Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
1
LINEE GUIDA Piano Operativo Di Sicurezza (POS)RICHTLINIEN Einsatz-Sicherheitsplan (ESP)
CANTIERE O LUOGO DEI LAVORIBAUSTELLE BZW. ORT DER ARBEITEN
Cantiere | Baustelle:
CAP | PLZ: Comune | Gemeinde:
Via | Straße : Tel: Fax:
COMMITTENTE | BAUHERR
Denominazione o Nome e Cognome | Benennung bzw. Vor- u. Zuname:
CAP | PLZ: Comune | Gemeinde:
Via | Straße : Tel: Fax:
IMPRESA AFFIDATARIA | BEAUFTRAGTES UNTERNEHMEN
Denominazione | Benennung:
Rappresentante legale | Gesetzl. Vertreter:
CAP | PLZ: Comune | Gemeinde:
Via | Straße : Tel: Fax:
Attivitá | Tätigkeit:
IMPRESA ESECUTRICE | AUSFÜHRENDES UNTERNEHMEN
Denominazione | Benennung:
Rappresentante legale | Gesetzl. Vertreter:
CAP | PLZ: Comune | Gemeinde:
Via | Straße : Tel: Fax:
Attivitá | Tätigkeit:
Incarico ricevuto da:Auftrag erhalten von:
Committente | BauherrImpresa principale | HauptunternehmenImpresa subappaltatrice | Subunternehmen:
Numero dipendenti nel cantiere | Anzahl der Beschäftigten auf der Baustelle:
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
2
ORGANIZZAZIONE DELL´IMPRESA ESECUTRICEBETRIEBSORGANISATION DES AUSFÜHRENDEN UNTERNEHMENS
1) Datore di Lavoro | Arbeitgeber
Nome | Name Cognome | Nachname Telefono | Telefonnummer
Consultazione del PSC effettuata | Anhörung über SIKO-Plan erfolgt
2) Responsabile del servizio di prevenzione e protezione (RSPP) | Leiter der Dienststelle für Arbeitsschutz
Nome | Name Cognome | Nachname Telefono | Telefonnummer
Consultazione di PSC effettuata | Anhörung über SIKO-Plan erfolgt
Formazione ricevuta | Erhaltene Ausbildung:
Corso di 16 ore (Art. 34 D. Lgs. 81/08) | 16-Stunden Kurs (Art. 34 GVD 81/08)
Formazione completa per RSPP (Art. 32 D. Lgs. 81/08) | Komplette Ausbildung zum Leiter der Dienststelle
für Arbeitsschutz (Art. 32 GVD 81/08)
Allegare attestati di formazione ! | Kursdiplome beilegen!
3) Rappresentante dei lavoratori per la sicurezza | Sicherheitssprecher
Interno | Interner
Esterno (RLST) | Extern
NomeName
CognomeNachname
TelefonoTelefonnummer
Mansione eseguita in cantiereAuf der Baustelle ausgeübte Tätigkeit
Formazione ricevuta | Erhaltene Ausbildung:
Corso di 32 ore (Art. 37 D. Lgs. 81/08) | 32-Stunden Kurs (Art. 37 GVD 81/08)
Allegare attestati di formazione ! | Kursdiplome beilegen!
4) Adetti al Primo Soccorso | Erste-Hilfe-Beauftragte
a) Organizzato all’interno dell’impresa | Firmenintern organisiert
NomeName
CognomeNachname
Tel.Tel. Nr.
Mansione inerente alla sicurezza, svolta in cantiereAuf der Baustelle bzgl. Sicherheit ausgeübte Tätigkeit
Formazione ricevuta | Erhaltene Ausbildung:
Formazione ai sensi del DM 388/03 o DPGP 25/2005 | Ausbildung gemäß MD 388/03 bzw. D.LH. 25/2005
Allegare attestati di formazione ! | Kursdiplome beilegen!
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
3
b) Servizio esterno all’impresa | Firmenextern organisiert
Servizio Pronto soccorso organizzato secondo le disposizioni del PSC-piano sicurezza e coordinamento
Erste Hilfe Dienst gemäss SIKO-Plan organisiert
NomeName
CognomeNachname
Tel.Tel. Nr.
Mansione inerente alla sicurezza, svolta in cantiereAuf der Baustelle bzgl. Sicherheit ausgeübte Tätigkeit
5) Adetti al servizio antincendio | Brandschutz-Beauftragte
a) Organizzato all’interno dell’impresa | Firmenintern organisiert
NomeName
CognomeNachname
Tel.Tel. Nr.
