I-1
ITALIANO
DK-AP8P
Info
rmaz
ion
i gen
eral
i
Introduzione
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
Accessori
Verificare che nella confezione siano compresi soltanto iseguenti accessori.
Sommario
Pagina
■
Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
■
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
■
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
■
iPod e iPhone
Ascolto dell’iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
■
Funzione avanzata
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . .12
■
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . .13Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Adattatore iPhone x 2 Adattatore iPod x 4
Contenitore per trasporto x 1 (unità)
Contenitore per trasporto x 1 (Adattatore CA/CC)
Adattatore CA/CC x 1 RADPAA068AWSA
ITALIANO
I-2
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Info
rmaz
ion
i gen
eral
i
Precauzioni
■
In generale
●
Non mettere niente sull’apparecchio.
●
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C o che raggiungono estremi troppo bassi.
●
Se il sistema non funziona bene, disinserire l’adattatore CA/CC dalla presa di rete. Poi, reinserire l’adattatore CA/CC e riaccendere l’apparecchio.
●
SHARP declina ogni responsabilità per danni da imputare ad uso improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
●
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
●
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
●
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
●
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescrittaper l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente atensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e puòcausare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabiledei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente atensione diversa da quella prescritta.
■
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volumedipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Siconsiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Nonalzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musicaa livelli moderati.
●
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
●
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
●
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
●
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
●
Non usare un’alimentazione esterna diversa da quella da 6V CC in dotazione con l’unità per non danneggiarla.
●
Per staccare l’adattatore CA/CC dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
●
L’adattatore CA/CC viene usato come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm
10 cm
●
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
●
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
ON/STAND-BY ESOUND
I-3
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
Info
rmaz
ion
i gen
eral
i
Comandi e indicatori
■
Precauzioni per l’uso del touch panel
●
Usare un panno morbido per pulire delicatamente il touch panel.
●
Mettere sempre il telecomando rivolto in su per evitare danni al touchpad.
●
Non premere troppo il cuscinetto perché il sensore di tatto potrebbe danneggiarsi.
●
Toccare solo un punto per ciascuna funzione perché non è possibile fare operazioni toccando 2 punti contemporaneamente.
■
Vista anteriore unità principale
Pagina di consultazione1. Coperchio superiore a scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 102. Dock iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84. Tasto di E
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. Tasto riduzione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86. Tasto aumento volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87. Indicatore di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 88. Indicatore di E
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89. Porta subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■
Telecomando con touch panel
Pagina di consultazione1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72. Cuscinetto menu iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113. Cuscinetto invio menu iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . 114. Indicatore telecomando attivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. Cuscinetti salta su e giù iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . 116. Cuscinetto accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87. Cuscinetti indietro e avanti iPod e iPhone. . . . . . . . . . . 118. Cuscinetto iPod e iPhone casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 119. Cuscinetto riproduzione/pausa iPod e iPhone . . . . . . . 1110. Cuscinetto Display TV iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 1111. Cuscinetto E
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812. Cuscinetti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813. Cuscinetti cursore su e giù iPod e iPhone . . . . . . . . . . . 11
Nota:
Prima di usare il telecomando togliere la protezione in plastica dal vanobatterie.
ON/STAND-BY ESOUND
32
1
7
9
8
56
4
Apparecchio principale
CURSOR
ENTER
MENU TV DISPLAY
REVIEW CUE/
SKIP
ON/STAND-BY
VOLUME
PLAY MODE
ESOUND
SHUFFLE
6
54
23
7
1
1110
8
9
12
13Telecomando con touch panel
Punto Punto Vano batteriaProtezione in plastica
I-4
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Info
rmaz
ion
i gen
eral
i
■
Vista posteriore unità principale
Pagina di consultazione1. Presa di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52. Presa di ingresso audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123. Presa Entrata CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
■
Vista dal basso unità principale
Pagina di consultazione1. Scomparto pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
31 2
1
SERIAL NO.NO. DE SERIE
DK-AP8PMODEL NO.NO.DE MODELO
MADE IN MALAYSIAFABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
A készülék hátlapjánakeltávolításaÉLETVESZÉLYES!
