Società Italiana di Chirurgia del Ginocchio, Artroscopia, Sport, Cartilagine e Tecnologie Ortopediche
SPALLA MILANO 2016International Meeting 4° edizioneCentro Congressi Humanitas IRCCS - Rozzano (Milano)
11-13 Febbraio 2016
11-12 Febbraio 2016LIVE SURGERY MEETING
13 Febbraio 2016 DALLA CHIRURGIA DI SPALLA ALLA RIABILITAZIONE: ASPETTI PRATICICorso accreditato ECM
Programma
Presidenti: Alessandro Castagna, Pietro Randelli Presidenti Onorari: Mario Randelli, Paolo Cabitza
Evento Patrocinato In collaborazione con
At Zimmer Biomet, we pursue possibilities.
It’s our promise to look beyond what’s possible nowand discover what’s possible next.
Every day, we focus on improving musculoskeletal healthcare.It’s all we do. It’s all we have ever done.
We are committed to working by your side, and to breakthrough boundaries in pursuit of exceptional patient outcomes.
Visit us on the web at zimmerbiomet.com
Zimmer Biomet © 2016
It’s not just what we make...It’s what we make possible.
ZB_CorporateAd_Palyground_148x210-Jan2016.indd 1 20/01/2016 10:02
www.spallamilano.itwww.spallamilano.it
www.spallamilano.org
COMITATO DEL CONGRESSOCONGRESS COMMITTEE
PresidentiChairmen
Alessandro CastagnaPietro Randelli
Presidenti OnorariHonorary Chairmen
Paolo CabitzaMario Randelli
Comitato ScientificoScientific Committee
Paolo AvanziMario Borroni
Giacomo Delle RoseChiara Fossati
Corso del 13 Febbraio “Dalla chirurgia di spalla alla riabilitazione: aspetti pratici”
PresidentiPietro Randelli
Alessandro CastagnaStefano Respizzi
Comitato ScientificoPietro Randelli
Alessandro CastagnaStefano Respizzi
Marco ContiGianfranco Lisitano
www.spallamilano.org
Segreteria Organizzativa / Organizing Secretariat
Viale Giacomo Matteotti, 7
50121 FirenzeTel. +39 055 50351
Fax +39 055 5001912
www.spallamilano.it
2
INFORMAZIONI GENERALIGENERAL INFORMATIONwww.spallamilano.org
Sede del Congresso / Congress VenueIstituto Clinico HumanitasVia Manzoni, 113 - Rozzano (MI) Tel. +39 02 8224.2274/2249 - Fax +39 02 8224.2299
Segreteria Organizzativa / Organizing Secretariat
Viale Giacomo Matteotti, 7 - 50121 Florence, ItalyTel. +39 055 50351 - Fax +39 055 [email protected] - www.oic.it
La Segreteria Organizzativa OIC è a disposizione dei partecipanti in sede congressuale neiseguenti orari:giovedì, 11 febbraio 7.30 - 19.00venerdì, 12 febbraio 7.30 - 18.30sabato, 13 febbraio 8.00 - 18.00
The Organizing Secretariat is available with the following time schedule:Thursday, 11 February, 7.30 - 19.00Friday, 12 February, 7.30 - 18.30Saturday, 13 February, 8.00 - 18.00
Iscrizioni al Congresso / Congress RegistrationsQuote d’iscrizione (IVA 22% inclusa)** / Registration fees (22% VAT included)**
Medici - Soci SIGASCOT / SIGASCOT Members € 530,00
Medici - Soci SICSeG / SICSeG Members € 530,00
Medici - Soci SIA / SIA Members € 530,00
Medici - Non Soci SIGASCOT / Non Members € 660,00
Medici - SOCI ESSKA / ESSKA Members € 600,00
Specializzandi - Soci SIGASCOT* / SIGASCOT Members – Residents* € 100,00
Specializzandi - Non Soci SIGASCOT* / Non Members - Residents € 150,00
Fisioterapisti / Physiotherapists € 120,00
Infermieri / Nurses € 75,00
* L’iscrizione dovrà essere accompagnata da un attestato della Scuola di Specializzazione. Copy of course certificate or Chief letter is necessary.
