Ind
ice
2
Control MPC
1. Introduzione al prodotto 3Applicazioni 3Vantaggi 3
2. Dati relativi ai prodotti 5Gamma dei prodotti 5Control MPC Series 2000 6Codice modello 7
3. Costruzione 8Quadro di controllo 8CU 352 8IO 351 8
4. Funzioni 9Panoramica varianti di controllo 9Quadro di controllo CU 352 11Sistemi con Control MPC 12Descrizione funzioni selezionate 14
5. Installazione 22Installazione meccanica 22Installazione elettrica 22
6. Caratteristiche tecniche 23Control MPC-E 23Control MPC-EC 24Control MPC-F 25Control MPC Series 2000 26Control MPC-S 27
7. Apparecchiature opzionali 28Protezione contro marcia a secco 28Interruttore di emergenza 28Interruttore di isolamento 28Interruttore di rete per conduttore neutro 28Spia di funzionamento, sistema 29Spia di funzionamento, pompa 29Spia luminosa guasto, sistema 29Spia luminosa di guasto, pompa 29Luce e presa nel pannello 29Interfaccia IO 351B 30Batteria tampone 30Ethernet 30Moduli interfaccia di comunicazione CIM 30Uscita per funzione limitatrice di pressione 30Protezione transitori di tensione 30Protezione contro i fulmini 31Monitoraggio mancanza fase 31Segnale luminoso 31Contatti a potenziale zero 31Allarme acustico 31Voltmetro 31Amperometro 31
8. Accessori 32Grundfos GO Remote 32
9. Ulteriore documentazione sui prodotti 33WebCAPS 33WinCAPS 34GO CAPS 35
Intr
od
uzi
on
e a
l p
rod
ott
o
Control MPC 1
1. Introduzione al prodotto
Grundfos Control MPC è un quadro di controllo com-pleto, con CU 352 integrato per il controllo multi-pompa, interruttore generale, contattori, moduli IO 351, relativi cablaggi, etc.
Control MPC è stato progettato per il controllo e il monitoraggio di fino a sei pompe identiche connesse in parallelo. Control MPC è fornito di tutti i componenti necessari e contiene software ottimizzato per le varie applicazioni.
ApplicazioniControl MPC può essere utilizzato per controllo e monitoraggio di gruppi di aumento pressione e di circo-lazione come:
• impianti di teleriscaldamento
• impianti di riscaldamento
• impianti di aria condizionata
• impianti di teleraffreddamento
• impianti di raffreddamento industriali
• gruppi di aumento pressione
• processi industriali
• sistemi di alimentazione idrica.
PompeControl MPC è concepito per impianti con le seguenti pompe:
• CR(E), CRI(E), CRN(E)
• NB(E), NBG(E)
• NK(E), NKG(E)
• TP
• TPE Series 1000
• TPE Series 2000
• HS
• SP
• MAGNA, UPE Series 2000.
Nota: Le pompe principali del sistema devono essere dello stesso tipo e dimensione.
Control MPC è disponibile in cinque varianti. Per mag-giori informazioni, vedi Gamma dei prodotti a pag. 5 e Panoramica varianti di controllo a pag. 9.
Control MPC-E
Per sistemi da due a sei elettropompe Grundfos a velocità variabile.
Da 0,37 a 22 kW, Control MPC controlla pompe Grundfos con convertitore di frequenza integrato, come le CR(I)E, TPE e NKE.
Control MPC-EC
Per sistemi da due a sei pompe Grundfos a velocità fissa, ognuna alimentata da convertitore di frequenza CUE Grundfos.
Questa variante è disponibile normalmente per pompe da 30 a 75 kW e, come opzione, per pompe sotto i 30 kW.
Control MPC Series 2000
Per sistemi da due a sei pompe Grundfos MAGNA, UPE e TPE(D) Serie 2000.
Control MPC Serie 2000 include un quadro di con-trollo, un'unità CU 352 e un interruttore generale. Non possono essere aggiunti dei moduli IO 351B, per esempio.
Control MPC-F
Per sistemi da due a sei pompe Grundfos a velocità fissa, alimentate da convertitore di frequenza Grundfos CUE.
Control MPC-S
Per sistemi da due a sei pompe Grundfos a velocità fissa.
Vantaggi
Controllo e monitoraggio perfetti
Fig. 1 CU 352
Control MPC ofrre un ottimo controllo e un monitorag-gio del sistema e delle singole pompe tramite CU 352.
CU 352 è dotato di un software multilingue progettato per le varie applicazioni. È possibile l'inserimento delle curve pompa, per ottimizzare le prestazioni e ridurre il consumo energetico. Inoltre, una funzione di memoriz-zazione dati permette il monitoraggio del sistema lungo un periodo di tempo.
Affidabilità
Control MPC non è una normale apparecchiatura di controllo. E' un sistema di controllo multi-pompa dedi-cato, prodotto e testato da Grundfos. In questo modo è possibile garantire che il prodotto sia di lunga durata e che funzioni sempre alla massima efficienza.
Facilità d'uso
Hydro MPC è dotato di una procedura facilitata multi-lingue che guida l'installatore attraverso le fasi di avvio, fino a quando il sistema sia stato perfettamente installato e testato. Una volta completata l'installa-zione, il grande display a colori di facile uso garantirà semplicità nell'utilizzo quotidiano.
TM
05
32
30
10
12
3
Intro
du
zion
e a
l pro
do
tto
4
Control MPC1
Flessibilità
Control MPC è progettato e costruito per garantire la massima flessibilità.
I componenti Control MPC possono essere combinati in diversi modi. Anche il software del CU 352 può essere facilmente aggiornato, garantendo sempre la soluzione migliore.
Soluzioni personalizzabili
Se questa scheda tecnica non presenta la soluzione desiderata, consultare il catalogo dedicato alle solu-zioni personalizzate o contattare Grundfos.
Da
ti r
ela
tiv
i a
i p
rod
ott
i
Control MPC 2
2. Dati relativi ai prodotti
Gamma dei prodotti
● Standard.
❍ Disponibile.
- Non disponibile.1) Sono disponibili a richiesta le varianti di controllo per il controllo e monitoraggio delle pompe con motori fino a 315 kW.2) La pressione sarà quasi costante tra Hset e Hstop. Per maggiori informazioni, vedi pag. 9.
3) Control MPC-S controlla l'accensione/spegnimento di tutte le pompe. Per maggiori informazioni, vedi pag. 9.4) Per maggiori informazioni su Control MPC Serie 2000, vedi pag. 6.5) Richiede l'installazione ed il collegamento di un flussometro.
TM
04
02
13
51
07
TM
04
02
13
51
07
TM
04
02
18
51
07
TM
04
02
19
51
07
Variante di controllo Control MPC-E/-EC Control MPC Series 20004) Control MPC-F Control MPC-S
Numero di pompe 2 - 6 2 - 6 2 - 6 2 - 6
Potenza motore [kW]1) 0,37 - 75 0,37 - 22 0,55 - 75 0,37 - 75
Convertitore di frequenza
Integrato, uno per pompa [kW] 0,37 - 22 (E) 0,37 - 22 - -
Grundfos CUE esterno [kW] 30 - 75 (EC) - 0,55 - 75 -
Condizioni di funzionamento
Temperatura ambiente [°C] da 0 a +40 da 0 a + 50 da 0 a +40 da 0 a +40
Umidità relativa [%] 95 95 95 95
Classe di protezione (classe IP) 54 54 54 54
Funzioni
Regolazione a pressione costante ● ● ● ● 2)
Pressione proporzionale ● ● ● ●
Regolazione in cascata automatica ● ● ● ●
Setpoint alternativi ● ● ● ●
Sensore primario ridondante (opzionale) ● ● ● ●
Tempo minimo di scambio ● ● ● ●
Numero di avviamenti/ora ● ● ● ●
Pompe in standby ● ● ● ●
Cambio pompa forzato ● ● ● ●
Prova di funzionamento delle pompe ● ● ● ●
Protezione marcia a secco (opzionale) ● ● ● ●
Funzione di arresto ● ● ● ● 3)
Password ● ● ● ●
Programma di temporizzazione ● ● ● ●
Pompa pilota ● ● ● ●
Accumulo di pressione graduale ● ● ● ●
Funzionamento di emergenza ● ● ● ●
Dati della curva prestazionale delle pompe ● ● ● ●
Stima della portata ● ● ● ●
Limite 1 e 2 superati ● ● ● ●
Pompe fuori intervallo operativo ● ● ● ●
Calcolo energetico specifico ● 5) - - -
Funzione log ● ● ● ●
Funzionamento ridotto ● ● ● ●
Informazioni di contatto Service ● ● ● ●
Testi di aiuto ● ● ● ●
Comunicazioni
Collegamento Ethernet ● ● ● ●
Collegamento GENIbus esterno (opzione) ❍ ❍ ❍ ❍Altri protocolli per bus:Profibus, LONworks, Modbus, PLC tramite Grundfos CIU (interfaccia di comunica-zione)
❍ ❍ ❍ ❍
5
Da
ti rela
tivi a
i pro
do
tti
6
Control MPC2
Control MPC Series 2000Control MPC Serie 2000 è un quadro di controllo multi-pompa progettato per il controllo ed il monitoraggio di fino a sei pompe GRUNDFOS MAGNA, UPE o TPE Serie 2000. Tutte le pompe devono essere dello stesso tipo e grandezza.