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICALDC IN 6V 2 A6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
Etichetta con le specifiche (*)
(*) L’etichetta si trova sul lato inferiore dell’unità.
L’illustrazione dell’etichetta delle specifichetecniche può differire da quella effettivamenteusata.
I-5
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
Pre
par
ativ
i per
l’u
so
Collegamenti del sistema
■
Connessione dell’iPod o iPhone alla TV
I file di immagini e video dell’iPod o iPhone possono essere visualizzaticollegando il sistema all’apparecchio TV/monitor.Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presaVIDEO OUT sul retro dell’unità e impostare l’uscita TV dell’unità iPod oiPhone sulla posizione “ON”.
■
Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone
Note:
●
Se l’impostazione dell’uscita TV è già ATTIVA nel menu video, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando l’iPod o iPhone inizia la riproduzione.
●
Per ritornare a guardare il video sul display
dell’iPod o iPhone
, repetere i punti dall’1 al 3.
●
Durante la riproduzione video dell’iPod o iPhone, se si preme il cuscinetto TV DISPLAY non sarà possibile alternare la visualizzazione del video dall’iPod o iPhone all’apparecchio TV e vice versa.
●
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod o iPhone NTSC o PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home page di Apple.
●
Prima di procedere all’impostazione di uscita video, gli utenti devono anche far riferimento al manuale operativo dell’iPod o iPhone.
■
Utilizzo con l’adattatore CA/CC
Note:
●
Disinserire l’adattatore CA/CC dalla presa a muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
●
Collegando adattatore CA/CC all’apparecchio, si scollegano le pile.
●
Utilizzare solamente il adattatore CA/CC in dotazione. L’uso di un altro adattatore CA/CC può provocare scosse elettriche o incendi.
Assicurarsi di staccare l’adattatore CA/CC prima di effettuarequalsiasi connessione.
1
Accedere al menu dell’iPod o iPhone.Toccare il cuscinetto TV DISPLAY. E
SOUND
LED lampeggeràdue volte per visualizzare il video sullo schermodell’apparecchio TV.
2
Selezionare il video che si desidera riprodurre.
3
Premere il tasto sull’unità iPod o toccare il cuscinettoENTER sul telecomando per iniziare la riproduzione.
VT
TUO OEDIV
Alla presa di ingresso video
Cavo video(non in dotazione)
1
Inserire il cavo dell’adattatore CA/CC nella presa DC INdell’unità.
2
Inserire l’adattatore CA/CC nella presa di rete.
2
1
Presa DC IN (CC 6V)
Cavo adattatore CA/CC
Presa a muro(100 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
I-6
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Pre
par
ativ
i per
l’u
so
■
Uso con le batterie
Nota:
La vita di una batteria dipende dalla temperatura, dal tipo dibatteria e dalle condizioni di utilizzo.
Sostituzione delle pile:
Quando le batterie stanno per scaricarsi il suono può distorcersie l’unità può spegnersi automaticamente a livello di volume alto.Ridurre il livello del volume o sostituire le batterie.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Precauzioni per l’uso di una pila:
●
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
●
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
●
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
●
Quando si usano le batterie, la luminosità di tutte le luce (spie) è ridotta rispetto all’uso dell’adattatore CA/CC.
●
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
●
Non mischiare pile vecchie e nuove.
●
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Cambio di fonte di alimentazione:
Spegnere l’apparecchio prima di cambiare la fonte dialimentazione. Se l’alimentazione 6V CC è inserita direttamentedurante l’accensione l’unità può entrare automaticamente inmodalità stand-by. Premere di nuovo il tasto ON/STAND-BY peraccendere l’apparecchio.
Usare 4 batterie, tipo “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).Le pile non sono incluse.
1
Aprire il coperchio del vano pile.Ruotare il coperchio in direzione della freccia.
2
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nelloscomparto delle pile.
3
Chiudere il coperchio.
I-7
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
Pre
par
ativ
i per
l’u
so
Telecomando
■
Installazione delle batterie
Precauzioni per l’uso di una pila:
●
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
●
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
●
Se la batteria viene sostituita in maniera errata possono verificarsi delle esplosioni.