Mansione inerente alla sicurezza, svolta in cantiereAuf der Baustelle bzgl. Sicherheit ausgeübte Tätigkeit
Formazione ricevuta | Erhaltene Ausbildung:
Formazione ai sensi del DM 10/03/1998 | Ausbildung gemäß MD 10.03.1998
Allegare attestati di formazione ! | Kursdiplome beilegen!
b) Servizio esterno all’impresa | Firmenextern organisiert
Servizio antincendio organizzato secondo le disposizioni del PSC-piano di sicurezza e coordinamento
Brandschutz Dienst gemäss SIKO-Plan organisiert
NomeName
CognomeNachname
Tel.Tel. Nr.
Mansione inerente alla sicurezza, svolta in cantiereAuf der Baustelle bzgl. Sicherheit ausgeübte Tätigkeit
6) Direttore tecnico o capocantiere | Technischer Leiter oder Baustellenleiter
NomeName
CognomeNachname
TelefonoTelefonnummer
Mansione eseguita in cantiereAuf der Baustelle ausgeübte Tätigkeit
7) Medico competente | Arbeitsmediziner
Nome | Name Cognome | Nachname Tel. | Tel. Nr. Indirizzo | Adresse
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
4
8) Elenco dei dipendenti in cantiere e rispettiva formazioneListe der auf der Baustelle Beschäftigten und jeweilige Ausbildung
Allegare attestati di formazione ! | Kursdiplome beilegen!
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte Tätigkeit
Formazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte TätigkeitFormazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
5
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte Tätigkeit
Formazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte Tätigkeit
Formazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
6
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte Tätigkeit
Formazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Nome e CognomeName und Nachname
Qualifica professionale e mansione svolta in cantiereBerufliche Qualifikation und auf der Baustelleausgeübte Tätigkeit
Formazione “sicurezza lavoratori” (corso ___ ore) ai sensi dell’art 37 D. Lgs. 81/08Ausbildung “Arbeitssicherheit Arbeitnehmer” (___ Std. Kurs) gemäß art. 37 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione PIMUS (corso di 28 ore ai sensi dell’art. 136 D. Lgs. 81/08)Ausbildung PIMUS (28 Std. Kurs gemäss Art. 136 GVD 81/08 )
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione SISTEMI DI ACCESSO MEDIANTE FUNI (corso di 32 ore, ai sensi dell’art. 116D. Lgs. 81/08)Ausbildung SICHERUNG SEILSYSTEME (32 Std. Kurs gemäß Art. 116 GVD 81/08)
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
DPI (Dispositivi Protezione Individuale) di 3° categoria salva vitaPSA (Persönliche Schutzausrüstung) der 3. Kategorie, Lebensretter
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Formazione spec. per carelli elevatori, macchine operatrici e gru (corsi ai sensi dell’art 73D.Lgs. 81/08)Spez. Ausbildung für Gabelstapler, Bagger, Kran gemäß Art 73 GVD 81/08
Ricevuta | Erhalten
Iscritto il | Angemeldet am
Altra formazione (p.es. formazione pre-ingresso di 16 ore per lavoratori che accedono per la1. volta al settore edile)Weitere Ausbildung (z.B. 16-Stunden Einstiegsskurs Arbeitssicherheit für Arbeitnehmer,welche zum 1. Mal im Bausektor tätig sind)
Tipo | Art
Allegati: Certificati dei corsi | Anlage: Kursdiplome
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
7
9) Inizio lavori | Beginn der Arbeiten
Inizio lavori | Beginn der Arbeiten:
Durata presunta | Voraussichtliche Dauer:
Orario di lavoro | Arbeitszeit:
Turni di lavoro | Schichtarbeit:
SUBAPPALTO | WEITERVERGABE
Tipo dei lavori subappaltatiArt der vergebenen Arbeiten
Impresa subappaltatriceSubunternehmen
POS del subappaltatore coordinato con quello proprio si
ESP der Subunternehmer mit dem eigenen ESP koordiniert und abgestimmt ja
LAVORATORI AUTONOMI AFFIDATARI | SELBSTÄNDIGE MITARBEITER
Nome e cognomeVor- und Nachname
Data di nascitaGeburtsdatum
MansioneTätigkeit
Lavori degli autonomi coordinato con il proprio POS si
Arbeiten der selbständigen Mitarbeiter mit dem eigenen ESP koordiniert und abgestimmt ja
SERVIZI IGENICO ASSISTENZIALI E PRESIDI | UNTERKÜNFTE – ERSTE HILFE
Lavabi (numero) | Waschstellen (Anzahl) Docce | Duschen WC
Dormitorio | Schlafraum Estintori | Feuerlöscher Presidi | Einrichtungen
Cassetta di pronto soccorso | Verbandskasten Camera di medicazione | Erste Hilfe Raum
Organizzati il collaborazione con: | Organisiert in Absprache mit:
Comittente | Bauherr - Coordinatore | Koordinator
Impresa principale | Hauptunternehmen
Impresa propria | Eigenen Unternehmen
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
8
TIPO DEI LAVORI | ART DER ARBEITEN
1) Tipo dei lavori (Sintesi): | Art der Arbeiten (Kurzbeschreibung/sintesi):
2) Descrizione dettagliata e cronologica delle singole fasi di lavoro
