imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 1
Le nuove collezioni I – Mix sono espressione della passione per il designche si esprime in uno stile contemporaneo estremamente ricercato. NewArt, Artech e Freestyle colpiscono al primo sguardo per la cura nei det-tagli e l’eleganza delle linee. La qualità di prodotti made in Italy consenteun alto livello di personalizzazione con un’attenzione particolare per l’er-gonomia, unendo stile e comfort. Materiali pregiati e ricercati che si ri-velano in sedie per l’ufficio di qualità, progettate e costruite secondo leprincipali normative vigenti in materia e testate presso laboratori accre-ditati. Tempi di consegna veloci e puntuali per sedie prestigiose garantite
5 anni.
The new I – Mix collections are expressions of a passion for design conveyed in a con-temporary and very elegant style. From the first glance, New Art, Artech and Freestylemake an immediate impression thanks to attention to detail and the elegant lines. Thequality of the made in Italy products enable a high degree of personalisation with par-ticular attention to ergonomics, combining style and comfort. Valuable and carefullychosen materials form high quality office chairs, designed and constructed accordingto the current norms for materials and tested at accredited laboratories. Fast and pun-ctual delivery times for prestigious chairs that are guaranteed for 5 years.
Die neuen Kollektionen I - Mix sind Ausdruck der Leidenschaft für das Design, die ineinem modernen, äußerst erlesenen Stil zum Ausdruck kommt. New Art, Artech undFreestyle beeindrucken auf den ersten Blick durch die Liebe zum Detail und die Eleganzihrer Linien. Die Qualität von „Made in Italy“-Produkten ermöglicht ein hohes Maß anindividueller Gestaltung mit besonderem Augenmerk auf die Ergonomie, wodurch Stilund Komfort verbunden werden. Anspruchsvolle und ausgesuchte Materialien lassendie Bürostühle von Qualität erkennen, die nach den wichtigsten einschlägigen Vor-schriften geplant, hergestellt und durch zugelassene Labors geprüft wurden. Kurze undtermingerechte Lieferzeiten für namhafte Stühle mit 5 Jahren Garantie.
Les nouvelles collections I – Mix expriment la passion pour le design, révélée dans unstyle contemporain des plus raffinés. New Art, Artech et Freestyle frappent dès le pre-mier regard par leurs détails soignés et leurs lignes élégantes. La qualité des produits« made in Italy » offre un niveau élevé de personnalisation, avec une attention touteparticulière portée à l’ergonomie, alliant style et confort. Les matériaux de qualité etraffinés se révèlent dans ces chaises de bureau de grande facture, conçues et fabri-quées dans le respect des principales normes en vigueur et testées dans des labora-toires agréés. Les délais de livraison sont rapides et ponctuels pour ces chaisesprestigieuses garanties 5 ans.
Las nuevas colecciones I – Mix son la expresión de la pasión por el diseño que se traduceen un estilo contemporáneo cuidadosamente estudiado. New Art, Artech y Freestyle de-stacan a primera vista por la atención al detalle y la elegancia de sus líneas. La calidad delos productos made in Italy permite un alto nivel de personalización con especial atencióna la ergonomía, combinando estilo y confort. Materiales nobles y seleccionados que danorigen a sillas de oficina de calidad, diseñadas y fabricadas según las principales normativasvigentes en la materia y probadas por laboratorios acreditados. Plazos de entrega cortos ypuntuales, para sillas de prestigio con garantía de 5 años.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 2
3I-MIX
QualityFunColours
Comfort
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 3
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 4
312
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:20 Pagina 5
6 I-MIX
1
2
Libre
Diamond
Stream
Bloom
................................................ Executive / Operative .....................................
................................................ Executive / Operative .....................................
................................................ Executive / Operative .....................................
................................................ Operative .......................................................
......................................... Executive .....................................
......................................... Executive .....................................
......................................... Executive .....................................
......................................... Executive .....................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
......................................... Managerial ...................................
Dart / Dart Air
Tecnology Link
Tecnology
Tecnology Air
Inca Sofà
Inca
Aurora
Elegance
Debby One
Class X / Class Young
Class Etro / Class Zero
Tecno X
pag. 48
pag. 54
pag. 56
pag. 58
pag. 60
pag. 62
pag. 64
pag. 68
pag. 70
pag. 72
pag. 74
pag. 76
pag. 12
pag. 24
pag. 35
pag. 40
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 6
7I-MIX
1...........................................Managerial .........................................
...........................................Managerial .........................................
...........................................Managerial .........................................
...........................................Managerial .........................................
...........................................Managerial .........................................
...........................................Managerial .........................................
...........................................Executive ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Operative ...........................................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
...........................................Lounge ..............................................
...........................................Lounge ..............................................
...........................................Lounge ..............................................
...........................................Meeting ..............................................
Tecno Gold
Velar
Sinua Line
Sinua Free / Sinua X
Venere Line
Venere X / Venere Spin
Epsilon / Epsilon Air
Next
Dakota
Fox
Quadra Air
Quadra Flex / Quadra Textile
Skate
Roller
Yuma
Status
Turan
Tiny
Giotto
Flute
Flay
Soft
Cobe / Cobe Line
Sprint
Congress Show
pag. 78
pag. 80
pag. 82
pag. 84
pag. 86
pag. 88
pag. 90
pag. 96
pag. 100
pag. 102
pag. 106
pag. 108
pag. 110
pag. 112
pag. 114
pag. 116
pag. 120
pag. 122
pag. 124
pag. 128
pag. 130
pag. 132
pag. 134
pag. 136
pag. 138
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 7
8 I-MIX
3Aurea
Vintage Wood / Vintage
Airing
Ellisse
Apus
Imperial
Orion
Cometa
Pegaso
Work
pag. 178
pag. 180
pag. 182
pag. 184
pag. 186
pag. 190
pag. 192
pag. 196
pag. 198
pag. 200
...................................... Managerial .................................
...................................... Managerial .................................
...................................... Executive ...................................
...................................... Operative ...................................
...................................... Operative ...................................
...................................... Visitor / Meeting .........................
...................................... Visitor / Meeting / Lounge ..........
...................................... Lounge ......................................
...................................... Lounge ......................................
...................................... Stools ......................................
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 9
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 10
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 11
12 I-MIX
New Art Collection
In natura l’evoluzione della specie ha come obiettivo il miglioramento delle specificità e delle
qualità. Il concetto della seduta Libre parte dai medesimi presupposti. Il risultato è un prodotto
altamente tecnologico che fonde eleganza ed ergonomia, linee flessibili e design funzionale.
Avendo un sistema completo di regolazioni micrometriche, Libre si adatta realmente alle
forme del corpo umano, per ottenere il massimo del comfort nelle sedute da ufficio.
In nature, the species evolution aims to improve distinctive features and qualities. Libre is designed for
the same purpose. The result is a high-tech product merging elegance and ergonomic comfort, flexible
forms and functional design. Provided with a complete system of micrometric settings, Libre actually fits
the shapes of the human body, giving the highest comfort to office armchairs.
In der Natur hat die Evolution der Arten die Verbesserung der Spezifität und Eigenschaften zum Ziel. Das
Konzept des Stuhls Libre wählt denselben Ansatz: Das Ergebnis ist ein Hightech-Produkt, das Eleganz
und Ergonomie, flexible Linien und funktionales Design in sich vereint. Mit einer vollständigen
Feineinstellung passt sich Libre ausgezeichnet den Formen des menschlichen Körpers an und bietet mit
seinen Bürostühlen den maximalen Komfort.
Dans la nature, l’évolution de l’espèce a pour objectif d’améliorer la spécificité et la qualité. L’assise Libre
utilise ces mêmes bases dans son concept. Le résultat est un produit à la technologie de pointe, qui allie
élégance et ergonomie, flexibilité des lignes et design fonctionnel. Grâce à son système complet de
réglages micrométriques, Libre s’adapte réellement aux formes du corps humain et propose des chaises
de bureau au confort optimal.
En la naturaleza, la evolución de la especie tiene como objetivo mejorar sus características y calidad. El
concepto de la silla Libre parte de la misma premisa. El resultado es un producto altamente tecnológico
que aúna elegancia y ergonomía, líneas flexibles y diseño funcional. Al tener un completo sistema de
ajuste micrométrico, Libre se adapta realmente a la forma del cuerpo humano, para conseguir el máximo
confort en la silla de oficina.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 12
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 13
14 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 14
15I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 15
16 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 16
17I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 17
18 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 18
19I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 19
20 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 20
21I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 21
22 I-MIX
Poltrona operativa caratterizzata daelemento stilistico sullo schienale aforma di lama in pressofusione di allu-minio disponibile nelle finiture cromatolucido o verniciato bianco o nero.La lama è unita al meccanismo sincro-nizzato realizzato interamente in ac-ciaio che consente allo schienale ilblocco in sei posizioni con dispositivodi ricerca automatica di arresto anti-shock di non-ritorno.Il meccanismo è integrato al sedilecon traslatore per la personalizzazionedella profondità della seduta, i brac-cioli ed il supporto lombare sono re-golabili in altezza.Strutture schienale e sedile sono inpolipropilene finitura nero o bianco.Nella versione Libre Air lo schienale èin rete autoportante di vari colori.Nella versione imbottita è possibilel’applicazione di appoggiatesta in po-lipropilene colore nero, imbottito, re-golabile in altezza e inclinazione.
Task armchair characterized by a sty-listic element in form of blade thatconnects the seat and backrest, ob-tained through die casting aluminium,available in chromed, black or whitelacquered finishes.The blade is joined to a synchronizedmechanism entirely made in steel allo-wing the backrest to fix in six positionswith an automatic locking device andan anti-shock device with “return pre-vention” safety function.This mechanism is integrated in theseat with translator to allow the adju-stment of the sitting depth. The ar-mrests and the lumbar support areheight adjustable.The seat and backrest covers aremade of polypropylene, black or whitefinishes.In the Libre Air version the backrest isin self-supporting mesh, available invarious colours.In the upholstered version is possibleto add the headrest in black polypro-pylene, padded, height- and inclina-tion- adjustable.
Der Stuhl „Libre“ weist an seiner Rüc-kenlehne ein besonderes Stilelementauf: Eine klingenförmige Schiene ausAluminiumspritzguss, die in glänzendemChrom oder weiß, schwarz lackiert er-hältlich ist.Die Schiene ist mit dem Synchromecha-nismus aus Stahl verbunden, der dasEinrasten der Rückenlehne in sechs Po-sitionen ermöglicht. Eine automatischeEinrastefunktion verhindert zusätzlichdas Zurückfedern der Lehne.Der Mechanismus ist mit einer Übertra-gung im Sitz integriert, damit die Tiefeder Sitzfläche individuell eingestellt wer-den kann. Die Armlehnen und die Len-denstütze können in der Höheangepasst werden.Das Oberflächenmaterial der Rücken-lehne und der Sitzfläche ist aus schwar-zem oder weißem Polypropylen.Bei der Version „Libre Air“ ist die Rücken-lehne aus selbsttragendem Netzgeflechtin verschiedenen Farben gestaltet.Die Polsterstühle können durch eine ge-polsterte Kopflehne aus schwarzem Po-lypropylen ergänzt werden, die in derHöhe und Neigung verstellbar ist.
Fauteuil dactylo caractérisée par unélément stylisé en forme de lame surle dossier, en aluminium moulé souspression, disponible chromée ou la-quée dans les finitions noir ou blanc.Cette lame est jointe avec le mécani-sme synchronisé fabriqué en acier in-tégral, qui permet au dossier unblocage en six positions avec un di-spositif de recherche automatique del’arrêt et résistant aux chocs de non-retour.Le mécanisme est intégré au siègeavec un translateur pour régler le pro-fondeur de l’ assise, les accoudoirs etle soutien lombaire sont réglables enhauteur.Le revêtement externe du dossier etde la siège est en polypropylène, di-sponible dans les couleurs noir oublanc.Dans la version Libre Air le dossier esten filet, disponible en plusieurs cou-leurs.Dans la version rembourrée, il est pos-sible l’ application du repose-tête enpolypropylène noir, rembourré, régla-ble en hauteur et inclinaison.
Sillón de oficina, caracterizado porelementos de diseño en el respaldo enforma de cabecero, en aluminio fun-dido a presión, disponible en acabadocromado pulido, o pintado en colorblanco o negro.El cabezal está unido al mecanismosincronizado, fabricado íntegramenteen acero, que permite la colocacióndel respaldo en seis posiciones, condispositivo de búsqueda automáticacon bloqueo antishock y antirretorno.El mecanismo está integrado en elasiento deslizable, permitiendo el aju-ste del mismo. El reposabrazos y elsoporte lumbar son regulables en al-tura. La estructura del respaldo y delasiento es de polipropileno con aca-bado en negro o blanco.En la versión Libre Air, el respaldotiene una malla de soporte en varioscolores.En la versión tapizada es posible lacolocación de reposacabezas en po-lipropileno de color negro, acolchadoy ajustable en altura y inclinación.
(Standard) Versione nera – Supporto schienale cromato, base nylon nera(Standard) Black Version – Chromed backrest support, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Schwarzem Nylon(Standard)Version noire – Soutien dossier chromé, base en nylon noir(Estándar)Versión negra – Soporte respaldo cromado, base en nailon negro
(Standard) Versione bianca – Supporto schienale cromato, base alluminio cromata(Standard)White Version – Chromed backrest support, aluminium base(Standard)Weiß-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Aluminium(Standard)Version blanche – Soutien dossier chromé, base en aluminium(Estándar)Versión blanca – Soporte respaldo cromado, base en aluminio
LIBRE - LIBRE AIR
LBN-22 LBB-20
LAB-30 LAB-31
LBB-21LBN-20
LAN-30 LAN-31
LBN-21Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada
Versione AirAir versionAir Ausfuhrung Version AirVersión Air
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
LBN
-20
L1 A
4 S
T11
LBN
-20
L1 A
4 S
T3
LBN
-22B
L1B
A4
TD1
LBN
-22N
L1N
A5
TD1
LBB
-20B
A4
DI7
LAN
-30
G8
DI7
LAB
-30B
G4
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 22
23I-MIX
Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzrückenlehne (Air Ausfuhrung)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros
Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos
Poggiatesta (solo per versione imbottita)Headrest (only for upholstered version)Kopfstutze (verfugbar fur Gepolsterter Version)Repose-tête (seulement pour version rembourrée)Reposacabezas (sólo para versión tapizada)
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca
Versione neraBlack VersionSchwarz-Ausfuhrung Version noireVersión negra
LamaBladeKlingeLameCuchilla
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
Meccanismo sincronizzato, 6 posizioni, antishock.Synchronized mechanism, 6 positions, anti-shock.Synchron-Mechanik, 6 Positionen, Antishock.Mécanisme synchronisé, 6 positions, antishock.Mecanismo sincronizado, 6 posiciones, antishock.
Intensità del movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Braccioli regolabili in altezzaHeight-adjustable armrestsHöhenverstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables en hauteurBrazos ajustables en altura
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
L LamaBladeKlingeLameCuchilla
L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
Braccioli neriBlack armrestsSchwarze ArmlehnenAccoudoirs noirsBrazos negros
Braccioli bianchiWhite armrestsWeiße ArmlehnenAccoudoirs blancsBrazos blancos
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione (solo per versione imbottita)Height- and Inclination- adjustable headrest (only for upholstered version)Höhenverstellbar und Neigungsverstellbar Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version)Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison (seulement pour version rembourrée)Reposacabezas ajustable en altura y inclinación (sólo para versión tapizada)
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 23
24 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 24
25I-MIX
Puro nelle linee, prezioso per lo stile, in una parola unico come undiamante. Oggi la vera ricchezza risiede nella cura del minimo det-taglio, perchè il lusso di una seduta comoda ed esclusiva può es-sere alla portata di tutti.
Pure lines, graceful style, in a word, unique as a diamond. Today, true valueresides in taking care of the smallest details, because the luxury of a com-fortable and exclusive chair can be within everybody’s reach.
Klares Design, edler Stil, kurz gesagt, Stühle, die so einzigartig sind, wieein Diamant. Heute liegt der wahre Reichtum in der Sorgfalt bis ins kleinsteDetail, denn der Luxus eines bequemen und exklusiven Stuhls kann fürjeden erschwinglich sein.
Lignes pures, style précieux, un seul mot pour les décrire : des diamants.De nos jours, la véritable richesse se retrouve dans le soin apporté au pluspetit détail, car le luxe d’une chaise confortable et exclusive peut être à laportée de tous.
De líneas puras, precioso por su estilo, en una palabra, único como undiamante. Hoy en día la verdadera riqueza reside en el cuidado de cadadetalle, porque el lujo de una silla cómoda y exclusiva puede estar al al-cance de todos.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 25
26 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 26
27I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 27
28 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 28
29I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 29
30 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 30
31I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 31
32 I-MIX
DIAMOND
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DA-58 DA-60 DA-62 DA-63
Poltrona operativa e semidirezionale caratte-rizzata da un mix di linee nette e curve si-nuose, disponibile nelle versioni imbottita ocon schienale in rete basso o alto con pog-giatesta regolabile in altezza ed inclinazione.Supporto lombare interno regolabile in al-tezza. Sedile con traslatore integrato per la re-golazione della profondità della seduta.Braccioli regolabili in altezza con otto posizionidi blocco, regolazione angolo di apertura 30°interno ed esterno, regolazione in larghezza30 mm e profondità con 70 mm. di scorri-mento e 9 posizioni di bloccaggio. Regola-zione sedile e schienale con meccanismosincronizzato auto-regolante capace di adat-tarsi automaticamente alla spinta esercitata inbase al peso dell’utente, determinando l’ar-monioso movimento combinato di sedile eschienale e consentendo una serie di vantaggiergonomici come:riduzione dello spostamento del campo visivodell’utente durante l’inclinazione;mantenimento del contatto con la superficiedi lavoro durante il movimento combinato se-dile schienale;supporto costante della zona lombare lungotutta la corsa.Inoltre la regolazione di tensione del meccanismoe il limitatore di corsa a tre posizioni permettonodi regolare la spinta dello schienale anche a se-conda delle preferenze dell’utilizzatore. Versionefissa disponibile su base a slitta o cantilever.
Task and manager armchair, characterized bya mix of clear lines and sinuous curves, avai-lable on padded version or with low meshbackrest or high mesh backrest with height-and inclination-adjustable headrest. Internal,height-adjustable lumbar support. Seat withintegrated slider which allows the seat depthadjustment. Height-adjustable armrests with8 locking positions, aperture angle adju-stment: 30˚ inside and outside, arms distanceadjustment:30 mm, arms depth adju-stment:70 mm lengthwise with 9 locking po-sitions. Seat and backrest adjustment throughselfweighing synncro mechanism capable ofautomatically adapting to the push of differentuser’s weight, this configuration drives the re-clining action by mechanically connecting theseat and backrest and allows some ergono-mic advantages:vision and reach zones are minimized as userreclines;the connection between seat and backrest al-lows users to recline while pulled up close to,or under, work surfaces;full continuous support of seat, back and lum-bar throughout the entire range of motion.Besides, the tension adjustment and the 3 po-sitions travel restrictor allows users to adjustthe backrest push, based on body size andtask requirements. Fixed version available onsled or cantilever base.
Der Burosessel fur gehobene Anspruche verbin-det klare Linien und geschwungene Kurven. Erist in einer gepolsterten Ausfuhrung oder mit nie-drigem oder hohem Netzrucken mit höhen- undeigungsverstellbarer Kopfstutze erhältlich. Hö-henverstellbare Lordosenstutze. Integrierte Vor-richtung zur Einstellung der Sitztiefe. In achtarretierbaren Positionen höhenverstellbare Ar-mlehnen, mit Öffnungswinkel von 30 °, internund extern, gleitend einstellbarer Breite von 30mm und Tiefe von 70 mm sowie 9 feststellbarenPositionen. Die Einstellung von Sitz und Rucken-lehne erfolgt durch eine selbstregelnde Syn-chronmechanik, die sich automatisch an dendurch das Gewicht des Benutzers ausgeubtenGegendruck anpasst und so eine harmonischekombinierte Bewegung von Sitzfläche undRuckenlehne erzeugt, wodurch sich eine Reihevon ergonomischen Vorteilen ergeben:Das Gesichtsfeld des Benutzers verändert sichwährend der Neigung des Stuhls nicht so stark;Der Kontakt mit der Arbeitsoberfläche währendder kombinierten Bewegung von Sitzfläche undRuckenlehne bleibt erhalten.Ständige Abstutzung des Lendenbereichs wä-hrend des gesamten Bewegungsablaufs. DieSpannungsregelung des Mechanismus und dieBegrenzung des Verstellbereichs mit drei Posi-tionen erlauben, den Gegendruck der Rucken-lehne je nach Belieben des Benutzerseinzustellen. Eine feste Ausfuhrung auf Kufenge-stell oder Freischwinger ist erhältlich.
Fauteuil dactylo et semi-directionnel, caracté-risée par un mélange de lignes nettes et cour-bes flexueuses, disponible dans la versionrembourrée ou avec dossier haut ou bas enfilet, avec repose-tête réglable en hauteur etinclinaison. Soutien lombaire intérieur réglableen hauteur. Assise avec glissière intégrée pourle réglage du profondeur de la siège. Accou-doirs réglables en hauteur avec 8 positions deblocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30˚à l’ intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur30 mm et profondeur avec 70 mm de glisse-ment et 9 positions de blocage. Réglage as-sise et dossier avec mécanisme synchroauto-réglable capable de s’ adapter automa-tiquement à la poussée d’ après le poids de l’usager, détermine l’ harmonieux mouvementcombiné de l’ assise et du dossier qui en con-sentant plusieurs avantages ergonomiques :réduction du déplacement du champ visuelde l’ usager pendant l’ inclinaison;maintien du contact avec la surface de travailpendant le mouvement combiné de l’ assiseet du dossier;support constant de la zone lombaire pendantla course du mouvement.En plus, le réglage de la tension du mécani-sme et le limiteur de course à 3 positions per-mettent de régler la poussée du dossier selonles préférences de l’usager. Version fixe dispo-nible sur base luge ou cantilever.
Silla de oficina y semidireccional caracterizadapor una combinación de líneas rectas y curvassinuosas, disponible en versión acolchada, ocon respaldo en malla, bajo o alto, con apoya-cabezas regulable en altura e inclinación. So-porte lumbar interno regulable en altura. Sillacon ajuste integrado para ajustar la profundi-dad del asiento. Brazos regulables en altura,con ocho posiciones de bloqueo, ajuste delángulo de apertura en 30° interno y externo,regulación de anchura 30 mm y profundidadcon 70 mm de deslizamiento, y 9 posicionesde bloqueo. Regulación del asiento y respaldocon mecanismo sincronizado, autoajustable,capaz de adaptarse automáticamente a la pre-sión soportada según el peso del usuario, de-terminando; de manera equilibrada; elmovimiento combinado del asiento y el re-spaldo, y permitiendo una serie de ventajas er-gonómicas, como:Reducción del desplazamiento del campovisual del usuario durante la inclinación;Mantenimiento del contacto con la superficiede trabajo durante el movimiento combinadoasiento-respaldo;Soporte constante de la zona lumbar duranteel desplazamiento.Además, la regulación de tensión del mecani-smo, y el limitador de recorrido de tres posicio-nes, permiten ajustar la presión del respaldosegún las preferencias del usuario. Versión fijadisponible en base deslizante o cantiléver.
