse
gnat
o da
l si
mbo
lo d
el d
oppi
o qu
adra
tino
conc
entr
ico.
21
B
6.8
FASE
LAV
ORAT
IVA:
8. M
ONTA
GGIO
DEI
COR
RENT
I AI P
IANI
RIM
ANEN
TI E
DEG
LI A
CCES
SORI
IN Q
UOTA
(anc
he e
vent
uale
bar
riera
pos
terio
re; r
ete
post
erio
re o
late
rale
)
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL R
ISPE
TTO
DEL
LE N
ORM
EIN
D.
DA
NN
O
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1M
onta
ggio
dei
cor
-re
nti
e de
lle g
uide
dr
ive-
in a
dA
ltezz
a su
perio
re a
2,
0 m
Que
llo p
revi
sto
dal
prog
etto
Tagl
i o a
bras
ioni
alle
man
iU
so d
i gua
nti d
i pro
tezi
one.
21
B
Con
tusi
oni a
i pie
diU
so d
i sca
rpe
di s
icur
ezza
con
suo
la im
perf
orab
ile.
21
B
Dan
ni
dors
o -lo
mba
ri co
nse-
guen
ti a
mov
imen
tazi
one
ma-
nual
e de
i car
ichi
Valu
tare
i ca
richi
dur
ante
que
sta
fase
. In
gen
eral
e, p
oich
é il
peso
med
io d
egli
elem
enti
mov
imen
tati
è di
20
kg (
da s
uddi
vide
re p
er i
due
oper
ator
i che
ese
guon
o il
mon
tagg
io),
il ris
chio
per
l’ap
para
to d
orso
- lo
mba
re
è da
con
side
rars
i sot
to c
ontr
ollo
, e
quin
di a
ccet
tabi
le.
Se s
i dov
esse
evi
denz
iare
un
tale
ris
chio
, il
dato
re d
i la
voro
(im
pres
a ap
palta
tric
e ch
e es
egue
il m
onta
ggio
) dov
rà p
orre
in e
sser
e tu
tti g
li ob
blig
hi p
revi
sti d
al D
.Lgs
n.
81/
2008
, (So
rveg
lianz
a sa
nita
ria, i
nfor
maz
ione
e f
orm
azio
ne d
ei la
vora
tori)
.
21
B
Inve
stim
ento
da
part
e di
mat
e-ria
le c
adut
o da
ll’al
toU
so d
i cas
co d
i pro
tezi
one
sia
per
i lav
orat
ori a
ddet
ti a
ques
ta la
vora
zion
e ch
e pe
r gl
i altr
i lav
orat
ori p
rese
nti
sul p
osto
dur
ante
la f
ase
lavo
rativ
a (a
nche
di a
ltre
impr
ese)
31
C
Cad
uta
dall’
alto
Uso
di a
ttre
zzat
ura
(mot
oriz
zata
o n
o) c
he p
erm
etta
l’es
ecuz
ione
del
lavo
ro c
on p
iatt
afor
ma
e pa
rape
tto.
È
anch
e po
ssib
ile u
tiliz
zare
ces
telli
di l
avor
o so
lleva
ti da
app
arec
chi d
i sol
leva
men
to, n
ei li
miti
di q
uant
o pr
escr
itto
nel D
.Lgs
n. 8
1/20
08 E
pre
via
appo
sizi
one
di e
ffic
aci d
ispo
sitiv
i di s
icur
ezza
del
ces
tello
(o n
avic
ella
) esp
licita
ti ne
lla c
ircol
are
del m
inis
tero
del
lavo
ro e
del
la p
revi
denz
a so
cial
e n.
103
/98.
Sol
o la
ddov
e no
n si
a po
ssib
ile u
sare
ta
li at
trez
zatu
re (
ad e
sem
pio
nel m
onta
ggio
con
cor
ridoi
di l
argh
ezza
infe
riore
a 1
,70
- 1,
50 m
), è
poss
ibile
ut
ilizz
are
una
cint
ura
di s
icur
ezza
opp
ortu
nam
ente
anc
orat
a.