Control MPC Serie 2000 viene utilizzato per il controllo di circolatori in applicazioni di riscaldamento e di aria condizionata.
Control MPC Serie 2000 garantisce una adattabilità ottimale delle prestazioni grazie al controllo ad anello chiuso di questi parametri:
• pressione differenziale proporzionale
• pressione differenziale costante.
Tramite un sensore esterno, Control MPC Serie 2000 può anche garantire una ottima adattabilità delle pre-stazioni grazie al controllo ad anello chiuso di questi parametri:
• pressione differenziale (remota)
• portata
• temperatura
• temperatura differenziale.
Da
ti r
ela
tiv
i a
i p
rod
ott
i
Control MPC 2
Codice modello
*) Codice per soluzione customizzata.
Esempio Control MPC -E 2 x 4 E *) *) *) 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE
Denominazione gamma
SottogruppiPompe con convertitore di frequenza integrato (da 0,37 a 22 kW), uno per pompa: -EPompe con convertitore di frequenza esterno Grundfos CUE (da 30 a 75 kW), uno per pompa: -ECPompe Serie 2000: Serie 2000Pompe con convertitore di frequenza esterno Grundfos CUE, uno in comune: -FPompe a velocità fissa (avviamento/arresto): -S
Numero pompe con convertitore di frequenza
Potenza [kW]
Metodo di avviamentoE: Soft starter elettronico (pompe con convertitore di frequenza integrato)ESS: Soft starter elettronico (pompe con convertitore di frequenza esterno Grundfos CUE)
Numero pompe a velocità fissa
Potenza [kW]
Metodo di avviamentoDOL: Avviamento diretto (DOL)SD: Avviamento stella-triangolo
Tensione di alimentazione, frequenza
7
Co
stru
zion
e
8
Control MPC3
3. Costruzione
Quadro di controlloL'armadietto del quadro di controllo è in acciaio inox verniciato di grigio con tutti i componenti necessari, come l'unità di controllo multipompa CU 352, l'interruttore di rete, i contattori, i moduli IO 351 e i cavi necessari. Se richiesto, il quadro di controllo può essere dotato di ventola per permettere il raffreddamento dei componenti quali i convertitori di frequenza.
Varianti del quadro di controllo
I quadri di controllo possono essere montati a muro o a pavimento, in funzione delle loro dimensioni.
Fig. 2 Quadri di controllo montati a pavimento e a muro
CU 352L'unità di controllo multipompa CU 352 di Control MPC è posizionata all'interno dell'anta del quadro di con-trollo.
Fig. 3 CU 352
CU 352 è composto da un display a colori, dieci tasti e due spie luminose. Il pannello di controllo consente l'impostazione manuale e la modifica di parametri .
CU 352 è dotato di un software per applicazioni otti-mizzato per adattare il sistema alla specifica applica-zione richiesta.
IO 351IO 351 è un modulo per lo scambio di segnali digitali ed analogici tra CU 352 e il sistema elettrico rima-nente, tramite GENIbus. IO 351 è disponibile nelle varianti A e B.
Fig. 4 IO 351A e IO 351B
IO 351A
IO 351A è utilizzato per una, due o tre pompe Grundfos a velocità fissa.
IO 351B
IO 351B è utilizzato per una fino a sei pompe Grundfos a velocità fissa e/o pompe controllate da convertitori di frequenza esterni Grundfos CUE. Il modulo può essere utilizzato anche come modulo ingresso-uscita per la comunicazione con apparecchiature di controllo o con altre apparecchiature esterne.
TM
05
32
32
10
12
- T
M0
5 3
23
3 1
01
2T
M0
5 3
23
0 1
01
2
TM
03
211
0 3
40
5 -
GrA
08
15
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
4. Funzioni
Panoramica varianti di controlloGli esempi si basano sui gruppi di aumento pressione.
Sistemi con pompe a velocità variabileSistemi con pompe alimentate da un
convertitore di frequenza CUESistemi con pompe a velocità fissa
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S
Control MPC con tre E-pump.
Control MPC con tre pompe.Una delle pompe è collegata ad un convertitore di frequenza Grundfos CUE nel quadro di con-trollo.Il funzionamento a velocità variabile si alterna tra le pompe.
Control MPC con tre pompe a velocità fissa.
TM
03
09
93
09
05
TM
03
12
65
15
05
TM
03
09
99
09
05
Una E-pump in funzione.Una pompa alimentata da convertitore di fre-quenza Grundfos CUE in funzione.
Una pompa a velocità fissa, in funzione.
TM
00
79
95
22
96
TM
00
79
95
22
96
TM
03
92
04
36
07
Tre E-pump in funzione.Una pompa alimentata da convertitore di fre-quenza Grundfos CUE e due pompe a velocità fissa in funzione.
Tre pompe a velocità fissa in funzione.
TM
00
79
96
22
96
TM
00
79
98
22
96
TM
03
92
03
36
07
• Control MPC-E/-EC mantiene una pressione costante grazie alla continua variazione della velocità delle pompe.
• Le prestazioni vengono adeguate al fabbiso-gno attraverso l'inserimento/il disinserimento del numero necessario di pompe e mediante una regolazione in parallelo delle pompe in funzione.
• La commutazione da una pompa all’altra è automatica e dipende dal carico, dalle ore di funzionamento e dai guasti.
• Tutte le pompe in esercizio operano ad uguale velocità.
• Il numero di pompe in funzione dipende anche dal consumo energetico delle pompe. Se un punto di lavoro può essere coperto da una sola pompa, ma due pompe determinano infe-riore consumo energetico, allora due pompe saranno in funzione. In tal caso, è necessaria la misurazione della pressione differenziale della pompa.
• Control MPC-F mantiene la pressione costante attraverso la regolazione continua della velocità della pompa alimentata dal con-vertitore di frequenza Grundfos CUE. Il funzio-namento a velocità variabile si alterna tra le pompe.
• Una pompa collegata al convertitore di fre-quenza CUE si avvia sempre per prima. Se la pompa non riesce a mantenere la pressione, vengono inserite una o due pompe a velocità fissa.
• La commutazione da una pompa all’altra è automatica e dipende dal carico, dalle ore di funzionamento e dai guasti.
• Control MPC-S mantiene una pressione pres-soché costante attraverso l'inserimento/il disinserimento del numero necessario di pompe.
• La gamma di funzionamento delle pompe si troverà tra Hset e Hstop (pressione di disinseri-mento).
• La commutazione da una pompa all’altra è automatica e dipende dal carico, dalle ore di funzionamento e dai guasti.
PT PT PT
Q
H
Hset
Q
H
Hset
Q
H
Hset
Hstop
Q
H
Hset
Q
H
Hset
Q
H
Hset
Hstop
9
Fu
nzio
ni
10
Control MPC4
L'esempio si basa su un impianto di circolazione.
Control MPC Series 2000
Control MPC con tre E-pump.
TM
04
02
13
51
07
Una E-pump in funzione.
TM
04
02
11 5
10
7
Tre E-pump in funzione.
TM
04
02
12
51
07
• Control MPC-E Series 2000 mantiene una pressione costante attraverso la regolazione della velocità delle pompe collegate.
• Le prestazioni vengono adeguate al fabbisogno attraverso l'inseri-mento/il disinserimento del numero necessario di pompe e mediante una regolazione in parallelo delle pompe in funzione.
• La commutazione da una pompa all’altra è automatica e dipende dal carico, dalle ore di funzionamento e dai guasti.
• Tutte le pompe in esercizio operano ad uguale velocità.• Il numero di pompe in funzione dipende anche dal consumo ener-
getico delle pompe. Nel caso in cui si necessitasse di una sola pompa, Control MPC funzionerà con due pompe in funzione a una velocità più bassa se questo permette un minor consumo energe-tico. In tal caso, è necessaria la misurazione della pressione diffe-renziale della pompa.
Q
H
Hset
Q
H
Hset
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Quadro di controllo CU 352
Fig. 5 Quadro di controllo CU 352
Legenda
Menu "Stato"
Fig. 6 Menu "Stato"
Descrizione
• Lettura del valore di processo (PV) del parametro di controllo e del setpoint selezionato (SP).
• Illustrazione grafica del sistema (metà superiore del display).