DA
-58
G8
SC
5
DA
-58
G8
FI12
DA
-60
G4
FI12
DA
-62
G6
FI12
DAT
-70
L1N
A5
SU
5
DAT
-76
SC
5
DAT
-73
L1 A
5 S
C5
DAT
-75
SC
5
DA
S-7
8 A
5 P
L11
DA
S-8
0 A
5 P
L11
DA
S-8
2 A
5 P
L11
Versione Diamond AirDiamond Air VersionDiamond Air AusfuhrungVersion Diamond AirVersión Diamond Air
Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
DA-64 DA-65 DA-66
DAT-68 DAT-70 DAT-72 DAT-73
Versione Diamond TextileDiamond Textile VersionDiamond Textile AusfuhrungVersion Diamond TextileVersión Diamond Textile
Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
DAT-74 DAT-75 DAT-76
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 32
Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
DAS-78 DAS-80 DAS-82 DAS-83
Versione Diamond SofaDiamond Sofa VersionDiamond Sofa AusfuhrungVersion Diamond SofaVersión Diamond Sofa
Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
DAS-84 DAS-85 DAS-86
L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
S1Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Diamond Air – Diamond TextileBase in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
Diamond SofaBase alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
33I-MIX
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazioneHeight-and Inclination-adjustable headrestHöhenverstellbar und NeigungsverstellbarKopfstutzeRepose-tête réglable en hauteur et inclinaisonReposacabezas ajustable en altura y inclinación
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 33
34 I-MIX34 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 34
35I-MIX 35I-MIX
Entrare in un ambiente e rimanerne affascinati, avendo la sensa-zione di essere a proprio agio da subito. Con la linea Stream tuttoè più easy, tutto sembra famigliare e confortevole. Solidità e designriuniti da un unico tratto inconfondibile.
To enter an environment and be left captivated, with the sensation of beingat ease straight away. With the Stream line, everything is easier and eve-rything seems familiar and comfortable. Solidity and design united in oneunique and unmistakeable design.
Einen Raum betreten und der Faszination erliegen, mit dem Gefühl, sichsofort wohl zu fühlen. Mit der Linie Stream ist alles einfacher, alles wirktvertraut und behaglich. Solidität und Design verbinden sich zu einem un-verwechselbaren Wesenszug.
Entrer dans une pièce et être sous le charme, en ayant la sensation des’y sentir bien immédiatement. Avec la ligne Stream, tout est plus simple,tout semble familier et confortable. La solidité et le design sont unis parun style unique incomparable.
Introdúzcase en este ambiente y quédese fascinado, experimentando lasensación de sentirse a gusto de inmediato. Con la línea Stream todo esmás fácil, todo resulta familiar y confortable. Solidez y diseño se unen demanera inconfundible.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 35
36 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 36
37I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 37
38 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 38
39I-MIX
STREAM
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SM-30 SM-32 SM-33 SM-40
Meccanismo sincronizzato con fulcro avanzato, 5 posizioni, anti-shockForward pivot synchronized tilting mechanism, 5 positions, anti-shockSynchronisierter Mechanismus mit technisch fortschrittlichem Drehpunkt,5 Positionen, AntishockMécanisme synchronisé avancé avec décalage de l’ axe, 5 positions, antichocMecanismo sincronizado con fulcro avanzado, 5 posiciones, antishock
Schienale regolabile Step by Step, 6 posizioniBackrest Step by Step height-adjustment, 6 positionsRuckenlehne Step by Step-Höhenverstellbar, 6 PositionenDossier réglable Step by Step, 6 positionsRespaldo ajustable Step by Step, 6 posiciones
Regolazione oscillazione del movimento con 9 intensitàTilting intensity adjustment with 9 settingSchwingmechanismus mit 9 Verstellungen der BewegungsintensitätRéglage basculement du mouvement avec 9 intensitésRegulación basculación del movimiento con 9 intensidades
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Poggiatesta regolabile in altezzaHeight-adjustable headrestHöhenverstellbar KopfstutzeRepose-tête réglable en hauteurReposacabezas ajustable en altura
Poggiatesta con inclinazione regolabileHeadrest with inclination adjustmentKopfstutze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglableReposacabezas con inclinación regulable
Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D
Sedile con traslatore, corsa 100 mmSeat slide, 100 mm strokeSchiebesitz, 100 mm GangSiège avec translateur, course 100 mmAsiento ajustable en profundidad, desplazamiento 100 mm
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Poltrona operativa dal design contraddistinto dalinee nette e geometriche per una seduta con-fortevole, ergonomica e durevole. Caratterizzatada supporto schienale in alluminio cromato lu-cido regolabile in sei posizioni di altezza “step bystep”. Sedile con traslatore integrato corsa 100mm. per la personalizzazione della profondità diseduta azionabile tramite pulsante. Regolazionesedile e schienale con meccanismo sincroniz-zato con nove intensità di oscillazione che per-mette l’assetto rapido della sedia a personemolto leggere o molto pesanti. Escursione oscil-lazione schienale 26° e sedile 11°. Il fulcro di ro-tazione avanzato, il sistema di blocco antishocke la ricerca automatica delle cinque posizioni utilidi blocco tramite pulsante consentono il mas-simo comfort e sicurezza. Meccanismo di rego-lazione prodotto con componenti altamentetecnici e resistenti che ne garantiscono un usointensivo per 24 ore. Braccioli regolabili in altezzacon otto posizioni di blocco, regolazione angolodi apertura 30° interno ed esterno, regolazionein larghezza 30 mm e profondità con 70 mm. discorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Poggia-testa regolabile in altezza ed inclinazione. Ver-sione fissa disponibile su struttura cantilever inacciaio cromato lucido.
Task armchair realized with a design marked byclear and geometric lines for a comfortable, er-gonomic and lasting seat. Characterized by thepolished chromed aluminium backrest supportwith 6 position for “Step by Step” height-adju-stment. Seat with integrated slider, 100 mmstroke for seat depth customization, it is opera-ted by a button. Seat and backrest adjustmentthrough synchronized mechanism with 9 inten-sity settings which enables the chair position toadapt fast to very light or very heavy persons.26° tilting action of the backrest and 11° tiltingaction of the seat. The forward pivot point, theanti-shock locking system and the automaticstop search in 5 locking positions using a button,ensure the utmost comfort and safety. The me-chanism is made with hi-tech strong parts thatguarantee even 24 hours non-stop intensive use.Height-adjustable armrests with 8 locking posi-tions, aperture angle adjustment: 30° inside andoutside, arms distance adjustment:30 mm, armsdepth adjustment:70 mm lengthwise with 9 loc-king positions. Headrest with height- and incli-nationadjustment. Fixed version available oncantilever polished chromed steel structure.
Ein durch klare und geometrische Linien geken-nzeichneter Burostuhl fur einen ergonomischenund lang anhaltenden Sitzkomfort. Mit Rucken-stutze aus poliertem verchromtem Aluminiumund 6-stufiger Höhenverstellung. Stuhl mit inte-grierter Vorrichtung fur die individuelle Einstellungder Sitztiefe mit 100 mm Verstellbereich, Einstel-lung per Knopfdruck. Einstellung von Sitz undRuckenlehne mit Synchronmechanik mit neunWippstärken, dadurch wird eine schnelle Anpas-sung des Stuhls an sehr leichte oder sehrschwere Personen erlaubt. Neigungswinkel derRuckenlehne 26 ° und der Sitzfläche 11 °. Dervorgelagerte Drehpunkt, die Antischock- Technikund die automatische Suche der funf arretierba-ren Positionen durch Tastendruck gewährleistenein Maximum an Komfort und Sicherheit. DieEinstellungsmechanik besteht aus technisch ho-chwertigen und strapazierfähigen Komponenten,die eine intensive Nutzung fur 24 Stunden sicher-stellen. In acht arretierbaren Positionen höhen-verstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von30 °, intern und extern, gleitend einstellbareBreite von 30 mm und Tiefe von 70 mm, 9 arre-tierbare Positionen. Höhen- und neigungsver-stellbare Kopfstutze. Feste Ausfuhrung erhältlichals Freischwinger mit Gestell aus poliertem ver-chromten Aluminium.
Fauteuil dactylo avec un design marqué par deslignes nettes et géométriques qui offre un fauteuilconfortable, ergonomique et durable. Caracté-risé par un support du dossier en aluminiumchromé poli, réglable en 6 positions de hauteur« Step by Step ». Assise avec glissière intégrée,course de 100 mm pour la personnalisation duprofondeur de l’ assise, actionnable par un bou-ton. Réglage de l’ assise et du dossier avec mé-canisme synchronisé, basculement avec 9déclenchements d’ intensité pour un rangementrapide de l’ assise des usagers aussi légers quelourds. Course compète du basculement dudossier 26° et 11° de l’ assise. Le point d’ appuiavancé, le système de blocage antichoc et la re-cherche automatique des 5 positions de blocagepar un bouton, consentent le maximum confortet sécurité. Mécanisme de réglage fabriqué avecdes éléments techniques et résistants qui assu-rent un emploi intensif pour 24 heures. Accou-doirs réglables en hauteur avec 8 positions deblocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30° à l’intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur 30mm et profondeur avec 70 mm de glissement et9 positions de blocage. Repose-tête réglable enhauteur et inclinaison. Version fixe disponible surstructure « cantilever » en acier chromé poli.
Silla de oficina de diseño caracterizado por líneasrectas y geométricas, para sentarse de formacómoda, ergonómica y prolongada. Caracteri-zada por el soporte del respaldo de aluminio cro-mado pulido, con altura regulable en seisposiciones, step by step. Asiento deslizable conrecorrido de 100 mm, para personalizar la pro-fundidad del asiento y con botón para su activa-ción. Regulación del asiento y respaldo conmecanismo sincronizado con nueve niveles deajuste, que permite adecuar rápidamente la sillaa personas con poco o mucho peso. Nivel dereclinación del respaldo en 26° y del asiento en11°. El fulcro de rotación avanzado, el sistemade bloqueo antichoque y la selección automáticacon cinco posibles posiciones de ajuste, me-diante botón, permiten obtener la mayor como-didad y seguridad. Mecanismo de ajustefabricado con componentes de alto nivel técnicoy resistencia, que garantizan un uso intensivodurante 24 horas. Brazos regulables en alturacon ocho posiciones de bloqueo, ajuste del án-gulo de apertura a 30° interno y externo, regula-ción de anchura 30 mm y profundidad con 70mm de deslizamiento, y 9 posiciones de blo-queo. Apoyacabezas regulable en altura e incli-nación. Versión fija disponible en estructuracantiléver de acero cromado pulido.
SM
-30
A2
DU
14
SM
-32
A2
DU
14
SM
-40
PO
16
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
P1Base in nylon piramidalePyramidal nylon basePyramidenförmiges Untergestell aus NylonBase en nylon pyramidalBase piramidal en nailon
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 39
Bloom
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 40
Il vero piacere della funzionalità e dell’estetica per arredare con stileanche l’ambiente ufficio, con un tocco di originalità e di colore. Lalinea Bloom fa rifiorire il gusto per un design semplice ma ricercato.
The true pleasure of functionality and art for the stylish furnishing of evenoffice spaces, with a touch of originality and colour. The Bloom line willmake your taste for simple but elegant design blossom again.
Das wahre Vergnügen an Funktionalität und Ästhetik, um auch den Büro-bereich mit Stil und einem Hauch von Originalität und Farbigkeit einzuri-chten. Mit der Linie Bloom gelangt das Gefallen an schlichtem abererlesenem Design zu neuer Blüte.
Le véritable plaisir de la fonctionnalité et de l’esthétique meuble avec élé-gance le bureau, la touche d’originalité et de couleur en plus. La ligneBloom redonne l’envie d’un design simple, mais raffiné.
El verdadero placer de la funcionalidad y de la estética para decorar conestilo cualquier ambiente de la oficina, con un toque de originalidad y decolor. La línea Bloom hace referencia al gusto por un diseño simple perorefinado.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 41
42 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 42
43I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 43
44 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 44
45
BLOOM
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
BL-50 BL-50 BR4 BL-51 BL-54
Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Poltrona operativa caratterizzata da forme si-nuose e decise che ne fanno un prodotto daldesign anticonformista, mantenendo comforted ergonomia. Disponibile nelle versioni conbraccioli fissi in poliuretano integrale nero o re-golabili in altezza, larghezza, orientamento eprofondità. Regolazione sedile e schienale conmeccanismo sincronizzato auto-regolante o acontatto permanente. Schienale regolabile inaltezza up-down e sedile con traslatore inte-grato per la regolazione della profondità dellaseduta. Versioni disponibili su base girevole inalluminio o polipropilene nero e fissa su basea slitta cantilever.
Task armchair characterized by a sinuous andclean shape which marks an unconventionaldesign, maintaining comfort and ergonomics.Available on versions with fixed armrestsmade of black integral polyurethane or witharmrests adjustable in height, width, orienta-tion and depth. Seat and backrest adjustmentthrough selfweighing synchronized mecha-nism or through permanent contact. Up-downheight-adjustable backrest, seat with integra-ted slider which allows the seat depth adju-stment. Available on swivel version withaluminium or black polypropylene base, andon fixed version with cantilever sled base.
Durch die gewundene und resolute Form wirddieser Burostuhl zu einem attraktiven Artikel mitunkonventionellem Design, ohne Abstriche beiKomfort und Ergonomie zu machen. Er ist in denAusfuhrungen mit festen Armlehnen aus dur-chgehend schwarzem Polyurethan oder mit inHöhe, Breite, Ausrichtung und Tiefe einstellbarenArmlehnen erhältlich. Die Einstellung von Sitz undRuckenlehne erfolgt mit selbstregulierender Syn-chronmechanik oder Permanentkontaktmecha-nik. Höhenverstellbare Ruckenlehne (up-down)und Sitz mit integrierter Vorrichtung zum Einstel-len der Sitztiefe. Verfugbar sind Ausfuhrungen mitDrehfuß aus Aluminium oder schwarzem Poly-propylen sowie eine feste Ausfuhrung auf frei-schwingendem Kufengestell.
Fauteuil dactylo caractérisé par des formes si-nueuses et nettes qui marquent un design an-ticonformiste, en gardant le confort et l’ergonomie. Disponible dans les versions avecaccoudoirs fixes en polyuréthane intégral noirou réglables en hauteur, largeur, orientation etprofondeur. Réglage assise et dossier avecmécanisme synchro auto-réglable ou mécani-sme à contact permanent. Dossier réglable enhauteur par Up-down et assise avec glissièreintégrée pour le réglage du profondeur de lasiège. Versions disponibles sur base pivotanteen aluminium ou en polypropylène noir et surbase fixe avec cadre luge « cantilever ».
Silla de oficina caracterizada por sus formas si-nuosas e innovadoras, que la convierten en unproducto de diseño revolucionario, mante-niendo la comodidad y la ergonomía. Disponi-ble en las versiones con brazos fijos, depoliuretano integral negro o, con altura, an-chura, orientación y profundidad regulables.Regulación del asiento y el respaldo con meca-nismo sincronizado autoajustable o de posiciónfija. Respaldo regulable en altura, o Up-Down,y asiento deslizable integrado, para ajustar laprofundidad del mismo. Versiones disponiblescon base giratoria de aluminio o polipropilenonegro, y fija con base deslizante cantiléver.
BL-
50 L
1 A
5
BL-
50 B
R4
ST4
BL-
50 B
R4
ST1
0
BL-
50
BL-
50 B
R4
ST1
1
BL-
54 S
T10
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
Braccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro
BR4Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell ausSchwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Contatto Permanente. Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniPermanent Contact. Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionPermanentkontakt. Ruckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenContact Permanent. Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionContacto Permanente. Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONAL BR4Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D
I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 45
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 46
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 47
48 I-MIX
Dart / Dart Air
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 48
49I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 49
50 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 50
51I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 51
52 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 52
53I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 53
Tecnology Link
54 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 54
55I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 55
56 I-MIX
Tecnology
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 56
57I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 57
58 I-MIX
Tecnology Air
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 58
59I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 59
60 I-MIX
Inca Sofà
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 60
61I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 61
62 I-MIX
Inca
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 62
63I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 63
64 I-MIX
Aurora
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 64
65I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 65
66 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 66
67I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 67
68 I-MIX
Elegance
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 68
69I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 69
70 I-MIX
Debby One
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 70
71I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 71
Class X / Class Young
72 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 72
73I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 73
74 I-MIX
Class Etro / Class Zero
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 74
75I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 75
76 I-MIX
Tecno X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 76
77I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 77
78 I-MIX
Tecno Gold
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 78
79I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 79
80 I-MIX
Velar
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 80
81I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 81
82 I-MIX
Sinua Line
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 82
83I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 83
84 I-MIX
Sinua Free / Sinua X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 84
85I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 85
86 I-MIX
Venere Line
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 86
87I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 87
88 I-MIX
Venere X / Venere Spin
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 88
89I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 89
90 I-MIX
Epsilon / Epsilon Air
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 90
91I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 91
92 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 92
93I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 93
94 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 94
95I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 95
96 I-MIX
Next
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 96
97I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 97
98 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 98
99I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 99
100 I-MIX
Dakota
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 100
101I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 101
102 I-MIX
Fox
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 102
103I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 103
104 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 104
105I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 105
106 I-MIX
Quadra Air
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 106
107I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 107
108 I-MIX
Quadra Flex / Quadra Textile
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 108
109I-MIX
Quadra Flex / Quadra Textile
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 109
110 I-MIX
Skate
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 110
111I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 111
112 I-MIX
Roller
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 112
113I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 113
114 I-MIX
Yuma
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 114
115I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 115
116 I-MIX
Status
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 116
117I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 117
118 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 118
119I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 119
120 I-MIX
Turan
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 120
121I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 121
122 I-MIX
Tiny
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 122
123I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 123
124 I-MIXI-MIX124
Giotto
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 124
125I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 125
126 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 126
127I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 127
128 I-MIX
Flute
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 128
129I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 129
Flay
130 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 130
131I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 131
132 I-MIX
Soft
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 132
133I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 133
134 I-MIX
Cobe/Cobe Line
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 134
135I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 135
136 I-MIX
Sprint
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 136
137I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 137
138 I-MIX
Congress Show
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:39 Pagina 138
I-MIX139I-MIX139
140 I-MIX
DART
DTB
-130
IT2
DTN
-120
DTN
-121
V7
DTB
-134
SC
5
DTN
-128
DR
B-1
10 V
1 IT
3
DR
N-1
00 V
3
DR
B-1
12 V
1 IT
3
DR
N-1
08 V
3
Serie di poltrone semidirezionali invarie soluzioni, ideali per l’ufficio, l’at-tesa e la riunione. Disponibili nella ver-sione imbottita o con schienale in rete,su basi girevoli e regolabili o basi fisse.
Series of manager armchairs with va-rious solutions, suitable for offices,lounge and meeting areas. Available inthe padded version or with mesh bac-krest, on swivel and adjustable basesor on fixed bases.
Schreibtischsesselprogramm in ver-schiedenen Ausfu hrungen, ideal fu rBuro, Wartezimmer oder Konferen-zräume. In gepolsterter Ausfuhrungoder mit Ruckenlehne aus Netzge-flecht, mit Drehfuß und höhenverstel-lbar oder fester Basis erhältlich.
Série de fauteuils semidirectionnelsdans plusieurs solutions, idéals pourle bureau, l’attente et la réunion.Disponibles dans la version rembour-rée ou avec le dossier en filet, surbases pivotantes et réglables ou surbases fixes.
Serie de sillones semidireccionales di-sponibles en varias versiones, idealespara oficinas, salas de espera o salasde reuniones. Disponibles en versióntapizada o con respaldo de malla, conbase giratoria y ajustable o base fija.
Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DRN-100 DRN-101 DRN-102
(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausfuhrung – Schwarze Kunststoffbestandteile,Untergestell aus Schwarzem Nylon(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir(Estándar)Versión negra – Plásticos negros, base en nailon negro
Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido(Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base(Standard)Weiß-Ausfuhrung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestellaus poliertem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido
DRB-110 DRB-111 DRB-112
DRN-103 DRN-104 DRN-105 DRB-113 DRB-114 DRB-115
DRN-106 DRN-107 DRN-108 DRB-116 DRB-117 DRB-118
Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada
DTN-120 DTN-121 DTN-122
Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada
DTB-130 DTB-131 DTB-132
DTN-123 DTN-124 DTN-125 DTB-133 DTB-134 DTB-135
DTN-126 DTN-127 DTN-128 DTB-136 DTB-137 DTB-138
DTN
-127
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 140
141I-MIX
DART
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido(Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base(Standard)Weiß-Ausfuhrung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestellaus poliertem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido
KN KB
Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzruckenlehne (Air Version)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)Ruckenlehne mit Überzug auf der Ruckseite (Gepolsterter Ausfuhrung)Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros
Versione bianca White VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca
Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra
Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca
Braccioli cromati / Chromed armrestsVerchromten Armlehnen / Accoudoirs chro-més / Brazos cromados
Braccioli in polipropilene nero / Black polypro-pylene armrests / Armlehnen aus schwarzemPolypropylen / Accoudoirs en polypropylènenoir / Brazos enpolipropileno negro
Base in alluminio lucido / Polished alu-minium base / Untergestell aus polier-tem Aluminium / Base en aluminiumpoli / Base en aluminio pulido
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lu-cido / Polished die-cast aluminium gas lift-sup-port / Gaslift-Stutzelement aus poliertemAluminiumdruckguss / Support à gaz en alumi-nium poli moulé sous pression / Soporte a gasen aluminio pulido fundido a presión
Base a 4 razze piatta / Flat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz Untergestell / Baseplate étoile 4 branches / Base de 4 radiosplana
Base a 4 razze arcuata /Curved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz Untergestell / Base de4 branches cintrées / Base de 4 radios ar-queados
Base circolare piatta / Round flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger Bo-denplatte / Base circulaire plate / Baseredonda plana
Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra
Base in nylon nera / Black nylon base / Un-tergestell aus schwarzem Nylon / Base ennylon noir / Base en nailon negro
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium,schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adju-stable / Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2DVerstellbare / Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyu-réthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubiertaen poliuretano negro, ajustables 2D
A3Ruote gommate cromateChromed and rubberedcastors / Verchromter undgummierter Rollen / Rou-lettes chromées gomméesRuedas cromadas engo-madas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierterRollen Roulettes chromées gommées enteflon noir / Ruedas cromadas engomadasen teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
STANDARDRegolazione GasGas lift adjustmentGaslift-VerstellungRéglage vérin à gazRegulación pistón de gas
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
OPTIONALRegolazione OscillanteTilt mechanism adjustmentVerstellung derSchwingmechanismusRéglage BasculantRegulación Basculante
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONALVersione Air: Supporto lombare regolabileAir version : Adjustable lumbar supportAir Ausfuhrung : Verstellbarer LumbalstutzteVersion Air : Repose-reins réglableVersión Air: Soporte lumbar ajustable
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 141
TC-164 TC-160 TC-162
Versione Tecnology AirTecnology Air VersionTecnology Air AusführungVersion Tecnology AirVersión Tecnology Air
TCL-144 TCL-140 TCL-142
TECNOLOGY
142 I-MIX
TC-1
30 X
M14
TC-1
30 P
L12
TCL-
144
PL1
2
TCL-
140
PL1
TCL-
142
PL1
TC-1
64 S
U5
S2
TC-1
60 S
U5
S2
TC-1
62 S
U5
S2
Poltrona direzionale ergonomica dispo-nibile in varie versioni con schienale esedile imbottiti o schienale in rete.Struttura portante in acciaio cromatocon comandi dei meccanismi di rego-lazione sedile-schienale integrati.Disponibile su basi girevoli e su slitta,con braccioli.