●
Sostituire la batteria con una uguale o di tipo equivalente.
●
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
●
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Note riguardanti l’uso:
●
Sostituire le batterie se la distanza di funzionamento diminuisce o se il funzionamento è discontinuo. Acquistare 2X batterie al litio moneta “CR 2032”.
●
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
●
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
●
Per evitare guasti, proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi, vibrazioni e materiali conduttivi.
■
Prova del telecomando
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
1
Spingendo la linguetta di blocco verso il centro del telecomando,far scivolare fuori il vano batterie.
2
Togliere le batterie esauste dal vano, inserire due batterie nuove,quindi inserire nuovamente il vano nel telecomando facendoloscivolare al suo interno.
Retro del telecomando
Linguetta di blocco
Vano batteria
Simbolo polarità (+)
Tipo batteriaLinguetta di blocco
Positivo (+) verso l’alto
ON/STAND-BY ESOUND
REVIEW CURSOR VOLUME CUE/
SKIPPLAY MODE
ON/STAND-BY ENTER ESOUND
MENU TV DISPLAY SHUFFLE
15˚ 15˚
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
I-8
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Op
eraz
ion
i bas
ilari
Comando unico
■
Per accendere l’unità pricipale
Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchio principale peraccendere l’unità o toccare il cuscinetto ON/STAND-BY sultelecomando. Gli indicatori POWER e E
SOUND
si illumineranno.
Nota:
Questa unità consuma poca corrente durante la modalità distand-by. Tuttavia, rimuovere le batterie se l’unità non vieneusata per un lungo periodo di tempo.
■
Controllo di volume
Premere il tasto VOLUME (+ o –) nell’apparecchio principale otoccare il cuscinetto VOLUME (+ o –) sul telecomando peraumentare o diminuire il volume.
La spia di POWER (ALIMENTAZIONE) lampeggia quando ilvolume raggiunge il livello massimo o minimo.
■
Comando E
SOUND
Quando l’unità è accesa, la spia E
SOUND
diventa aranciogiallognolo. Ora si è in modalità E
SOUND
in cui bassi e l’altafrequenza sono regolati automaticamente a seconda del volumedi ingresso.Per disattivare E
SOUND
, premere il tasto E
SOUND
sull’unitàprincipale o toccare E
SOUND
sul telecomando. La spia diE
SOUND
si spegnerà.
■
Funzione di spegnimento automatico
Se non è collegato alcun iPod o iPhone e non c’è cavo audiocollegato al terminale AUDIO IN, l’unità entra in modalità stand-by dopo 5 minuti di inattività.
■
Per attivare il telecomando
Toccare il cuscinetto ON/STAND-BY o E
SOUND
per più di unsecondo. L’indicatore ACTIVE lampeggia due volte e si accendein rosso, indicando che è pronto per essere usato.Il telecomando diventa inattivo (l’indicatore ACTIVE si spegne)se non utilizzato per circa 8 secondi. Ripetere il processoprecedente per riattivare il telecomando.
Funzionamento con il telecomando:
La funzione si attiva una volta che il dito è tolto dal touchpad,dopo di che l’indicatore lampeggia.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchio principaleper accendere l’unità o toccare il cuscinetto ON/STAND-BYsul telecomando per entrare in modalità stand-by. La spia diPOWER si spegnerà.
