Peldaño
Vierteaguas
Rodapie
Zanquín
Pasamanos
Esquina
Rinconera
Friso
Rampa
Peldaño esq.
Baldosa
Textura Dimensiones Precio
ÚBEDA.Natural
12 Sforza
31 cm. x 31 cm. 40 cm. x 24,5 cm.
Texture
Dimentions
Price
31 x 31 G35
40 x 24,5 G37
Stair31 x 32,5 G2731 x 32,5 recto G27
Weathering31 x 32,5 G27
Skirting board31 x 8 G5
Baseboard29 x 8 x 26 G27
Handrailings31 x 15 G22
Cant31 x 5 G15
Corner piece31 x 5 G15
Frieze31 x 9 G22
Ramp31 x 31 G40
Corner stairs32,5 x 32,5 G44
Tile
Peldaño
Vierteaguas
Rodapie
Zanquín
Pasamanos
Esquina
Rinconera
Friso
Rampa
Peldaño esq.
Textura Dimensiones Precio
Baldosa
20 Town & Country
POZOBLANCO.Esmaltado
Stair31 x 32,5 G2931 x 32,5 recto G29
Weathering31 x 32,5 G29
Skirting board31 x 8 G6
Baseboard29 x 8 x 26 G29
Handrailings31 x 15 G23
Cant31 x 5 G17
Corner piece31 x 5 G17
Frieze31 x 9 G23
Ramp31 x 31 G40
Corner stairs32,5 x 32,5 G44
31 cm. x 31 cm.
31 x 31 G39
Texture
Dimentions
Pricea
Tile
Peldaño
Vierteaguas
Rodapie
Zanquín
Pasamanos
Esquina
Rinconera
Friso
Rampa
Peldaño esq.
Baldosa
Textura Dimensiones Precio
Construcción / Construction
Tile
Texture Dimentions
Price
31 x 31 G33
31 x 15 G35
ROJO GUADIATO.Natural
24
31 cm. x 31 cm. 31 cm. x 15 cm.
Stair31 x 32,5 G2131 x 32,5 recto G21
Weathering31 x 32,5 G21
Skirting board31 x 8 G2
Baseboard29 x 8 x 26 G21
Handrailings31 x 15 G17
Cant31 x 5 G12
Corner piece31 x 5 G12
Frieze31 x 9 G17
Ramp31 x 31 G35
Corner stairs32,5 x 32,5 G43
35
07./DECORADOS. DECOR.Salvador MoreraCampestre.
Medieval.
1 2 3 4 Decorado / Decor tile 31 x 31 cm PVP G34
Tabica / Riser 31 x 15 cm PVP G30
Cenefa / Ornamental border 31 x 7`5 cm PVP G25
Taco / Plug 7´5 x 7´5 cm PVP G11
Taco / Plug 15 x 15 cmPVP G21
Decorado / Decor tile 31 x 31 cm PVP G34
Tabica / Riser 31 x 15 cm PVP G30
Cenefa / Ornamental border 31 x 7`5 cm PVP G25
Taco / Plug 7´5 x 7´5 cm PVP G11
Taco / Plug 15 x 15 cm PVP G21
BELLOTA
1-CASTILLO
CABALLERO
CABALLERO
1-GIRASOL
GIRASOL
2-FAISÁN
1-CASTILLO 2-FAISÁNCASTILLO
CASTILLO
2-MAIZ
BELLOTA 1-GIRASOLGIRASOL 2-MAIZ
Mezquita.
Myrab.
Decorado / Decor tile 31 x 31 cm PVP G34
Tabica / Riser 31 x 15 cm PVP G30
Cenefa / Ornamental border 31 x 7`5 cm PVP G25
Taco / Plug 7´5 x 7´5 cm PVP G11
Taco / Plug 15 x 15 cm PVP G21
Decorado / Decor tile31 x 31 cm PVP G34
Tabica / Tiser31 x 15 cm PVP G30
Cenefa /Ornamental border 31 x 7`5 cm PVP G25
Taco / Plug 7´5 x 7´5 cm PVP G11
Taco / Plug 15 x 15 cm PVP G21
CÍRCULO
CÍRCULO CÍRCULO
CÍRCULO
CÍRCULO
CÍRCULO
ARCOS
ARCO
ARCO
ARCO
ARCO
ARCOS
ARCOS
ARCOS
1-ARCOS
1-ARCOS
2-ARCOS
2-ARCOS
NUBE
NUBE
CRUZ
CRUZ
36 Decorados / Decor tile
DecoradoDecor tile 31 x 31 cmPVP G34
TabicaRiser 31 x 15 cmPVP G30
CenefaOrnamental border 31 x 7`5 cmPVP G25
TacoPlug 7´5 x 7´5 cmPVP G11
Taco Plug 15 x 15 cm PVP G21
Vidriera. Medina Azahara.
