+ All Categories
Home > Documents > qui c'è la versione in pdf

qui c'è la versione in pdf

Date post: 03-Jan-2017
Category:
Upload: phungnguyet
View: 352 times
Download: 18 times
Share this document with a friend
32
Transcript
Page 1: qui c'è la versione in pdf
Page 2: qui c'è la versione in pdf

emmepi

NAPOLI legge

NAPOLI dallo spettacolo

“Toni Servillo legge Napoli”

Page 3: qui c'è la versione in pdf

Prima edizione

23 Dic 2014

Page 4: qui c'è la versione in pdf

Napoli,

Paradiso e Inferno poetico

Page 5: qui c'è la versione in pdf

Pochi giorni fa, al Teatro “Carlo Gesualdo”

di Avellino, ho assistito allo spettacolo “Toni

Servillo legge Napoli” e ne sono rimasto tanto

entusiasta da volerne cristallizzare il ricordo con il

recupero dei testi che l’ottimo Servillo ha recitato.

Non sono riuscito a trovare sul web tutti i

testi recitati in un’unica pubblicazione che, penso,

avrebbe potuto accompagnare lo spettacolo per

rendere più godibile l’intero recital che, a Nord

del Garigliano, certamente viene compreso con

molta difficoltà.

Non sono riuscito a recuperare i testi di “A

Sciaveca” di Mimmo Borrelli, di “Sogno

Napoletano” di Giuseppe Montesano e di “Cose

sta lengua sperduta” di Michele Sovente che non

dispero di trovare prossimamente per inserirli in

successive edizioni dell’ebook che ho pensato di

realizzare mettendo insieme i poemetti e le poesie

che ho potuto recuperare, sperando di fare cosa

gradita a qualcuno.

Mi è piaciuto produrlo e questo, per ora,

può essere sufficiente.

La ricerca delle singole opere è stata

piuttosto faticosa per la difficoltà di trovare testi

concordanti e formattati in modo decente, in

considerazione anche delle diverse modalità di

scrittura della “lingua” napoletana. Per rendere

possibile la lettura dell’ebook sugli smartphone,

ho scompaginato la formattazione dei versi,

evidenziando con un diverso stile le parti del testo

in forma diretta. Chiedo scusa per questa licenza a

qualche purista che, incappando in questo ebook,

a buona ragione potrà storcere il naso.

Il titolo “Napoli legge Napoli” che ho scelto

sottolinea come Napoli viene vista e cantata dai

Napoletani che si abbandonano al sogno,

soprattutto i classici, senza ignorare la realtà. Di

Giacomo ed Eduardo si confrontano e parlano con

il Padre Eterno attraverso due classici poemetti

tragicomici nel tentativo –vano- di sfuggire alla

terra che, matrigna, ci richiama e fa riaprire gli

occhi sulla realtà ineluttabile. I contemporanei

(Borrelli e Moscato) non ci provano nemmeno a

dialogare con il Padre Eterno. Tutt’altro, gli

rivolgono imprecazioni e bestemmie perché siamo

attratti dall’abisso di brutture senza fondo della

realtà che non ci lascia il tempo di fantasticare, ci

attanaglia e ci costringe a rimanere con i piedi per

terra.

La poesia ci salverà?

L’itinerario della raccolta attraverso la

poesia napoletana tra Ottocento e Novecento, con

una crudissima puntata nel nuovo secolo, è

idealmente concepito come una discesa agli Inferi,

dal Paradiso attraverso il Purgatorio. Da “Lassa

fa’ a Dio” di Di Giacomo e “De Pretore

Vincenzo” di Eduardo che collocano la scena

nell’alto dei cieli, a “Nfunno” di Eduardo che

“cumm’ ‘a diavule, vulesse cammenà pe’

sottoterra”, percorre l’arco della vita nel quale

ognuno può collocare se stesso ed il prossimo.

Il percorso non rinuncia a fare una

puntatina nelle canzonette popolari, esempio

sublime del genio e dello spirito partenopeo,

pescando “’A casciaforte” che, recitata da Toni

Servillo con sarcasmo e ironia, è diventato un

gioiellino molto applaudito a teatro.

Lo sforzo che chiedo agli amici che

riceveranno questo ebook come mio augurio per

le feste di fine anno del 2014 è di trovare il modo

di leggerlo attraverso un ereader che supporti i

formati epub e mobi; ma se sono arrivati a leggere

queste poche righe, vorrà dire che l’ostacolo è

stato già superato!

Mi farà piacere ricevere segnalazioni di

immancabili ed inevitabili errori da correggere in

successive edizioni e di essere informato della

eventuale condivisione con altre persone.

Buon Natale e Felice 2015.

Michele Perone [email protected]

twitter.com@micheleperone

www.micheleperone.it

Page 6: qui c'è la versione in pdf

Lassammo fa' a Dio di Salvatore Di Giacomo

De Pretore Vincenzo di Eduardo De Filippo

'A Madonna d' 'e mandarine di Ferdinando Russo

'E sfugliatelle di Ferdinando Russo

Fravecature di Raffaele Viviani

Litoranea di Enzo Moscato

O viecchio sott’o ponte di Maurizio De Giovanni

Napule di Mimmo Borrelli

'A livella di AntonioD e Curtis

Primitivamente di Raffaele Viviani

‘A Casciaforte di Alfonso Mangione

Nfunno di Eduardo De Filippo

_ _

Page 7: qui c'è la versione in pdf

Lassammo fa' a Dio

di Salvatore di Giacomo

'A dummeneca 'e Pasca

d' 'o mille e noveciento, 'o Pateterno

(ca s'è susuto sempe 'int 'e primm'ore)

di buonissimo umore

se scetaie mmerz' 'e sette,

fece chiammà san Pietro

e lle dicette:

- Piè, siente, stammatina

è ‘na bella iurnata

e ll' aria è fina fina:

vurria fa ‘na scappata

'n Terra... Che te ne pare?

- Mah!

Dicette san Pietro

(santo napulitano e,

‘mparaviso, capo guardapurtone)

- Mah... Lei siete il padrone!

Vulite vedè 'a Terra? E fate pure...

Però… vedete... francamente,

'a Terra è nu poco afflittiva.

V'avesse disgustà?...

- Ma che!

Che dici!

Su, vèstiti!

Scendiamo!...

Dove ci fermeremo?

Dove andiamo?...

Napoli!...

Che?

Ti pare?

- Eh! Sissignore.

Se dice:

vide Napule e po' muore!

E senza perder tempo, llà ppe llà,

san Pietro se vestette comilfò:

nu pantalone inglese a quadrigliè,

nu gilè (comm' 'o pòrteno 'e cocò)

tutto piselli verdi in campo blu,

cappiello a tubbo, cravatta a rabà,

scicco stiffelio di color rapè,

e un piccolo bastone di bambù.

- Sto bene?

- Elegantone!...

- Andiamo dunque! - E ghiammo...

Quanto mme piglio 'e guante...

Ed in un batter d’occhio eccoli a Napoli,

in mezzo piazza Dante.

'O Patre Eterno vutaie ll'uocchie attuorno,

scanzaie nu tramme, se mettette 'a lente,

e proprio come un semprice murtale,

(ma però con accèndo forastiero)

dice:

- Sai, caro, ma l'è mica male

questa vostra città!

Mi fa piacere

assai di rivederla:

ci mancavo dal secolo passato...

Ma proprio ha molto,

molto migliorata!

La statua qui davante

cosa l'è?

L'Aligherio?...

- No.

Dicette san Pietro.

- Questo è Dante.

Grand'uomo!...

E questa sulla mano destra

è la famosa chiesa 'e san Michele:

quello è il Liceo Vittorio Emmanuele:

più sopra c'è il Museo.

Questo, rimpetto,

è il caffè di Diodati.

Ce vulimmo assettà diece minute?

- Entriamo pure.

E 'o Signore trasette

in quelle belle sale ornamentate,

e san Pietro dicette al cammariere:

- Favorite due mezze limonate.

Erano 'e ddiece e mmeza

e 'a iurnata era bella.

A mille a mille

passiàveno 'e ggente

pe mmiez' 'a strata

e ncopp' 'e marciappiede;

e vedive mmiscate

femmene, uommene,

gruosse e piccerille

nutricce, serve,

priévete e surdate…

- Oh, qual vista gentile!

(Dicette 'o Pateterno

pusanno o' cucchiarino)

Page 8: qui c'è la versione in pdf

- Ma com' è che si dice,

caro quel mio Pierino,

che la Terra è infelice?

Ma guarda,

guarda un po' che movimento,

che scena pittoresca e che allegria!

Via, son proprio contento...

Be'?... Pietro?...

E parla, vecchio brontolone!

Non sei della mia stessa opinione?

- Sì,

rispunnette 'o viecchio.

- E opera vosta

è certamente tutta chesta ccà:

certo: chi 'o ppò negà?

Però...

Vi siete presa 'a limunata?...

- Si, ho finito…

- Embè, usciamo.

Signori, a tutti!...

- Buona passeggiata!

- Dunque dicevi?

- E c'aggia di'?...

Guardate!

Tenite mente attuorno...

Che bedite?

Che ve pare?...

Dicite.

'A carità

Dio guardaie, spaventato.

Mmiez' 'a strata,

stuorte, struppie, cecate,

giuvene e bicchiarielle,

guagliune senza scarpe,

vicchiarelle appuiate a 'e bastuncielle,

scartellate, malate,

e ciert' uocchie arrussute

chine 'e lacreme

e mane secche, aperte, stennute...

- 'A carità!...

Sta voce

‘e voce a centenara

sentette, 'a tutte parte,

disperate, strellà:

e quase ‘lle parette

dint' a n' eco e 'a luntano,

sentì 'o stesso lamiento....

- 'A carità!...

Cu ‘na resella amara,

e allisciannose 'a barba ‘a franciscana,

san Pietro suspiraie:

- Nun c'è che fa'!...