Detaillierte und chronologische Beschreibung der einzelnen Arbeitsschritte
1. Fase di lavoro: | Arbeitsabschnitt:
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
2. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
3. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
4. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
5. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
9
MODIFICHE SUCCESSIVE DEI LAVORI | NACHTRÄGLICHE ÄNDERUNGEN DER ARBEITEN
1) Tipo delle modifiche (Sintesi): | Art der Änderungen (Kurzbeschreibung/sintesi):
2) Descrizione dettagliata e cronologica delle singole modifiche:
Detaillierte und chronologische Beschreibung der einzelnen Änderungen:
1. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
2. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
3. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
4. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
5. Fase di lavoro | Arbeitsabschnitt
Rischi rilevati: | Auftretende Risiken:
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
10
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Ponteggi | Gerüste
Ponti su cavalletti – sospesi | Bockgerüst – Hängegerüst
Impalcature | Schutzdächer
Trabattelli su ruote | Rollgerüst
Parapetti e parapetti per tetto | Seitenschutz undSeitenschutz für Dächer
Ponti a sbalzo - sotto ponti - mensole metalliche |Auskragende Gerüste – Schutzgerüst –Konsolengerüste
Andatoie e passerelle | Gehwege
Scale a mano - scale doppie | Handleiter – Doppelleiter
CA
DU
TAD
ALL
’AL
TO|
AB
STU
RZG
EFA
HR
Altro (reti, cestello, recinzioni, linee vita ecc.) | Anderes(Auffangnetze, Arbeitskörbe, Umzäunungen unddergleichen u.s.w. Führungsseil)
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
11
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Reti di protezione e passaggi protetti | Sicherheitsnetzeund geschützte Zu- und Durchfahrten
Teli – Mantovane | Schutzfasergewebe–Steinschlagschutzdächer
Convogliamento del materiale di demolizione |Lagerbereich des Abbruchmaterials
Imbracatura per la movimen tazionedei carichi (cestello enon forca per mattoni) | Richtige Sicherung des Materials(Korb und nicht Gabel für Ziegeltransport)
Delimitazione zona di lavoro | Eingrenzung desArbeitsbereiches
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Altro | Anderes
Altro | Anderes
CA
DU
TAD
IMA
TE
RIA
LID
ALL
’ALT
O|H
ER
AB
FALL
EN
DE
SM
AT
ER
IAL
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
12
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Presenza di macchine ed attrezzature in movimento |Präsenz von beweglichen Maschinen oder Geräten Indumenti ad alta visibilità
PhosphorisierendeBekleidung
Attivazione segnalatori acustici – ottici | Aktivierung vonoptischen oder akustischen Warneinrichtungen
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Nuove modalità organizzative – procedurali | Neueorganisatorische Abwicklungen
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Macchinari con visibilità a 360° | Maschinen mit 360°Rundsicht Indumenti ad alta visibilità
PhosphorisierendeBekleidung
Moviere | FahrleitungIndumenti ad alta visibilitàPhosphorisierendeBekleidung
Altro | AnderesIndumenti ad alta visibilitàPhosphorisierendeBekleidung
SC
HIA
CC
IAM
EN
TO/I
NV
ES
TIM
EN
TOQ
UE
TSC
HG
EFA
HR
/AN
FAH
RG
EFA
HR
Altro | AnderesIndumenti ad alta visibilitàPhosphorisierendeBekleidung
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
13
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Procedure standardizzate | Standardprozeduren
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Guanti di protezione | Schutzhandschuhe
Indumenti di protezione | Schutzbekleidung
Altro | Anderes
Altro | Anderes
TA
GLI
/AB
RA
SIO
NI|
SC
HN
ITTV
ER
LET
ZUN
G/A
BS
CH
ÜR
FUN
GE
N
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
14
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO Sicherheitsbeschilderung / Segnaletica di sicurezza
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Smorzatori di rumore - barriere - pannelli fono isolanti -marmitte | Schalldämpfer - Schallbarrieren - Akustikpanele -Auspuffe
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Lärmaussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm)
Macchine a bassa emissione di rumore | LärmarmeMaschinen
Sostituzione parti meccaniche danneggiate | Austauschvon beschädigten mechanischen Teilen
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Divieto d’uso di macchine molto rumorose |Benutzungsverbot der Maschinen mit erhöhterGeräuschentwicklung
Altro | Anderes
RU
MO
RE
|LÄ
RM
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
15