32
D
Dan
ni
cons
egue
nti
ad
espo
-si
zion
e de
gli
arti
supe
riori
a vi
braz
ioni
dur
ante
l’u
so d
ell’a
v-vi
tato
re e
lett
rico
o pn
eum
atic
o
In g
ener
ale
la s
omm
a ve
ttor
iale
del
le a
ccel
eraz
ioni
rile
vate
sui
tre
ass
i in
cond
izio
ni n
orm
ali d
i im
pieg
o su
pera
i 5
m/s
2 . T
ale
valo
re è
acc
etta
to d
alla
lett
erat
ura
scie
ntifi
ca c
ome
“sog
lia d
i int
erve
nto”
al d
i sop
ra d
ella
qua
le
occo
rre
prev
eder
e m
isur
e di
pre
venz
ione
e p
rote
zion
e. In
que
sto
caso
è d
a pr
escr
iver
si l’
uso
di g
uant
i ant
ivi-
braz
ione
e la
sor
vegl
ianz
a sa
nita
ria.
22
C
1M
onta
ggio
dei
cor
-re
nti
e de
lle g
uide
dr
ive-
in a
dA
ltezz
a
Que
llo p
revi
sto
dal
prog
etto
Elet
troc
uzio
ne p
er l’
uso
di a
vvi-
tato
re e
lett
rico
Gli
appa
recc
hi p
orta
tili (
avvi
tato
ri el
ettr
ici)
devo
no d
ispo
rre
di d
oppi
o is
olam
ento
(cla
sse
ii) c
ontr
asse
gnat
o da
l si
mbo
lo d
el d
oppi
o qu
adra
tino
conc
entr
ico.
22
C
6.9
FASE
LAV
ORAT
IVA:
9. C
ONTR
OLLI
DI V
ERTI
CALI
TÀ E
COR
RETT
EZZA
DI M
ONTA
GGIO
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di ri
schi
oA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL R
ISPE
TTO
DEL
LE N
ORM
EIN
D.
DA
NN
O
IND
.PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1Is
pezi
oni s
ulle
par
ti, a
nche
al
te, d
ella
sca
ffal
atur
aSc
affa
latu
raC
adut
a da
ll’al
toU
so d
i att
rezz
atur
a (m
otor
izza
ta o
no)
che
per
met
ta l’
esec
uzio
ne d
el la
voro
con
pia
ttaf
orm
a e
para
pett
o.
È an
che
poss
ibile
util
izza
re c
este
lli d
i lav
oro
solle
vati
da a
ppar
ecch
i di s
olle
vam
ento
, nei
lim
iti d
i qua
nto
pres
critt
o ne
l D.L
gs n
. 81/
2008
E p
revi
a ap
posi
zion
e di
eff
icac
i dis
posi
tivi d
i sic
urez
za d
el c
este
llo (o
nav
i-ce
lla) e
splic
itati
nella
circ
olar
e de
l min
iste
ro d
el la
voro
e d
ella
pre
vide
nza
soci
ale
n. 1
03/9
8. S
olo
ladd
ove
non
sia
poss
ibile
usa
re t
ali a
ttre
zzat
ure
(ad
esem
pio
nel m
onta
ggio
con
cor
ridoi
di l
argh
ezza
infe
riore
a
1,70
- 1
,50
m),
è po
ssib
ile u
tiliz
zare
una
cin
tura
di s
icur
ezza
opp
ortu
nam
ente
anc
orat
a.
32
D
Urt
i del
la t
esta
con
tro
par-
ti de
lla s
caff
alat
ura
Uso
di c
asco
di p
rote
zion
e2
2C
Schi
acci
amen
ti o
punt
ure
ai p
iedi
Uso
di s
carp
e di
sic
urez
za c
on s
uola
impe
rfor
abile
21
B
6.10
FASE
LAV
ORAT
IVA:
10.
COL
LAUD
O DE
LLA
SCAF
FALA
TURA
N°
Ope
razi
oni
Post
o di
lavo
roTi
polo
gia
di r
isch
ioA
PPRE
STA
MEN
TI E
ATT
REZZ
ATU
RE A
TTI A
GA
RAN
TIRE
IL R
ISPE
TTO
DEL
LE N
ORM
EIN
D.
DA
NN
O
IND
. PR
OBA
BILI
TÀIN
D.
RISC
HIO
1Is
pezi
oni
sulle
pa
rti,
an-
che
alte
, del
la s
caff
alat
ura.
Ev
entu
ali p
rove
di c
aric
o
Scaf
fala
tura
Cad
uta
dall’
alto
di
lavo
ra-
tori
/per
sone
Uso
di a
ttre
zzat
ura
(mot
oriz
zata
o n
o) c
he p
erm
etta
l’es
ecuz
ione
del
lavo
ro c
on p
iatt
afor
ma
e pa
rape
tto.
