T H E B E S T M I X E R WA G O N S I N C E 1 9 8 8
PF LINE
L’EVOLUZIONE DELL’UNIFEEDTMR Evolution
PF, Precision Feeding è la sigla di una rivoluzione epocale
nell’alimentazione animale.
Grazie a 40 anni di presenza sul mercato, Faresin Industries
ha fatto evolvere l’unifeed, combinando ricerca, tecnologia
ed esperienza.
PF, Precision Feeding è un passo avanti nell’applicazione
dell’agricoltura di precisione verso il miglioramento del
benessere animale, una migliore produzione zootecnica
e, soprattutto, verso una riduzione dei costi di gestione
nell’alimentazione delle mandrie.
Il PF Faresin porta l’unifeed a livelli di evoluzione mai visti
sino ad oggi e per questo Faresin Industries ha voluto
aggiornare tutta la propria gamma.
PF, Precision Feeding is the pay off for a real revolution in
ruminants feeding.
With its 40 years of market presence, Faresin Industries
has developed the TMR system, merging technology and
experience.
PF, Precision Feeding, is a step forward in the application
of precision agriculture towards the improvement of
animal welfare, enhanced livestock production and, above
all, towards a reduction in cattle feed operating costs.
PF Faresin takes the TMR system to the highest levels of
evolution.
A real and effective evolution, for which Faresin Industries
has tought to upgrade its entire range.
OMOGENEITA’HOMOGENEITY
+ PRODUZIONE DEL LATTEBETTER MILK PRODUCTION
+ QUALITA’ DEL LATTEBETTER MILK QUALITY
+ BENESSERE DELL’ANIMALEWELLBEING OF YOUR CATTLE
2
PFLINE
LEADER PF COMPACT
LEADER PF 2 PLUS COMPACT (12-16 m3)ECOMIX | ECOMODE2.12 - 2.14 - 2.16
LEADER PF 1 COMPACT (12-16 m3)ECOMIX 1.12 - 1.14 - 1.16
LEADER PF
LEADER PF 2 PLUS (18-33 m3)ECOMIX | ECOMODE2.18 – 2.20 – 2.22 - 2.24 – 2.26 – 2.28 – 2.30 – 2.33
LEADER PF 1 (11-20 m3)ECOMIX | ECOMODE1.11 - 1.14A - 1.14B - 1.17A - 1.17B - 1.20
TRAILED PF
PF 3 PLUS (30 – 46 m3)3.30 – 3.36A – 3.40 – 3.46
PF 2 PLUS (12-30 m3)2.12 - 2.14 - 2.16 - 2.18 - 2.20 - 2.22 – 2.24 – 2.26 – 2.30
PF 1 (9 – 17 m3)1.9 - 1.11 - 1.13A - 1.13B - 1.15 - 1.17
PF FIBRA ( 27 m3)2.27
4
TRAINATI & STAZIONARI
TWINNER (13 - 18 m3)
1300 - 1400 -1500 - 1600 - 1700 - 1800
RAMBO (5 - 10,5 m3)
500 - 700 - 900 - 1100
MASTER (8,5 - 17 m3)
850 - 1050 - 1200 - 1400 - 1700
STATIONARY PF
STAZIONARIO PF 1 (11 m3)1.11
STAZIONARIO PF 2 (18-30 m3)2.18 – 2.22 - 2.26 - 2.30
STAZIONARIO PF 3 (40-46 m3)3.40 – 3.46
TRAILED AND STATIONARY
5
6
PFM ÈUN’ESCLUSIVAFARESIN INDUSTRIES
Un’esclusiva rivoluzionaria di Faresin Industries
grazie alle sinergie con la società satellite
ITPhotonics. Con lo strumento PoliSPEC NIR,
la cui predisposizione è di serie sui semoventi,
accederete all’evoluzione dell’unifeed.
Con PFM potrete conoscere esattamente, ed in
continuo, il contenuto nutrizionale delle vostre
miscelate e grazie agli Indici di Omogeneità
e di Selezione (brevettati) la gestione della
miscelata sarà semplice e precisa.
A revolutionary exclusive feature from Faresin
Industries thanks to synergy with the satellite
company ITPhotonics. With the PoliSPEC NIR
tool, standard for the new PF range, you will
access the TMR evolution.
PFM will keep you constantly up-to-date on
the nutritional content of your feed blends and
thanks to the (patented) Homogeneity and
Selection indexes, managing your mixing will
be simple and accurate.
PREDISPOSIZIONE DI SERIE ALL’INSTALLAZIONE DEL POLISPEC NIR SU TUTTA LA GAMMA SEMOVENTI PF(ESCLUSIVA FARESIN)STANDARD POLISPEC NIR PREDISPOSITION ON THE SELFPROPELLED PF RANGE (FARESIN EXCLUSIVE)
CONTROLLO COSTANTE DELL’INDICE DI OMOGENEITÀ (ESCLUSIVA FARESIN)CONSTANT HOMOGENEITY INDEX MONITORING (FARESIN EXCLUSIVE)
PRECISIONE DEI TEMPI DI MISCELAZIONE (ESCLUSIVA FARESIN)MIXING TIMES PRECISION (FARESIN EXCLUSIVE)
CONTINUA LETTURA DEI PARAMETRI PFM SUL PF DISPLAY IN CABINA (ESCLUSIVA FARESIN)CONSISTENT PFM READING PARAMETERS ON THE PF DISPLAY IN THE CABIN
PFM IS A FARESIN INDUSTRIES EXCLUSIVE
7
ANALISI DEGLI INGREDIENTI DELLA RICETTA ANALYSIS OF THE INGREDIENTS IN THE RECIPE
APPLICAZIONE SUL CARRO MISCELATOREAPPLICATION ON THE MIXER WAGON
ANALISI DELL’OMOGENEITÀ NELLA MANGIATOIAANALYSIS OF HOMOGENEITY IN THE MANGER
UNA FRESA AL TOP DELL’EFFICIENZA
TOP CLASS LOADING ARM
NUOVO MULINO PERFORMANCE E PRECISIONE
IMPAREGGIABILI
NEW SLASHER IMPROVED PERFORMANCE
AND ACCURACY
IL CANALE PIÙ LARGOSUL MERCATO
THE LONGEST AND LARGEST CHANNEL ON THE MARKET
LA GEOMETRIA AL SERVIZIO DELL’OMOGENEITÀ
GEOMETRY AT THE SERVICE OF HOMOGENEITY
01 02 03 04
01
03
05
06
07
02
PF LINE
8
UNA COCLEA PF - POTENZA ED EFFICACIA A
BASSI CONSUMI
PF AUGER - POWER AND EFFICIENCY
WITH LOW CONSUMPTION
SCARICO PF LINEARITA’ DI SCARICO
SENZA RIVALI
PF UNLOADING UNRIVALLED LINEAR
UNLOADING
NUOVA CABINA: TUTTO SOTTO CONTROLLO
NEW CABIN: EVERYTHING UNDER CONTROL
PRESTAZIONI SENZA PARI
UNMATCHED PERFORMANCES
05 06 07 08
0404
05
08
PF LINE
9
La solida struttura del canale, realizzato
con acciaio anti-usura in Farnox, garantisce
efficienza e durata nel tempo. Le velocità di
funzionamento consentono sempre di scegliere
la soluzione migliore per l’alimento da caricare
in modo da avere in ogni momento il massimo
rispetto della fibra.
The solid structure of the channel, made of
wear-resistant plate (Farnox), guarantees
efficiency and durability. The operating
speeds allow you to choose the best solution
for the feed being loaded to retain the fiber
structure.
UNA FRESA AL TOP DELL’EFFICIENZATOP CLASS LOADING ARM
CONTROCOLTELLI FRESAQuando si deve operare con prodotti a fibra lunga o particolarmente duri e compatti sono disponibili icontrocoltelli idraulici che aiutano la performance di carico garantendo un taglio preciso. L’operatore puòfacilmente utilizzare questa opzione utilizzando il comando posizionato in cabina.
MILLING CUTTER COUNTER-KNIVESWhen you have to work with products that have long fibre or that are especially hard and compact there are hydraulic counter-knives available that help the loading performance, providing a precise cut. The operator can easily use this option by using the control in the cab.
RULLO FRESALa forma a spirale dall’esterno verso l’interno del rullo fresa permette di ottimizzare e rendere più performante la fase di carico mantenendo l’integrità del prodotto e convogliando lo stesso verso il canale di carico.
MILLING CUTTER ROLLERThe spiral shape from the outside towards the inside of the cutter roller allows you to optimise and render even more effective the loading stage while maintaining the integrity of the product and conveying it towards the loading channel.