DecoradoDecor tile 31 x 31 cm PVP G34
Tabica Riser 31 x 15 cmPVP G30
Cenefa Ornamental border 31 x 7`5 cmPVP G25
TacoPlug 7´5 x 7´5 cm PVP G11
Taco Plug 15 x 15 cmPVP G21
FRUTA
FLOR
FRUTA
FRUTA CIERVO
CIERVO
FLOR
FRUTA
FLOR
FLOR CONCHA
CONCHA
FAISÁN
FAISÁN
FLOR
FLOR
37Decorados / Decor tile
07 B./ DECORADOS. DECOR.Flor y Geométrico.
Tabica / Riser 31 x 15 cm PVP G24
Cenefa / Ornamental border31 x 7`5 cm PVP G21
Taco / Plug7´5 x 7´5 cm PVP G9
Taco / Plug 15 x 15 cm PVP G21
Tabica / Riser 31 x 15 cm PVP G24
Cenefa / Ornamental Border31 x 7`5 cmPVP G21
Taco / Plug7´5 x 7´5 cmPVP G9
Taco / Plug15 x 15 cm PVP G21
Flor. Geométrico.
38 Decorados / Decor tile
Baldosas extruidas 3% < E ≤ 6%, Grupo AIIa-1
Descripción / Mínimo exigido / Normas UNE-ASTM /
Tolerancia dimensional
Absorción de agua
Resistencia a la flexión
Resistencia a la abrasión
Resistencia al resbalamiento
Resistencia al choque térmico
Resistencia al cuarteo
Resistencia a la helada
Resistencia a productos químicos
Resistencia a las manchas
Especificaciones técnicas.
08. /
/ Extruded tiles 3% < E ≤ 6%, Group AIIa-1
Description Minimum required Sierragres® Norms UNE-ASTM
Dimensional tolerance ±1,25%(max.±2mm) cumple it complies
une-en-iso 10545-2ASTM-C 485/ C 499 / C 502
Water absortion 3%<E≤6%(max. Individual 6,5%) aprox. 3% une-en-iso 10545-3ASTM-C 373
Flexion Strenght ≥20 N/mm2 (min. Individual 18) > 30 N/mm2 une-en-iso 10545-4ASTM-C 648
Resistance to abrasionI-V(indicado por el Fabricante/indicated by the manufacturer)
Máximo/Maximun 393 mm3
II-V
< 150 mm3
une-en-iso 10545-7 (esmaltadas/glazed)
une-en-iso 10545-6 (natural/nature)
Slip resistanceclase 1 - 3(Lugares públicos de alto Tránsito=C3)(Public Places=C3) C2 y C3 código técnico de edificación (CTE) SU 1
technical building code (CTE) SU 1
Thermal shock resistance exigida/required cumple it complies
une-en-iso 10545-9ASTM-C 484
Cracking resistance exigida/required cumple it complies une-en-iso 10545-11
Frost resistance exigida/required cumple it complies une-en-iso 10545-12
Chemical attack resistancemínimo/minimum GB (esmaltadas/glazed)mínimo/minimum UB (natural/nature) GB-UB
une-en-iso 10545-13ASTM-C 650
Stain resistancemínimo clase 3 (esmaltadas)minimum class 3 (glazed)
clase 3class 3 une-en-iso 10545-14
Technical specifications.
1.- water absorption SIERRAGRES manufactures Group AIIa 1 flooring, i.e. with a level
of water absorption between 3% and 6%. Although daily tests carried out in our laboratory show the average level of water absorption to be below 2.4%.
2.- bend resistance The value required by the standard for Group AIIa 1 gives a
minimum bend resistance value of 20 N/mm2. SIERRAGRES is way above these values; in the daily tests carried out in our laboratory, over 75% are above 40 N/mm2 with peaks above 60 N/mm2 (higher than most porcelain tiles). This is what makes them so hard and resistant to cutting.
3.- resistance to surface abrasion The enamelled tiles manufactured by SIERRAGRES are all made
using the same enamels (frits), and only the colours and their application methods change, so the quality and hardness of their enamels are all similar. Tests to determine the surface abrasion use a method to observe scratching that involves the effect of a light shining on the item in question. This method penalises the darkest items compared with the lighter colours. For its lighter colours, SIERRAGRES offers a PEI of V Type, and depending on how dark the colour gets, the worst value reached would be PEI of II Type.