È
anch
e po
ssib
ile u
tiliz
zare
ces
telli
di l
avor
o so
lleva
ti da
app
arec
chi d
i sol
leva
men
to, n
ei li
miti
di q
uant
o pr
escr
itto
nel D
.Lgs
n. 8
1/20
08 E
pre
via
appo
sizi
one
di e
ffic
aci d
ispo
sitiv
i di s
icur
ezza
del
ces
tello
(o n
avi-
cella
) esp
licita
ti ne
lla c
ircol
are
del m
inis
tero
del
lavo
ro e
del
la p
revi
denz
a so
cial
e n.
103
/98.
Sol
o la
ddov
e no
n si
a po
ssib
ile u
sare
tal
i att
rezz
atur
e (a
d es
empi
o ne
l mon
tagg
io c
on c
orrid
oi d
i lar
ghez
za in
ferio
re a
1,
70 -
1,5
0 m
), è
poss
ibile
util
izza
re u
na c
intu
ra d
i sic
urez
za o
ppor
tuna
men
te a
ncor
ata.
Reci
nzio
ne c
on p
arap
etti
mob
ili d
i tut
ta l’
area
inte
ress
ata
ed in
stal
lazi
one
di u
n nu
mer
o su
ffic
ient
e di
ca
rtel
li in
dica
nti ,
a s
econ
da d
ella
nec
essi
tà, “
tran
sito
vie
tato
ai p
edon
i” o
ppur
e “d
ivie
to d
i acc
esso
alle
pe
rson
e no
n au
toriz
zate
”.
32
D
Cad
uta
dall’
alto
de
l m
a-te
riale
po
sizi
onat
o su
lla
scaf
fala
tura
per
pro
ve d
i ca
rico
Uso
di c
asco
di p
rote
zion
e
22
C
Schi
acci
amen
ti o
punt
ure
ai p
iedi
Uso
di s
carp
e di
sic
urez
za c
on s
uola
impe
rfor
abile
21
B
NO
TA: V
erifi
care
per
iodi
cam
ente
eve
ntua
li ag
gior
nam
enti
sulle
nor
mat
ive
d’us
o di
DPI
o a
ltro.
6.11
REGI
STRO
MAN
UTEN
ZION
E
Data
Posi
zion
eTi
po d
anno
Rile
vato
da:
Des
criz
ione
inte
rven
toDa
ta in
terv
ento
Cont
rolla
to d
a:Ri
solto
NO
TA: I
ndic
are
la p
osiz
ione
del
com
pone
nte
spec
ifica
ndo:
Fila
re, C
ampa
ta e
Liv
ello
; Ind
icar
e an
che
il tip
o di
dan
no: C
“ve
rde”
, B “
gial
lo”,
A “
ross
o” (R
if. C
ap. 5
.8-5
.9).
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 27
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
7. CERTIFICAZIONILe certificazioni di prodotto rilasciate a METALSISTEM vengono rinnovate annualmente.
Member of CISQ Federation
Regulation (EU) no.305/2011Certified Factory ProductionControl (FPC)
Notified body n.0474
SISTEMI E STRUTTURE PER IL MAGAZZINO
I-38068 Rovereto (TN) - Viale dell’Industria, 2Tel +39 0464 30 30 30 - Fax +39 0464 30 30 31www.metalsistem.com - [email protected]@pec.it
NR. E
DIZI
ONE
01DA
TA E
DIZI
ONE
2009
NR. R
EVIS
IONE
10DA
TA R
EVIS
IONE
06/2
016
DATA
STA
MPA
06/2
016
OS18-A V° cat. QualitàSicurezza
Costruttori Italiani Scaffalature Industriali
CERTIFICAZIONI DI SISTEMACertificazione del sistema qualità secondo la norma ISO 9001:2008: certificati dal 1997;
Certificazione del sistema ambientale secondo la normaISO 14001:2004: certificati da settembre 2009;
Certificazione "AEO" FULL - Authorized Economic Operator: certificati da ottobre 2009;
Certificazione del sistema sicurezza secondoOHSAS 18001:2007;
Certificazione del processo di saldatura secondo la norma UNI EN ISO 3834-2.
Certificato di conformità del controllo della produzione in fabbrica in conformità al Regolamento n° 305/2011/EU EN 1090-1:2009/A1:2011 (marcatura ).
