Elettropompe sommergibili drenaggioElettropompe sommergibili vorticeElettropompe sommergibili monocanaleElettropompe sommergibili a canaliElettropompe sommergibili con trituratoreElettropompe sommergibili in Acciaio inox AISI 316Elettropompe sommergibiliin Bronzo marino B10Pompe centrifugheMiscelatori sommergibiliElettropompe sommergibili di ricircoloOSSI-MIXOssigenatoriAreatoriAccessori
58
121623253339434445464749
Indice
Submersible electric pumps for drainageSubmersible electric pumps vortexSubmersible electric pumps single channelSubmersible electric pumps with channelsSubmersible electric pumps with grinderSubmersible electric pumps stainless steel AISI 316Submersible electric pumps in Marine Bronze B10Centrifugal pumpSubmersible mixersSubmersible electric pump for circulatingOSSI-MIXOssi-jetArial-jetAccessories
58
121623253339434445464749
Index
Electropompe submersible de drainageElectropompe submersible vortexElectropompe submersible monocanalElectropompe submersible canauxElectropompe submersible avec triturateurElectropompe submersible en acier AISI 316Electropompe submersible en Bronze Marine B10Pompes centrifugesAgitateurs submersiblesElectropompe submersible de circulationOSSI-MIXOxygnateurArateurAccessoires
58
121623253339434445464749
Index
Bombas sumergibles para drenajeBombas sumergibles vortexBombas sumergibles monocanalBombas sumergibles a canalesBombas sumergibles con trituradorBombas sumergibles en acero AISI 316Bombas sumergibles en Bronce Marino B10Bombas centrfugasAgitador sumergibleBombas sumergibles de circulacinOSSI-MIXOxigenadorAireadoresAccesorios
58
121623253339434445464749
Index
Tauchmotorpumpen fr SchmutzwasserTauchmotorpumpe mit FreistromlaufradTauchmotorpumpe mit EinkanalradTauchmotorpumpe mit MehrkanalradTauchmotorpumpe mit SchneidwerkTauchmotorpumpe aus Edelstahl AISI 316Tauchmotorpumpe aus Marine-Bronze B10ZentrifugalpumpenTauchrhrwerkeTauchpumpen zur ZirkulationOSSI-MIXStrahloxidatorStrahlbelfterZusatzgerte
58
121623253339434445464749
Index
Bombas elctricas submergveis drenagemBombas elctricas submergveis vrticeBombas elctricas submergveis mono-canaisBombas elctricas submergveis a canaisBombas elctricas submergveis com trituradorBombas elctricas submergveis em ao AISI 316Bombas elctricas submergveis em Bronze MartimoBombas centrfugasMisturadores submergveisBombas elctricas submergveis de recrculoOSSI-MIXOxigenadoresArejadoresAcessrios
58
121623253339434445464749
ndice
1
2M
V
DTipi di idraulica
Per un corretto funzionamento impiantistico e una riduzione dei consumi energetici opportuno scegliere il tipo di idraulica che maggiormente si adatta ai Vostri impieghi.
. Girante multipale per acque chiare. Applicazioni: acque piovane,irrigazione a scorrimento.
. Girante a vortice, per pompaggio di acque abrasive o contenenti solidivoluminosi e/o fibrosi. Applicazioni: impianti di fognatura, impianti di allevamento ingenere.
. Girante monocanale, per liquidi con presenza di materiali fibrosi e/osolidi in sospensione.Applicazioni: impianti di depurazione, concerie, allevamenti.
D
V
M
- DRENAGGIO
- VORTICE
- MONOCANALE
Type d'hydrauliquePour un meilleur fonctionnement de l'installation et une rduction des consommationsnergtiques, il faut choisir un type d'hydraulique qui s'adapte au mieux vos besoin.
. Roue canaux pour eaux claires. Applications: eaux de pluies,irrigations.
. Roue vortex pour pompage d'eaux abrasives ou contenant des solidesvolumineux ou fibreux. Applications: stations de relvement d'gouts, eaux used'levages en gnral.
. Roue monocanal, pour liquide contenant des matires fibreuses et/oumatires en suspension.Applications: stations d'puration, tanneries, levages.
D
V
M
- DRAINAGE
- VORTEX
- MONOCANAL
Hydraulic typesFor a correct piping system with resulting reduction in energy consumption costs, it is bestto select a system that best suits Your requirements.
. Multi-blade impeller for light water. Applications: rain water, surfaceirrigation.
. Vortex impeller suitable for pumping liquids containing large solids and/orfibrous materials.Applications: urban sewerage systems, animal breeding plants.
. Single channel impeller, for liquids containing fibrous materialsand/or suspended solids. Applications: purification plants, tanneries, animal breedingplants.
D
V
M
- DRAINAGE
- VORTEX
- SINGLE CHANNEL
Tipos de bombas hidrulicasPara un correcto funcionamiento y una reduccin del consumo energtico es oportunoescoger el tipo de hidrulica que mas se adapta a vuestras necesidades.
. Turbina mltiple para aguas claras.Aplicaciones: agua de lluvia y riego.. Turbina a vrtice, para bombear aguas abrasivas o que contengan materia
slida voluminosa y/o fibrosa.Aplicaciones: instalaciones de alcantarillado, instalacionesen granjas etc.
. Turbina monocanal, para lquidos que contengan materiales fibrososy/o slidos en suspensin. Aplicaciones: instalacin de depuradoras, tratamiento depieles y granjas.
DV
M
- DRENAJE- VORTEX
- MONOCANAL
LaufradformenAbhngig von der Installation und Art der Anwendung kommen verschiedeneLaufradformen zum Einsatz, um die Betriebskosten zu minimieren.
. Mehrschaufelrad fr sauberes und leicht verschmutztes Wasser.Anwendung: Regen- und Grundwasserentsorgung.
. Freistromlaufrad fr Flssigkeiten mit festen und faserigen Bestandteilen.Anwendung: huslich verschmutztesAbwasser, Tierzuchtanlagen.
Fr Flssigkeiten mit faserigen Bestandteilen und Schwebestoffen.Anwendung: Reinigungsanlagen, Gerbereien, Tierzuchtanlagen.
.
D
V
M
- DRAINAGE
- VORTEX
- EINKANALRAD
Tipos de hidrulicaPara um funcionamento correcto do sistema e uma reduo dos consumos energticos oportuno escolher o tipo de hidrulica que melhor se adapta s suas utilizaes.
Giratria multi-ps para guas claras. Aplicaes: guas da chuva,irrigaes a escorrimento.
Giratria a vrtice, para bombagem de guas abrasivas ou que contenhamslidos voluminosos e/ou fibrosos.Aplicaes: sistemas de esgotos, sistemas de criaoem geral.
Giratrio mono-canal, para lquidos com presena de materiaisfibrosos e/ou slidos em suspenso. Aplicaes: sistemas de depurao, curtumes,criaes.
D
V
M
- DRENAGEM.
- VORTICE.
MONO-CANAL.
CE
T
Tipi di idraulica
Per un corretto funzionamento impiantistico e una riduzione dei consumi energetici opportuno scegliere il tipo di idraulica che maggiormente si adatta ai Vostri impieghi.
. Girante chiusa multicanale, per pompaggio di acque pulite o cariche senza lapresenza di corpi filamentosi. Applicazioni: grandi drenaggi, impianti di depurazioni (es:aeroporti, piazzali stradali).
. Girante multipale, con gruppo trituratore all'aspirazione in acciaio inoxAISI 440. Applicazioni: smaltimento delle acque di scarico provenienti da stazioni diservizio, alloggi comunitari e quartieri.
. Elica a tre pale per miscelazione e sospensione di fanghiglie di ogni tipo diliquido.Applicazioni: impianti di depurazione, impianti di verniciatura, allevamenti.
C
T
E
-ACANALI
- TRITURATORE
- ELICA
Hydraulic types
For a correct piping system with resulting reduction in energy consumption costs, it is best toselect a system that best suits Your requirements.
. Closed multi-channel impeller, for clean liquids pumping or slightlyladen liquids in handling absence of filamentous materials. Applications: large drainagesystems, purification plants(e.g. airport).
. Multi-blade suction impeller with grinding group in stainless steel AISI 440,particularly suitable as a grinder for paper or textile materials. Applications: clearance ofwaste waters originating from service stations, residential communities, camping sites, etc..
. Three-blades propeller for mixing and suspension of all types of sludgeliquid.Applications: purification plants, painting plants, animal breeding plants.
C
T
E
- WITH CHANNELS
- GRINDER
- PROPELLER
Type d'hydraulique
Pour un meilleur fonctionnement de l'installation et une rduction des consommationsnergtiques, il faut choisir un type d'hydraulique qui s'adapte au mieux vos besoin.
. Roue ferme multi canal, pour pompage d'eaux propres ou eaux usesexemptes de corps filamenteux.Applications: grands drainages, installation de dpuration (ex:Aroport, drainage routier).
. Roue multi aubes, avec groupe dilacrateur l'aspiration en acierinox AISI 440. Application: coulement des eaux uses provenant de stations services,immeubles, campings restaurants.