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Aussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm)
Macchine a bassa emissione di vibrazioni | VibrationsarmeMaschinen
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Sostituzione parti meccaniche danneggiate | Austauschvon beschädigten mechanischen Teilen
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Divieto d’uso di macchine molto rumorose |Benutzungsverbot der Maschinen mit erhöhterGeräuschentwicklung
Altro | Anderes
VIB
RA
ZIO
NIM
EC
CA
NIC
HE
|ME
CH
AN
ISC
HE
SC
HW
ING
UN
GE
N
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
16
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Indumenti adeguati alle condizioni metereologiche | Fürdie Wetterbedignungen angemessene Kleidung
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Aussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm)
Riscaldamento ambienti | Beheizung der Räumlichkeiten
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Rifornimento acqua potabile | Trinkwasserzufuhr
Divieto di operare su impianti di termoconduzione inesercizio | Arbeitsverbot auf laufenden Thermoanlagen
US
TIO
NI(
CA
LDO
,FR
ED
DO
)/M
ICR
OC
LIM
AV
ER
BR
EN
NU
NG
EN
(HIT
ZE,K
ÄLT
E)/
MIK
RO
KLI
MA
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
17
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Aussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm)
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Ulteriore schermatura, isolamento | ZusätzlicheAbschirmung, Isolierung Grembiuli | Schürzen
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
CA
MP
IELE
TTR
OM
AG
NE
TIC
I|E
LEK
TRO
MA
GN
ETI
SC
HE
FELD
ER
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
18
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Aussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm) Grembiuli | Schürzen
Impianti di aspirazione generali /localizzati (cappe) |Einsatz von generellen oder örtlichen Absaugungen Grembiuli | Schürzen
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Segregazione | Absonderung
Disattivazione impianto | Abschaltung der Anlage
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
RA
DIA
ZIO
NIN
ON
ION
IZZA
NTI
|NIC
HT
ION
ISIE
RE
ND
ES
TRA
HLU
NG
EN
Altro | Anderes
Grembiuli | Schürzen
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
19
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Dispositivi di captazione | Einfangsysteme
Sistemi di depurazione aria | Luftfiltersysteme
Impianti di aspirazione generale – localizzata | Einsatz vongenerellen oder örtlichen Absaugungen
Sostituzione materie pericolose con meno pericolose |Ersetzen der Gefahrenstoffe mit weniger gefährlichen
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Pannelli isolanti | Isolierpannele
PO
LVE
RI|
STÄ
UB
E
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
20
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Dispositivi di captazione | Einfangsysteme
Impianti di aspirazione generale – localizzata | Einsatz vongenerellen oder örtlichen Absaugungen
Sistemi di depurazione aria - aspiratori | Luftfiltersysteme -Sauggeräte
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Rimozione bombole | Entfernung der Gasflaschen
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Svuotamento impianti | Entleerung der Anlagen
GA
S/V
AP
OR
I|G
AS
/DÄ
MP
FE
Verifica atmosfera silo | Atmosphärische Prüfung Silo
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
21
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Limitazione del numero dei lavoratori esposti |Einschränkung der ausgesetzten Mitarbeiter
Limitazione dell’esposizione dei lavoratori (rotazione) |Begrenzung der Aussetzung der Mitarbeiter(Rotationsprogramm)
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Procedure standardizzate | Standartprozeduren
Registro degli esposti | Expositionsregister
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Vicinanza presidi adeguati | Vorhandensein in der Nähevon angemessenen Anlagen
SO
STA
NZE
PE
RIC
OLO
SE
|GE
FAH
RE
NS
TOFF
E
Sostituzione delle sostanze pericolose ove possibile |Gefahrenstoffe ersetzen wo möglich
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
22
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Limitazione del numero dei lavoratori esposti |Einschränkung der ausgesetzten Mitarbeiter
Separazione delle lavorazioni | Abgrenzung derverschiedenen Arbeiten
Registro degli esposti | Expositionsregister
Attivazione misure igieniche | Einführung vonhygienischen Maßnahmen
Sorveglianza sanitaria | Ärztliche Überwachung
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Verifica condizioni di salute momentanee | Prüfung desmomentanen Gesundheitszustandes