CERTIFICAZIONI DI PRODOTTOScaffalature industriali
Marchio di prodotto TÜV;Marchio qualità e sicurezza CISI.
Scaffalature commercialiEseguite prove presso l'Università di Trento secondo normativa UNI 11262.
Banchi CassaConformità Direttiva Macchine 2006/42/CE;Conformità Direttiva Bassa Tensione 2014/35/CE;Conformità Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE.
IMPIANTI ELETTRICIAutorizzazione ad eseguire i lavori secondo il DLGS 37/2008 (ex L 46/1990) che garantisce la sicurezza degli impianti elettrici.
CERTIFICAZIONE DEL PERSONALE
Patentini dei saldatori secondo le norme UNI EN 287-1:2004 e UNI EN 1418:1999.
ACCREDITAMENTO PRESSO IL SERVIZIO TECNICO CENTRALE SECONDO LE NUOVE NORME TECNICHE PER LE COSTRUZIONI (DM 14/01/2008)
METALSISTEM è qualificata come centro di trasformazione ed è in possesso dei requisiti richiesti dalla norma per la lavorazione dell'acciaio n° 753/10.
LAVORI PUBBLICI
Attestazione SOA n° 7604/05/00 OS18-A per progettazione e costruzione fino alla 5a categoria.
MODELLO DI ORGANIZZAZIONE E CONTROLLO AI SENSI DEL D.LGS 231/2001
In vigore da dicembre 2009.
Certificazioni
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO28
cod: MUM01PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Rovereto, febbraio 2017
METALSISTEM S.p.A. con sede a Rovereto in Viale dell'Industria n. 2, in qualità di produttore di scaffalaturemetalliche industriali con la presente
DICHIARA
• che i prodotti Metalsistem sono conformi alla direttiva europea n°2001 del ’95 riguardante la sicurezza generale dei prodotti. Tale direttiva è stata recepita dallo Stato italiano che ha emanato il relativo D. Lgs. 172/04;
• che è accreditata come Centro di Trasformazione presso il Servizio Tecnico Centrale , con attestato di denuncia dell’attività n°753/10. Metalsistem acquisisce dai fornitori di acciaio specifici certificati dei materiali 3.1, secondo la norma UNI EN 10204, e trasforma tale materia prima, effettuando una tracciatura costante di tutta la sua produzione, in base al sistema di qualità certificato secondo la norma ISO 9001:2008. Inoltre effettua, con prove di laboratorio a campione sui nastri utilizzati, controlli al fine di monitorare il permanere degli standard qualitativi di fornitura;
• che i prodotti strutturali Metalsistem sono prodotti in conformità del Regolamento n°305:2011/EU (Regolamento dei prodotti da costruzione) con controllo della produzione in fabbrica secondo le prescrizioni della EN 1090-1:2009/A1:2011 nell’ambito del sistema 2+ (marcatura CE);
• che le scaffalature Metalsistem sono conformi alle vigenti normative in materia di prevenzione della salute e della sicurezza dei lavoratori e degli ambienti di lavoro secondo il D. Lgs. 81/2008;
• che tutti i componenti sono realizzati con acciaio strutturale conforme alle norme UNI EN 10149 e UNI EN 10346, con certificato 3.1 secondo UNI EN 10204;
• che l'Azienda fa parte dell'associazione di settore CISI (Costruttori Italiani Scaffalature Industriali) che impone delle regole di buona progettazione, di sicurezza e di controllo dei materiali a cui Metalsistem si attiene per tutti i componenti strutturali descritti nei propri cataloghi. Inoltre l’associazione CISI tutela il rispetto del D. Lgs. sul “prodotto sicuro”;
• di essere dotata del marchio “Qualità e Sicurezza”, rilasciato da CISI a seguito di visite, che certificano le caratteristiche tecnico-funzionali del prodotto;
• che tutti i componenti strutturali sono conformi alla EN 1090-1 – Certificato di conformità del controllo della produzione in fabbrica - con un sistema di gestione del processo saldatura in accordo alla UNI EN ISO 3834;
• che tale processo è soggetto a costanti controlli interni, effettuati dal personale di linea, preparato e certificato per eseguirlo secondo le UNI EN 287-1:2004 e UNI EN1418:1999, e dal Controllo qualità aziendale, nonché a periodici controlli da parte di ente esterno RINA secondo la norma ISO 9001;
• che le vernici utilizzate sono ecologiche (assenza di piombo);• che le lamiere zincate sono prodotte con processo di zincatura Sendzimir, esenti da cromo
esavalente (Cr6-free).