. Hlice trois pales pour mlange et suspension de boues de tout type deliquide.Applications: stations d'puration, installation de peintures, levages.
C
T
E
- A CANAUX
- DILACRATEUR
- HLICE
Tipos de bombas hidrulicas
Para un correcto funcionamiento y una reduccin del consumo energtico es oportunoescoger el tipo de hidrulica que mas se adapta a vuestras necesidades.
. Turbina cerrada multicanal, para bombear aguas limpias o cargadas, sinpresencia de cuerpos filamentosos. Aplicaciones: drenajes , plantas depuradoras(ejemplo: aeropuertos etc.)
. Turbina mltiple, con grupo triturador aspirante en acero inoxidabletipoAISI 440.Aplicaciones: eliminacin de aguas residuales provenientes de estaciones deservicio, de edificios comunitarios etc.
. Hlice con tres astas para mezclar y poner en suspensin cualquier tipo defangosidad.Aplicaciones: depuradoras, instalaciones de embarnizado, criaderos etc.
C
T
E
- A CANALES
- TRITURADORA
- HELICE
Abhngig von der Installation und Art der Anwendung kommen verschiedeneLaufradformen zum Einsatz, um die Betriebskosten zu minimieren.
. Fr klare oder leichtverschmutzte Flssigkeitenohne Faserstoffe.Anwendung: Groe Entwsserungsanlagen, Reinigungsanlagen (z.B. Flughfen).
. Mehrschaufelrad mit Schneideinrichtung aus Edelstahl AISI 440,beschrnkt einsetzbar auch fr Papier und Textilien.Anwendung: Frderung vonAbwasservon Raststtten, Wohngebieten, Campingpltzen, etc...
. Dreischaufel - Propeller als Rhr- und Mischwerk fr schlammhaltigeFlssigkeiten. Anwendung: Reinigungsanlagen, Klrwerke, Lackieranlagen,Tierzuchtanlagen.
C
T
E
-
-
- PROPELLER
MEHRKANALRAD, GESCHLOSSEN
SCHNEIDWERK
Para um funcionamento correcto do sistema e uma reduo dos consumos energticos oportuno escolher o tipo de hidrulica que melhor se adapta s suas utilizaes.
Giratria fechada multi-canal, para bombagem de guas limpas ou cargassem a presena de corpos filamentosos. Aplicaes: grandes drenagens, sistemas dedepurao (ex. aeroportos, reas estradais).
Giratria multi-ps, com grupo triturador na aspirao em aoinoxidvel AISI 440. Aplicaes: escoamento das guas de descarga provenientes dasbombas de gasolina, casas comunitrias e bairros.
Hlice com trs ps para mistura e suspenso de lamas de todos os tipos delquidos.Aplicaes: sistemas de depurao, sistemas de pintura, criaes.
C
T
E
- A CANAIS.
- TRITURADOR.
- HLICE.
3
Laufradformen
Tipos de hidrulica
TN
P
S
E
R
Tipi di installazione
P
SE
R
TN
- Installazione trasportabile, in immersione con tripiede di appoggio e attacco per tubodi mandata flessibile o rigido.
- Installazione libera in immersione con piedini di appoggio e curva filettata.- Installazione fissa in camera asciutta su basamento e collegamento diretto con le
tubazioni di aspirazione e mandata. Installazione per elettropompe dotate di camicia diraffreddamento.
- Installazione fissa in immersione, con piede di accoppiamento automatico e tubiguida.
- Installazione fissa per miscelatori in immersione, con tubo guida orientabile.- Installazione fissa per elettropompe ad elica con sistema di accoppiamento
automatico e tubi guida.
Installation types
P
SE
RTN
- Mobile installation with a x-foot support and connection for a rigid or flexible deliverypipe.
- Free installation with support and threated elbow.- Dry pit installation, with x-foot rest and suction bend. Pump equipped with cooling
jacket.- Fixed submersible installation, with automatic coupling feet and guide rails.- Fixed installation for submersible mixers with adjustable lifting device.- Fixed installation for electric propeller pumps with lifting device and automatic
coupling.
Typs dinstallation
P
SE
RTN
- Installation transportable, en immersion, avec socle et connection pour tuyau derefoulement flexible ou rigide.
- Installation libre, en immersion avec pied d'assise et coude filet.- Installation fixe en chambre sche sur socle et assemblage direct avec tuyaux
d'aspiration et de refoulement.- Installation fixe en immersion, avec pied d'assise automatique et tuyaux guide.- Installation fixe pour agitateur en immersion, avec guide orientable.- Installation fixe pour pompe hlice avec systme d'accouplement automatique et
tuyaux guides.
Tipos de instalacinPSERTN
- Instalacin mvil, inmersa con trpode de apoyo y conexin con tubo flexible o rgido.- Instalacin libre con soportes y curva.- Instalacin fija en cmara aislada y conexin directa con los tubos de aspiracin.- Instalacin fija inmersa, con kit de acoplamiento automtico y tubos gua.- Instalacin fija para mezcladores en inmersin, con tubo gua orientable.- Instalacin fija para bomba de hlice con sistema de acoplamiento automtico y
tubos gua.
4
Installationsarten
PSE
RTN
- Mobiler Einsatz mit Bodensttzring undAnschluss fr starre und flexible Leitungen.- FreieAufstellung mit Sttze und Gewindebogen.- Trockenaufstellung mit Sttzfuss und Saugkrmmer. Pumpe mit Khlmantel
ausgerstet.- Stationre Nassaufstellung mit Kupplungs- und Fhrungssystem.- Stationre Nassaufstellung von Rhrwerken mit Hebevorrichtung.- Stationre Nassaufstellung von Rhrwerken mit Hebevorrichtung und
Kupplungssystem.
Tipos de instalao
P
SE
RTN
- Instalao transportvel, em imerso com trip de apoio e ligao para tubo deremessa flexvel ou rigido.
- Instalao livre em imerso com ps de apoio e curva filetada.- Instalao fixa em cmera seca em base e ligao directa com os tubos de
aspirao e de remessa. Instalao para bombas elctricas dotadas de camisa dearrefecimento.
- Instalao fixa em imerso, com ps de ligao automtico e tubos guia.- Instalao fixa para misturadores em imerso, com tubo guia orientvel.- Instalao fixa para bombas elctricas com sistema de ligao automtico e tubos
guia.
5DElettropompe sommergibili drenaggio
Electropompe submersible de drainage
Bombas sumergibles para drenaje
Submersible electric pumps for drainage
Tauchmotorpumpen fr Schmutzwasser
Bombas elctricas submergveis drenagem
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili drenaggiosono utilizzate prevalentemente per il pompaggio diacque chiare o leggermente sporche. In particolare perlo svuotamento di acque piovane e di falda contenentifango e sabbia con particelle abrasive (cantieri, vaschedi raccolta, stagni...).
Fusioni principali Ghisa EN-GJL-250, Girante GhisaGS400, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F, AlberoAcciaio inox AISI 420B, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A2 - AISI 304, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps for drainage areused prevalently for to pump light water or lightly dirtywater. In particular for the emptying of rain water andstratum water contents, mud and sand with abrasiveparticle (building site, tanks, ponds...).
Motor housing Cast iron EN-GJL-250, Impeller Cast ironGS400, Electric cable Neoprene H07RN/F, ShaftStainless Steel AISI 420B, O-rings and lip seal Nitrile,Bolts A2 class - AISI 304, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les pompes submersibles de drainage sontutilises principalement pour le pompage d'eaux clairesou lgrement sales. En particulier pour la vidanged'eaux de pluie et de poches contenant boues et sableavec particules abrasives (chantier, bassin de collected'eau de pluie, tang).
Moulures principales fonte EN-GJL-250, Roue fonteGS400, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbre acierinoxAISI 420B, O-ring et joints Nitrile, vis ClasseA2 -AISI304, Garniture mcanique carbure de silicium/carbure desilicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles para drenaje seutilizan principalmente para bombear aguas claras opoco sucias. Especialmente para vaciar aguas de lluvia oque contengan poco barro y arena con partculasabrasivas (obras, depsitos de recogida, estanques)
Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-250,Impulsor (turbina) aleacin GS400, Cable elctriconeopreno H07RN/F, Eje Acero inoxidable AISI 420B,Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A2 AISI 304, Sello mecnico Carburo de silicio / Carburode silicio.
EINSATZBEREICHE
WERKSTOFFE
Schmutzwassertauchpumpen fr sauberesund leicht verschmutztes Wasser. Speziell geeignet zurFrderung von Regen- und Grundwasser mit Schlamm-und Sandanteilen (Baugruben, Sammelbehlter,Teiche...).
Motorgehuse Grauguss EN-GJL-250, LaufradGrauguss GS400, Anschlusskabel Neoprene H07RN/F,Welle EdelstahlAISI 420B, Wellendichtring und O-RingeNitril, Schrauben Edelstahl AISI 304, GleitringdichtungSiliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis dedrenagem so utilizadas prevalentemente para abombada de guas claras ou levemente sujas. Emparticular para o esvaziamento de guas da chuva e desuperfcies que contenham lama e areia com partculasabrasivas ( estaleiros, contentores de recolha, poas...)