Ergonomic manager armchair availa-ble in various versions with paddedseat and backrest, or mesh backrest.Chromed steel supporting frame withbuilt-in controls for seat-backrest ad-justment mechanisms.Available on swivel and sled bases,with armrests.
Ergonomischer Chefsessel in verschie-denen Ausführungen mit gepolsterterRückenlehne und Sitzfläche oder Rüc-kenlehne aus Netzgeflecht. Gestell ausverchromtem Stahl mit integrierten Kon-trollknöpfen zur Regulierung der Sitz-/Rückenfläche. Mit Drehfuß oder alsFreischwinger mit Armlehnen erhältlich.
Fauteuil directionnel ergonomique di-sponible dans plusieurs versions avecassise et dossier rembourrés ou dossieren filet. Structure portante en acierchromé avec commandes des mécani-smes de réglage assise-dossier incor-porés. Disponible sur bases pivotanteset sur cadre luge, avec accoudoirs.
Sillón ergonómico de direccióndisponible en varias versiones conrespaldo y asiento tapizados o respaldode malla. Armazón de acero cromado conmandos integrados para los mecanismosde regulación asiento-respaldo.Disponible con base giratoria y con patín,con apoyabrazos.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TC-130 TC-132
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustmentKopfstütze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
Regolazione altezza sedutaSeat height adjustmentSitzhöhenverstellungRéglage hauteur assiseRegulación altura asiento
Regolazione altezza supporto lombareLumbar support heightadjustmentLumbalstützte HöhenverstellungRéglage hauteur soutien lombaireRegulación altura soporte lumbar
Regolazione altezza braccioliArmrests height-adjustmentArmlehnen HöhenverstellungRéglage hauteur accoudoirsRegulación altura brazos
Blocco/ sblocco oscillazione schienaleBackrest tilting locking/unlockingRückenlehnenschwingung Sperrung/FreigabeBlocage/déblocage basculement dossierBloqueo/desbloqueo basculación respaldo
Regolazione profondità sedileSeat depth-adjustmentSitztiefenverstellungRéglage profondeur assiseRegulación profundidad asiento
Regolazione intensità meccanismoMechanism intensity-adjustmentMechanismusintensität VerstellungRéglage intensité mécanismeRegulación intensidad mecanismo
TC-1
32 X
M14
Versione TecnologyTecnology VersionTecnology AusführungVersion TecnologyVersión Tecnology
Versione Tecnology LinkTecnology Link VersionTecnology Link AusführungVersion Tecnology LinkVersión Tecnology Link
TC-134
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
BRACC-RBracciolo con rivestimentoUpholstered armpadArmauflaugen mit BezugAccoudoir revêtuApoyabrazos tapizados
T1Base in acciaio cromato lucido, ruote cromate, battistrada in teflon neroChromed steel base, chromed castors, black teflon treadUntergestell aus poliertem verchromtem Stahl, verchromte Rollen, Lauffläche aus schwarzem TeflonBase en acier chromé poli, roulettes chromées, bande de roulement en teflon noirBase en acero cromado pulido, ruedas cromadas, banda de rodadura en teflón negro
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium basePoliertem Aluminium UntergestellBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Tecnology Air StandardTecnology – Tecnology Link Optional
Tecnology – Tecnology Link StandardTecnology Air Optional
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 142
INCA
143I-MIX
IN-1
10 A
4 P
L1
IN-1
18 P
I2
IN-1
16 P
I9
IN-1
14 P
I7
INF-
120
V3B
PI1
INF-
122
XM7
Poltrona per l’ufficio presidenziale ca-ratterizzata da avvolgenti forme e fini-ture personalizzabili. Struttura inespanso schiumato a freddo autopor-tante con interno in acciaio, rivesti-mento a scelta.Schienale con profilo in tinta o di di-verso colore. Nella versione “Sofà” se-dile e schienale sono imbottiti contrapuntature e rivestimento a scelta.Movimento sincronizzato sedile-schie-nale. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Armchair for executive office, charac-terised by a comfortable shape andcustomizable finishes. Steel frame co-vered with self-supporting structure ofcold-foamed polyurethane, upholsteryto be chosen. Backrest with piping ofthe same colour or different colour.“Sofà” version with quilting paddedseat and backrest and upholstery tobe chosen. Seat and backrest syn-chronized movement. Available onswivel or fixed bases.
Komfortabler Burostuhl fur die Chefe-tage in individuellen Formen undAusfuhrungen.Edelstahlgestell und selbsttragenderAufbau durch Kaltschaum gepolstert.Bezug nach Wunsch. Ruckenlehne mitStruktur oder in verschiedenen Farbenerhältlich. In der Ausfuhrung „Sofà“ sindeine Ruckenlehne mit gesteppter Polste-rung und individuelle Bezuge verfugbar.Synchronmechanik von Sitz undRuckenlehne. Mit Drehfuß oder als festerBurostuhl verfugbar.
Fauteuil pour le bureau présidentiel ca-ractérisée par des formes confortableset finitions personnalisables. Structureautoportante en polyuréthane mousséà froid avec structure intérieure en acier,revêtement par choix. Dossier avecpassepoil assorti ou de couleur diffé-rent. Dans la version « Sofà » le dossieret la siège sont rembourrés avec te-chnique du matelassage, revêtementpar choix. Mouvement synchroniséd’assise et dossier. Disponible surbases pivotantes ou fixes.
Sillón de presidencia, caracterizado porsus formas envolventes y acabados per-sonalizados.Estructura de soporte en espuma depoliuretano en frío, con interior de acero yrevestimiento a elección del cliente. Re-spaldo con perfil a juego o de diferentecolor. En la versión “Sofá”, el asiento y elrespaldo van acolchados con el tipo decosturas yrevestimiento elegidos por el cliente.Mecanismo sincronizado asiento-re-spaldo. Disponible con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
IN-110 IN-112 IN-114 IN-116 IN-118
Versione Inca SofàInca Sofà VersionInca Sofà AusfuhrungVersion Inca SofàVersión Inca Sofà
INF-120 INF-122 INF-124 INF-126 INF-128
Versione IncaInca VersionInca AusfuhrungVersion IncaVersión Inca
Colori - Colours - Farben - Couleurs - Colores
SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Base a 5 razze in alluminio lucido5-star polished aluminium base5-strahlig Poliertem Aluminium UntergestellBase 5 branches en aluminium poliBase 5 radios en aluminio pulido
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shockSynchronized mechanism, 5 positions, anti-shockSynchron-Mechanik, 5 Positionen, AntishockvorrichtungMécanisme synchronisé, 5 positions, antichocMecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock
Basi fisse con meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gasFixed bases with synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas liftFeste Untergestelle mit Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-HöhenverstellungBases fixes avec mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gazBases fijas con mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
Intensità movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento
Versione bassa. Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gasLow version. Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas liftNiedrigen Ausfuhrung. Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-HöhenverstellungVersion basse. Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gazVersión baja. Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Profilo schienale in tessuto SU5 standardStandard backrest piping of SU5 fabricStandard Rückenlehne Paspel-Einfassung aus SU5 StoffPassepoil dossier en tissu SU5 standardVivo respaldo en tejido SU5 estándar
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 143
AU-106 AU-107
AURORA
144 I-MIX
AU
-100
A2
PL6
AU
-100
FI5
AU
-102
V4
A2
MO
3
AU
-105
MO
3
AU
-107
MO
3
Poltrona con avvolgente scocca imbot-tita, braccioli in acciaio cromato rivestiti.Movimento con meccanismo oscillantemulti block. Disponibile nelle versioni gi-revole o su telaio fisso a slitta o a 4gambe.
Armchair with snug padded shell,chromed steel armrests with paddedarmpad. Movement with multiblock til-ting action. Available in the swivel ver-sion, or on fixed sled frame or4-legged versions.
Stuhl mit gepolstertem Gestell, gepol-sterte Armlehnen aus verchromtemEdelstahl. Multiblock Schwingermecha-nismus. Als Drehstuhl, mit Rahmenge-stell oder mit vier Stuhlbeinen erhältlich.
Fauteuil avec confortable coque rem-bourrée, accoudoirs chromés avecmanchette rembourrée. Mouvementavec mécanisme basculant multiblock.Disponible dans les versions pivotante,ou sur cadre luge fixe ou de 4 pieds
Sillón envolvente con cuerpo acolchado,brazos de acero cromado revestido. Me-canismo basculante multiblock. Disponi-ble en versión giratoria o en armazón fijocon patín o 4 patas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AU-100 AU-102 AU-103 AU-104 AU-105
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli cromati e imbottitiChromed and padded armrestsVerchromten und Polsterungen ArmlehnenAccoudirs chromés et rembourrésBrazos cromados tapizados
Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 144
ELEGANCE
145I-MIX
EG-159 EG-160 EG-161 EG-162 EG-163 EG-164
EG
-150
A2
CL1
EG
-152
PL1
2
EG
-158
LX4
Programma di poltrone direzionali con strutturain acciaio cromato o verniciato su basi girevolio fisse. Scocca in rete autoportante e imbotti-tura con rivestimento a scelta. Movimento conmeccanismo oscillante multi block.
Program of manager armchairs with chromedsteel or lacquered structure, on swivel or fixedbases. Self-supporting mesh shell and pad-ding with upholstery to be chosen. Movementwith multiblock tilting action.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtemoder lackiertem Edelstahl. Mit Drehfuß oder alsfester Bürostuhl verfügbar. Aufbau aus selbsttra-gendem Netzgeflecht mit Polsterung; Bezugnach Wahl. Multiblock Schwingermechanismus.
Programme de fauteuils directionnels avec struc-ture en acier chromé ou laqué, sur bases pivo-tantes ou fixes. Coque en filet autoportant,rembourrage avec revêtement par choix. Mou-vement avec mécanisme basculant multiblock.
Gama de sillones de dirección con estructurade acero cromado o pintado sobre base fija ogiratoria. Cuerpo en malla de soporte y tapi-zado con revestimiento a elección del cliente.Mecanismo basculante multiblock.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
EG-150 EG-152 EG-153 EG-157 EG-158
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Braccioli in lama di acciaio lucidoArmrests in polished steel plateArmlehnen aus polierter StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acier poliBrazos en lámina de acero pulido
Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
X3
A1
Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadasA2
Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadasA3
Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negroA4
Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadasA5
V4 V3 V1GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 145
DEBBY ONE
146 I-MIX
DEO-182 DEO-183 DEO-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
DE
O-1
70 A
2 P
I2
DE
O-1
82 N
G P
L1
DE
O-1
78 X
M5
DE
O-1
72 G
A2
XM5
Programma di poltrone direzionali con strut-tura in acciaio cromato o verniciato, scoccacon supporto in rete autoportante e imbotti-tura a trapuntatura con rivestimento a scelta.Movimento con meccanismo oscillante multiblock. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with chromedsteel or lacquered structure, selfsupportingmesh shell and quilting padding, upholstery tobe chosen. Movement with multiblock tiltingaction. Available on swivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus ver-chromtem oder lackiertem Edelstahl, Gestellmit selbsttragendem Netzgeflecht und Polste-rung mit Steppung; Bezug nach Wunsch.Multiblock Schwingermechanismus. Mit Dreh-fuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Gama de sillones de dirección con estructurade acero cromado o pintado, cuerpo con so-porte de malla autoportante y acolchado, conrevestimiento a elección del cliente. Mecani-smo basculante multiblock. Disponible conbase giratoria o fija.
Programme de fauteuils directionnels avecstructure en acier chromé ou laqué, coqueavec support en filet autoportant, rembour-rées avec technique du matelassage, revête-ment par choix. Mouvement avec mécanismebasculant multiblock. Disponible sur bases pi-votantes ou fixes.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DEO-180DEO-179
DEO-170 DEO-172 DEO-173 DEO-177 DEO-178
DEO-181
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
X3Braccioli in lama di acciaio lucidoArmrests in polished steel plateArmlehnen aus polierter StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acier poliBrazos en lámina de acero pulido
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 146
VELAR
147I-MIX
VL-182 VL-183 VL-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
VL-
170
A2
N
VL-
170
B
VL-
177N
B
VL-
172B
G A
3 N
Poltrona direzionale con scocca supportatada rete autoportante e struttura in acciaio cro-mato lucido o verniciato. Movimento conmeccanismo oscillante multi block. Disponi-bile su basi girevoli o fisse.
Manager armchair with shell supported byself-supporting mesh and by polished chro-med steel or lacquered structure. Movementwith multiblock tilting action. Available on swi-vel or fixed bases
Bürostuhl mit selbsttragendem Netzgeflecht,Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edel-stahl. Multiblock Schwingermechanismus. MitDrehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Sillón de dirección con cuerpo en malla de so-porte y estructura de acero cromado pulido opintado. Mecanismo basculante multiblock.Disponible con base giratoria o fija.
Fauteuil directionnel avec coque supportéepar filet autoporteur et structure en acierchromé poli ou laqué. Mouvement avec mé-canisme basculant multiblock. Disponible surbases pivotantes ou fixes.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VL-180VL-179
VL-170 VL-172 VL-173 VL-177 VL-178
VL-181
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Scocca in rete autoportante a vistaExposed self-supporting mesh shellSelbsttragendem Sicht-Netz SitzschaleCocque en filet autoporteur apparentCasco de malla autoportante cara vista
B bianco/ whiteweiß/ blanc / blanco
N nero / black /schwarz / noir / negro
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
XBraccioli in tubo di acciaio ovaleArmrests in oval steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovaleBrazos en tubo de acero ovalado
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium,schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 147
148 I-MIX
CLX
-140
A2
FI12
CLE
-182
G A
2 P
L1
CLY
-160
A A
2 XM
14
Programma di poltrone direzionali convarie versioni di imbottitura e persona-lizzazioni. Struttura in acciaio cromatolucido o verniciato. Movimento conmeccanismo oscillante multi block. Di-sponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs withvarious padded versions and customi-zations. Polished chromed steel orlacquered structure. Movement withmultiblock tilting action. Available onswivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm in verschiedenenPolsterausführungen und mit indivi-duellen Funktionen. Gestell aus ver-chromtem oder lackiertem Edelstahl.Multiblock Schwingermechanismus.Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhlverfügbar.
Programme de fauteuils directionnelsavec différentes versions de rembour-rage et personnalisations. Structureen acier chromé poli ou laqué. Mou-vement avec mécanisme basculantmultiblock. Disponible sur bases pivo-tantes ou fixes.
Gama de sillones de dirección con va-rios modelos de relleno y opciones depersonalización. Estructura de acerocromado o pintado. Mecanismo ba-sculante multiblock. Disponible conbase fija o giratoria.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
CLX-140 CLX-142 CLX-143 CLX-147 CLX-148
CLY
-160
B A
2 XM
14
CLY
-160
C A
2 XM
5
CLZ
-200
A2
PL1
CLZ
-210
B G
XM
12
CLZ
-207
XM
12
CLZ
-212
B G
XM
12
CLE
-180
A2
PI2
CLASS
Versione Class XClass X VersionClass X AusführungVersion Class XVersión Class X
Versione Class EtroClass Etro VersionClass Etro AusführungVersion Class EtroVersión Class Etro
CLX-150 CLX-151 CLX-152 CLX-153 CLX-154CLX-149
CLE-180 CLE-182 CLE-183 CLE-187 CLE-188
CLE-190 CLE-191 CLE-192 CLE-193 CLE-194CLE-189
Versione Class YoungClass Young VersionClass Young AusführungVersion Class YoungVersión Class Young
ColoriColoursFarbenCouleursColores
CLY-160A
A
B C CLY-162 CLY-163 CLY-167 CLY-168
CLY-170 CLY-171 CLY-172 CLY-173 CLY-174CLY-169
SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 148
CLASS
149I-MIX
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Versione Class ZeroClass Zero VersionClass Zero AusführungVersion Class ZeroVersión Class Zero
CLZ-200 CLZ-202 CLZ-203 CLZ-207 CLZ-208
CLZ-210 CLZ-211 CLZ-212 CLZ-213 CLZ-214CLZ-209
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Class X – Class YoungBase alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Class Etro – Class ZeroBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Class Etro – Class ZeroBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado
Class X – Class YoungBraccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
XBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado
X3Braccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura vnegra
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 149
150 I-MIX
Programma di poltrone direzionali conpossibilità di svariate finiture e perso-nalizzazioni. Schienale in rete, sedileimbottito con profili in tinta o di diversocolore (versione X), struttura in acciaiocromato lucido o verniciato. Movi-mento con meccanismo oscillantemulti block. Disponibile su basi girevolio fisse.
Program of manager armchairs with avariety of finishes and customizations.Mesh backrest, padded seat with pi-ping of the same colour or differentcolour (X version), polished chromedsteel or lacquered structure. Move-ment with multiblock tilting action.Available on swivel or fixed bases.
Gama de sillones de dirección con po-sibilidad de diferentes acabados y op-ciones de personalización. Respaldode malla, asiento acolchado con per-files en el mismo o diferente color (ver-sión X), estructura de acero cromadopulido o pintado. Mecanismo bascu-lante multiblock.Disponible con basegiratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TEG
-142
A4
S2
SU
5
TEG
-148
G2
PL1
Versione Tecno X Tecno X Version Tecno X Ausführung Version Tecno X Versión Tecno X
Versione Tecno GoldTecno Gold Version Tecno Gold AusführungVersion Tecno GoldVersión Tecno Gold
TEX-120 TEX-122 TEX-123 TEX-127 TEX-128
TEX-130 TEX-131 TEX-132 TEX-133 TEX-134TEX-129
Programme de fauteuils directionnelsavec la possibilité de plusieurs finitionset personnalisations. Dossier en filet,siège rembourrée avec passepoils as-sortis ou de couleurs différents (ver-sion X), structure en acier chromé poliou laqué. Mouvement avec mécani-sme basculant multiblock. Disponiblesur bases pivotantes ou fixes.
Bürostuhlprogramm in verschiedenenAusführungen und mit individuellenFunktionen. Rückenlehne aus Netzge-flecht, gepolsterte Sitzfläche in Farbeoder mit Muster (Version X), Gestellaus verchromtem oder lackiertemEdelstahl. Multiblock Schwingerme-chanismus. Mit Drehfuß oder als festerBürostuhl verfügbar.
TEX-
120B
A2
S1
FI12
SU
1
TEX-
122
A2
G5
KL7
SU
5
TEX-
130
G6
KL9
FI1
2
TEX-
133
G5
KL7
SU
5
TEX-
132N
S1
PO
1 FI
5
TEG
-140
N S
2 P
L2
TECNO
SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12
TEG-140 TEG-142 TEG-143 TEG-147 TEG-148
TEG-150 TEG-151 TEG-152 TEG-153 TEG-154TEG-149
Profilo sedile in tinta o di diverso coloreSeat piping of the same colour or different colourSitzfläche Paspel-Einfassung in Farbe oder mit MusterPassepoils siège assortis ou de couleurs différentsPerfiles asiento en el mismo o diferente color
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 150
TECNO
151I-MIX
Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Tecno XBraccioli in tubo di acciaio ovaleArmrests in oval steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovaleBrazos en tubo de acero ovalado
Tecno GoldBraccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
XBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado
X3Braccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 151
SNL-85 SNL-86 SNL-87SNL-84
SNF-95 SNF-96 SNF-97SNF-94
SINUA
152 I-MIX
SN
F-90
A2
PI1
2
SN
F-95
PI3
SN
L-80
A2
Poltrona direzionale caratterizzata datre versioni d’imbottitura. Versione“Free” imbottitura con trapuntatura.Versione “Line” imbottitura liscia concuciture. Versione “X” imbottitura li-scia. Movimento synchron sedile eschienale, regolazione schienale in al-tezza Up-Down. Braccioli regolabili inaltezza e orientabili. Disponibile subasi girevoli con ruote o piedini e suslitta cromata o verniciata.
Manager armchair characterised bythree upholstery versions. “Free” ver-sion with quilted padding. “Line” ver-sion with stitching on plain padding.“X” version with plain padding. Seatand backrest synchronized move-ment, Up-Down height-adjustablebackrest. Height-adjustable and swi-vel armrests. Available on chromed orlacquered swivel bases with castors orglides and on sled bases.
Bürostuhl in drei verschiedenen Pol-stervarianten. Variante „Free“ mitSteppung. Variante „Line“ flach gepol-stert, mit feiner Naht. Variante „X“ flachgepolstert. Synchronbewegung vonSitzfläche und Rückenlehne; Rücken-lehne ist höhenregulierbar. Die Armleh-nen können in der Höhe verstellt undgedreht werden. Mit Drehfuß und Rol-len, mit Stuhlbeinen oder als ver-chromter oder lackierter Freischwingerverfügbar.
Fauteuil directionnel caractérisée partrois versions de rembourrage. Version« Free » rembourrée avec matelas-sage. Version « Line » avec couturessur rembourrage lisse. Version « X »avec rembourrage lisse. Mouvementsynchronisé dossier et assise, dossierréglable en hauteur par Up-Down. Ac-coudoirs réglables en hauteur et orien-tables. Disponible sur basespivotantes avec roulettes ou pieds etsur bases luge chromées ou laquées.