01
Ø 7
00
mm
01 0205
04
02
03
10
300 GIRI
PER GLI INSILATI
300 RPM FOR SILAGE
200 GIRI
PER GLI SFARINATI
200 RPMFOR SILAGE
350 GIRI
PER LA FIBRA
350 RPM FOR LONG FIBRE
TRE VELOCITÀ DI FUNZIONAMENTO: ADEGUATA VELOCITÀ DI CARICO PER OGNI TIPO DI PRODOTTO E MAGGIOR RISPETTO PER LA FIBRA3 LOADING SPEEDS:CONSTANT FLOW OF THE LOADED PRODUCTRESPECT FOR LOADED PRODUCTS
DIAMETRO DA 600 mm (CONSIGLIATO PER PRODOTTI FIBROSI) O 700 mm (CONSIGLIATO PER INSILATI) 600 MM DIAMETER (RECOMMENDED FOR FIBROUS PRODUCTS) OR 700 MM DIAMETER (RECOMMENDED FOR SILAGE)
VANO FRESA INOX
L’imbocco della fresa è
completamente in acciaio Inox per
migliorare lo scorrimento del prodotto
e la durabilità di questa parte soggetta
ad usura.
STAINLESS STEEL CHANNEL INLETThe inlet of the milling cutter is made
completely of stainless steel to improve
the flow of the product and the
durability of this part which is subject
to particularly heavy wear.
REGOLAZIONI COLTELLII coltelli della fresa sono di due tipi
(dritti e curvi) ed in funzione del
prodotto da desilare si possono
settare in 2 posizioni diverse
per rendere il taglio più o meno
aggressivo.
KNIFE ADJUSTMENTSThere are two types of knives for the
milling cutter (straight and curved)
and depending on the product to be
milled there are 2 different positions
for rendering the cutting more or
less aggressive.
PULIZIA E PROTEZIONE
FRESALa speciale geometria della parte inferiore della fresa permette una pulizia eccellente delle superfici dove avvengono le operazioni di fresatura, evitando sprechi di prodotto e sporcizia nell’ambiente circostante. Di serie il rullo fresa è coperto da una protezione a comando idraulico/automatico per la sicurezza.
CLEANING AND PROTECTION OF THE MILLING CUTTERThe particular shape of the bottom of the milling cutter provides excellent cleaning of the surfaces where the cutting operations take place, avoiding product waste and dirt in the surrounding area. The cover of the hydraulically / automatically controlled cutter roller comes as standard.
03 05
04
INVERSIONE FRESA AUTOMATICA LEADER ECOMIX ED ECOMODE GESTIONE AUTONOMA DELLA FRESA IN CASO DI INGOLFAMENTO, IL SISTEMA COMPLETAMENTE AUTOMATICO SOLLEVA LA FRESA, INVERTE LA ROTAZIONE E SI RIPOSIZIONA POI NEI PARAMETRI PRECEDENTIINVERSION AUTOMATIC MILLING CUTTER LEADER ECOMIX AND ECOMODE. AUTONOMOUS MILLING OF THE MACHINE IN CASE OF ENLARGING, THE COMPLETELY AUTOMATIC SYSTEM LIFTS THE CUTTER, REVERSES THE ROTATION AND RESTS THROUGH PREVIOUS PARAMETERS
11
NUOVO MULINO -PERFORMANCE E PRECISIONE IMPAREGGIABILINEW SLASHER - IMPROVED PERFORMANCE AND ACCURACY
Oltre a disporre di un innovativo sistema di
abbattimento polveri (esclusiva Faresin), la
gamma PF prevede, a richiesta, un nuovo
mulino dall’efficienza unica: grandi performance
di lavoro, massimo rispetto della fibra e taglio
netto. La precisione del taglio è ottenuta grazie
al sistema di coltelli e contro-coltelli regolabili
soluzione che non teme confronti!
In addition to the innovative water sprayer
for dust reduction (Faresin exclusive), the PF
range offers a new optional accessory, the
ultra-efficient slasher: great work performance,
maximum respect for the fiber and precise
cutting length. The cutting precision is achieved
thanks to the series of regolables counter-
blades, a solution that is second to none!
LARGHEZZA MULINO 800 mm, IL PIÙ LARGO DEL MERCATO (ESCLUSIVA FARESIN)800 mm SLASHER WIDTH,THE LARGEST ON THE MARKET (FARESIN EXCLUSIVE)
STRUTTURA DI TAGLIO ECCEZIONALE CON 128 COLTELLI E 3 SERIE DI CONTROLAME (2 REGOLABILI E 1 FISSO)128 BLADES ON ROTOR, 3 SERIES OF COUNTER-BLADES (2 ADJUSTABLE AND 1 FIXED)
POTENZA DI TAGLIO 90 KW CON DOPPIA ROTAZIONE: IL PIÙ POTENTE DEL MERCATO (ESCLUSIVA FARESIN)CUTTING POWER 90 KW WITH DOUBLE WORKING ROTATION OF DRUM AND SLASHER: LARGEST AND MOST POWERFUL SLASHER ON THE MARKET (FARESIN EXCLUSIVE)
12
La fresa con il mulino installata sui Leader
è un optional pensato per rispondere alla
necessità di un perfetto taglio della fibra lunga
riducendo significativamente i tempi di taglio,
miscelazione e consumi totali.
The loading arm with the slasher installed on the
Leaders is an option designed to meet the need
for a clean cut of the long fibre. It ensures a
perfect cut of the fibre, significantly reducing
cutting, mixing and overall working times.
ABBATTITORE POLVERI AD ACQUA POSTO DENTRO AL CANALE DI CARICO CON POSSIBILITÀ DI IMMETTERE ANTIFERMENTATIVI (ESCLUSIVA FARESIN) WATER SPRAYER FOR DUST REDUCTION AND FOR ANTIFERMENTATION ADDITIVES.(FARESIN EXCLUSIVE)
RIDUZIONI DEI TEMPI DI CARICO (-25%) E DEI TEMPI DI MISCELAZIONE (-80%) (ESCLUSIVA FARESIN)REDUCTION OF LOADING TIME (UP TO -25%) AND REDUCTION OF MIXING TIME (UP TO -80%). (FARESIN EXCLUSIVE)
13
IL CANALE PIÙ LUNGO E LARGO SUL MERCATOTHE LONGEST AND LARGEST CHANNEL ON THE MARKET
Arriva dall’esperienza Faresin il nuovo canale di
carico che grazie a dimensioni più ampie, offre
una capacità di carico unica con il massimo
rispetto della fibra.
The new loading channel stems from Faresin’s
experience – it is now wider, offering a greater
load capacity while retaining the fiber structure.
IL CANALE DI CARICO PIÙ LUNGO E PIÙ GRANDE SUL MERCATO (800MM). HA UNA CAPACITÀ DI CARICO PARI A 10 METRI CUBI DI PRODOTTO AL MINUTO. QUESTO GARANTISCE UN RAPIDO E CONTINUO FLUSSO, CON POSSIBILITÀ DI INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE DEL GRUPPO CANALE E FRESA.
THE LONGEST AND LARGEST LOAD CHANNEL ON THE MARKET (800MM). IT HAS A LOAD CAPACITY OF 10 M3 PER MINUTE, THAT ALLOWS A CONSTANT AND CONTINUOUS FLOW.THE LOADING DRUM HAS TWO ROTATION WAYS.
RIDUZIONE DEI TEMPI DI CARICOREDUCTION OF LOADING TIME
IL DISPOSITIVO DEL CANALE FRESA PUÒ ESSERE COMPLETATO CON GLI AMMORTIZZATORI CHE PERMETTONO LINEARITÀ NELLA FASE DI CARICO E UNA FUNZIONE DI ANTI DUMPING NEI TRASFERIMENTI.
SISTEMA AUTOMATICO ANTI INGOLFAMENTOAUTOMATIC ANTI-FLOODING SYSTEM
THE CHANNEL DEVICE CAN BE COMPLETED WITH SHOCK ABSORBERS THAT ALLOW LINEARITY IN THE LOADING PHASE AND AN ANTI-DUMPING FUNCTION IN THE TRANSFERS.
14
Il nuovo sistema LOADING HALT è un sistema di bloccaggio automatico della fresa e del nastro che permetterà di caricare esattamente ciò che è stato impostato nella razione, nessun chilo in più!
LOADING HALT
The new LOADING ALT system is an automatic blocking system that acts on the loading arm and conveyor, ensuring the exact ration is loaded and not one kilo more!