Fuses principais Ferro fundido EN-GJL-250, RotatriaFerro fundido GS400, Cabo elctrico NeopreneH07RN/F, Eixo Ao inox AISI 420B, O-rings e pra-leoNitrile, Parafusos Classe A2 - AISI 304, Contenomecnica Carboreto de silcio/Carboreto de silcio.
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
6
R.P.M. 2850
D
0 2 4 6 8 10 12
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 10 20 30 40
3 45
21
6
7 8
9
10
11
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7003444 0,8 5,4 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 38 7003449
7003435 0,9 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 38 7003436
7003450 0,8 5,4 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 38 7003452
7003434 0,9 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 38 7003439
7003534 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 38 7003548
7003433 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 38 7003441
7003535 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 38 7003547
7003432 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 38 7003442
7003536 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 38 7002810
7003398 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz 40 6 38 7003443
7003540 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 50 7002631
7003488 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 50 7003489
7003486 4,1 8,5 50,1 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 63 7003487
7003484 5,0 11 65 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 63 7003485
7003482 5,0 11 65 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 63 7003483
7003480 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 63 7003481
G271M6D5-J6AB1
G271T6D5-J6AA0
G271M6D4-J6AB1
G271T6D4-J6AA0
G271M6D3-J6AB1
G271T6D3-J6AA0
G271M6D2-J6AB1
G271T6D2-J6AA0
G271M6D1-J6AB1
G271T6D1-J6AA0
G209T6D2-J7AA0
G209T6D1-J7AA0
G210R6D4-J7AA2
G210R6D3-J7AA2
G210R6D2-J7AA2
G210R6D1-J7AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MOTOR
MOTOR
7
R.P.M. 2850
D
35
30
25
20
15
10
5
00 10 20 30 40 50
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180Q(m /h)3
Q(l/s)
H(m
)
3 421
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
8000870 1,5 4 24 3ph 400V- 50 Hz 52 5 32 -
8000478 3,0 8 48 3ph 400V- 50 Hz 75 5 43 -
8002191 3,0 10 60 3ph 400V- 50 Hz 110 5 48 -
8000233 10,0 19 114 3ph 400V- 50 Hz 110 5 90 -
A209T6D1-K5KM1
A210T6D1-L5KM1
A211T6D1-P5KM1
A213T6D1-P5KM1
1
2
3
4
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
VElettropompe sommergibili vortice 3-6 pale
Electropompe submersible vortex 3-6 aubes
Bombas sumergibles vortex 3-6 alabes
Submersible electric pumps vortex 3-6 blades
Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad 3-6 Schaufeln
Bombas elctricas submergveis vrtice 3-6 ps
8
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili vortice sonoutilizzate prevalentemente per il pompaggio di acquecariche e luride anche con corpi solidi e filamentosi insospensione. In particolare per lo svuotamento di pozzidi raccolta liquami da fosse biologiche e pozzi di raccoltaacque usate in genere, acque sporche non grigliate.
Fusioni principali Ghisa EN-GJL-250, Girante Ghisa EN-GJL-250+Ni, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F, AlberoAcciaio inox AISI 420B, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A2 - AISI 304, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric vortex pumps are usedpredominantly for pumping sewage water andsuspended solid bodies.In particular for emptying sceptic tanks and for other civilor industrial applications.
Motor housing Cast iron EN-GJL-250, Impeller Cast ironEN-GJL-250+Ni, Electric cable Neoprene H07RN/F,Shaft Stainless Steel AISI 420B, O-rings and lip sealNitrile, Bolts A2 class - AISI 304, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les pompes submersibles vortex sontutilises principalement pour le pompage d'eauxcharges et d'eaux uses pouvant contenir des corps ensuspensions. En particulier pour la vidange de puits decollecte d'eaux noires, d'eaux uses en gnrales eteaux sales non grilles.
Moulures principales fonte EN-GJL-250, Roue fonte EN-GJL-250+Ni, Cble lectrique noprne H07RN/F,Arbre acier inox AISI 420B, O-ring et joints Nitrile, visClasse A2 - AISI 304, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles vortex se utilizanprincipalmente para bombear aguas muy sucias o confilamentos en suspensin. Particularmente para vaciarpozos de lquidos varios, de fosas biolgicas y pozos derecogida de aguas usadas, i en general aguas nofiltradas.
Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-250,Impulsor (turbina) aleacin EN-GJL-250+Ni, Cableelctrico neopreno H07RN/F, Eje Acero inoxidable AISI420B, O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A2 AISI 304,Sello mecnico Carburo de silicio / Carburo de silicio.
EINSATZGEBIETE
WERKSTOFFE
Tauchmotorpumpen mit Freistromlaufradwerden vorwiegend zur Frderung von Abwasser mitSchwebestoffen eingesetzt.Speziell zur Entleerung von Fkalientanks geeignet, frhusliche und industrielleAbwsser.
Motorgehuse Grauguss EN-GJL-250, LaufradGrauguss EN-GJL-250+Ni, Anschlusskabel NeopreneH07RN/F, Welle Edelstahl AISI 420B, Wellendichtringund O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI 304,Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis vrticeso sobretudo usadas para a bombagem de guascarregadas e sujas com corpos slidos e filamentososem suspenso. Em particular para o esvaziamento depoos de recolha de esgotos de fossas biolgicas epoos de recolha de guas usadas em geral, guassujas no coadas.
Fuses principais Ferro fundido EN-GJL-250, RotatriaFerro fundido EN-GJL-250+Ni, Cabo elctricoNeoprene H07RN/F, Eixo Ao inox AISI 420B, O-rings epra-leo Nitrile, Parafusos Classe A2 - AISI 304,Conteno mecnica Carboreto de silcio/Carboreto desilcio.
MOTOR
Q(m /h)3
Q(l/s)0 5 10 15 20 25 30 35 40 450
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 20 40 60 80 100 120 140 160
H(m
)
9
V
R.P.M. 2850
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7000264 0,5 4,0 12,4 1ph 230V- 50 Hz 40 30 14 -
7002139 0,5 1,5 5,2 3ph 400V- 50 Hz 40 30 14 -
7006437 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 50 50 43 7006443
7005997 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 50 50 43 7006435
7006436 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 50 50 43 7006438
7005996 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 50 50 43 7006433
7005432 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 50 50 43 7005618
7005419 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz 50 50 43 7005697
7005433 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz DN 80 60 40 7005791
7005421 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz DN 80 60 40 7005524
7009360 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 60 7008930
7002496 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 60 7002807
7003213 5 11 64,9 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 50 77 7002800
7003212 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 50 77 7002799
7006112 15,9 30 171 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 80 190 7007472
7006110 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 80 190 7007473
7006429 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 50 190 7007398
7006428 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 50 190 7007469
G206M6V1-D30AB1
G206T6V1-D30AA0
G271M3V3-K50AB1
G271T3V3-K50AA0
G271M3V2-K50AB1
G271T3V2-K50AA0
G271M3V1-K50AB1
G271T3V1-K50AA0
G271M3V1-M60AB1
G271T3V1-M60AA0
G209T3V2-M50AA0
G209T3V1-M50AA0
G210R3V2-M50AA2
G210R3V1-M50AA2
G213R3V5-M80AA2
G213R3V4-M80AA2
G213R6V2-M50AA2
G213R6V1-M50AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3 4 51 6 7 8 9 10 11
12
13
2
0 10 20 30 40 50
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
MOTORCurve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight code
N P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7002287 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 42 7002824
7002049 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 42 7002811
7002286 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 42 7002823
7002048 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 42 7003843
7002285 1,2 8,5 34,8 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 42 7002822
7002047 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 42 7002702
7005431 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 80 50 47 7005682
7005429 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 47 7005648
7005430 1,2 8,5 34,8 1ph 230V- 50 Hz DN 80 50 47 7005821
7005289 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 47 7005836
7007382 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 60 64 7007625
7002018 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 64 64 7002796
7002013 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 64 64 7002794
7007908 4,6 9,5 42,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 64 79 7002765
7002016 4,6 9,5 42,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 64 79 7008203
7006378 5,1 11,0 52,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 90 160 7007501
7006377 7,1 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 90 160 7007500
G471M6V3-L50AB1
G471T6V3-L50AA0
G471M6V2-L50AB1
G471T6V2-L50AA0
G471M6V1-L50AB1
G471T6V1-L50AA0
G471M6V2-M50AB1
G471T6V2-M50AA0
G471M6V1-M50AB1
G471T6V1-M50AA0
G409T6V1-M60AA0
G409T6V2-M64AA0
G409T6V1-M64AA0
G410R6V2-M64AA2
G410R6V1-M64AA2
G411R6V2-P90AA2
G411R6V1-P90AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
R.P.M. 1450
VH
(m)
Q(m /h)3
Q(l/s)
3 4 521 7 8
11
10
6
9
12
MOTOR
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
0
5
10
15
20
25
30
35
0 50 100 150 200 250 300 350
Q(l/s)
Q(m /h)3
H(m
)
11
R.P.M. 1450 - 950
V
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7004980 5,2 12,5 63,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 166 7007503
7002253 5,2 12,5 63,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 166 7007504
7001166 14,1 30 165 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 200 7007487
7001145 14,1 30 165 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 200 7007390
7000189 10,1 22 121 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 200 7007474
7000300 11,0 23,0 124,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
7000299 13,6 27,5 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
7004923 20 38 224,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
7000894 25 48 283,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
7000296 25 48 283,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
7000295 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 361 -
G611R6V2-P80AA2
G611R6V1-P80AA2
G413R6V3-P80AA2
G413R6V2-P80AA2
G413R6V1-P80AA2
G618R3V2-S100AA2
G618R3V1-S100AA2
G418R3V5-S100AA2
G418R3V4-S100AA2
G418R3V3-S100AA2
G418R3V2-S100AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3 4
5
2
1 6 7
8 9
1011
MElettropompe sommergibili monocanali
Electropompe submersible monocanal
Bombas sumergibles monocanal
Submersible electric pumps single channel
Tauchmotorpumpe mit Einkanalrad
Bombas elctricas submergveis mono-canais
12
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili monocanalisono utilizzate prevalentemente per il pompaggio diacque cariche e luride grigliate. In particolare per losvuotamento di pozzi neri, pozzi di raccolta liquami dafosse biologiche e pozzi di raccolta acque usate ingenerale.