www.spallamilano.it
3
INFORMAZIONI GENERALIGENERAL INFORMATION www.spallamilano.org
La quota di iscrizione comprende / The registration fee includes:• Accesso alle Sessioni Scientifiche• Kit congressuale• Attestato di partecipazione• Servizi di ristorazione come da programma
• Access to the Scientific Sessions• Congress kit• Certificate of attendance• Catering services according to the program
Badge / BadgeUn badge nominativo è incluso nella documentazione congressuale da ritirare presso il Deskdella Segreteria Organizzativa OIC prima dell’inizio del Congresso.I partecipanti sono pregati di indossarlo durante i lavori scientifici in quanto è il documentoufficiale che comprova la regolare iscrizione al Congresso e dà accesso a tutti gli spazi dellasede congressuale.Il badge è contraddistinto da bande di diverso colore come segue:ROSSO - Moderatori e RelatoriTRASPARENTE - CongressistiGIALLO - Espositori
Each participant receives a name badge upon check-in at the Registration desk.The badge is the official Congress pass and must be worn at all times.Badges are colour-coded as follows:RED - FacultyTRANSPARENT - ParticipantsYELLOW - Exhibitors
Attestato di partecipazione / Certificate of attendancePer gli iscritti al Congresso l’attestato di partecipazione è all’interno della documentazionecongressuale.
Registered participants receive a certificate of attendance included in the registration kit.
Servizi di ristorazione / CateringLe colazioni di lavoro sono incluse nelle quote di iscrizione come da programma scientifico.I partecipanti hanno inoltre la possibilità di usufruire del servizio “open bar” disponibile nellevicinanze della Segreteria Organizzativa OIC durante tutto il periodo congressuale.
Lunches are included in the registration fee and served in the exhibition area. An “open bar” service is available for registered participants close to the registration desk during the whole Congress.
Lingua Ufficiale / Official languageLingue ufficiali del Congresso sono l’italiano e l’inglese. È previsto un servizio di traduzione simultanea.
Italian and English are the official languages of the Congress. Simultaneous translation is available.
www.spallamilano.it
4
INFORMAZIONI SCIENTIFICHESCIENTIFIC INFORMATIONwww.spallamilano.org
Esposizione tecnico-scientifica / Technical-scientific exhibitionNell’ambito del Congresso, nelle immediate vicinanze della sala convegni, è prevista un’esposizione di prodotti farmaceutici e diagnostici, apparecchiature elettromedicali e pubblicazioni scientifiche.
During the Congress an exhibition area of pharmaceutical and diagnostic products, technical devices and scientific publications is held close to the meeting room.
Svolgimento dei lavori / Scientific sessionsPer assicurare un corretto svolgimento delle varie sessioni tutti gli Oratori dovranno attenersi rigorosamente ai tempi assegnati. I Moderatori saranno tenuti a rispettare i tempi di inizio di ogni sessione e quello assegnato ad ogni presentazione.
For a smooth running of the sessions all Speakers are invited to strictly follow the allotted times. The Chairmen must ensure that both the start of each session and the assigned times for all interventions are respected. The duration of each speech will be communicated to the Speakers directly.
Centro slide / Slide preview centreLa gestione di tutte le relazioni è affidata a un unico sistema centralizzato ubicato nelle immediate vicinanze della sala convegni.Non è possibile collegare i portatili personali direttamente al proiettore e i relatori sono invitati ad utilizzare il programma PowerPoint per Windows. Relatori con presentazione su CD o USB (pen drive o memory stick): devono consegnare il proprio materiale al Centro slide almeno un’ora prima della presentazione.Relatori con presentazione su PC portatile personale: arrivo al Centro slide almeno 2 ore prima dell’inizio della sessione in modo da trasferire la presentazione sul software gestionale.Proiezioni video: in generale suggeriamo il formato Windows media video con i filmati integrati nelle presentazioni PowerPoint. Qualora i video fossero in un formato separato dalla presentazione, questi dovranno essere consegnati al Centro slide almeno 2 ore prima dell’inizio della sessione.