• Indicazione se qualche incidente accade durante il funzionamento (altezza media del display).
• Lettura delle prestazioni di sistema e delle singole pompe (metà inferiore del display).
• Pulsante per maggiori informazioni.
• I pulsanti attivi sono illuminati.
Menu "Funzionam."
Fig. 7 Menu "Funzionam."
Descrizione
• Impostazioni dei parametri base, es. setpoint, avvio/arresto del sistema o delle pompe singole.
• Lettura setpoint selezionato e setpoint attuale.
• Pulsante per maggiori informazioni.
• I pulsanti attivi sono illuminati.
TM
05
42
58
22
12
Pos. Descrizione
1 Schermata
2 Freccia a destra
3 Aiuto
4 Giù
5 Su
6 Più
7 Meno
8 Esc
9 Home
10 OK
11 Spia luminosa, funzionamento (verde)
12 Spia luminosa, guasto (rossa)
13 Luminosità display
2
3
54
6789
10
11
1213
1
11
Fu
nzio
ni
12
Control MPC4
Menu "Allarme"
Fig. 8 Menu "Allarme"
Descrizione
• Panoramica avvisi e allarmi correnti, in testo sem-plice, con informazioni dettagliate:
– Qual è il motivo del guasto.
– Qual è la soluzione per il guasto.
– Dove si è verificato il guasto: Sistema,Pompa n. 1....
– Quando è accaduto il guasto (ora e data).
– Quando il guasto è rientrato (ora e data).
– Chi contattare per il servizio post-vendita.
• Registro allarmi con fino a 24 avvisi e allarmi.
• Pulsante per maggiori informazioni.
• I pulsanti attivi sono illuminati.
Menu "Impostazioni"
Fig. 9 Menu "Impostazioni"
Descrizione
• Varie impostazioni:
– Influenza del setpoint esterno
– Sensore primario ridondante
– Pompe di riserva
– Funzione di arresto
– Pressione proporzionale
– Lingua di visualizzazione
– Ethernet, etc.
• Pulsante per maggiori informazioni.
• I pulsanti attivi sono illuminati.
Sistemi con Control MPCControl MPC è stato progettato per permettere il con-trollo di diverse pompe o sistemi di pompaggio.
Alcuni dei parametri di controllo offerti da Control MPC sono elencati qui sotto:
• Pressione differenziale.Vedi fig. 10.
• Temperatura di mandata con un sensore.Vedi fig. 11.
• Temperatura tubo di ritorno con un sensore.Vedi fig. 12.
• Temperatura differenziale con un sensore di segnale.Vedi fig. 13.
• Portata.Vedi fig. 14.
• Anello aperto (controllo esterno).Vedi fig. 15.
Fig. 10 Pressione differenziale
Fig. 11 Temperatura di mandata
Fig. 12 Temperatura di ritorno
TM
04
02
27
01
08
TM
04
02
29
01
08
TM
04
02
30
01
08
P
T
T
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Fig. 13 Temperatura differenziale
Fig. 14 Portata
Fig. 15 Anello aperto (controllo esterno)
TM
04
02
31
01
08
TM
04
02
32
01
08
TM
04
02
33
01
08
T
FT
PLC
13
Fu
nzio
ni
14
Control MPC4
Descrizione funzioni selezionate
Controllo pressione costante (sistemi E)Il controllo della pressione costante garantisce che il sistema fornisca una pressione costante nonostante una variazione del consumo.
Quando i rubinetti sono aperti, l'acqua verrà presa dal serbatoio a membrana, se installato. La pressione si abbasserà raggiungendo la pressione di avvio stabilita e la prima pompa a velocità variabile inizierà a funzio-nare. La velocità della pompa in funzione verrà aumentata continuamente per fare in modo che possa soddisfare la richiesta. Con l'alzarsi del consumo, ver-ranno inserite altre pompe fino a quando le prestazioni delle pompe in funzione corrisponderanno alla richie-sta. Durante il funzionamento, CU 352 controllerà la velocità di ogni pompa singolarmente in funzione dei dati pompa conosciuti e scaricati nel CU 352.
Inoltre, CU 352 stima, in modo frequente, se una pompa deve essere inserita o disinserita, in funzione del reale bisogno, per garantire la migliore efficienza.
Quando il consumo idrico si abbassa, le pompe ver-ranno disinserite una ad una per mantenere la stabilita pressione di mandata.
Lingua di visualizzazione
Fig. 16 Lingua di visualizzazione
La lingua del display può essere selezionata tramite CU 352.
Opzioni:
• Inglese
• Tedesco
• Danese
• Spagnolo
• Finlandese
• Francese
• Greco
• Italiano
• Olandese
• Polacco
• Portoghese
• Russo
• Svedese
• Cinese
• Coreano
• Giapponese
• Ceco
• Turco
• Ungherese
• Bulgaro.
Dati, prestaz. pompe
Fig. 17 Dati, prestaz. pompe
Control MPC permette di minimizzare il consumo ener-getico e di tagliare i relativi costi. Utilizzando le curvedi prestazione pre-inserite in fabbrica, CU 352 sarà in grado di capire quali pompe attivare e quali disinserire. Questi dati curva permettono a CU 352 di ottimizzare le prestazioni e di minimizzare il consumo energetico.
Sensore primario ridondante Un sensore ridondante può essere installato come backup per il sensore primario per aumentare l'affida-bilità e prevenire l'arresto. Il sensore primario ridon-dante si trova allo stesso punto di misurazione del sen-sore primario.
Nota: Il sensore primario ridondante è disponibile come opzione pre-montata in fabbrica.
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Regolazione in cascata automaticaLa regolazione in cascata assicura l'adeguamento automatico delle prestazioni del sistema alla richiesta attraverso l'avviamento o lo spegnimento delle pompe. Il sistema può quindi funzionare nel modo più energeti-camente efficiente e con con un numero limitato di pompe.
Setpoint alternativiQuesta funzione consente di impostare fino a sei setpoint alternativi al setpoint primario. I setpoint pos-sono essere impostati con regolazioni di tipo ad anello chiuso e aperto. Le prestazioni del sistema possono quindi essere adattate ad altri schemi di consumo.
Esempio
Un gruppo di aumento pressione MPC è utilizzato per l'irrigazione a zone di un campo da golf collinare.
L'irrigazione a pressione costante di zone del campo da golf di dimensioni diverse e ad altitudini diverse può richiedere più setpoint.
Per le zone del campo da golf situate ad un'altitudine maggiore è necessaria una pressione di mandata superiore.
Funzione memorizzazione
Fig. 18 Valori memorizzati
La funzione permette il monitoraggio dei parametri selezionati. I dati possono essere rappresentati nel display o esportati come file .csv tramite la connes-sione Ethernet integrata.
Calcolo energia specificaPer sistemi MPC-E e -EC dotati di flussometro, CU 352 è in grado di calcolare e mostrare l'energia specifica utilizzata. E' mostrato come due valori, il valore istantaneo ed il valore medio.
Numero di avviamenti/oraQuesta funzione limita il numero di avviamenti e arresti all'ora. Riduce il rumore e migliora il comfort dei sistemi con pompe a velocità fissa.
Ad ogni avvio o arresto della pompa, CU 352 calcolerà quando la pompa successiva può essere avviata o arrestata in modo da non eccedere il numero max. consentito di avvii in un'ora.
Questa funzione permette alle pompe di essere avviate in funzione delle necessità, ma gli arresti pompa subiranno dei ritardi, se necessari, in modo da non eccedere il numero max. ammesso di avvii/arresti in un'ora.
Pompe di riserva
Fig. 19 Pompe di riserva
È possibile far funzionare una o più pompe come pompe di standby. Un gruppo di aumento pressione con, ad es., quattro pompe, di cui una in standby, fun-zionerà come un gruppo aumento pressione con tre pompe, poichè il numero max. di pompe in funzione è il numero totale di pompe, meno il numero di pompe in standby.
Se una pompa è arrestata a causa di un guasto, si inserirà la pompa in standby. Questa funzione garanti-sce che il sistema sia in grado di mantenere le presta-zioni nominali anche se una delle pompe si ferma a causa di un guasto.
Tutte le pompe dello stesso tipo, a turno, diventano "pompe in standby".
15
Fu
nzio
ni
16
Control MPC4
Commutazione forzata delle pompe
Fig. 20 Commutazione forzata delle pompe
Questa funzione assicura che le pompe funzionino per lo stesso numero di ore.
In certe applicazioni, la portata richiesta rimane costante per lunghi periodi e non richiede l'intervento di tutte le pompe. In tal caso, la commutazione tra le pompe non avviene naturalmente e potrebbe quindi essere necessaria una commutazione forzata.
Una volta ogni 24 ore, il regolatore controlla se una pompa in funzione ha funzionato continuamente nelle ultime 24 ore.