15
LA GEOMETRIA AL SERVIZIO DELL’OMOGENEITÀGEOMETRY AT THE SERVICE OF HOMOGENEITY
La miscelazione viene raggiunta attraverso
il movimento con effetto a «fontana» (dal
basso verso l’alto) per i modelli monococlea e
l’effetto ad «otto» nei modelli a doppia coclea
(movimento dal basso verso l’alto e dalla zona
anteriore a quella posteriore e viceversa).
Nelle versioni semoventi Leader PF ECOMIX e
ECOMODE come nella versione con il CVMIX
dei trainati è possibile adeguare la velocità delle
coclee nelle diverse fasi di carico e con giusto
rapporto con la fase di miscela in modo che, al
termine del carico, la preparazione sia pronta alla
distribuzione.
Mixing is achieved through movement with
“fountain” effect (bottom to top) for single auger
models and also with figure “eight” effect in
the auger models (movement upward and from
the front to the rear area and vice versa).
In the Leader PF ECOMIX and ECOMODE self-
propelled versions as in the CVMIX versions of
the trailed wagons, it is possible to adjust the
speed of the augers at different loading stages
in relation with the mixing phase, so that, at
the end of loading, the preparation is ready for
distribution.
GEOMETRIA EVOLUTA DELLA VASCA IN GRADO DI OTTIMIZZARE IL FLUSSO DELLA MISCELATA (ESCLUSIVA FARESIN) INTERNAL GEOMETRY OF THE TUB IMPROVING THE PRODUCT FLOW (FARESIN EXCLUSIVE)
16
L’ACCIAO UTILIZZATO NEI CARRI FARESIN È IL MIGLIORE SUL MERCATO. PER GARANTIRTI UNA ALTA DURABILITÀ NEL TEMPO E UN RITORNO SICURO DEL TUO INVESTIMENTO ABBIAMO SOVRADIMENSIONATO LO SPESSORE DELL’ACCIAIO: IL TELAIO HA SPESSORI DI 15-20 MM, IL CASSONE HA IL FONDO FINO A 25 MM, LE PARETI DA 8 MM E LE COCLEE FINO A 20 MM.
THE STEEL FARESIN USES FOR ITS WAGONS IS THE BEST ON THE MARKET. TO GUARANTEE A LONG LIFE AND TO ENSURE A SECURE RETURN ON YOUR INVESTMENT WE USE ONLY HIGH QUALITY STEEL CERTIFIED. THE CHASSIS HAS A THICKNESS OF 15-20 MM, THE BOX HAS A BASE OF UP TO 25 MM, THE WALLS 8 MM AND THE AUGERS UP TO 20 MM.
01
01
PER RIDURRE I TEMPI DI TAGLIO IN PRESENZA DI PRODOTTI PARTICOLARMENTE LUNGHI O TENACI I DUE CONTROCOLTELLI POSSONO ESSERE INCREMENTATI CON UN’ALTRA COPPIA. IL RISULTATO CHE SI OTTIENE È IL MANTENIMENTO DEL VALORE DI FIBRA DEL PRODOTTO, TEMPI RIDOTTI DI ESECUZIONE E RISPARMIO ENERGETICO. IL SISTEMA TOP CUT PERMETTE DI TEMPORIZZARE L’AZIONAMENTO DEI CONTROCOLTELLI.
HE HYDRAULIC COUNTER-KNIVES REDUCE CUTTING TIMES FOR PARTICULARLY LONG OR TOUGH PRODUCTS, THE TWO COUNTER-KNIVES CAN BE AUGMENTED WITH ANOTHER PAIR. THE RESULT IS THE MAINTENANCE OF THE PRODUCT’S FIBRE VALUE, SHORTER OPERATION TIMES AND ENERGY SAVING. THE OPTIONAL TOP CUT SYSTEM ALLOWS THE HYDRAULIC VERSION OF THE COUNTER-KNIVES OPERATION TO BE TIMED
02
PER GARANTIRE UN’ECCELLENTE MISCELAZIONE ED OTTENERE LA GIUSTA RAZIONE È NECESSARIA UN’OTTIMA MISURAZIONE DEL PESO DEI PRODOTTI; QUESTO VIENE GARANTITO DALLE CELLE DI CARICO DOTATE DI PARTICOLARE TRATTAMENTO PER FUNZIONARE IN QUALSIASI CONDIZIONE CLIMATICA A GARANZIA DELLA QUALITÀ DEL DATO FORNITO.
TO PROVIDE EXCELLENT MIXING AND TO OBTAIN THE RIGHT RATION, AN OPTIMAL MEASUREMENT OF THE WEIGHT OF THE PRODUCTS IS NECESSARY; THIS IS PROVIDED BY THE LOADING CELLS EQUIPPED WITH A PARTICULAR TREATMENT TO OPERATE PRECISELY IN ANY CLIMATIC CONDITIONS.
03
DI SERIE L’ANELLO DI CONTENIMENTO IN VERSIONE NORMALE O CON IMPIANTO AD ACQUA PER LA GESTIONE DI PRODOTTI VOLUMINOSI.
THE NORMAL VERSION CONTAINMENT RING OR THE ONE WITH A WATER SYSTEM FOR MANAGING VOLUMINOUS PRODUCTS IS AVAILABLE AS AN OPTION.
04
04
TUTTI I MODELLI POSSONO ESSERE EQUIPAGGIATI CON LA TRAMOGGIA IDRAULICA PER L’INTRODUZIONE DEI PRODOTTI INTEGRATORI.
THE HYDRAULIC FEED BOX IS A USEFUL OPTION FOR FACILITATING THE INTRODUCTION OF SUPPLEMENTARY PRODUCTS
05
0502
03
17
COCLEA PF - POTENZA ED EFFICACIA A BASSI CONSUMIPF AUGER - POWER AND EFFICIENCY WITH LOW CONSUMPTION
L’esperienza acquisita in 40 anni di attività e
i feedback provenienti dai mercati mondiali
hanno progettato una coclea dalle prestazioni
uniche, con taglio modulare e mantenimento
prolungato dell’efficienza della miscelazione.
Potenza idraulica: maggiore efficienza, minori
consumi.
All the experience acquired in 40 years of
activity and the feedback from global markets
have produced a high-performance auger
with modular cutting and long-lasting mixing
efficiency. Hydraulic power: greater efficiency,
lower fuel consumption.
FAST CLEANING (ESCLUSIVA FARESIN)- MASSIMO POTENZIALE DI PULIZIA- FLUSSO COSTANTE DELLA RAZIONE FAST CLEANING (FARESIN EXCLUSIVE)- MAXIMUM CLEANING POTENTIAL- COSTANT FLOW OF THE RATION
POWER BLADE (ESCLUSIVA FARESIN) GARANTISCE IL MANTENIMENTO DELL’OMOGENEITÀ NEL TEMPO POWER BLADE (FARESIN EXCLUSIVE): GUARANTEES LONG-TERM HOMOGENEITY.
ALLESTIMENTO COLTELLI REGOLABILI E SET DI COLTELLI AGGIUNTIVI ADJUSTABLE BLADE LAYOUT AND ADDITIONAL SET OF BLADES
TRASMISSIONE IDRAULICA DELLE COCLEE IN GRADO DI CONSENTIRE VARIAZIONI DI VELOCITÀ FUNZIONALI AD OTTENERE LA MASSIMA OMOGENEITÀ.HYDRAULIC POWER TRANSMISSION WITH INFINITE SPEED VARIATIONS TO ENSURE MAXIMUM HOMOGENEITY.
18
PRESTAZIONI SENZA PARI
Varie opzioni di trasmissione disponibili per
ottenere il giusto equilibrio tra velocità di
miscelazione e assorbimento di potenza.
Per i prodotti particolarmente tenaci
consigliamo di equipaggiare la macchina con
le coclee in Durostat e i coltelli con riporto in
tungsteno (optional).
UNPARALLED PERFORMANCE
Various transmission options available to obtain
the correct balance between mixing speed and
power consumption. For particularly tough
products we recommend equipping the
machine with Durostat augers and knives coated
with tungsten (optional).
POWER BLADE
COLTELLIKNIVES
UNLOADINGBLADE
FAST CLEANING
19
SCARICO PF - LINEARITA’ DI SCARICO SENZA RIVALIPF UNLOADING -UNRIVALLED LINEAR UNLOADING
La combinazione della forma delle coclee e
della esclusiva PF Unloading blade consente
una pulizia del fondo della vasca insuperabile e
una linearità di scarico eccezionale.