Mo nu' ve frasturnate,

sentite a me:

mo iammuncenno 'a ccà:

piuttosto quando siamo in Paraviso

se ne riparlerà...

- Come?... Non ho capito...

'O Patre Eterno capuzziava,

parlava isso sulo,

teneva mente in aria...

Tutto ‘nzieme

fece segno c' 'a mano.

E nu lenzulo scendette

sulla Terra lentamente,

lo stendettero a terra

in piazza Dante

nu centenaro d'angele

tutte vestute 'e velo

‘nce ammuntunaino, dinto,

'e puverielle,

e s' 'e purtaino 'ncielo...

A Mappata

Figurateve nu poco

sta mappata ca pe’ ll'aria

ogne tanto s'abbuffava,

se sbuffava

e viaggiava ncopp' 'o viento

chiena 'e strille,

chiena 'e ggente.

Cchiù de mille!

Figurateve nu poco

che nzalata e c'ammuina!

Chi chiagneva, chi rereva,

chi alluccava:

- I' mò mm' affoco!

Chi cantava, chi chiammava:

- Neh, Totò!...

- Peppì!..

Page 9: qui c'è la versione in pdf

- Giuva'!...

- Donn' Aniè!

- Don Ferdinà...

- Mo’ addo' iammo?...

- E ba’ nce ‘o spia!...

- Chi s' 'a fatta 'a pippa mia?...

- Prufesso'!...

- Pronto...

- Addò state?

- Sto cchiù ‘ncoppa...

- A voi! Sapete, abbarate addò sputate!...

- Ma che ghiammo 'int' 'o pallone?...

- Pe', tenisse nu muzzone?...

- Bu! bu! bu!...”

- Chi è?.. Passa llà!...

- Nun buttà!...

- Sore cu 'e mmane!

- Neh, chiammateve a stu cane...

Appena miso pède ‘mparaviso

Il'angele mmiez' a Il'erba 'e na vallata

se fermaino mparanza

e pusaino 'a mappata,

ca pe dduie tre minute se muvette,

ruciuliaie pe’ terra e, tutto ‘nzieme,

s'arapette essa stessa.

E se sentette 'a voce

'e n' ommo ca diceva a ll' ate:

- Uscite, miei signò, simmo arrivate!...

A tavuliata

Mmiez' a nu scampagnato,

addò nasceva

vicino ‘a viuletta ‘a margarita,

ncopp' a Il'èvera corta, ca luceva

comm' 'o velluto ‘nfuso,

quatto tavule, pronte

e apparicchiate a Il' uso

d' 'e meglie risturà,

pareva ca dicessero:

- Venite! Favurite a mangià!...

E che ce steva esposto!

'A meglia carne,

'o meglio pesce,

'e frutte cchiù assurtite,

cchiù gentile e cchiù ffine:

'a mela, 'a pera,

'o fenucchiello, 'a fava,

'a nanassa, 'o mellone,

Il'uva, 'e nnoce,

'e bbanane, 'e mandarine,

e tutto 'o bbene 'e Dio fore staggione.

Vine paisane,

e vine ‘mbuttigliate

col sùvero d'argento e l'etichetta,

liquori delle frabbiche premiate,

curassò,

strega,

cùmmel

e anisetta:

e in mezzo a questi

(pe fa’ na surpresa

a quacche puveriello furastiero)

preffino il vischisodo

a marca inglesa!...

Avite ‘ntiso maie Miseria e nubiltà?

Ve ricurdate quanno Sciosciammocca

e chill' ati stracciune,

con l'acquolina in bocca

guardano ncopp' 'a tavula 'e mangià

chella bella zuppiera 'e maccarune?

Non vi dico altro.

Pe’ quase mez'ora

ato nun se sentette

(mmiez' a tutta sta gente

ca mangiava, bbeveva,

e sciglieva a piacere)

ca 'o rummore d' 'e piatte

e d' 'e furchette

e 'o ndrì ndrì

d' 'e buttiglie

e d' 'e bicchiere.

E all'ùrdemo d' 'o pranzo

(nu poco fatto a vino)

s' aizaie nu cecato

Page 10: qui c'è la versione in pdf

'e na trentina d'anne.

Doie tre vote tussette,

s'adderezzaie,

sputaie,

fece n'inchino,

e stu brinnese,

a voce auta, facette:

'O brinnese

- Cumpagne e care amice!

Premmettete

c'a stu bello signore,

ca ‘nce ha fatto l'onore

'e ce mmita' cca' ‘ncoppa

a bèvere e a mangià,

io gli rivolgio nella sua presenza,

come attestato di ricanoscenza,

quatto parole p' 'o ringrazià!

Grazie, grazie, signo'! ...

Grazie! Vv' 'o dico

a nomme 'e tutte chiste sfurtunate,

ca se so' saziate,

e ca p' 'a primma vota,

senza stennere 'a mano,

mmiez all'aria addurosa 'e stu ciardino

hanno pruvato 'o broro,

'a carne, o vino!...

Ccellenza!

E cumpatite sti pparole,

ca so' napulitane

e nun so' ttaliane

comme ve mmeretate!

Io nun aggio pututo sturià!

Nun me pozzo applicà!...

Guardate!...

Io nun ce veco!

'A che so' nnato

io nun beco a nnisciuno!...

So' cecato, guardate...

So' cecato!

Ccellenza, e che piatà!...

'A voce lle mancaie.

Chiagneva...

'A mano ca teneva 'o bicchiere

s'acalaie chiano chiano

e 'o pusaie ncopp' 'a tavula.

Isso stesso,

comme si 'o vino

'o fosse risturbato,

se chiaie lentamente

int' 'e ddenocchie,

e, cadenno assettato e abbandunato,

fissaie dint' 'o bbacante

'o gghianco 'e ll'uocchie...

Nonnanonna

- Oi suonno, Suonno!...

Suonno, ca te ne parte all'uriente,

e nun t'abbence prencepe o rignante,

oi Suonno, e vienetenne lentamente,

e, mpponta 'e pède,

férmete ccà nnante...

E, si si' piatuso e si' putente,

stienne ‘na mano,

e adduorme a tuttuquante...

“Vienece, Suonno!...

Te manna san Giuseppe 'a Bettalemme,

e, sotto 'a porta, chi te mmostra a via

cu nu ramo 'e viole, è 'a Vergene Maria...

(E chi te chiamma ccà,

Suonno, tu 'o ssaie,

so' chille ca cuntente

nun se scetano maie...).

Vienece Suonno!

(E tu ‘nchiudele Il'uocchie doce doce,

comm' 'e nchiudiste

a Giesù Cristo ncroce...)

'O Suonno s'accustaie...

Ma n'ombra nera

lle cammenava appriesso,

n'ombra longa e liggiera,

c' appena isso 'a vedette e se fermaie,

s'acalaie, Il'afferraie,

s' 'o strignette int' 'e bbracce forte forte

e, cu nu filo 'e voce, lle dicette:

- Vattenne!

Famme passà.

So' 'a Morte...

- E mo che dice?...

Dicette a san Pietro

'o Patre Eterno.

- Guarda!

Nun è meglio accussì?

Tutta sta gente,

turmentata e nnucente

ncopp' 'a Terra che turnava a fa’?....

Doppo n'ora felice c' ha passata,

guarda, è passata 'int' 'a l'eternità...

- Là!... Guardate!... Là... là!...

C' ‘a mano stesa e trattenenno 'o sciato,

san Pietro ‘lle mmustraie ca quaccheduno

Page 11: qui c'è la versione in pdf

ch'era rummaso aizato

mò se vutava attuorno

e se muveva...

- Là!... ‘Na femmena!...

E chella,

comme fosse ‘mpazzuta,

cammenava e curreva,

‘nciampecava e cadeva,

e s'aizava...

E fuieva...

- Chiammatela! Addò va?!...

- Zitto...

dicette 'o Padre Eterno

- Zitto...

Lass' 'a fa’...

lassa 'a fa’...

Cade 'a cielo,

'a mammarella,

puverella, puverella...

Curreva, fuieva

pe nnanz' 'e cumpagne passanno,

(ca nun se muvevano cchiù)

sperduta, abbeluta,

chiagnenno, tremmanno,

‘mpauruta, sbattuta,

curreva, curreva 'int' a ll'ombre

e dint' 'o silenzio d' 'a sera,

Nannina 'a pezzente...

E, senza sapè cchiù addo’ ieva

curreva, curreva...

Nfi a che -tutto nzième-

uh Dio!... se sentette

mancà sott' 'e piede 'o tturreno.

E ‘a cielo cadette...

Scinne, scinne, puverella ca

-'int' 'a notte chiena 'e stelle-

‘na palomma ‘e notte pare

cu ‘nu triemmolo 'int' 'e scelle…

Scinne ‘nterra, palummella,

passa 'e monte,

passa 'o mare,

vola, sciùlia,

scinne... va,

ll'aria è 'a toia.

Te porta 'o viento

si te stracque e t'abbandune…

Quanta miglie staie facenno?

Nu minuto e nne faie ciento

e quant' ate, p'arrivà!...

Ma mò luceno, 'a luntano,

luceluce a mmeliune...

E so' lume...

E 'a luna, 'a luna

già fa 'o mare nnargentà...

Scinne, scinne...

Si' arrivata...

Guarda... 'a i' llà...

Napule! 'A i' llà!...

Mammarè, ringrazia Dio...

Nanninella 'a pezzente

guardaie ccà, guardaie llà,

s'urizzuntaie,

e truvaie finalmente

'a via d' 'a casa soia.

Sunava ll'una

a Sant'Eliggio.

E dint' 'o vico scuro

sciuliava ncopp' 'o muro

nu raggio 'e luna.

- Ninno! Ninno!

Sto ccà!...

Mamma è turnata!...

E 'a porta,

mez' aperta e meza ‘nchiusa,

e ‘nu vascio vuttaie cu ‘na spallata.

Trasette 'e furia.