In tal caso, la pompa con il numero più elevato di ore di funzionamento viene fermata e sostituita dalla pompa con il numero più basso di ore di funziona-mento.
Prova di funzionamento delle pompe
Fig. 21 Prova di funzionamento delle pompe
Questa funzione viene utilizzata principalmente in applicazioni in cui non trutte le pompe funzionano tutti i giorni.
Vantaggi:
• Le pompe non si bloccano causa periodi di prolun-gata inattività che provocano depositi lasciati dal liquido pompato.
• Il liquido pompato non si decompone nella pompa.
• L'aria intrappolata viene rimossa dalla pompa.
• La pompa si avvia automaticamente e funziona per un breve periodo.
Protez. contro il funz. a seccoQuesta funzione è una delle più importanti poiché il funzionamento a secco potrebbe danneggiare i cusci-netti e le tenute meccaniche.
Viene effettuato il monitoraggio della pressione di ingresso del gruppo di aumento pressione o del livello in un eventuale serbatoio, sul lato di aspirazione. Se la pressione di ingresso o il livello dell'acqua sono troppo bassi, tutte le pompe vengono fermate.
È possibile utilizzare interruttori di livello, pressostati o sensori analogici per la segnalazione della mancanza di pressione o livello acqua insufficiente. Inoltre, è pos-sibile impostare il sistema per essere resettato e riav-viato manualmente o automaticamente dopo una situazione di carenza di acqua.
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Funzione di arresto
Fig. 22 Funzione di arresto
La funzione di arresto permette di fermare l'unica pompa in funzione, in caso di portata bassa o nulla.
Scopo:
• risparmiare energia.
• evitare il riscaldamento delle facce della tenuta meccanica dovuto ad un maggior attrito meccanico, a seguito di un ridotto raffreddamento con il liquido pompato.
• evitare il riscaldamento del liquido pompato.
Questa funzione è solo utilizzata in gruppi di aumento pressione con pompe a velocità variabile.
Nota: Control MPC-S controlla l'accensione/spegnimento di tutte le pompe.
Quando la funzione di arresto è attivata, il funziona-mento del sistema verrà continuamente monitorato per rilevare una portata bassa. Quando CU 352 rileva una portata nulla o bassa (Q < Qmin), cambierà da un fun-zionamento a pressione costante normale ad un con-trollo on/off dell'ultima pompa in funzione.
Fig. 23 Banda on/off
Finché la portata è inferiore a Qmin, la pompa funzio-nerà in modalità on/off. Se la portata aumenta fino a superare Qmin, la pompa ritorna al normale funziona-mento a pressione costante.
Con CU 352 è possibile impostare Control MPC in modo che funzioni nel modo più energeticamente effi-ciente o nel modo più confortevole possibile.
Quando è attivata la modalità "Modalità di risparmio energetico", la sequenza di avvio/arresto sarà più grande del "Massimo livello di comfort" se si ha una portata bassa.
Fig. 24 Parametri di arresto
E' possibile selezionare fino a quattro parametri di arresto:
• Modalità di risparmio energetico (factory setting)Se si desidera utilizzare la modalità a più alto risparmio energetico.
• Portata mediaSe si desidera un compromesso tra la modalità a più alto risparmio energetico ed il livello max. di comfort.
• Massimo livello di comfortSe si desidera il più alto livello di comfort senza troppi avvii/arresti pompa.
• Impostazioni personalizzateSe si desidera utilizzare le proprie impostazioni.
Pressione proporzionaleQuesta funzione può essere utilizzata vantaggiosa-mente in sistemi con tubazioni estese, ad es. una città rifornita da una stazione di pompaggio o da un acque-dotto.
Scopo:
• fornire l'acqua richiesta, sempre.
• compensare le perdite per attrito
• mantenere il consumo energetico al minimo
• assicurare il livello di comfort più elevato presso i punti di prelievo, etc.
• minimizzare la perdita d'acqua da tubazioni difet-tose
• ridurre l'usura e i danni nelle tubazioni.
Nelle situazioni con portate elevate, le perdita di carico nel sistema di pompaggio sono abbastanza elevate. Per poter fornire una pressione di sistema di 5 bar in tale situazione, la pressione di mandata del sistema deve essere impostata a 6 bar nel caso in cui la per-dita di carico nelle tubazioni fosse pari a 1 bar.
TM
03
16
92
27
05
H
Q
Hset
Qmin
Banda on/off
Controllo on/off
Funzionamento normale
17
Fu
nzio
ni
18
Control MPC4
In una situazione di bassa portata, la perdita di carico nella tubazione potrebbe essere di 0,2 bar. Qui la pres-sione di sistema sarebbe pari a 5,8 bar nel caso in cui il setpoint fosse fissato a 6 bar. Ovvero 0,8 bar di troppo, se paragonato con la situazione limite di cui sopra.
Per poter compensare questa eccessiva pressione di sistema, la funzione pressione proporzionale presente nel CU 352 fisserà i setpoint in modo automatico in funzione dell'effettiva portata. L'adattamento può essere lineare o quadratico. Tale adattamento automa-tico è in grado di offrire dei risparmi energetici enormi e un comfort ottimale ai punti di prelievo.
Fig. 25 Regolazione a pressione proporzionale
Nota: Qpmax è la massima portata prevista. Il valore può essere fissato alla portata massima con cui un sistema può fornire un determinato setpoint, o un valore può essere inserito manualmente in funzione di un valore di portata conosciuto o valutato.
Esempio
Influenza a portata 0 (Q0) = perdita pressione in tuba-zione x 100 / setpoint.
Influenza a portata 0 (Q0) = 1 bar x 100 / 6 bar = 16,67 %.
Setpoint a Qmin con controllo pressione proporzionale:6 bar - (6 bar x 0,1667) = 5 bar.
Fig. 26 Senza regolazione della pressione proporzionale
Fig. 27 Con regolazione della pressione proporzionale
Programma di temporizzazione
Fig. 28 Programma di temporizzazione
Questa funzione permette di impostare fino a dieci eventi specificando il giorno e l'ora di attivazione/disattivazione.
Un esempio applicativo è l'irrigazione di un campo da golf programmata a diversi orari. Il programma orolo-gio può anche essere utilizzato per il funzionamento automatico notturno all'interno di sistemi di circola-zione.
Rampa setpoint
Fig. 29 Rampa setpoint
Se questa funzione è abilitata, qualsiasi modifica al setpoint effettuata tramite il quadro di controllo, tramite programma a tempo, mentre si cambia scegliendo tra setpoint diversi o tramite un sistema SCADA, verrà fatta gradualmente nel tempo. In questo modo, è pos-sibile effettuare dei cambiamenti meno bruschi ai setpoint, causando minori problematiche all'utilizza-tore.
Pompa pilotaLa pompa pilota entra in funzione al posto delle pompe principali nei periodi in cui il consumo è talmente ridotto che viene attivata la funzione di arresto delle pompe principali.
Scopo:
• ridurre le dimensioni necessarie del serbatoio a membrana
• ridurre il numero delle ore di funzionamento delle pompe principali.
TM
03
85
24
22
12
TM
04
45
71
17
09
TM
04
45
71
17
09
Setpoint
Setpoint risultante, lineare
Curva di prestazione della pompa
Punto di inizio della regolazione della pressione proporzionale(influenza a portata 0 = x % of Hset)
Setpoint risultante, quadrato
Hset
Qpmax
Stazione di pompaggio
Pressione del sistemaQmax: 5 bar
Perdite di caricoQmax: 1 barQmin: 0,2 bar
Setpoint: 6 bar
Stazione di pompaggio
Pressione del sistemaQmax: 5 bar
Perdite di caricoQmax: 1 barQmin: 0,2 bar
Setpoint:Qmax: 6 barQmin: 5,2 bar
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Accumulo di pressione graduale
Fig. 30 Accumulo di pressione graduale
Questa funzione viene utilizzata tipicamente nelle applicazioni di aumento pressione ed assicura un avviamento regolare dei sistemi con, ad esempio, tubi vuoti.
Ha due fasi:
1. La tubazione viene riempita lentamente con acqua.
2. Quando il sensore di pressione del sistema rileva che la tubazione è stata riempita con acqua, la pressione è aumentata fino al raggiungimento del setpoint.Vedi fig. 31.
Fig. 31 Fasi di riempimento e di accumulo della pressione
La funzione deve essere utilizzata per prevenire il fenomeno del colpo di ariete in edifici a più piani con alimentazione elettrica instabile o all'interno dei sistemi di irrigazione.
Funzionamento di emergenza
Fig. 32 Funzionamento di emergenza
Questa funzione è particolarmente indicata per sistemi importanti il cui funzionamento non deve essere inter-rotto. La funzione permetterà il funzionamento di tutte le pompe indipendentemente da avvisi o allarmi. Le pompe funzioneranno in base ad un setpoint appo-sitamente impostato per questa funzione.