The combination of the augers and the exclusive
PF Unloading blade allow you to achieve
unparalleled cleaning of the tub bottom and
exceptional linear discharge .
UNLOADING BLADE (ESCLUSIVA FARESIN), APPENDICE DELLE COCLEE CHE UNIFORMA LO SCARICO E PULISCE IL FONDO DELLA VASCAUNLOADING BLADE (FARESIN EXCLUSIVE): AUGER DESIGN FOR HOMOGENOUS UNLOADING AND THOROUGH CLEAN OF THE TUB BOTTOM.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEL TAPPETO DI SCARICO ROTATION SPEED ADJUSTMENT OF UNLOAD BELT
TAPPETO DI SCARICO CON LARGHEZZA MAGGIORATA DA 700 MM A 900 MM PER VELOCIZZARE E AGEVOLARE LO SCARICO ANCHE IN PRESENZA DI PRODOTTI LUNGHI E FIBROSI UNLOAD BELT WIDTH INCREASED FROM 700 MM TO 900 MM TO SPEED UP AND FACILITATE UNLOADING, INCLUDING LONG, FIBROUS PRODUCTS
20
MASSIMA FLESSIBILITÀ NELLA SCELTA DEGLI SCARICHIMAXIMUM FLEXIBILITY WHENSELECTING UNLOADINGPOSITIONS
LE DIVERSE POSIZIONI DI SCARICO DISPONIBILI PERMETTONO AL CARRO DI DISTRIBUIRE LA RAZIONE NEI DIVERSI TIPI DI STALLA.THE DIFFERENT UNLOADING POSITIONS AVAILABLE ENABLE THE MACHINES TO DISTRIBUTE THE RATION IN THE MOST VARIOUS TYPES OF BARNS.
A RICHIESTA DISPONIBILE IL TAPPETO TRASLABILE IDRAULICAMENTE FINO A 400 MM.UPON REQUEST AN HYDRAULIC OPERATED SLIDINGCONVEYOR OF UP TO 400 MM IS AVAILABLE.
21
La semplicità di utilizzo e la sicurezza
dell’operatore sono le basi di questo vero
e proprio centro di comando. Una visibilità
unica grazie all’ampia vetratura e esemplare
semplicità di controllo con i comandi raccolti
sulla leva PFControl. Particolare attenzione è
stata dedicata alla sicurezza con l’introduzione
della pressurizzazione della cabina.
Ease of use and operator safety are the
fundamental features of the cabin control center.
Increased visibility thanks to the wide cab glass
and ease of control with the PF Control joystick.
Particular attention has been focused on safety
with the introduction of air conditioning and
pressurization.
NUOVO CABINA: VISIBILITÀ AUMENTATA DEL 30%
NEW CAB:VISIBILITY INCREASED OF 30%
22
VETRO FRONTALE: MAGGIORE PULIZIA GRAZIE ALL’INCLINAZIONE NEGATIVAFRONT GLASS: INCREASED VISIBILITY DUE TO NEGATIVE TILT
CLIMATIZZAZIONE E PRESSURIZZAZIONE INTERNAINTERNAL AIR CONDITIONING AND PRESSURISATION
GRIGLIA DI PROTEZIONE SUPERIORE APRIBILE, CON TERGICRISTALLO UPPER OPENING PROTECTION GRILLE, WITH WINDSCREEN WIPER
DISPLAY INTERATTIVO DA 7” A COLORI CON MENÙ CONTESTUALEINTERACTIVE 7” COLOUR DISPLAY, WITH CONTEXTUAL MENU
GRADINO DI CORTESIAINTERNO PER UN MAGGIOR COMFORTCOURTESY STEP FOR GREATER COMFORT
23
PRESTAZIONI SENZA PARIUNMATCHED PERFORMANCES
Modularità di utilizzo e praticità di gestione
degli spostamenti sono i due aspetti che
Faresin Industries ha riunito nelle trasmissioni
della gamma Leader PF, frutto dell’esperienza
della serie precedente che resta ancora oggi la
soluzione più moderna sul mercato.
Faresin Industries combines modular use
and ease of transfer with the new Leader
PF transmissions range, resulting from the
experience of the previous series, which is still
the most modern solution on the market.
TRASMISSIONI IDRAULICHE CON SOLUZIONI ADATTE AD OGNI IMPIEGO DEL SEMOVENTE (0-40 KM/H) HYDRAULIC TRANSMISSIONS WITH SOLUTIONS SUITABLE FOR EVERY USE OF THE SELF-PROPELLED (0-40 KM/H)
MINORE USURA MECCANICA E MINORI CONSUMI DI COMBUSTIBILEREDUCED MECHANICAL WEAR AND LOWER FUEL CONSUMPTION
RIDUZIONE DEI GIRI DEL MOTORE DIESEL ALLA MASSIMA VELOCITÀ SU STRADA: MENO RUMORE, CONSUMI, USURA ED INQUINAMENTO LOWER RPM OF DIESEL ENGINE AT MAXIMUM SPEED ON THE ROAD: LESS NOISE, CONSUMPTION, WEAR AND POLLUTION
24
MOTORE TIER 4F POTENTI E A BASSO COSTO
DI GESTIONE
L’eccellenza dei motori: efficienti, economici
e moderni. Potenza senza compromessi per
i motori Tier 4F. Il contenimento dei costi di
gestione e di manutenzione è riconosciuto ed
apprezzato da tutti i clienti.
TIER 4F ENGINE - POWERFUL WITH LOW
RUNNING COSTS
State of the art of engines: efficient, economic
and modern. Power without compromise for Tier
4F engines.. The low maintenance and running
costs are appreciated by all our customers.
MOTORIZZAZIONI A BASSO LIVELLO DI EMISSIONE (TIER IV FINAL) LOW-EMISSION ENGINES (TIER IV FINAL)
TAGLIANDO OGNI 500 ORE PER MOTORI 4F CON POSSIBILITA’ DI EFFETTUARE IL TAGLIANDO OGNI 750-1000 ORE CON OLIO MOTORE LONG LIFE BY FARESIN.EVERY 500 HOURS SERVICING FOR ENGINES 4F. POSSIBILITY OF SERVICE EVERY 750-1000 HOURS WITH ENGINE OIL LONG LIFE BY FARESIN
IL MOTORE È ALLOGGIATO POSTERIORMENTE PERMETTENDO DI AVERE UNA MACCHINA BILANCIATA, MAGGIORE COMFORT, MAGGIOR SUPERFICIE RADIANTE E FACILE MANUTENZIONE
THE MOTOR IS HOUSED TO THE REAR PROVIDING A BALANCED MACHINE, MORE COMFORT, GREATER RADIATING SURFACE AREA AND EASE OF CLEANING.
25
LEADER PFECOMIX
Differenziale autobloccante con limited slipSelf-locking differential with limited slip
4 ruote motrici (Opzionale nel Leader PF1)4 wheel drive (Optional in Leader PF1)
3 sistemi di sterzatura3 steering systems
TECNOLOGIE / TECHNOLOGIES
TRASMISSIONE / TRANSMISSION
PLUS
Fino 8 km/h durante le operazioni di fresatura e carico dei prodotti
Up to 8 km/h during milling and loading of products
Trasferimenti rapidi e sicuri su strada fino a 30 km/hFast and safe transfers on the road up to 30 km/h
Fino a 15 km/h durante le fasi di miscelazione e trasferimentoUp to 15 km/h during mixing and transfer operations
0 preoccupazioni di scelta dei corretti giri motore attraverso l’innovativo cervello elettronico
0 uncertainty in choosing the correct rpm with the innovativeelectronic brain
30
0
15
20
8Controllo automatico della trasmissione idrostatica in 3 modalità di lavoro:
Automatic control of hydrostatic transmission in 3 operating modes:
Drastica riduzione dei consumi carburante- 20% di consumi, - 20% di emissioni
Huge reduction in fuel consumption - 1800 rmp = -20% of consumption, - 20% of emissions
km/h
km/h
%
km/h
LEADER PF ECOMIX
Adatti alle aziende di dimensioni
medio-grandi a corpo unico in
cui l’obiettivo è l’abbattimento
dei consumi durante tutto il
ciclo di lavoro della macchina.
Suitable for medium/large-
size single-site businesses that
want to reduce consumption
throughout the machine’s
operating cycle.