Currette addò steva

‘nu piccerillo

dint' a ‘nu spurtone...

S'acalaie...

Chillo povero guaglione,

c' appena appena teneva nu mese,

sennuzziava,

cu 'e manelle stese...

Lassammo fa' Dio...

Nanninella 'a pezzente

ll'arravugliaie

dint' a nu sciallo viecchio,

Page 12: qui c'è la versione in pdf

s' 'o pigliaie mbraccia

s' 'o strignette ‘mpietto,

e dint' 'o chiaro 'e luna,

e asciuttannose ll' uocchie

a 'o mantesino,

lle dette latte

e s' l'addurmette ‘nzino…

_ _

Page 13: qui c'è la versione in pdf

De Pretore Vincenzo

di Eduardo De Filippo

De Pretore Vincenzo s’arrangiava,

campava ‘a bona ‘e Dio,

comme se dice.

Figlio di padre ignoto, senz’amice,

facev’ ‘o mariuolo pe’ campà.

Marciava bene:

‘o vestetiello inglese

‘a scarpa mocassino su misura;

‘a cammisa le steva ‘na pittura;

‘a cravatta marrò “petit-pois”.

Nun s’ ‘a faceva,

comme v’aggio ditto,

né cu n’amico,

né cu nu parente;

campava sulo,

nun liggeva niente;

ma ‘o codice

‘o puteva declamà.

Pe’ ‘na manovra ca fenette ‘nfieto

-nu scippo a ‘na bizzoca-

jiett’ ‘a dinto;

nemmen’ ‘o pizzo c’ ‘o mustaccio finto

chella vota ‘o putètteno salvà.

L’ammonimento già l’aveva avuto.

Ddoje vote sorvegliato speciale…

Se spuzzuliaje na Pasca

e dduje Natale

C’ ‘o scisto,

‘a fava secca

e c’ ‘o cantà.

Quanno ascette, Vicienzo ce penzaje:

- S’adda perdere ‘o nomm’ ‘e De Pretore

si nun trovo nu Santo protettore

ca me protegge ‘nterra, e in aldilà!

E chi sceglio? Chi piglio?

Finalmente,

chillo ca cerca trova, penza e penza.

Se scigliette nu Santo ‘e conseguenza,

ca meglio d’isso ‘ncielo nun ce stà.

Pato a Gesù,

marito d’ ‘a Madonna,

‘mparentat’ a sant’Anna e a san Gioacchino:

- Si nun me po’ proteggere a puntino

qua’ san Giuseppe me pruteggiarrà?

Arrubbava vasanne fijurelle;

nu furto,

nu lumino

e ddoje cannele…

Era cadut’ puorco dint’ ‘e mmele.

San Giuseppe ‘o faceva rispettà.

Chi ‘o manteneva ‘o 19 ‘e Marzo,

‘o jiuorno ‘e san Giuseppe!

Addirittura,

si se trovava ‘ncopp’ a na Quistura,

nun se steva cujeto manco llà.

Campanno ‘e chistu passo, se capisce,

pure si te protegge ‘o Pateterno,

quaccheduno ce stà,

pure all’Inferno,

ca ‘mpizz’ ‘a cora,

pe’ te scumbinà.

A Piazza Municipio, ‘na matina,

sfilann’ ‘o portafoglio a ‘nu signore,

chisto, cchiù lesto, ferm’ a De Pretore

e ‘o ‘ncatasta cu’ tanta abilità,

‘nfacc’ a nu camionne; e nun contento

d’averle sbutecato ‘na mascella,

‘o lassa, mette man’ ‘a rivoltella,

e tira, senza scrupolo e piatà.

De Pretore cadette.

- E’ muorto!… E’ muorto!

- Gneornò, suspir’ancora!

Ll’aizàjeno ‘a terra

e lestu s’ ‘o purtàjeno

dint’ a na carruzzella p’ ‘o salvà…

Miezo stunato…

‘a man’ ‘e nu ‘nfirmiere…

Nu fieto ‘e mmedicina l’affucava

e mentre nu chirurgo s’accustava

De Pretore già steva in aldilà.

Cu ‘e pied’ ‘a fora,

e cu nu cammisone

‘e musullina, pallido e scaruso,

era, gnorsì, nu poco curiuso;

ma ll’aneme se vestono accussì.

Allero e zumpettianno se fermaje

for’ ‘o palazzo ‘e Dio,

Page 14: qui c'è la versione in pdf

‘nnanz’ ‘o purtone:

spustaje cu fforza na maniglia ‘attone,

sbattènnola doje vote pè chiammà.

Nu spurtiello quadrato s’arapette,

e comm’ ‘a guardaporta s’affaciaje

na capa ‘e pruvulone, ca spiaje

nomme, cognomme, patria e qualità.

- E a chi volete?

- Voglio a S. Giuseppe…

- Ma siete atteso?…

Siete canusciuto?

- Ma sono addirittura benvoluto,

san Giuseppe m’ha fatto saglì ‘ccà!

- Allora ci tenete appuntamento?

- Così credo.

Voi dite: De Pretore,

chillo ca ve scegliette protettore,

vò sapè,

mò che è muorto,

c’ ‘adda fa!

Se chiudett’ ‘o spurtiello.

De Pretore sentett’ ‘o passo

ca s’alluntanava.

Dopo poco sentette ca turnava,

cchiù svelto e risoluto a cammenà.

Arapenn’ ‘o spurtiello n’ata vota,

‘o pruvulone, tutt’amariggiato,

dicette:

- De Pretò, te si sbagliato.

San Giuseppe ha risposto:

“e ch’aggia fa? Si è muorto

se mettesse mmiez’ ‘e muorte,

chi ‘o sape a stu Vicienzo De Pretore?”

Stev’ parlanno cu nostro Signore,

‘o quale ha ditto: “Làssace parlà.

Vicienzo rummanett’ penzieruso.

Po’ dicette:

- Ma chesta è malafede!

Si se conta stu fatto nun se crede:

‘e ll’ampede s’ ‘e sapeva cunzumà?

È meglio ca ce jate n’ata vota,

facènnol’ accapì ca so’ diciso;

si nun traso e rummanno ‘mparaviso

facce correr’ ‘e guardie ‘e l’aldilà!

Doppo aspettato cos’ ‘e mez’ora,

sentette c’ ‘o purtone s’arapeva,

e tanto d’ ‘o remore ca faceva,

Vicienzo se sentette scunucchià.

Po’, quanno s’arapette tuttu quanto,

vedette a san Giuseppe ca scenneva

nu scalone ’ndurato, e ca diceva:

- Ma chistu De Pretore, chi sarrà?

E De Pretore, cu ‘na faccia tosta,

‘o jett’ incontro, cu ‘na mana stesa:

- So’ De Pretore,

‘o figlio d’ ‘a Turresa!

M’hanno sparato ‘na mez’ora fa.

- T’hanno sparato?

Uh povero guaglione!

Chi è stato ca t’ha fatt’ ‘o mmalamente?

- Ma allora nun sapite proprio niente?…

Vuje ‘mparaviso che ce state a ffà?…

Llavissev’ ‘a sapè, ca si so’ muorto,

è certamente pure colpa vosta.

Io arrubavo sicuro, a bella posta,

sapenn’ ca ce stìveve vuje ccà.

- Sicchè tu si ‘nu muorto mariuolo?!

- Gnernò,

mò ca so’ muorto song’ onesto.

Nu mariuolo vivo,

si fa chesto,

nunn‘o ffà pe murì,

ma pe’ campà.

- E’ giusto!

rispunnette san Giuseppe

- però, ccà ‘ncopp’, stu ragionamento

difficilmente, dint’ a ‘nu mumento,

cagn’ ‘na legge antica ca ce sta!

Chi arroba in vita, è sempre mariuolo

e doppo muorto resta signalato…

Si ‘o mariuolo fosse perdunato

‘o ffuoco eterno che ce stesse a ffà?

De Pretore dicette:

- ‘J che ne saccio,

io nun pozz’ capì tutte sti llegge.

Chi tene a S. Giuseppe c’ ‘o prutegge,

è san Giuseppe che c’adda penzà.

- Primm’ ‘e tutto

dicette san Giuseppe

- ‘sta prutezione, si me l’ ‘e cercata,

tu te l’ ‘e vista, e tu te l’ ‘e pigliata.

Nun capisco pecchè t’avev’ a dà!

Page 15: qui c'è la versione in pdf

- Overo? E tutte chelli ffigurelle

cu vvuje fotografato e culurato?

Io, certi vvote, me so ‘ndebbitato

p’ ‘e cannèle e pe’ ll’uoglio!

E mò che ffà?…

Mò me dicite

“Ccà ce sta ‘na legge…

Ca ‘o mariuolo è sempre signalato…”

A me, si nun m’avessero sparato,

fosse muorto p’ ‘a famma, san Giusè!…

Mò tantu bello,

nun facimme storie,

parlate in confidenza c’ ‘o Signore.

Dicìtele “Vicienzo De Pretore

ll’aggio protetto,

e ‘o faccio restà ccà

- E si me dice: no?

- Peggio pe’ vvuje,

ca ‘lloco ‘ncoppa nun cuntate niente.

Pe’ chello c’aggio spiso,

stregn’ ‘e diente.

Ma vuje…

ce avite perzo ‘e dignità!

San Giuseppe, nu poco penzieruso,

s’abbiaje p’ ‘o scalone, a malincuore,

e se truvaje ‘mpresenza d’ ‘o Signore,

cu lluocchie ‘nterra pe’ nun ‘o guardà.

- Giuseppe cosa c’è?

- Caro Maestro,

va trova comm’ è gghiuto e comm’ è stato,

‘o certo è ca me sento scuncertato.

Nun saccio comm’ avesse accummincià.

Fore ce sta nu mariuolo muorto

ca se chiama Vicienzo De Pretore.

Siccome me scegliette Protettore

giustamente vulesse restà ccà.

- San Giusè, ma te fusse rimbambito?