Fusioni principali Ghisa EN-GJL-250, Girante Ghisa EN-GJL-250+Ni, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F, AlberoAcciaio inox AISI 420B, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A2 - AISI 304, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps single channelare used prevalently for the lifting of non corrosive dirtywaters also with solid bodies in suspension. In particularfor screened waste water and drainage of places subjectto flooding, crude and activated sludge.
Motor housing Cast iron EN-GJL-250, Impeller Cast ironEN-GJL-250+Ni, Electric cable Neoprene H07RN/F,Shaft Stainless Steel AISI 420B, O-rings and lip sealNitrile, Bolts A2 class - AISI 304, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les pompes submersibles monocanal sontutilises principalement pour le pompage d'eauxcharges et uses grillages. En particulier pour lavidange de puisard noir, puisard de recueillement deseaux uses de fosses biologiques et eaux uses engnral.
Moulures principales fonte EN-GJL-250, Roue fonte EN-GJL-250+Ni, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbreacier inox AISI 420B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A2- AISI 304, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles monocanales seutilizan especialmente para bombear aguas cargadasya filtradas. En particular para vaciar pozos negros,pozos de recogida de lquidos procedentes de fosasbiolgicas y pozos de recogida de aguas utilizada engeneral.
Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-250,Impulsor (turbina) aleacin EN-GJL-250+Ni, Cableelctrico neopreno H07RN/F, Eje Acero inoxidable AISI420B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, TornillosClase A2 AISI 304, Sello mecnico Carburo de silicio /Carburo de silicio.
ANWENDUNG
WERKSTOFFE
Tauchmotorpumpen mit Einkanalradradwerden vorwiegend zur Frderung von Abwasser mitSchwebestoffen eingesetzt. Speziell geeignet frvorgefiltertes Abwasser und dem Einsatz inberflutungsgefhrdeten Gebieten, zur Frderung vonschlammhaltigen Medien.
Motorgehuse Grauguss EN-GJL-250, LaufradGrauguss EN-GJL-250+Ni, Anschlusskabel NeopreneH07RN/F, Welle Edelstahl AISI 420B, Wellendichtringund O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI 304,Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis mono-canais so utilizadas prevalentemente para abombagem de guas carregadas e sujas coadas. Emparticular para o esvaziamento de poos de gua suja,poos de recolha de esgotos das fossas biolgicas epoos de recolha de guas usadas em geral.
Fuses principais Ferro fundido EN-GJL-250, RotatriaFerro fundido EN-GJL-250+Ni, Cabo elctricoNeoprene H07RN/F, Eixo Ao inox AISI 420B, O-rings epra-leo Nitrile, Parafusos Classe A2 - AISI 304,Conteno mecnica Carboreto de silcio/Carboreto desilcio.
MOTOR
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
0
5
10
15
20
25
0 10 20 30 40 50 60
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
13
M
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7004525 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz DN 65 30 42 7002814
7004386 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 42 7009067
7002284 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz DN 65 30 42 7003245
7002046 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 42 7009057
7002283 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz DN 65 30 42 7002813
7002045 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 42 7002690
7002282 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz DN 65 30 42 7002812
7002043 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 42 7009113
7005372 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz DN 65 40 45 7005851
7005453 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz DN 65 40 45 7005757
7005029 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz DN 65 40 45 7005558
G271M1M4-L30AB1
G271T1M4-L30AA0
G271M1M3-L30AB1
G271T1M3-L30AA0
G271M1M2-L30AB1
G271T1M2-L30AA0
G271M1M1-L30AB1
G271T1M1-L30AA0
G271M1M2-L40AB1
G271T1M2-L40AA0
G271T1M1-L40AA0
1
2
3
4
5
6
R.P.M. 2850
34 52
6
1
MOTOR
14
M
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7009030 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 40 190 7007467
7008358 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 40 190 7007465
7009292 18,2 34 194 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 40 190 7007468
7001170 18,2 34 194 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 40 190 7007466
G213R1M3-M40AA2
G213R1M2-M40AA2
G213R1M5-M40AA2
G213R1M1-M40AA2
1
2
3
4
R.P.M. 2850
H(m
)
Q(l/s)
Q(m /h)3
0 5 10 15 20 25 30
0
10
20
30
40
50
60
70
0 20 40 60 80 100
3
4
2
1
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
15
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7004188 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 80 65 49 7004187
7003550 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz DN 80 65 49 7004189
7005464 2,3 5,0 22,5 3ph 400V- 50 Hz DN 80 65 67 7005956
7009184 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 65 67 7002792
7003521 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 76 70 7008262
7006615 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 100 90 67 7007627
7000218 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 100 90 67 7007626
7000203 4,6 9,5 42,7 3ph 400V- 50 Hz DN 100 78 110 7002797
7000112 4,6 9,5 42,7 3ph 400V- 50 Hz DN 100 78 110 7008609
7002949 4,6 9,5 42,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 90 82 7002809
7005181 5,1 11 52,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 78 161 7007499
7009431 10,1 22 121 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 90 204 7007490
7009232 12,1 27 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 90 204 7007489
7006379 14,1 30 165 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 218 7007488
7002358 20 38 224,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 480 -
7000312 20 38 224,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 480 -
G471M1M1-M65AB1
G471T1M1-M65AA0
G409T1M2-M65AA0
G409T1M1-M65AA0
G409T1M1-M76AA0
G409T1M2-P90AA2
G409T1M1-P90AA2
G410R1M2-P78AA2
G410R1M1-P78AA2
G410R1M1-P90AA2
G411R1M1-P78AA2
G413R1M2-P90AA2
G413R1M1-P90AA2
G413R1M3-S100AA2
G418R1M2-S100AA2
G418R1M1-S100AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
R.P.M. 1450
M
0 20 40 60 80 100 120
0
5
10
15
20
25
30
35
0 50 100 150 200 250 300 350 400
3421 67 8
9
1112
15105 13
14
CElettropompe sommergibili a canali
Electropompe submersible canaux
Bombas sumergibles a canales
Submersible electric pumps with channels
Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad
Bombas elctricas submergveis a canais
16
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili a canali sonoutilizzate prevalentemente per il pompaggio di acquecariche e luride grigliate. In particolare per losvuotamento di pozzi neri, pozzi di raccolta liquami dafosse biologiche e pozzi di raccolta acque usate ingenerale.
Fusioni principali Ghisa EN-GJL-250, Girante Ghisa EN-GJL-250+Ni, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F, AlberoAcciaio inox AISI 420B, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A2 - AISI 304, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps with channels areused prevalently for the lifting of non corrosive dirtywaters also with solid bodies in suspension. In particularfor screened waste water and drainage of places subjectto flooding, crude and activated sludge.
Motor housing Cast iron EN-GJL-250, Impeller Cast ironEN-GJL-250+Ni, Electric cable Neoprene H07RN/F,Shaft Stainless Steel AISI 420B, O-rings and lip sealNitrile, Bolts A2 class - AISI 304, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les electropompes submersibles canauxsont utilises principalement pour le pompage d'eauxcharges et uses grillages. En particulier pour lavidange de puisard noir, puisard de recueillement deseaux uses de fosses biologiques et eaux uses engnral.
Moulures principales fonte EN-GJL-250, Roue fonte EN-GJL-250+Ni, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbreacier inox AISI 420B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A2- AISI 304, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles a canales se utilizanespecialmente para bombear aguas cargadas yafiltradas. En particular para vaciar pozos negros, pozosde recogida de lquidos procedentes de fosas biolgicasy pozos de recogida de aguas utilizada en general.
Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-250,Impulsor (turbina) aleacin EN-GJL-250+Ni, Cableelctrico neopreno H07RN/F, Eje Acero inoxidable AISI420B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, TornillosClase A2 AISI 304, Sello mecnico Carburo de silicio /Carburo de silicio.