26
LEADER PFECOMODE
ABS controllo frenataABS braking control
Hill Holder controllo partenza in salita Hill Holder start control
4 ruote motrici4 wheel drive
3 sistemi di sterzatura3 steering systems
TECNOLOGIE / TECHNOLOGY
TRASMISSIONE / TRANSMISSION
PLUS
Fino 8 km/h durante le operazioni di fresatura e carico dei prodottiUp to 8 km/h during precise work and loading of products
Trasferimenti rapidi e sicuri su strada fino a 40 km/hFast and safe transfers on the roadup to 40 km/h
Fino a 20 km/h durante le fasi di miscelazione e trasferimentoUp to 20 km/h during mixing and transfer operations
0 preoccupazioni di scelta dei corretti giri motore attraverso l’innovativo cervello elettronico0 uncertainty in choosing the correct rpm with the innovativeelectronic brain
40
0
20
20
8Controllo automatico della trasmissione idrostatica in 3 modalità di lavoro:Automatic control of hydrostatic transmission in 3operating modes:
Drastica riduzione dei consumi di carburante- 20% di consumi, - 20% di emissioni Huge fuel fuel consumption - 1800 rmp = -20% of consumption, - 20% of emissions
km/h
km/h
%
km/h
LEADER PF ECOMODE
Hanno tutti i vantaggi
dei modelli ECOMIX con
più comfort, velocità ed
economicità nei trasferimenti.
Queste macchine sono adatte
alle aziende che hanno più
allevamenti o più capannoni
distanti tra loro.
They have all the advantages
of the Ecomix models but with
more comfort, and greater
speed and economy when
moving.
These machines are suitable for
companies that have several
livestock farms or sites that are
far apart from one another
27
NUOVO TELAIO, PASSO PIÙ CORTONEW CHASSIS SHORTER WHEELBASE
La rinomata manovrabilità della serie Leader,
possibile grazie ai tre sistemi di sterzatura,
oggi migliora ulteriormente con la riduzione
del raggio di sterzata. L’elevata agilità è stata
raggiunta mediante la riduzione del passo e del
telaio.
The renowned threesteering system
maneuverability of the Leader series is further
improved thanks to the reduction of the
steering radius. This remarkable agility has been
achieved by the shorter wheelbase
3 SISTEMI DI STERZATA E TRAZIONE INTEGRALE 3 STEERING SYSTEMS AND 4WD
STERZATURA ANTERIOREFRONT STEERING
STERZATURA CONCENTRICACONCENTRIC STEERING
STERZATURA A “GRANCHIO”“CRAB” STEERING
SOSPENSIONE AUTONOMA PER MASSIMO COMFORT DURANTE SPOSTAMENTI SU STRADA AUTONOMOUS SUSPENSION FOR MAXIMUM COMFORT WHILE TRAVELING ON THE ROAD
28
-15%
RAGGIO DI SVOLTA PIÙ PICCOLO DEL MERCATO (ESCLUSIVA FARESIN) THE SMALLEST STEERING RADIUS ON THE MARKET (FARESIN EXCLUSIVE)
29
ECOMIX 2.18 2.20 2.22 2.24 2.26 2.28 2.30 2.33 udm
Capacità / Capacity 18 20 22 24 26 28 30 33 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 6300 7000 7700 8400 9100 9800 10500 11550 kg
Potenza Motore / Power 125 - 170 151 - 205 151 - 205 151 - 205 151 - 205 187 - 246 187 - 246 187 - 246 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 9590 9520 10030 9950 10300 10470 10470 10250 mm
[B] Altezza / Height 2700 2870 3030 3190 3430 3390 3520 3720 mm
[C] Larghezza / Width 2450 2450 2450 2450 2450 2550 2800 2800 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 2040 2040 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
4935 4920 5310 5310 5600 5600 5600 6560 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 670 670 670 670 740 740 740 740 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2340 2340 2340 2340 2350 2350 2350 2350 mm
[H] Passo / Pitch 5370 5370 5370 5370 5370 5570 5570 5570 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 1080 1080 1080 1080 1080 1050 1050 1050 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3140 3070 3580 3500 3850 3850 3850 3630 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 370 370 370 370 440 440 440 440 mm
Ruote / Wheels 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 385/65 R22.5385/65 R22.5385/65 R22.5385/65 R22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 95 - 135 105 - 150 115 - 170 125 - 185 135 - 200 150 - 215 160 - 230 175 - 255 qnt
ECOMODE 2.18 2.20 2.22 2.24 2.26 2.28 2.30 2.33 udm
Capacità / Capacity 18 20 22 24 26 28 30 33 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 6300 7000 7700 8400 9100 9800 10500 11550 kg
Potenza Motore / Power 125 - 170 151 - 205 151 - 205 151 - 205 151 - 205 187 - 246 187 - 246 187 - 246 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 9590 9520 10030 9950 10300 10470 10470 10250 mm
[B] Altezza / Height 2770 2940 3100 3260 3430 3390 3520 3720 mm
[C] Larghezza / Width 2450 2450 2450 2450 2450 2550 2800 2800 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 2040 2040 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
5005 4990 5380 5380 5600 5600 5600 6560 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 740 740 740 740 740 740 740 740 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2340 2340 2340 2340 2350 2350 2350 2350 mm
[H] Passo / Pitch 5370 5370 5370 5370 5370 5570 5570 5570 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 1080 1080 1080 1080 1080 1050 1050 1050 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3140 3070 3580 3500 3850 3850 3850 3630 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 440 440 440 440 440 440 440 440 mm
Ruote / Wheels 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 385/65 R22.5385/65 R22.5385/65 R22.5385/65 R22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 95 - 135 105 - 150 115 - 170 125 - 185 135 - 200 150 - 215 160 - 230 175 - 255 qnt
MISCELATA PIÙ SOFFICESOFTER MIXTURE
CAPACITÀ FINO A 33 M3
CAPACITY UP TO 33 M3
LEADER PF 2 PLUS
30
ECOMIX 1.11 1.14A 1.14B 1.17A 1.17B 1.20 udm
Capacità / Capacity 11 14 14 17 17 20 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 3850 4900 4900 5950 5950 7000 kg
Potenza Motore / Power 125 - 170 125 - 170 125 - 170 125 - 170 125 - 170 151 - 210 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 7650 8090 7650 8090 8000 8440 mm
[B] Altezza / Height 2875 3220 2980 3280 2980 3270 mm
[C] Larghezza / Width 2440 2440 2550 2550 2920 2920 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
4950 5350 4940 5350 4940 5350 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 610 600 600 600 600 600 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2340 2340 2340 2340 2340 2340 mm
[H] Passo / Pitch 3560 3560 3560 3560 3910 3910 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 1030 1030 1030 1030 1030 1030 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3060 3500 3060 3500 3060 3500 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 420 410 410 410 410 410 mm
Ruote / Wheels 315/60 R22.5 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 95 - 135 105 - 150 115 - 170 125 - 185 135 - 200 150 - 215 qnt
ECOMODE 1.11 1.14A 1.14B 1.17A 1.17B 1.20 udm
Capacità / Capacity 11 14 14 17 17 20 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 3850 4900 4900 5950 5950 7000 kg
Potenza Motore / Power 125 - 170 125 - 170 125 - 170 125 - 170 125 - 170 151 - 210 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 7650 8090 7650 8090 8000 8440 mm
[B] Altezza / Height 2935 3290 3050 3350 3050 3340 mm
[C] Larghezza / Width 2440 2440 2550 2550 2920 2920 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
5010 5420 5010 5420 5010 5420 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 670 670 670 670 670 670 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2340 2340 2340 2340 2340 2340 mm
[H] Passo / Pitch 3560 3560 3560 3560 3910 3910 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 1030 1030 1030 1030 1030 1030 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3060 3500 3060 3500 3060 3500 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 480 480 480 480 480 480 mm