Nu mariuolo! E dice: giustamente?

Ma tu te si stunate veramente!

Chest’ è ‘a vicchiaja ca te fa parlà.

- Che c’entra?

Vuje, ched’è, nun site vecchio?

Anze, si ce penzate, mmiez’ a nnuje,

‘o vicchiacone overo site vuje.

Insomma, ccà se tratt’ ‘e dignità.

De Pretore arrubbava, sissignore;

è muorto acciso pe’ chesta ragione.

S’era fissato c’ ‘a prutezione:

m’appicciava ‘e cannele… c’aggia fa?

Lle vaco a ddì ca nun ne saccio niente…

Ca conta solamente ‘o Pateterno,

e ca se n’adda scènnere all’Inferno

pecchè ‘a protezione nun ce sta?…

Si vuje vulite fa chesta figura,

io nun ‘a voglio fa.

Sa che ve dico?

Ve rummanno devoto,

frato, amico;

ma ve saluto,

e mme ne vaco a ccà.

Dicette ‘o Pateterno:

- Chella è ‘a porta.

Però piènzece bbuono nu mumento.

Pecchè, si po’ te ven’ ‘o pentimento,

‘a porta è chiusa, e chiusa restarrà!

E c’ ‘a mazza fiorita, san Giuseppe,

comme si nun avesse manco ‘ntiso,

lassav’ ‘o posto ‘e copp’ ‘o Paraviso,

c’ ‘a capa sotto, e senza s’avutà.

‘A Madonna,

strignènnose dint’ ‘e spalle,

se susette pur’essa e s’avutaje;

facette ‘a riverenza, salutaje,

dichiaranno:

- Ma comme pozzo fa?…

Giuseppe è mio marito, certamente…

E lo devo seguire ovunque vada.

Io, come moglie, seguo la sua strada:

‘na mugliera fedele chesto fa.

Gesù Cristo dicette:

- Io song’ ‘o figlio…

Che faccio?

‘E llasso sule?

E cu’ qua’ core?

Specialmente mia Madre,

se ne more…

Io mme ne vaco cu Papà e Mammà.

Sant’Anna fece segno a san Gioacchino.

san Giuvanne, cumpar’ ‘o Salvatore…

l’Angelo Gabriele Annunciatore

pur’ isso s’ ‘a vuleva spalummà.

Tanto, ca ‘o Pateterno se susette,

strillanno:

- Fermi tutti!!…

Dove andate?

Si overamente ascite e ve ne jate,

‘o Paraviso nun ‘o pozzo fa.

Page 16: qui c'è la versione in pdf

Tutt’ ‘a Sacra Famiglia se fermaje,

aspettanno ‘a parola d’ ‘o Signore.

- Va bene,

fate entrare a De Pretore…

Almeno, m’ ‘o facite interrogà!

De Pretore trasette.

- Vieni avanti.

Tu ti chiami Vincenzo?

- Sissignore.

- E di cognome?

- Faccio De Pretore.

- Tuo padre?

- De Pretore fuje mammà.

- Come sarebbe?!

- So’ di padre ignoto.

- Non capisco.

Ma ignoto di che cosa?

- Che quando sulla terra non si sposa,

‘e figlie nun se ponno dichiarà.

- Ma i figli sono figli.

- Niente affatto.

Vuje ve credite ca so tutte eguale;

ma ‘e figlie, ‘nterra, si nun so’ legale,

campano comme ponno:

c’hann’a fa?

- Ma c’è la Chiesa!

- Comme nun ce stesse,

nun cagna ‘a strada vecchia p’una nova;

ce sta chi ‘o pate fauzo s’ ‘o trova…

e addeventa legale chillu llà.

Doppo capuziato,

‘o Pateterno dicette:

- Aggio capit’ ‘o fattariello.

Pirciò tu addeventaste mariunciello?

Gnorsì, ma sulamente pe’ campà.

Senza ‘nu pate ca te mann’ ‘a scola,

campanno abandunato mmiez’ ‘a via,

facenno sulamente e capa mia…

se sap’ ca fernesce p’arrubà!

E songo a meliune chella ggente

ca pe’ se mantenè pulit’ ‘a fora,

quanno nu figlio nun è nato ancora,

le negano ‘o diritto d’ ‘o ccampà.

Se ll’accidene ‘ncuorpo, ‘e ccriature,

senza piatà, redento e pazianno.

Pariente e amice ‘o ssanno e nun ‘o ssanno…

E se levano ‘a tuorno ‘a verità.

Overo, Patetè, sti criaturelle

accise primm’ ‘e nascere, addo’ vanno?

Veneno ‘mparaviso, e nun ‘o ssanno?

E vuje nun c’ ‘o putisseve spiegà?

- Dove sei nato?

- So’ napulitano.

Pure pe’ chesto stevo scumbinato…

Pe’ Napule ogneduno ha studiato,

pe’ vedè comm’ aveven’ ‘a ‘nguaià!”

Pero’ senza volerlo…

Per progetto.

Caro Maestro, con la malafede;

con l’arma che si vede e non si vede,

con la calunnia e con la falsità.

- Ma c’è il governo!

- Nun ne sape niente.

Se ‘mbrogliano cu ‘e llegge pure lloro.

Nun c’è che ffà;

s’hanno ‘mparat’ ‘o coro,

ch’a Napule se vene pe’ cantà.

‘O peggio surdo è chi nun sente apposta.

Pecchè, si voglio fa ‘na vita onesta

e nisciuno m’aiuta, che me resta?

Industrializzo la disonestà.

Nu minuto ‘e silenzio, ‘o Pateterno,

cu ‘na santa pacienza se susette,

e cu ‘na voce ferma po’ dicette:

- Chistu Napulitano resta ccà!

Po’ se chiammaje san Ciro:

- Cì’, ‘e sentito ‘o fatto d’ ‘e creature?

- Ll’aggio ‘ntiso…

rispunnette san Ciro,

- ’mparaviso

nun c’è cchiù posto p’ ‘e ricoverà!

Arrivavano a chiorme, st’Angiulille…

Ca j’ dicevo…scusate si v’ ‘o ddico:

ma ‘o Pateterno fosse ‘nu nemico?

Sti mmeze criaturelle che nne fa?

Cu ‘e ccapuzzelle grosse,

a forma ‘e pera;

Page 17: qui c'è la versione in pdf

ch’ ‘e ddetelle azzeccate

e ll’uocchie ‘nchiuse,

pàrene vicchiarelle penzieruse,

ca sanno ‘a ggente,

‘o munno e ‘a ‘nfamità!

N’aggio fatte nuttate appriesso a lloro,

attuorno a tutte chelli spalluzzelle!

Ce n’aggio miso ‘nguenta e ppumatelle…

Ma ‘e scelle nun putevano spuntà…

Dicett’ ‘o Pateterno:

- Nun fa niente.

Nun vularranno maje chist’Angiulille.

Che ffà… so piccerille piccerille

e mm’ e porto cu mmico, a passià.

Pe’ comme vanno ‘e fatte ‘ncopp’ ‘a terra,

ce sta na legge mia, can nu’ perdona.

Chillo ca dice: “Dio nun se ne addona”

se sbaglia, pecchè ‘a leggia mia ce sta.

Nun è ca tutt’ ‘e juorne stong’ attiento

a chello ca succede ‘ncopp’ ‘a terra;

però si se scatena quacche guerra,

è ll’ommo stesso c’ ‘a fa scatenà.

Se ‘mbroglia dint’ ‘a stessa cattiveria,

se ‘mbriaca c’ ‘a vendetta e c’ ‘a malizia;

s’accide, se condanna e fa giustizia;

ma è sempe ‘a leggia mia ca ce ‘o ffa fa.

Andate tutti a letto.

Domattina vi sveglierete nelle prime ore

per spiegare a Vincenzo De Pretore

in Paradiso come ci si sta.

‘E Sante cu ‘na meza resatella

e cu ‘nu miez’inchino s’abbiàjeno,

ammagliecanno amaro se cuccàjeno

penzanno:

- ’A rrobba mo’ s’adda ‘nzerrà!

‘O Pateterno, ‘a sera, è abituato

a sentì, ‘mparaviso, ‘e meglie cante.

Invece, chella notte, tuttuquante

nun ‘e ssenteva manco ‘e pepetià.

E, cu ‘nu naso fino ‘e Pateterno,

‘o Signore capett’ ‘a serenata.

Nun potette durmì tutt’ ‘a nuttata,

penzanno che discorso aveva fa.

Schiarato juorno, fece l’adunata

e dicette:

- Capisco il malumore,

avvuje ve fa paura De Pretore,

ch’è mariunciello, e ca ve po’ arrubbà?

State tranquilli, ne rispondo io.

Chisto pirciò se chiamma Paraviso.

Lietto sicuro, pane ben diviso…

Neh, De Pretore c’arrubbasse a ffà?

‘E Sante se guardàjeno tutte ‘nfaccia

E ‘ntunajen’ ‘a cchiù bbella Pasturale,

comm’a chella che cantano a Natale:

e pe’ Vicienzo che felicità!

A poco a poco tutte chistu coro,

e tutta chesta musica fernette.

E bello De Pretore se sentette

‘a stanchezza e ‘o dolore d’ ‘o campà.

Po’ n’ata voce ‘e cristiane,

una diceva:

- Fatelo dormire.

Ripiglia il polso, ma non puo’ capire.

Complimenti, Dottore… se ne va?

Cu ll’uocchie miez’ apierte, lle parette

‘e vedè ‘na figura d’omme anziano,

cu nu fuglietto e cu ‘na penna ‘mmano

e ca diceva:

- ’O pozzo interrogà?

N’ata voce dicette:

- Con prudenza.

- Tu ti chiami Vincenzo?

- Sissignore.

- E di cognome?

- Faccio De Pretore.

- Tuo padre?

- Ve l’ho detto poco fa.