Funzionamento ridottoQuesta funzione permette la riduzione del funziona-mento del sistema utilizzando un ingresso digitale. La funzione è utilizzata in applicazioni in cui l'alimenta-zione di rete è a volte cambiata con alimentazione da generatore. Per evitare che si utilizzi più energia elet-trica di quella fornita dal generatore, è possibile utiliz-zare un ingresso digitale.
Pompe fuori da gamma di funzionam.
Fig. 33 Pompe fuori da gamma di funzionam.
La funzione genera un avviso se il punto di lavoro delle pompe esce dalla gamma definita. Ad esempio, se la pressione di aspirazione diventa inferiore ad un valore minimo consentito, causando così un rischio di cavita-zione per alcuni tipi di pompe.
TM
03
90
37
32
07
1. Fase di riempimento
2. Fase di accumulo di pressione
H [m]
Tempo di riempimento Tempo di rampa
Tempo [sec]
19
Fu
nzio
ni
20
Control MPC4
Limitazione di pressione
Fig. 34 Limitazione di pressione
Lo scopo della funzione è di ridurre la pressione nella tubazione, se viene superato un valore impostato, aprendo un'elettrovalvola . Se la pressione non si riduce entro un determinato periodo, l'elettrovalvola si chiuderà e verrà generato un avviso.
Fig. 35 Limitazione di pressione
Esempio
La funzione può essere utilizzata in un sistema di man-tenimento pressione come mostrato in fig. 36.
Fig. 36 Sistema mantenimento pressione
Tentativo di arresto della pompa
Fig. 37 Tentativo di arresto della pompa
La funzione consente di impostare i tentativi di arresto automatico di una pompa quando sono in funzione più pompe. La funzione assicura che il numero ottimale di pompe, in termini di consumo di energia, sia sempre in funzione. Al tempo stesso, lo scopo è di evitare disturbi in relazione all'arresto automatico delle pompe.I tentativi di arresto possono avvenire con un intervallo fisso impostato oppure tramite autoapprendimento. Se viene selezionato l'autoapprendimento, l'intervallo tra i tentativi di arresto verrà raddoppiato se ripetuti tentativi di arresto della pompa falliscono.
Velocità di avviamento e arresto della pompaLa funzione controlla l'avviamento e l'arresto delle pompe.
Sono disponibili due opzioni:
1. Velocità calcolata (consigliato)
Questa funzione assicura che, in termini di consumo di energia, sia sempre in funzione il numero ottimale di pompe, in corrispondenza di un punto di lavoro deside-rato. L'unità CU 352 calcola il numero necessario di pompe e la rispettiva velocità.
2. Velocità fissa
Le pompe vengono avviate ed arrestate a velocità impostate dall'utente.
TM
03
92
06
36
07
TM
04
02
21
51
07
4
Banda
Ritardo di avviso
Pressione di apertura della valvola
Pressione di apertura della valvola meno banda
P [bar]
Tempo [sec]
1: L'elettrovalvola si apre.2: L'elettrovalvola si chiude.3: L'elettrovalvola si apre.4: Viene attivato l'avviso.5: L'elettrovalvola si chiude e l'avviso
viene ripristinato.
5321
P
Fu
nzi
on
i
Control MPC 4
Limite 1 e 2 superati
Fig. 38 Limite 1 e 2 superati
Con questa funzione, l'unità CU 352 è in grado di con-trollare i limiti impostati per i valori analogici. Reagirà se i valori superano i limiti. Ciascun limite può essere impostato come valore massimo o minimo. Per ciascuno dei valori controllati, è necessario defi-nire un limite di avviso ed un limite di allarme.
La funzione permette il monitoraggio di due luoghi separati in un sistema di pompaggio allo stesso tempo.
Esempio
Control MPC controlla le pompe secondo la pressione misurata presso l'utilizzatore. La funzione è impostata per monitorare la pressione presso l'utilizzatore men-tre la pressione di mandata delle pompe viene monito-rata nello stesso istante. Se la pressione di mandata delle pompe eccede il valore massimo impostato, verrà mostrato un avviso e/o allarme, e le pompe ver-ranno arrestate. Lo scopo è quello di garantire che la pressione di mandata delle pompe non diventi critica.
Password
Fig. 39 Password
Con delle password è possibile limitare l'accesso ai menu "Funzionam." e "Impostazioni" nel quadro di controllo. Se l'accesso viene limitato, non sarà possi-bile visualizzare o impostare alcun parametro nei menu.
21
Ins
talla
zion
e
22
Control MPC5
5. Installazione
Installazione meccanica
Posizione
Control MPC deve essere installato in un locale ben ventilato per assicurare un raffreddamento sufficiente del quadro di controllo e dei suoi componenti.
Nota: Control MPC non è progettato per l'installazione esterna e non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
Installazione elettricaL'installazione elettrica deve essere effettuata da per-sonale qualificato, nel rispetto delle normative locali.
• L'installazione elettrica di Control MPC deve essere effettuata secondo la classe di protezione IP54.
• Verificare che la tensione e la frequenza di rete cor-rispondano ai valori indicati sulla targhetta di identi-ficazione.
• Verificare che la sezione dei conduttori corrisponda alle specifiche dello schema elettrico.
Nota: La connessione di rete deve essere effettuata secondo lo schema di cablaggio fornito con il prodotto.
Ca
ratt
eri
sti
ch
e t
ec
nic
he
6
6. Caratteristiche tecniche
Control MPC-EMetodo avvio motori:
• E (soft start elettronico tramite convertitore di fre-quenza integrato).
Dimensioni e peso
TM
03
97
49
45
07
WD
H
Mo
tore
[k
W]
Ins
tall
azi
on
e a
rma
dio
Me
tod
o a
vv
iam
en
to
Alimentazione di rete
Control MPC per due pompe
Control MPC per tre pompe
Control MPC per quattro pompe
Control MPC per cinque pompe
Control MPC per sei pompe
3 x
40
0/2
30
V,
50
Hz,
PE
3 x
40
0 V
, 5
0 H
z, P
E
3 x
38
0/2
20
V,
60
Hz,
PE
3 x
38
0 V
, 6
0 H
z, P
E
3 x
38
0-4
15
V,
50
/60
Hz,
PE
3 x
38
0-4
15
/22
0-2
40
V,
50
/60
Hz,
PE
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
0,37 - E ● 600/380/210 20 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 22
0,55 Muro E● 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 22
● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
0,75 Muro E● 600/380/210 20 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 22
● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
1,1 Muro E● 600/380/210 20 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 21 600/380/210 22
● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
1,5 Muro E ● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
2,2 Muro E ● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
3 Muro E ● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
4 Muro E ● 600/380/210 23 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36
5,5 Muro E ● 600/380/210 24 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 26 600/600/210 36
7,5 Muro E ● 600/380/210 24 600/380/210 25 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37
11 Muro E ● 600/380/210 24 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 760/760/300 60
15 Muro E ● 600/380/210 24 600/600/210 36 760/760/300 59 760/760/300 60 760/760/300 61
18,5 Muro E ● 600/380/210 25 600/600/210 36 760/760/300 59 760/760/300 60 1000/800/300 76
22 Muro E ● 600/600/210 35 760/760/300 58 760/760/300 59 1000/800/300 75 1000/800/300 76
23
Ca
ratte
ristic
he
tec
nic
he
24
6
Control MPC-ECMetodo avvio motori:
• E (soft start elettronico tramite convertitore di fre-quenza integrato).
Dimensioni e peso
1) Control MPC-EC per 0,37 a salire e includendo 22 kW è disponibile come opzione.
TM
03
97
49
45
07
- T
M0
3 9
75
0 4
50
7
WD
H
WD
H
Mo
tore
[k
W]1
)
Ins
tall
azi
on
e a
rma
dio
Me
tod
o a
vv
iam
en
to
Alimentazione di rete
Control MPC per due pompe
Control MPC per tre pompe
Control MPC per quattro pompe
Control MPC per cinque pompe
Control MPC per sei pompe
3 x
40
0/2
30
V,
50
Hz,
PE
3 x
40
0 V
, 5
0 H
z, P
E
3 x
38
0/2
20
V,
60
Hz,
PE
3 x
38
0 V
, 6
0 H
z, P
E
3 x
38
0-4
15
V,
50
/60
Hz,
PE
3 x
38
0-4
15
/22
0-2
40
V,
50
/60
Hz,
PE
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
30 Muro E ● 1900/1200/600 293 2000/2400/600 535 2000/2400/500 542 2000/2400/500 585 2000/2400/500 614
37 Muro E ● 2000/1200/600 298 2000/2400/600 532 2000/2400/500 560 2000/2400/500 597 2000/4800/600 105
45 Muro E ● 2000/2400/600 536 2000/2400/600 583 2000/3600/600 838 2000/3600/600 883 2000/4800/600 1149
55 Muro E ● 2000/2400/600 530 2000/2400/600 591 2000/3600/600 844 2000/3600/600 900 2000/4800/600 1144
75 Muro E ● 2000/2400/600 579 2000/2400/600 645 2000/3600/600 929 2000/3600/600 995 2000/4800/600 1298
Ca
ratt
eri
sti
ch
e t
ec
nic
he
6
Control MPC-FMetodo avvio motori:
• DOL (avviamento diretto in linea)
• SD (avviamento star-delta).