Ruote / Wheels 385/65 R22.5 385/65 R22.5 385/65 R22.5 385/65 R22.5 385/65 R22.5 385/65 R22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 95 - 135 105 - 150 115 - 170 125 - 185 135 - 200 150 - 215 qnt
MISCELATA PIÙ OMOGENEAHOMOGENEOUS MIXTURE
MACCHINA PER SPAZI PIÙ RIDOTTITHE IDEAL MACHINE TO MAKE THE SWITCH FROM TRAILED TO SELF-PROPELLED
DA 11 A 20 M3
FROM 11 TO 20 M3LEADER PF 1
31
LARGHEZZA DI “SOLI” 2.300 MM PER TUTTE LECUBATURE WIDTH OF ONLY 2,300 MM FOR ALL MODELS
LEADER PF 2 PLUS COMPACT
ECOMIX 2.12 2.14 2.16 udm
Capacità / Capacity 12 14 16 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 4200 4900 5600 kg
Potenza Motore / Power 125/170 125/170 125/170 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 8750 8680 9180 mm
[B] Altezza / Height 2530 2770 3000 mm
[C] Larghezza / Width 2300 2300 2300 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
5005 4870 5600 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 650 650 670 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2165 2165 2235 mm
[H] Passo / Pitch 4730 4730 4730 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 960 960 960 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3060 2990 3490 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 400 400 420 mm
Ruote / Wheels 315/60 R 22.5 315/60 R 22.5 385/55 R 22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 60/90 70/105 83/120 qnt
ECOMODE 2.12 2.14 2.16 udm
Capacità / Capacity 12 14 16 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 4200 4900 5600 kg
Potenza Motore / Power 125/170 125/170 125/170 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 8750 8680 9180 mm
[B] Altezza / Height 2550 2790 3000 mm
[C] Larghezza / Width 2300 2300 2300 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
5065 4930 5640 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 670 670 710 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2235 2235 2235 mm
[H] Passo / Pitch 4730 4730 4730 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 960 960 960 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3060 2990 3490 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 420 420 460 mm
Ruote / Wheels 385/65 R22.5 385/65 R22.5 385/55 R22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 60/90 70/105 83/120 qnt
32
LEADER PF COMPACT mono
ALTEZZA MASSIMA 3030 mmMAXIMUM HEIGHT 3030 mm
COMPACTLEADER PF 1
ECOMIX 1.12 1.14 1.16 udm
Capacità / Capacity 12 14 16 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 4200 4900 5600 kg
Potenza Motore / Power 125/170 125/170 125/170 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 8010 7940 7440 mm
[B] Altezza / Height 2525 2780 3030 mm
[C] Larghezza / Width 2550 2550 2550 mm
[D] Larghezza Fresa / Roller Width 2040 2040 2040 mm[E] Altezza Massima Desilatore Maximum Working Height
4945 4890 5540 mm
[F] Altezza Scarico / Discharge Height 375 375 395 mm
[G] Esterno Ruote / Outer Wheels 2165 2165 2235 mm
[H] Passo / Pitch 3860 3860 3860 mm
[I] Sbalzo posteriore / Rear overhang 1000 1000 1000 mm
[L] Sbalzo anteriore / Front overhang 3150 3080 2580 mm
[M] Altezza telaio / Ground clearance 325 325 345 mm
Ruote / Wheels 315/60 R 22.5 315/60 R 22.5 385/55 R 22.5 tipo
Numero Max Capi / UBA Max 60/90 75/110 85/125 qnt
33
CARRO MISCELATORE TRAINATO
IBRIDO
HYBRID TRAILED MIXER WAGONS
CVMIX(CONTINUOUSLY
VARIABLE MIXING)
LANCIAPAGLIA
STRAW BLOWER
TRAILED PF
34
35
CARRO MISCELATORE TRAINATOTRAILED MIXER WAGON
MASSIMA OMOGENEITÀ DI MISCELAZIONE GRAZIE ALLA PARTICOLARE NUOVA GEOMETRIA DELLE COCLEE E DELLA VASCA
DIAMETRO DEL FONDO RIDOTTO PER MIGLIORARE LA MISCELAZIONE E DIMINUIRE L’ASSORBIMENTO DI POTENZA
SPECIALE FORMA DELL’ANELLO SUPERIORE CHE MIGLIORA LA STRUTTURA DELLA VASCA DI MISCELAZIONE E IL CONTENIMENTO DEL PRODOTTO
REDUCED DIAMETER DIAMETER TO IMPROVE MIXING AND REDUCE POWER ABSORPTION
SPECIAL FORM OF THE TOP RING THAT IMPROVES THE STRUCTURE OF THE MIXING TUB AND THE CONTAINMENT OF THE PRODUCT
MAXIMUM HOMOGENEITY OF MIXING THANKS TO THE PARTICULAR NEW GEOMETRY OF AUGERS AND OF THE TUB
OPTIONAL: CON CAMBIO 33 – 18
RPM COCLEA A 540 RPM PTO
OPTIONAL: WITH GEARBOX, 33 – 18
REVS AT 540 RPM PTO
HI SAVING: CON CAMBIO 23 – 13
RPM COCLEA A 540 RPM PTO
VERSIONE INSILATI
HI SAVING: WITH GEARBOX 23 – 13
REVS AT 540 RPM PTO (SILAGE
VERSION)
HI MIX: CON CAMBIO 41 – 19
RPM COCLEA A 750 RPM PTO
VERSIONE PER FIENI
HI MIX: WITH GEARBOX 41 – 19
REVS AT 750 RPM PTO (LONG
FIBRE VERSION)
02
03
01
36
CARRO MISCELATORE TRAINATO IBRIDOHYBRID TRAILED MIXER WAGON
Sempre alla ricerca di soluzioni in grado di
massimizzare il risultato in termini di produzione
di latte/carne e di riduzione dei consumi di
combustibile, Faresin Industries propone per la
prima volta sul mercato dei carri miscelatori trainati
il concetto di ibrido. Da qui l’idea di aggiungere un
motore elettrico in grado di rendere autonomo il
carro miscelatore trainato nella fase di miscelazione:
la potenza del trattore verrà utilizzata solo quando
necessario, a tutto vantaggio dei minori costi.
Constantly seeking solutions to maximise the
result in terms of milk/meat production and
fuel consumption reduction, Faresin Industries
proposes the concept of hybrid for the first time
on the market of trailed mixer wagons.
The idea of adding an electric motor to make
the trailed mixer wagon autonomous at the
mixing stage: the tractor’s power will only be
used when needed, contributing to lowering
costs.
ADATTO ALLE AZIENDE DEL SETTORE BIOGAS E ENERGIE RINNOVABILI, PANNELLI FOTOVOLTAICI, EOLICOSUITABLE FOR COMPANIES IN THE BIOGAS AND RENEWABLE ENERGY SECTORS (SOLAR PANELS, WIND FARMS)
DIMINUZIONE DEI CONSUMIFUEL SAVINGS
RISPETTO PER L’AMBIENTEENVIRONMENTALLY FRIENDLY
SCARICO CHE RISPETTA L’OMOGENEITA’GUARANTEED CONSISTENCY DURING THE UNLOADING PHASE
37
CVMIX COUNTIUOSLY VARIABLE MIXINGTRAILED MIXER WAGON
ADATTO PER GLI ALLEVAMENTI DA LATTE DI GRANDI DIMENSIONI VARIAZIONE CONTINUA DEI GIRI DELLE COCLEE. MISCELATA AD ALTA DENSITA’ DI PESO SPECIFICO. SUITABLE FOR LARGE-SCALE MILK PRODUCTION.CONTINUOUS VARIATION OF AUGER RPM.HIGH DENSITY MEASURING MIXTURE.
DRASTICA RIDUZIONE DELLA POTENZA ASSORBITA DRASTIC REDUCTION OF ABSORBED POWER
RIDUZIONE DEI TEMPI DI MISCELAZIONE REDUCED MIXING TIMES
RIDUZIONE DEI CONSUMI LOWER FUEL CONSUMPTION
L’innovativa trasmissione CVMIX di Faresin
Industries rappresenta una soluzione mai vista
prima nel campo dei carri miscelatori trainati.
Questa trasmissione applica i principi della
trasmissione a variazione continua (utilizzata
ormai da tutti i maggiori costruttori di trattori
a livello mondiale) applicata alla miscelazione.
The Faresin Industries CVMIX innovative
transmission represents never-before-seen
innovation in the market for trailed mixer
wagons. This transmission applies the principles
of a continuously variable transmission
(now used by all major tractor manufacturers
worldwide), applied to mixing.
38
PF FIBRA - TWINNER
Particolare geometria conica della vasca di
miscelazione adatta per le fibre lunghe e
resistenti. Taglio perfetto e veloce della fibra
grazie alla coclea butterfly.
PF FIBRA - TWINNER
Special tapered shape of the mixing tub, perfect
for long-stemmed and tough fibres. Perfect and
fast fibre cutting thanks to the butterfly auger.
COCLEA BUTTERFLY / BUTTERFLY AUGER
La coclea butterfly, di serie nei modelli twinner, è in grado di garantire una qualità di miscelazione senza precedenti grazie alla speciale conformazione della prima parte della spirale, studiata per spingere il prodotto verso l’alto.Inoltre, le due lame regolabili alla base della coclea permettono di garantire uno scarico del prodotto costante e una pulizia della vasca di miscelazione anche con i prodotti più compatti.