Sillón de dirección caracterizado portres versiones de tapizado. Versión“Free” con tapizado acolchado. Ver-sión “Line”, tapizado liso con costu-ras. Versión “X”, tapizado liso. Elmovimiento del asiento y del respaldoestán sincronizados; la altura del re-spaldo es regulable o Up- Down. Apo-yabrazos regulable en altura yorientación. Disponible con base gira-toria, con ruedas o patas y con patín,cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SNF-90 SNF-92 SNF-93
SN
L-82
A2
SN
X-10
0B A
3 S
T3
SN
X-10
5B S
T3
SN
F-92
A2
PI3
Versione Sinua FreeSinua Free versionSinua Free AusführungVersion Sinua FreeVersión Sinua Free
SNL-80 SNL-82 SNL-83
Versione Sinua LineSinua Line versionSinua Line AusführungVersion Sinua LineVersión Sinua Line
SNX-100 SNX-102 SNX-103
Versione Sinua XSinua X versionSinua X AusführungVersion Sinua XVersión Sinua X
SNX-105 SNX-106 SNX-107SNX-104
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 152
SINUA
153I-MIX
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Retro schienale biancoWhite backsideRückseite Farbe weißArrière du dossier blancContra respaldo blanco
Retro schienale neroBlack back sideRückseite Farbe SchwarzArrière du dossier noirContra respaldo negro
Sinua XBraccioli con top biancoArmrests with white coveringArmlehnen mit weißer AbdeckungAccoudoirs avec couverture blancheBrazos con cubierta blanca
Sinua Line – Sinua FreeBraccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Sinua Line – Sinua FreeBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Sinua XBase alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas
BRBBraccioli con top biancoArmrests with white coveringArmlehnen mit weißer AbdeckungAccoudoirs avec couverture blancheBrazos con cubierta blanca
BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRückenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Standard Sinua Line-Free: braccioli regolabili 2DSinua Line-Free Standard: 2D adjustable armrestsSinua Line-Free Standard: Armlehnen mit 2D VerstellungStandard Sinua Line-Free: accoudoirs avec réglage 2DEstándar Sinua Line-Free: Brazos con regulación 2D
Standard Sinua X: braccioli regolabili in altezzaSinua X Standard: height-adjustable armrestsSinua X Standard: Höhenverstellbare ArmlehnenStandard Sinua X: accoudoirs réglables en hauteurEstándar Sinua X: brazos ajustables en altura
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 153
VENERE
154 I-MIX
VN
-100
C A
2 P
I2
VN
L-11
0C A
2 P
I1
VN
L-11
0C A
2 XM
13
Poltrona direzionale con sedile eschienale interamente imbottiti e rive-stiti. Nella versione “Line” e “Spin” l’im-bottitura è realizzata con due diversitipi di trapuntatura. Movimento syn-chron sedile e schienale, regolazioneschienale in altezza Up-Down. Dispo-nibile su basi girevoli con ruote o pie-dini e su slitta cromata o verniciata
Manager armchair with backrest andseat entirely padded and upholstered.In the “Line” and “Sinua” version thepadding is manufactured with two dif-ferent types of quilting. Seat and bac-krest synchronized movement,Up-Down height-adjustable backrest.Available with swivel bases on castorsor glides and with chromed or lacque-red sled base.
Bürostuhl mit gepolsterter Sitzflächeund Rückenlehne. In den Ausführun-gen „Line“ und „Spin“ ist die Polste-rung in zwei verschiedenenSteppungen erhältlich. Synchronme-chanik, Rückenlehne höhenverstellbardurch Up-Down. Mit Drehfuß und Rol-len, mit Stuhlbeinen oder mit ver-chromtem oder lackiertem Stahlgestellverfügbar.
Fauteuil directionnel avec siège etdossier entièrement rembourrés et re-vêtus. Dans les versions “Line”et“Spin” le rembourrage est réalisé avecdeux différentes genres de matelas-sage. Mouvement synchronisé dos-sier et assise, dossier réglable enhauteur par Up-Down. Disponible surbases pivotantes avec roulettes oupieds et sur cadre luge chromée ou la-quée.
Sillón de dirección con asiento y re-spaldo completamente tapizados y re-vestidos. En la versión “Line” y “Spin”,el tapizado está realizado con dostipos de costuras. Mecanismo sincro-nizado asiento y respaldo, respaldoajustable en altura mediante Up-Down. Disponible con base giratoriacon ruedas o patas fijas y patín, cro-mada o pintada.
VN
L-11
2C A
2 XM
13
VN
L-11
5C X
M13
VN
S-1
20C
A2
VN
S-1
22C
A2
VN
S 1
24C
VN
-102
C A
2 P
I2
VN-100C VN-102C VN-103C VN-104C VN-105C
Versione Venere XVenere X VersionVenere X AusführungVersion Venere XVersión Venere X
VNL-110C VNL-112C VNL-113C VNL-114C VNL-115C
Versione Venere LineVenere Line VersionVenere Line AusführungVersion Venere LineVersión Venere Line
VNS-120C VNS-122C VNS-123C VNS-124C VNS-125C
Versione Venere SpinVenere Spin VersionVenere Spin AusfuhrungVersion Venere SpinVersión Venere Spin
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancogrigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/gris aluminium RAL 9006/gris aluminio RAL 9006
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Braccioli in poliuretano neroBlack polyurethane armrestsArmlehnen aus schwarzem PolyurethaneAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRückenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, antiretourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
V1 VXG VX
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpa ssungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 154
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
NEXT
155I-MIX
Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla
Braccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
NX-70 NX-71 NX-73 NX-74
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
NX-
70 V
3 XM
8
NX-
73 S
2 S
U5
NX-
74 S
2 S
U5
NX-
70 V
5 A
2 B
R2
V1
RT8
Poltroncina operativa, schienale in retecon supporto lombare regolabile e se-dile imbottito. Versioni con braccioli fissio regolabili in altezza e orientabili. Di-sponibile con basi girevoli e movimentosynchron o versione fissa.
Task armchair, mesh backrest with ad-justable lumbar support and paddedseat. Versions with fixed armrests orheight adjustable and swivel armrests.Available with swivel bases and syn-chronized movement or fixed version.
Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzge-flecht, mit verstellbarer Lendenstützeund gepolsterter Sitzfläche. Mit festenoder höhenverstellbaren und drehbarenArmlehnen verfügbar. Mit Drehfuß undSynchronbewegung oder als festes Mo-dell verfügbar.
Sillón de trabajo, respaldo de mallacon soporte lumbar regulable yasiento acolchado. Versión con apo-yabrazos fijos o regulables en altura yorientación. Disponible con base gira-toria y movimiento sincronizado, o enversión fija.
Fauteuil dactylo, dossier en filet avecsupport lombaire réglable et siège rem-bourrée. Versions avec accoudoirs fixesou réglables en hauteur et orientables.Disponible avec bases pivotantes etmouvement synchrone ou version fixe.
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
OPTIONAL BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 155
EPSILON
156 I-MIX
Poltroncina operativa e semidirezionale nelleversioni imbottita e con schienale in rete. Di-sponibile con schienale alto e supporto lom-bare regolabile con o senza appoggiatesta.Meccanismi di regolazione Syncro e/o contraslatore e/o auto-regolante. Versioni su basigirevoli o fisse su telaio a slitta.
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base alluminio cromata(Standard)White Version – White plastics, chromed aluminium base(Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestell aus verchromtem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium chromé(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio cromada
(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile, Untergestell aus schwazem Nylon(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir(Estándar)Versión negra –Plásticos negros, base en nailon negro
Task and manager armchair in the paddedversion or with mesh backrest. Available withhigh backrest and adjustable lumbar supportand with or without headrest. Adjustment me-chanisms: Syncro and/or with seat slideand/or selfweighing system. Versions on swi-vel bases or fixed on sled frame.
Sillón de oficina y semidireccional en versióntapizada y con respaldo de malla. Disponiblecon respaldo alto con soporte lumbar regula-ble, con o sin reposacabezas. Mecanismosde regulación sincronizada y/o con asientodeslizable y/o autorregulable. Versión giratoriao fija sobre patín.
EA
B-6
1 A
4 V
1
EA
B-6
4 V
1 K
L9
Fauteuil dactylo et semidirectionnel dans lesversions rembourrée et avec dossier en filet. Di-sponible avec dossier haut et soutien lombaireréglable et avec ou sans repose-tête. Mécani-smes de réglage Synchro et/ou avec glissièred’ assise et/ou auto-réglable. Versions surbases pivotantes ou fixes sur cadre luge.
Schreibtischstuhl in gepolsterter Ausführungoder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Mithoher Rückenlehne und regulierbarer Lenden-wirbelstütze, mit oder ohne Kopfstütze erhältlich.Synchrone Regulierungsmechanismen und/odermit Umschalter und/oder selbstregulierend. AlsDrehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.
EP
N-9
2 D
U9
EP
N-9
0 D
U9
EP
B-8
0 L1
B A
4B K
L9
EA
B-6
0 L1
B V
1 K
L17
EA
N-7
0 V
3 K
L19
EA
B-6
1 L1
B A
4B V
1 K
L7
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos
Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzrückenlehne (Air Version)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)
Poggiatesta fisso in polipropilene neroFixed headrest in black polypropyleneFester Kopfstütze aus schwarz PolypropylenAppui-tête fixe en polypropylène noirReposacabezas fijo en polipropileno negro
Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros
Versione bianca /White Version /Weiß-AusführungVersion blanche /Versión blanca
Braccioli bianchi, regolabili in altezzaWhite armrests, height-adjustableWeiße Armlehnen, HöhenverstellbareAccoudoirs blancs, réglables en hauteurBrazos blancos, ajustables en altura
Versione nera /Black Version /Schwarz-AusfuhrungVersion noire /Versión negra
Braccioli neri, regolabili 3DBlack armrests, 3D adjustableSchwarze Armlehnen, 3D VerstellbareAccoudoirs noirs, réglables 3DBrazos negros, ajustables 3D
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung)Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Versione bianca/White Version/Weiß-Ausführung Version blanche/Versión blanca
Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro
EPB-80 EPB-81 EPB-84 EPN-92 EPN-90 EPN-91 EPN-94
EAB-60 EAB-61 EAB-64 EAN-72 EAN-70 EAN-71 EAN-74
Versione AirAir versionAir AusführungVersion Air Versión Air
L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzemThermoplastik / Base en aluminium avec découpes enthermoplastique noire / Base en aluminio con insertosen termoplástico negro
BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, rego-labili 2D / Chromed steel armrests with black polyure-thane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mitschwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare / Accoudoirsen acier chromé, couverture en polyuréthane noir, ré-glables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta en po-liuretano negro, ajustables 2D
Versione nera /Black Version /Schwarz-AusfuhrungVersion noire /Versión negra
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
Versione imbottitaUpholstered version Gepolsterter AusführungVersion rembourréeVersión tapizada
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 156
EPSILON
157I-MIX
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Poggiareni regolabile in altezzaHeight-adjustable lumbar supportHöhenverstellbare LumbalstützeRepose-reins réglable en hauteurSoporte lumbar ajustable en altura
Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienaleHeight-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structureHöhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der RückenlehneRepose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossierSoporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
Intensità del movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento
Standard versione nera: braccioli neri, regolabili 3DStandard for black version: black armrests, 3D adjustableStandard für Schwarz-Ausführung: Schwarze Armlehnen, 3D VerstellbareStandard version noire: accoudoirs noirs, réglables 3DEstándar versión negra: Brazos negros, ajustables 3D
OPTIONAL BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Standard versione bianca: braccioli bianchi, regolabili in altezzaStandard for white version: white armrests, height-adjustableStandard für Weiß-Ausführung : Weiße Armlehnen, HöhenverstellbareStandard version blanche : accoudoirs blancs, réglables en hauteurEstándar versión blanca: brazos blancos, ajustables en altura
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 157
DAKOTA
158 I-MIX
DK
-60
V1
A2
DK
-60
KL7
DK
-63
C50
9
DK
-62
V1
A2
C50
9
DK
-65
PO
13
Poltrona operativa caratterizzata daelementi stilistici in alluminio pressofusosullo schienale. Disponibile con schie-nale alto e con appoggiatesta orienta-bile, appoggio lombare regolabile,movimento con meccanismo syncron,sedile con traslatore, braccioli in acciaioe poliuretano regolabili. Versione gire-vole o fissa su telaio a slitta.
Task armchair characterized by styli-stic elements in die-cast aluminium onthe backrest. Available with high bac-krest and adjustable headrest, adju-stable lumbar support, synchronizedmovement, seat slide, steel and polyu-rethane adjustable armrests. Swivelversion or fixed version on sled frame.
Bürostuhl mit Dekorelementen ausAluminiumspritzguss auf der Rücken-lehne. Verfügbar als Stuhl mit hoherRückenlehne und verstellbarer Kopf-stütze, regulierbarer Lendenstütze,Synchronmechanismus, Schiebesitz,verstellbaren Armlehnen in Edelstahlund Polyurethan. Als Drehstuhl oderFreischwinger erhältlich.
Fauteuil dactylo caractérisée par élé-ments stylistiques en aluminium moulésous pression sur le dossier. Disponi-ble avec dossier haut et repose-têteorientable, support lombaire réglable,mouvement synchrone, glissière d’assise, accoudoirs réglables en acieret polyuréthane. Version pivotante oufixe sur cadre luge.
Sillón de oficina caracterizado por suselementos de diseño en aluminio fundidoa presión en la parte posterior. Disponiblecon respaldo alto y con reposacabezasajustable, soporte lumbar regulable, me-canismo con movimiento sincronizado,asiento deslizable, apoyabrazos regula-bles de acero y poliuretano. Versión gira-toria o fija con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DK-60 DK-62 DK-63 DK-64 DK-65
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustmentKopfstütze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpa ssungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
OPTIONALSedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
Base a slitta verniciata neraBlack lacquered cantilever baseFreischwinger Untergestell ausschwarz lackiertem StahlBase luge laquée noireBase de patín barnizada negra
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
S1Base a slitta in acciaio cromatoCantilever base of chromed steelFreischwinger Untergestell ausverchromtem StahlBase luge en acier chroméBase de patín en acero cromado
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertemAluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables soft-touchBrazos ajustables soft-touch
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero
V1 VX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 158
FOX
159I-MIX
Poltroncina operativa schienale alto con osenza braccioli. Retroschienale nero obianco. Schienale reclinabile e regolabile inaltezza o Up-Down con meccanismo syn-cron. Braccioli regolabili in acciaio e poli-propilene nero o bianco. Versioni su basegirevole o fisse cromate o verniciate.
Task armchair, high backrest, with or wi-thout armrests. Black or white rearbac-krest. Reclining and high-adjustablebackrest or Up-Down adjustment with syn-chronized movement. Adjustable armrestsin steel and black or white polypropylene.Chromed or lacquered versions on swivelor fixed bases.
Burostuhl mit hoher Ruckenlehne, mit oderohne Armlehnen. Ruckseite der Ruckenlehnein Schwarz oder Weiß. Ru ckenlehne kannsynchron in der Höhe verstellt und gebeugtwerden. Verstellbare Armlehnen aus Edelstahlund schwarzem oder weißem Polyurethan.Als Drehstuhl oder mit verchromtem oder lac-kiertem, festem Gestell erhältlich.
Fauteuil dactylo, dossier haut, avec ou sans ac-coudoirs. Derrière-dossier noir ou blanc. Dossierinclinable et réglable en hauteur ou Up-Downavec mouvement synchronisé. Accoudoirs ré-glables en acier et polypropylène noir ou blanc.Versions sur base pivotante ou fixe, chroméesou laquées.
Sillón de oficina con respaldo alto con o sinapoyabrazos. Respaldo negro o blanco. Re-spaldo reclinable y regulable en altura, o Up-Down, con mecanismo sincronizado.Apoyabrazos regulables de acero y polipropi-leno negro o blanco. Versiones con base gi-ratoria o fija, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
BRNBraccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro
FXN
-90
DU
1
FXB
-80
PO
16
FXB
-80
V6
MV
4
FXN
-93
DU
1
FXB
-82
PO
16
Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente
Schienale regolabile in altezza mediante volantinoBackrest height-adjustment through handwheelRuckenlehnenhöhenverstellung durch HandradDossier réglable en hauteur par volant à mainvRespaldo ajustable en altura mediante volante de mano
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Braccioli regolabili in altezzaHeight-adjustable armrestsHöhenverstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables en hauteurBrazos ajustables en altura
V6Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
P2Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
Base a slitta in acciaioSteel cantilever baseFreischwinger Untergestell aus StahlBase luge en acierBase de patín en acero
S2 S3
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
FXB-80 FXB-81 FXB-82 FXB-83
Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca
FXN-90 FXN-91 FXN-92 FXN-93
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero
VXG
V1
Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 159
QUADRA
160 I-MIX
Poltroncina operativa disponibile nelle ver-sioni: “Air” con schienale in rete e supportolombare regolabile, “Flex” con schienale inflexpu stampato colore nero, “Textile” conschienale imbottito e supporto lombare rego-labile. Movimento syncron e sedile con trasla-tore, braccioli in acciaio e poliuretanoregolabili. Disponibile su basi girevoli in poli-propilene o alluminio, e fisse su telaio a slitta.
Task armchair available in the versions: “Air”with mesh backrest and adjustable lumbar-support, “Flex” with black moulded flexpubackrest, “Textile” with padded backrest andadjustable lumbar-support. Synchronized mo-vement and seat slide, steel and polyurethaneadjustable armrests. Available on polypropy-lene or aluminium swivel bases, and on sledframe fixed bases.
Burostuhl in drei verschiedenen Ausfu hrun-gen: „Air“ mit Ruckenlehne aus Netzgeflechtund regulierbarer Lendenstu tze, „Flex“ mitschwarzer, bedruckter Ruckenlehne ausFlexpu, „Textile“ mit gepolsterter Ruckenlehneund regulierbarer Lendenstutze. Synchronbe-wegung und Schiebesitz, verstellbare Armleh-nen aus Stahl und Polyurethan. Mit Drehfußaus Polypropylen oder Aluminium oder als fe-ster Freischwinger erhältlich.
Fauteuil dactylo disponible dans les versions:« Air » avec dossier en filet et soutien lombaireréglable, « Flex » avec dossier en flexpu im-primé de couleur noir, « Textile » avec dossierrembourré et soutien lombaire réglable. Mou-vement synchronisé et glissière d’ assise, ac-coudoirs réglables en acier et polyuréthane.Disponible sur bases pivotantes en polypro-pylène ou aluminium, et fixes sur cadre luge.
Silla de trabajo disponible en las versiones “Air”,con respaldo de malla y soporte lumbar regu-lable; “Flex”, con respaldo en –flexpu– estam-pado en color negro; y “Textile” con respaldotapizado y soporte lumbar regulable. Movi-miento sincronizado y asiento deslizable, apo-yabrazos de acero y poliuretano regulables.Disponible con base giratoria en polipropilenoo aluminio, así como con base fija con patín.
QD
A-1
0 A
2 V
1 C
509
QD
A-1
3 S
1 V
3 P
O10
QD
F-20
FI1
2
QD
T-30
V5
A2
QD
T-31
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
QDA-10 QDA-11 QDA-12 QDA-13
Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air
Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla
QDF-20 QDF-21 QDF-22 QDF-23
Versione FlexFlex versionFlex AusfuhrungVersion FlexVersión Flex
Schienale in materiale flexpu colore neroBackrest in moulded flexpu colour blackRuckenlehne aus Flexpu Farbe SchwarzDossier en matière flexpu couleur noirRespaldo en flexpu color negro
Versione TextileTextile versionTextile AusfuhrungVersion TextileVersión Textile
Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
QDT-30 QDT-31 QDT-32 QDT-33
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 160
QUADRA
161I-MIX
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
Base a slitta in acciaio verniciato neroBlack lacquered cantilever baseFreischwinger Untergestell aus schwarz lackiertem StahlBase luge en acier laqué noirBase de patín en acero barnizado negro
BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchVBrazos ajustables soft-touch
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
S1Base a slitta in acciaio cromatoCantilever base of chromed steelFreischwinger Untergestell aus verchromtem StahlBase luge en acier chroméBase de patín en acero cromado
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
OPTIONALSedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables
QUADRA AIRSupporto lombare regolabile con rivestimento come il sedileAdjustable lumbar support with upholstery like the seatVerstellbarer Lumbalstutzte mit Überzug wie die SitzflächeRepose-reins réglable avec revêtement identique au siègeSoporte lumbar ajustable tapizado como el asiento
QUADRA TEXTILEPoggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienaleHeight-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structureHöhenverstellbare Lumbalstutze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der RuckenlehneRepose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossierSoporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 161
SKATE
162 I-MIX
Poltroncina operativa con o senza braccioli,versione alta o bassa con retro schienalegrigio. Schienale reclinabile regolabile in al-tezza o Up-Down con movimento syncron,braccioli fissi. Disponibile su versione gire-vole o fissa con telaio a slitta.
Task armchair with or without armrests, highor low version with grey backside. Recliningand high-adjustable backrest or Up-Down ad-justment with synchronized movement, fixedarmrests. Available on swivel version or fixedversion on sled frame.
Burostuhl mit oder ohne Armlehnen, hoheoder niedrige Ru ckenlehne mit grauerRuckseite. Die Ruckenlehne kann in der Höhesynchron verstellt und gebeugt werden, dieArmlehnen sind fest. Als Drehstuhl oder Frei-schwinger verfugbar.
Fauteuil dactylo avec ou sans accoudoirs, ver-sion haute ou basse avec arrière du dossier decouleur gris. Dossier inclinable réglable en hau-teur ou Up-Down avec mouvement synchronisé,accoudoirs fixes. Disponible dans la version pi-votante ou fixe sur base luge.
Sillón de oficina con o sin apoyabrazos, ver-sión alta o baja, con la parte trasera en colorgris. Respaldo reclinable, regulable en altura,o Up-Down, con movimiento sincronizado,apoyabrazos fijos. Disponible en versión gira-toria o fija con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SK-60 SY SK-62 SY SK-63 SY SK-64 SK-65
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
SK
-60S
Y K
L8
SK
-63S
Y D
I7
SK
-62S
Y D
U14
SK
-64
KL1
9
SK
-65
KL1
9
Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
A7Ruote auto frenanti nereBlack Braked castorsSchwarzem Gebremster RollenRoulettes à freinage noiresRuedas con freno negras
A8Ruote gommate auto frenanti nereBlack Braked rubbered castorsSchwarzem Gebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinage noiresRuedas engomadas con freno negras
Plastiche colore grigio, braccioli in polipropilene grigio, base e ruote in nylon grigio, base a slitta in acciaio verniciato grigio alluminioGrey plastics, armrests in grey polypropylene, grey nylon base and castors, aluminium-grey lacquered steel baseGraue Kunststoffbestandteile, Armlehnen aus Polypropylen Farbe grau, Untergestell und Rollen aus Nylon Farbe grau, Freischwinger Untergestell Aluminium-grau lackiertem StahlPlastiques grises, accoudoirs en polypropylène gris, base et roulettes en nylon gris, base luge en acier laqué gris-aluminiumPlásticos color gris, brazos en polipropileno gris, base y ruedas en nailon gris, base de patín en acero barnizado gris
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 162
ROLLER
163I-MIX
Poltroncina operativa nelle versioni schie-nale alto o basso con o senza braccioli, gi-revole o fissa su telaio a slitta. Schienalereclinabile e regolabile in altezza o conmeccanismo syncron, sedile con traslatore.Braccioli fissi o regolabili.