Dimensioni e peso
1) A richiesta, è disponibile Control MPC-F per il controllo e monitoraggio delle pompe con motori fino a 315 kW. Contattare Grundfos per ricevere i dati tecnici di questi armadi/quadri di controllo.
TM
03
97
49
45
07
- T
M0
3 9
75
0 4
50
7
WD
H
WD
H
Mo
tore
[k
W]1
)
Ins
tall
azi
on
e a
rma
dio
Me
tod
o a
vv
iam
en
to
Alimentazione di rete
Control MPC per due pompe
Control MPC per tre pompe
Control MPC per quattro pompe
Control MPC per cinque pompe
Control MPC per sei pompe
3 x
40
0/2
30
V,
50
Hz,
PE
3 x
40
0 V
, 5
0 H
z, P
E
3 x
38
0/2
20
V,
60
Hz,
PE
3 x
38
0 V
, 6
0 H
z, P
E
3 x
38
0-4
15
V,
50
/60
Hz,
PE
3 x
38
0-4
15
/22
0-2
40
V,5
0/6
0 H
z, P
E
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
0,55 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 99 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 106
0,75 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 99 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 106
1,1 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 99 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 107
1,5 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 99 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 107
2,2 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 99 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 107
3 Pavim. DOL ● 1200/800/400 97 1200/800/400 100 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 107
4 Pavim. DOL ● 1200/800/400 98 1200/800/400 100 1200/800/400 102 1200/800/400 103 1200/800/400 108
5,5 Pavim. SD ● 1200/800/400 105 1200/800/400 107 1200/800/400 111 1200/800/400 115 1200/1000/400 139
7,5 Pavim. SD ● 1200/800/400 105 1200/800/400 107 1200/800/400 111 1200/800/400 116 1200/1000/400 140
11 Pavim. SD ● 1200/800/400 111 1200/800/400 114 1200/800/400 118 1200/1000/400 144 1200/1000/400 152
15 Pavim. SD ● 1200/800/400 112 1200/1000/400 144 1200/1000/400 148 1200/1000/400 150 1200/1000/400 153
18,5 Pavim. SD ● 1200/800/400 117 1200/1000/400 145 1200/1000/400 150 1800/1200/400 264 1800/1200/400 268
22 Pavim. SD ● 1200/800/400 134 1800/1200/400 268 1800/1200/400 287 1800/1200/400 294 1800/1200/400 307
30 Pavim. SD ● 1800/1200/400 264 1800/1200/400 284 1800/1200/400 293 1800/3600/500 665 1800/3600/500 679
37 Pavim. SD ● 1800/2400/500 458 1800/2400/500 467 1800/3600/500 676 1800/3600/500 685 1800/3600/500 694
45 Pavim. SD ● 1800/2400/500 473 1800/2400/500 489 1800/3600/500 688 1800/3600/500 696 1800/3600/500 708
55 Pavim. SD ● 1800/2400/500 476 1800/2400/500 493 1800/3600/500 689 1800/3600/500 706 1800/3600/500 719
75 Pavim. SD ● 1800/2400/500 499 1800/2400/500 515 1800/3600/500 717 1800/3600/500 751 1800/3600/500 794
25
Ca
ratte
ristic
he
tec
nic
he
26
6
Control MPC Series 2000Metodo avvio motori:
• E (soft start elettronico tramite convertitore di fre-quenza integrato).
Dimensioni e pesoT
M0
3 9
74
9 4
50
7
WD
H
Mo
tore
[k
W]
Ins
tall
azi
on
e a
rma
dio
Me
tod
o a
vv
iam
en
to
Alimentazione di rete
Control MPC per da una a sei pompe
1 x
10
0-2
40
V (
± 1
0 %
),
50
/60
Hz,
PE
(C
las
s 1
)
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
Tutte le grandezze
- E ● 300/380/155 9,3
Ca
ratt
eri
sti
ch
e t
ec
nic
he
6
Control MPC-SMetodo avvio motori:
• DOL (avviamento diretto in linea)
• SD (avviamento star-delta).
Dimensioni e pesoT
M0
3 9
74
9 4
50
7 -
TM
03
97
50
45
07
WD
H
WD
H
Mo
tore
[k
W]
Ins
tall
azi
on
e a
rma
dio
Me
tod
o a
vv
iam
en
to
Alimentazione di rete
Control MPC per due pompe
Control MPC per tre pompe
Control MPC per quattro pompe
Control MPC per cinque pompe
Control MPC per sei pompe
3 x
40
0/2
30
V,
50
Hz,
PE
3 x
40
0 V
, 5
0 H
z, P
E
3 x
38
0/2
20
V,
60
Hz,
PE
3 x
38
0 V
, 6
0 H
z, P
E
3 x
38
0-4
15
V,
50
/60
Hz,
PE
3 x
38
0-4
15
/22
0-2
40
V,
50
/60
Hz,
PE
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
H/W/D[mm]
Pe
so
[k
g]
0,37 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
0,55 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
0,75 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
1,1 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
1,5 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
2,2 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
3 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
4 Muro DOL ● 600/380/210 25 600/600/210 36 600/600/210 37 600/600/210 38 600/600/210 39
5,5 Muro SD ● 600/600/350 40 760/760/300 59 760/760/300 62 760/760/300 64 1000/800/300 79
7,5 Muro SD ● 600/600/350 40 760/760/300 59 760/760/300 62 760/760/300 64 1000/800/300 79
11Muro
SD ●600/600/350 40 760/760/300 59 760/760/300 63 760/760/300 65 - -
Pavim. - - - - - - - - 1200/800/300 117
15Muro
SD ●600/600/350 41 760/760/300 60 1000/800/300 79 - - - -
Pavim. - - - - - - 1200/800/300 116 1200/800/300 117
18,5Muro
SD ●760/760/300 59 760/760/300 61 - - - - - -
Pavim. - - - - 1200/800/300 116 1200/800/300 118 1800/1000/400 200
22Muro
SD ●760/760/300 59 1000/800/300 78 - - - - - -
Pavim. - - - - 1200/800/300 116 1800/1000/400 197 1800/1000/400 200
30Muro
SD ●1000/800/300 77 1000/800/300 81 - - - - - -
Pavim. - - - - 1800/800/400 172 1800/1200/400 252 1800/1600/400 289
37Muro
SD ●1000/800/300 86 - - - - - - - -
Pavim. - - 2800/1000/400 205 1800/1600/400 295 1800/1600/400 303 1800/1600/400 314
45 Pavim. SD ● 1800/800/400 173 1800/1200/400 255 1800/1600/400 298 1800/1600/400 306 1800/1600/400 320
55 Pavim. SD ● 1800/800/400 173 1800/1200/400 256 1800/1600/400 298 1800/1600/400 308 1800/1600/400 320
75 Pavim. SD ● 1800/1200/400 253 1800/1200/400 263 1800/1600/400 310 1800/1600/400 333 1800/1600/400 373
27
Ap
pa
rec
ch
iatu
re o
pzio
na
li
28
Control MPC7
7. Apparecchiature opzionali
Tutte le apparecchiature opzionali, se necessarie, devono essere indicate al momento dell'ordine del Control MPC, poiché devono essere montate in fab-brica prima della consegna.
Protezione contro marcia a seccoSi raccomanda l'uso di una protezione per la marcia a secco per le pompe connesse al Control MPC.
*) È possibile collegare solo un tipo di protezione contro la marcia a secco poiché deve essere collegata allo stesso ingresso digitale del CU 352. Quanto sopra vale anche per gli interruttori di livello. Per maggiori informazioni relative a CU 352, vedi pag. 8.
Interruttore di emergenzaL'interruttore di emergenza permette il funzionamento di emergenza nel caso CU 352 si guasti.
Nota: La protezione del motore e la protezione contro la marcia a secco non vengono attivate durante il fun-zionamento di emergenza.
Nota: Ordinare un interruttore per ogni pompa.
Interruttore di isolamentoTramite un sezionatore di rete situato all'interno del quadro di controllo, è possibile togliere alimentazione elettrica durante le manutenzioni, etc.
Nota: Questa opzione si applica solo a Control MPC-F.
Nota: Ordinare un interruttore per ogni pompa.