ANWENDUNG
WERKSTOFFE
Tauchmotorpumpen mit Mehrkanalradradwerden vorwiegend zur Frderung von Schmutzwassermit Schwebestoffen eingesetzt. Speziell geeignet frvorgefiltertes Abwasser und dem Einsatz inberflutungsgefhrdeten Gebieten, zur Frderung vonschlammhaltigen Medien.
Motorgehuse Grauguss EN-GJL-250, LaufradGrauguss EN-GJL-250+Ni, Anschlusskabel NeopreneH07RN/F, Welle Edelstahl AISI 420B, Wellendichtringund O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI 304,Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis a canaisso utilizadas prevalentemente para a bombagem deguas carregadas e sujas coadas. Em particular para oesvaziamento de poos de gua suja, poos de recolhade esgotos das fossas biolgicas e poos de recolha deguas usadas em geral.
Fuses principais Ferro fundido EN-GJL-250, RotatriaFerro fundido EN-GJL-250+Ni, Cabo elctricoNeoprene H07RN/F, Eixo Ao inox AISI 420B, O-rings epra-leo Nitrile, Parafusos Classe A2 - AISI 304,Conteno mecnica Carboreto de silcio/Carboreto desilcio.
0 10 20 30 40 50 60 70
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 50 100 150 200 250
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
17
C
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7005459 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 58 7005911
7003208 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 58 7008558
7002637 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 30 77 7008863
7000879 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 30 77 7008395
7008701 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 200 7007453
7003027 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 200 7007451
7001119 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 200 7007450
7008697 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 200 7007452
7007724 48,2 86,5 510,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 410 -
7007723 48,2 86,5 510,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 410 -
7007591 48,2 86,5 510,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 410 -
G209T3C3-L30AA0
G209T3C2-L30AA0
G210R3C2-M30AA2
G210R3C1-M30AA2
G213R3C4-P40AA2
G213R3C3-P40AA2
G213R3C2-P40AA2
G213R3C1-P40AA2
G218R2C3-P50XA2
G218R2C2-P50XA2
G218R2C1-P50XA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
R.P.M. 2850
3
452
16
7
8
9
10
11
MOTOR
18
CH
(m)
Q(m /h)3
Q(l/s)
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7000110 4,6 9,5 42,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 110 7006074
7003737 7,2 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 160 7007498
7005447 7,2 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 160 7007495
7003976 7,2 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 160 7007605
7001791 10,1 22 121 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 200 7007494
7001435 12,1 27 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 200 7007491
G410R2C2-P80AA2
G411R2C2-P60AA2
G411R2C1-P60AA2
G411R2C6-P80AA2
G413R2C2-P80AA2
G413R2C1-P80AA2
1
2
3
4
5
6
R.P.M. 1450
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
0
5
10
15
20
25
0 50 100 150 200 250 300 350
31
42
5 6
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
0 20 40 60 80 100 120 140 160
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0 100 200 300 400 500
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
19
C
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7006535 2,3 6,0 24,6 3ph 400V- 50 Hz DN 100 80 96 7007628
7000113 2,3 6,0 28,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 111 7006078
7006882 5,2 12,5 63,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 80 240 7007506
7006383 6,4 16 81,6 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 80 280 7007506
7000322 11 23 124,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 341 -
7000321 13,6 27,5 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 341 -
7004557 25 48 283,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 80 355 -
7000526 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 80 355 -
7000316 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 80 355 -
7000318 25 48 283,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 351 -
7000317 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 351 -
7005352 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 351 -
G609T2C1-P80AA0
G610R2C1-P80AA2
G611R2C3-S80AA2
G613R2C2-S80AA2
G618R2C2-S100AA2
G618R2C1-S100AA2
G418R2C4-S80AA2
G418R2C2-S80AA2
G418R2C1-S80AA2
G418R2C3-S100AA2
G418R2C2-S100AA2
G418R2C5-S100AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
42
7
6
8 9
R.P.M. 1450 - 950
5
1011
12
31
MOTOR
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
0
10
20
30
40
50
60
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
20
C
R.P.M. 1450
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7000468 46 83,5 492,6 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 665 -
7000463 52 92,5 545,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 665 -
7000396 52 92,5 545,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 665 -
7006179 52 92,5 545,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 60 565 -
7005598 84,1 147 867,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 60 565 -
7005409 84,1 147 867,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 60 565 -
7005290 84,1 147 867,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 60 565 -
7000325 77,2 135 796,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 914 -
7000323 77,2 135 796,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 914 -
7000230 84,1 147 867,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 914 -
7000228 84,1 147 867,3 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 914 -
G420R2C3-T102AA2
G420R2C2-T102AA2
G420R2C1-T102AA2
G420R3C7-S60AA2
G425R3C3-S60AA2
G425R3C2-S60AA2
G425R3C1-S60AA2
G425R2C4-V105AA2
G425R2C3-V105AA2
G425R2C2-V105AA2
G425R2C1-V105AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
101 983
5
6
7
112
4
MOTOR
0 100 200 300 400 500 600 700
0
5
10
15
20
25
30
0 500 1000 1500 2000 2500
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
21
C
R.P.M. 950
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7002432 11 23 124,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 420 -
7002490 13,6 27,5 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 420 -
7004885 13,6 27,5 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 420 -
7006385 19,8 39 206,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 471 -
7006384 19,8 39 206,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 471 -
7006388 29 57 296,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 471 -
7006391 29 57 296,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 540 -
7006390 29 57 296,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 540 -
7000482 40 80 472 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 730 -
7000480 40 80 472 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 730 -
7006393 32 60,5 351 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1024 -
7006392 40 80 472 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1024 -
7000630 55,8 108 637,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1200 -
7000629 55,8 108 637,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1200 -
G618R2C3-T102AA2
G618R2C2-T102AA2
G618R2C1-T102AA2
G618R3C3-T102AA2
G618R3C2-T102AA2
G618R3C1-T102AA2
G618R3C4-V105AA2
G618R3C3-V105AA2
G620R3C2-V105AA2
G620R3C1-V105AA2
G620R4C4-W140AA2
G620R4C3-W140AA2
G625R4C2-W140AA2
G625R4C1-W140AA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
321 4 5 6 7 89
1011 12 13
14
0 100 200 300 400 500
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
C
R.P.M. 750
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7002749 8,3 18,5 92,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 414 -
7006412 8,3 18,5 92,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 414 -
7006413 13 28 142,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 200 102 414 -
7007180 13 28 142,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 490 -
7007136 21,7 50 265 3ph 400/690V- 50 Hz DN 250 105 730 -
7002431 21,7 50 265 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1024 -
7007090 26,7 59 312,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 300 140 1024 -
G818R2C1-T102XA2
G818R3C3-T102AA2
G818R3C2-T102AA2
G818R3C4-V105AA2
G820R3C1-V105AA2
G820R4C2-W140AA2
G820R4C3-W140AA2
1
2
3
4
5
6
7
3214
56
7
22
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
TElettropompe sommergibili con trituratore
Electropompe submersible avec triturateur
Bombas sumergibles con triturador
Submersible electric pumps with grinder
Tauchmotorpumpe mit Schneidwerk
Bombas elctricas submergveis com triturador
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili con trituratoresono utilizzate prevalentemente per il pompaggio diacque contenenti corpi filamentosi, carta o materialetessile. In particolare per lo smaltimento delle acque discarico provenienti da stazioni di servizio, alloggicomunitari e quartieri.
Fusioni principali Ghisa EN-GJL-250, Girante GhisaGS400, Gruppo Trituratore Acciaio inox AISI 440, Cavoelettrico Neoprene H07RN/F, Albero Acciaio inox AISI420B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A2 -AISI 304, Tenuta meccanica Carburo di silicio/Carburo disilicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps with grinder areused prevalently for the lifting of waters containingfilamentous materials, paper or textile materials. Inparticular for clearence of waste waters originating fromservice stations, housing communities, camping sites.
Motor housing Cast iron EN-GJL-250, Impeller Cast ironGS400, Grinder system Stainless Steel AISI 440,Electric cable Neoprene H07RN/F, Shaft Stainless SteelAISI 420B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A2 class -AISI 304, Mechanical seal Silicon Carbide/ SiliconCarbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les pompes submersibles avec triturateursont utilises principalement pour le pompage d'eauxcontenants des corps filamenteux, papier ou textiles. Enparticulier pour l'coulement des eaux uses provenantde station de service, immeubles et quartiers.
Moulures principales fonte EN-GJL-250, Roue fonteGS400, Triturateur acier inox AISI 440, Cble lectriquenoprne H07RN/F, Arbre acier inox AISI 420B, O-ring etjoints Nitrile, vis Classe A2 - AISI 304, Garnituremcanique carbure de silicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles con triturador seutilizan principalmente para bombear aguas quecontengan filamentos como fibra de papel o tejidos.Especialmente para eliminacin de aguas de estacionesde servicio, edificios , camping
Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-250,Impulsor (turbina) aleacin GS400, Triturador Aceroinoxidable AISI 440, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 420B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A2 AISI 304, Sellomecnico Carburo de silicio / Carburo de silicio.