N’ata voce dicette:

- Su coraggio,

cercate di rispondere al signore.

- Gnorsì, già mi ha concesso l’alto onore.

Sul’isso me puteva perdunà.

Ce ll’aggio ditto, ch’ero mariunciello

e ca pe’ chesto songo muorto acciso.

Fatemi rimanere in Paradiso!

Tengo… ‘a prumessa

e voglio…restà ccà…

Credenno ca parlava c’ ‘o Signore,

‘nzerraje pe’ sempe ll’uocchie De Pretore.

_ _

Page 18: qui c'è la versione in pdf

'A Madonna d' 'e mandarine

di Ferdinando Russo

Quanno ncielo n’angiulillo

nun fa chello c’ha da fa’,

‘o Signore int’a na cella

scura scura ‘o fa nzerrà.

Po’ se vota a n’ato e dice:

- Fa venì san Pietro ccà!

E san Pietro cumparisce:

- Neh, Signò, che nuvità?

- Dint’ ‘a cella scura scura

n’angiulillo stà nzerrato:

miettammillo a pane e acqua

pecché ha fatto nu peccato!

E san Pietro acala ‘a capa

e risponne:

- Sissignore!

Dice Dio:

- Ma statt’attiento

ch’ha dda sta’ vintiquatt’ore!

L’angiulillo, da llà dinto,

fa sentì tanta lamiente…

- Meh, Signò

dice san Pietro,

- pè sta vota…nun fa niente…

- Nonzignore! Accussì voglio!

Statte zitto!

Dice Dio;

- Si no ognuno se ne piglia!

‘NParaviso cummann’io!

E san Pietro avota ‘e spalle.

Da la cella scura scura

l’angiulillo chiagne e sbatte,

dice ‘e metterse paura!

Ma ‘a Madonna, quanno ognuno

sta durmenno a suonne chine,

annascuso ‘e tutte quante

va e lle porta ‘e mandarine.

_ _

Page 19: qui c'è la versione in pdf

'E sfugliatelle

di Ferdinando Russo

N'ata volta 'nParaviso

era 'o tiempo de li “rrose

e 'nce n'erano a migliare

'ncrispatelle e addurose,

succedette 'nu revuoto

dint'all'ora d'a cuntrora,

e san Pietro, che durmeva

se susette e ascette fora.

Fora 'o "ffrisco 'e nu limone,

san Francisco se sbrucava,

ca vuleva fà capace

a san Ciro c'alluccava.

- Tu che vuò? Songo d'e "ttoje ?

Ma guardate c'ata cosa!

Mò a 'nu santo n'è permesso

cchiù de cogliere 'na rosa!

San Francisco rispunneva:

- Ciro mio, te sto preganno!

Songo 'o santo 'e tutte 'e sciure!

e sti ccose tutt' ‘e ssanno!

Posa 'a rosa, t'aggio ditto

e sarrà meglio 'pe "ttè!

- Ma sta scritto a quacche parte?

- Accussì piace a me!

- Ma guardate! Se fa forte

pecchè è frate a Gesù Cristo!

- Mò te sono 'na carocchia!

- Tu si 'o primmo cammurristo!

Pe 'sti strille, pe st'allucche,

Santo Pietro se scetaje.

- Che "mmalora! St'ammuina

a chest'ora! E quanno maje!?

Pace, pace, amice mieje!

Sante cu sante, nun sta bene! ...

Site surde? E datavelle,

"ccà nisciuno ve mantene!

Sulamente, Ciccio mio,

t'aggia dì chello ched'è!

'Sta mancanza è grossa assaje

e me meraviglio 'e te!

Tu ca 'e fatto chella vita,

mo 'nce vò, sempe tentato

da 'o diavolo curnuto

ca vulea farte dannato!

Tu c'attuorno 'pe lu munno

sì curruto predecanno

'a crianza, 'a fratellanza,

'a pacienza, e raggiunanno

mmiezzo 'a folla cchiù fferoce

e chiù pazza, sì passato,

sempe a nomme d'o Signore,

perdunanno e turmentato;

mò tu pure tiene 'e nierve!

Pure a tte 'a nevrastenia,

guaio niro 'e tutto 'o munno ?

Cicciarièee! ... Madonna mia!

E, vutanne 'e spalle, steva

quase pe se ne turnà,

quanne Dio da copp'a loggia

s'appennete p'o chiammà.

- Guardapò, dì a chisti dduje

ca 'a cuntrora nun s'allucca!

Mo aggia avuto 'na canesta

m'ha mannata 'a Croce 'e Lucca!

Songo cierte sfugliatelle,

quann'è ogge ca 'e spartimmo,

dì 'a 'sti guappe, 'a parta mia,

'ca "ccà guappe 'un ne vulimmo!

_ _

Page 20: qui c'è la versione in pdf

Fravecature

di Raffaele Viviani

All'acqua e a 'o sole fràveca

cu na cucchiara 'mmano,

pe' ll'aria 'ncopp'a n'anneto,

fore a nu quinto piano.

Nu pede miso fauzo,

nu muvimento stuorto,

e fa nu vuolo 'e l'angelo:

primma c'arriva, è muorto.

Nu strillo; e po' n'accorrere:

gente e fravecature.

- Risciata ancora... E' Ruoppolo!

Tene ddoie criature!

L'aizano e s' 'o portano

cu na carretta a mano.

Se move ancora ll'anneto

fore d' 'o quinto piano.

E passa stu sparpetuo,

cchiú d'uno corre appriesso;

e n'ato, 'ncopp'a n'anneto,

canta e fatica 'o stesso.

'Nterra, na pala 'e cavece

cummoglia 'a macchia 'e sango,

e 'e sghizze se sceréano

cu 'e scarpe sporche 'e fango.

Quanno ‘o spitale arrivano,

‘a folla è trattenuta,

e chi sape 'a disgrazia

racconta comm'è gghiuta.

E attuorno, tutt' 'o popolo:

- Madonna! - Avite visto?

- D' 'o quinto piano! - 'E Virgine!

- E comme, Giesucristo ... ?!

E po' accumpare pallido

chillo c' 'ha accumpagnato:

e, primma ca ce 'o spiano,

fa segno ca è spirato.

Cu 'o friddo dint'a ll'anema,

‘a folla s'alluntana;

'e lume già s'appicciano;

‘a via se fa stramano.

E 'a casa, po', 'e manibbele,

muorte, poveri figlie,

mentre magnano, a tavola,

ce 'o diceno a 'e famiglie.

'E mamme 'e figlie abbracciano,

nu sposo abbraccia 'a sposa...

E na mugliera trepida,

aspetta, e nn'arreposa.

S'appenne 'a copp'a ll'asteco;

sente 'o rilorgio: 'e nnove!

Se dice nu rusario...

e aspetta e nun se move.

L'acqua p' 'o troppo vóllere

s'è strutta 'int' 'a tiana,

'o ffuoco è fatto cénnere.

Se sente na campana.

E 'e ppiccerelle chiagneno

pecché vonno magna':

- Mammà, mettímmo 'a tavula!

- Si nun vene papà?

'A porta! Tuzzuléano:

- Foss'ísso? - E va 'arapi'.

- Chi site?

- 'O capo d'opera.

Ruoppolo abita qui?

- Gnorsì, quacche disgrazia?

Io veco tanta gente...

- Calmateve, vestiteve...

- Madonna!

- E’ cosa 'e niente.

'E sciuliato 'a l'anneto

d' 'o primmo piano.

- Uh, Dio!

e sta ‘o spitale?

- E’ logico.

- Uh, Pascalino mio!

E ddoie criature sbarrano

ll'uocchie senza capì;

Page 21: qui c'è la versione in pdf

a mamma, disperannose,

nu lampo a se vestì;

e cchiude 'a dinto; e scenneno

pe' grade cu 'e cerine.

- Donna Rache'! - Maritemo

che ssà, sta ‘e Pellerine.

E' sciuliato 'a ll'anneto.

- Sì, d' 'o sicondo piano.

E via facenno st'anneto,

ca saglie chiano chiano.

- Diciteme, spiegateme.

- Curaggio.

- E' muorto?!

- E' muorto!

D'o quinto piano. All'anneto.

Nu pede miso stuorto.

P' 'o schianto, senza chiagnere,

s'abbatte e perde 'e senze.

E' Dio ca vo' na pausa

a tutte 'e sufferenze.

E quanno 'a casa 'a portano,

trovano 'e ppiccerelle

'nterra, addurmute. E luceno

'nfaccia ddoie lagremelle.

_ _

Page 22: qui c'è la versione in pdf

Litoranea

di Enzo Moscato (versione incompleta)

Se estrogeno è un estro che gira

quando ne ha voglia,

ormonico un pifferetto maschile a bocca,

ossidianico un elemento che agisce solo di giorno

e algoritmo un'alga che danza tra i marosi,

questa, allora, è davvero una terra di briganti

e la sua alta chirurgia proviene diritta

dai grammatologi del circolo di Copenaghen.

Del resto, chi cantava "Anna, soror..."

sugli arenili di Sorrento

pensava bene ai gargarismi di Caruso,

un'ottava più sopra del tintinnio dei lampadari.

E non è stato possibile mai furtire una lacrima,

alla Duse o alla Mignonette, ogni volta

che un batò si allontanava dallo

strillante golfo delle Sirene.

Cose che ci rallegrano solo nei giorni di lutto,

quando sesso e diluvio, sesso e diluvio

sono il sesto itinerario possibile

ad eundum Deum

nella Summa di san Tommaso.

E questo qualche sarda lo sa bene,

qualche seppia pure.

I polipi, forse, chissà. Sono tanto aristocratici.

L'acetilene, di notte, li bombarda, li mitraglia,

e loro, oncògeni stupiti, vanno avanti in

confusione,

non sanno più che dire né capire.

- Che sse dice? Che sse dice?

s'informano tra loro

- Che sse dice? Che sse dice?

A tempesta mann'a gall' alice!