4.- frost resistance Apart from complying with standard UNE EN ISO 10545-12,
SIERRAGRES also carries out another personalised test that is much more aggressive than the testing required in the previously mentioned standard, as well as complying with all the tests carried out since the year 2002. All tests are carried out at its Laboratory that has been certified by ENAC (the Spanish Accreditation Body) / AITEMIN (Spanish Association for Research and Industrial Development of Natural Resources).
5.- slip resistance Since the Spanish Technical Building Code (CTE) came into
effect, and in order to limit the risk of slipping, section SU 1 of that code lays out a classification according to the use that the flooring is going to have. For this classification, the parts are tested to obtain values (RD) that will give us the class of Slip Resistance that will apply to our material, so the following values are indicated:
For its lighter colours, SIERRAGRES offers a PEI of V Type, and depending on how dark the colour gets, the worst value reached would be PEI of II Type.
características técnicas technical characteristies
Los pavimentos de SIERRAGRES® pertenecen al grupo AIIa-1, según la clasificación que establece la norma UNE EN 14411:2006Son Baldosas Extruidas en Vertical mediante el Sistema Spaltplatten (dobles), cuya cocción se realiza en Horno túnel durante 24 horas aprox., lo que les confiere unas Características Técnicas sólo compa-rables a un porcelánico, por su Dureza, Resistencia a Flexión, Resis-tencia a las Heladas, etc…
SIERRAGRES® floors belong to group AIIa-1, under the classification indicated in the standard UNE EN 14411:2006.These tiles are vertically extruded using the Spaltplatten method (double tiles) that have been fired in a tunnel oven for approx. 24 hours, which awards them certain technical characteristics that are comparable only to porcelain, for their Hardness, Bend Resistance, Frost Resistance, etc…
1.- absorción del agua SIERRAGRES fabrica Pavimentos del Grupo AIIa 1, es decir con
una Absorción de agua comprendida entre el 3% y el 6%. Si bien, de los ensayos diarios que se realizan en nuestro Labora-torio la media de Absorción está por debajo del 2,4%.
2.- resistencia a la flexión El valor requerido por la norma para el Grupo AIIa 1 da un valor
mínimo de resistencia a la flexión de 20 N/mm2. SIERRAGRES está muy por encima de esos valores, en los ensayos diarios que se realizan en nuestro Laboratorio, más del 75% de ellos están por encima de 40 N/mm2 y con puntas superiores a 60 N/mm2 (superior a la mayoría de los Porcelánicos). De ahí su extremada dureza y resistencia a ser cortados.
3.- resistencia a la abrasión superficial Las Baldosas esmaltadas fabricadas por SIERRAGRES, se
fabrican todas con los mismos Esmaltes (Fritas), y sólo se modi-fican los colores y la forma de aplicarlos, por lo que la calidad y dureza de sus Esmaltes son similares.
Los Ensayos para determinar la Abrasión superficial usan un método por observación del rayado mediante la incidencia de una luz inclinada sobre las piezas. Este método penaliza a las piezas más oscuras respecto de las más claras. Pues bien, SIERRAGRES presenta para sus colores más claros un PEI de Clase V y en función de lo que se oscurezca el color puede llegar en el peor de los casos a PEI de Clase II.
4.- resistencia a las heladas SIERRAGRES además de cumplir la norma UNE EN ISO
10545-12 que se exige, realiza otro ensayo Personalizado y mucho más Agresivo que el exigido en la Norma, en el Labora-torio Certificado por ENAC (AITEMIN), cumpliendo igualmente en todos los Ensayos realizados desde el año 2002.
5.- resistencia al resbalamiento Desde la entrada en vigor del Código Técnico de la Edificación
(CTE), en la sección SU 1, se determina con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, una Clasificación adecuada al Uso que van a tener los Pavimentos. Para ello se realiza un ensayo sobre las Piezas, del que se obtienen unos valores (RD) que nos darán la Clase de Resistencia al resbalamiento que tienen nues-tros materiales, así pues se relacionan los siguientes valores:
SIERRAGRES presenta para sus colores más claros un PEI de Clase V y en función de lo que se oscurezca el color puede llegar en el peor de los casos a PEI de Clase II.
40 Especificaciones técnicas / Technical specifications
Rd < 15 corresponde a Clase 0 (C0)15 < Rd < 35 corresponde a Clase 1 (C1)35 < Rd < 45 corresponde a Clase 2 (C2)Rd > 45 corresponde a Clase 3 (C3)
Rd < 15 is Clase 0 (C0)15 < Rd < 35 is Clase 1 (C1)35 < Rd < 45 is Clase 2 (C2)Rd > 45 is Clase 3 (C3)
recomendaciones de colocación laying recommendations
1.- Para conseguir una buena armonía de tonos, se deben mezclar los contenidos de diferentes cajas.