EINSATZGEBIETE
WERKSTOFFE
Tauchmotorpumpen mit Schneideinrichtungwerden zu Frderung von faserhaltigem Abwasser mitPapier und Textilienresten eingesetzt. Speziell zurEntsorgung von Abwasser von Raststtten,Wohngebieten und Campinganlagen.
Motorgehuse Grauguss EN-GJL-250, LaufradGrauguss GS400, Schneidwerk Edelstahl AISI 440,Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, Welle EdelstahlAISI 420B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril,Schrauben Edelstahl AISI 304, GleitringdichtungSiliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas submergveis com triturador soutilizadas prevalentente para a bombagem de guasque contm corpos filamentosos, carta ou material txtil.Em particular para o escoamento das guas dedescarga provenientes das bombas de gasolina,alojamentos comunitrios e bairros.
Fuses principais Ferro fundido EN-GJL-250, RotatriaFerro fundido GS400, Triturador Ao inox AISI 440,Cabo elctrico Neoprene H07RN/F, Eixo Ao inox AISI420B, O-rings e pra-leo Nitrile, Parafusos Classe A2 -AISI 304, Conteno mecnica Carboreto desilcio/Carboreto de silcio.
23
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 1 2 3 4 5
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
T
R.P.M. 2850 - 1450
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7005500 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7005472 0,9 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7005633
7005499 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7005471 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7005877
7005475 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7005030 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7005971
7003031 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7002052 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7002789
7003028 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7002051 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7002701
7003026 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 -
7002050 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7002788
7001041 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 45 7002808
7001042 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 45 7009498
7001924 4,1 8,5 50,1 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 64 7002803
7001923 5,0 11 65 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 64 7002802
7001600 5,0 11 65 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 64 7002801
7006572 1,1 3,0 12 3ph 400V- 50 Hz 40 7 40 -
G271M3T3-J6AD1
G271T3T3-J6AA0
G271M3T2-J6AD1
G271T3T2-J6AA0
G271M3T1-J6AD1
G271T3T1-J6AA0
G271M6T3-J6AD1
G271T6T3-J6AA0
G271M6T2-J6AD1
G271T6T2-J6AA0
G271M6T1-J6AD1
G271T6T1-J6AA0
G209T6T2-J7AA0
G209T6T1-J7AA0
G210R6T3-J7AA2
G210R6T2-J7AA2
G210R6T1-J7AA2
G408T6T1-J7AA0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
5
2
1
6
7
8
9
10
11
312
24
XDElettropompe sommergibili drenaggio in acciaio AISI 316
Electropompe submersible de drainage en acier AISI 316
Bombas sumergibles para drenaje en acero AISI 316
Submersible electric pumps for drainage stainless steel AISI 316
Tauchmotorpumpe fr Schmutzwasser aus Edelstahl AISI 316
Bombas elctricas submergveis drenagem em ao AISI 316
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in acciaio inoxAISI 316 sono utilizzate per il pompaggio di liquidiaggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimentodelle acque di scarico provenienti da impianti chimici.
Fusioni principali acciaio inox AISI 316 , Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings Viton, Bullonerie ClasseA4 - AISI 316, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/Carburo di Silicio/Viton.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in stainless steelAISI 316 are used prevalently for the lifting of aggressiveand corrosive liquids. In particular for draining away ofwaste waters originating from chemical industries.
Motor housing Stainless steel AISI 316, ImpellerStainless steel AISI 316, Electric cable NeopreneH07RN/F, Shaft Stainless SteelAISI 316L, O-rings Viton,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide/Viton.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en acierinox AISI 316 sont utilises pour le pompage de liquidesagressifs et corrosifs. En particulier pour l'coulementdes eaux uses provenant d'installations chimiques.
Moulures principales acier inox AISI 316, Roue acier inoxAISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbreacier inox AISI 316L, O-ring Viton, vis Classe A4 - AISI316, Garniture mcanique carbure de silicium/carbure desilicium/viton.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles en acero AISI 316se utilizan para bombear lquidos agresivos ycorrosivos. Especialmente para trabajar con aguasprovenientes de instalaciones qumicos.
Aleaciones principales Acero inox AISI 316, ImpulsorAcero inoxAISI 316, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 316L, O-Rings en Viton,Tornillos Clase A4 AISI 316, Sello mecnico Carburode silicio / Carburo di silicio/ Viton.
EINSATZGEBIETE
MATERIALIEN
Entwsserungspumpen aus Edelstahl AISI316 werden zu Frderung von aggressiven undkorrosiven Flssigkeiten eingesetzt. Speziell fr denEinsatz in der chemischen Industrie.
Motorgehuse Edelstahl AISI 316, Laufrad AISI 316,Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, Welle EdelstahlAISI 316L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI316, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/Viton.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis em aoinox AISI 316 so utilizadas para a bombagem deliquidos agressivos e corrosivos. Em particular para oescoamento das guas de descarga provenientes deinstalaes quimicas.
Fuses principais em ao inox AISI 316, Rotatria emao inox AISI 316, Cabo elctrico Neoprene H07RN/F,Eixo Ao inox AISI 316L, O-rings e pra-leo Viton,Parafusos Classe A4 - AISI 316, Conteno mecnicaCarboreto de silcio/Carboreto de silcio/Viton.
25
MOTOR
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
0
10
20
30
40
50
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
XD
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7003651 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 7003697
7003652 1,0 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7003681
7003649 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 7003696
7003650 1,0 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7003680
7003647 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 7003695
7003648 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7003678
7003645 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 7003694
7003646 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7003677
7003643 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 40 7003693
7003644 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz 40 6 40 7003676
7003642 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 49 7003674
7003641 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 49 7003673
7003640 4,1 8,5 50,2 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 67 7003672
7003639 5 11 64,9 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 67 7003671
7003638 5 11 64,9 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 67 7003670
7003637 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 67 7003669
7000761 5,4 12 81,6 3ph 400/690V- 50 Hz 2" 8 92 -
7000599 8,2 15,5 91,4 3ph 400/690V- 50 Hz 2" 8 92 -
7000262 8,2 15,5 91,4 3ph 400/690V- 50 Hz 2" 8 92 -
X271M6D5-J6LA7
X271T6D5-J6LA4
X271M6D4-J6LA7
X271T6D4-J6LA4
X271M6D3-J6LA7
X271T6D3-J6LA4
X271M6D2-J6LA7
X271T6D2-J6LA4
X271M6D1-J6LA7
X271T6D1-J6LA4
X209T6D2-J7LA4
X209T6D1-J7LA4
X210R6D4-J7LA5
X210R6D3-J7LA5
X210R6D2-J7LA5
X210R6D1-J7LA5
X211R7D3-G8LA5
X211R7D2-G8LA5
X211R7D1-G8LA5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3 45
21
6
7 8
9
1011
13
14
R.P.M. 2850
12
26
XVElettropompe sommergibili vortice in acciaio AISI 316
Electropompe submersible vortex en acier AISI 316
Bombas sumergibles vortex en acero AISI 316
Submersible electric pumps vortex in stainless steel AISI 316
Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad aus Edelstahl AISI 316
Bombas elctricas submergveis vrtice em ao AISI 316
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in acciaio inoxAISI 316 sono utilizzate per il pompaggio di liquidiaggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimentodelle acque di scarico provenienti da impianti chimici.
Fusioni principali acciaio inox AISI 316 , Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings Viton, Bullonerie ClasseA4 - AISI 316, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/Carburo di Silicio/Viton.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in stainless steelAISI 316 are used prevalently for the lifting of aggressiveand corrosive liquids. In particular for draining away ofwaste waters originating from chemical industries.
Motor housing Stainless steel AISI 316, ImpellerStainless steel AISI 316, Electric cable NeopreneH07RN/F, Shaft Stainless SteelAISI 316L, O-rings Viton,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide/Viton.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en acierinox AISI 316 sont utilises pour le pompage de liquidesagressifs et corrosifs. En particulier pour l'coulementdes eaux uses provenant d'installations chimiques.
Moulures principales acier inox AISI 316, Roue acier inoxAISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbreacier inox AISI 316L, O-ring Viton, vis Classe A4 - AISI316, Garniture mcanique carbure de silicium/carbure desilicium/viton.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles en acero AISI 316se utilizan para bombear lquidos agresivos ycorrosivos. Especialmente para trabajar con aguasprovenientes de instalaciones qumicos.
Aleaciones principales Acero inox AISI 316, ImpulsorAcero inoxAISI 316, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 316L, O-Rings en Viton,Tornillos Clase A4 AISI 316, Sello mecnico Carburode silicio / Carburo di silicio/ Viton.
EINSATZGEBIETE
MATERIALIEN
Entwsserungspumpen aus Edelstahl AISI316 werden zu Frderung von aggressiven undkorrosiven Flssigkeiten eingesetzt. Speziell fr denEinsatz in der chemischen Industrie.
Motorgehuse Edelstahl AISI 316, Laufrad AISI 316,Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, Welle EdelstahlAISI 316L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI316, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/Viton.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis em aoinox AISI 316 so utilizadas para a bombagem deliquidos agressivos e corrosivos. Em particular para oescoamento das guas de descarga provenientes deinstalaes quimicas.