ON/STAND-BY ESOUND
MENU TV DISPLAY
ENTER
CURSOR
ON/STAND-BY
REVIEWCUE/
SKIP
SHUFFLE
ESOUND
VOLUME
PLAY MODE
VOLUME
PLAY MODE
REVIEW CUE/
SKIP
ON/STAND-BY ESOUND
SHUFFLE
I-9
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
iPo
d
e
iPh
on
e
Ascolto dell’iPod o iPhone
Modelli di iPod e iPhone supportati:
●
iPod nano (software 1.2 di cui sopra)
●
iPod mini (software 1.2 di cui sopra)
●
iPod (5˚ generazione) (software 1.3 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
●
iPod (4˚ generazione) (software 3.0.2 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
●
iPod nano (2˚ generazione) (software 1.0.0 di cui sopra)
●
iPod nano (3˚ generazione) (software 1.0.3 di cui sopra)
●
iPod nano (4˚ generazione) (software 1.0.3 di cui sopra)
●
iPod classic (software 1.0.3 di cui sopra)
●
iPod touch (software 1.1 di cui sopra)
●
iPod touch (2˚ generazione) (software 2.1 di cui sopra)
●
iPhone (software 2.2.1 di cui sopra)
●
iPhone 3G (software 2.2.1 di cui sopra)
Attenzione:
●
Aggiornare l’iPod e iPhone con l’ultima versione del software, prima di utilizzarlo. Per scaricare la versione più recente per il proprio iPod e iPhone visitare la homepage di Apple.
Note:
●
Una volta che l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità, inizierà a caricarsi quando si usa l’adattatore CA/CC. C’è una possibilità che l’uscita audio possa essere in ritardo.
●
Il messaggio di errore “This accessory is not made to work with iPhone” può comparire sullo schermo dell’iPhone quando la batteria dell’iPhone è bassa.
●
Non è possibile caricare l’iPod o l’iPhone mentre l’unità principale usa le batterie come alimentazione.
■
Connessione all’adattatore iPod e iPhone
Scegliere l’adattatore corretto per il proprio iPod o iPhone. L’iPod oiPhone deve poter essere inserito comodamente nell’adattatorepertinente. Se il modello che si possiede non è menzionato qui diseguito, è possibile che l’unità contenga un adattatore iPod.
Note:
●
iPod nano (2˚ generazione), iPod nano (3˚ generazione), iPod nano (4˚ generation), iPod touch e iPod touch (2˚ generation) non sono compatibili con gli adattatori iPod elencati in precedenza. Usare l’adattatore in dotazione con l’unità iPod.
●
Se l’iPod non ha un connettore iPod a 30 piedini, è possibile utilizzare un cavo audio da collegare alla presa AUDIO IN.
Nr. adattatore Descrizione iPod o iPhone Capacità9
iPod 5G (dotato della tecnologia video)
30GB
9
iPod U2 dotato della tecnologia video
30GB
9
iPod classic 80GB, 120GB
10
iPod 5G dotato della tecnologia video
60GB & 80GB
10
iPod classic 160GB
12
iPhone 4GB & 8GB & 16GB
15
iPhone 3G 8GB & 16GB
A
iPod mini 4GB & 6GB
A
iPod 4G e iPod U2 20GB
A
iPod foto e iPod colore U2 20GB & 30GB
A
iPod con dispaly a colori 20GB
B
iPod 4G 40GB
B
iPod photo 40GB & 60GB
B
iPod con dispaly a colori 60GB
9Questo segno indica per quale iPod o iPhone è adatto.
I-10
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
iPo
d
e
iPh
on
e
■
Come inserire l’adattatore iPod o iPhone
1.
Aprire la docking station facendo scorrere verso l’esterno il coperchiosuperiore alla zona con la scritta.
2.
Inserire l’adattatore nell’unità e l’iPod o iPhone e collegare l’iPod o iPhone.
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddettonel dock.
■
Per rimuovere l’adattatore iPod o iPhone
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, di piccole di dimensioni) nel foro dell’adattatore dell’iPod, come indicato nella figura, e sollevare verso l’alto per estrarre l’iPod.
■
Riproduzione iPod o iPhone
■
Riproduzione iPhone
●
L’audio passerà automaticamente dall’iPhone all’unità principale solo dopo il completamento del processo di autenticazione dopo circa 10 secondi.
●
Le chiamate in arrivo metteranno in pausa le riproduzione e gli squilli dell’iPhone saranno uditi solo dagli altoparlanti dell’unità principale.
●
Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione può essere udita solo attraverso l’altoparlante incorporato dell’iPhone. Accendere l’altoparlante dell’iPhone o scollegare lo stesso per iniziare la conversazione.