Il Centro slide è a disposizione dei relatori per la consegna delle presentazioni nei seguenti orari:
giovedì, 11 febbraio 7.30 - 19.00venerdì, 12 febbraio 7.30 - 18.30sabato, 13 febbraio 8.00 - 18.00
www.spallamilano.it
5
INFORMAZIONI SCIENTIFICHESCIENTIFIC INFORMATION www.spallamilano.org
Computer projection only will be available in the meeting rooms and it will be not possible to use personal laptops at the podium. The management of all projections will be managed by a single system that will automatically forward the presentations to the meeting room. Presenters are kindly requested to use PowerPoint for Windows or for Mac. Presenters with PowerPoint presentation on CD Rom, or USB pen: please report to the Slide preview centre at least 1 hour before the presentation.Presenters with presentation on their own laptop: please report to the Slide preview centre at least 2 hours before the presentation.Presenters with Video presentation: DVD format video with the name of the presenting author should be delivered to the Slide preview centre at least 2 hours before the presentations.
The Slide preview centre will be open accordingly to the following opening hours:
Thursday, 11 February 7.30 - 19.00Friday, 12 February 7.30 - 18.30Saturday, 13 February 8.00 - 18.00
www.spallamilano.it
6
RINGRAZIAMENTIACKNOWLEDGEMENTSwww.spallamilano.org
Si ringrazia per aver contribuito alla realizzazione del CongressoThanks to the following Companies for their generous support
8
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMGiovedì 11 Febbraio 2016 / Thursday 11 February 2016www.spallamilano.org
CHIRURGIA NON PROTESICA DELLA SPALLA ARTHROSCOPIC AND OPEN SHOULDER SURGERY
8.00 Introduzione al Convegno / Opening Autorità invitate / Invited Authorities
Marco Montorsi, Rettore / Dean Humanitas University Alberto Mantovani, Direttore Scientifico / Scientific Director IRCCS Humanitas Matteo Denti, Presidente / President ESSKA Stefano Zaffagnini, Presidente / President SIGASCOT Federico Grassi, Presidente / President SICSeG Piero Volpi, Presidente / President SIA Paolo Cabitza, Mario Randelli, Presidenti Onorari / Honorary Chairmen
Alessandro Castagna, Pietro Randelli, Presidenti del Congresso / Congress Chairmen
PRIMA SESSIONE: CUFFIA DEI ROTATORI FIRST SESSION: ROTATOR CUFF Moderatori / Chairs: F. Grassi (Novara), G. Paribelli (Ravenna)
LETTURA / LECTURE 8.15 I sistemi di fissazione nella chirurgia della cuffia, dall’ancora in titanio
alle soft anchors (tecnica-risultati-complicanze) Fixation systems in rotator cuff surgery, from titanium to soft anchors
D. Blonna (Torino)
POINT-COUNTERPOINT SESSION 8.30 Come trattare una massiva in un paziente di 50 anni (tecnica-risultati-
complicanze) Fifty years old patient with massive cuff tear, what to do
- Artroscopia / Arthroscopy F. Campi (Forlì), G. Merolla (Cattolica)
- Transfer muscolari / Muscle transfers E. Cautero (Latisana), E. Gervasi (Udine)
- Scaffolds P. Avanzi (Negrar)
9
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMGiovedì 11 Febbraio 2016 / Thursday 11 February 2016 www.spallamilano.org
LIVE SURGERY - FIGHT CLUB: CHIRURGIE IN COMPETIZIONE LIVE SURGERY - FIGHT CLUB: SURGICAL COMPETITION Moderatori / Chairs: E. Gervasi (Udine), M. Saccomanno (Roma)
9.00 Riparazione della cuffia dei rotatori con tecnica trans-ossea Taylor Transosseous Taylor rotator cuff repair A. Castagna (Rozzano)
9.00 Riparazione della cuffia dei rotatori con tecnica trans-ossea hardware free Transosseous hardware free rotator cuff repair
P. Randelli (San Donato Milanese)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: E. Arnaldi (Rozzano), E. Guerra (Bologna)
9.45 Riparazione della cuffia dei rotatori con soft anchor Soft anchor rotator cuff repair
G. Delle Rose (Rozzano)
10.30 Coffee break
10.45 How-to Video: Tenodesi del CLB: come e perché. Italian survey How-to Video: LHB tenodesis: how and why. Italian survey