Fuses principais em ao inox AISI 316, Rotatria emao inox AISI 316, Cabo elctrico Neoprene H07RN/F,Eixo Ao inox AISI 316L, O-rings e pra-leo Viton,Parafusos Classe A4 - AISI 316, Conteno mecnicaCarboreto de silcio/Carboreto de silcio/Viton.
27
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
XV
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7006495 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 50 48 44 7006496
7006283 1,0 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 50 48 44 7006491
7003824 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 50 48 44 7003826
7002652 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 50 48 44 7003225
7003829 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 47 7003833
7003220 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 47 7003239
7003828 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 47 7003832
7002728 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 47 7003228
7002653 1,2 8,5 34,9 1ph 230V- 50 Hz DN 65 50 47 7003831
7002656 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz DN 65 50 47 7003226
7005491 2,3 5,0 22,5 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 66 7005539
7005441 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 66 7005986
X271M3V3-K48LB7
X271T3V3-K48LA4
X271M3V1-K48LB7
X271T3V1-K48LA4
X471M6V3-L50LB7
X471T6V3-L50LA4
X471M6V2-L50LB7
X471T6V2-L50LA4
X471M6V1-L50LB7
X471T6V1-L50LA4
X409T6V2-M50LA4
X409T6V1-M50LA4
1
2
3
4
5
6
7
R.P.M. 2850 - 1450
0 5 10 15 20 25 30
0
2
4
6
8
10
12
14
0 20 40 60 80 100
34 5
21
7
6
28
XCElettropompe sommergibili a canali in acciaio AISI 316
Electropompe submersible canaux en acier AISI 316
Bombas sumergibles a canales en acero AISI 316
Submersible electric pumps channels in stainless steel AISI 316
Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad aus Edelstahl AISI 316
Bombas elctricas submergveis a canais em ao AISI 316
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in acciaio inoxAISI 316 sono utilizzate per il pompaggio di liquidiaggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimentodelle acque di scarico provenienti da impianti chimici.
Fusioni principali acciaio inox AISI 316 , Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings Viton, Bullonerie ClasseA4 - AISI 316, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/Carburo di Silicio/Viton.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in stainless steelAISI 316 are used prevalently for the lifting of aggressiveand corrosive liquids. In particular for draining away ofwaste waters originating from chemical industries.
Motor housing Stainless steel AISI 316, ImpellerStainless steel AISI 316, Electric cable NeopreneH07RN/F, Shaft Stainless SteelAISI 316L, O-rings Viton,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/ Silicon Carbide/Viton.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en acierinox AISI 316 sont utilises pour le pompage de liquidesagressifs et corrosifs. En particulier pour l'coulementdes eaux uses provenant d'installations chimiques.
Moulures principales acier inox AISI 316, Roue acier inoxAISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F, Arbreacier inox AISI 316L, O-ring Viton, vis Classe A4 - AISI316, Garniture mcanique carbure de silicium/carbure desilicium/viton.
UTILIZACION
MATERIALES
Las bombas sumergibles en acero AISI 316se utilizan para bombear lquidos agresivos ycorrosivos. Especialmente para trabajar con aguasprovenientes de instalaciones qumicos.
Aleaciones principales Acero inox AISI 316, ImpulsorAcero inoxAISI 316, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 316L, O-Rings en Viton,Tornillos Clase A4 AISI 316, Sello mecnico Carburode silicio / Carburo di silicio/ Viton.
EINSATZGEBIETE
MATERIALIEN
Entwsserungspumpen aus Edelstahl AISI316 werden zu Frderung von aggressiven undkorrosiven Flssigkeiten eingesetzt. Speziell fr denEinsatz in der chemischen Industrie.
Motorgehuse Edelstahl AISI 316, Laufrad AISI 316,Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, Welle EdelstahlAISI 316L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI316, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/Viton.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis em aoinox AISI 316 so utilizadas para a bombagem deliquidos agressivos e corrosivos. Em particular para oescoamento das guas de descarga provenientes deinstalaes quimicas.
Fuses principais em ao inox AISI 316, Rotatria emao inox AISI 316, Cabo elctrico Neoprene H07RN/F,Eixo Ao inox AISI 316L, O-rings e pra-leo Viton,Parafusos Classe A4 - AISI 316, Conteno mecnicaCarboreto de silcio/Carboreto de silcio/Viton.
29
MOTOR
0 5 10 15 20 25 30 35
0
5
10
15
20
25
0 20 40 60 80 100 120
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7002181 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz DN 65 40 40 7006401
7005490 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz DN 65 40 40 7005892
7005468 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz DN 65 40 40 7005712
7005492 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 60 7005806
7005356 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz DN 65 30 60 7005357
7005350 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 30 78 7008509
7005349 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz DN 80 30 78 7004186
X271M1M2-L40LB7
X271T1M2-L40LA4
X271T1M1-L40LA4
X209T3C3-L30LA4
X209T3C2-L30LA4
X210R3C2-M30LA5
X210R3C1-M30LA5
1
2
3
4
5
6
R.P.M. 2850
3
4
2
1
XC
6
5
30
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
0 10 20 30 40 50 60 70
0
20
40
60
80
0 50 100 150 200 250
MOTORCurve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight code
N P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7003317 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 210 7007458
7003172 13,8 29,5 174 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 210 7007456
7003877 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 210 7007455
7002300 18,2 34 193,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 40 210 7007454
7007727 48,2 86,5 510,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 364 -
7007726 48,2 86,5 510,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 364 -
7007725 48,2 86,5 510,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 364 -
X213R3C4-P40LA5
X213R3C3-P40LA5
X213R3C2-P40LA5
X213R3C1-P40LA5
X218R2C3-P50XA5
X218R2C2-P50XA5
X218R2C1-P50XA5
1
2
3
4
5
6
7
R.P.M. 2850
XCH
(m)
Q(m /h)3
Q(l/s)
3
4
5
21
6
7
31
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
MOTOR
0 20 40 60 80 100 120 140
0
5
10
15
20
25
30
35
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
XC
R.P.M. 1450 - 950
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7001128 7,2 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 167 7007459
7006395 7,2 13,5 64,8 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 60 167 7007449
7000157 10,1 22 121 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 220 7007448
7002876 12,1 27 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 100 80 220 7007435
7008913 11 23 124,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 368 -
7002474 13,6 27,5 148,5 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 368 -
7001101 25 48 283,2 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 366 -
7005834 35,7 65,5 386,4 3ph 400/690V- 50 Hz DN 150 100 366 -
X411R2C2-P60LA5
X411R2C1-P60LA5
X413R2C2-P80LA5
X413R2C1-P80LA5
X618R2C2-S100LA5
X618R2C1-S100LA5
X418R2C3-S100LA5
X418R2C2-S100LA5
1
2
3
4
5
6
7
8
3 4
21
7
8
5
6
32
Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.it. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali.Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.it. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts.
Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.it. Pour informations particulires s'adresser notre office commercial.
Las hojas de datos tcnicas estn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.it. Para informaciones especficas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales.Technische Datenbltter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.it. Fr zustzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung.
As fichas tcnicas esto disponveis no site www.faggiolatipumps.it. Para informaes particulares dirigir-se aos nossos escritrios comerciais.
BDElettropompe sommergibili drenaggio in Bronzo Marino B10
Electropompe submersible de drainage en Bronze Marine B10
Bombas sumergibles para drenaje en Bronce Marino B10
Submersible electric pumps for drainage in Marine Bronze B10
Tauchmotorpumpe fr Schmutzwasser aus Marine-Bronze B10
Bombas elctricas submergveis drenagem em Bronze Martimo
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in bronzomarino B10 sono utilizzate per lo smaltimento delleacque di scarico provenienti dal settore marino,alimentare, prodotti chimici e petrolchimici.
Fusioni principali Bronzo marino B10, Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A4 - AISI 316, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in marine bronzeB10 are used prevalently for cleaning of waste watersoriginating from chemical installations, agricoltural andalimentary fields.
Motor housing Marine Bronze B10, Impeller Stainlesssteel AISI 316, Electric cable Neoprene H07RN/F, ShaftStainless Steel AISI 316L, O-rings and lip seal Nitrile,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en bronzemarine B10 sont utilises pour l'coulement des eauxuses provenant du secteur marin, alimentaire, produitschimiques et ptrochimiques.
Moulures principales Bronze Marine B10, Roue acierinox AISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F,Arbre acier inox AISI 316L, O-ring et joints Nitrile, visClasse A4 - AISI 316, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Bombas sumergibles en Bronce Marino B10se utilizan especialmente para bombear aguas saldas,sean marinas que provenientes del sector alimentario,qumico o petrolqumico.
Aleaciones principales Bronce Marino B10, ImpulsorAcero inoxAISI 316, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 316L, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A4 AISI 316, Sellomecnico Carburo de silicio / Carburo de silicio.
EINSATZGEBIETE
WERKSTOFFE
Entwsserungspumpen aus Bronze werdenzu Frderung von Abwssern aus dem chemischenA n l a g e n b a u , d e r L a n d w i r t s c h a f t u n dNahrungsmittelindustrie eingesetzt.