Barocca cultura di gesti. Empio mambo

dell'eco/degrado.

Niente. Un tuffo. Una passeggiata sola.

Chi ci sputa sopra è arso. Cioè, va in paradiso.

Tanto, i guaglioni sugli scogli, hanno

vene di assassini,

azzurre pubescenze.

Li avete visti mai?

Nudi, tra le cozze a Marechiaro, si

finiscono il calore da soli, con un casto

gesto della mano.

- Chi ha visto maie 'e ccaiuole...

e le dita corrono sapienti dentro brache nere,

- dicere no a matina, a luce, 'e ccanzone...

e la voce si fa erettile, orfica penetrazione,

- quase na faccia tagliata ca se mette

appaura d'o sole...

e dita e voce e sfregio si danno un

violetto alla Matisse,

scomposte anatomie di festa all'obitorio,

fari sparati sotto il cuore come tracchi

all'intrasatto.

Un cammeo di Assunta Spina ci ricorda

che bastava esagerare agli aggettivi per campare o

per essere.

Moltiplicarli come i pani e come i pesci.

O gli amanti e i tradimenti, tanto per essere

precisi.

I mantelli dei poeti, del resto, si aprono

a campana come quelli dei cafoni,

pipistrelli! sciosciamosche! così dicono ai

Quartieri.

Hanno mani butterate dall'azoto, ulcere schiattose

lungo gli anulari

Dai bordelli scendono, simili a rigagnoli di

sangue,

dai bordelli scendono che sembrano macelli,

schifati da Dio, schifati da tutti.

- Nostra ignuda Natura, tale e quale,

scurnuse...

accatteno e vénneno, accattano e

venneno costati e cosce, milze, dalla

bestia senza dazio sui pontoni.

Ecce Homo, lo scemo Ciccillo, viene

trascinato in processione.

Da un letto, poi, da un basso di dolore,

- Appiccia a radio, appiccia a radio...

si sente

- Cagna a stazione, cagna a stazione...

Un cieco, certo. Luce sospesa ai meri

suoni, capricciose ragnatele.

Santificare, dovrebbero, i pittori e

I musicisti e i fotografi col lampo di magnesio.

Santificare, dovrebbero, gli artisti a quattro soldi,

le scosciate ballerine, le sdentate

sciantose dei Café,

santificare, dovrebbero, tutta la plebaglia

creativa che si esprime tanto per maniera.

La maniera qui, è l'unica parrocchia dove

si affresca il vero.

E poi Didone ncopp'e scoglie,

Brigetella degli embargos di Toledo,

don Astarte, don Chisciotte,

e Anna La Bella, per un vaiolo bianco,

raro,

che si specchia in un miroir di mala sorte

negli stagni di Posillipo,

museiformi, aprono i balletti,

scambiandosi di posto

Page 23: qui c'è la versione in pdf

dint'a nuttata 'e luna.

Ieri, na criatura, lanciandosi sul fondo,

è rimasta prigioniera dei vasi di Pollione -

verderame tranello tessuto dalle orate.

E nanelle saccenti, erette su un comò,

che girano e rigirano

mestoli giganti dentro una poltiglia blu di

Prussia,

lenitive cioccolate di nobili anemie.

- Rien du mer, rien de la mère, rien du mer,

rien de la mère...

sentenziano raspose, i culetti a mandolino.

È bbona, a sanno sta canzona,

quest'arpeggio lionese

inventato per i figli di Gioacchino.

Scoppia da basso, in fronte all'arenile

una vena d'artificio,

fuochi e fuochi, lampe. Un'immensa

emicrania settembrina.

I guaglioni hanno vene tatuate, pelurie appena

apparse.

Dai pubi gonfiati di recente tirano fuori granchi,

colonie di batteri, iammarielli tagliati col limone.

I guaglioni hanno vene tatuate, sole pigliato a

canottiera.

Tra un cespuglio e l'altro, invece, Alì -

che odia e schifa l'acqua, st'acqua marrò, castana,

straordinariamente figlia di Califfi -

chiude e dilata i pugni nella gola di un Tedesco,

inginocchiato sul pietrisco, quasi una preghiera.

- Blute nur blute nur...

sospira, e gli occhi dei guaglioni,

tutti insieme, vanno a quella voce. A quel basso

singhiozzo

avvertito come urlo.

Tutti insieme si alzano gli occhi. Veloci.

Colombi spaventati da uno sparo.

Angiospermia è l'acqua, questa.

Nutrita di guappesche strafottenze,

di pisciate anfiteatrali dall'alto dei muretti

o nel salto di banchine.

Angiospermia perché prolifica alla

10 ph. Mille.

E quanti piccerilli tene o mare, quanti

scarrafune color latte,

meticci e muti, alcuni sciancariati,

qualche altro mezzo prete,

devoto 'e Dio, forse. Miezzu ricchione.

Quanti aborti dentro la corrente.

Feti aggrinziti, ipocalcificati.

L'acqua tutti i giorni è ingravidata dal

lancio di gamèti misti a urèa

pezzenti facciatosta di sei o sette anni

che trattano le onde come una vagina,

collettiva prostituta, cloaca magna,

Mater Immunnezzarum.

E quanti piccerilli tene o mare,

orfanelli pesciolini della Litoranea,

acqua salata dentro il pane e sulle ciglia,

stelle di micòsi sul visetto

e la bocca pronta ad addentare la più laida

bestemmia.

- A purchiacca 'e mammeta, a purchiacca 'e

mammeta fetente...,

da queste parti, la medusa, infatti, ha

legami molto stretti,

valenze quasi chimiche con gli organi e gli

umori della donna

e l'incontro con i liquidi urticanti,

gli eritemi,

sono allora una faccenda molto antica,

un glorioso marchio mitologico,

oltreché un'impresa precocissima, virile.

- A purchiacca 'e mare, a purchiacca 'e

mammeta fetente...

e il grido si fa sale, si fa rumor di acqua

sporca stessa,

sciabordìo prezioso, dannunziano.

Un tuffo, una bracciata solamente.

Spruzzi, schiamazzi, ammuina.

A largo, appaiono i costumini.

O le natiche translucide, offerte senza

impudicizia agli occhi altrui.

Compatta guagliunera, vermi e vermi,

sanguisughe, pignatte.

Cardellini ‘nfusi che appassionati cantano

- Chi tene o mare, chi tene o mare,

è cuntento e fesso...

_ _

Page 24: qui c'è la versione in pdf

O viecchio sott’ ‘o ponte

di Maurizio De Giovanni

O mmale ca te chiure int’a ‘na stanza,

cu ll’uocchie apierte, stiso ‘ncopp’o lietto,

è ‘nu piso, calato dint’o pietto

ca ’o fiato spezza, e nun te fa pensà.

‘Nu figlio ca te lassa nun t’accire,

respiri ancora, te guarde dint’ ‘o specchio,

te vieste, iesce, ma te siente viecchio

nun chiagne, no: e che chiagnisse a ffà?

‘Nu figlio ca te lassa nun t’accire,

ma ‘a capa nun ‘o lassa ‘nu momento;

‘e mmane, l’uocchie, tutto tiene spento

si’ muorto dinto, nun puo’ cchiù scappà.

Io me ne ievo fore, senza meta

cercanno ‘nu ricordo, ‘nu pensiero.

Quaccosa ca me fosse cchiù leggiero

d’a morte ca nun me fa respirà.

E jenno jenno arrivo sott’o ponte

addò ce sta ‘o tempietto d’a Maronna;

e llà, assettato aret’a na culonna,

ce sta ‘nu viecchio: cerca ‘a carità.

‘Nu cieco cu ‘o cappiello e ‘e llente nere,

sta fermo, mmiezo ‘a gente ca currenno

appriesso ‘a vita nun po’ gghì verenno

chi sott’a pioggia nun tene a se parà.

‘O guardo: stammo sulo io e isso

ll’unece roje ca stanno sotto all’acqua;

me fa ‘mpressione ca nisciuno ‘o guarda

comme se nun ce stesse, sotto llà.

E po’, a ‘nu certo punto, isso s’avota

comme se me vedesse, areto ‘e llente,

e arape ‘a vocca, moscia e senz’e riente

e dice, chiano chiano: ciao, papà.

Se ferma ‘o core ‘mpietto: è a stessa voce

ca me sento int’e rrecchie tutte ‘e juorne

e pure ‘a notte, quanno allucco: “torna!”

e sento sulo l’eco, e niente cchiù.

- Chi si’?

lle chiedo,

- dimme, si’ demonio?

opure ‘n angelo, ca pace me po’ dda’?

‘A quale munno viene, e chi te manna?

E chella voce, comme ‘a fai a sapè?

Sospira, acala ‘a capa e nun risponne

e ‘o munno attuorno pare se fermà;

poi vota ‘a faccia ‘a parte d’a colonna

e murmuranno dice:

- Tu stai ccà.

Stai ccà pecchè ce sta chi t’ha chiammato,

stai ccà pecchè ‘a creatura toia te vò.

Stai ccà pecchè int’o scuro l’hai lassato

e dint’o scuro isso nun vo’ stà.

‘A voce ‘e chistu viecchio sott’o ponte

me strappa ‘o core ‘a pietto. Comme ‘o ssa

ca ‘o scuro era ‘a paura cchiù potente

d’a vita mia, quanno steva ccà?

Me pare d’a sentì, chella vocella

a dint’o lietto friddo d’o spitale,

quanno allunganno ‘e ddeta d’a manella

cercava ‘a mana mia, pe me tuccà.

E ‘o viecchio mo’, facenno ‘a stessa voce,

me dice: “Avvicinate, papà.

Tieneme ‘a mano.” Siente quanto coce,

‘a freva sale, nun se po’ fermà.

‘O guardo fisso. Sta facenno notte

ma chillo nun se move, fermo llà;

simmo rimaste io, isso e ‘e pprete rotte

d’a strada sotto ‘o ponte ‘a Sanità.