M. Borroni (Rozzano)
10
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMGiovedì 11 Febbraio 2016 / Thursday 11 February 2016www.spallamilano.org
LETTURE / LECTURES
11.00 Ruolo ed indicazioni dell’artroscopia nella spalla rigida post-chirurgica Arthroscopic role and indications in post-surgical stiff shoulder G. Porcellini (Cattolica), G. Merolla (Cattolica)
11.15 Ruolo ed indicazioni dell’artroscopia nella spalla rigida post-traumatica Arthroscopic role and indications in post-traumatic stiff shoulder
C. Fossati (San Donato Milanese)
11.30 Come sono andati i casi operati durante Spalla Milano 2014? What about patients treated in 2014 Meeting Live Surgeries? M. Borroni (Rozzano), D. Pitino (Rozzano)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: E. Arnaldi (Rozzano), E. Guerra (Bologna)
11.45 Riparazione della cuffia dei rotatori con trans-osseous equivalent Trans-osseous equivalent rotator cuff repair
G. Milano (Roma)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: A. Castagna (Rozzano), P. Randelli (San Donato Milanese)
12.30 Protesi inversa Onlay nell’artropatia di cuffia Onlay reverse shoulder arthroplasty in cuff tear arthropathy
G. Walch (Lyon - F)
13.30 Lunch
11
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMGiovedì 11 Febbraio 2016 / Thursday 11 February 2016 www.spallamilano.org
SECONDA SESSIONE: INSTABILITÀ SECOND SESSION: INSTABILITY Moderatori / Chairs: A. Castagna (Rozzano), A. De Carli (Roma)
LETTURE / LECTURES
14.00 Instabilità e danno osseo omerale e glenoideo: nuovi concetti Gleno-humeral bone loss and instability: new concepts
G. Di Giacomo (Roma)
14.20 Il remplissage: evidenze cliniche The remplissage: clinical evidences
V. Denaro (Roma), U.G. Longo (Roma)
14.25 ll remplissage: tips and tricks The remplissage: tips and tricks A. Russo (La Spezia)
14.30 Latarjet open vs artroscopia: analisi dei costi/benefici Latarjet open vs scope: cost effectiveness analysis
R. Evola (Catania), R. Compagnoni (Seriate)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: G. Delle Rose (Rozzano), S. Gumina (Roma)
15.00 Procedura con innesto osseo Bone block procedure
E. Taverna (Milano)
15.45 Stabilizzazione anteriore e remplissage Arthro bankart with remplissage
P. Avanzi (Negrar)
16.30 Coffee break
12
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMGiovedì 11 Febbraio 2016 / Thursday 11 February 2016www.spallamilano.org
16.45 TAVOLA ROTONDA: COME ESEGUO LA LATARJET ROUND TABLE: LATARJET PROCEDURE, MY WAY
S. Boschi (Modena), A. Grasso (Roma), R. Leo (Milano), A. Lisai (Milano), G. Merolla (Cattolica), C. Perfetti (Milano), P. Righi (Forte dei Marmi), M. Saccomanno (Roma), A. Tassi (Milano), E. Viola (Lodi)
LIVE SURGERY - FIGHT CLUB: CHIRURGIE IN COMPETIZIONE LIVE SURGERY - FIGHT CLUB: SURGICAL COMPETITION Moderatori / Chairs: P. Budassi (Cremona), R. Leo (Milano)
17.30 Latarjet open Subscap split A. Castagna (Rozzano)
17.30 Latarjet open Kiss technique P. Randelli (San Donato Milanese)
18.30 Conclusioni / Adjourn
13
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMVenerdì 12 Febbraio 2016 / Friday 12 February 2016 www.spallamilano.org
LA CHIRURGIA PROTESICA DELLA SPALLA ED I TRAUMIPROSTHETIC SHOULDER SURGERY AND TRAUMA
PRIMA SESSIONE: TRAUMA E PROTESI FIRST SESSION: PROSTHESIS AND TRAUMA Moderatori / Chairs: R. Angeloni (Firenze), P. Baudi (Modena)
8.00 How-to Video: Frattura omero prossimale: sintesi con placca in CFR-PEEK How-to Video: Proximal humeral fracture: synthesis with CFR-PEEK plate R. Rotini (Bologna)
8.12 How-to Video: Riduzione e sintesi con chiodo endomidollare How-to Video: Fracture reduction and fixation with intramedullary nail P. Maniscalco (Piacenza)
8.24 How-to Video: Protesi inversa How-to Video: Reverse shoulder arthroplasty E. Vinci (Bergamo)
LETTURA / LECTURE
8.45 Riduzione e sintesi delle fratture dell’estremo omerale prossimale: risultati, complicanze e loro gestione