Task armchair available in the versions withhigh or low backrest, with or without ar-mrests, swivelling or fixed on sled frame.Reclining and height-adjustable backrest orwith synchronized mechanism, seat slide.Fixed or adjustable armrests.
Burostuhl mit hoher oder niedriger Ru cken-lehne, mit oder ohne Armlehnen, mit Drehfußoder als fester Freischwinger erhältlich. Beug-bare und höhenverstellbare Ruckenlehne odermit Synchronmechanismus, Schiebesitz.Feste oder verstellbare Armlehnen.
Fauteuil dactylo dans les versions dossier hautou bas, avec ou sans accoudoirs, pivotant oufixe sur cadre luge. Dossier inclinable et réglableen hauteur ou avec mécanisme synchronisé,glissière d’ assise. Accoudoirs fixes ou réglables
Silla de oficina en versión con respaldo alto obajo, con o sin apoyabrazos, giratoria o fijasobre base de patín. Respaldo reclinable y re-gulable en altura o con mecanismo de movi-miento sincronizado; asiento deslizable.Apoyabrazos fijos o regulables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
RL-30 RL-31 RL-32 RL-33 RL-44 RL-45Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato, 3 posizioni, antiritornoSynchronized mechanism, 3 positions, return preventionSynchron-Mechanik, 3 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé, 3 positions, anti-retourMecanismo sincronizado, 3 posiciones, antirretorno
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
BRRBraccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado
BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchVBrazos ajustables soft-touch
BRGBracciolo regolabile con soprabracciolo in gomma termoplasticaAdjustable armrest with thermoplastic rubber armpadVerstellbare Armlehne mit Auflage aus thermoplatischem GummiAccoudoir réglable avec manchette en gomme thermoplastiqueBrazo ajustable con tapa en goma termoplástica
RL-
31 V
4 A
2
RL-
30 V
4 A
2 B
RG
MO
3
RL-
30 B
R1
KL1
3
RL-
30 K
L9
RL-
44 B
RR
KL1
4
RL-
45 S
2 R
T16
Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables
Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro
P2Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Base a slitta in acciaioSteel cantilever baseFreischwinger Untergestell aus StahlBase luge en acierBase de patín en acero
S2 S3
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 163
YUMA
164 I-MIX
Poltroncina multiuso impilabile sutelaio a slitta in acciaio cromato,con sedile e schienale imbottiti.Retro schienale in polipropilenenero oppure imbottito.
Multi-purpose stackable armchair,on chromed steel cantilever struc-ture, padded seat and backrest.Black polypropylene or upholste-red rear-backrest.
Stapelbarer Mehrzweckstuhl alsFreischwinger aus verchromtemEdelstahl, mit gepolsterter Sitzflächeund Ruckenlehne. Ruckseite derRuckenlehne aus schwarzem Poly-propylen oder gepolstert.
Fauteuil multi-usage empilable,sur structure luge en acierchromé, avec siège et dossierrembourrés. Arrière du dossier enpolypropylène noir ou revêtu.
Silla apilable multiusos, con basede patín de acero cromado, conasiento y respaldo acolchados.Parte trasera del respaldo en poli-propileno negro o tapizado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
YM-100 YM-102
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Poltroncina fissa con braccioli, impilabileFixed armchair with armrests, stackableFester Sessel mit Armlehnen, stapelbarFauteuil fixe avec accoudoirs, empilableSillón fijo con brazos, apilable
YM
-102
YM
-100
MO
2
YM
-102
B K
L9
YM
-102
N K
L9
YM
-100
KL7
YM
-100
PO
9
YM
-100
MO
2
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Retro schienale in polipropilene neroRear-backrest of black polypropyleneHintenruckenlehne aus schwarzem PolypropylenDerrière-dossier en polypropylene noirContra respaldo en polipropileno negro
Retro schienale con rivestimentoUpholstered rear-backrestHintenruckenlehne mit BezugDerrière-dossier avec revêtementContra respaldo con tapizado
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 164
ST-44 T
STATUS
165I-MIX
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe cone senza braccioli. Sedile e schienale in cuoio orivestiti. Disponibile anche su versione girevole osu trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, withor without armrests. Leather or upholsteredseat and backrest. Also available on swivelversion or on 2-3-4-5 seater bench structurewith tablet.
Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier Stuhlbeinen,mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche undRuckenlehne mit Leder- oder Stoffbezug. AlsDrehstuhl oder Sitzreihe mit 2-3-4-5 Sitzplätzenund Tischchen verfugbar.
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.Assise et dossier en cuir ou revêtus. Disponi-ble aussi sur structure pivotante ou sur barrede 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con base de 4patas con o sin apoyabrazos. Asiento y re-spaldo en cuero o revestidos. Disponible enversión giratoria o en bancada para 2-3-4-5plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
ST-
22 L
X1
ST-
23 F
I12
ST
42T
CU
01
ST-
02 C
U02
ST-
01 G
R C
U02
ST-
01B
AP
8
ST-
01N
FI1
2
ST-
10B
A6B
CU
02
ST-01 ST-02 ST-10 ST-11 ST-12 ST-13
ST-14 ST-15 ST-22 ST-23 ST-24
ST-41 T ST-42 T ST-43 TST-25
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
STATUS CUOIOSTATUS LEATHERSTATUS LEDERSTATUS CUIRSTATUS CUERO
ST-10 ST-11Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
GRStruttura con rivestimento in cuoioSupporting frame with leather upholsteryTragstruktur mit Überzug aus LederStructure assise avec revêtement en cuirEstructura del asiento con tapizado en cuero
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mitkreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Gambe in tondino di acciaio cromatoLegs of chromed steel rodStutzbeine aus verchromtem RundstahlPieds en rond d’ acier chroméPatas en varilla de acero cromado
Coppia gambe panca a TSet of two T-formed bench legsSatz von zwei T-förmigen BankfußenJeu de deux pieds avec forme de T pour banquettePareja de patas en forma de T para banco
CU 01 CU 02 CU 03 CU 04 CU 05 CU 06
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
ST-12, ST-13, ST-14, ST-15Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
ST-10, ST-11Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
STBRCCoppia braccioli cromati per pancaSet of two chromed bench armrestsSatz von zwei verchromten BankarmlehnenJeu de deux accoudoirs chromés pour banquettePareja de brazos cromados para banco
TPTTavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco
SPN SPG
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 165
TURAN
166 I-MIX
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe, im-pilabile, con o senza braccioli. Sedile e schienalein polipropilene antracite o con pannelli schie-nale-sedile imbottiti e rivestiti o con schienale inrete. Disponibile su versione girevole o su travea 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, stac-kable, with or without armrests. Anthracite-grey polypropylene seat and backrest or withpadded and upholstered seat-backrest pa-nels or with mesh backrest. Available on swi-vel version or on 2-3-4-5 seater benchstructure with tablet.
Stapelbarer Mehrzweckstuhl, Gestell mit vierStuhlbeinen, mit oder ohne Armlehnen. Sitzflä-che und Ruckenlehne aus anthrazitfarbenemPolypropylen oder mit gepolsterter Rucken-lehne und Sitzfläche oder mit Ruckenlehne ausNetzgeflecht. Als Drehstuhl oder Sitzreihe mit2-3-4-5 Sitzplätzen und Tischchen verfugbar.
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.Assise et dossier en polypropylène gris an-thracite ou avec panneaux assise-dossierrembourrés et revêtus ou avec dossier en filet.Disponible sur structure pivotante ou sur barrede 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con 4 patas, apila-ble, con o sin apoyabrazos. Asiento y re-spaldo en polipropileno antracita o conpaneles tapizados y revestidos o con respaldoen malla. Disponible en versión giratoria o enbancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TU-0
2
TU-1
0T P
ST
PC
T TE
1
TU-1
0
TU-0
3 A
2 P
ST
DU
8
TU-0
4 A
2 P
ST
KL7
TU-2
1 V
1 P
ST
FI12
TU-1
2
TU-01
TU-12 TU-13 TU-14 TU-15
TU-02 TU-03 TU-04
Versione TuranTuran versionTuran AusfuhrungVersion TuranVersión Turan
Sedile e schienale in plastica antraciteAnthracite-grey plastic seat and backrestSitzfläche und Ruckenlehne aus anthrazit-grauem KunststoffAssise et dossier en plastique gris anthraciteAsiento y respaldo en plástico gris antracita
Versione Turan AirTuran Air versionTuran Air AusfuhrungVersion Turan AirVersión Turan Air
Schienale in rete, sedile in plastica grigio antraciteMesh backrest, anthracite-grey plastic seatNetzruckenlehne, Sitzfläche aus anthrazitgrauem KunststoffDossier en filet, assise en plastique gris anthraciteRespaldo de malla, asiento en plástico gris antracita
TU-10 TU-10 T
TU-21
TU-32 TU-33 TU-34 TU-35
TU-22 TU-23 TU-24 TU-30 TU-30 T
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 166
TURAN
167I-MIX
Versione TuranTuran versionTuran AusfuhrungVersion TuranVersión Turan
PST Pannello sedile imbottito /PCT Pannello schienale imbottitoPST Padded seat panel / PCT Padded backrest panelPST Gespolsterte Sitzplatte / PCT Gespolstere RuckenlehnenplattePST Panneau assise rembourré / PCT Panneau dossier rembourréPST Panel asiento acolchado / PCT Panel respaldo acolchado
PST Pannello sedile imbottitoPST Padded seat panelPST Gespolsterte SitzplattePST Panneau assise rembourréPST Panel asiento acolchado
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
TU-10 T, TU-30 TBracciolo con tavoletta con snodo antipanicoArmrest with writing tablet with anti-panic deviceArmlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare SchreibplatteAccoudoir avec tablette écritoire antipaniqueBrazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
TPTTavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco
CTCarrello porta sedieChair trolleyStuhlwagenChariot pour chaisesCarrito para sillas
Aggancio in metallo cromatoChromed metal linking bracketVerbindungselement ausverchromtem MetallAccrochage en métal chroméEnganche en metal cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable
Versione Turan AirTuran Air versionTuran Air AusfuhrungVersion Turan AirVersión Turan Air
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 167
TINY
168 I-MIX
TN-200
TN-2
00 X
M14
TN-2
02 X
M1
TN-2
02 X
M14
Poltroncina multiuso per spazi attesa,conferenza o riunione. Fianchi pieghe-voli o fissi su richiesta, con possibilitàdi applicazione tavoletta scrittoio anti-panico. Versione fissa su piedini o gi-revole su ruote.
Multi-purpose armchair for lounge orconference areas and meeting rooms.Folding sides or fixed on demand, pos-sibility to equip with writing tablet withanti panic device. Fixed version on gli-des or swivelling version on castors.
Mehrzweckstuhl fu r Wartezimmeroder Konferenzräume. Seitenteilenach Wunsch beweglich oder fest; eskann eine ausklappbare Schreibflächeangebracht werden. Als Drehstuhl mitRollen oder als fester Stuhl mit Stu-hlbeinen verfugbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente, de conférence et de réunion.Côtés pliables ou fixes à la demande,possibilité de équiper de tablette écri-toire anti panique. Version fixe surpieds ou pivotante sur roulettes.
Silla multiusos para salas de espera,conferencias o reuniones. Lateralesabatibles o fijos a gusto del cliente,con posibilidad de instalar pala deescritura antipánico. Versión fija conpies o giratoria sobre ruedas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TN-202
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Tavoletta scrittoio con snodo antipanicoWriting tablet with anti-panic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura con mecanismo antipánico
Set piedini fissi in alluminio satinatoSet of satin-finished aluminium fixed glidesSatz fester Gleiter aus satiniertem AluminiumJeu de pieds fixes en aluminium satinéConjunto de pies fijos en aluminio satinado
Aggancio strutturale in metallo verniciato a polveri epossidiche colore neroStructural metal linking bracket varnished with black epoxy powdersStrukturellem Verbindungsebement aus Metall, epoxidlackiert schwarzAccrochage structural en métal, laqué a poudres époxy noirEnganche estructural de unión de metal, barnizado con polvos epoxídicos negro
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Fianchi pieghevoliFolding sidesBiegsamen SeitenCôtés pliablesCostados plegables
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 168
GIOTTO
169I-MIX
Poltroncina multiuso per zone attesa,conferenza, riunione o visitatore suruote o piedini fissi, possibilità di ap-plicazione tavoletta scrittoio antipa-nico. Disponibile con basi fisse girevolie regolabili in altezza.
Multi-purpose and guest armchairfor lounge or conference areas andmeeting rooms, on castors or fixedglides, possibility to equip with wri-ting tablet with anti panic device.Available with fixed bases, heightadjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl fu r Wartezimmer,Konferenzräume oder Besucher-räume, aufRollen oder Stuhlbeinen; eskann eine ausklappbare Schreibflächeangebracht werden. Verfu gbar mitDrehfuß und in der Höhe verstellbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’attente, de conférence, de réunionou visiteur, sur roulettes ou piedsfixes, possibilité de équiper de ta-blette écritoire anti panique. Dispo-nible avec bases fixes, réglables enhauteur et pivotantes.
Silla multiusos para salas de espera,conferencias, reuniones o visitas, conruedas o pies fijos, posibilidad de in-stalación de pala de escritura antipá-nico. Disponible con base fija giratoriay regulable en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
GI-01 GI-02 GI-03 GI-10 GI-11 GI-12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Su ruote cromateOn chromed castorsAuf verchromten RollenSur roulettes chroméesCon ruedas cromadas
TVGTavoletta scrittoio con snodo antipanicoWriting tablet with antipanic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura con mecanismo antipánico
Su piedini fissi bassiOn low fixed glidesAuf niedrigen festen GleiternSur pieds fixes basCon pies fijos bajos
Su piedini fissi altiOn high fixed glidesAuf höhen festen GleiternSur pieds fixes hautsCon pies fijos altos
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er FußkreuzUntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
GI-
01 P
L12
GI-
02
GI-
02 T
VG
DU
9
GI-
12 X
M5
GI-
10N
PL1
GI-
11 X
M5
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 169
FLUTE
170 I-MIX
Poltroncina multiuso per zone attesa,conversazione e riunione, disponibilecon varie basi fisse, regolabili in al-tezza e girevoli.
Multi-purpose armchair for waitingrooms, meeting rooms or conversatio-nal areas, available with various fixedbases, height adjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl fur Wartezimmer undKonferenzräume; in verschiedenen, fixenGestellen höhenverstellbar und mit Dreh-fuß erhältlich.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente ou de réunion et pour salles deconversation, disponible avec plu-sieurs bases fixes, réglables en hau-teur et pivotantes.
Silla multiusos para salas de espera,conferencias y reuniones, disponiblecon varias bases fijas y regulable enaltura y giro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
FL-01 FL-02 FL-03 FL-04
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
FL-0
1
FL-0
2 XM
13
FL-0
3 XM
13
FL-0
4 XM
13 A
P1
Basi fisse con piastra girevoleFixed bases with swivel plateFeste Untergestelle mit DrehplatteBases fixes avec plateau pivotantBases fijas con placa giratoria
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base in pressofusione di alluminioDie-cast aluminium baseUntergestell aus AluminiumdruckgussBase en aluminium moulé sous pressionBase en aluminio fundido a presión
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
FL-01 Base fissa con piastra girevole. Meccanismo di ritorno in posizioneFL-01 Fixed base with swivel plate. Self-return mechanismFL-01 Festes Untergestell mit Drehplatte. Mechanismus fur die Ruckkehr zur PositionFL-01 Base fixe avec plateau pivotant. Mécanisme de retour en positionFL-01 Base fija con placa giratoria. Mecanismo de retorno en posición
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 170
FLAY
171I-MIX
Basi fisse con piastra girevoleFixed bases with swivel plateFeste Untergestelle mit DrehplatteBases fixes avec plateau pivotantBases fijas con placa giratoria
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Poltroncina per zone attesa, conver-sazione e riunione. Disponibile convarie versioni d’imbottitura e persona-lizzazioni, con diverse basi fisse gire-voli e regolabili in altezza.
Multi-purpose armchair for waitingrooms, meeting rooms or conversatio-nal areas. Available in various paddingversions and customizations, with se-veral fixed and swivelling bases, withheight-adjustment.
Stuhl fur Wartezimmer oder Konfe-renzräume. In verschiedenen Pol-stervarianten oder individuellenAusfuhrungen, mit verschiedenenfesten und drehbaren Gestellensowie höhenverstellbar verfugbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente ou de réunion et pour salles deconversation. Disponible dans plu-sieurs versions de rembourrage et per-sonnalisations, avec diverses basesfixes pivotantes et réglables en hauteur.
Silla para salas de espera, conferen-cias y reuniones. Disponible con variasversiones de tapizado y opciones depersonalización, con diversas basesfijas giratorias y regulables en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AY-02 AY-03 AY-04
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
AY-0
4 P
L1
AY-0
3 P
L12
AY-0
2 P
L1
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromadoColori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Versione FlayFlay VersionFlay AusfuhrungVersion FlayVersión Flay
AYB-02 AYB-03 AYB-04
Versione Flay BagFlay Bag VersionFlay Bag AusfuhrungVersion Flay BagVersión Flay Bag
Versione Flay LineFlay Line VersionFlay Line AusfuhrungVersion Flay LineVersión Flay Line
AYL-02 AYL-03 AYL-04
Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana
Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12
Profilo in tessutoPiping of fabricPaspel-Einfassung aus StoffPassepoil en tissuVivo en tejido
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 171
SOFT
172 I-MIX
SF-98
SF-
98 X
M5
SF-
100
XM5
XM2
SF-
98 P
L12
Poltrona per zona attesa, conversazionee relax su base fissa in alluminio lucido.
Armchair for waiting rooms, conversa-tional and relax areas, on polished alu-minium fixed base.
Sessel fur Wartezimmer, Konferen-zräume und Entspannungsbereichemit festem, glänzendem Alugestell.
Fauteuil pour salles d’ attente, deconversation et de relax, sur base fixeen aluminium poli.
Sillón para salas de espera, conferen-cias y áreas de descanso, con basefija de aluminio pulido.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SF-100
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Base in pressofusione di alluminioDie-cast aluminium baseUntergestell aus AluminiumdruckgussBase en aluminium moulé sous pressionBase en aluminio fundido a presión
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 172
COBE
173I-MIX
Poltrona e divano a due posti disponi-bile con due diversi tipi d’ imbottitura sulretro schienale, liscia o trapuntata nellaversione “Line”. Struttura in espansoschiumato a freddo con struttura in-terna in acciaio. Piedi di sostegno in al-luminio con forma cilindrica o angolare.
Armchair and 2-seater sofa, availablewith two different padding versions onthe rearbackrest, plain or quilted in the“Line” version. Steel frame coveredwith structure of cold foamed polyure-thane. Aluminium support glides withcylindrical or angular shape.
Sessel und Zweisitzersofa, verfu gbarmit Polsterungen an der Ruckwand inzwei verschiedenen Ausfu hrungen(glatt oder mit Steppung in der Va-riante „Line“). Stahlgestell mit Aufbauaus Kaltschaum. Fuße in zylindrischeroder eckiger Form aus Aluminium.
Fauteuil et canapé de 2 places, disponi-ble avec deux versions de rembourragesur l’ arrière-dossier, lisse ou avec mate-lassage sur la version « Line ». Structureen polyuréthane moussé à froid avecstructure intérieure en acier. Pieds desoutien en aluminium avec forme cylin-drique ou angulaire.
Sillón y sofá de dos plazas disponiblecon dos tipos distintos de tapizado enla parte trasera del respaldo, liso o concosturas, en la versión “Line”. Estruc-tura de espuma de poliuretano en fríocon estructura interna de acero. Patasde soporte de aluminio con forma ci-líndrica o angular.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
CO-01 CO-02
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
CO
-01
FI5
CO
-02
CPA
FI5
CO
L-11
CO
L-12
CO
L-11
Versione CobeCobe VersionCobe AusfuhrungVersion CobeVersión Cobe
Stesso rivestimento per scocca e cuscinoSame upholstery for shell and cushionSitzschale und Kissen mit Überzug in derselben FarbeCoque et coussin avec le même revêtementCasco y cojín en el mismo tapizado
Scocca con rivestimento, cuscino con altro rivestimentoDifferent upholsteries for shell and cushionSitzschale und Kissen mit Überzug in verschiedenen FarbenCoque et coussin avec différent revêtementsCasco y cojín con diferente tapizado
Versione Cobe LineCobe Line VersionCobe Line AusfuhrungVersion Cobe LineVersión Cobe Line
COL-11 COL-12
Piedino in alluminioAluminium glideGleiter aus AluminiumPied en aluminiumPie en aluminio
CPAPiedino angolarein alluminioAluminium angle glideWinkelförmiger Gleiter aus AluminiumPied angulaire en aluminiumPie angular en aluminio
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 173
SPRINT
174 I-MIX
SP
-81B
Poltrona e divano a 2 e 3 posti per lezone attesa e conversazione. Strutturasu telaio portante in acciaio cromato overniciato nero, bianco, grigio alluminio.
Armchair and 2-3-seater sofa for waitingand conversational areas. Chromedsteel supporting frame or with black,white, aluminium-gray lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa furWarte- und Konferenzzimmer. Strukturmit Untergestell aus schwarz, weiß oderaluminiumgrau lackiertem Edelstahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 placespour salles d’ attente et de conversa-tion. Structure portante en acier chroméou laqué noir, blanc, gris aluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salasde espera y conferencias. Estructurade acero cromado o pintado ennegro, blanco o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura
SP-81 SP-82 SP-83
SP
-82B
SP
-83
FI5
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 174
CONGRESS SHOW
175I-MIX
1SC
S +
2 S
CF
AP
2
1SC
S +
2 S
CF
TVC
AP
2
3SC
S +
4 S
CF
Sistema di sedute per sale riunione oconferenza con sedile ribaltabile e fis-saggio a pavimento. Disponibile nelleversioni con tavoletta scrittoio antipa-nico a vista o a scomparsa sul fianco.
Seating system for meeting or confe-rence rooms, with floor fixing bracketand tip-up seat. Available in the ver-sion with writing tablet with anti-panicdevice or in the version with writing ta-blet retractable on the side.
Sitzreihe fur Konferenzräume mit ho-chklappbarer Sitzfläche und Montageam Boden. Verfugbar mit kleiner, au-sklappbarer Schreibfläche, die entwe-der vorn sichtbar oder seitlichheruntergeklappt angebracht ist.