Lle dico:

- Si addu me t’hanno mannato

po’ dicere ‘na cosa sulamente:

che quaccheduno ‘n cielo ha cummannato

c’o core mio ‘sta pace adda truvà.

Facitelo turnà, pe’ nu mumento,

‘o figlio mio faciteme abbraccià.

Vi prego, sulamente pe ‘n’istante

‘a faccia soja faciteme vasà!

‘O viecchio nun se move. Dint’o scuro

pare ‘na statua senza carità.

Po’ dice:

- Io posso, ma tu si’ sicuro

che tutta ‘a strada po’ te siente e fà?

Pecchè chi dint’a morte s’avventura

sape che lassa, no che ppo’ truvà.

‘A faccia e ‘a voce bella d’a criatura

nun è l’unica cosa che sta allà.

Risponno:

- Sissignore, e che paura

quaccosa ‘e ll’ato munno me po’ ffà,

si ‘i campo già all’inferno ora per ora,

Page 25: qui c'è la versione in pdf

si peggio ‘e stu destino niente sta?

Respira, ‘n’ata vota; passa uno

‘e fretta, forse ‘a casa se ne va.

Passa vicino ‘o viecchio e nun ‘o vede

I’ penso: è ‘nu fantasma, annaz’a mme.

Me dice:

- Vuo’ vede’ ‘a criatura toia?

E allora tutto tu t’e arricurdà.

Risate, spaseme, ‘e sapure,

l’addure, ‘e llacreme, e nun t’accuietà.

E io accummencio. ‘A vocia mia spezzata

racconta tutte l’attime ‘e ‘na vita;

ogni parola è comm’a ‘na ferita,

me spezza ‘o core ‘mpietto, ‘stu pparlà.

Arricuordate!, dice ‘o viecchio. Arricuordate!

‘O juorno ca turnanno d’a fatica

‘a mamma nun truvai, ca se ne jette,

nun era nata p’ ’o tene’ ‘mbraccio,

‘na carta scritta, sulo:

- Nun ce ‘a faccio.

Arricuordate!

‘O primmo iuorno ‘e scola, ‘o grembiulino,

‘a primma vota a mare, che paura!

‘A vota che facette ‘na puntura

senza manco ‘na lacrema verzà.

Arricuordete!

‘A primma partetella cu’ ‘o pallone,

me pare d’o vede’, tutto sudato,

e chella vota ‘o cinema, ‘ncuietato

pecchè ‘o lione nun s’o po’ purtà.

Arricuordete!

Ddoje ore pe’ magna’ ‘nu poco ‘e pasta,

po’ me rassigno a ce accatta’ ‘o gelato,

‘o musso tutto spuorco ‘e ciucculato,

e che risate, me facette fà.

Arricuordete!

E po’ me vene a mmente ‘a malatia,

‘e quanno me venettere a chiammà.

E quanno s’addurmette ‘a scola soja,

senza che l’arrivassero a scetà.

E po’? Arricuordete!

E po’.

E po’ duiciento stanze d’ospitale,

duiciento mmericine a ce accattà.

Duiciento lli speranze andate a mmale,

duiciento chiese pe ‘na carità.

Arricuordete!

E m’arricordo… m’arricordo ‘a voce

ca sempe cchiù suttile se faceva:

- Papà, ti prego, tienimi la mano”

- Io: sì, t’a tengo, nun t’addurmentà!

Arricuordete!

E stammo llà inchiuvate, sotto ‘o ponte,

cu ll’acqua ca cuntinua a zuffunnà.

‘O guardo, fermo, ‘e mmane ‘ncopp’a fronte

comme se ‘a freva stesse a ll’abbrucià.

- Che vvuò,

ce dico,

- dimme, che vvuò ancora,

qual’ata sufferenza aggia pruvà?

Io nun ce ‘a faccio, manco pe ‘n’at’ora,

a tutto ‘stu dulore rinnuvà.

Arricuordete! E po’, che succerette?

‘A vocia mia se spezza p’o penziero

d’o juorno ca fernette ‘a vita mia.

’I m’arricordo ‘e me, ca stavo allerta

vicino ‘a casciulella, fredda e janca.

Steva ‘nu mazzo ‘e ciure, m’arricordo,

l’avevano purtate ll’infermiere.

Chiagnevano ‘e dulore pure lloro,

pe’ chillu mio dolcissimo tesoro.

E po’? Arricuordete, po’ che faciste?

E po’ me ne fujette d’o spitale;

scappavo d’o dulore, e nun capevo

ca m’o purtavo dinto, e nun putevo

truvà ‘nu posto pe m’asserenà.

E allora?, dice ‘o viecchio. Addò arrivaste?

‘I cammenavo, e cammenavo ancora;

‘a gente me guardavano appaurate

ca ‘nfaccia me leggeveno ‘o dulore

pe n’anema e ‘nu core già spezzate.

‘E llacreme scennevano infinite,

e ‘o sole ieva scennenno p’o tramonto.

‘I camminavo, e me sentevo pronto,

finché m’arritruvaie…

Page 26: qui c'è la versione in pdf

Finché t’arritruvaste…?

… ‘ncopp’o ponte.

Arricuordate!

Sagliette ‘ncopp’o muro, guardaie sotto,

‘o sanghe dint’e ttempie me sbatteva.

Annanz’a mme ‘o vedevo, me chiammava,

e allora m’avanzaie pe’ ll’abbraccià.

‘O viecchio tace. ‘A sotto ‘e llente scure

me guarda cu chill’uocchie senza luce.

Me dice:

- Pe’ sta porta che cunduce

all’atu munno, ccà s’adda passà.

Ma ‘a porta non s’arape, si nun saje

comme ci si’ arrivato, a chesta parte.

Tu si’ vulato, nun t’ho scurdà maje:

‘o piccirillo tuo mo’ può abbraccià.

Caputo, ‘o farmacista sott’o ponte,

esce pe se fumà ‘na sigaretta.

Guarda ‘o cecato, pensa: pover’ommo,

chissà che pensa, chi nun po’ vedè.

_ _

Page 27: qui c'è la versione in pdf

Napule

di Mimmo Borrelli (versione incompleta)

Napule che spara,

Napule sempre in guerra,

Napule tene’ o mar, marrò, comm’ a’ terra.

Napule e’ Chianur,

Napule e’ Giugliano,

Napule re’ paur,

Napule e’ Marano,

Napule avvucat,

Napule e’ Punticiell

Napule ro mercato.

Napule e’ Scampia,

Napule e’ Miano,

Napule avecaria,

Napule e’ Chiaiano,

Napule e’ copp e quartieri,

Napule ro Rione,

Napule a sciammeria t’a faje aret a stazione.

Napule re’ ricchiun,

Napule re’ femmeniell: nun stanne maje riune ca’

bott rint e’ scelle.

Napule c’a canta,

Napule ro coro,

Napule che schianta,

Napule ch’addor,

Napule c’a feta,

Napule se sceta!

Napule re poeti: sparlan, semp arret,

Napule ro rione Stella,

Napule ro scippo,

Napule e’ Forcella,

Napule ro Cip,

Napule e’ latitanza,

Napule e’ paranza,

Napule e’ lagnanza,

Napule, ramm o canz’,

Napule e’ conseguenza,

Napule e’ creanza,

Napule e’ delinquenza,

Napule senza speranza.

Napule ro corteo,

Napule re’ disoccupati,

Napule nun me chiej!

Frat contr’ a’ frat,

Napule cia facimm,

Napule l’avvincimm,

Napule e’ primm,

Napule e’ cazzimm,

Napule e’ cardamm,

Napule e’ mazzamm,

Napule tien famm… attaccat o’ tramm!.

Napule è innocente,

Napule nun c’azzecca,

Napule s’accuntent,

Napule ch’e zecche.

Napule ra brava ggente,

ra ggente onesta,

ca’ s’ piglia paura e sente che chesta omertà nun è

giusta!

Napule pe’ ddin’t e vic,

Napule t’accic,

Napule senza fatica,

Napule t’è amica.

Napule terra mia,

Napule c’a chiagne,

Napule senza ‘ddio,

Napule c’a fragna.

Napule terra mia senza libertà,

Napule a bbon’ e ‘ddio faje o’ paraviso ccà!

Napule e’ figliem,

Napule e’ patem,

Napule e’ nonnm,

Napule e’ frat’t’!

Napule venitece vuje,

Napule a campà ccà!!

Napule nun me ne fuje,

Napule je schiatt ccà!

Napule rin’t all’anema,

Napule tumore,

Napule senz’anema….

Napule r’ammore.

_ _

Page 28: qui c'è la versione in pdf

'A livella

di Antonio de Curtis – Totò

Ogn'anno, il due novembre, c'è l'usanza

per i defunti andare al Cimitero.

Ognuno ll'adda fa' chesta crianza;

ognuno adda tené chistu penziero.

Ogn'anno puntualmente, in questo giorno,

di questa triste e mesta ricorrenza,

anch'io ci vado, e con i fiori adorno

il loculo marmoreo 'e zi' Vicenza

St'anno m'è capitata 'n'avventura...

dopo di aver compiuto il triste omaggio

(Madonna), si ce penzo, che paura!

ma po' facette un'anema 'e curaggio.

'O fatto è chisto, statemi a sentire:

s'avvicinava ll'ora d' 'a chiusura:

io, tomo tomo, stavo per uscire

buttando un occhio a qualche sepoltura.

"Qui dorme in pace il nobile marchese

signore di Rovigo e di Belluno

ardimentoso eroe di mille imprese

morto l'11 maggio del '31."

'O stemma cu 'a curona 'ncoppa a tutto...

... sotto 'na croce fatta 'e lampadine;

tre mazze 'e rose cu 'na lista 'e lutto:

cannele, cannelotte e sei lumine.

Proprio azzeccata 'a tomba 'e stu signore

nce steva n'ata tomba piccerella

abbandunata, senza manco un fiore;

pe' segno, solamente 'na crucella.