The butterfly auger, supplied standard in twinner models, is able to guarantee unprecedented mixing quality thanksto the special structure of the first section of the spiral, designed to push the product upwards. in addition, two adjustable blades at the base of the auger to ensure constant flow of product discharge and cleanliness of the mixing tank even with more compact products.
Nell’ottica di fornire soluzioni globali all’allevatore, Faresin Industries introduce nella gamma dei carri miscelatori trainati l’opzione del lanciapaglia. Grazie a questa soluzione il carro miscelatore trainato può soddisfare la duplice funzione di distribuzione degli alimenti e di preparazione della lettiera. Tutte le funzioni del lanciapaglia possono essere comodamente comandate dalla cabina del trattore. L’operatore ha quindi il massimo controllo della distribuzione al fine di utilizzare la quantità corretta di prodotto e di ridurne al minimo il contatto con gli animali. Può essere applicabile sulla macchina trainata “Twinner”, con 2 velocità di rotazione e di lancio direzionale in 2 assi.
With a view to providing comprehensive solutions to the breeder, Faresin Industries introduces into the range of trailed mixer wagons the straw blower option. Thanks to this solution, the trailed mixer wagon can perform the dual function of food distribution and preparation of the bedding.All the straw blower functions can be easily controlled from the tractor cab. The operator thus has maximum control of the distribution in order to use the correct quantity of the product and to minimise its contact with the animals.A “Twinner can be applied on the trailed machine, with 2 speeds of rotation and directional launch.
LANCIAPAGLIA: LA SOLUZIONE PER AUMENTARE IL COMFORT DELL’ ANIMALESTRAW BLOWER : THE SOLUTION TO INCREASING ANIMAL COMFORT
39
ASSALI AUTOSTERZANTI PER AGEVOLARE LE MANOVRE SELF-STEERING AXLES TO FACILITATE MANOEUVRES
SOSPENSIONI A BALESTRA PER GARANTIRE SPOSTAMENTI IN STRADA COL MASSIMO COMFORT SUPPLIED STANDARD SUSPENSIONS TO GUARANTEE MAXIMUM COMFORT WHEN DRIVING ON ROADS
5 CELLE DI CARICO 5 LOAD CELLS
DUE SCARICHI LATERALI DIRETTI DI SERIE TWO STANDARD DIRECT SIDE UNLOADING POSITIONS
CAMBIO A DUE MARCE MECCANICO TWO-SPEED MECHANICAL TRANSMISSION
TRAILED PF PLUS 3
3.30 3.36A 3.40 3.46 udm
Capacità / Capacity 30 36 40 46 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 10500 12600 14000 16100 kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 540 giri/min
Potenza Richiesta / Required power 100-136 110-150 132-180 150-204 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 10100 10200 10400 10500 mm
[B] Altezza / Height 3110 3390 3390 3600 mm
[C] Larghezza / Width 2350 2350 2500 2550 mm
[D] Esterno Ruote / Outer wheels 2480 2480 2480 2480 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge height 1000 1000 1000 1000 mm
[F] Lunghezza Assale Timone Drawbar axle length
13400 14000 15200 15800 mm
Numero Max Capi / UBA Max 155/230 190/280 210/320 245/365 qnt
E
F
A
C
B
D
40
3.30 3.36A 3.40 3.46 udm
Capacità / Capacity 30 36 40 46 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 10500 12600 14000 16100 kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 540 giri/min
Potenza Richiesta / Required power 100-136 110-150 132-180 150-204 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 10100 10200 10400 10500 mm
[B] Altezza / Height 3110 3390 3390 3600 mm
[C] Larghezza / Width 2350 2350 2500 2550 mm
[D] Esterno Ruote / Outer wheels 2480 2480 2480 2480 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge height 1000 1000 1000 1000 mm
[F] Lunghezza Assale Timone Drawbar axle length
13400 14000 15200 15800 mm
Numero Max Capi / UBA Max 155/230 190/280 210/320 245/365 qnt
ADATTA PER ALLEVAMENTI DI TUTTE LE DIMENSIONI SUITABLE FOR LIVESTOCK OF ALL DIMENSIONS
IMPIANTO IDRAULICO AUTONOMOAUTONOMOUS HYDRAULIC SYSTEM
4 CELLE DI CARICO 4 LOAD CELLS
CAMBIO A DUE MARCE MECCANICO TWO-SPEED MECHANICAL TRANSMISSION
DISTRIBUTORE A BORDO MACCHINA ON-BOARD DISTRIBUTOR
2 COCLEE 2 AUGERS
TRAILED PF PLUS 2
2.12 2.14 2.16 2.18 2.20 2.22 2.24 2.26 2.30 udm
Capacità / Capacity 12 14 16 18 20 22 24 26 30 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 4200 4900 5600 6300 7000 7700 8400 9100 10500 kg
Portata Doppio Assale (Optional) Dual axle capacity (optional)
- - - 6300 7000 7700 8400 9100 10500 kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 540 540 540 540 540 540 giri/min
Potenza Richiesta / Required power 50-68 52-70 55-75 60-81 65-88 67-91 72-98 74-100 100-136 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 6830 6900 6940 7345 7420 7480 7820 7866 7960 mm
[B] Altezza / Height 2455 2665 2885 2755 2995 3170 3000 3145 3435 mm
[C] Larghezza / Width 2200 2200 2200 2300 2300 2300 2550 2550 2550 mm
[D] Esterno Ruote / Outer wheels 2030 2030 2030 2030 2030 2030 2230 2230 2230 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge height 790 790 790 790 790 790 800 800 800 mm
[F] Lunghezza Assale Timone Drawbar axle length
4595 4595 4595 4820 4820 4820 4590 4590 4590 mm
Numero Max Capi / UBA Max 60/95 70/110 80/125 95/140 105/155 115/170 125/185 135/205 160/230 qnt
F
A
D
CE
B
41
CAMBIO A DUE MARCE MECCANICO TWO-SPEED MECHANICAL TRANSMISSION
DISTRIBUTORE A BORDO MACCHINA ON-BOARD DISTRIBUTOR
4 CELLE DI CARICO 4 LOAD CELLS
TAPPETO ANTERIORE BILATERALE DOUBLE-SIDED FRONT CONVEYOR
TRAILED PF 1
1.9 1.11 1.13A 1.13B 1.15 1.17 udm
Capacità / Capacity 9 11 13 13 15 17 m3
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 3200 3900 4600 4600 5300 6000 kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 540 540 540 giri/min
Potenza Richiesta / Required power 45-61 51-70 56-77 60-81 62-85 66-90 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 5190 5300 5400 5820 5550 5600 mm
[B] Altezza / Height 2535 2765 3080 2835 3035 3235 mm
[C] Larghezza / Width 2300 2300 2300 2500 2500 2500 mm
[D] Esterno Ruote / Outer wheels 2030 2030 2030 2030 2030 2030 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge height 900 900 750 750 750 750 mm
[F] Lunghezza Assale Timone Drawbar axle length
3735 3735 3735 3735 3735 3735 mm
Numero Max Capi / UBA Max 45/65 45/66 45/67 45/68 45/69 45/70 qnt
F
A
D
CE
B
42
CAMBIO A DUE MARCE MECCANICO TWO-SPEED MECHANICAL TRANSMISSION
DISTRIBUTORE A BORDO MACCHINA ON-BOARD DISTRIBUTOR
3 CELLE DI CARICO 3 LOAD CELLS
TAPPETO ANTERIORE BILATERALE DOUBLE-SIDED FRONT CONVEYOR
TRAILED TWINNER
E
F
A
C
B
D
1300 1600 1800 udm
Capacità / Capacity 13 16 18 m3
Peso a vuoto / Unladen weight 5150 5300 5400 Kg
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 4550 5600 6300 Kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 rev./min
Potenza Richiesta / Required power 60/80 65/85 70/90 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 6550 6650 6700 mm
[B] Altezza / Height 2530 2890 3090 mm
[C] Larghezza / Width 2340 2420 2460 mm
[D] Esterno Ruote / Outer wheels 2170 2170 2170 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge height 660 660 660 mm
Numero Max Capi / UBA Max 65/95 80/120 90/140 qnt