Verifica dell’assenza di tagli, abrasioni, malattie o altro |Prüfen, ob Schnittwunden, Abschürfungen, Krankheiten oderanderes vorhanden sindA
GE
NTI
BIO
LO
GIC
I|B
IOLO
GIS
CH
EG
EFÄ
HR
DU
NG
EN
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
23
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Procedure standardizzate | Standartprozeduren
Turni tra i lavoratori | Abwechslung beim Heben undTragen von Lasten
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Sostituzione di confezioni o materiali pesanti (sacchi,cemento, 25 kg e non 50 kg) | Austausch von Verpackungenoder schweren Lasten (Zementsäcke von 25 kg anstatt 50 kg)
Misurazione NIOSH o ISO | Messung NIOSH oder ISO
Comodità di presa e sollevamento manuale | BequemesAnfassen und manuelles Heben der Lasten
Impiego di sollevatori/muletti | Einsatz von Hebemitteln(z.B. Gabelstapler)
Altro | AnderesMO
VIM
EN
TAZI
ON
EM
AN
UA
LED
EIC
AR
ICH
IH
EB
EN
UN
DTR
AG
EN
VO
NLA
STE
N
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
24
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Delimitazione zona di lavoro | Abgrenzung der Arbeitszone
Teli di protezione | Schutz Fasergewebe
Sistemi di captazione | Auffangsysteme
Divieto di rimozione protezione macchine | Verbot denMaschinenschutz zu entfernen
Altro | Anderes
Altro | Anderes
PR
OTE
ZIO
NE
SC
HE
GG
ES
CH
UTZ
VO
RS
PL
ITTE
R
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
25
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Illuminazione idonea | Angepasste Belichtung
Pulizia periodica nelle zone di transito | RegelmäßigeReinigung in Verkehrszonen
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Corrimano | Handlauf
Superfici antisdrucciolo | Rutschfeste Flächen
Rimozione ghiaccio, oli, ecc. | Enteisung, Öle, usw.
Divieto di trasporto manuale di materiali imgombranti |Verbot platzeinnehmendes Material zu tragen
Altro | Anderes
CA
DU
TA/S
CIV
OL
AM
EN
TO|S
TUR
Z/R
UTS
CH
GE
FAH
R
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
26
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Buone condizioni metereologiche | GuteWetterbedignungen
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Verifica periodica dell’impianto elettrico - messa a terra |Regelmäßige Wartung der elektrischen Anlage - Erdung
Divieto d’uso di prolunghe e ciabatte, spine o prese non anorma | Verbot der Verwendung von nicht normgerechtenVerlängerungen bzw. Verbindungen
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Verifica integrità cavi di alimentazione | Prüfung derStromleitungen
Segnalazione presenza di linee elettriche aeree alta/mediatensione in cantiere | Hinweis auf die Anwesenheit von Hoch-/Mittelspannungslinien
Segnalazione presenza di sottoservizi | Hinweis auf dieAnwesenheit von elektrischen Erdkabeln
ELE
TTR
OC
UZ
ION
E/F
OLG
OR
AZI
ON
E/E
SP
LO
SIO
NE
STR
OM
SC
HL
AG
/STR
OM
SC
HO
CK
/EX
PLO
SIO
N
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
27
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Segnaletica di sicurezza | Sicherheitsbeschilderung
Attivazione manutenzione ordinaria e straordinaria dellemacchine ed attrezzature | Ausführung von ordentlicher undausserordentlicher Instandhaltung der Maschinen und Geräte
Formazione ed informazione (valutazione diapprendimento) | Schulung und Information (Bewertung desAufnahmeverständnisses)
Dispositivi di arresto funzionanti, utilizzo corretto delleattrezzature | Funktionierende Endschutzschalter derMaschine, korrekte Verwendung der Arbeitsgeräte
Divieto di rimozione protezioni | Verbot der Entfernung vonSchutzvorrichtungen
Altro | AnderesUS
OM
AC
CH
INE
/ATT
RE
ZZA
TUR
EV
ER
WE
ND
UN
GV
ON
AR
BE
ITS
MA
SC
HIN
EN
/-G
ER
ÄTE
Altro | Anderes
Secondo leindicazione del
costruttore | GemässGebrauchsanweisung
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
28
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Armature di sostegno | Einsatz von Stützgeräten
Verifica angolo natural declivio | Überprüfung dernatürlichen Bodenneigung
Divieto deposito materiale sul ciglio e sosta nellevicinanze dei cumuli | Verbot der Materialablagerung amBöschungsrand und des Aufenthalts in unmittelbarer Nähevon ErdhaufenS
EP
PE
LLIM
EN
TOV
ER
SC
HÜ
TTU
NG
Altro | Anderes
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Vedi procedura di legge | Siehe Gesetzliche Prozedur
Altro | Anderes
RIT
RO
VA
MEN
TO
AC
CID
ENT
ALE
DI
AM
IAN
TOZU
FÄL
LIG
ER
AS
BE
STF
UN
D
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
29