Système d’ assises pour salles deréunion ou de conférence, avec étrierde fixation à terre et assise rabatta-ble. Disponible dans les versionsavec tablette écritoire anti-panique ouavec tablette écritoire escamotabledans la côté.
Sistema de asientos para sala de reu-niones o conferencias, con asientoplegable y fijación al suelo. Disponibleen versiones con pala de escritura an-tipánico, visible u oculta en el lateral.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico a scomparsa sul fiancoWriting tablet retractable on the side with anti-panic deviceSeitlich heruntergeklappt Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire escamotable dans la côté avec articulation anti-paniquePala de escritura oculta en el lateral con mecanismo antipánico
TVCTavoletta scrittoio a vista con snodo antipanicoWriting tablet with anti-panic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura visible con mecanismo antipánico
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 175
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 176
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 177
AUREA
178 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 178
179I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 179
180 I-MIX
VINTAGE WOOD / VINTAGE
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 180
181I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 181
182 I-MIX
AIRING
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 182
183I-MIX
AI 91 C
AI 90 C
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 183
ELLISSE
184 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 184
185I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 185
186 I-MIX
APUS
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 186
187I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 187
188 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 188
189I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 189
190 I-MIX
IMPERIAL
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 190
191I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 191
192 I-MIX
ORION
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 192
193I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 193
194 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 194
195I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 195
196 I-MIX
COMETA
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 196
197I-MIX
CM 17
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 197
198 I-MIX
PEGASO
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 198
199I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 199
200 I-MIX
WORK
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 200
201I-MIX
SR 97
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 201
AUREA
202 I-MIX
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Poltrona direzionale con scocca im-bottita e cuscini rivestiti su sedile eschienale. Versione con braccioli cro-mati e soprabracciolo in poliuretanonero o braccioli in polipropilene nero orivestito. Movimento con meccanismooscillante multi block. Disponibile nellaversione girevole o su telaio a slitta.
Manager armchair with padded shelland upholstered cushions on seat andbackrest. Version with chromed ar-mrests and black polyurethane ar-mpad, or black polypropylene orupholstered armrests. Movement withmultiblock tilting action. Available onswivel version or on sled base.
Burostuhl mit gepolstertem Gestellund Kissen auf Sitzfläche undRuckenlehne. Armlehnen verchromtmit Überzug aus schwarzem Polyure-than an der Oberseite oder Armlehnenaus schwarzem Polypropylen bzw. mitStoffbezug. Bewegung mit Multi-Block- Drehmechanismus. Als Dreh-stuhl oder als Freischwinger verfugbar.
Fauteuil directionnel avec coque rem-bourrée et dossier et assise aveccoussins revêtus. Version avec accou-doirs chromés et manchette en polyu-réthane noir ou accoudoirs enpolypropylène noir ou revêtu. Mouve-ment avec mécanisme basculant multiblock. Disponible dans la version pivo-tante ou sur cadre luge.
Sillón de dirección con asiento acol-chado y cojines revestidos en asientoy respaldo. Versión con apoyabrazoscromados y cubiertas de apoyabrazosen poliuretano negro, o apoyabrazosde polipropileno negro o revestidos.Movimiento con mecanismo oscilantemulti block. Disponible en la versióngiratoria o con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AR-110 AR-112 AR-113 AR-114 AR-115
AR-116 AR-117
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
AR
-110
XC
T A
2 FI
5
AR
-110
A2
FI12
AR
-112
XC
T A
2 FI
5
AR
-114
XC
T FI
5
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Braccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro
XNTBraccioli in polipropilene nero con top rivestitoArmrests in black polypropylene with padded armpadArmlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen AuflageAccoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourréeBrazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
XCTBraccioli cromati con Top in poliuretanoChromed armrests with polyurethane armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus PolyurethaneAccoudoirs chromés avec manchette en polyuréthaneBrazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas
Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 202
VINTAGE WOOD/VINTAGE
203I-MIX
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VI-100 LGN
VI-110 VI-112 VI-113 VI-115 VI-117
VI-102 LGN VI-103 LGN
Poltrona direzionale con braccioli inacciaio cromato o polipropilene nero.Versioni girevole con meccanismooscillante multiblock o fissa su telaio aslitta o a quattro gambe cromati.Versione “Wood” disponibile con basegirevole e braccioli in legno.
Manager armchair with chromed steelarmrests or black polypropylene ar-mrests. Swivel version with multiblocktilt mechanism or fixed version on sledor fourlegged chromed bases.“Wood” version available on swivelwood base and with wood armrests.
Chefsessel mit Armlehnen aus ver-chromtem Stahl oder schwarzem Po-lypropylen. Ausfuhrung als Drehstuhlmit mehrfach arretierbarer Wippme-chanik , feste Ausfu hrung mit Kufen-gestell oder vier verchromten Beinen.Ausfu hrung „Wood“ verfugbar mitDrehfuß und Armlehnen aus Holz.
Fauteuil directionnel avec accoudoirsen acier chromé ou en polypropylènenoir. Version pivotante avec mécani-sme basculant multi block ou versionfixe sur base luge chromée ou surbase de 4 pieds chromée.Version« Wood » disponible avec basepivotante et accoudoirs en bois.
Silla de dirección con brazos de acerocromado o polipropileno negro. Versióngiratoria con mecanismo oscilantemulti block, o fijo con cuadro desli-zante, o con cuatro patas cromadas.Versión “Wood” disponible con basegiratoria y brazos de madera.
VI-
100
LGN
PL1
1
VI-
100
PL1
VI-
112
XCT
PL1
VintageBraccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
Viantage WoodBraccioli in legno finitura noceWooden armrests, walnut finishArmlehnen aus Holz, Nussbaumholz LackierungAccoudoirs en bois, finition noyerBrazos en madera, acabado nogal
Vintage WoodBase in legno finitura noceWooden base, walnut finishUntergestell aus Holz, Nussbaumholz LackierungBase en bois, finition noyerBase en madera, acabado nogal
VintageBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido
Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín
Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas
XNBraccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro
XNTBraccioli in polipropilene nero con top rivestitoArmrests in black polypropylene with padded armpadArmlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen AuflageAccoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourréeBrazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
XCTBraccioli cromati con Top in poliuretanoChromed armrests with polyurethane armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus PolyurethaneAccoudoirs chromés avec manchette en polyuréthaneBrazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas liftsupportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 203
AIRING
204 I-MIX
Poltroncina semidirezionale caratterizzata daschienale in rete con supporto lombare regolabilee movimento oscillante multi-block sedile-schie-nale, braccioli in acciaio cromato e poliuretanofissi o regolabili. Struttura su basigirevoli o fisse aslitta in acciaio cromato o verniciato.
Manager armchair characterized by meshbackrest with adjustable lumbar support andseat-backrest multi block tilting action, chro-med steel and polyurethane fixed or adjusta-ble armrests. Swivelling or fixed on sled framebases, made of chromed or lacquered steel.
Burostuhl mit Ruckenlehne aus Netzgeflecht, mitverstellbarer Lendenstutze und Multi-Block-Drehbewegung fur Sitzfläche und Ruckenlehne;verstellbare oder feste Armlehnen aus verchrom-tem Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß oder alsfester Freischwinger aus verchromtem oder lac-kiertem Edelstahl verfugbar.
Fauteuil semi-directionnel caractérisé par dos-sier en filet avec soutien lombaire réglable etmécanisme basculant multiblock assise-dos-sier, accoudoirs en acier chromé et polyuré-thane fixes ou réglables. Structure sur basespivotantes ou bases fixes sur cadre luge enacier chromé ou laqué.
Silla semidireccional caracterizada por re-spaldo en malla con soporte lumbar regulabley movimiento oscilante multi-block asiento-re-spaldo, apoyabrazos de acero cromado y po-liuretano fijos o regulables. Estructura conbase giratoria o fija con patín, en acero cro-mado o pintado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AI-90C AI-91C AI-92C AI-93C
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Braccioli in acciaio cromato con copertura in polipropilene neroChromed armrests with black polypropylene armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs chromés avec manchette en polypropylène noirBrazos cromados con capa en polipropileno negro
Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
AI-
90C
A2
S2
DU
2
AI-
90C
A2
G5
KL7
AI-
91C
A2
G6
KL9
AI-
93C
G6
KL9
Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable
A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas
A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en aceroVX V1
V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro
G1
GOAL
G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
bianco/white/weiß/blanc/blanco
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 204
ELLISSE
205I-MIX
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienalealto o basso. Schienale regolabile e reclinabile,braccioli fissi o regolabili. Struttura su basi gi-revoli o fisse.
Typist chair in high or low backrest versions.Adjustable and reclining backrest, fixed or ad-justable armrests. Structure on swivel or fixedbases.
Schreibtischstuhl mit hoher oder niedrigerRuckenlehne. Höhenverstellbare und beug-bare Ruckenlehne, feste oder verstellbare Ar-mlehnen. Mit Drehfuß oder als festerSchreibtischstuhl verfugbar.
Chaise dactylo dans les versions avec dossierhaut ou bas. Dossier réglable et inclinable, ac-coudoirs fixes ou réglables. Structure sur basespivotantes ou fixes.
Silla de escritorio en las versiones con re-spaldo alto o bajo. Respaldo ajustable y recli-nable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estructura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SE-30 SE-31 SE-32 SE-33
SE-34 SE-35 SE-36 SE-37
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Braccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadasBR1
Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables soft-touchBrazos ajustables soft-touch
Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
SE
-30
KL8
SE
-32
KL1
0
SE
-33
KL6
SE
-37
KL1
0
SE
-35
KL6
Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioniSeat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking functionVersetzung der Sitzachse, Verstellung der Ruckenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren PositionenDécalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-positionDesalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
Movimento Contatto Permanente Disassato.Movement Permanent Contact with axis offset.Bewegung Permanentkontakt mit AchsversetzungMouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axeMovimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 205
AP-47 AP-48 AP-49 AP-50
APUS
206 I-MIX
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienalealto, medio e basso. Schienale regolabile e re-clinabile, braccioli fissi o regolabili. Struttura subasi girevoli o fisse.
Typist chair in the versions with high, mediumand low backrest. Adjustable and recliningbackrest, fixed or adjustable armrests. Struc-ture on swivel or fixed bases.
Schreibtischstuhl mit hoher, mittlerer oder nie-driger Ru ckenlehne.Höhenverstellbare undbeugbare Ru ckenlehne, feste oder verstel-lbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als festerSchreibtischstuhl verfugbar.
Chaise dactylo dans les versions avec dossierhaut, moyen et bas. Dossier réglable et incli-nable, accoudoirs fixes ou réglables. Structuresur bases pivotantes ou fixes.
Silla de mecanógrafo, en versión con respaldoalto, medio y bajo. Respaldo ajustable y recli-nable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estruc-tura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AP-51 AP-52 AP-53 AP-54 AP-55
AP-56 AP-57 AP-58 AP-61 AP-60
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioniSeat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking functionVersetzung der Sitzachse, Verstellung der Ruckenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren PositionenDécalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-positionDesalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Braccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado
BRNBraccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes freinageRuedas con freno
A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno
PF2 (AP-61, AP-60)Piedini fissi cromatiChromed fixed glidesVerchromten festen GleiternPieds fixes chromésPies fijos cromados
BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchBrazos ajustables soft-touch
Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
AP
-50
V5
A2
BR
1 M
O6
AP
-50
V5
A2
BR
1 M
O2
AP
-53
V5
A2
MO
4
AP
-48
MO
2
AP
-52
KL1
7
AP
-61
V1
PF2
AP
-57
PO
9
AP
-56
G P
O9
AP
-55
B P
O9
Movimento Contatto Permanente Disassato.Movement Permanent Contact with axis offset.Bewegung Permanentkontakt mit AchsversetzungMouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axeMovimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.
Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
AP-61, AP-60Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura
AP-61, AP-60Piedini fissi in nylonNylon fixed glidesFesten Gleitern aus NylonPieds fixes en nylonPies fijos en Vnailon
VX V1
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 206
IMPERIAL
207I-MIX
IM-0
2 D
I4
IM-0
3 D
I4
Poltroncina impilabile su telaio cro-mato con e senza braccioli in polipro-pilene nero.Sedile e schienale imbottiti, retro inpolipropilene nero.
Stackable armchair on chromedframe, with or without black polypro-pylene armrests.Padded seat and backrest, black po-lypropylene external covering.
Stapelbarer Stuhl mit verchromtemGestell; mit oder ohne Armlehnen ausschwarzem Polypropylen.Gepolsterte Sitzfläche und Ru cken-lehne, Ruckseite aus schwarzem Po-lypropylen.
Fauteuil empilable sur cadre chromé,avec ou sans accoudoirs en polypro-pylène noir.Dossier et assise rembourrés, arrièreen polypropylène noir.
Silla apilable con estructura cromada,con y sin apoyabrazos, en polipropi-leno negro.Asiento y respaldo acolchados, partetrasera en polipropileno negro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
IM-02
ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable
IM-03
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
max 4
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 207
208 I-MIX
ON
-21
TOG
CH
-12
A
ON
-21
TOG
CH
-12
B
ON
N-3
1 TO
B V
1 K
L17
ON
N-3
1 V
1 D
U1
PL-
21 N
TO
B
PL-
21 B
TO
B
KG
-21
TOC
KG
-21
TOC
PS
K
PL-
21 R
TO
B
Sedia multiuso disponibile nelle ver-sioni con sedile e schienale imbottiti,in faggio, in polipropilene o schienalein rete. Struttura fissa a 4 gambe cono senza braccioli, o girevole o su travea 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, available in theversions with padded or beechwoodor polypropylene seat and backrest orwith mesh backrest. Fixed 4-leggedstructure, with or without armrests, oron swivel version or on 2-3-4-5 seaterbench structure with tablet.
Mehrzweckstuhl mit gepolsterter Sitz-fläche und Ru ckenlehne, in Buche,Polypropylen oder mit Ruckenlehneaus Netzgeflecht. Als Stuhl mit vierBeinen, mit und ohne Armlehnen,drehbar oder als Sitzreihe mit 2-3-4-5Plätzen und Schreibfläche verfugbar.
Chaise multi-usage, disponible dansles versions avec assise et dossierrembourrés, en hêtre, en polypropy-lène ou avec dossier en filet. Structurefixe de 4 pieds, avec ou sans accou-doirs, ou pivotante ou sur barre de 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, disponible en versióncon asiento y respaldo tapizados, enhaya, en polipropileno o respaldo enmalla. Estructura fija con 4 patas cono sin apoyabrazos, giratoria o en ban-cada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
ON-21
ON-35 ON-46 ON-49ON-47
ON-45 ON-36 ON-50ON-48
ON-22 ON-23 ON-24 ON-21 T ON-22 T
Orion. Versione imbottitaOrion. Padded versionOrion. Gepolsterte AusfuhrungOrion. Version rembourréeOrion. Versión acolchada
ONN-31
ONN-45 ONN-56 ONN-59ONN-57
ONN-32 ONN-33 ONN-34 ONN-31 T ONN-32 T
Versione Orion NetOrion Net versionOrion Net AusfuhrungVersion Orion NetVersión Orion Net
Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla
ON
-21
DU
11
ON
-21
PR
B T
OB
DU
11
ON
-21
PR
G T
OG
DU
11
ON
-22
PR
B T
OB
C51
1
ON
-22T
PR
B T
OB
C51
1
ON
-46
SP
G P
O16
ORION
V1
VOLLEY
V2 V3 V4 V5 V6S1
SPRINT
S2
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 208
209I-MIX
ORION
PL-21
PL-35 PL-46 PL-49PL-47
PL-45 PL-36 PL-50PL-48
PL-22 PL-23 PL-24 PL-21 T PL-22 T
ONN-55 ONN-46 ONN-58 ONN-60
Versione Orion PlasticOrion Plastic versionOrion Plastic AusfuhrungVersion Orion PlasticVersión Orion Plastic
Sedile e schienale in polipropilenePolypropylene backrest and seatPolypropylen Ruckenlehne und SitzflächeDossier et assise en polypropylèneRespaldo y asiento en polipropilenoV
KG-21
KG-35 KG-46 KG-49KG-47
KG-45 KG-36 KG-50KG-48
KG-22 KG-23 KG-24 KG-21 T KG-22 T
Versione Orion WoodOrion Wood versionOrion Wood AusfuhrungVersion Orion WoodVersión Orion Wood
Sedile e schienale in legno multistrato di faggioMultilayer beechwood backrest and seatRuckenlehne und Sitzfläche aus schichtverleimtem BuchenholzDossier et assise en hêtre multicoucheRespaldo y asiento en multicapa de haya
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
blu/blue/blau/bleu/azul nero/black/schwarz/noir/negrorosso/red/rot/rouge/rojo
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 209
210 I-MIX
ORION
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Versione imbottitaPadded versionGepolsterte AusfuhrungVersion rembourréeVersión acolchada
Bracciolo con tavoletta con snodo antipanicoArmrest with writing tablet with anti-panic deviceArmlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare SchreibplatteAccoudoir avec tablette écritoire antipaniqueBrazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
Retro schienale in plastica neroBlack plastic rear-backrestHintenruckenlehne ausschwarzem KunststoffDerrière-dossier en plastique noirContra respaldo en plástico negro
Telaio a 4 gambe verniciato neroBlack lacquered 4-legged frameSchwarz lackiertes 4-fuß GestellCadre 4 pieds laqué noirArmazón 4 patas barnizado negro
ON-23/ON-24/ONN-33/ONN-34/PL-23/PL-24/KG-23/KG-24Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
Struttura panca, struttura seduta panca verniciata neraBlack lacquered bench structure and bench seat structureSchwarz lackiertes Bankgestell und BanksitzflächeStructure banquette, structure assise banquette laquée noireArmazón banco, armazón asiento banco barnizado negro
Tavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco
Retro schienaleRear-backrestHintenruckenlehneDerrière-dossierContra respaldo
PSKOrion WoodPannello sedile imbottito Padded seat panel Gespolsterte Sitzplatte Panneau assise rembourré Panel asiento acolchad
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado bianco/white/weiß/blanc/blanco grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006gris aluminio RAL 9006
nero/black/schwarz/noir/negro
ORION LINE A
ORION LINE B
PRG
PRB
Telaio a 4 gambe4-legged frame4-fuß GestellCadre 4 piedsArmazón 4 patas
TOG
TOB
TOC
Struttura panca, struttura seduta pancaBench structure, bench seat structureBankgestell, BanksitzflächeStructure banquette, structure assise banquetteArmazón banco, armazón asiento banco
SPG SPB SPC
Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero
VXG VX V1
RRRetro schienale con rivestimentoRear-backrest with upholsteryHintenruckenlehne mit BezugArrière-dossier avec revêtementContra respaldo tapizado
R17Aggancio regolabile in plasticaAdjustable plastic linking bracketVerstellbares Verbindungsebemen t aus KunststoffAccrochage réglable en plastiqueEnganche de unión ajustable en plástico
Carrello porta sedieChair trolleyStuhlwagenChariot pour chaisesCarrito para sillas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable
Elevazione a gas (versione girevole)Gas lift (swivel version)Gaslift-Höhenverstellung (Drehbare Ausfuhrung)Vérin à gaz (version pivotante)Elevación a gas (versión giratoria)
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 210
211I-MIX
COMETA
Sistema di sedute per spazi attesa sutrave a 2-3-4-5 posti in acciaio verni-ciato. Sedute e tavolini in lamiera trafo-rata e verniciata nero o grigio alluminio.
System of seating for waiting areas,lacquered steel 2-3-4-5 seater beam.Seats and tables made of perforatedplate, black or aluminium-gray lacquering.
Sitzreihe fur Wartesäle mit 2-3-4-5Sitzplätzen aus lackiertem Edelstahl.Sitzfläche und Schreibflächen aus per-foriertem, schwarz oder grau lackier-tem Blech.
Système d’ assises pour salles d’ at-tente sur barre de 2-3-4-5 places enacier laqué. Assises et tables en tôleperforé et laqué noir ou gris alumi-nium.
Sistema de asientos para salas deespera en bancada para 2-3- 4-5 pla-zas en acero pintado. Sillas y mesitasde chapa perforada y pintada ennegro, o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
CM-13 CM-14
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura-Scocca-TavolinoStructure-Shell-TableStruktur-Sitzschale-TischStructure-Coque-TableEstructura-Casco-Mesita
CM
-13
CM
-17
CM
-12
CM-12
CM-15
CM-18 CM-19
CM-16 CM-17
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006
nero / black / schwarz / noir / negro
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 211
212 I-MIX
PEGASO
Poltrona e divano a 2 e 3 posti per lezone attesa. Struttura su telaio portantein acciaio verniciato nero, bianco o gri-gio alluminio.
Armchair and 2-3-seater sofa for waitingareas. Steel supporting frame, black orwhite or aluminium-grey lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofafur Wartezimmer. Struktur mit Unter-gestell aus schwarz, weiß oder graulackiertem Stahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 placespour salles d’ attente. Structure por-tante en acier laqué blanc, noir ou grisaluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salasde espera. Estructura en armazón deacero pintado en negro, blanco o grisaluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
PG-71 PG-72 PG-73
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
StrutturaStructureStrukturStructureEstructura
PG
-72
G C
H6
PG
-71
DU
2
PG
-73
B C
H12
PG-72 T PG-73 T
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006
bianco / white / weiß / blanc / blanco
nero / black / schwarz / noir / negro
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 212
213I-MIX
WORK
Sgabelli multiuso con sedili e schienalinelle versioni imbottite, legno o poliure-tano nero. Disponibili su basi fisse o gi-revoli, con sedili regolabili in altezza eschienali reclinabili.
Multi-purpose stools with seats andbackrests in the padded, beechwood orblack polyurethane version. Available onfixed or swivelling bases, with height-ad-justable seats and reclining backrests.
Mehrzweckhocker mit Sitzflächen undRuckenlehnen in der Ausfuhrung Pol-ster, Holz oder schwarzes Polyure-than. Als Drehstuhl oder fester Hocker,mit höhenregulierbarer Sitzfläche undbeugbarer Ruckenlehne erhältlich.
Tabourets multi-usage avec assises etdossiers dans les versions rembour-rées, en hêtre ou en polyuréthane noir.Disponibles sur bases fixes ou pivo-tantes, avec assises réglables en hau-teur et dossiers inclinables.
Sillones multiusos con asiento y re-spaldo en versión tapizada, de maderao poliuretano negro. Disponible conbase fija o giratoria, con asiento regu-lable en altura y respaldos reclinables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SR-96
SR-96 SR-100
SR-97 SR-99 SR-100 SR-101
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura
SR-97 SR-101 SR-103
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.
SR-99
Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas
Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.
