un costrutto in ablativo un costrutto in ablativo
“sciolto” (absolutus)
da legami sintattici con la reggente
Da che cosa è formato?
1. sostantivo o pronome in ablativo con
funzione di soggetto
2. participio presente o perfetto in ablativo
con funzione di predicato
A che cosa corrisponde?
� Ad una proposizione subordinata circostanziale
�temporale �causale
più raramente�concessiva�condizionale
A.A. con participio presente
�Il participio presente
�esiste per tutti i verbi, trans. edintrans.;intrans.;
�ha sempre valore attivo;
�esprime contemporaneità rispettoal verbo della reggente
QUINDIL’a.a. corrisponderà ad una proposizione
subordinata con
1. un pronome o un sostantivo* per soggettosoggetto
2. un predicato verbale attivo che esprime contemporaneità rispetto alla reggente (nella forma implicita, un gerundio presente attivo)
* espressi in ablativo nel costrutto
EsempiRegnante Romulo, bellum cum Sabinis exarsit.
Regnando Romolo (implicita), scoppiò la guerra contro i
Sabini.
Mentre regnava Romolo (esplicita), scoppiò la guerra
contro i Sabini.contro i Sabini.
Advenientibus Persis, Athenienses urbem reliquerunt.
Arrivando i Persiani(implicita), gli Ateniesi lasciarono la
città
Poiché arrivavano i Persiani (esplicita causale), gli Ateniesi
lasciarono la città.
A.A. con participio perfetto
�Il participio perfetto
�esiste per i verbi transitivi ed inquesto caso ha valore passivo;questo caso ha valore passivo;
�esprime anteriorità rispetto alverbo della reggente
QUINDIL’a.a. corrisponderà ad una proposizione
subordinata con
1. un pronome o un sostantivo* per soggettosoggetto
2. un predicato verbale passivo che esprime anteriorità rispetto alla reggente (nella forma implicita, un gerundio passato passivo o un participio passato)
* espressi in ablativo nel costrutto
Esempi
Victo Hannibale, Romani Africam in potestatehabuerunt.
Essendo stato vinto Annibale (implicita), i Romani ebbero
in loro potere l’Africa.
Vinto Annibale (implicita), i Romani ebbero in loro potereVinto Annibale (implicita), i Romani ebbero in loro potere
l’Africa.
Poiché fu vinto Annibale (esplicita causale), i Romani
ebbero in loro potere l’Africa.
Dopo che fu vinto Annibale (esplicita temporale), i
Romani ebbero in loro potere l’Africa.
Nei verbi DEPONENTI = che hanno forma passiva
ma significato attivo
� il participio perfetto ha sempre valore attivo� il participio perfetto si trova nel costrutto
dell’ablativo assoluto solo per i verbi deponenti intransitivi
Regola delle DITA:
�DEPONENTI �INTRANSITIVI�INTRANSITIVI
�TRANSITIVI�ATTIVI
Alcuni a.a. da ricordare…
… per i quali è preferibile una traduzione
non letterale ma più usata in italiano
A.a. latino Traduzioneletterale
Traduzione preferibile
Oriente (orior, orĕris, ortus sorgendo il sole all’albasum, oriri = sorgere, nascere) sole
Occidente (occĭdo, is, occĭdi, occasum, ĕre = cadere, morire)sole
tramontando il sole al tramonto
Ineunte (inĕo) vere entrando la primavera
all’inizio della primavera
A.a. latino Trad. letterale Trad. preferibile
Exeunte (exeo) aestate uscendo l’estate alla fine dell’estate
Nullo resistente (resisto) nessuno resistendo senza incontrare nessuna resistenza
Reluctante (reluctor)natura
opponendosi la natura
con l’opposizionedella natura
Omnibus consentientibus(consentio)
acconsentendo tutti col consenso di tutti
Nulla interposĭta non essendo stato senza alcun indugioNulla interposĭta(interpono) mora
non essendo stato frapposto nessun indugio
senza alcun indugio
Itinĕre non intermisso(intermitto)
non essendo stata interrotta la marcia
senza interrompere la marcia
Citato (cito) equo / incitatis (incĭto) equis
essendo stato/i incitato/i il/i cavallo/i
al galoppo
A.a. nominale
� Come si presenta?
� È formato da
sostantivo in ablativosostantivo in ablativosostantivo in ablativosostantivo in ablativo ++++sostantivo sostantivo sostantivo sostantivo
oppoppoppopp. aggettivo. aggettivo. aggettivo. aggettivo
oppoppoppopp. pronome. pronome. pronome. pronome
in ablativoin ablativoin ablativoin ablativo con con con con
funzione funzione funzione funzione
predicativapredicativapredicativapredicativa
� non ha il participio espresso� è sottinteso il verbo essere (nella trad. in italiano
si dovrà aggiungere il gerundio presente “essendo”)
� esprime sempre contemporaneità
sostantivo in ablativosostantivo in ablativosostantivo in ablativosostantivo in ablativo ++++ oppoppoppopp. aggettivo. aggettivo. aggettivo. aggettivo
oppoppoppopp. pronome. pronome. pronome. pronome
funzione funzione funzione funzione
predicativapredicativapredicativapredicativa
EsempiTroiani, Aenea duce, Troia in Latium
pervenerunt.
I Troiani, essendo guida Enea, da Troia giunsero nel Lazio.
Hoc, me puero, factum est.
Essendo io bambino, accadde questo.
Quando ero bambino, accadde questo.
Alcuni a.a. nominali da ricordare …
… per i quali è preferibile una traduzione non letterale ma più usata in italiano
A.a. latino Trad. letterale Trad. preferibile
Natura (Aenea,consule) duce
essendo guida la natura,Enea, il console
sotto la guida della natura, di Enea, del consule) duce Enea, il console natura, di Enea, del console
Ignaris omnibus essendo tutti ignari, all’oscuro
all’insaputa di tutti
Auctore Marco(consule, tribuno)
essendo autore Marco, il console, il tribuno
per consiglio, per iniziativa di Marco, del console, del tribuno
Diis invitis, invito senatu, patre invito
essendo contrari gli dèi, il senato, il padre
contro la volontà degli dèi, del senato, del padre
A PROPOSITO DI CALENDARIOA PROPOSITO DI CALENDARIO
Per indicare l’anno, il latino fa riferimento ai nomi dei consoli in carica con il costrutto dell’ablativo
assoluto nominale
Cicerone consule : durante il consolato di Cicerone
(essendo console Cicerone)(essendo console Cicerone)
Messalla et Pisone consulĭbus: durante il consolato di Messalla e Pisone (essendo consoli Messalla e Pisone)
M. Messalla (et) M. Pisone consulĭbus: durante il consolato di M. Messalla e M. Pisone (essendo consoli Messalla e Pisone)