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVORO MISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto, ilmanuale, se predisposto, deve essere a disposizione in cantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angeben undHandbuch, falls vorhanden, muss auf Baustelle vorliegen) PSA
Macchinari protetti per demolizioni | GeschützteMaschinen zur Demolierung
Verifiche statiche (anche per acque e neve) | StatischeGutachten (auch für Waaser und Schnee)
Cemento naturale per solai | Naturbetondecken
Delimitazioni a norma | Einhaltung von gesetzl.vorgesehenen Abständen
Transennamento | Absperrung des Gefahrenbereiches
Impiego di puntelli in misura sufficiente | AusreichendesAusmaß von Stützvorrichtungen
Attesa di asciugatura ed indurimento del cemento |Aushärtung/Trocknung des Betons abwarten
CR
OLL
O|E
INS
TU
RZ
Altro | Anderes
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
30
RISCHI FASI DI LAVORO SECONDO IL TIPO DI LAVOROMISURE DI PREVENZIONE (indicare descrizione prodotto,il manuale, se predisposto, deve essere a disposizione incantiere)
DPI
RISIKEN ARBEITSABSCHNITTE GEMÄSS ART DERARBEITEN
SCHUTZMASSNAHMEN (Produktbeschreibung angebenund Handbuch, falls vorhanden, muss auf Baustellevorliegen)
PSA
ALT
RIR
ISC
HI(
p.e
.can
tieri
supe
ndi
iest
rem
i,su
terr
enic
onta
min
ati,
nella
vici
nanz
adi
vie
dico
mun
icaz
ione
edi
cana
lid'
acqu
aec
c.)
AN
DE
RE
RIS
IKE
N(z
.B.B
aust
elle
nau
fex
trem
enH
äng
en,a
ufve
rseu
chte
nB
öden
,in
der
Näh
evo
nV
erke
hrs
weg
enun
dW
asse
rrin
nen
usw
.)
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
..….
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
31
ATTREZZATURE - MACCHINE DA LAVORO ED IMPIANTI UTILIZZATIVERWENDETE ARBEITSGERÄTE - MASCHINEN - ANLAGEN
A) MEZZI D’OPERA | MASCHINEN
Allegare certificati di conformità e manuale! | Konformitätserklärungen und Handbuch beilegen!
Tipo | Art
Titolo di utilizzo (in caso di necessità allegare
il contratto)
Rechtsnatur (im Bedarfsfall Vertrag beilegen)
Conformità CE - Verifica effettuata
CE Konformität - Wartung durchgeführt
Pala meccanica | LaderProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Autocarro | LKWProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Grader | PlaniergerätProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Battipalo | RammenProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Rullo compressore |Straßenwalze
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Vibrofinitrice per asfalti |Schwarzdeckenfertiger
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Fresa | StraßenfräseProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Trivella | BohrerProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Betoniera | FahrbarerBetonmischer
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Escavatore | BaggerProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Altri (indicazione precisa dei mezzi d’opera utilizzati) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten Maschinen)
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
32
B) MEZZI DI SOLLEVAMENTO | HEBEMITTEL
Allegare certificati di conformità e manuale! | Konformitätserklärungen und Handbuch beilegen!
Tipo | Art
Titolo di utilizzo (in caso di necessità allegare
il contratto)
Rechtsnatur (im Bedarfsfall Vertrag beilegen)
Conformità CE - Verifica effettuata
CE Konformität - Wartung durchgeführt
Gru a torre rotazione in alto |Turmdrehkran Turmdrehung
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Gru a torre rotazione in basso |Turmdrehkran Basisdrehung
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Autogru | AutokranProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Cestello idraulico | FahrbareHubarbeitsbühnen
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Piattaforma mobile verticale |Scherenhebebühne
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Argano a bandiera |Schwenkarmaufzug
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Ascensore da cantiere |Baustellenaufzug
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
ManituProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Montacarichi a torre |Turmlastenaufzug
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Muletto | GabelstaplerProprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Carrello elevatore |Anlegeaufzug
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Altri (indicazione precisa dei mezzi di sollevamento utilizzati) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten Hebemittel)
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo | Miete Nolo a caldo | Warmmiete
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
33
C) OPERE PROVVISIONALI | HILFSMITTEL
Allegare certificati di conformità e manuale! | Konformitätserklärungen und Handbuch beilegen!