PF2Piedini fissi cromatiChromed fixed glidesVerchromten festen GleiternPieds fixes chromésPies fijos cromados
Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon
Piedini fissi in nylonNylon fixed glidesFesten Gleitern aus NylonPieds fixes en nylonPies fijos en nailon
V7Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado
A0Ruote per base acciaio o nylonCastors for steel or nylon baseRollen fur Stahl- oder NylonuntergestellRoulettes pour base en acier ou nylonRuedas para base en acero o nailon
SR
-97
SR
-96
SR
-99
XM2
SR
-100
XM
2
SR
-101
XM
2
SR
-103
SR-103
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 213
214 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 214
215I-MIX
RIVESTIMENTIUPHOLSTERIESBEZÜGEREVÊTEMENTSTAPICERÍAS
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 215
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
Category 5
SU 1 SU 2 SU 3 SU 4 SU 5
SU 8 SU 9 SU 10 SU 11 SU 12
SU 6
Rivestimento designComposizione: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 568Solidità alla luce: 6-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale > 100.000
Design coverComposition: 100%PolyurethaneWeight: g/mtl 568Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale > 100.000
Design AuflageZusammensetzung: 100%PolyurethaneGewicht: g/mtl 568Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale > 100.000
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Revêtement designComposition: 100%PolyuréthanePoids: g/mtl 568Solidité à la lumière: 6-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale > 100.000
Tapicería designComposición: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 568Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale > 100.000
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
SUDDEN by Maharam Design Studio
216 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 216
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
SCUBA by Maharam Design Studio Category 5
SC 1 SC 2 SC 3 SC 4 SC 5
SC 7 SC 8
SC 6
Rivestimento designComposizione: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 511Solidità alla luce: 5-6(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale > 100.000 cicli
Design coverComposition: 100%PolyurethaneWeight: g/mtl 511Lightfastness: 5-6 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale > 100.000cycles
Design AuflageZusammensetzung:100% PolyurethaneGewicht: g/mtl 511Lichtechtheit: 5-6 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale > 100.000Touren
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Revêtement designComposition: 100%PolyuréthanePoids: g/mtl 511Solidité à la lumière: 5-6(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale > 100.000tours
Tapicería designComposición: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 511Solidez a la luz: 5-6 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale > 100.000ciclos
217I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 217
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
STEELCUT TRIO Designer Dijkmeijer & Ridolfo
Category 5
ST 1 ST 2 ST 3 ST 4 ST 5
ST 7 ST 8 ST 9 ST 10 ST 11 ST 12
ST 6
Rivestimento designComposizione: 90% Lana10% Poliammide nylonPeso: g/mtl 880Solidità alla luce: 5-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale 80.000 cicli
Design coverComposition: 90% Wool10% Polyamide nylonWeight: g/mtl 880Lightfastness: 5-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale 80.000 cycles
Design AuflageZusammensetzung: 90%Wolle 10% PolyamidnylonGewicht: g/mtl 880Lichtechtheit: 5-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale 80.000 Touren
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Revêtement designComposition: 90% Laine10% Polyamide nylonPoids: g/mtl 880Solidité à la lumière: 5-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale 80.000 tours
Tapicería designComposición: 90% Lana10% Poliamida nailonPeso: g/mtl 880Solidez a la luz: 5-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale 80.000 ciclos
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Category 5
WO 1 WO 2 WO 3 WO 4
Rivestimento designComposizione: 92% Lana8% Poliammide nylonPeso: g/mtl 470Solidità alla luce: 6-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli
Design coverComposition: 92% Wool8% Polyamide nylonWeight: g/mtl 470Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles
Design AuflageZusammensetzung: 92%Wolle 8% Polyamid nylonGewicht: g/mtl 470Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren
BS 5852 ig. S 2-3DIN 4102 B2EN 1021- 1 / 2UNI 9175 – 1/M
BS 5852 ig. S 2-3DIN 4102 B2EN 1021- 1 / 2UNI 9175 – 1/M
Revêtement designComposition: 92% Laine8% Polyamide nylonPoids: g/mtl 470Solidité à la lumière: 6-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours
Tapicería designComposición: 92% Lana8% Poliamida nailonPeso: g/mtl 470Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
WOOSTER Designer Georgina Wright
218 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 218
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
URBAN PLUS Designer Jodie Padgett Category 4
UP 1 giallo UP 2 ciclamino UP 3 rosso UP 4 arancio UP 5 prato
UP 7 nero UP 8 blu UP 9 marrone UP 10 tortora UP 11 metallo
UP 6 lilla
Rivestimento designComposizione: 100%Poliestere Riciclato FRPeso: 320 g/m2 ± 5%Solidità alla luce: 6 ISO105 – B02:1999Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 Cicli
Design coverComposition: 100%Recycled Polyester FRWeight: 320 g/m2 ± 5%Lightfastness: 6 ISO 105 – B02:1999Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles
Design AuflageZusammensetzung:100% Recycelte Polyester FRGewicht: 320 g/m2 ± 5%Lichtechtheit: 6 ISO 105 – B02:1999Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren
Revêtement designComposition: 100%Polyester Recyclé FRPoids: 320 g/m2 ± 5%Solidité à la lumière: 6 ISO 105 – B02:1999Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours
Tapicería designComposición: 100%Poliéster Reciclado FRPeso: 320 g/m2 ± 5%Solidez a la luz: 6 ISO105 – B02:1999Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos
BS 7176 BS 5852DIN 4102 B1EN 1021- 1 / 2UNI 8456 & UNI 9174 Classe 1
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
Il marchio Ecolabel UE, il cui logo è rappresentato da un fiore, è il marchio dell’Unione europea di qualità ecologica che premia i prodotti e i servizi migliori del punto di vista ambientale è unostrumento volontario, selettivo e con diffusione a livello europeo. L’etichetta attesta che il prodotto o il servizio ha un ridotto impatto ambientale nel suo intero ciclo di vita.
The Ecolabel EU mark, with its flower logo, is the European Union label for environmental excellence, which is awarded to the best products and services from an ecological point of view. It is avoluntary scheme with stringent criteria and is used throughout the European Union. The label attests that the product or the service has a limited environmental impact throughout its entire lifecycle.
Das durch eine Blume symbolisierte EU-Umweltzeichen ist das Gütesiegel für Umweltqualität der Europäischen Union und wird an Produkte und Dienstleistungen vergeben, die sich durchbesondere Umweltverträglichkeit auszeichnen. Es handelt sich um eine freiwillige, selektive Auszeichnung auf europäischer Ebene. Das Gütesiegel bestätigt, dass der gesamte Produkt- oderDienstleistungslebenszyklus geringe Umweltauswirkungen hat.
Le label Ecolabel UE, dont le logo est une fleur, est le label de l’Union européenne de qualité écologique, qui distingue les meilleurs produits et services en matière d’environnement. C’est uninstrument volontaire, sélectif et diffusé au niveau européen. L’étiquette apposée atteste que le produit ou le service a une incidence moindre sur l’environnement pendant tout son cycle de vie.
La etiqueta Ecolabel UE, cuyo logotipo está representado por una flor, es la marca de calidad ecológica de la Unión Europea que premia los mejores productos y servicios desde el punto de vistamedioambiental, siendo un instrumento voluntario, selectivo y con difusión a nivel europeo. La etiqueta certifica que el producto o el servicio ha tenido un impacto medioambiental reducidodurante todo su ciclo de vida.
219I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 219
220 I-MIX
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
ANACONDA Category 6
AN 1 madreperla AN 2 acquamarina AN 3 rame AN 4 topazio AN 5 argento
Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 0,8-0,9Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza all’abrasione:> 250 cicli
Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 0,8-0,9Lightfastness: ≥ 4 bluescaleAbrasion resistance: > 250 cycles
Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 0,8-0,9Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 250 Touren
Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 0,8-0,9Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusRésistance à l’usure:> 250 tours
Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 0,8-0,9Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 250 ciclos
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
COLONIAL Category 6
CL 1 moro CL 2 avorio CL 3 madreperla
Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 0,8-1,0Solidità alla luce: ≥ 2scala dei bluResistenza all’abrasione:> 100 cicli
Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 0,8-1,0Lightfastness: ≥ 2 bluescaleAbrasion resistance: > 100 cycles
Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 0,8-1,0Lichtechtheit: ≥ 2 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 100 Touren
Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 0,8-1,0Solidité à la lumière: ≥ 2échelle des bleusRésistance à l’usure: > 100 tours
Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 0,8-1,0Solidez a la luz: ≥ 2escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 100 ciclos
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo
Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 220
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias
La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle. Desideriamo comunicare che le pelli Colonial, Anaconda eLuxor sono prodotte da concerie artigiane attraverso lavorazioni in gran parte manuali. La manualità di queste lavorazioni determina un risultato estetico assolutamente imprevedibile e per questo motivo non è possibile poter garantire una omogeneitàdi aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra. Ne risulta pertanto, che anche sensibili variazioni di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra e rispetto al campione devono essere considerate normali in quanto si tratta, come già detto, diprodotti altamente artigianali. La disposizione della stampa delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor sul prodotto finito è puramente casuale e può variare da prodotto a prodotto. Ne deriva che ogni singolo articolo realizzato con queste tipologie dipelli è da ritenersi per disposizioni di stampa unico e inimitabile. Date le caratteristiche peculiari delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor ogni variazione è da considerarsi garanzia di lavorazione artigianale e unica, non si accettano contestazioni perresistenza, rifinizione dei colori e disposizione delle stampe sul prodotto finito.
Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee. We would like to inform you that Colonial, Anacondaand Luxor leathers are produced by craft tanneries with hand-made treatments. The result of these hand-made treatments is absolutely unpredictable, therefore it is not possible to grant an uniformity of colour between one order and another. Forthese reasons, quite significant variations of colours between orders and compared to samples have to be considered normal on these handcrafted leather types. The layout of Colonial, Anaconda and Luxor leathers on the manufactured good ispurely chance and can change from one product to the other. Therefore each item produced with these leather types has to be considered unique and inimitable. Due to the peculiar features of Colonial, Anaconda and Luxor leathers, every variationhas to be considered guarantee of handcraft and unique manufacture, we do not accept claims for resistance, colours ’ finishing and layout on the manufactured goods.
Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen. Wir möchten mitteilen, dass Colonial,Anaconda und Luxor Leder von Handwerksgerberei durch Handarbeit hergestellt werden. Das Ergebnis dieser Handarbeit ist ganz unabsehbar, deshalb ist es unmöglich eine Gleichmäßigkeit der Farbe zwischen einem Auftrag und dem anderenzu sichern. Auf diesem Grund, in diesen handgearbeiteten Produkten, sollen merkliche Farbeveränderungen zwischen einem Auftrag und einem Anderen und im Vergleich zu diesem Musterkatalog für normal gehalten werden. Das Layout der LederColonial, Anaconda und Luxor auf dem Endprodukt ist rein zufällig und kann von einem Produkt zu dem Anderen ändern. Auf diesem Grund, soll jedes Produkt, das mit diesen Ledersorten hergestellt ist, soll für einzigartig und unvergleichlichgehalten werden. Angesichts der charakteristischen Eigenschaften der Colonial, Anaconda und Luxor Leder, soll jede Veränderung für Garantie von handwerklicher und einzigartiger Lederverarbeitung gehalten werden. Wir nehmen keine Widerlegungfür Strapazierfähigkeit, Farbe und Layout auf dem Endprodukt an.
Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir. Nous voudrions communiquer que les cuirs Colonial,Anaconda et Luxor sont produits par tanneries artisanales avec travaux manuels. Ces travaux manuels déterminent un résultat esthétique absolument imprévisible, pour cette raison il n’est pas possible de garantir une uniformité de couleur et d’aspect entre les commandes. Il en résulte que, variations significatives de couleur entre les commandes et en comparaison au carnet des échantillons doivent être considérées normales car ces cuirs sont produits extrêmement artisanaux. Ladisposition de l’ estampe des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor sur le produit final est purement casuel et peut varier de produit à produit. Donc chaque produit réalisé avec ces types de cuir doit être considéré unique et inimitable. Vu les particulièrescaractéristiques des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor, chaque variation doit être considérée garantie de travail artisanal et unique. Nous n’ acceptons pas contestations pour résistance, couleurs et disposition des estampes sur le produit final.
La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel. Desdeamos informar que las pieles Colonial,Anaconda y Luxor se producen en curtiderías artesanales mediante trabajo en prevalencia manual, lo que determina un resultado estético imprevisible. De ahí que no sea posible garantizar una omogeneidad de aspecto y de color entre un pedidoy otro. Incluso grandes variaciones de specto y color entre un pedido y otro y con respecto a la muestra se deben considerar como normales ya que se trata de productos artesanales. La disposición de la estampación de las pieles Colonial,Anaconda y Luxor en el producto final es puramente casual y puede variar de un producto a otro. De ahí que haya que considerar cada producto realizado con estas pieles, en lo que se refiere a la disposición de la estampación, como único einimitable. Dadas las características peculiares de las pieles Colonial, Anaconda y Luxor cada variación debe ser considerada como garantía de manufactura artesanal y única, no se aceptan contestaciones debidas a resistencia, acabado de loscolores y disposición de las estampaciones en el producto final.
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
LUXOR Category 6
LX 1 argento LX 2 titanio LX 3 fucile LX 4 bronzo
Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,2-1,4Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza all’abrasione:> 500 cicli
Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,2-1,4Lightfastness: ≥ 4 bluescaleAbrasion resistance: > 500 cycles
Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,2-1,4Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 500 Touren
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,2-1,4Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusRésistance à l’usure: > 500 tours
Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,2-1,4Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 500 ciclos
221I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 221
222 I-MIX
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
PI 1 neve* PI 2 camelia* PI 3 girasole* PI 4 zucca* PI 5 geranio*
PI 7 pera* PI 8 abete* PI 9 cioccolato* PI 10 acciaio* PI 11 zaffiro* PI 12 nero*
PI 13 cedro PI 14 pascolo PI 15 acquamarina PI 16 mare PI 18 cipria PI 19 viola
PI 6 rubino*
Pelle primo fioreComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,0-1,2Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza allosfregamento: ISO 11640secco ≥ 1.000 cicli,umido ≥ 250 cicli
Full-grain leatherComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,0-1,2Lightfastness: ≥ 4 bluescaleFastness to rubbing: ISO11640 dry ≥ 1.000cycles, wet ≥ 250 cycles
NarbenlederZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,0-1,2Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenReibechtheit: ISO 11640trocken ≥ 1.000 Touren,feucht ≥ 250 Touren
Cuir pleine fleurComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,0-1,2Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusSolidité au frottement:ISO 11640 sec ≥ 1.000tours , humide ≥ 250tours
Piel plena florComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,0-1,2Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesSolidez al rozamiento:ISO 11640 seco ≥ 1.000ciclos, hùmedo ≥ 250ciclos
UNI 9175C1
* Su richiesta: ignifugoOn demand: flame retardantAuf Anfrage: FeuerfestÀ la demande: ignifugeSobre pedido: ignifuga
NUVOLA Category 6
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo
Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 222
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias
La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle.
Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee.
Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen.
Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir.
La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel.
FIORE Category 5
PL 1 nero PL 2 giallo PL 3 verde abete PL 4 rubino PL 5 marrone
PL 7 blu PL 8 grigio piombo PL 9 zucca PL 11 crema PL 12 bianco PL 13 pistacchio
PL 6 rosso
Pelle fioreComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,00Solidità alla luce: scaladei grigi 4/5Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 11640 secco500BT umido 200BT
Top-grain leatherComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,00Lightfastness: grey scale4/5Abrasion resistance: UNIEN ISO 11640 dry 500BTdamp 200BT
VolllederZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,00Lichtechtheit: Skala vonGrautönen 4/5Scheuerfestigkeit: UNI ENISO 11640 trocken 500BTfeucht 200BT
Cuir fleurComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,00Solidité à la lumière:échelle des gris 4/5Résistance à l’usure: UNIEN ISO 11640 sec 500BThumide 200BT
Piel florComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,00Solidez a la luz: escala degrises 4/5Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 11640 seco500BT hùmedo 200BT
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
223I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 223
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
XM 1 bianco gioioso XM 2 argento XM 3 oro XM 4 porpora XM 5 bronzo
XM 7 rubino XM 8 verde libero XM 9 smeraldo XM 10 ametista XM 11 acquamarina XM 12 blu zaffiro
XM 13 nero provocatore XM 14 nero galante
XM 6 arancio gustoso
Ecopelle specialeComposizione: 63%Poliuretano 37% CotonePeso: g/m² 480Solidità alla luce: scaladei blu 5/6Resistenza all’abrasione:Martindale 150.000 cicli
Special synthetic leatherComposition: 63%Polyurethane 37% CottonWeight: g/m² 480Lightfastness: blue scale5/6Abrasion resistance:Martindale 150.000 cycles
Spezielles synthetischesLederZusammensetzung: 63%Polyurethane 37%BaumwolleGewicht: g/m² 480Lichtechtheit: Skala vonBlautönen 5/6Scheuerfestigkeit:Martindale 150.000Touren
Cuir synthétique spécialComposition: 63%Polyuréthane 37% CotonPoids: g/m² 480Solidité à la lumière:échelle des bleus 5/6Résistance à l’usure:Martindale 150.000 tours
Ecopiel especialComposición: 63%Pliuretano 37% AlgodónPeso: g/m² 480Solidez a la luz: escala delos azules 5/6Resistencia a la abrasión:Martindale 150.000 ciclos
C1EN 1021 – 2/93UNI 9175/871IMUNI 9175FA1/94 1IM
Trattamento antimicrobico contro acari, batteri e funghi.Determina freschezza igienica duratura.Anti- microbe, acarus, bacteria and fungi treatment. Itdetermines durable hygienic freshness.Antibakteriell, Antimilbe, Antipilz Behandlung. Besorgtdauerhafte hygienische Frische.Traitement antibactérien, contre microbes, acariens etchampignons. Détermine fraîcheur hygiénique durable.Tratamiento antibacteriano, antiácaro y antihongos.Proporciona frescura igiénica duradera.