E ncoppa 'a croce appena si liggeva:

"Esposito Gennaro netturbino".

Guardannola, che ppena me faceva

stu muorto senza manco nu lumino!

Questa è la vita! 'Ncapo a me penzavo...

chi ha avuto tanto e chi nun ave niente!

Stu povero maronna s'aspettava

ca pure all'atu munno era pezzente?

Mentre fantasticavo stu penziero,

s'era ggià fatta quase mezanotte,

e i' rummanette 'chiuso priggiuniero,

muorto 'e paura... nnanze 'e cannelotte.

Tutto a 'nu tratto, che veco 'a luntano?

Ddoje ombre avvicenarse 'a parte mia...

Penzaje; stu fatto a me mme pare strano...

Stongo scetato ... dormo, o è fantasia?

Ate che' fantasia; era 'o Marchese:

c' 'o tubbo, 'a caramella e c' 'o pastrano;

chill'ato appriesso' a isso un brutto arnese:

tutto fetente e cu 'na scopa mmano.

E chillo certamente è don Gennaro...

'o muorto puveriello... 'o scupatore.

'Int' a stu fatto i' nun ce veco chiaro:

so' muorte e se retireno a chest'ora?

Putevano stà 'a me quase 'nu palmo,

quando 'o Marchese se fermaje 'e botto,

s'avota e, tomo tomo... calmo calmo,

dicette a don Gennaro:

- Giovanotto!

Da voi vorrei saper, vile carogna,

con quale ardire e come avete osato

di farvi seppellir, per mia vergogna,

accanto a me che sono un blasonato?!

La casta e casta e va, si, rispettata,

ma voi perdeste il senso e la misura;

la vostra salma andava, si, inumata;

ma seppellita nella spazzatura!

Ancora oltre sopportar non posso

la vostra vicinanza puzzolente.

Fa d'uopo, quindi, che cerchiate un fosso

tra i vostri pari, tra la vostra gente.

- Signor Marchese, nun è colpa mia,

i' nun v'avesse fatto chistu tuorto;

mia moglie b stata a ffa' sta fessaria,

i' che putevo fa' si ero muorto'?

Si fosse vivo ve farrie cuntento,

pigliasse 'a casciulella cu 'e qquatt'osse,

e proprio mo, obbj'... 'nd'a stu mumento

mme ne trasesse dinto a n'ata fossa.

- E cosa aspetti, oh turpe macreato,

che l'ira mia raggiunga l'eccedenza?

Se io non fossi stato un titolato

avrei gih dato piglio alla violenza!

- Famne vedé... piglia sta violenza...

'A verità, Marché', mme so' scucciato

'e te senti; e si perdo 'a pacienza,

mme scordo ca so' muorto e so' mazzate!...

Ma chi te cride d'essere... nu ddio?

Ccà dinto, 'o vvuò capì, ca simmo eguale?...

... Morto si' tu e muorto so' pur'io;

ognuno comme a 'n'ato è tale e qquale.

Page 29: qui c'è la versione in pdf

- Lurido porco!... Come ti permetti

paragonarti a me ch'ebbi natali

illustri, nobilissimi e perfetti,

da fare invidia a Principi Reali?

- Tu qua' Natale ... Pasca e Ppifania!!

T' 'o vvuo' mettere 'ncapo... 'int' 'a cervella

che staje malato ancora 'e fantasia?...

'A morte 'o ssaje ched'è.... è una livella.

'Nu rre, 'nu maggistrato, 'nu grand'ommo,

trasenno stu canciello ha fatt' 'o punto

c'ha perzo tutto, 'a vita e pure 'o nomme

tu nun t'he fatto ancora chistu cunto?

Perciò, stamme a ssenti... nun fa' 'o restivo,

suppuorteme vicino - che te 'mporta?

Sti ppagliacciate 'e ffanno sulo 'e vive:

nuje simmo serie... appartenimmo a morte!

_ _

Page 30: qui c'è la versione in pdf

Primitivamente

di Raffaele Viviani

Me ne vogl’i’ a campa’ ‘mmiez’a na terra,

‘a parte ‘e Punticiello, Caivano:

so’ stufo d’ ‘e città, Roma, Milano:

quanno voglio fa’ ‘a vita, vaco ‘Acerra.

‘Mmiezo a ‘na terra, sulo, addò se magna

cu a crapa, ‘a vacca, o puorco, ‘o pullicino;

‘na casa grezza ‘e tufo, ‘nu lettino,

e se risciata l’aria d’ ‘a campagna.

All’alba ‘o gallo canta, io arapo ll’uocchie

e appiso ‘e trave veco ‘o bene ‘e Dio.

Mme mengo, jesco fore, sto sul’io

e me diverto a sèntere ‘e rranocchie.

M’accosto ‘o puzzo, addò ce sta ‘o mulino:

na grossa rota e tutte sicchie attuorno.

E ‘o ciucciariello avota, albanno juorno,

e ‘o sicchio ‘e reto saglie sempe chino.

Scarreca ll’acqua e torna a capa sotto,

se jenche e saglie areto cu ll’at’acqua.

E ‘o ciucciariello avota e nun se stracqua

fino a c’ ‘o sole forte nun l’ha cuotto.

Rallenta ‘o passo, va cchiù lenta ‘a rota,

cu ‘a capa, ‘e rrecchie appese e ‘a lengua ‘a fora.

Se scioscia ‘e mosche ‘a cuollo aizanno ‘a cora,

pe’ dinto ‘a gareggiata chiena ‘e lota.

Chesto voglio vedè, chesto e nient’ato.

Aggio bisogno e fa’ ‘na vita santa.

N’aucelluzzo ‘nterra ca me canta:

senza me ‘ntulettà, sempe sciambrato.

Voglio fà ‘a corte? ‘a faccio a’ gallenella,

spugliato comme sto, comme me trovo.

‘A vaco appriesso, veco addò fa l’uovo,

m’ ‘o zuco o ‘o faccio fritto ‘int’ ‘a tiella.

Me voglio fà nu bagno? ‘Int’ ‘ a cesterna

acqua gelata! e vevo ‘nfaccia ‘o sicchio.

Cu ‘o vino ca se fa, spilo ‘o cavicchio

e aggio voglia ‘e campà na vita eterna.

‘O parzunale me dà ‘o Ssignuria,

‘o cane ‘e presa ca m’allecca ‘a mano.

Niente pultrone, segge né divano:

sempe pe’ terra ch’è ‘a passione mia.

Distratto, senza leggere giurnale,

senza rilorge, calannarie: niente.

Comme a ll’antiche, primitivamente.

Senza sta civiltà. Vita animale.

Cient’anne aggi’ ‘a campà ‘mmiez’a sta terra:

quanno voglio fa’ ‘a vita, vaco ‘Acerra!

_ _

Page 31: qui c'è la versione in pdf

‘A Casciaforte

di Alfonso Mangione

Vaco truvanno ‘na casciaforte!

E andivinate pe' ne fá che?

Non tengo titoli,

non vivo 'e rendita,

non ci ho un vestito pe' cuollo a me!

Ma 'a cascia mi necessita,

pe' forza ll'aggi''a tené!

Ce aggi''a mettere tutt' 'e llettere

che mi ha scritto Rosina mia.

Nu ritratto (formato visita)

d' 'a bonanema 'e zi' Sufia,

nu cierro 'e capille,

nu cuorno 'e curallo...

ed il becco del pappagallo

che noi perdemmo nel ventitré...

Pe-re-pe-re-pe-re-ppe-ré....

Sono ricordi che in cassaforte,

sulo llá dinto t' 'e ppuó' astipá.

Quando mi privano

del companatico,

io 'ngótto e zitto senza sferrá.

Lo so! La vita è tragica,

ma 'a cascia...mme ll'hann' 'a dá!

Ce aggi' 'a mettere tutt' 'e llettere

che mi ha scritto Rosina mia.

Il mozzone di una steárica

conficcato nella bugia,

‘na bambola 'e Miccio,

‘na lente in astuccio...

e una coda di cavalluccio

che mi ricorda la meglio etá!

Pa-ra-pa-ra-pa-ra-ppa-rá....

Vaco truvanno ‘na casciaforte!

Ma a qua' casciere ce 'o vvaco a dí?

Certe reliquie,

certi cimeli,

si 'e ttiene 'a fore, pònno sparí!

San Casimiro martire,

'sta cascia, famm' 'a vení!

Ce aggi' 'a mettere tutt' 'e llettere

che mm'ha scritto Rosina mia,

‘na cartella (di lire dodici)

rilasciata dall'agenzia.

‘Na máneca 'e sicchio,

‘na crástula 'e specchio,

‘na corteccia di cacio vecchio

e un fracchesciasso color cakí!

Pi-ri-pi-ri-pi-ri-ppi-rí....

_ _

Page 32: qui c'è la versione in pdf

Nfunno

di Eduardo

Vulesse cammenà pe’ sottoterra

striscianno cumm’ ‘a vverme

int’ ‘o turreno

zucanno ‘o grasso ca scenness’ ‘a coppa

e me facesse chiatto

tunno e forte.

scennesse cchiú sotto

e me mpizzasse sotto

sempe cchiú sotto

sotto

nfunno

fino a quanno truvasse

l’ummetore

ca me dicesse:

sotto ce sta ll’acqua.

E quanno ce arrivasse

dint’ a ll’acqua

me ce menasse ‘a rinto cumm’a pesce,

cumm’a pesce cecato

e me magnasse

‘e pisce piccerille ca truvasse

senza manco ‘e verè.

Po’ che facesse?

Roppo

me menasse sempe cchiú sotto

anzin’ ca sentesse

‘a puzz’ ‘e zurfo

e finalmente ‘o ffuoco!

Me ce menasse ‘arinto

e me sperdesse

vulanno

e zumpettianno

ncopp’ ‘e ffiamme

e ce campasse,

gnorsí,

cumm’a diavule!

_ _


Recommended