Tipo | Art
Titolo di utilizzo (in caso di necessità allegare
il contratto)
Rechtsnatur (im Bedarfsfall Vertrag beilegen)
Conformità CE - Verifica effettuata
CE Konformität - Wartung durchgeführt
Ponteggio metallico |Fassadengerüst aus Metall
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Autorizz. min. | Min. Ermächtigung si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Scala | AnlegeleiterProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Ponte su cavalletti |Bockgerüst
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Armatura di grandi superfici |Großflächenschalung
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Parapetto tetto |Dachschutzwand
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Parapetto | SchutzwandProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Rete di sicurezza | AuffangnetzProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Armatura di sostegno per scavi| Grabenverbaugeräte
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Ponte sospeso | HängebühneProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Ponte su ruote | GrossesRollgerüst
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Trabatello | Kleines RollgerüstProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Passerelle | GehwegeProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Altri (indicazione precisa delle opere provvisionali utilizzate) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten Hilfsmittel)
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
34
D) IMPIANTI | ANLAGEN
Allegare certificati di conformità e manuale! | Konformitätserklärungen und Handbuch beilegen!
Tipo | Art
Titolo di utilizzo (in caso di necessità allegare
il contratto)
Rechtsnatur (im Bedarfsfall Vertrag beilegen)
Conformità CE - Verifica effettuata
CE Konformität - Wartung durchgeführt
Impianto parafulmini |Blitzschutz
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verif ica | Wartung durchgeführt si | ja
Messa a terra | ErdungProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Impianto elettrico in luogo conpericolo di espolsione ed incendio| Elektrische Anlage inexplosionsgefährdeten Bereichen
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
SiloProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Vagliatrice | SiebmaschineProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Prefabbricazione | Anlage fürFertigbauteile
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Frantumatrice | BrechmaschineProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Impianto a pressione |Druckanlage
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Centrale betonaggio |Betonmischanlage
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Generatore corrente |Stromgenerator
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Altri (indicazione precisa degli impianti utilizzati) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten Anlagen)
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
35
E) ATTREZZATURA | GERÄTE
Allegare certificati di conformità e manuale! | Konformitätserklärungen und Handbuch beilegen!
Tipo | Art
Titolo di utilizzo (in caso di necessità allegare
il contratto)
Rechtsnatur (im Bedarfsfall Vertrag beilegen)
Conformità CE - Verifica effettuata
CE Konformität - Wartung durchgeführt
Sega circolare |Baustellenkreissägen
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Pistola sparachiodi | NaglerProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Compressore | KompressorProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Martello demolitore |Schlagbohrer – und Stemmgeräte
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Sega circolare portabile |Handkreissägen
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Calandratrice | GlättmaschineProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Tagliapavimenti |Bodenschneidemaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Flex |Handtrennschleifmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Motopompa o elettropompa |Motor- oder Elektropumpe
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Betoniera da cantiere |Kipptrommelmischer
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verif ica | Wartung durchgeführt si | ja
Spruzzatrice per intonaci |Mörtelspritzmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Perforatore elettrico |Bohrmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Saldatrice elettrica |Elektrisches Schweißgerät
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Tagliamattoni |Ziegelschneidegerät
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Lampade portatile |Handleuchten
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Fiamma ossiacetilenica |Halogen Schweißgerät
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Molatrice a mano |Handschleifmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Motosega | HandkettensägeProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
36
Vibrofinitrice per cemento |Betonschleifmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Finitrice per pavimenti |Bodenschleifmaschine
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Cutter elettrico | Elektr. CutterProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Lisciatrice | GlättwerkProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Idropulitrice |Hochdruckreiniger
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Cesoie e troncatrici | ScherenProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Avvitatrice | SchrauberProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Pialla | HobelProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Fresa per tracce | FräseProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Carotatrice | BetonfräseProprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Altri (indicazione precisa delle attrezzature utilizzate) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten Geräte)
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Proprietà | Eigentum
Nolo - Prestito | Miete - Leihe
Conformità CE | CE konform si | ja
Verifica | Wartung durchgeführt si | ja
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
37
SOSTANZE PERICOLOSE | GEFÄHRLICHE STOFFE
Importante:Deve essere specificato il tipo di prodotto utilizzato.Le schede di sicurezza delle sostanze pericoloseutilizzate devono essere allegate al POS!