La presente dichiarazione viene rilasciata per gli usi consentiti dalle vigenti leggi.
Resp Area tecnicaIng. Lucio Gelmini
MO
D19
B30
| R
ev. 1
1 |
09/
2015
www.metalsistem.com
Fax +39 0464 303031
Tel. +39 0464 303030METALSISTEM S.p.A.Viale dell’Industria, 238068 Rovereto (TN)ItalyCap. Soc.: Euro 30.000.000,00 i.v.Codice Fiscale: 10 166 300 151Partita I.V.A.: 01 626 300 220Registro delle Imprese dellaProvincia di Trento n. 10166300151Centro di Trasformazione n°753/10 C.S.LL.PP.
S T R U T T U R E E D A U T O M A Z I O N E
ISO 9001 ∙ ISO 14001 BS OHSAS 18001Certified Integrated Systems
Member of CISQ Federation
OS18-A V° cat.
M A D E I N I T A L Y
Storage and Material Handling SolutionS induStrial autoMation and MacHinerieS retail trade SolutionS SHopfitting and furniSHing conceptS
Regulation (EU) no.305/2011Certified Factory ProductionControl (FPC)
Notified body n.0474
Rovereto, December 2015
Metalsistem S.p.A. of Viale dell'Industria 2, Rovereto (TN) Italy, producer of steel racking and shelving components;
DECLARES
• that Metalsistem products conform with the European Directive n°2001 of 1995 regarding the general safety of products. This directive has been transposed into Italian law in the form of Legislative Decree 172/04;
• that it is accredited by the Central Technical Service of Italy as a Fabrication Centre, and has been given a certificate of disclosure of business activity No. 753/10. That it acquires 3.1 certificates, in accordance with UNI EN 10204, for all material received from its steel suppliers and transforms this raw material in compliance with a ISO 9001:2008 certified quality management system. It also conducts laboratory tests on coil samples to monitor the quality standards of its supplies;
• that Metalsistem structural products are manufactured in accordance with Regulation N°305:2001/EU (construction products regulation) with in-factory monitoring of manufacturing in accordance with EN 1090-1:2009/A1:2011 within the framework of the 2+ system (CE marking);
• that Metalsistem racking and shelving conforms with current occupational health and safety requirements established in Italian legislative decree 81/2008;
• that all components are manufactured from 3.1 certified structural steel pursuant to UNI EN 10204, in accordance with UNI EN 10149 and UNI EN 10326 standards;
• that Metalsistem S.p.A. is a member of the Industrial Racking Industry body CISI (Costruttori Italiani Scaffalature Industriali). This body sets out structural design, safety and control standards, with which METALSISTEM complies for all structural components described in its catalogues. The CISI also ensures compliance with Italy’s “safe product” legislative decree;
• that the welding process is continuous and automatic industrial process certified to ISO 3834;• that this process is subject to constant internal controls, conducted by internal certified
personnel under the UNI EN 287-1:2004 and UNI EN1418:1999 standards and by thecompany’s internal Quality Control Service as well as periodic inspection by external bodyRINA in accordance with ISO 9001;
• that all coating are eco-friendly (lead-free);• that the steel sheet is produced using the Sendzimir Cr6-free galvanisation process.
The above declaration is provided under the provisions of current Italian law
Resp. Area tecnicaing. Lucio Gelmini
cod: MUM01
Rev. 9 - 03/2017 | classificazione: CONTROLLATO 29
PORTAPALLET e DRIVE-IN - Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Rovereto, febbraio 2017
GARANZIA
METALSISTEM S.p.A. con sede a Rovereto in Viale dell'industria n.2, in qualità di produttore di scaffalature
metalliche commerciali e industriali, adotta la seguente quale garanzia.
1. È garantita la buona qualità del materiale e della costruzione. È garantito che la struttura mantenga le
proprie prestazioni di portata per un periodo di 10 (dieci) anni. La garanzia relativa ai componenti non
strettamente statici, si prescrive nell'arco di 1 (un) anno dalla data di consegna dei beni. Sono comunque
esclusi da qualunque forma di garanzia, vizi e difetti derivanti da normale logorio e da uso improprio od
anomalo del componente.