43
ADATTA PER ALLEVAMENTI DI TUTTE LE DIMENSIONI SUITABLE FOR LIVESTOCK OF ALL DIMENSIONS
DA 3 CELLE DI CARICO 3 LOAD CELLS
1 COCLEA 1 AUGER
TRAILED RAMBO
F
A
D
C
E
B
500 700 900 1100 udm
Capacità / Capacity 5 7 9 10,5 m3
Peso a vuoto / Unladen weight 1720 2500 2600 2850 Kg
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 1600 2350 2850 3200 Kg
Presa Di Forza / PTO 540 540 540 540 rev./min
Potenza Richiesta / Required Power 37-50 37-50 37-50 51-70 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 3750 4250 4350 4430 mm
[B] Altezza / Height 2050 2370 2620 2680 mm
[C] Larghezza / Width 2230 2200 2200 2350 mm
[D] Esterno Ruote / Outer Wheels 1500 1770 1770 1770 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge Height 430 790 790 790 mm
Numero Max Capi / UBA Max 15/25 35/50 45/65 55/80 qta
44
IMPIANTO IDRAULICO AUTONOMO AUTONOMOUS HYDRAULIC SYSTEM
DISTRIBUTORE A BORDO MACCHINA ON-BOARD DISTRIBUTOR
3 CELLE DI CARICO 3 LOAD CELLS
FRESA AUTONOMA AUTONOMOUS MILLING CUTTER
3 COCLEE ORIZZONTALI3 HORIZONTAL AUGERS
SISTEMA DI PESATURA SU CONTROTELAIOWEIGHING SYSTEM ON THE SUBFRAME
TRAILED MASTER
F
A
D
CE
B
850 1050 1200 1400 1700 udm
Capacità / Capacity 8,5 10,5 12 14 17 m3
Peso a vuoto con fresa / Unladen weight with silage cutter 5780 6580 6620 7100 7300 Kg
Portata Massima / Maximum Loading Capacity 3400 4200 4800 5600 6800 Kg
Potenza Richiesta / Required Power 45-61 51-70 59-80 66-90 74-100 kW/hp
[A] Lunghezza / Length 6150 6900 6850 7550 7550 mm
[B] Altezza / Height 2500 2520 2750 2750 2900 mm
[C] Larghezza / Width 2280 2300 2300 2300 2460 mm
[D] Esterno Ruote / Outer Wheels 2020 2020 2020 2285 2300 mm
[E] Altezza Scarico / Discharge Height 500 550 550 650 650 mm
[F] Lunghezza Assale Timone Drawbar axle length
3680 3910 3910 4570 4570 mm
Numero Max Capi / UBA Max 45/65 55/80 65/95 75/110 90/135 qta
45
STATIONARY PF 1 - 2- 3
PF 1 1 1.11 udm
Capacità / Capacity 11 m3
Motore / Engine 22 kW
[A] Lunghezza / Length 5300 mm
[B] Altezza / Height 2890 mm
[C] Larghezza / Width 2300 mm
[D] Altezza Scarico / Discharge height 900 mm
Numero Max Capi / UBA Max 45/66 qnt
PF 2 2.18 2.22 2.26 2.30 udm
Capacità / Capacity 18 22 26 30 m3
Motore / Engine 30 30 45 55 kW
[A] Lunghezza / Length 7345 7480 7866 7960 mm
[B] Altezza / Height 2755 3170 3145 3435 mm
[C] Larghezza / Width 2300 2300 2550 2550 mm
[D] Altezza Scarico / Discharge height 790 790 800 800 mm
Numero Max Capi / UBA Max 95/140 115/170 135/205 160/230 qnt
PF 31 3.40 3.46 udm
Capacità / Capacity 40 46 m3
Motore / Engine 75 75 kW
[A] Lunghezza / Length 10400 10500 mm
[B] Altezza / Height 3300 3600 mm
[C] Larghezza / Width 2500 2550 mm
[D] Altezza Scarico / Discharge height 1000 1000 mm
Numero Max Capi / UBA Max 210/320 245/365 qnt
46
47
WEIGHING SYSTEM - MONITOR YOUR BUSINESS WITH PRECISION
PESE -MONITORA IL TUO BUSINESS CON PRECISIONE
Gli allevatori professionali e le grandi cooperative
/ latterie delle aree ad alta produttività nel mondo,
pensano che i•FeedGood L sia il sistema di
controllo e pesatura più pratico e semplice da
utilizzare.
Perché i•FeedGood L è innovativo?
La precisione è importante per ottenere buoni
risultati e tenere sotto controllo i costi di
alimentazione.
Per questo, oltre alle migliori prestazioni in termini
di precisione abbiamo realizzato alcune funzioni
e un display che permettono agli operatori di
semplificare le loro azioni per raggiungere migliori
risultati e risparmiare tempo.
Professional farmers and large cooperatives
/ based on the high productivity areas of the
world think that i• FeedGood L is the easiest
and pratical weighing system.
Why • Is FeedGood L innovative?
Accuracy is important for good results.
For this reason, in addition to the best
performance in terms of accuracy, we have
implemented some actions and funtions to
reach a better result and more savings.
PIÙ DI 200 RICETTE PROGRAMMABILIMORE THAN 200 PROGRAMMABLE RECIPES
CONTROLLO ACCURATO DELLE QUANTITÀ CARICATE E SCARICATEPRECISE CONTROL OF THE QUANTITIES LOADED AND DISCHARGED
POSSIBILITÀ DI AGGIUSTARE LE RAZIONI IN BASE ALLE VARIAZIONI DI UMIDITÀPOSSIBILITY TO ADJUST RATIONS BASED ON VARIATIONS IN FORAGE MOISTURE LEVELS
PROGRAMMABILE FINO A 1OO ELEMENTIPROGRAMMABLE UP TO 100 ELEMENTS
DISPLAY DA 7.3”MULTILINGUAMULTILANGUAGE7.3” DISPLAY
I migliori e più avanzati prodotti non possono
avere successo se non sono supportati da un
post-vendita di qualità.
Abbiamo dotato i nostri concessionari di
strumenti informatici per la gestione di ricambi
allo scopo di rendere veloce e puntuale il
servizio di assistenza.
La crescita dell’after sales è per Faresin Industries
un processo senza un punto di arrivo perché
vive una continua evoluzione verso l’eccellenza
che ci vede impegnati nella ricerca di nuove e
sempre più adeguate soluzioni per garantire la
piena e crescente soddisfazione dei clienti.
The top and most advanced products cannot
be successful unless they are supported by a
quality after-sales.
We also provided our dealerships with computer
systems for the management of parts
and warranties, for the purpose of
making the assistance service prompt
and on-time.
For Faresin Industries, the growth of after
sales has been an open-ended process
because it lives in a state of continuous
evolution towards excellence, keeping
us committed to the search for new
and always more suitable solutions
to guarantee the full and growing
customer satisfaction.
SCEGLI L’ORIGINALE PROGRAMMAPOST-VENDITA FARESINCHOOSE THE ORIGINAL FARESIN AFTER-SALE PROGRAM
48
SCEGLI L’ORIGINALE PROGRAMMAPOST-VENDITA FARESIN
MIGLIOR RENDIMENTOBEST PROFITABILITY
INCREMENTO DEL RISPARMIOSAVINGS INCREASE
LUNGA VITA AL TUO VEICOLOBETTER PERFORMANCE OF YOUR MACHINE
MIGLIORI PRESTAZIONIBEST PERFORMANCES
MAGGIORE SICUREZZAMORE SAFETY
49
MIGLIOR RENDIMENTO
Per ottenere il massimo rendimento e garanzia
di una maggior durata della vita media della
macchina. Sostituisci l’olio e i filtri (usa sempre
originale Faresin) alle scadenze previste.
EFFICIENCY AND SAVINGS
To achieve maximum efficiency while ensuring
greater duration of the average life of the
machine. Replace oil and filters (always use
original Faresin products) when due.
SICUREZZA E SVILUPPO
Perchè la qualità delle materie prime e degli
additivi, con formule personalizzate, sono
studiate dal nostro reparto di ricerca e sviluppo
SAFETY AND DEVELOPMENT
because the quality of the raw materials and
additives, with custom formulas, are ensured by
our research and development department.
SCEGLI L’ORIGINALE PROGRAMMAPOST-VENDITA FARESINCHOOSE THE ORIGINAL FARESIN AFTER-SALE PROGRAM
50
SCEGLI L’ORIGINALE PROGRAMMAPOST-VENDITA FARESIN
QUALITÀ
Perchè formulato con basi vergini di prima
raffinazione e con esclusione tassativa di basi
rigenerate nelle basi minerali, e l’utilizzo delle
migliori basi sintetiche.
QUALITY
Because our lubricants are formulated with
virgin bases from first refining and with the
compulsory exclusion of regenerated bases in
mineral bases, using the best synthetic bases.
25L
1L
5L
51
52
REV.
3 30
/01/
2019