Interruttore di rete per conduttore neutroL'interruttore di rete con sezionamento del conduttore neutro è solo utilizzato per motori monofase. Questa opzione deve essere selezionata in base alle disposizioni locali del sito di installazione.Normalmente, l'interruttore principale non prevede il sezionamento del conduttore neutro.
DescrizioneIntervallo
[bar]Codice
prodotto
Protezione contro la marcia a secco tramite relè a elettrodi (senza elettrodi e cavo per gli elettrodi)*)
- 96020079
Descrizione PosizioneCodice
prodotto
Pompe Grundfos con converti-tore di frequenza integrato.
Nel quadrodi controllo
96020100
Pompe con convertitore di fre-quenza esterno
96020099
Pompe a velocità fissa 96020098
DescrizioneCorrente motore/metodo avviamento
PosizioneCodice
prodotto
Interruttore di isolamento
≤ 16 A, DOL
Nel quadrodi controllo
96020101
> 16 A < 25 A, DOL 96020102
> 25 A < 40 A, DOL 96020103
> 40 A < 63 A, DOL 96020104
> 63 A < 80 A, DOL 96020105
> 80 A < 100 A, DOL 96020106
> 100 A < 125 A, DOL 96020107
> 125 A < 175 A, DOL 96020108
≤ 16 A, Y/∆ 96020109
> 16 A < 25 A, Y/∆ 96020110
> 25 A < 40 A, Y/∆ 96020111
> 40 A < 63 A, Y/∆ 96020112
> 63 A < 80 A, Y/∆ 96020113
> 80 A < 100 A, Y/∆ 96020114
> 100 A < 125 A, Y/∆ 96020115
> 125 A < 175 A, Y/∆ 96020116
DescrizioneCorrente nominale di
Control MPC [A]Posizione
Codiceprodotto
Interruttore di rete con sezionamento del condut-tore neutro
40
Nel quadrodi controllo
96020023
100 96020022
175 96020021
250 96020020
400 96020019
630 96020018
800 96020017
1250 96020016
1750 96020015
2000 96020014
2500 96020013
Ap
pa
rec
ch
iatu
re o
pzi
on
ali
Control MPC 7
Spia di funzionamento, sistema
Fig. 40 Spia di funzionamento, sistema
Spia di funzionamento accesa con sistema in funzione.
Spia di funzionamento, pompa
Fig. 41 Spia di funzionamento, pompa
Spia di funzionamento accesa con relativa pompa in funzione.
Nota: Ordinare una spia di funzionamento per ogni pompa.
Esempio: Per sistema Control MPC con una pompa con convertitore di frequenza integrato e due pompe a velocità fissa, ordinare una spia di funzionamento 96020330 e due spie di funzionamento 96020139.
Spia luminosa guasto, sistema
Fig. 42 Spia luminosa guasto, sistema
Spia luminosa di guasto accesa con guasto al sistema.
Nota: La mancanza di fase non genera un'indicazione di guasto.
Spia luminosa di guasto, pompa
Fig. 43 Spia luminosa di guasto, pompa
Spia luminosa di guasto accesa con guasto alla pompa.
Nota: Ordinare una spia luminosa di guasto per ogni pompa.
Luce e presa nel pannelloLa luce nel pannello si accende all'apertura della porta.
Le luci del pannello a 50 Hz sono a norma EN 60529/10.91.
Nota: La luce e la presa nel pannello sono collegate ad un alimentatore separato.
TM
04
411
2 0
70
9
Descrizione Posizione Codice prodotto
Spia di funzionamento, sistema
Nell'anta del qua-dro di controllo
96020286
TM
04
411
2 0
70
9
Descrizione Spia funzionamento per Posiz.Codice
prodotto
Spia di funzio-namento, pompa
Pompa con convertitore di frequenza integrato
Nell'anta del qua-
dro di controllo
96020330
Pompa con convertitore di frequenza esterno
96020329
Pompa in sistemi Control MPC-F
96020413
Pompa a velocità fissa 96020139
TM
04
32
54
39
08
Descrizione Posizione Codice prodotto
Spia luminosa guasto, sistema
Nell'anta del qua-dro di controllo
96020132
TM
04
32
54
39
08
Descrizione Spia luminosa guasto per Posiz.Codice
prodotto
Spia luminosa di guasto, pompa
E-pumpNell'anta del qua-
dro di controllo
96020332
Convertitore di frequenza esterno
96020131
Pompa a velocità fissa 96020331
Pompa MLE 96020133
Descrizione Mod. Posiz.Codice
prodotto
Luce nel pannello
14 W, 240 V, 50 Hz, presa Nel qua-dro di
controllo
96020296
14 W, 220-230 V, 50 Hz, presa 96020126
14 W, 120 V, 60 Hz, presa 96020076
29
Ap
pa
rec
ch
iatu
re o
pzio
na
li
30
Control MPC7
Interfaccia IO 351B
Fig. 44 Interfaccia IO 351B
Questa opzione è costituita da una interfaccia pre-installata, non programmata, IO 351B che per-mette comunicazione con nove ingressi digitali aggiun-tivi, sette uscite digitali aggiuntive e due ingressi ana-logici addizionali.
Nota: Normalmente, CU 352 supporta l'installazione di una interfaccia IO 351B.
Batteria tampone
La batteria tampone è collegata al CU 352 nel caso manchi alimentazione elettrica.
EthernetLa connessione Ethernet rende possibile l'accesso illi-mitato al settaggio e monitoraggio di Control MPC da un PC remoto.
Il settaggio e monitoraggio tramite connessione Ether-net è paragonabile al settaggio e monitoraggio fatto localmente tramite pannello di controllo CU 352.
Moduli interfaccia di comunicazione CIM
Fig. 45 Modulo Grundfos interfaccia di comunicazione CIM
I moduli CIM permettono la comunicazione di dati di funzionamento, come i valori misurati e i setpoint, tra Control MPC e un sistema di building management.
Nota: I moduli CIM devono essere installati da perso-nale autorizzato.
Il modulo CIM permette il trasferimento di dati quali:
• modo di funzionamento
• setpoint
• modalità di regolazione
• avvisi ed allarmi
• consumi (potenza, energia).
Sono disponibili i seguenti moduli CIM:
* Antenna non inclusa. Vedi sotto.
Antenne per CIM 250
Uscita per funzione limitatrice di pressioneQuesta opzione è utilizzata solo con i sistemi di mante-nimento pressione.
Consta di una uscita totalmente cablata e configurata verso il CU 352 tramite un modulo IO 351B.
Nota: Il modulo IO 351B è incluso in questa opzione.
Protezione transitori di tensioneLa protezione contro i transitori protegge il sistema contro picchi di tensione ad energia elevata.
GrA
08
15
Descrizione Posizione Codice prodotto
Interfaccia ingresso/uscita tramite IO 351B
Nel quadro di controllo 96020259
TM
02
71
59
27
03
Descrizione Posizione Codice prodotto
Batteria tampone per CU 352 (7Ah)
Nel quadro di controllo
96020421
Descrizione Codice prodotto
Ethernet 96020338
GrA
61
21
Modulo Protocollo fieldbus Codice prodotto
CIM 050 GENIbus 96020422
CIM 110 LONworks 96020415
CIM 150 Profibus DP 96020416
CIM 200 Modbus RTU 96020417
CIM 250 GSM 96020418
CIM 270 GRM 96020419
CIM 300 BACnet MS/TP 96020420
Descrizione Codice prodotto
Antenna per tetto 97631956
Antenna da banco 97631957
Descrizione Posizione Codice prodotto
Uscita per funzione limitatrice di pressione
Nel quadro di controllo
96020291
Descrizione Alimentazione Codice prodotto
Protezione transitori di tensione
3 x 400 V, N, PE, 50/60 Hz 96020181
3 x 400 V, PE, 50/60 Hz 96020182
Ap
pa
rec
ch
iatu
re o
pzi
on
ali
Control MPC 7
Protezione contro i fulminiIl sistema può essere protetto contro i fulmini. La pro-tezione fulmini è a norma IEC 61024-1:1992-10, classe B e C.
Nota: Il cliente deve provvedere a installare ulteriori ed idonei dispositivi di messa a terra sul sito di installa-zione.
Monitoraggio mancanza faseIl sistema dovrebbe essere protetto in caso di man-canza di fase.
Nota: Per il monitoraggio esterno è disponibile un interruttore senza potenziale.
Segnale luminosoIl segnale luminoso è acceso in caso di allarme del sistema.
Nota: La mancanza di fase non genera un'indicazione di allarme.
1) Il cavo non è incluso.
Contatti a potenziale zeroContatti a potenziale zero per indicare che le pompe del sistema stanno funzionando o che è presente un allarme.
Allarme acusticoL'allarme acustico suona in caso di allarme del sistema.
Nota: La mancanza di fase non genera un'indicazione di allarme.