2.- Las baldosas se colocarán alineando las ranuras posteriores en el mismo sentido.
3.- La junta entre baldosas debe ser mayor de 10 mm. para un buen acabado.
4.- La colocación debe realizarse por profesionales. Se recomienda utilizar el hilo en la medida mayor de la superficie a cubrir, situándola en el centro de la junta de mortero para servir de referencia en la colocación de las baldosas. (No es aconsejable el uso de crucetas de plástico en las esquinas por las pequeñas variaciones de calibre ± 2 mm.)
5.- Se realizarán las juntas de dilatación (cada 12/15 m2) “BIEN HECHAS” en las superficies expuestas a la intemperie.
1.- In order to achieve an appropriate colour harmony, the contents of the different boxes must be mixed.
2.- Floor tiles will be laid aligning the rear slots in the same direction.
3.- The joint between tiles must be greater than 10 mm. For a good finishing.
4.- The laying must be carried out by professionals. It is recommended to use the thread on the higher measure of the surface to be covered, placing it in the middle of the mortar joint to be a refer-ence on the tile-laying process. (The use of plastic crossheads in the corners is not advisable due to slight caliber changes ± 2 mm.)
5.- Expansion joints will be set (every 12/15 m2) “in the right way” on those surfaces exposed to the elements.
tile-laying in the opencolocación en exterior
1.- Es indispensable un soporte estable y capaz de evacuar aguas mediante pendientes.
2.- El material de agarre debe cubrir completamente la pieza, para evitar malos asientos y riesgo de rotura, debiendo tener unas características adecuadas con el producto y con el lugar.
3.- Las juntas, en zonas de riesgo de heladas, deben realizarse con materiales elásticos e impermeables.
1.- It is essential to have a stable bearing, capable of blowing off water through gradients.
2.- Gripping materials must cap the piece totally in order to avoid incorrect settlements and risk of breaking, and it must have the right features for the product and location.
3.- Joints in frost-risky areas must be set with elastic and impermeable materials.
41
08B./ Especificaciones técnicas. Technical specifications.Recomendaciones de colocación / Laying recommendatios
Especificaciones técnicas/ Technical specifications
08C./ Especificaciones técnicas.
Especificaciones técnicas / Technical specifications42
Technical specifications.Calidad del producto/ Product’s quality
1.- calidad del producto 1.- product quality
m2/ml convencional conventional m2/ml
2.- ensayos 2.- testing
Nuestro material es conforme a la norma UNE EN ISO 10545 europea y ASTM de EEUU. Nuestro sistema de gestión en lo que se refiere a calidad y medio ambiente está certificado por las normas europeas ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004.
* Los productos identificados como “Comercial” no cumplen todas las exigencias de la norma citada anteriormente, y podrían presentar defectos de calidad o visuales.
Our material meets the European standard UNE EN ISO 10545 and the ASTM from the USA. Our management system, as regards quality and the environment, is certified by the ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004 European standards.
* The products identified as “Commercial” do not meet all the require-ments of the aforementioned standard, and may show certain quality or visual defects.
Nuestros productos no se suministran a m2 o a ml completo, sino calculando una junta convencional de colocación. No se admitirán, por tanto, reclamaciones referentes al número de piezas suminis-tradas.
Our products are not supplied to the whole m2 or ml; they calculate the use of a conventional application joint. Consequently, no claims shall be accepted regarding the number of parts supplied.
3.- responsabilidad sobre las características del producto 3.- responsibility for the product’s characteristics
Si el material suministrado no corresponde a la calidad requerida el cliente tiene derecho a reclamar la eliminación del defecto o el suministro de un nuevo material sin defectos. Los defectos únicamente visuales, que no afecten a la capacidad para el uso previsto autorizan al cliente a reclamar únicamente una disminución del precio.
En caso de variaciones en el tono, declinamos toda responsabilidad en tanto en cuanto el material esté colocado.
No nos hacemos responsables de las consecuencias de una planifi-cación incorrecta y de una colocación inapropiada, ni de los daños ocasionados por una limpieza no conforme o con productos inapro-piados.
Solamente nos hacemos responsables de los productos suministrados como 1ª calidad. Declinamos cualquier responsabilidad en caso de Clases comerciales, sobre todo en caso de propiedades insuficientes de resistencia al hielo o a los ácidos, de abrasión, de defectos de esmaltado, etc. ya que se trata expresamente de un material suscep-tible de presentar dichos defectos. No aceptamos ninguna responsabi-lidad sobre productos que se hayan sometido a un tratamiento ulterior.