ORIF of proximal humeral fracture: results, complications and their management F. Grassi (Novara)
14
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMVenerdì 12 Febbraio 2016 / Friday 12 February 2016www.spallamilano.org
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: G. Merolla (Cattolica), F. Odella (Milano)
9.00 Protesi senza stelo: nuovo design modulare Stemless prosthesis: new modular design A. Castagna (Rozzano)
9.45 Protesi inversa nei postumi di frattura Reverse in fracture sequaele G. Porcellini (Cattolica)
10.30 Protesi anatomica nella artrosi gleno-omerale primitiva Total shoulder arthroplasty in GH arthritis
P. Randelli (San Donato Milanese)
MINI BATTLE
11.15 Endoprotesi oppure inversa nelle fratture dell’omero? Hemi vs reverse in proximal humeral fracture
- Endoprotesi / Hemi R. Russo (Napoli)
- Inversa / Reverse R. Rotini (Bologna)
LETTURE / LECTURES
11.45 Artrosi gleno-omerale nel giovane: come gestirla Gleno-humeral arthritis in a young patient: do the right choice
P. Avanzi (Negrar)
12.00 Valutazione della morfologia ossea della glenoide e posizionamento ottimale delle componenti nella protesi inversa
Evaluation of the glenoid bone loss and optimal component positioning in reverse shoulder arthroplasty F. Gohlke (Bad Neustadt - D)
15
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMVenerdì 12 Febbraio 2016 / Friday 12 February 2016 www.spallamilano.org
DISCUSSIONE DI CASI CLINICI / CLINICAL CASE DISCUSSION Moderatore / Chair: M. Borroni (Rozzano)
12.15 La glenoide difficile: cosa fare? The difficult glenoid, what to do?
F. Odella (Milano), V. De Cupis (Latina)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: P. Randelli (San Donato Milanese), E. Vinci (Bergamo)
12.45 Riparazione della cuffia dei rotatori con soluzioni avanzate: Ultracontact Ultracontact concept in rotator cuff repair E. Gervasi (Udine)
13.30 Lunch
SECONDA SESSIONE: INNOVAZIONI NELLE PROTESI MINI-INVASIVE, ANATOMICHE ED INVERSE
SECOND SESSION: NEW CONCEPTS IN MINIMAL INVASIVE, ANATOMIC AND REVERSE PROSTHESIS
A. Castagna (Rozzano), C. Fossati (San Donato Milanese)
RELIVE SURGERY
14.00 Soluzioni mini-invasive nell’artroplastica di spalla con il sistema Arthrosurface
Minimal invasive solutions in shoulder replacements with Arthrosurface R.W. McKenna (Southlake - USA)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: P. Arrigoni (San Donato Milanese), G. Fama (Padova)
14.15 Protesi di spalla inversa trattata con sistema di guide create ad hoc sulla struttura scheletrica del paziente Reverse shoulder prosthesis with specific guides system created ad hoc on patient skeletal structure P. Hardy (Boulogne - F)
16
www.spallamilano.it
PROGRAMMA SCIENTIFICO / SCIENTIFIC PROGRAMVenerdì 12 Febbraio 2016 / Friday 12 February 2016www.spallamilano.org
LETTURE / LECTURES
15.00 Lo stato dell’arte nella chirurgia di revisione dall’anatomica all’inversa State of the art in revision surgery from anatomic to reverse
D. Meyer (Zurich - CH)
15.15 Instabilità nella protesi inversa: perché e come gestirla Reverse shoulder arthroplasty instability: why and what to do
N. Ivaldo (Albenga)
15.30 La protesi di spalla settica: quale trattamento The infected shoulder arthroplasty: how to treat it
P. Randelli (San Donato Milanese)
LIVE SURGERY Moderatori / Chairs: V. Pirotta (Vizzolo Predabissi), R. Vianello (Venezia)
15.45 Protesi inversa nell’artropatia di cuffia: glenosfera in polietilene Reverse in cuff tear arthropathy: PE glenosphere G. Delle Rose (Rozzano)
16.30 Protesi di spalla primaria con un nuovo concetto di riproduzione anatomica Primary shoulder prosthesis with a new concept of anatomical replication
D. Meyer (Zurich - CH)
17.15 Protesi inversa nell’artropatia di cuffia con componente omerale a 135° Reverse in cuff tear arthropathy: 135° humeral component P. Habermeyer (Heidelberg - D)
18.00 Conclusioni / Adjourn