EXTREMA METAL Category 4
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
224 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 224
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
AP 1 beige AP 2 sabbia AP 3 oro AP 4 bronzo AP 5 marrone
AP 7 verde smeraldo AP 8 verde oliva AP 9 zucca AP 10 rosso AP 11 giglio AP 12 lilla
AP 13 blu AP 14 grigio cenere AP 15 nero
AP 6 verde limone
Ecopelle specialeComposizione: 100%PoliesterePeso: g/mtl 620Solidità alla luce: UNI ENISO 105 B02/00 4Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 cicli
Special synthetic leatherComposition: 100%PolyesterWeight:g/mtl 620Lightfastness: UNI ENISO 105 B02/00 4Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 cycles
Spezielles synthetischesLederZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mtl 620Lichtechtheit: UNI EN ISO105 B02/00 4Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947-4/199950.000 Touren
Cuir synthétique spécialComposition: 100%PolyesterPoids: g/mtl 620Solidité à la lumière: UNIEN ISO 105 B02/00 4Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947-4/199950.000 tours
Ecopiel especialComposición: 100%PoliésterPeso: g/mtl 620Solidez a la luz: UNI ENISO 105 B02/00 4Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 ciclos
BS 5852/90 -sez 4 –crib 5UNI 9175/87 e 9175 FA-1/94Classe 1IM
ALKEMIA PLUS Category 4
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
225I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 225
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
FI 1 rosso FI 2 verde smeraldo FI 3 senape FI 4 blu notte FI 5 nero
FI 7 blu oltremare FI 8 verde acqua FI 9 salmone FI 10 marrone FI 11 lilla FI 12 bianco gesso
FI 13 sabbia FI 14 nuvola FI 15 grigio fumo FI 16 verde oliva FI 17 blu elettrico
FI 6 mattone
EcopelleComposizione: 87,5%Polivinilcloruro 12,5%CotonePeso: g/m² 640Resistenza all’abrasione:Cesconi 2.000 cicli – 2Kg
Synthetic leatherComposition: 87,5%Polyvinyl chloride 12,5%CottonWeight: g/m² 640Abrasion resistance:Cesconi 2.000 cycles – 2Kg
Synthetische LederZusammensetzung:87,5% Polyvinylchlorid12,5% BaumwolleGewicht: g/m² 640Scheuerfestigkeit:Cesconi 2.000 Touren – 2Kg
Cuir synthétiqueComposition: 87,5%Polychlorure de vinyle12,5% CotonPoids: g/m² 640Résistance à l’usure:Cesconi 2.000 tours – 2Kg
EcopielComposición: 87,5%Policloruro de vinilo12,5% AlgodónPeso: g/m² 640Resistencia a la abrasión:Cesconi 2.000 ciclos – 2Kg
C1UNI 9175/87 1IMUNI 9175FA 1/94Classe 1IM
PLANET Category 2
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
226 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 226
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
CHAMELEON Category 2
CH 1 bianco gesso CH 2 sabbia CH 3 nuvola CH 4 lilla CH 5 giallo
CH 7 zucca CH 8 rosso CH 9 smeraldo CH 10 blu oltremare CH 11 marrone CH 12 nero
CH 6 pistacchio
EcopelleComposizione: 89%Polivinilcloruro 11%CotonePeso: g/m² 720Solidità alla luce: scaladei blu 5/6Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli
Synthetic leatherComposition: 89%Polyvinyl chloride 11%CottonWeight: g/m² 720Lightfastness: blue scale5/6Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles
Synthetische LederZusammensetzung: 89%Polyvinylchlorid11%BaumwolleGewicht: g/m² 720Lichtechtheit: Skala vonBlautönen 5/6Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren
Cuir synthétiqueComposition: 89%Polychlorure de vinyle11% CotonPoids: g/m² 720Solidité à la lumière:échelle des bleus 5/6Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours
EcopielComposición: 89%Policloruro de vinilo 11%AlgodónPeso: g/m² 720Solidez a la luz: escala delos azules 5/6Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos
Category 1
C 1 nero
EcopelleComposizione: 66%Cotone 16% Poliuretano18% Fibra acrilicaPeso: g/mtl 400Solidità alla luce:xenotest 4/5Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli
Synthetic leatherComposition: 66% Cotton16% Polyurethane 18%Acrylic fibreWeight: g/mtl 400Lightfastness: xenotest 4/5Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles
Synthetische LederZusammensetzung: 66%Baumwolle 16%Polyurethane 18%AcrylfaserGewicht: g/mtl 400Lichtechtheit: xenotest 4/5Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren
BS 5852 – 1/79 UNI 9175/87 UNI 9175FA 1/94Classe 1/M
Cuir synthétiqueComposition: 66% Coton16% Polyuréthane 18%Fibre acriliquePoids: g/mtl 400Solidité à la lumière:xenotest 4/5Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours
EcopielComposición: 66%Algodón 16% Poliuretano18% Fibra acrílicaPeso: g/mtl 400Solidez a la luz: xenotest 4/5Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos
DELTA
227I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 227
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
RT 1 giallo RT 2 nero RT 3 rosso RT 4 verde acqua RT 5 verde smeraldo
RT 7 blu RT 8 marrone RT 9 sabbia RT 10 crema RT 11 verde salvia RT 12 verde oliva
RT 13 violetta RT 14 carta zucchero RT 15 nuvola RT 16 zucca RT 17 oltremare
RT 6 rubino
Ecopelle traspiranteComposizione: 80%Cotone 20% PoliuretanoPeso: g/m2 260Solidità alla luce:xenotest 5Resistenza all’abrasione:Martindale 40.000 cicli
Breathable SyntheticleatherComposition: 80% Cotton20% PolyurethaneWeight: g/m2 260Lightfastness: xenotest 5Abrasion resistance:Martindale 40.000 cycles
AtmungsaktivSynthetische LederZusammensetzung: 80%Baumwolle 20%PolyurethaneGewicht: g/m2 260Lichtechtheit: xenotest 5Scheuerfestigkeit:Martindale 40.000 Touren
Cuir synthétiquetranspirantComposition: 80% Coton20% PolyuréthanePoids: g/m2 260Solidité à la lumière:xenotest 5Résistance à l’usure:Martindale 40.000 tours
Ecopiel transpiranteComposición: 80%Algodón 20% PoliuretanoPeso: g/m2 260Solidez a la luz: xenotest 5Resistencia a la abrasión:Martindale 40.000 ciclos
RENNA Category 2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
228 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 228
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
PO 1 bianco riflesso PO 2 sabbia riflesso PO 5 blu riflesso PO 7 senape riflesso PO 8 bronzo riflesso
PO 10 arancio riflesso PO 11 rosso riflesso PO 12 pistacchio riflesso PO 13 prato riflesso PO 14 smeraldo riflesso PO 15 nuvola riflesso
PO 16 nero riflesso
PO 9 marrone riflesso
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS.Le proprietà ignifughesono intrinseche nella fibra.Peso: g/mtl 420 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105B02 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 cicli ± 5.000
Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 420 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000cycles ± 5.000
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 420 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000Touren ± 5.000
Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 420 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 tours ± 5.000
Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 420 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 ciclos ± 5.000
POLA L Category 3
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination withCMHR 35 foamEN 1021 1-2
229I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 229
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
MO 1 panna MO 2 verde limone MO 3 zucca MO 4 rosso MO 5 blu notte
MO 7 nuvola MO 8 nero
MO 6 lilla
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 cicli ± 10%
Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5 to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 cycles ± 10%
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung: 100%Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durch dieFaser bedingt.Gewicht: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Lichtechtheit: xenotest UNIEN ISO 105-B02 Skala vonBlautönen 6 Toleranz von 5 zu 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 Touren ± 10%
Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de lafibre.Poids: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 tours ± 10%
Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 ciclos ± 10%
MODEL Category 3
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
I : C1F : M1D : B1GB : crib 5EN 1021 1-2
230 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 230
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
NX 1 nuvola NX 2 pistacchio NX 3 arancio NX 4 petrol NX 5 cielo
NX 7 nero NX 8 corda
NX 6 metal
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%PoliesterePeso: g/m² 300 ± 5%Solidità alla luce: 5 ISO105-B02:1999Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli
Special texture fabricComposition: 100%PolyesterWeight: g/m² 300 ± 5%Lightfastness: 5 ISO 105-B02:1999Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/m² 300 ± 5%Lichtechtheit: 5 ISO 105-B02:1999Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000 Touren
Tissu trame spécialComposition: 100%PolyesterPoids: g/m² 300 ± 5%Solidité à la lumière: 5 ISO105-B02:1999Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours
Tejido trama especialComposición: 100%PoliésterPeso: g/m² 300 ± 5%Solidez a la luz: 5 ISO105-B02:1999Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos
NEXUS Category 3
BS EN 1021 1/2BS 7176 Low Hazard
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
231I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 231
TE 1 sabbia TE 2 violetta TE 3 pistacchio TE 4 arancio TE 5 rosso
TE 7 cenere TE 8 nero
TE 6 blu
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 630 ± 20%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 cicli ± 20%
Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 630 ± 20%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000cycles ± 20%
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 630 ± 20%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000Touren ± 20%
Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 630 ± 20%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 tours ± 20%
Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 630 ± 20%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 ciclos ± 20%
TREVI E Category 3
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
I : C1D : B1GB : BS 5852 crib 5 using a cm foam 35/kg cu.m.EN 1021 1-2
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
232 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 232
MV 1 sabbia MV 2 crema MV 3 cappuccino MV 4 verde brillante MV 5 verde limone
MV 7 arancio MV 8 rosso MV 9 rubino MV 10 blu elettrico MV 11 blu notte MV 12 nuvola
MV 13 cenere MV 14 nero
MV 6 verde abete
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mtl 435 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 cicli ± 20%
Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretar-dandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 435 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000cycles ± 20%
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 435 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000Touren ± 20%
Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 435 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 tours ± 20%
Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 435 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 ciclos ± 20%
MANTO VEL. Category 3
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foamEN 1021 1-2
233I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 233
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
KA 1 rosso KA 2 arancio KA 3 verde KA 4 tortora KA 5 ciclamino
KA 7 cielo KA 8 metallo
KA 6 avio
Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 cicli ± 10%
Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 cycles ± 10%
Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02Skala von Blautönen 6Toleranz von 5 bis 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 Touren ± 10%
Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’abrasion:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 tours ± 10%
Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 ciclos ± 10%
KING L KAT Category 3
I : C1 UNI 9174 – UNI 8456F : M1 NF P 92501-7D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 part II crib 5EN 1021 1-2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo
234 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 234
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
DI 2 verde turchese DI 3 verde DI 4 carta zucchero DI 5 blu elettrico DI 7 nero
DI 9 rubino DI 10 mandarino DI 11 nuvola DI 15 marrone DI 18 antracite DI 19 pera
DI 8 rosso
TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mq 430 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) ≥ 5Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947/190.000 giri
FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mq 430 ± 15Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947/1 90.000 turns
GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mq 430 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947/1 90.000 Touren
TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mq 430 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) ≥ 5Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947/1 90.000 tours
TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mq 430 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947/190.000 ciclos
GERMANO Category 2
Classe 1 IM UNI 9175:2008
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
235I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 235
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
DU 1 bianco gesso DU 2 terra chiara DU 7 fucsia DU 8 melone DU 9 giallo canarino
DU 12 nuvola DU 14 azzurro
DU 11 pistacchio
TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mtl 630 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000 cicli ± 5.000
FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 630 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000cycles ± 5.000
GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 630 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000Touren ± 5.000
TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 630 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000tours ± 5.000
TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 630 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000ciclos ± 5.000
TREVI U Category 2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foamEN 1021 1-2
236 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 236
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
KL 1 sabbia KL 2 cappuccino KL 3 turchese KL 4 turchesemulticolore
KL 5 lilla
KL 7 viola KL 8 viola multicolore KL 9 pistacchio KL 10 pistacchio oliva KL 11 ciclamino KL 12 zucca multicolore
KL 13 zucca KL 14 arancia rossa KL 15 metal KL 16 fucsia multicolore KL 17 nero KL 18 blu elettrico
KL 19 rosso
KL 6 lilla notte
TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 cicli ± 10%
FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibreWeight: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 cycles ± 10%
GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02Skala von Blautönen 6Toleranz von 5 zu 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 Touren ± 10%
TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 tours ± 10%
TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 ciclos ± 10%
KING L Category 2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
I : C1F : M1D : B1GB : crib 5EN 1021 1-2
237I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 237
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
OF 1 rosso OF 2 blu OF 3 verde OF 4 nero OF 5 arancio OF 6 grigio
OFFICE Category 2
TessutoComposizione: 100%PoliesterePeso: g/mq 430 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 100.000 giri
FabricComposition: 100%PolyesterWeight: g/mq 430 ± 15Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Abrasion resistance: BS5690 100.000 + turns
GewebeZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mq 430 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Scheuerfestigkeit: BS5690 100.000 + Touren
TissuComposition: 100%PolyesterPoids: g/mq 430 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Résistance à l’abrasion:BS 5690 100.000 + tours
TejidoComposición: 100%PoliésterPeso: g/mq 430 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Resistencia a la abrasión:BS 5690 100.000 + ciclos
Classe 1 IM UNI 9175:2010
C 501 azzurro mare C 502 giallo C 503 verde C 505 blu elettrico C 506 fucile C 507 nuvola
C 508 rosso C 509 nero C 510 verde turchese C 511 mandarino C 512 rubino
ALBARIA Category 1
TessutoComposizione: 100%MAC Iufnen VE2Peso: g/mtl 295 ± 15Solidità alla luce: UNI ENISO 105 BO2 tolleranzada 5 a 8Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947-126.000 giri
FabricComposition: 100% MACIufnen VE2Weight: g/mtl 295 ± 15Lightfastness: UNI ENISO 105 BO2 tolerancefrom 5 to 8Abrasion resistance: UNIEN ISO 12947-1 26.000 turns
GewebeZusammensetzung:100% MAC Iufnen VE2Gewicht: g/mtl 295 ± 15Lichtechtheit: UNI EN ISO105 BO2 Toleranz von 5zu 8Scheuerfestigkeit: UNI ENISO 12947-1 26.000 Touren
TissuComposition: 100% MACIufnen VE2Poids: g/mtl 295 ± 15Solidité à la lumière: UNIEN ISO 105 BO2tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure: UNIEN ISO 12947-1 26.000 tours
TejidoComposición: 100% MACIufnen VE2Peso: g/mtl 295 ± 15Solidez a la luz: UNI ENISO 105 BO2 toleranciade 5 a 8Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947-126.000 ciclos
I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852-0-1EN 1021 1-2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
238 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 238
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
LC 1 perla LC 2 corda LC 3 mattone LC 4 prato LC 5 blu
LC 7 antracite
LC 6 metallo
Tessuto autoportante100% riciclabileComposizione: 100%Poliammide Alta TenacitàPeso: g/mq 400± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 100.000 giri
*Possibile applicazionesu sedile e schienale inalternativa alle retiGoal, Volley, Sprint eVenezia
Self-supporting Fabric100% recyclableComposition: 100%Polyamide High TenacityWeight: g/mq 400 ± 15Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Abrasion resistance: BS5690 100.000 + turns
*Possible applicationon seat and backrest,as alternative to Goal,Volley, Sprint andVenezia net
Selbsttragendem Stoff100% recycelbarZusammensetzung:100% Polyamid “HighTenacity”Gewicht: g/mq 400 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Scheuerfestigkeit: BS5690 100.000 + Touren
*Verwendbar für Sitzund Rückenlehnealternativ zu denNetzrückenlehnen„Goal“, „Volley“,„Sprint“ und „Venezia“
Tissu autoporteur100% recyclableComposition: 100%Polyamide Haute TénacitéPoids: g/mq 400 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Résistance à l’abrasion:BS 5690 100.000 + tours
*Application possiblesur assise et dossier,en alternative auxfilets Goal, Volley,Sprint et Venezia
Tejido autoportante100% reciclableComposición: 100%Poliamida Alta TenacidadPeso: g/mq 400 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Resistencia a la abrasión:BS 5690 100.000 + ciclos
*Posible aplicación enel asiento y el respaldoen alternativa a lasredes “Goal”, “Volley”,“Sprint” y “Venezia”
LUCKY * Category 3
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
239I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 239
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
G 1 blu G 2 grigio G 3 rosso G 4 bianco G 5 viola
G 7 arancione G 8 nero
G 6 verde
Composizione: 55%Poliestere 45%Poliammide nylonPeso: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidità alla luce:Xenotest UNI EN ISO105-B02 6 scala dei bluResistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 cicli
Composition: 55%Polyester 45% PolyamidenylonWeight: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Lightfastness: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6blue scaleAbrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 cycles
Zusammensetzung: 55%Polyester 45% PolyamidnylonGewicht: g/m² (EN12127) 280 ± 5%Lichtechtheit: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6Skala von BlautönenScheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 Touren
Composition: 55%Polyester 45% PolyamidenylonPoids: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidité à la lumière:Xenotest UNI EN ISO105-B02 6 échelle desbleusRésistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 tours
Composición: 55%Poliéster 45% PoliamidanailonPeso: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidez a la luz: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6escala de los azulesResistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 ciclos
Composizione: 100%PoliesterePeso: g/m² 350 ± 10%Solidità alla luce: ISO105 BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale ISO12947:2000 100.000 cicli ± 20%
Composition: 100%PolyesterWeight: g/m² 350 ± 10%Lightfastness: ISO 105BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale ISO12947:2000 100.000cycles ± 20%
Zusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/m² 350 ±10%Lichtechtheit: ISO 105BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale ISO12947:2000 100.000Touren ± 20%
Composition: 100%PolyesterPoids: g/m² 350 ± 10%Solidité à la lumière: ISO105 BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale ISO12947:2000 100.000tours ± 20%
Composición: 100%PoliésterPeso: g/m² 350 ± 10%Solidez a la luz: ISO 105BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale ISO12947:2000 100.000ciclos ± 20%
GOAL Rete/Net
V 1 bianco V 2 grigio V 3 nero V 4 blu V 5 arancio V 6 verde
VOLLEY Rete/Net
EN 1021 1
I : UNI 8457 – UNI 9174 C.1 GB: BS 7176 Low Hazard EN1021 1-2
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
240 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 240
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
Composizione: 100%PoliesterePeso: g/mq 390 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) < 5Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 80.000 giri
Composition: 100%PolyesterWeight: g/mq 390 ± 15Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Abrasion resistance: BS5690 80.000 + turns
Zusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mq 390 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Scheuerfestigkeit: BS5690 80.000 + Touren
Composition: 100%PolyesterPoids: g/mq 390 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) < 5Résistance à l’usure: BS5690 80.000 + tours
Composición: 100%PoliésterPeso: g/mq 390 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Resistencia a la abrasión:BS 5690 80.000 + ciclos
Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora
Z 1 bianco Z 2 nero
VENEZIA Rete/Net
Composizione: 100%Trevira CSPeso: g/mtl 375 ± 5%Solidità alla luce:xenotest 5/6Resistenza all’abrasione:Test Martindale UNI ENISO 12947/2 26.000 cicli
Composition: 100%Trevira CSWeight: g/mtl 375 ± 5%Lightfastness: xenotest 5/6Abrasion resistance: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 cycles
Zusammensetzung:100% Trevira CSGewicht: g/mtl 375 ± 5%Lichtechtheit: xenotest 5/6Scheuerfestigkeit: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 Touren
Composition: 100%Trevira CSPoids: g/mtl 375 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest 5/6Résistance à l’usure: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 tours
Composición: 100%Trevira CSPeso: g/mtl 375 ± 5%Solidez a la luz: xenotest 5/6Resistencia a la abrasión:Test Martindale UNI ENISO 12947/2 26.000ciclos
S 1 bianco S 2 nero
SPRINT Rete/Net
I : C1D : B1 DIN 4102
241I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 241
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
CU 01 nero CU 02 bianco CU 03 rosso CU 04 blu CU 05 giallo CU 06 cioccolato
Composizione: 100%Cuoio – Crosta di origineanimale bovina conciataai sali di cromo.Rifinizione pigmentata.Spessore: mm 2,1/2,2Solidità alla luce: IUF/40172H 4/5 scala dei grigiResistenza all’abrasione:500 cicli
Composition: 100%Leather – Spilt cow-hidetanned with chromiumsalts. Pigmented finish.Thickness: mm 2,1/2,2Lightfastness: IUF/40172H 4/5 grey scaleAbrasion resistance: 500 turns
Zusammensetzung:100% Leder – MitChromsalzen gegerbtesRindspaltleder.Pigmentiertes Finish.Dicke: mm 2,1/2,2Lichtechtheit: IUF/40172H 4/5 Skala vonGrautönenScheuerfestigkeit: 500 Touren
Composition: 100% Cuir– Croûte d’ origineanimale bovine tannéeaux sels de chrome.Finissage pigmenté.Epaisseur: mm 2,1/2,2Solidité à la lumière:IUF/401 72H 4/5 échelledes grisRésistance à l’usure: 500 tours
Composición: 100%Cuero – Corteza de origenanimal bovino curtida consales de cromo. Acabadopigmentado.Espesor: mm 2,1/2,2Solidez a la luz: IUF/40172H 4/5 escala de grisesResistencia a la abrasión:500 ciclos
CUOIO Category 5
Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar
Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo
Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor
Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.
Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora
242 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 242
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 243
RETEMESHNETZFILET
MALLA
CATEGORIA - CATEGORYKATEGORIE - CATÉGORIECATEGORÍA
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTISUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHLTABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
654321
RIVESTIMENTOCOVERAUFLAGEREVÊTEMENTTAPICERÍA
RET
E A
UTO
PO
RTA
NTE
GO
AL
VO
LLEY
VEN
EZIA
SPR
INT
ALB
AR
IA
DEL
TA
OFF
ICE
GER
MA
NO
TREV
I U
KIN
G L
PLA
NET
CH
AM
ELEO
N
REN
NA
LUC
KY
KIN
G L
KAT
PO
LA L
MO
DEL
TREV
I E
NEX
US
MA
NTO
VEL
EXTR
EMA
MET
AL
UR
BA
N P
LUS
ALK
EMIA
PLU
S
FIO
RE
KVA
DR
AT
SU
DD
EN
KVA
DR
AT
SC
UB
A
KVAD
RAT
STEE
L CU
T TR
IO
KVA
DR
AT
WO
OSTE
R
NU
VO
LA
AN
AC
ON
DA
CO
LON
IAL
LUX
OR
LIBRE
LIBRE AIR
DIAMOND TEXTILE
DIAMOND SOFA
DIAMOND AIR
STREAM
BLOOM
DART
DART AIR
TECNOLOGY
TECNOLOGY LINK
TECNOLOGY AIR
INCA
AURORA
ELEGANCE
DEBBY ONE
CLASS X
CLASS YOUNG
CLASS ETRO
CLASS ZERO
TECNO X TECNO GOLD
VELAR
SINUA LINE
SINUA FREE
SINUA X
VENERE X
VENERE LINE
VENERE SPIN
EPSILON AIR
EPSILON TEXTILE
NEXT
FOX
DAKOTA
X X X X X
X X X
X X X X X
X X X X X
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejadoIdoneo / suitable / geeignet / apte / idòneoNon consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado
X Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
NEW ART COLLECTION
ART TECH COLLECTION
X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X
X X X X X
X X X X X
X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X
X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X
X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 244
245I-MIX
CATEGORIA - CATEGORYKATEGORIE - CATÉGORIECATEGORÍA
RETEMESHNETZFILET
MALLA
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTISUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHLTABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
654321
RIVESTIMENTOCOVERAUFLAGEREVÊTEMENTTAPICERÍA
RET
E A
UTO
PO
RTA
NTE
GO
AL
VO
LLEY
VEN
EZIA
SPR
INT
ALB
AR
IA
DEL
TA
OFF
ICE
GER
MA
NO
TREV
I U
KIN
G L
PLA
NET
CH
AM
ELEO
N
REN
NA
LUC
KY
KIN
G L
KAT
PO
LA L
MO
DEL
TREV
I E
NEX
US
MA
NTO
VEL
EXTR
EMA
MET
AL
UR
BA
N P
LUS
ALK
EMIA
PLU
S
FIO
RE
KVA
DR
AT
SU
DD
EN
KVA
DR
AT
SC
UB
A
KVAD
RAT
STEE
L CU
T TR
IO
KVA
DR
AT
WO
OSTE
R
NU
VO
LA
AN
AC
ON
DA
CO
LON
IAL
LUX
OR
QUADRA AIR
QUADRA TEXTILE
QUADRA FLEX
SKATE
ROLLER
YUMA
STATUS
TURAN AIR
TINY
GIOTTO
FLUTE
FLAY
FLAY BAG
FLAY LINE
SOFT
COBE
COBE LINE
SPRINT
FREESTYLE COLLECTION
AUREA
VINTAGE
AIRING
ELLISSE
APUS
IMPERIAL
ORION
ORION NET
ORION LINE
PEGASO
X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejadoIdoneo / suitable / geeignet / apte / idòneoNon consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado
X Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
ART TECH COLLECTION
TURAN
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X
X
X X X X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 245
246 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 246
Le misure sono espresse in cm.
The measurements are expressed in centimetres.
Die Maße sind in cm angegeben.
Les mesures sont exprimées en centimètres.
Las medidas se dan en cm.
Per codici articoli e caratteristiche tecniche si prega di fare riferimento al listino prezzi.
For article codes and technical information see at the price list.
Für Artikelnummern und technische Eigenschaften der Produkte, beziehen Sie sich bitte auf die Preisliste.
Pour codes des articles et informations techniques voir la liste des prix.
Los códigos de los artículos y las características técnicas se pueden consultar en la lista de precios.
Al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, Mix Ufficio Srl si riserva il diritto di modificare in ogni momento i modelli
presentati in catalogo, senza alcun preavviso.
To constantly improve the products quality, Mix Ufficio Srl reserves the right to modify the product models showed in the catalogue
at any time and without prior notice.
Zur kontinuierlichen Verbesserung der Produktqualität behält sich Mix Ufficio Srl das Recht vor, jederzeit die Modelle im Katalog
ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
En vue d’améliorer en permanence la qualité de ses produits, Mix Ufficio srl se réserve le droit de modifier à tout moment et sans
préavis les modèles présentés dans le catalogue.
A fin de mejorar constantemente la calidad de los productos, Mix ufficio srl se reserva el derecho de modificar en cualquier momento
los modelos presentados en el catálogo, sin previo aviso.
Mix Ufficio Srl declina qualsiasi responsabilità su eventuali errori di stampa o errate indicazioni sulle caratteristiche tecniche degli articoli,
composizione, manutenzione e lavaggio dei rivestimenti indicati nel seguente catalogo.
Mix Ufficio Srl denies any responsibility due to any printing mistake or wrong indication that may occur relating to articles technical features,
composition, cleaning and washing of the covers illustrated in this catalogue.
Mix Ufficio Srl übernimmt keine Verantwortung für Druckfehler oder für falsche Angaben zu technischen Eigenschaften, Aufbau, Pflege und
Reinigung der Bezüge der Produkte im vorliegenden Katalog.
Mix Ufficio Srl décline toute responsabilité en cas d’ erreurs d’ imprimerie ou d’ indications erronées sur les caractéristiques techniques des
articles, la composition, le nettoyage et lavage des revêtements indiqués dans ce catalogue.
Mix Ufficio Srl rechaza cualquier tipo de responsabilidad sobre eventuales errores de imprenta o indicaciones equivocadas sobre las ca-
racterísticas técnicas de los artículos, composición, mantenimiento y lavado de los revestimientos indicados en el siguiente catálogo.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 247
MADE IN ITALY
ITALIAN DESIGN
Mix Ufficio S.r.l.
Via Silvio Travaglia, 4 - Z.I. 35043 Monselice / Padova / Italy / Europe
Tel. +39 0429 783072 / +39 0429 72410 - Fax +39 0429 701377
www.i-mix.it - e-mail: [email protected]
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 248