VoltmetroUn voltmetro indica la tensione di rete tra le fasi di alim. di rete e il conduttore neutro, N, e le fasi di alim. di rete.
AmperometroUn amperometro indica la corrente di fase per pompa.
Nota: Ordinare un amperometro per ogni pompa.
Descrizione Intervallo Codice prodotto
Protezione contro i fulmini
3 x 400 V, N, PE, 50/60 Hz 96020125
3 x 400 V, PE, 50/60 Hz 96020180
Descrizione Posizione Codice prodotto
Monitoraggio man-canza fase
Nel quadro di controllo 96020117
Descrizione Posizione Codice prodotto
Segnale luminoso
Sulla parte superiore del quadro di controllo
96020176
Esterno1) 96020177
Descrizione PosizioneCodice
prodotto
Control MPC-E/-EC:< 7,5 kW, max. 250 V, NC 1 A, NO 2A
Nel quadro di controllo
96020412
Control MPC-E/-EC:> 11 kW, max. 250 V, NC 1 A, NO 2A
96020414
Control MPC-F:Max. 250 V, NC 1 A, NO 2 A
96020411
Control MPC-S:Max. 250 V, NC 1 A, NO 2 A
96020410
Descri-zione
Livello di pressione
sonoraPosizione Codice prodotto
Allarme acustico
80 dB(A) Nel quadro di controllo
96020178
100 dB(A) 96020179
Descrizione PosizioneCodice
prodotto
Voltmetro, 500 V (bifase)Nell'anta del qua-
dro di controllo
96020118
Voltmetro, 500 V, con selettore di commutazione (tutte le fasi)
96020119
Descrizione Corrente A PosizioneCodice
prodotto
Amperometro
6
Nell'anta del qua-dro di controllo
96020120
16 96020121
25 96020284
40 96020122
100 96020123
160 96020124
250 96020285
400 96020281
31
Ac
ce
ss
ori
32
Control MPC8
8. Accessori
Grundfos GO RemoteGrundfos GO Remote è utilizzato per comunicare wire-less con pompe in modalità infrarossa o radio.
Sono disponibili diverse varianti Grundfos GO Remote. Le varianti sono descritte qui sotto.
MI 201
L'MI 201 è una soluzione completa che consiste in un Apple iPod touch 4G e una custodia Grundfos per la comunicazione radio e ad infrarossi con pompe o pro-dotti Grundfos.
Fig. 46 MI 201
Fornito con il prodotto:
• Apple iPod touch 4G incl. accessori
• Custodia Grundfos MI 201
• carica batterie
• guida rapida.
MI 202
L'MI 202 è un modulo aggiuntivo per comunicazione radio e infrarossi. L'MI 202 può essere utilizzato assieme a Apple iPod Touch 4 o iPhone 4.
Fig. 47 MI 202
Fornito con il prodotto:
• Grundfos MI 202
• guida rapida.
MI 301
L'MI 301 è un modulo di comunicazione radio e infra-rossi. L'MI 301 deve essere utilizzato assieme ad uno smartphone dotato di Bluetooth e di sistema operativo Android o iOS. MI 301 è dotato di batteria Li-ion ricari-cabile e deve essere ricaricato separatamente.
Fig. 48 MI 301
Fornito con il prodotto:
• Grundfos MI 301
• carica batterie
• guida rapida.
Codici prodotto
Unità supportate
Nota: Altri dispositivi similari Android e iOS potrebbero funzionare, ma non sono supportati da Grundfos.
TM
05
38
86
17
12
TM
05
38
87
17
12
TM
05
38
90
17
12
Variante Grundfos GO Remote Codice prodotto
Grundfos MI 201 98140638
Grundfos MI 202 98046376
Grundfos MI 301 98046408
Marca ModelloSistemaoperativo
MI 201
MI 202
MI 301
Apple
iPod touch 4GiOS 5,0 o successivo
● ● ●
iPhone 4G, 4GS
- ● ●
HTCDesire S
Android 2.3.3 o successivo
- - ●
Sensation Android 2.3.4 o successivo
- - ●
Samsung Galaxy S II - - ●
Ult
eri
ore
do
cu
me
nta
zio
ne
su
i p
rod
ott
i
Control MPC 9
9. Ulteriore documentazione sui prodotti
WebCAPS
WebCAPS è un software di selezione basato su Inter-net (Web-based Computer Aided Pump Selection) e disponibile su www.grundfos.com.
WebCAPS contiene dettagliate informazioni su oltre 220.000 prodotti Grundfos in oltre 30 lingue.
Le informazioni in WebCAPS sono suddivise in sei sezioni:
• Catalogo
• Documentazione
• Service
• Dimensionamento
• Sostituzione
• Disegni CAD.
Catalogo
Suddivisa in campi di applicazione e tipi di pompe, questa sezione contiene quanto segue:• dati tecnici• curve (QH, Eta, P1, P2, ecc.) che possono essere modificate
in base alla densità e alla viscosità effettiva del liquido pom-pato e al numero di pompe in funzione.
• foto dei prodotti• disegni dimensionali• schemi elettrici• testi, quotazioni, ecc.
Documentazione
Questa sezione contiene tutti i più recenti documenti relativi alle pompe, come ad es.• schede tecniche• istruzioni di installazione e funzionamento• documentazione sulla manutenzione, come il catalogo dei kit
di manutenzione e le istruzioni dei kit di manutenzione• guide rapide• brochure prodotti.
Service
Questa sezione contiene un catalogo di manutenzione interattivo facile da usare. Qui potete trovare e identificare parti di ricambio per pompe Grundfos, sia esistenti che fuori produzione.Inoltre, la sezione contiene i video di manutenzione che mostrano come sostituire le parti di ricambio.
33
Ulte
riore
do
cu
me
nta
zion
e s
ui p
rod
otti
34
Control MPC9
WinCAPS
Fig. 49 WinCAPS DVD
Dimensionamento
Questa sezione, partendo dai differenti campi di applicazione, fornisce facili istruzioni passo-passo su come dimensionare un prodotto.• Selezionare la pompa più idonea per il vostro impianto.• Eseguite calcoli avanzati basati sul consumo di energia,
i periodi di ritorno dell'investimento, i profili di carico, i costi del ciclo di vita, etc.
• Analizzate la pompa selezionata tramite la funzione di analisi del costo del ciclo di vita.
• Determinare la velocità del flusso nelle applicazioni fognarie, ecc.
Sostituzione
In questa sezione trovate una guida per selezionare una pompa Grundfos destinata a sostituire una vecchia pompa di efficienza inferiore.La sezione contiene dati per la sostituzione di modelli di altri produttori con prodotti Grundfos equivalenti.
Seguendo una facile guida contenente istruzioni dettagliate, è possibile confrontare le pompe Grundfos con quelle installate presso di voi. Una volta inserito il tipo di pompa esistente, il programma suggerirà una lista di pompe Grundfos sostitutive che potranno migliorare efficienza e comfort.
Disegni CAD
In questa sezione è possibile scaricare disegni CAD a due dimensioni (2D) e a tre dimensioni (3D) della maggior parte delle pompe Grundfos.
In WebCAPS sono disponibili i seguenti formati:
disegni a 2-dimensioni:• .dxf, disegni vettoriali (wireframe)• .dwg, disegni vettoriali (wireframe).
disegni a 3-dimensioni:• .dwg, disegni senza superfici• .stp, disegni solidi (con superfici)• .eprt, E-drawing.
WinCAPS è un software basato su Windows (Windows-based Computer Aided Pump Selection) contenente informazioni dettagliate su oltre 220.000 prodotti Grundfos in più di 30 lingue.
Il programma contiene le stesse caratteristiche e funzioni di WebCAPS ed è la soluzione ideale se non è disponibile la connessione ad Internet.
WinCAPS è disponibile su DVD e viene aggiornato una volta all'anno.
0 1
Ult
eri
ore
do
cu
me
nta
zio
ne
su
i p
rod
ott
i
Control MPC 9
GO CAPS
Soluzioni mobili per professionisti
Funzionalità CAPS sul posto di lavoro, al cantiere, ovunque!
Soggetto a modifiche.
35
Th
e n
am
e G
run
dfo
s, t
he
Gru
nd
fos
log
o,
an
d b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
re
gis
tere
d t
rad
em
ark
s o
wn
ed
by
Gru
nd
fos
Ho
ldin
g A
/S o
r G
run
dfo
s A
/S,
De
nm
ark
. A
ll ri
gh
ts r
ese
rve
d w
orl
dw
ide
.©
Co
pyr
igh
t G
run
dfo
s H
old
ing
A/S
98491890 0613
ECM: 1116119
Grundfos Pompe Italia S.r.l.Sede: Via Gran Sasso, 4 - 20060 Truccazzano (MI)Tel. 02 95838112 - (r.a. 10 linee) www.grundfos.it