Wichtig:Art und Typ des Produkts muss genau angegebenwerden.Die Sicherheitsdatenblätter der verwendetengefährlichen Stoffe müssen dem ESP beigelegt werden!
Emulsione bituminosa | Teermischungen Cartoni bituminati | Teerpappe
Vernici e solventi | Lacke und Lösungsmittel Oli disarmanti | Schalungsöl
Adesivi sintetici | Künstliche Klebstoffe Acido cloridico | Chlorwasserstoff
Sigillanti a base poliuretanica, siliconica, o espossidica
Versiegelung mit Polyurethan, Silikone, Epoxydmasse
Catramina | Teerbeschichtung Benzine, gas | Benzin, Gase
Impregnanti | Impregnierungsstoffe Svernicianti | Lackentferner
Prodotti per trattamenti superficiali additivi (cemento) specificare
Stoffe für Oberflächenbehandlung Zusatzstoffe (Betonmischungen) angeben welche
Altri (indicazione precisa delle sostanze pericolose) | Andere (genaue Angabe der eingesetzten gefährlichen Stoffe)
SOSTANZE BIOLOGICHE | BIOLGISCHE SUBSTANZEN
POLVERI | STÄUBE
Silice cristallina (quarzo) | Quarz Lana di vetro o di roccia | Glas- bzw. Steinwolle
Amianto | Asbest Polveri di legno | Holzstaub
Altri (indicazione precisa di altre possibili polveri) | Andere (genaue Angabe anderer ev. auftretender Stäube)
FUMI E GAS | RAUCH UND ABGASE
Di automezzi e motori | Aus Fahrzeugen und Motoren Di saldatura | Aus Schweißarbeiten
Altri (indicazione precisa di altri possibili fumi e gas)
Andere (genaue Angabe anderer ev. auftretender Rauch und Gase)
Unione Provinciale Degli Artigiani e delle Piccole Imprese | Südtiroler Vereinigung der Handwerker und Kleinunternehmen
38
RUMORE E VIBRAZIONI | LÄRM- UND VIBRATIONSMESSUNG
Misurazione del rumore eseguita da tecnico specializzato | Vom Techniker durchgeführte Lärmmessung
Autocertificazione (rumore) | Eigenerklärung (Lärm)
Misurazione delle vibrazioni eseguita da tecnico specializzato
Vom Techniker durchgeführte Vibrationsmessung
Autocertificazione (vibrazioni) | Eigenerklärung (Vibration)
Allegare la valutazione del rumore (frontespizio econclusioni), o in alternativa l’autocertificazione!
Lärmmessung (Erste Seite und Zusammenfassungder gemessenen Werte) bzw. Eigenerklärungbeilegen!
COORDINAMENTO DEL POS CON IL PSC | KOORDINIERUNG DES ESP MIT DEM SIKO
Effettuato il | Durchgeführt am ………………………….
* * * * *
___________________________ ___________________________Luogo e Data Firma del datore di lavoroOrt und Datum Unterschrift des Arbeitgebers
CONFERMA DI CONSEGNA | ÜBERGABEBESTÄTIGUNG
consegnato il al coordinatore della sicurezza
übergeben am dem Sicherheitskoordinator
Annotazioni del coordinatore per la sicurezza | Bemerkungen des Sicherheitskoordinators
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Firma del coordinatore della sicurezza __________________________________
Unterschrift des Sicherheitskoordinators __________________________________
Stampato da CNA/SHV con il contributo dell’Ufficio Artigianato della Provincia Autonoma di Bolzano
Gedruckt von SHV/CNA mit dem Beitrag des Landesamtes für Handwerk der Autonomen Provinz Bozen
Unione Provinciale degli Artigiani e delle Piccole ImpreseBOLZANO – 39100 - via Righi, 9Tel. 0471.546 777 – Fax 0471.931 770MERANO – 39012 – via Goethe, 87/89Tel. 0473.221 446 – Fax 0473.221 [email protected]
Südtiroler Vereinigung der Handwerker und KleinunternehmenBOZEN – 39100 – Righistr. 9
Tel. 0471.546 777 – Fax 0471.931 770MERAN – 39012 – Goethestr. 87/89
Tel. 0473.221 446 – Fax 0473.221 [email protected]