ON/STAND-BY ESOUNDON/STAND-BY ESOUND
iPhone
Connettore dock
iPhone (tasto)
Dock iPhone
Connettore iPhone
Adattatore iPhone
1
Premere il tasto ON/STAND-BY sull’unità principale o toccare ilcuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando per accendere l’apparecchio.
2
Premere il tasto iPod o iPhone per selezionare la funzione.
3
Premere il tasto sull’unità iPod o toccare il cuscinetto
/
sultelecomando per iniziare la riproduzione.
Per gli iPod touch e iPhone, la riproduzione inizia toccando ENTER sultelecomando.
AdattatoreiPhone
iPhone
I-11
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
iPo
d
e
iPh
on
e
Ascolto dell’iPod o iPhone (continua)
■
Per scollegare l’iPod o iPhone
Togliere l’iPod o iPhone dal dock apposito. Questa operazione puòessere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione.
■ Navigare nei menu dell’iPod e iPhone con il telecomando
Nota:Per regolare il volume premere il tasto VOLUME (+ o –) sull’unitàprincipale o toccare il cuscinetto VOLUME (+ o –) nel telecomando. Laregolazione del il volume sull’unità iPod e iPhone non produrrà alcuneffetto.
Funzionamento dell’iPod e iPhoneLe operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazionedell’iPod e iPhone che si utilizza.
Sistema accesoQuando si accende l’unità principale, l’unità iPod e iPhone si accenderàautomaticamente se collegata all’unità.
Sistema spento (funzionamento in stand-by)Quando si attiva la modalità stand-by dell’unità principale, l’iPod eiPhone collegato passerà automaticamente alla modalità stand-by.
■ Varie funzioni iPod e iPhone
1 Toccare il cuscinetto MENU per visualizzare il menusull’unità iPod o iPhone. Toccarlo nuovamente per tornare almenu precedente.
2 Usare il cuscinetto CURSOR ( o ) per selezionare unavoce del menu, quindi toccare il cuscinetto ENTER.
Funzione iPod e iPhone
Telecoman-do
Funzionamento
Riproduzione Toccare nella modalità di pausa.MODE
Funzione iPod e iPhone
Telecoman-do
Funzionamento
Pausa Toccare mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Salta successivo/precedente
Toccare nella modalità di riproduzione o pausa.Se si tocca il cuscinetto mentre l’apparecchio è nel modo di pausa, toccare il cuscinetto / per avviare il brano desiderato.
Avanzamen-to riavvolgi-mento/ rapido
Toccare mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.Toccare nuovamente il cuscinetto per riprendere la riproduzione.
Display TV Toccare per alternare la visualizzazione dell’uscita video tra iPod o iPhone e TV. Per informazioni dettagliate fare riferimento a “Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone”, a pag. 5.
Riprodu-zione casuale
Toccare per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale.
Menu Toccare per visualizzare il menu iPod e iPhone durante la funzione iPod e iPhone.
Invio Toccare per confermare la selezione.
Cursore su/ giù
Toccare per selezionare il menu iPod e iPhone.
MODE
SKIP
REVIEW CUE/
TV DISPLAY
PLAY M
SHUFFLE
MENU
ENTER
CURSOR
I-12
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Fu
nzi
on
e av
anza
ta
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo audio non è incluso. Comprare un cavo audio separatocome mostrato in seguito.
■ Ascolto di suoni audio/video da lettore audio portatile, computer/notebook, ecc.
Note:● Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio
lontano dal televisore.● Assicurarsi di scollegare l’iPod o l’iPhone prima di qualunque
collegamento a AUDIO IN. Altrimenti non si udrà il suono da AUDIO IN.
AUDIO IN
Cavo audio(non fornite in dotazione)
Alla presa di uscita in linea
Computer
Lettore audio portatile
1 Usare un cavo audio per collegare il lettore audioportatile, il computer ecc. alla presa AUDIO IN.Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscitaaudio a questo apparecchio e l’uscita video a untelevisore.
2 Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchioprincipale per accendere l’unità o toccare ilcuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando peraccendere.
3 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa.