If the supplied material does not meet the quality required, the client is entitled to demand the defect be removed or for a new material to be supplied without any defects. Merely visual defects that do not affect the capacity to fulfil the envisaged use only authorise the client to claim a price reduction.
In the event of variations in the shade, we accept no responsibility should the material be put in place.
We accept no responsibility for mistakes in planning or an unsuitable application or placing, or for any damages caused by irregular cleaning or using unsuitable products.
We are only responsible for the products that have been supplied as first class quality. We do not accept any responsibility in the case of commercial classes, particularly in the case of insufficient properties as regards resistance to frost or acids, abrasion, enamel defects, etc. as this material is expressly prone to showing these kinds of defects. We do not accept any responsibility for products that have undergone subsequent treatment.
SIERRAGRES ensaya sus productos en Laboratorios acreditados oficialmente, además de los ensayos internos realizados en Labora-torio propio, integrado en nuestro sistema de Calidad.
SIERRAGRES tests its products in officially certified laboratories, as well as those tests that are carried out in its own laboratory, as part of our quality control system.
08D./ Especificaciones técnicas.
43Especificaciones técnicas/ Technical specifications
Technical specifications.Calidad del producto/ Product’s quality
4.- notificación de defectos-reclamaciones
Tras el suministro, la mercancía debe ser examinada para verificar si corresponde con la que se ha pedido. Las posibles reclamaciones deberán hacerse por escrito (con recepción eficiente) en un plazo de 7 días. Los defectos que sean visibles únicamente después de desembalar la mercancía, deben señalarse también por escrito como muy tarde 6 meses después del suministro de la mercancía, y en cualquier caso antes de la colocación del material. En caso de que no se comuniquen los defectos y/o se coloque el material, la mercancía se considerará recibida y aceptada; de esa forma, cualquier derecho a indemnización desaparecería. Sólo se aceptarán reclamaciones vía carta certificada, dentro de los 8 días siguientes a la recepción del material.
La mercancía objeto de reclamación debe ser puesta a nuestra dispo-sición para una inspección de su estado en el momento de la reclama-ción; si se está realizando la colocación del material, se interrumpirá de inmediato.
Si la reclamación se refiere a material ya colocado, declinamos cual-quier pago de indemnización, en tanto en cuanto se haya procedido al levantamiento del material sin nuestro permiso previo por escrito.
4.- notification of defects - claims
After supply, the goods must be inspected to verify if they match the goods that were ordered. Any possible claims must be made in writing (with proven method of receipt) within 7 days. Any defects that are only visible after unpacking the goods must also be indicated in writing within 6 months of the goods’ supply, at the latest, and always before the material has been put in place. In the event that the defects are not notified and/or the material is put in place, the goods shall be considered to be received and accepted; in this way, any right to compensation shall be lost. Claims shall only be accepted if they have been sent by registered letter within 8 days after the material has been received.
The goods that are the object of said claim must be made available to us in order to inspect their condition at the time of the claim; if the material is being put in place, then said application shall be stopped immediately.
If the claim refers to a material that has already been put in place, we will not accept any kind of compensation payment should the material have been applied without our prior written permission.
5.- pagos
Sobre los retrasos en el pago correrán los intereses de demora en la medida del tipo de interés bancario.
Ante impagados nos reservamos la posibilidad de suspender suminis-tros posteriores, incluso de terminaciones.
5.- payment
Any delay in payment shall be subject to late payment interest accor-ding to the bank interest type.
We reserve the option of suspending, or ending subsequent supplies to those with outstanding payments.
6.- reserva de propiedad
Todo el material suministrado sigue siendo propiedad de SIERRAGRES hasta que todos los créditos del Comprador sean completamente regularizados, sobre todo aquellos créditos resultantes de facturas impagadas, a los cuales tengamos derecho en el ámbito de las rela-ciones comerciales. Esto se aplica también a los créditos futuros o condicionales. Aunque aceptemos letras de cambio o cheques, nues-tros créditos solamente serán satisfechos con el pago irrevocable de la letra o el cobro irrevocable del cheque.
6.- reservation of ownership
All the material supplied remains the property of SIERRAGRES until all the Buyer’s debts have been fully settled, particularly those resulting from unpaid invoices, to which we are entitled in the area of commercial relations. This also applies to future or conditional accounts. Although we accept bills of exchange or cheques, our accounts will only be met with the irrevocable payment of said bill or cheque.