Motorgehuse Marine Bronze B10, Laufrad EdelstahlAISI 316, Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, WelleEdelstahl AISI 316L, O-Ringe Nitril, SchraubenEdelstahl AISI 316, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis embronze martimo B10 so utilizadas para o escoamentodas guas de descarga provenientes do sectormartimo, alimentar, produtos quimicos e petro-qumicos.
Fuses principais em bronze martimo B10, Rotatriaem ao inox AISI 316, Cabo elctrico NeopreneH07RN/F, Eixo Ao inox AISI 316L, O-rings e pra-leoNitrile, Parafusos Classe A4 - AISI 316, Contenomecnica Carboreto de silcio/Carboreto de silcio.
33
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
BD
R.P.M. 2850
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7003667 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 45 7003702
7003668 0,9 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 45 7003692
7003665 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 40 6 45 7003701
7003666 0,9 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 40 6 45 7003691
7003663 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 40 6 45 7003700
7003664 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 45 7003690
7003661 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 45 7003699
7003662 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 40 6 45 7003689
7003659 1,8 10 35 1ph 230V- 50 Hz 40 6 45 7003698
7003660 2,4 5 21 3ph 400V- 50 Hz 40 6 45 7003688
7003658 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 52 7003687
7003657 3,2 6,5 31,8 3ph 400V- 50 Hz 40 7 52 7003686
7003656 4,1 8,5 50,2 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 72 7003685
7003655 5 11 64,9 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 72 7003684
7003654 5 11 64,9 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 72 7003683
7003653 5,7 12,5 73,7 3ph 400/690V- 50 Hz 40 7 72 7003682
B271M6D5-J6KB1
B271T6D5-J6KA0
B271M6D4-J6KB1
B271T6D4-J6KA0
B271M6D3-J6KB1
B271T6D3-J6KA0
B271M6D2-J6KB1
B271T6D2-J6KA0
B271M6D1-J6KB1
B271T6D1-J6KA0
B209T6D2-J7KA0
B209T6D1-J7KA0
B210R6D4-J7KA2
B210R6D3-J7KA2
B210R6D2-J7KA2
B210R6D1-J7KA2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0 5 10 15 20 25 30 35
3 45
21
6
7 8
9
10
11
34
BVElettropompe sommergibili vortice in Bronzo Marino B10
Electropompe submersible vortex en Bronze Marine B10
Bombas sumergibles vortex en Bronce Marino B10
Submersible electric pumps vortex in Marine Bronze B10
Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad aus Marine-Bronze B10
Bombas elctricas submergveis vrtice em Bronze Martimo
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in bronzomarino B10 sono utilizzate per lo smaltimento delleacque di scarico provenienti dal settore marino,alimentare, prodotti chimici e petrolchimici.
Fusioni principali Bronzo marino B10, Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A4 - AISI 316, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in marine bronzeB10 are used prevalently for cleaning of waste watersoriginating from chemical installations, agricoltural andalimentary fields.
Motor housing Marine Bronze B10, Impeller Stainlesssteel AISI 316, Electric cable Neoprene H07RN/F, ShaftStainless Steel AISI 316L, O-rings and lip seal Nitrile,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en bronzemarine B10 sont utilises pour l'coulement des eauxuses provenant du secteur marin, alimentaire, produitschimiques et ptrochimiques.
Moulures principales Bronze Marine B10, Roue acierinox AISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F,Arbre acier inox AISI 316L, O-ring et joints Nitrile, visClasse A4 - AISI 316, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Bombas sumergibles en Bronce Marino B10se utilizan especialmente para bombear aguas saldas,sean marinas que provenientes del sector alimentario,qumico o petrolqumico.
Aleaciones principales Bronce Marino B10, ImpulsorAcero inoxAISI 316, Cable elctrico neopreno H07RN/F,Eje Acero inoxidable AISI 316L, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A4 AISI 316, Sellomecnico Carburo de silicio / Carburo de silicio.
EINSATZGEBIETE
WERKSTOFFE
Entwsserungspumpen aus Bronze werdenzu Frderung von Abwssern aus dem chemischenA n l a g e n b a u , d e r L a n d w i r t s c h a f t u n dNahrungsmittelindustrie eingesetzt.
Motorgehuse Marine Bronze B10, Laufrad EdelstahlAISI 316, Anschlusskabel Neoprene H07RN/F, WelleEdelstahl AISI 316L, O-Ringe Nitril, SchraubenEdelstahl AISI 316, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid.
USOS
MATERIAIS
As bombas elctricas submergveis embronze martimo B10 so utilizadas para o escoamentodas guas de descarga provenientes do sectormartimo, alimentar, produtos quimicos e petro-qumicos.
Fuses principais em bronze martimo B10, Rotatriaem ao inox AISI 316, Cabo elctrico NeopreneH07RN/F, Eixo Ao inox AISI 316L, O-rings e pra-leoNitrile, Parafusos Classe A4 - AISI 316, Contenomecnica Carboreto de silcio/Carboreto de silcio.
35
MOTOR
H(m
)
Q(m /h)3
Q(l/s)
Curve Code Type Nominal P Nominal I Starting I Power Supply DN Free Pass. Weight codeN P2 (kW) I (A) Is (A) mm mm Kg
7000971 0,5 4 12,4 1ph 230V- 50 Hz 40 30 16 -
7001482 0,5 1,5 5,2 3ph 400V- 50 Hz 40 30 16 -
7006493 0,8 5,5 19,2 1ph 230V- 50 Hz 50 48 48 7006494
7002202 1,0 2,5 11,5 3ph 400V- 50 Hz 50 48 48 7006492
7000466 1,1 7,5 21 1ph 230V- 50 Hz 50 48 48 7006398
7002720 1,4 3,5 14,7 3ph 400V- 50 Hz 50 48 48 7002985
7006403 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz 65 50 48 7006404
7002725 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz 65 50 48 7003238
7006405 1,0 7,0 28,7 1ph 230V- 50 Hz 65 50 48 7006406
7002724 1,0 3,0 13,8 3ph 400V- 50 Hz 65 50 48 7003237
7006407 1,2 8,5 34,8 1ph 230V- 50 Hz 65 50 48 7006408
7002655 1,4 3,5 16,1 3ph 400V- 50 Hz 65 50 48 7003227
7005497 2,3 5,0 22,5 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 75 7005907
7005496 2,8 6,5 29,2 3ph 400V- 50 Hz DN 80 50 75 7005761
B206M6V1-D30HB1
B206T6V1-D30HA0
B271M3V3-K48KB1
B271T3V3-K48KA0
B271M3V1-K48KB1
B271T3V1-K48KA0
B471M6V3-L50KB1
B471T6V3-L50KA0
B471M6V2-L50KB1
B471T6V2-L50KA0
B471M6V1-L50KB1
B471T6V1-L50KA0
B409T6V2-M50KA0
B409T6V1-M50KA0
1
2
3
4
5
6
7
8
R.P.M. 2850 - 1450
BV
0 5 10 15 20 25 30
0
2
4
6
8
10
12
14
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
3
4 521
68
7
36
BCElettropompe sommergibili a canali in Bronzo Marino B10
Electropompe submersible canaux en Bronze Marine B10
Bombas sumergibles a canales en Bronce Marino B10
Submersible electric pumps whit channels in Marine Bronze B10
Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad aus Marine-Bronze B10
Bombas elctricas submergveis a canais em Bronze Martimo
IMPIEGHI
MATERIALI
Le elettropompe sommergibili in bronzomarino B10 sono utilizzate per lo smaltimento delleacque di scarico provenienti dal settore marino,alimentare, prodotti chimici e petrolchimici.
Fusioni principali Bronzo marino B10, Girante acciaioinoxAISI 316, Cavo elettrico Neoprene H07RN/F,AlberoAcciaio inox AISI 316L, O-rings e paraolio Nitrile,Bullonerie Classe A4 - AISI 316, Tenuta meccanicaCarburo di silicio/Carburo di silicio.
APPLICATION
MATERIALS
Submersible electric pumps in marine bronzeB10 are used prevalently for cleaning of waste watersoriginating from chemical installations, agricoltural andalimentary fields.
Motor housing Marine Bronze B10, Impeller Stainlesssteel AISI 316, Electric cable Neoprene H07RN/F, ShaftStainless Steel AISI 316L, O-rings and lip seal Nitrile,Bolts A4 class - AISI 316, Mechanical seal SiliconCarbide/Silicon Carbide.
APPLICATIONS
MATRIAUX
Les lectropompes submersibles en bronzemarine B10 sont utilises pour l'coulement des eauxuses provenant du secteur marin, alimentaire, produitschimiques et ptrochimiques.
Moulures principales Bronze Marine B10, Roue acierinox AISI 316, Cble lectrique noprne H07RN/F,Arbre acier inox AISI 316L, O-ring et joints Nitrile, visClasse A4 - AISI 316, Garniture mcanique carbure desilicium/carbure de silicium.
UTILIZACION
MATERIALES
Bombas sumergibles en Bronce Marino B10se utilizan especialmente para bombear aguas saldas,sean marinas que provenientes del sector alimentario,qumico o petrolqumico.
Aleaciones principales Bronce Marino