2. L'acquirente decade dal diritto alla garanzia se non osserva le condizioni di pagamento, se i guasti sono
causati da imperizia, uso anomalo, sovraccarico, manomissione o modifiche alle strutture, o per danni
imputabili a cause di forza maggiore.
3. Trascorsi 8 (otto) giorni dal D.D.T. o, trattandosi di vizi occulti, dalla loro scoperta senza che il compratore,
a mezzo di lettera raccomandata, abbia denunciato a Metalsistem S.p.A. nella sede di Rovereto vizi o
imperfezioni, tutto il materiale si intende accettato senza alcuna riserva.
4. METALSISTEM S.p.A. garantisce la reperibilità dei pezzi di ricambio principali, presso il proprio
magazzino, per un periodo di almeno 5 (cinque) anni dal documento di trasporto.
La presente dichiarazione viene rilasciata per gli usi consentiti dalle vigenti leggi.
METALSISTEM S.p.A.Legale Rappresentante
Fabio Roncati
MO
D19
B30
| R
ev. 1
1 |
09/
2015
www.metalsistem.com
Fax +39 0464 303031
Tel. +39 0464 303030METALSISTEM S.p.A.Viale dell’Industria, 238068 Rovereto (TN)ItalyCap. Soc.: Euro 30.000.000,00 i.v.Codice Fiscale: 10 166 300 151Partita I.V.A.: 01 626 300 220Registro delle Imprese dellaProvincia di Trento n. 10166300151Centro di Trasformazione n°753/10 C.S.LL.PP.
S T R U T T U R E E D A U T O M A Z I O N E
ISO 9001 ∙ ISO 14001 BS OHSAS 18001Certified Integrated Systems
Member of CISQ Federation
OS18-A V° cat.
M A D E I N I T A L Y
Storage and Material Handling SolutionS induStrial autoMation and MacHinerieS retail trade SolutionS SHopfitting and furniSHing conceptS
Regulation (EU) no.305/2011Certified Factory ProductionControl (FPC)
Notified body n.0474
Rovereto, December 2015
Metalsistem S.p.A. of Viale dell'Industria 2, Rovereto (TN) Italy, producer of steel racking and shelving components;
DECLARES
• that Metalsistem products conform with the European Directive n°2001 of 1995 regarding the general safety of products. This directive has been transposed into Italian law in the form of Legislative Decree 172/04;
• that it is accredited by the Central Technical Service of Italy as a Fabrication Centre, and has been given a certificate of disclosure of business activity No. 753/10. That it acquires 3.1 certificates, in accordance with UNI EN 10204, for all material received from its steel suppliers and transforms this raw material in compliance with a ISO 9001:2008 certified quality management system. It also conducts laboratory tests on coil samples to monitor the quality standards of its supplies;
• that Metalsistem structural products are manufactured in accordance with Regulation N°305:2001/EU (construction products regulation) with in-factory monitoring of manufacturing in accordance with EN 1090-1:2009/A1:2011 within the framework of the 2+ system (CE marking);
• that Metalsistem racking and shelving conforms with current occupational health and safety requirements established in Italian legislative decree 81/2008;
• that all components are manufactured from 3.1 certified structural steel pursuant to UNI EN 10204, in accordance with UNI EN 10149 and UNI EN 10326 standards;
• that Metalsistem S.p.A. is a member of the Industrial Racking Industry body CISI (Costruttori Italiani Scaffalature Industriali). This body sets out structural design, safety and control standards, with which METALSISTEM complies for all structural components described in its catalogues. The CISI also ensures compliance with Italy’s “safe product” legislative decree;
• that the welding process is continuous and automatic industrial process certified to ISO 3834;• that this process is subject to constant internal controls, conducted by internal certified
personnel under the UNI EN 287-1:2004 and UNI EN1418:1999 standards and by thecompany’s internal Quality Control Service as well as periodic inspection by external bodyRINA in accordance with ISO 9001;
• that all coating are eco-friendly (lead-free);• that the steel sheet is produced using the Sendzimir Cr6-free galvanisation process.
The above declaration is provided under the provisions of current Italian law
Resp. Area tecnicaing. Lucio Gelmini
METALSISTEM S.p.A.
Viale dell’Industria, 2 - 38068 Rovereto (TN) Italytel. +39 0464 303030 - fax +39 0464 303031
[email protected] - www.metalsistem.com