I-13
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
DK-AP8P
Rif
erim
enti
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senzal’intervento di personale di assistenza tecnica.Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quantosegue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenzatecnica SHARP.■ In generale
■ Telecomando
■ iPod e iPhone
■ CondensazioneI cambi di temperatura improvvisi, la conservazione o il funzionamentoin ambienti particolarmente umidi potrebbero causare la formazione dicondensa all’interno.La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciòaccade, lasciare l’unità accesa fino a quando non è possibile eseguirela riproduzione normale (circa 1 ora) prima di procedere all’utilizzodell’unità.
■ Se si verifica un problemaSe questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shockmeccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto allacaduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta,potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:1 Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.2 Se l’apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo
avere eseguito l’operazione precedente, disinserire la spina delcavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla di nuovo e poiriaccendere.
3 Togliere e rimettere il vano batterie del telecomando.
■ Prima di trasportare l’apparecchioScollegare l’iPod o l’iPhone dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by.ÀTTENZIONE: Se si trasporta l’unità con l’iPod o l’iPhone collegato si possono arrecare danni a entrambi i sistemi.
Sintomo Causa possibile● Quando si preme un
tasto, l’apparecchio non reagisce.
● Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
● Non c’è suono. ● Il livello del volume è regolato al minimo?
Sintomo Causa possibile● Il telecomando non
funziona correttamente.
● La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
● La batteria è scarica?● La distanza (o l’angolo) è sbagliata?● La parte anteriore dell’unità principale
è ostruita?● Una luce intensa è presente sul
sensore del telecomando?● Si è utilizzato contemporaneamente il
telecomando di un altro apparecchio?
Sintomo Causa possibile● Non viene prodotto
alcun suono.Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.
● L’iPod o iPhone non è in riproduzione.● L’iPod o iPhone non è collegato
correttamente all’unità.● L’adattatore CA/CC dell’unità è stato
inserito nella presa di corrente?● Il cavo video non è collegato
correttamente.● La selezione dell’ingresso della TV/
monitor non è stata effettuata correttamente.
● La funzione uscita TV iPod non è stata impostata per produrre video.
Sintomo Causa possibile● L’iPod o iPhone non si
carica.● L’iPod o iPhone non entra in pieno
contatto con il connettore.● L’unità principale sta usando le batterie
come alimentazione.● Utilizzo di iPod (3a generazione).● iPod o iPhone non supportato. Vedere
pagina 9 per modelli compatibili.
● “This accessory is not made to work with iPhone” compare sullo schermo dell’iPhone.
● La batteria dell’iPhone è bassa. Caricare l’iPhone.
● iPhone non correttamente collegato.
I-14
2009 September 17 DK-AP8P_A6_05 IT
ITALIANO
9
3
8765
4
2
DK-AP8P
1
Rif
erim
enti
Manutenzione
■ Pulizia dell’unitàPulire periodicamente l’unità con panno pulito e morbido.
Attenzione:● Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti,
ecc.). Ciò potrebbe danneggiare le rifiniture dell’unità.● Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe
provocare malfunzionamenti.
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
■ In generale
(*) Il valore del consumo di corrente si ottiene quando l’unità è inmodalità stand-by.
Alimentazione CC IN 6V 2A: Adattatore CA/CC(100 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)CC IN 6V [ pile formato “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7) x 4]
Consumo Acceso: 7 WNel modo stand-by: 0,6 W (*)
Potenza d’uscita Altoparlanti frontali:RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10%T.H.D.)RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1%T.H.D.)Subwoofer:RMS: 2 W (10% T.H.D.)RMS: 0,81 W (1% T.H.D.)
Diffusore Diffusori a 2,1 vieDiffusore anteriore: 3,0 cmSubwoofer: 4,6 cm
Potenza di ingresso massima diffusori
Diffusore anteriore: 2,0 W/CanaleSubwoofer: 4 W
Potenza di ingresso nominale diffusori
Diffusore anteriore: 1,2 W/CanaleSubwoofer: 2 W
Terminali di uscita Uscita video: 1Vp-p
Terminali di ingresso
Ausiliario (segnale audio): 250 mV/47 k ohm
Dimensioni Larghezza: 208 mm Altezza: 69,8 mm Profondità: 83 mm
Peso 0,72 kg